All language subtitles for Backdoor To Paris xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,960 --> 00:00:29,460 . . 2 00:00:29,460 --> 00:00:42,900 . 3 00:00:42,900 --> 00:00:43,900 . . 4 00:01:14,280 --> 00:01:15,280 Madame, 5 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 you asked for me? 6 00:01:20,620 --> 00:01:23,340 Yes, we will take care of Madame Mouvement. 7 00:01:49,570 --> 00:01:54,510 Oh my God. 8 00:02:32,010 --> 00:02:33,810 But they killed my wife! 9 00:02:34,290 --> 00:02:35,290 No way! 10 00:02:35,570 --> 00:02:38,350 But they killed my wife! 11 00:02:38,630 --> 00:02:41,170 But they killed my 12 00:02:41,170 --> 00:02:55,550 wife! 13 00:03:19,910 --> 00:03:20,990 No, no, no. 14 00:04:03,720 --> 00:04:06,620 No. No. 15 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 No. 16 00:07:28,860 --> 00:07:31,660 I don't know, 17 00:07:44,320 --> 00:07:47,760 I'm a little shy. 18 00:07:48,600 --> 00:07:51,020 And look, I have a problem. 19 00:07:51,860 --> 00:07:55,100 If you can help me, because I have a protuberance there. 20 00:07:55,520 --> 00:08:02,280 And really, as well as your colleague, if you can help me, I really, 21 00:08:02,680 --> 00:08:07,620 this body, I just dreamed of seeing it. We will give you an opportunity. 22 00:08:07,960 --> 00:08:09,420 We are going to open it. 23 00:08:09,960 --> 00:08:15,160 We have to punish Mrs. Mouillon for having wanted to break her husband. 24 00:08:16,840 --> 00:08:18,120 C'est une occasion pour vous. 25 00:08:19,060 --> 00:08:23,480 Vous savez, pour vous, je ferai tout, mais à condition que vous offriez ne 26 00:08:23,480 --> 00:08:26,180 serait-ce qu'un bref instant à moi. 27 00:08:26,960 --> 00:08:29,920 Donnez-moi vos lèvres. Rien qu'un bref instant, je vous en supplie. Mais vous 28 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 êtes fou. 29 00:08:31,780 --> 00:08:38,400 Alors, Dojma, vous, peut-être, j'ai très envie, peut-être... 30 00:08:38,400 --> 00:08:45,020 Oui, c'est une façon. 31 00:09:09,670 --> 00:09:10,670 Mmm. 32 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Thank you. 33 00:22:50,350 --> 00:22:51,350 You know, she wanted to go. 34 00:31:33,760 --> 00:31:35,300 Come on. Come on. Come on. 35 00:33:39,920 --> 00:33:41,300 No. No. 36 00:33:44,000 --> 00:33:46,260 No. No. 37 00:33:48,700 --> 00:33:50,100 No. 38 00:34:12,080 --> 00:34:13,080 Who's smart? 39 00:34:47,250 --> 00:34:50,050 No. No. 40 00:38:29,660 --> 00:38:32,460 No. No. 41 00:38:33,220 --> 00:38:34,220 No. 42 00:38:50,830 --> 00:38:53,630 No! No. 43 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 Shut up. 44 00:40:33,549 --> 00:40:36,170 No. No. 45 00:40:49,150 --> 00:40:51,450 No. No. 46 00:40:51,850 --> 00:40:52,850 No. 47 00:41:04,569 --> 00:41:07,370 No! No! 48 00:41:48,420 --> 00:41:49,820 No. 49 00:41:51,260 --> 00:41:52,660 No. 50 00:42:55,280 --> 00:42:56,280 No. 51 00:44:27,150 --> 00:44:28,530 No. No. 52 00:44:57,770 --> 00:45:01,250 I love you. I love you. I love you. 53 00:45:01,870 --> 00:45:03,270 I love you. 54 00:46:09,120 --> 00:46:11,920 No! No! 55 00:46:54,259 --> 00:46:57,060 No. No. 56 00:46:58,120 --> 00:46:59,520 No. 57 00:47:26,860 --> 00:47:27,860 I love you. 58 00:48:16,240 --> 00:48:17,680 Do you know how to do this? 59 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Come on. 60 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 Come on. 61 00:48:26,200 --> 00:48:32,620 This is the last 62 00:48:32,620 --> 00:48:34,240 taste of your soul. 63 00:48:34,900 --> 00:48:37,120 The last taste of your soul. 64 00:48:58,080 --> 00:48:58,959 Who's there? 