All language subtitles for Taboo-Fantasy - Allison s Family Album

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:20,440 What are you doing in here? 2 00:00:21,080 --> 00:00:22,440 Aunt Edna's staying. 3 00:00:23,040 --> 00:00:24,500 So she has my room. 4 00:00:25,700 --> 00:00:27,180 Didn't Mom and Dad tell you? 5 00:00:27,680 --> 00:00:28,680 No. 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,000 Yeah, she's staying for a week. 7 00:00:32,100 --> 00:00:33,100 You're joking. 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,220 No, I guess you're stuck with me. 9 00:00:36,680 --> 00:00:38,080 Well, too bad. 10 00:00:38,340 --> 00:00:40,100 Okay, well you stay on your side of the bed. 11 00:00:40,440 --> 00:00:42,820 It's not like I'm going to share it with you anymore. 12 00:00:43,480 --> 00:00:44,980 So, stay over there. 13 00:00:45,260 --> 00:00:46,560 Why couldn't you just go on the couch? 14 00:00:47,970 --> 00:00:50,390 Because I'm not sleeping on the couch for a week. 15 00:00:55,850 --> 00:00:58,090 Remember when we used to do this when we were young, Josh? 16 00:00:59,210 --> 00:01:02,270 Yeah, I remember. And you would hog the blankets all night. 17 00:01:02,530 --> 00:01:04,150 Oh, come on. It wasn't that bad. 18 00:01:04,830 --> 00:01:05,830 It was bad. 19 00:01:08,830 --> 00:01:09,990 What are you looking at? 20 00:01:10,230 --> 00:01:12,130 Don't worry about it. It's none of your business. 21 00:01:13,850 --> 00:01:15,610 Well, show me. Let me see. 22 00:01:19,820 --> 00:01:22,180 Is this what you look at at night? 23 00:01:23,240 --> 00:01:25,360 Don't worry about it. It's none of your friggin' business. 24 00:01:26,100 --> 00:01:27,860 Well, I can hear you through the wall. 25 00:01:31,640 --> 00:01:35,620 You jerk off like a circus monkey every night. It's not like I can't hear it. 26 00:01:36,220 --> 00:01:37,240 You're such a brat. 27 00:01:38,500 --> 00:01:39,600 Come on, it's not. 28 00:01:40,400 --> 00:01:41,400 Show me. 29 00:01:41,920 --> 00:01:43,100 What do you mean, show you? 30 00:01:44,180 --> 00:01:45,180 You know. 31 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 Show you what? 32 00:01:52,910 --> 00:01:53,910 You're my sister. 33 00:01:54,050 --> 00:01:55,050 What the heck? 34 00:01:55,670 --> 00:01:57,650 Quit being such a brat. Come on. 35 00:01:57,930 --> 00:02:00,490 It's not like we haven't taken baths together before. 36 00:02:01,410 --> 00:02:04,510 It's been a lot of years since that's happened. 37 00:02:05,230 --> 00:02:06,230 Come on. 38 00:02:08,190 --> 00:02:09,190 Whatever. 39 00:02:13,670 --> 00:02:15,450 If I let you see it, will you leave me alone? 40 00:02:16,630 --> 00:02:18,450 Yeah. You promise? 41 00:02:26,960 --> 00:02:28,220 Oh my gosh, it's big. 42 00:02:29,480 --> 00:02:32,160 Whatever. Can I, like, go back to what I was doing though? 43 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 Can I touch it? 44 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 You're joking, right? 45 00:02:35,880 --> 00:02:36,880 Can I? 46 00:02:40,280 --> 00:02:41,380 Oh my gosh. 47 00:02:48,120 --> 00:02:49,700 It's bigger than my boyfriend's. 48 00:02:53,880 --> 00:02:55,200 Can I put it in my mouth? 49 00:02:56,460 --> 00:02:57,460 Are you serious? 50 00:02:57,660 --> 00:02:58,660 Can I? 51 00:02:59,620 --> 00:03:00,840 I guess so. 52 00:03:05,280 --> 00:03:06,280 Oh. 53 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 Oh, sis. 54 00:03:13,640 --> 00:03:17,040 Oh my gosh, Brian, you're actually really good at that. 55 00:03:21,300 --> 00:03:24,160 God bless Aunt Edna. 56 00:04:01,230 --> 00:04:02,230 Josh? 57 00:05:22,090 --> 00:05:23,090 Can you fuck me, Josh? 58 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 Whoa, whoa, whoa, whoa. 59 00:05:25,390 --> 00:05:28,770 Licking and sucking is one thing, but Mom and Dad would kill us if they caught 60 00:05:28,770 --> 00:05:29,770 us sucking. 