All language subtitles for Texas.Chainsaw.Massacre.Crosub.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,916 --> 00:00:27,916 www.titlovi.com 2 00:00:30,916 --> 00:00:36,500 NETFLIX I LEGENDARY PICTURES PREDSTAVLJAJU 3 00:01:08,208 --> 00:01:12,708 U ljeto 1973. g., nekoliko km od Austina u Teksasu, 4 00:01:12,791 --> 00:01:16,124 petero mladih bili su �rtve stravi�nog i okrutnog napada 5 00:01:16,166 --> 00:01:18,583 neidentificiranog lu�aka. 6 00:01:18,666 --> 00:01:21,833 �okantna ubojstva po�injena su raznim alatima, 7 00:01:21,916 --> 00:01:26,333 uklju�uju�i �eki�e, kuke za meso i, �to je najgore, motornom pilom. 8 00:01:27,916 --> 00:01:30,783 U glavi mi je slika koja nikad ne�e nestati. 9 00:01:33,166 --> 00:01:37,916 Od petero mladih �rtava samoje jedna pre�ivjela, Sally Hardesty. 10 00:01:38,000 --> 00:01:39,999 Nakon �to je sve rekla policiji, 11 00:01:40,041 --> 00:01:43,708 vi�e nikad nije progovorila o u�asima tog dana. 12 00:01:44,583 --> 00:01:46,583 Poslije njezina svjedo�anstva 13 00:01:46,625 --> 00:01:49,208 policija je objavila sliku ubojice. 14 00:01:49,708 --> 00:01:51,416 Svi smo bili prestravljeni. 15 00:01:51,458 --> 00:01:54,500 Navodno je imao masku od ljudske ko�e. 16 00:01:54,583 --> 00:01:57,708 No njegov pravi identitet i dalje je nepoznanica. 17 00:01:57,791 --> 00:02:00,625 Idu�ih sat vremena vodimo vas na putovanje 18 00:02:00,708 --> 00:02:04,916 u jedno od najpoznatijih nerije�enih teksa�kih ubojstava. 19 00:02:21,750 --> 00:02:23,083 To je 18,99 dolara. 20 00:02:23,125 --> 00:02:25,333 Osim ako vas ne zanima i majica. 21 00:02:28,625 --> 00:02:30,825 Dobro. Izvolite. 22 00:02:32,083 --> 00:02:34,283 �to je sad s njom? 23 00:02:34,916 --> 00:02:37,116 Je li jo� �iva? 24 00:02:37,833 --> 00:02:40,250 Postala je rend�erica ovdje u Teksasu. 25 00:02:40,333 --> 00:02:43,875 Tog je manijaka tra�ila sigurno 30-40 godina. 26 00:02:44,458 --> 00:02:46,658 Na�la ga je? 27 00:02:47,916 --> 00:02:50,116 Nosio je masku. 28 00:02:51,166 --> 00:02:54,583 Nije lako na�i nekog tko ne zna� kako izgleda. 29 00:02:57,750 --> 00:02:59,499 Hej, seko, tu si. 30 00:02:59,541 --> 00:03:01,333 Gdje si me i ostavila, bleso. 31 00:03:01,375 --> 00:03:03,575 Gledaj. 32 00:03:03,833 --> 00:03:05,874 Ne�to za pjenu�ac poslije. 33 00:03:05,916 --> 00:03:07,999 Ne treba� otvara� za pjenu�ac. 34 00:03:08,041 --> 00:03:09,624 Moramo presti�i bus. 35 00:03:09,666 --> 00:03:12,083 Kamo ste po�le, ako smijem pitati? 36 00:03:12,708 --> 00:03:14,908 U Harlow. 37 00:03:15,083 --> 00:03:16,708 �uo sam za vas. -Jeste? 38 00:03:16,750 --> 00:03:18,950 Svi su �uli. 39 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 Ugodan vam dan. -Hvala. 40 00:03:21,833 --> 00:03:23,249 Jebeni do�o�i! 41 00:03:23,291 --> 00:03:25,491 Evo. 42 00:03:28,250 --> 00:03:30,374 Gdje je Dante? 43 00:03:30,416 --> 00:03:33,291 Uspjeh! Na�ao sam gdje ima signala! 44 00:03:34,500 --> 00:03:38,499 Bus je pogre�no skrenuo 30-ak km iza nas pa smo i dalje u prednosti. 45 00:03:38,541 --> 00:03:40,124 Sve pet. 46 00:03:40,166 --> 00:03:42,366 Krenimo. 47 00:03:58,916 --> 00:04:00,624 Gle tog tipa. 48 00:04:00,666 --> 00:04:02,083 Tko ima tako mali kurac 49 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 da mora hodati uokolo s pi�toljem? 50 00:04:04,708 --> 00:04:08,000 Ne�to kompenzira? 51 00:04:08,083 --> 00:04:08,999 Ma daj, Mel! 52 00:04:09,041 --> 00:04:10,166 Melody, nemoj. 53 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 Pa samo ka�em! 54 00:04:11,583 --> 00:04:14,041 Ispri�avam se, gospo�ice. -�to je? 55 00:04:15,458 --> 00:04:18,833 Ovdje ima puno divljih svinja. 56 00:04:19,583 --> 00:04:23,983 A s invazivnom vrstom mo�emo se nositi samo tako da je istrijebimo. 57 00:04:24,291 --> 00:04:25,458 �im ih vidimo. 58 00:04:25,500 --> 00:04:27,958 Hajdemo dok nas sve nije pobio. 59 00:04:28,041 --> 00:04:29,583 Hajdemo. 60 00:04:29,625 --> 00:04:32,825 �alim ako vam je nelagodno zbog velikog pi�tolja. 