65 00:48:58,960 --> 00:48:59,960 A hospital patient! 66 00:49:00,420 --> 00:49:01,420 Come in! 67 00:49:07,360 --> 00:49:09,500 It's your mother who sent me. It's me, Lillian. 68 00:49:10,580 --> 00:49:11,580 No, it's me. 69 00:49:12,020 --> 00:49:13,020 It's you. 70 00:49:13,520 --> 00:49:14,520 It's you. 71 00:49:14,620 --> 00:49:15,880 The uncle of Christophe. 72 00:49:16,400 --> 00:49:17,400 Where's Christophe? 73 00:49:17,840 --> 00:49:18,840 He went out. 74 00:49:20,740 --> 00:49:21,740 He went out? 75 00:49:22,040 --> 00:49:23,220 I didn't want to go. 76 00:49:24,000 --> 00:49:25,920 You never wanted to see me, so I went away. 77 00:49:32,140 --> 00:49:33,140 You'll see. 78 00:49:33,640 --> 00:49:34,960 I have to go to bed with Mom. 79 00:49:36,160 --> 00:49:41,060 As you'll see, my little chicken body... I have to work for a quarter of an hour 80 00:49:41,060 --> 00:49:41,999 to feed you. 81 00:49:42,000 --> 00:49:43,440 I bet you a bag of candy. 82 00:49:43,760 --> 00:49:44,760 Stop! 83 00:49:44,940 --> 00:49:45,960 I don't care what I do. 84 00:49:46,680 --> 00:49:47,860 I'm here, my beautiful child. 85 00:49:51,560 --> 00:49:52,820 Oh, but it's true. 86 00:49:53,360 --> 00:49:55,240 I have a little thing to do, my little child. 87 00:49:56,040 --> 00:49:57,040 You'll see. 88 00:50:01,470 --> 00:50:03,630 It's a little youthful sex, all that. 89 00:50:04,730 --> 00:50:05,730 Oh, 90 00:50:06,890 --> 00:50:08,490 it's good. Oh, I don't want to. 91 00:50:08,830 --> 00:50:09,930 I'm in a hurry, I'm in a hurry. 92 00:50:47,400 --> 00:50:48,400 What a beautiful object. 93 00:50:53,060 --> 00:50:55,820 My mother told me so. 94 00:51:06,000 --> 00:51:06,500 What 95 00:51:06,500 --> 00:51:13,260 a 96 00:51:13,260 --> 00:51:14,260 beautiful child. 97 00:51:20,780 --> 00:51:22,500 Utilise bien ta langue sur l'enfant. 98 00:51:34,680 --> 00:51:36,780 Je ne connaissais ça que par ouïe dire. 99 00:51:37,500 --> 00:51:38,500 Quel plaisir. 100 00:52:03,259 --> 00:52:06,660 Oh, my God. 101 00:52:36,970 --> 00:52:40,770 My dear child, may I show you another pleasure presented to you by... 102 00:52:40,770 --> 00:52:45,490 Come and fill me up. 103 00:52:46,690 --> 00:52:48,790 Because my slush weighs me down. 104 00:52:49,930 --> 00:52:51,450 My mother forbids it. 105 00:52:52,310 --> 00:52:53,890 Just behind you, please. 106 00:52:57,090 --> 00:52:58,750 It's been a long time since I've had this voice. 107 00:53:00,570 --> 00:53:01,570 Do you like it? 108 00:53:02,570 --> 00:53:03,570 There? 109 00:53:04,090 --> 00:53:06,570 You know... It's big enough for me. 110 00:53:07,610 --> 00:53:09,790 Turn around, Ben. Give me this coupe. 111 00:55:00,200 --> 00:55:01,200 on national. 112 00:56:31,690 --> 00:56:33,330 One for me and one for you. 113 00:57:17,160 --> 00:57:21,800 I'm so happy to see you like this. 114 00:57:23,900 --> 00:57:26,360 It's so nice to see you like this. It's so nice to see you like this. It's so 115 00:57:26,360 --> 00:57:30,720 nice to see you like this. It's so nice to see you like this. It's so nice to 116 00:57:30,720 --> 00:57:31,720 see you like this. 117 00:57:50,500 --> 00:57:53,200 Tenez, venez sucer ce qu'il reste de bon. 118 00:57:56,260 --> 00:58:00,420 Mmm, il est gourmand avec ça, la petite Lili. 119 00:58:06,060 --> 00:58:07,060 Oui. 120 00:58:34,610 --> 00:58:36,570 You seem to be more in a hurry, huh? 121 01:02:31,180 --> 01:02:33,820 Let's see what that looks like. 6952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.