61 00:05:31,610 --> 00:05:33,090 Who says they'd have to know? 62 00:05:36,150 --> 00:05:37,530 I guess they are down the hall. 63 00:05:39,390 --> 00:05:40,670 It'll be our little secret. 64 00:05:41,450 --> 00:05:42,450 They're fast, isn't it? 65 00:05:44,870 --> 00:05:46,510 Okay, but we gotta be fast, okay? 66 00:05:47,030 --> 00:05:48,030 Mm-hmm. 67 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 We certainly didn't. 68 00:07:41,300 --> 00:07:42,840 Why didn't we? We should have. 69 00:07:46,720 --> 00:07:48,340 Might have made me like you a little better. 70 00:07:48,920 --> 00:07:49,920 Oh, shut up, brat. 71 00:07:58,980 --> 00:08:01,220 What were Mom and Dad thinking of Minnie Usher? 72 00:08:01,700 --> 00:08:03,360 That's a good question. We're being kind of... 73 00:10:41,550 --> 00:10:42,930 You guys are going to the mall today? 74 00:10:45,290 --> 00:10:46,490 Is that sales today? 75 00:10:49,090 --> 00:10:51,090 I wanted to get new lingerie. 76 00:10:52,050 --> 00:10:56,130 Lord knows I've been horny since I haven't seen Mike in a week and a half. 77 00:10:58,990 --> 00:11:01,310 No, I'm still grounded for four more days. 78 00:11:02,610 --> 00:11:07,790 All I did was pull a fire alarm. It was just a stupid math test. I don't see why 79 00:11:07,790 --> 00:11:09,770 I should have to take it. 80 00:11:10,890 --> 00:11:12,490 It wasn't that big of a deal. 81 00:11:12,770 --> 00:11:13,770 I know. 82 00:11:14,490 --> 00:11:15,990 I hate my parents. 83 00:11:16,390 --> 00:11:18,150 I hate them, I hate them, I hate them. 84 00:11:19,430 --> 00:11:20,430 I'm done. 85 00:11:23,650 --> 00:11:25,650 I hate being grounded and horny. 86 00:11:29,570 --> 00:11:33,730 Okay, well, say hi to the girls for me. 87 00:11:43,120 --> 00:11:44,300 Yeah. Is that you? 88 00:11:44,520 --> 00:11:45,820 Yes, Pumpkin, it's me. What's up? 89 00:11:46,220 --> 00:11:47,480 Can you come here for a minute? 90 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 Yeah. 91 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 What are you reading? 92 00:11:50,300 --> 00:11:51,460 Just my fairy tales. 93 00:11:52,760 --> 00:11:54,880 And, uh, yeah, what do you want me for? 94 00:11:56,020 --> 00:12:01,800 Well, there's this big sale at the mall, and Sarah and all my friends are going. 95 00:12:03,160 --> 00:12:05,600 So, I know I'm grounded. 96 00:12:06,660 --> 00:12:07,760 Yeah, you know the rules. 97 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 You're doing what you did. 98 00:12:15,530 --> 00:12:20,990 The biggest issue... I can't even say it. Let's just stop. 99 00:12:21,410 --> 00:12:22,410 What? 100 00:12:25,530 --> 00:12:29,610 No. I can't. You can tell me anything, pumpkin. 101 00:12:30,230 --> 00:12:35,190 Well... I'm horny. And I'm grounded. 102 00:12:35,710 --> 00:12:37,230 And I can't go out. 103 00:12:37,690 --> 00:12:38,690 So... 104 00:12:44,910 --> 00:12:47,170 Do you think you could help solve half of my dilemma? 105 00:12:48,370 --> 00:12:49,830 How? What do you mean? 106 00:12:50,370 --> 00:12:57,330 Well, I'm grounded and I'm horny for what you 107 00:12:57,330 --> 00:12:58,330 have in there. 108 00:12:59,610 --> 00:13:03,730 But I'm your father. 109 00:13:04,790 --> 00:13:09,390 I know, but you still have a cross. 110 00:13:14,570 --> 00:13:15,810 Can you please have your cup, Daddy? 111 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 Well, 112 00:13:29,250 --> 00:13:33,790 okay, but we're not going to be able to tell Mom anything about this. 113 00:13:34,770 --> 00:13:35,770 Okay, Daddy. 