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 Vi�ala sam i ve�e. 62 00:04:50,958 --> 00:04:53,158 UKLJU�EN AUTOPILOT 63 00:04:56,750 --> 00:04:57,874 NE PUCAJ 64 00:04:57,916 --> 00:05:00,116 NE�EMO VAS ZABORAVITI 65 00:05:03,708 --> 00:05:06,833 �ao mi je zbog onog. 66 00:05:06,916 --> 00:05:09,125 Ne �eli� da se ljutim umjesto tebe. 67 00:05:11,125 --> 00:05:12,458 Ma nema veze. 68 00:05:12,500 --> 00:05:14,700 Jako mi je drago �to si po�la. 69 00:05:16,625 --> 00:05:18,958 Mel, gle koliko pregleda imamo! 70 00:05:20,958 --> 00:05:23,166 Hej, ljudi, danas je taj dan. 71 00:05:23,250 --> 00:05:27,000 Mel i ja napokon �emo ostvariti svoj ludi san. 72 00:05:27,083 --> 00:05:32,166 Sti�e prava promjena pa hvala svima. Jedva �ekam da se vidimo u Harlowu. 73 00:05:32,250 --> 00:05:34,500 Bit �e super. Razmisli. 74 00:05:34,583 --> 00:05:37,458 Sve ovo mo�e biti na�e. Zvat �e se Dantopija. 75 00:05:37,500 --> 00:05:38,499 Molim? 76 00:05:38,541 --> 00:05:40,291 Dantopija! 77 00:05:40,333 --> 00:05:42,416 Koliko si �ekao da to ka�e�? 78 00:05:42,458 --> 00:05:43,999 Zadnjih 48 sati. 79 00:05:44,041 --> 00:05:46,749 Shva�am. Dante i utopija. Povezao si rije�i. 80 00:05:46,791 --> 00:05:49,166 �alio sam se. -Koji ti je kurac? 81 00:05:52,375 --> 00:05:53,416 �to je njemu? 82 00:05:53,458 --> 00:05:55,458 Gle, Melody, tvoj de�ko. 83 00:05:55,500 --> 00:05:57,249 Kakav jebeni lu�ak. 84 00:05:57,291 --> 00:06:00,358 Teksa�ki ritual parenja. -Zbilja, �to je njemu? 85 00:06:01,208 --> 00:06:03,408 Tip je nabrijan. 86 00:06:08,166 --> 00:06:11,333 Super, lu�aka ne zaustave, a nas da? 87 00:06:13,208 --> 00:06:16,166 Da vidim ruke. -Nije smije�no. 88 00:06:23,416 --> 00:06:25,291 Zdravo. 89 00:06:25,333 --> 00:06:28,666 Zdravo. Ja sam Dante Spivey. 90 00:06:31,166 --> 00:06:33,041 Ti si kuhar. 91 00:06:33,083 --> 00:06:35,625 Chef. Oboje smo. 92 00:06:36,125 --> 00:06:38,325 Zdravo. -Tko je jo� u autu? 93 00:06:38,375 --> 00:06:40,041 Moja budu�a �ena. 94 00:06:40,083 --> 00:06:42,283 I moja sestra. 95 00:06:43,708 --> 00:06:45,499 Je li sve u redu? 96 00:06:45,541 --> 00:06:47,583 Znam da vam dolazi puno ljudi 97 00:06:47,625 --> 00:06:49,833 pa �emo ja i zamjenik biti u blizini 98 00:06:49,875 --> 00:06:52,166 kako bismo pazili na mogu�e probleme. 99 00:06:52,208 --> 00:06:54,408 Nazovite ako nas zatrebate. 100 00:06:55,750 --> 00:07:00,833 Dobro. Imamo va� broj i zahvaljujemo na usluzi, gospodine. 101 00:07:01,416 --> 00:07:02,624 Hajdemo. 102 00:07:02,666 --> 00:07:06,416 Neki od nas rodili su se ovdje. 103 00:07:07,958 --> 00:07:10,158 U bolje doba. 104 00:07:11,125 --> 00:07:14,666 Molim vas, po�tujte gradi�. 105 00:07:14,750 --> 00:07:16,950 Ho�emo, gospodine. 106 00:07:18,166 --> 00:07:19,999 Melody, �to radi�? 107 00:07:20,041 --> 00:07:24,291 Na�a baka je odavde. 108 00:07:25,208 --> 00:07:28,291 Znate. �Kad suncokret u Harlowu procvate� 109 00:07:28,375 --> 00:07:29,958 Zimi kraj je, znate." 110 00:07:30,000 --> 00:07:32,200 Da. 111 00:07:33,458 --> 00:07:35,658 Dobro. 112 00:07:39,000 --> 00:07:41,200 Dobro do�li u Harlow. 113 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Hvala. 114 00:07:52,916 --> 00:07:56,416 Napokon smo stigli. Dobro do�li u Harlow. 115 00:08:20,416 --> 00:08:23,000 Blagodati kasnog stadija kapitalizma. 116 00:08:26,416 --> 00:08:29,708 Du�o, ovo je fantasti�no! 117 00:08:29,791 --> 00:08:32,166 Zna�i, Harlow je grad duhova. 118 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Da, ali imamo viziju za njega. 119 00:08:34,833 --> 00:08:39,499 Treba mlade ljude poput nas, kojima je dodijao velegrad i �ele novi po�etak. 120 00:08:39,541 --> 00:08:42,166 Za cijenu parkiranja u Austinu 121 00:08:42,250 --> 00:08:44,541 ovdje dobivamo cijeli onaj ugao. Ludo. 122 00:08:44,583 --> 00:08:48,416 Na� �e restoran biti prvi i moramo druge nadahnuti da do�u. 123 00:08:48,500 --> 00:08:50,083 Ho�emo. -Itekako. 124 00:08:50,125 --> 00:08:53,124 Ovo bi bilo idealno za moju umjetni�ku galeriju. 125 00:08:53,166 --> 00:08:56,500 Lila, ovdje mo�e biti prodavaonica stripova. 126 00:08:57,500 --> 00:08:59,700 Super. 127 00:09:00,125 --> 00:09:02,458 Ovo je prilika za novi po�etak 128 00:09:02,541 --> 00:09:04,499 bez nasilja i ludosti. 129 00:09:04,541 --> 00:09:06,124 Na sigurnome. 130 00:09:06,166 --> 00:09:09,708 Ali sedam sati vo�nje? 131 00:09:09,791 --> 00:09:12,291 O�ito se mogu oprostiti od prijatelja. 