114 00:14:07,950 --> 00:14:10,430 I haven't sucked one of these in almost two weeks. 115 00:14:20,190 --> 00:14:20,630 Do 116 00:14:20,630 --> 00:14:27,670 you 117 00:14:27,670 --> 00:14:28,750 like the way I suck, Daddy? 118 00:14:30,350 --> 00:14:31,990 Yeah, so far I really like it. 119 00:14:51,370 --> 00:14:52,370 For real. 120 00:15:25,550 --> 00:15:27,050 Want it to come in your mouth, Pumpkin? 121 00:15:27,650 --> 00:15:28,650 No, no, no. 122 00:15:29,050 --> 00:15:30,150 I want to ride it. 123 00:15:33,230 --> 00:15:35,170 Can I please ride your cock, Daddy? 124 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Of course, Pumpkin. 125 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 Good girl. 126 00:15:46,130 --> 00:15:49,190 Good girl. 127 00:15:51,850 --> 00:15:52,970 Oh, my God, Daddy. 128 00:15:54,510 --> 00:15:55,550 You like that, little girl? 129 00:15:55,990 --> 00:15:56,990 Yeah. 130 00:15:58,030 --> 00:16:00,650 You must have really needed that stuff. 131 00:16:01,530 --> 00:16:02,730 A week and a half. 132 00:16:03,670 --> 00:16:05,690 I hate being grounded. 133 00:16:07,890 --> 00:16:11,530 Good girl. 134 00:16:14,490 --> 00:16:17,170 I'm used to Mike fucking my brains out four times a day. 135 00:16:17,530 --> 00:16:18,710 I don't really need to hear that. 136 00:18:43,880 --> 00:18:44,880 Yes, Pumpkin? 137 00:18:47,200 --> 00:18:49,120 Okay, there's sperm in my mouth. 138 00:18:49,580 --> 00:18:50,860 Of course, Pumpkin. 139 00:18:51,580 --> 00:18:53,800 I love sperm, Daddy. 140 00:18:55,540 --> 00:18:56,540 Okay, Pumpkin. 141 00:19:03,700 --> 00:19:04,700 Oh, 142 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 Pumpkin. 143 00:19:25,230 --> 00:19:26,550 Thank you for helping me out, Dad. 144 00:19:27,110 --> 00:19:28,170 No problem, I'm good. 145 00:19:30,150 --> 00:19:32,670 There's nothing worse than being grounded in mourning. 146 00:19:36,890 --> 00:19:41,310 Well, your mom has a roast in the oven. 147 00:19:46,570 --> 00:19:49,330 So why don't you get your homework done and I'll see you at dinner. 148 00:19:50,050 --> 00:19:51,050 Okay, Daddy. 149 00:19:51,090 --> 00:19:52,090 Okay. 150 00:20:10,220 --> 00:20:12,020 The story of my life. 151 00:20:18,840 --> 00:20:19,840 Okay. 152 00:20:44,430 --> 00:20:45,430 Hey, sis. 153 00:20:46,010 --> 00:20:47,010 Hey. 154 00:20:47,490 --> 00:20:48,490 What are you doing? 155 00:20:49,110 --> 00:20:51,950 Studying. I have a test in sex ed tomorrow. 156 00:20:52,310 --> 00:20:53,310 You're kidding. 157 00:20:53,510 --> 00:20:57,390 Yeah, I guess Miss McGillicuddy said it's worth 80% of my grade. 158 00:20:57,610 --> 00:21:00,010 Mr. McMullen's doing his test tomorrow, too. 159 00:21:00,330 --> 00:21:02,930 Are you kidding? In the same class. Back to bed. 160 00:21:03,790 --> 00:21:05,570 Well, why would they do it on the same day? 161 00:21:06,130 --> 00:21:07,130 I don't know. 162 00:21:07,210 --> 00:21:08,210 That doesn't make sense. 163 00:21:08,710 --> 00:21:12,290 I'm just so stressed out. It's worth, like, a large amount of my mark, and I 164 00:21:12,290 --> 00:21:13,239 just, like... 165 00:21:13,240 --> 00:21:14,480 I can't afford to fail this class. 166 00:21:15,740 --> 00:21:18,660 Mom said she would take away the allowance if I don't pass. 167 00:21:19,520 --> 00:21:23,260 Well, are they the same? 168 00:21:24,460 --> 00:21:26,580 I don't know. Let's see. Should we study together? 169 00:21:27,380 --> 00:21:33,260 Chapter 4 here is on oral text. 170 00:21:33,860 --> 00:21:36,180 Okay, yeah. Is it the same in your book? 171 00:21:36,560 --> 00:21:38,140 Yeah, it's the exact same. Yeah. 172 00:21:38,960 --> 00:21:40,560 I think they're the same textbook. 173 00:21:42,420 --> 00:21:45,360 This makes no sense. I don't know why they tell us this. So what part are you 174 00:21:45,360 --> 00:21:46,360 struggling on? 175 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Chapter four. 176 00:21:49,780 --> 00:21:50,780 Oral. 177 00:21:51,160 --> 00:21:52,500 I don't really get it. 178 00:21:53,000 --> 00:21:53,959 Me too. 179 00:21:53,960 --> 00:21:57,840 Like, I understand all this stuff about, like, birth control and all this. Yeah, 180 00:21:57,860 --> 00:21:58,860 that's fine. 181 00:21:58,960 --> 00:22:05,520 The oral, like... Miss 182 00:22:05,520 --> 00:22:07,980 McGillicuddy says fellatio is really important. 183 00:22:08,220 --> 00:22:10,880 I don't know. Maybe it'll be a big part of the test or something. 184 00:22:12,110 --> 00:22:14,990 So I've been trying, but I just can't get it. 185 00:22:15,610 --> 00:22:18,770 I know what you mean. I'm struggling, too. It's so frustrating. 186 00:22:19,810 --> 00:22:20,910 It's a stretch right now. 187 00:22:22,870 --> 00:22:25,910 Well, do you want to maybe study together? 188 00:22:26,210 --> 00:22:27,550 Maybe we can figure it out. 189 00:22:28,370 --> 00:22:30,610 Sure. I mean, if it's going to help us pass. 190 00:22:31,410 --> 00:22:34,510 I heard Mom said she was going to take away your allowance, too, if you didn't 191 00:22:34,510 --> 00:22:35,510 pass. 192 00:22:35,890 --> 00:22:38,470 But it's still not fair. 193 00:22:40,090 --> 00:22:41,090 Okay. 194 00:22:43,340 --> 00:22:44,340 I just don't get fellatio. 195 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Have you ever done it? 196 00:22:49,220 --> 00:22:50,220 No. 197 00:22:54,920 --> 00:22:57,440 Well, you know, a picture's worth a thousand words. 198 00:23:01,260 --> 00:23:03,040 My book doesn't have any pictures. 199 00:23:06,180 --> 00:23:07,320 No, no, no, no, no. 200 00:23:07,560 --> 00:23:08,940 I mean, you could practice on me. 201 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 You'd let me do that? 202 00:23:12,510 --> 00:23:17,310 I mean, if it's gonna help us both pass and not lose our allowance, I am trying 203 00:23:17,310 --> 00:23:19,290 to save up so that I can go to that soccer tournament. 204 00:23:20,950 --> 00:23:22,950 Yeah. I need new shoes. 205 00:23:25,530 --> 00:23:26,530 Okay. 206 00:23:27,910 --> 00:23:30,890 It'd be super great if I could practice on you. 207 00:23:31,750 --> 00:23:32,750 You know what? Sure. 208 00:23:33,270 --> 00:23:35,090 You gonna give it a good mark? 209 00:23:36,010 --> 00:23:37,010 Let's do it. 210 00:23:56,860 --> 00:23:59,680 Miss McGillicuddy says it's good for girls to be good cocksuckers. 211 00:24:09,660 --> 00:24:10,740 This is the right way? 212 00:24:11,020 --> 00:24:12,020 How does it feel? 213 00:24:12,200 --> 00:24:14,740 It feels really good. Are you sure you haven't done this? 214 00:24:16,300 --> 00:24:17,300 Yeah. 215 00:24:36,970 --> 00:24:39,510 Chapter 4 goes on to talk about the testicles. 216 00:24:40,210 --> 00:24:41,390 What does it say to do? 217 00:24:48,410 --> 00:24:53,870 Well, it's important for girls to address the testicles when giving a 218 00:24:53,870 --> 00:24:54,870 fellatio. 219 00:24:55,370 --> 00:24:56,370 Okay. 220 00:24:57,930 --> 00:24:59,650 Can I practice looking at it? 221 00:25:00,410 --> 00:25:02,150 I guess so. It's going to help us pass. 222 00:25:44,720 --> 00:25:47,040 Why don't you suck my cock until I come? 223 00:25:53,180 --> 00:25:58,680 No, Miss McGillicuddy said once boys ejaculate, they don't want it anymore. 224 00:25:59,640 --> 00:26:02,100 I guess that's probably true. I don't know. 225 00:26:04,540 --> 00:26:06,220 And I need to learn Chapter 5. 