132 00:09:15,000 --> 00:09:17,041 O, Kriste! 133 00:09:17,083 --> 00:09:19,283 �to �e on ovdje? 134 00:09:22,333 --> 00:09:24,533 Ispri�avam se. 135 00:09:25,541 --> 00:09:29,250 Sranje! Oprosti. Richter. �uli smo se telefonom. 136 00:09:29,333 --> 00:09:30,749 Aha. -Dante. 137 00:09:30,791 --> 00:09:32,991 Hej. 138 00:09:33,583 --> 00:09:35,783 Richter je na� gra�evinac. 139 00:09:37,000 --> 00:09:40,875 Malo sam dotjerao ku�e. Koliko sam stigao u tjedan dana. 140 00:09:40,958 --> 00:09:43,158 Dovoljno za dra�bu. Hvala. 141 00:09:43,541 --> 00:09:45,124 Kanite ih prodati? 142 00:09:45,166 --> 00:09:46,749 Ho�emo. 143 00:09:46,791 --> 00:09:48,991 Dobro. 144 00:09:49,500 --> 00:09:51,700 Vi ste nekakav kult? 145 00:09:53,375 --> 00:09:58,291 Idealisti�ki smo pojedinci koji �ele izgraditi bolji svijet. 146 00:09:58,375 --> 00:10:00,575 Aha, to je kult. 147 00:10:00,833 --> 00:10:03,500 Molim? -U redu je, ne osu�ujem. 148 00:10:04,375 --> 00:10:06,575 Samo platite i sve u redu. 149 00:10:10,083 --> 00:10:13,000 Ovo biste trebali vidjeti. 150 00:10:14,166 --> 00:10:16,750 �to? -Sranje! 151 00:10:19,333 --> 00:10:21,533 �to? 152 00:10:22,541 --> 00:10:24,041 Zafrkava� me? 153 00:10:24,083 --> 00:10:26,541 Duboko smo u Teksasu. -Ma nije me briga! 154 00:10:26,583 --> 00:10:29,041 Sti�e bus pun mogu�ih ulaga�a. 155 00:10:29,125 --> 00:10:30,958 Ne�e kupiti ako vide zastavu. 156 00:10:31,000 --> 00:10:32,583 Vjeruj. -Idem po kauboja. 157 00:10:32,625 --> 00:10:34,825 Mel, pomozi. 158 00:10:35,208 --> 00:10:37,333 Bit �u ovdje. 159 00:10:37,375 --> 00:10:41,250 SIROTI�TE GRADA HARLOWA OD 1925. GODINE 160 00:10:47,166 --> 00:10:49,366 Idem gore. 161 00:10:49,416 --> 00:10:52,541 Gle ovo. �udno je. 162 00:11:07,208 --> 00:11:09,408 Sranje! 163 00:11:18,041 --> 00:11:20,916 SIROTI�TE HARLOWA, 1975. G. 164 00:11:25,666 --> 00:11:27,866 Nisam je mogao dosegnuti! 165 00:11:28,541 --> 00:11:32,125 �to �emo sad? -Pri�ekajmo gra�evinca. 166 00:11:32,208 --> 00:11:34,408 �to radite u na�oj ku�i? 167 00:11:36,125 --> 00:11:37,874 Oprostite, nismo znali� 168 00:11:37,916 --> 00:11:40,116 Mislili smo da nema nikog. 169 00:11:50,083 --> 00:11:53,125 Vi ste novi susjedi, je li? 170 00:11:56,708 --> 00:11:58,908 Da sam bar znala da dolazite. 171 00:11:59,208 --> 00:12:01,408 Na�minkala bih se. 172 00:12:07,291 --> 00:12:09,491 Slatki �aj? 173 00:12:12,833 --> 00:12:16,375 Vodim ovo siroti�te ve� gotovo 50 godina. 174 00:12:16,458 --> 00:12:20,583 Udomljavala sam dje�ake i curice kojim je trebao lijep dom 175 00:12:20,666 --> 00:12:25,500 i problemati�ne tinejd�ere prema kojima sam uvijek imala milosti. 176 00:12:27,500 --> 00:12:28,416 Izvolite. 177 00:12:28,458 --> 00:12:33,708 Gospo�o, banka je ovo zaplijenila prije nekoliko mjeseci. 178 00:12:34,708 --> 00:12:36,908 Ne biste trebali biti ovdje. 179 00:12:39,583 --> 00:12:43,250 Mislite na onaj nesporazum s bankom? 180 00:12:43,333 --> 00:12:45,533 To smo rije�ili. 181 00:12:45,916 --> 00:12:49,583 Otplatila sam dug. Ovo je jo� na�a ku�a. 182 00:12:49,666 --> 00:12:51,749 Grije�ite. �ao mi je, ali� 183 00:12:51,791 --> 00:12:54,083 Imam dokumente koji ka�u da jest. 184 00:12:54,166 --> 00:12:56,366 Smijemo li ih vidjeti? 185 00:12:58,125 --> 00:12:59,708 Ne moram vam ih pokazati. 186 00:12:59,750 --> 00:13:01,950 Jer ih nemate. -Nemoj. 187 00:13:04,708 --> 00:13:07,416 �to je? Ovo je zbog moje zastave? 188 00:13:09,791 --> 00:13:11,991 Pogre�no ste me shvatili. 189 00:13:12,291 --> 00:13:16,750 Ovih godina starala sam se o mnogim dje�acima poput tebe. 190 00:13:16,833 --> 00:13:19,208 Nemam problema s crncima. 191 00:13:21,208 --> 00:13:22,749 Ma zajebi ovo! 192 00:13:22,791 --> 00:13:24,583 Pazi �to govori�, mali. 193 00:13:24,625 --> 00:13:26,166 Vi pazite. 194 00:13:26,208 --> 00:13:27,416 Kamo �e�? 195 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 Neka murja ovo sredi. Nemam vremena. 196 00:13:30,458 --> 00:13:32,658 Idem po �erifa. 197 00:13:34,041 --> 00:13:36,241 Nije ono �to mislite. 198 00:13:36,500 --> 00:13:40,041 Ta zastava pripadala je mom pradjedu. 199 00:13:40,583 --> 00:13:43,458 Podsje�a me na njega. 200 00:13:44,750 --> 00:13:47,375 Nisam puno razmi�ljala o tome. 201 00:13:48,875 --> 00:13:51,875 Shva�am tvog prijatelja. 202 00:13:54,791 --> 00:13:57,625 Rado bih vam pomogla, ali ne smijete ostati. 203 00:13:57,708 --> 00:14:00,625 Imaju domove za starije i� 204 00:14:00,708 --> 00:14:04,708 Dom? Nikamo ja ne idem. 205 00:14:04,791 --> 00:14:08,041 Rekla sam. Ovo je na�a ku�a. 206 00:14:08,125 --> 00:14:11,041 U domu bi se lijepo brinuli o vama. 207 00:14:11,125 --> 00:14:13,525 �ena va�ih godina ne smije biti sama. 208 00:14:17,458 --> 00:14:21,666 Du�o, dobro sam. 209 00:14:21,750 --> 00:14:24,125 Vrati se u svoju sobu. 210 00:14:25,916 --> 00:14:28,375 Posljednji od mojih dje�aka. 211 00:14:29,458 --> 00:14:30,708 Treba posebnu njegu. 212 00:14:30,750 --> 00:14:32,916 Vani se lo�e snalazi. Shva�a�? 213 00:14:32,958 --> 00:14:35,158 Zato ne mogu oti�i odavde. 214 00:14:38,500 --> 00:14:40,700 Ginny, za�to si jo� ovdje? 215 00:14:41,625 --> 00:14:43,291 �to ste u�inili? 216 00:14:43,333 --> 00:14:46,999 Virginia, rekli smo prije dva tjedna. -Ne slu�a. Odvedimo je. 217 00:14:47,041 --> 00:14:49,375 Vani �emo razgovarati. -Idemo. 218 00:14:50,625 --> 00:14:53,041 Polako! -Jedva da sam je pipnuo. 219 00:14:53,958 --> 00:14:57,791 Bo�e! �to je? Moramo pozvati Hitnu! 220 00:14:57,875 --> 00:14:59,374 Mi smo Hitna. 221 00:14:59,416 --> 00:15:01,616 U redu je. Njezin sin. 222 00:15:02,416 --> 00:15:05,125 Uzmi kisik i uvedi je u kombi. 223 00:15:05,208 --> 00:15:07,408 Ima infarkt! 224 00:15:08,291 --> 00:15:10,333 �ek je bio� Molim vas! 225 00:15:10,375 --> 00:15:11,624 �to si u�inila? 226 00:15:11,666 --> 00:15:14,333 Za�as smo u bolnici. Dr�i se. 227 00:15:14,416 --> 00:15:16,958 Sranje! Bus je stigao. 228 00:15:17,041 --> 00:15:18,499 Jebiga! 229 00:15:18,541 --> 00:15:19,791 Idem s njom. 230 00:15:19,833 --> 00:15:22,416 Ne, Melody. Idem ja. 231 00:15:22,500 --> 00:15:23,416 Molim? 232 00:15:23,458 --> 00:15:25,416 Svi o�ekuju vidjeti vas. 233 00:15:25,458 --> 00:15:26,374 Bit �e dobro. 234 00:15:26,416 --> 00:15:27,958 Idemo. 235 00:15:28,000 --> 00:15:28,916 Kriste! 236 00:15:28,958 --> 00:15:31,416 Netko mora po�i. Melody ne mo�e, a ni ti. 237 00:15:31,458 --> 00:15:34,958 Usredoto�ite se na ovo. Brzo �u se vratiti. 238 00:15:35,458 --> 00:15:38,416 Samo provjeri je li dobro. 239 00:15:38,500 --> 00:15:40,166 Hvala. An�eo si. 240 00:15:40,208 --> 00:15:42,408 Idemo! 241 00:15:55,541 --> 00:15:57,741 Evo ti tvoja zastava. 242 00:16:02,541 --> 00:16:05,208 Do�i. Na�i �emo nekog tko �e to po�istiti. 243 00:16:08,708 --> 00:16:10,791 To ti nije izgledalo kao lo� znak? 244 00:16:10,833 --> 00:16:12,083 Gradi� je sad uklet. 245 00:16:12,125 --> 00:16:13,874 Ma molim te, ovo nije� 246 00:16:13,916 --> 00:16:16,291 Ne treba mi sad to. Sve je dobro. 247 00:16:16,375 --> 00:16:18,842 Ako se preseli� ovamo, vra�am se tati. 248 00:16:20,125 --> 00:16:22,041 Ne vra�a� se. 249 00:16:22,083 --> 00:16:24,541 Ne �elim �ivjeti ovdje. Ta ideja je luda. 250 00:16:24,583 --> 00:16:27,541 Ne zna� �to �eli�. -A ti zna�? 251 00:16:29,041 --> 00:16:31,908 Treba� me i ne mo�e� se sama brinuti o sebi. 252 00:16:33,541 --> 00:16:35,741 �ekaj. 253 00:16:36,958 --> 00:16:39,158 Za�to sam� 254 00:16:39,375 --> 00:16:43,208 Iskreno, banka ovo nikad ne bi prodala bez tvoje pomo�i, Dante. 255 00:16:43,250 --> 00:16:45,208 Hvala na povjerenju. -Sjajno. 256 00:16:45,250 --> 00:16:46,583 Da. 257 00:16:46,625 --> 00:16:48,825 Mel! Catherine, do�i. 258 00:16:49,666 --> 00:16:52,000 Ovo je Catherine iz banke. 259 00:16:52,083 --> 00:16:53,749 Ona je sve ovo omogu�ila. 260 00:16:53,791 --> 00:16:55,991 Napokon. Drago mi je. 261 00:16:57,208 --> 00:17:01,083 Svi su jako uzbu�eni. Sjajno ste ovo reklamirali. 262 00:17:01,166 --> 00:17:02,999 Samo treba malo boje. 263 00:17:03,041 --> 00:17:05,166 Ma ovako je savr�eno. 264 00:17:05,208 --> 00:17:07,708 Ovi ljudi �ele taj ugo�aj pro�losti. 265 00:17:07,791 --> 00:17:08,874 Naravno. 266 00:17:08,916 --> 00:17:10,874 Bit �e sjajno. -Da. 267 00:17:10,916 --> 00:17:13,833 Idem sve pripremiti. 268 00:17:15,291 --> 00:17:18,458 Je li ona dobro? -Malo ju je opalila vru�ina. 269 00:17:18,541 --> 00:17:19,416 Jako je vru�e. 270 00:17:19,458 --> 00:17:21,750 Valjda treba vode. -Vru�e je. 271 00:17:28,750 --> 00:17:30,950 Kako je ona? 272 00:17:34,166 --> 00:17:39,666 Du�o, tko je dobar de�ko onako kako sam te podu�ila? 273 00:17:41,125 --> 00:17:43,325 Ne ulazi u moju sobu. 274 00:18:01,250 --> 00:18:03,374 Sranje! 275 00:18:03,416 --> 00:18:05,374 �erife, mislim da je odapela. 276 00:18:05,416 --> 00:18:07,616 U vra�ju mater! 277 00:18:09,041 --> 00:18:11,241 O, Bo�e! 278 00:18:26,666 --> 00:18:28,866 Hej! 279 00:18:37,250 --> 00:18:39,450 Ne! 280 00:18:47,333 --> 00:18:49,533 Koji je vrag? 281 00:18:54,666 --> 00:18:56,866 Bo�e! 282 00:19:06,125 --> 00:19:10,625 Prodano Candace Brady, Brady's Brunch. Sjajno. 283 00:19:12,375 --> 00:19:14,249 Ovo je izgra�eno 1910. godine. 284 00:19:14,291 --> 00:19:18,166 Predsjednik Howard Tuft jedanput je odsjeo ovdje. 285 00:19:23,500 --> 00:19:26,916 O�ekuje se olujno nevrijeme i jaka ki�a. 286 00:19:27,000 --> 00:19:29,200 Ostanite na suhom. 287 00:19:30,875 --> 00:19:33,500 Onda, Richteru� 288 00:19:34,291 --> 00:19:36,458 za�to si takav nihilist? 289 00:19:36,500 --> 00:19:37,499 �to? 290 00:19:37,541 --> 00:19:40,666 Svakom tko tako bljuje dizel u atmosferu 291 00:19:40,750 --> 00:19:43,875 o�ito se �ivo jebe za sve. 292 00:19:43,958 --> 00:19:46,158 Teksa�anin sam. 293 00:19:46,375 --> 00:19:48,333 Ne volim kad mi drugi nare�uju. 294 00:19:48,375 --> 00:19:52,708 A najmanje napuhani gradski tipovi puni sebe. 295 00:20:02,125 --> 00:20:04,325 Napunjena je? 296 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 Jesi li ikad pucala? 297 00:20:16,500 --> 00:20:18,700 Nisam. 298 00:20:21,458 --> 00:20:23,658 Pucali su u mene. 299 00:20:30,625 --> 00:20:32,825 Pijani tata? 300 00:20:33,916 --> 00:20:36,116 Stonebrook High. 301 00:20:47,291 --> 00:20:50,500 Sigurno je te�ko �ivjeti s tim. 302 00:20:53,375 --> 00:20:55,575 Mislim� 303 00:20:56,708 --> 00:21:00,416 Svi od mene o�ekuju da sad ne�to postignem u �ivotu. 304 00:21:00,958 --> 00:21:05,375 A ja ih mogu samo razo�arati. 305 00:21:09,791 --> 00:21:11,991 Moji su prijatelji bili posebni. 306 00:21:14,166 --> 00:21:16,366 A ne ja. 307 00:21:16,750 --> 00:21:18,958 Ostanite za glazbu i pi�e. 308 00:21:19,041 --> 00:21:22,500 Imamo �to slaviti. Hvala svima. 309 00:21:25,250 --> 00:21:28,166 STARICA JE UPRAVO UMRLA. 310 00:21:31,208 --> 00:21:35,375 Mel, popijmo ne�to. Uspjeli smo. Kakav san! 311 00:21:36,583 --> 00:21:38,783 �to je? 312 00:21:41,291 --> 00:21:43,491 Kvragu! 313 00:21:44,166 --> 00:21:47,041 Kvragu? Samo to ima� re�i? 314 00:21:48,750 --> 00:21:50,333 Ubili smo je. 315 00:21:50,375 --> 00:21:52,575 Sr�ana bolest ju je ubila. 316 00:21:53,958 --> 00:21:55,374 Kamo �e�? 317 00:21:55,416 --> 00:21:57,541 Idem po Lilu i vodim je odavde. 318 00:21:57,583 --> 00:21:59,458 Ovo mi vi�e nije u redu. 319 00:21:59,500 --> 00:22:02,375 Mel, nismo mi krivi za ovo! 320 00:22:03,333 --> 00:22:05,533 Lila? 321 00:22:18,083 --> 00:22:20,283 Gdje mi je sestra? 322 00:22:27,333 --> 00:22:29,291 Odlazimo. 323 00:22:29,333 --> 00:22:30,291 Dobro. 324 00:22:30,333 --> 00:22:32,374 Zbilja? S tim tipom? 325 00:22:32,416 --> 00:22:34,624 Misli� da smo se �evili? -Jeste li? 326 00:22:34,666 --> 00:22:38,625 Samo sam bila na zahodu. Nisam ba� toliko nenormalna. 327 00:22:38,708 --> 00:22:40,908 Oprosti. 328 00:22:41,125 --> 00:22:43,325 Starica je umrla. 329 00:22:43,833 --> 00:22:46,375 �elim da ode� sa mnom. 330 00:22:46,458 --> 00:22:47,874 Mo�e� li, molim te? 331 00:22:47,916 --> 00:22:50,116 Mogu. 332 00:22:50,416 --> 00:22:52,616 Ugasi to sranje. 333 00:24:12,833 --> 00:24:15,033 Halo. 334 00:24:15,208 --> 00:24:17,408 Halo. 335 00:24:19,458 --> 00:24:20,583 Halo, molim vas. 336 00:24:20,625 --> 00:24:22,825 �uje li me tko? 337 00:24:24,416 --> 00:24:25,583 Molim vas. 338 00:24:25,625 --> 00:24:28,625 Ozlije�ena sam. Do�ivjeli smo nesre�u. 339 00:24:29,916 --> 00:24:35,583 Molim vas, na cesti 74 sam. Blizu Harlowa. 340 00:24:47,375 --> 00:24:49,575 O, Bo�e! 341 00:24:50,416 --> 00:24:52,875 O, Bo�e! On re�e� 342 00:25:17,625 --> 00:25:20,375 Nosi njezino lice. 343 00:25:22,541 --> 00:25:25,166 Nosi njezino lice. 344 00:25:32,500 --> 00:25:34,750 Ne. Molim te. 345 00:28:36,000 --> 00:28:38,041 Sigurno ne�e� ostati na zabavi? 346 00:28:38,083 --> 00:28:40,083 Ne osje�am se dobro. -Okej. 347 00:28:40,125 --> 00:28:41,291 To je od vru�ine. 348 00:28:41,333 --> 00:28:43,083 Uzmi auto. Ja �u busom. 349 00:28:43,125 --> 00:28:46,125 Ma koji kurac� 350 00:28:46,208 --> 00:28:48,408 Hej! -�to je? 351 00:28:49,083 --> 00:28:51,283 Koji kurac radi�? 352 00:28:51,333 --> 00:28:53,533 �ujem da ste ubili �enu. 353 00:28:54,291 --> 00:28:57,250 Nikog nismo ubili. Bila je na na�em posjedu. 354 00:28:57,333 --> 00:29:01,125 Sigurno je va�? Ona se ba� i nije slagala s tim. 355 00:29:01,208 --> 00:29:03,374 Molim te, daj nam klju�eve. 356 00:29:03,416 --> 00:29:05,616 Daj mi klju�eve. 357 00:29:05,666 --> 00:29:09,125 Poka�i mi vlasni�ki list pa �u ti vratiti klju�eve. 358 00:29:09,208 --> 00:29:11,408 Bit �u u radionici. 359 00:29:13,375 --> 00:29:14,916 Koji jebeni lik! 360 00:29:14,958 --> 00:29:17,158 Poka�i mu to �to �eli. 361 00:29:20,625 --> 00:29:23,500 Ne uple�imo banku u ovo. -Reci mi da to ima�. 362 00:29:23,583 --> 00:29:25,783 Imam. 363 00:29:31,166 --> 00:29:33,366 Gdje je onda? 364 00:29:34,500 --> 00:29:38,625 Valjda u uredu u Austinu. 365 00:29:38,708 --> 00:29:39,624 Dante. 366 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 Neke smo dokumente du�e �ekali. 367 00:29:41,958 --> 00:29:46,666 Reci mi da je nismo izbacili iz ku�e. -Nismo. Papiri su u uredu. 368 00:29:46,750 --> 00:29:50,708 Ako je tako, onda ne mogu biti u ku�i. 369 00:29:53,416 --> 00:29:54,874 Hajdemo. 370 00:29:54,916 --> 00:29:57,291 Opusti se. 371 00:29:57,375 --> 00:30:00,250 Ne�u dok se ne uvjerim da imamo pravo. 372 00:30:00,750 --> 00:30:02,124 Idem i ja. -Ne. 373 00:30:02,166 --> 00:30:03,333 Poslu�aj me. 374 00:30:03,375 --> 00:30:06,083 Za�to moram ostati s njima? -Ostani. 375 00:30:07,458 --> 00:30:09,658 Hajdemo. 376 00:30:10,291 --> 00:30:12,491 Ovo je glupost! 377 00:30:15,791 --> 00:30:18,166 Zdravo, trebam Hardesty. 378 00:30:20,000 --> 00:30:22,200 Pri�ekat �u. 379 00:30:43,333 --> 00:30:45,533 Ovdje Hardesty. 380 00:31:51,583 --> 00:31:53,783 Pogledaj ovdje. Ja �u gore. 381 00:33:00,125 --> 00:33:02,325 To je to? 382 00:33:33,416 --> 00:33:37,375 VLASNI�KI LIST 383 00:33:51,791 --> 00:33:53,991 Dante? 384 00:34:01,291 --> 00:34:03,491 Dante? 385 00:34:15,375 --> 00:34:17,575 Mel? 386 00:36:48,958 --> 00:36:51,458 Nadam se da se vani svi dobro zabavljaju. 387 00:36:51,500 --> 00:36:52,958 Puno smo toga obavili! 388 00:36:53,000 --> 00:36:55,791 Ovo je na� grad! 389 00:37:57,666 --> 00:37:59,499 Svi u bus. 390 00:37:59,541 --> 00:38:01,166 Tulum se nastavlja u busu. 391 00:38:01,208 --> 00:38:04,000 Svi u bus. 392 00:39:33,291 --> 00:39:35,491 Za Harlow! 393 00:39:36,125 --> 00:39:39,333 Je li tko vidio Dantea? Idem po njega. 394 00:39:40,500 --> 00:39:42,700 Daj da ti nato�im. 395 00:40:01,041 --> 00:40:02,749 Dante? 396 00:40:02,791 --> 00:40:04,991 Hej. 397 00:40:05,458 --> 00:40:07,658 �to si radio u toj ku�i? 398 00:40:09,041 --> 00:40:11,458 Tebi govorim. 399 00:40:11,541 --> 00:40:13,708 Ne odlazi od mene. 400 00:40:13,750 --> 00:40:15,950 Hej, jesi li dobro? 401 00:40:28,250 --> 00:40:30,450 Dr�im te. 402 00:40:32,500 --> 00:40:34,700 �to mu se dogodilo? 403 00:40:38,125 --> 00:40:39,083 O, Bo�e! 404 00:40:39,125 --> 00:40:41,325 Tko ti je ovo u�inio? 405 00:40:42,125 --> 00:40:44,541 Dr�i se! 406 00:40:47,541 --> 00:40:49,741 O, Bo�e! 407 00:40:51,000 --> 00:40:52,999 Zovi murju! 408 00:40:53,041 --> 00:40:55,241 Neka svi ostanu u busu. 409 00:40:57,250 --> 00:40:59,083 Hajde. -Dobro. 410 00:40:59,125 --> 00:41:01,325 Idi. 411 00:41:09,875 --> 00:41:11,624 Zatvori vrata. Ne otvaraj ih. 412 00:41:11,666 --> 00:41:12,666 �to se dogodilo? 413 00:41:12,708 --> 00:41:15,333 Ne znam. Samo ne otvaraj vrata. 414 00:43:02,333 --> 00:43:04,533 Koji kurac? 415 00:45:20,833 --> 00:45:23,233 Javljaju da je netko mrtav u Harlowu. 416 00:45:23,666 --> 00:45:25,541 Javi se, Naimane. 417 00:45:25,583 --> 00:45:27,958 Vi ste jedini u krugu od 80 km. 418 00:45:31,708 --> 00:45:34,083 Trebamo policajca u Harlowu. 419 00:45:35,416 --> 00:45:37,616 Molim te, javi se. 420 00:46:11,083 --> 00:46:14,208 Zla se ne bojim. 421 00:46:49,375 --> 00:46:51,575 Vrati se na mjesto. 422 00:46:51,708 --> 00:46:53,908 �to je bilo? -Vjeruj mi. 423 00:46:53,958 --> 00:46:56,158 Vrati se na mjesto. 424 00:46:56,458 --> 00:46:58,658 Molim te, otvori. -Nemoj. 425 00:47:02,041 --> 00:47:03,791 Ma zajebi ovo! 426 00:47:03,833 --> 00:47:06,033 Kamo �e�? 427 00:47:06,833 --> 00:47:09,033 Melody? Mel? 428 00:47:15,916 --> 00:47:18,116 O, moj� 429 00:50:11,708 --> 00:50:12,666 Mel? 430 00:50:12,708 --> 00:50:14,499 Ne, Lila. -Melody? 431 00:50:14,541 --> 00:50:18,041 Mel? Melody? 432 00:50:35,000 --> 00:50:37,583 Melody! -Lila! 433 00:50:37,666 --> 00:50:39,866 Lila! 434 00:50:45,250 --> 00:50:47,291 Bo�e! Melody. 435 00:50:47,333 --> 00:50:50,333 Upomo�! Lila! Upomo�! 436 00:50:53,041 --> 00:50:55,375 Dr�im te. Do�i. 437 00:50:57,500 --> 00:50:59,700 Melody? 438 00:51:02,458 --> 00:51:04,166 �ekaj. 439 00:51:04,208 --> 00:51:06,408 Bje�i! 440 00:51:15,833 --> 00:51:18,033 Probudi se! 441 00:51:22,791 --> 00:51:24,991 �to se dogodilo? 442 00:51:25,083 --> 00:51:27,916 Vozi, jebote! 443 00:51:29,500 --> 00:51:31,499 Jesi li dobro? 444 00:51:31,541 --> 00:51:35,625 �ekaj. Koji se kurac doga�a? 445 00:51:36,875 --> 00:51:38,749 Melody? 446 00:51:38,791 --> 00:51:40,991 Jebiga! 447 00:51:41,333 --> 00:51:43,533 Vodi nas odavde. 448 00:51:44,333 --> 00:51:46,533 Hajdemo! 449 00:51:53,583 --> 00:51:55,783 Idi tuda. 450 00:51:57,500 --> 00:51:59,700 Hajde. 451 00:52:04,250 --> 00:52:08,625 Nemoj stati. 452 00:52:10,000 --> 00:52:12,833 Ne otvaraj� Kamo �e�? 453 00:52:13,625 --> 00:52:16,666 �to se doga�a? Melody? -Ne. 454 00:52:37,375 --> 00:52:39,833 Ovo je ba� dobra zabava. 455 00:52:41,208 --> 00:52:42,291 Jesi li dobro? 456 00:52:42,333 --> 00:52:43,624 Bje�i. 457 00:52:43,666 --> 00:52:45,866 Ne. 458 00:52:52,791 --> 00:52:54,991 Daj gle ovog frika! 459 00:52:58,958 --> 00:53:00,708 �to radi�? 460 00:53:00,750 --> 00:53:02,950 Otkazat �emo te ako �to poku�a�. 461 00:53:07,458 --> 00:53:08,958 Jebote! 462 00:53:09,000 --> 00:53:11,200 VI�E SAM SE BOJAO U KU�I STRAVE 463 00:53:15,791 --> 00:53:17,916 ZAR JE OVO STVARNO? 464 00:53:17,958 --> 00:53:19,749 TKO JE UNAJMIO OVOG KLAUNA? 465 00:53:19,791 --> 00:53:21,991 GDJE JE TO? �ELIM I JA I�I! 466 00:53:22,041 --> 00:53:24,241 TO IZGLEDA LA�NO. 467 00:54:12,625 --> 00:54:13,624 Ustani. 468 00:54:13,666 --> 00:54:16,208 Lila, ustani! 469 00:55:42,125 --> 00:55:44,325 Melody? 470 00:55:44,375 --> 00:55:46,374 Melody? -Lila, ne mogu. 471 00:55:46,416 --> 00:55:48,616 Jebiga! 472 00:55:50,958 --> 00:55:53,158 Melody, mora�! 473 00:55:55,125 --> 00:55:58,416 Hajde, Melody! 474 00:55:59,375 --> 00:56:01,750 Hajde, Melody, molim te! 475 00:56:04,083 --> 00:56:05,374 Bo�e! 476 00:56:05,416 --> 00:56:07,666 Hajde! 477 00:56:08,166 --> 00:56:10,366 Dr�im te. 478 00:56:12,083 --> 00:56:14,291 Moramo se spustiti. Lila! 479 00:56:20,458 --> 00:56:22,658 Melody, dr�im te. 480 00:56:27,875 --> 00:56:31,833 Upomo�! -Pomozite! 481 00:56:31,916 --> 00:56:34,116 U�ite straga. 482 00:56:39,083 --> 00:56:42,458 Hvala. 483 00:56:46,833 --> 00:56:49,583 Ubio je Dantea. 484 00:56:49,666 --> 00:56:51,458 To je on, je li? 485 00:56:51,500 --> 00:56:53,666 Sve je pobio. 486 00:56:53,708 --> 00:56:55,908 Ko�no Lice. 487 00:56:57,541 --> 00:56:59,741 �to? Vozi, molim te. 488 00:57:00,500 --> 00:57:02,166 �to radi�? 489 00:57:02,208 --> 00:57:03,666 Vozi! -Molim te! 490 00:57:03,708 --> 00:57:06,333 Pedeset godina �ekam ovu no�. 491 00:57:07,000 --> 00:57:09,200 Da ga opet vidim. 492 00:57:09,416 --> 00:57:10,666 Zaklju�ala nas je. 493 00:57:10,708 --> 00:57:12,958 Mora� nas odvesti odavde! 494 00:57:13,041 --> 00:57:14,916 �alim, ne mogu. 495 00:57:14,958 --> 00:57:17,158 �ini se da vas �eli. 496 00:57:17,333 --> 00:57:20,000 Morate ostati dok ga ne ubijem. 497 00:57:20,083 --> 00:57:24,083 Ne! -Ne, molim vas! 498 00:57:26,666 --> 00:57:28,458 Molim vas, pomozite! 499 00:57:28,500 --> 00:57:31,791 Nemojte! 500 00:57:31,875 --> 00:57:35,250 Molim vas, pustite nas van! 501 00:57:35,333 --> 00:57:37,533 Molim vas! 502 00:57:37,875 --> 00:57:42,916 Ne idite! 503 00:57:43,541 --> 00:57:46,916 Molim vas, ne mo�ete oti�i! 504 00:57:47,000 --> 00:57:49,458 Ne mo�ete nas ostaviti! 505 00:57:49,541 --> 00:57:52,916 Ne! Koji ti je kurac? 506 00:58:53,958 --> 00:58:56,158 Okreni se. 507 00:59:03,541 --> 00:59:10,375 Kirk, Pamela, Jerry i Franklin. 508 00:59:22,916 --> 00:59:25,116 Reci moj ime. 509 00:59:27,833 --> 00:59:29,749 Reci da me poznaje�. 510 00:59:29,791 --> 00:59:32,791 Reci da zna� �to si u�inio mojim prijateljima. 511 00:59:40,916 --> 00:59:43,116 Ne sje�a� me se. 512 01:00:00,541 --> 01:00:02,741 Jebiga. 513 01:00:03,208 --> 01:00:06,958 Ja sam trebala umrijeti taj dan u �koli. 514 01:00:09,666 --> 01:00:11,291 Smrt me pratila ovamo. 515 01:00:11,333 --> 01:00:13,625 Smrt me pogledala. 516 01:00:17,250 --> 01:00:19,958 Ne�u mu dopustiti da te ubije. Obe� 517 01:00:39,541 --> 01:00:41,458 Sje�a� li me se sad? 518 01:00:41,500 --> 01:00:43,458 Ja sam pobjegla, 519 01:00:43,500 --> 01:00:45,767 a sad sam ovdje da ti ne pobjegne�. 520 01:00:46,583 --> 01:00:48,783 Mamu ti jebem! 521 01:00:53,625 --> 01:00:55,825 Van odavde! 522 01:01:11,041 --> 01:01:13,241 Hajde. 523 01:01:26,250 --> 01:01:28,450 �to radi�? 524 01:02:01,916 --> 01:02:04,116 Ve�i se. -Jebiga. 525 01:02:13,083 --> 01:02:15,283 Jebi se! 526 01:02:25,583 --> 01:02:29,500 PRODAVAONICA GUMA 527 01:02:46,291 --> 01:02:48,491 O, Bo�e! 528 01:02:49,791 --> 01:02:53,208 Jebiga! -Melody. 529 01:02:53,958 --> 01:02:56,583 Ne diraj to. Ne mogu. 530 01:02:58,500 --> 01:03:00,700 Ne mogu. 531 01:03:02,458 --> 01:03:03,416 Melody, evo ga. 532 01:03:03,458 --> 01:03:07,000 Lila, slu�aj. -Moram te izvu�i odavde. 533 01:03:07,083 --> 01:03:09,283 Mogu te izvu�i. -Slu�aj! 534 01:03:10,833 --> 01:03:14,000 Ubit �e me. Nema druge. 535 01:03:14,083 --> 01:03:15,916 Ali ti mora� pobje�i. 536 01:03:15,958 --> 01:03:16,874 Ne mogu. 537 01:03:16,916 --> 01:03:19,416 Nemam nikog drugog. Ne mogu te ostaviti. 538 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 Mo�e�. 539 01:03:20,625 --> 01:03:22,624 Ne znam nikog ja�eg od tebe. 540 01:03:22,666 --> 01:03:24,866 Nikad me nisi trebala. 541 01:03:26,166 --> 01:03:28,708 Mo�e� ti ovo. Samo bje�i. 542 01:03:29,333 --> 01:03:31,533 Bje�i, jebote! 543 01:03:32,416 --> 01:03:34,616 Bje�i! 544 01:03:57,208 --> 01:03:59,408 �ao mi je. 545 01:04:00,416 --> 01:04:02,683 Za ono �to sam u�inila tvojoj mami. 546 01:04:05,041 --> 01:04:07,241 Nije to zaslu�ila. 547 01:04:19,208 --> 01:04:21,408 Ko�ni Kretene! 548 01:04:25,833 --> 01:04:28,033 Sranje! 549 01:04:28,750 --> 01:04:30,950 Lila! 550 01:04:42,333 --> 01:04:44,533 Ne! 551 01:05:00,833 --> 01:05:05,075 Lila? 552 01:05:08,875 --> 01:05:09,999 Hvala. 553 01:05:10,041 --> 01:05:12,241 Ne bje�i. 554 01:05:16,625 --> 01:05:18,624 Ne bje�i. 555 01:05:18,666 --> 01:05:20,866 Ako pobjegne�� 556 01:05:23,625 --> 01:05:26,916 nikad te ne�e prestati loviti. 557 01:05:36,416 --> 01:05:38,616 Lila! 558 01:05:39,458 --> 01:05:41,658 Lila. 559 01:05:49,375 --> 01:05:52,625 Lila, pomozi! 560 01:08:21,750 --> 01:08:23,950 Jebiga! 561 01:09:12,875 --> 01:09:15,625 Lila, gdje si? 562 01:09:17,666 --> 01:09:19,866 Ne! 563 01:09:20,541 --> 01:09:23,000 Ne! Melody! 564 01:12:05,541 --> 01:12:07,741 Jesi li dobro? 565 01:12:09,000 --> 01:12:11,200 Nisam. 566 01:13:04,375 --> 01:13:06,575 Jebiga. 567 01:13:07,166 --> 01:13:09,366 Dobro. 568 01:13:17,291 --> 01:13:18,583 Hajdemo ku�i. 569 01:13:18,625 --> 01:13:20,416 Uklju�en autopilot. 570 01:13:20,458 --> 01:13:22,166 Jebo te Harlow! 571 01:13:22,208 --> 01:13:23,499 Zna� �to? 572 01:13:23,541 --> 01:13:26,291 Predomislila sam se. Doselit �u se ovamo s tobom. 573 01:13:26,333 --> 01:13:28,208 Ma odjebi! 574 01:13:28,250 --> 01:13:29,833 Jebiga! -Ne! 575 01:13:29,875 --> 01:13:32,075 Ne! Melody! 576 01:13:33,416 --> 01:13:35,616 Ne! 577 01:13:38,541 --> 01:13:40,741 Ne! 578 01:13:42,083 --> 01:13:44,541 Ne! Melody! 579 01:13:44,625 --> 01:13:48,375 Ne! 580 01:20:35,375 --> 01:20:40,375 Prijevod titlova: Ivan Zori� 581 01:20:43,375 --> 01:20:47,375 Preuzeto sa www.titlovi.com 36837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.