226 00:26:07,020 --> 00:26:09,780 I thought you said Chapter 4 with all you were struggling with. 227 00:26:13,230 --> 00:26:15,750 I mean, it makes perfect sense now that I'm sucking your cock. 228 00:26:19,770 --> 00:26:22,150 What's Chapter 5 about? I haven't got that far yet. 229 00:26:24,170 --> 00:26:25,170 Cunnilingus. 230 00:26:32,510 --> 00:26:34,870 Maybe it would help us both if we practiced that, too. 231 00:26:37,890 --> 00:26:38,890 I think so. 232 00:26:40,370 --> 00:26:41,950 You'd be willing to do that for me, Josh? 233 00:26:42,480 --> 00:26:45,280 If it's gonna help us pack, I'll do anything at this point. 234 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 Okay. 235 00:26:55,580 --> 00:26:59,120 Miss McGillicuddy says it's important for boys to like girls' cunts. 236 00:27:41,200 --> 00:27:42,960 So, is this the clip? 237 00:27:44,700 --> 00:27:45,700 Oh, yeah. 238 00:27:47,420 --> 00:27:48,420 Like my clip. 239 00:28:37,390 --> 00:28:38,910 Kitty says that her cousins are the best. 240 00:28:39,470 --> 00:28:40,470 She's right. 241 00:28:41,230 --> 00:28:42,690 How come I didn't get to? 242 00:28:45,990 --> 00:28:47,690 Are you thinking what I'm thinking? 243 00:28:49,710 --> 00:28:52,230 I don't know. Are you thinking what I'm thinking? Chapter 12. 244 00:28:55,630 --> 00:28:57,130 My brain's open. 245 00:29:06,480 --> 00:29:07,820 Oh my god, that feels good, Josh. 246 00:31:06,899 --> 00:31:07,899 to 13. 247 00:32:14,570 --> 00:32:20,890 I think it makes a bit more sense now It makes a lot of sense now 248 00:32:20,890 --> 00:32:23,030 I have to agree 249 00:33:11,210 --> 00:33:12,210 Principal Skinner? 250 00:33:12,250 --> 00:33:14,170 Yep. This is her dad. 251 00:33:17,030 --> 00:33:18,030 Pardon? 252 00:33:18,790 --> 00:33:19,790 She did what? 253 00:33:22,610 --> 00:33:25,690 Three times you've caught her now? 254 00:33:27,750 --> 00:33:28,750 Vaping at school. 255 00:33:29,970 --> 00:33:31,130 Oh my gosh. 256 00:33:32,250 --> 00:33:33,350 She knows better. 257 00:33:34,090 --> 00:33:35,090 Yep. 258 00:33:35,590 --> 00:33:38,070 Oh, yes, I'm definitely going to have a talk with her. 259 00:33:39,550 --> 00:33:40,550 Okay. 260 00:33:50,540 --> 00:33:51,339 have a seat there. 261 00:33:51,340 --> 00:33:53,860 Um, I just got off the phone with Principal Skinner. 262 00:33:54,580 --> 00:33:58,720 And he said that he caught you vaping, not one, but three times. 263 00:33:58,940 --> 00:33:59,940 And you know the rule. 264 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 Like, 265 00:34:02,880 --> 00:34:03,900 I can't believe it. 266 00:34:06,940 --> 00:34:10,960 You're gonna have to get grounded or punished, actually. Please don't ground 267 00:34:10,960 --> 00:34:11,558 me, Daddy. 268 00:34:11,560 --> 00:34:13,639 I have the City Hawkins dance next week. 269 00:34:14,179 --> 00:34:16,440 Please? I think it's gonna have to be the punishment. 270 00:34:17,400 --> 00:34:18,679 No, not the punishment. 271 00:34:19,630 --> 00:34:20,630 It's going to be the punishment. 272 00:34:20,909 --> 00:34:24,210 No, it's so degrading being spanked. I'm fucked. 273 00:34:24,710 --> 00:34:26,590 This is a cop dumpster. No. 274 00:34:27,550 --> 00:34:31,750 You can call your mom and see what she says, but that's what I think needs to 275 00:34:31,750 --> 00:34:32,850 happen. I'm calling mom. 276 00:34:38,710 --> 00:34:39,710 Mom? 277 00:34:41,810 --> 00:34:43,590 Daddy got a call from the principal. 278 00:34:45,330 --> 00:34:46,330 Yes. 279 00:34:46,530 --> 00:34:47,530 I'm in trouble. 280 00:34:48,300 --> 00:34:49,400 Caught me vaping. 281 00:34:51,600 --> 00:34:55,659 Well, he thinks I should use the cum machine. 282 00:34:56,460 --> 00:34:58,680 He thinks I should be spanked. 283 00:34:59,040 --> 00:35:01,920 In fact, I use it as a cum dumpster. 284 00:35:07,620 --> 00:35:09,240 Fine. Okay. 285 00:35:11,020 --> 00:35:12,080 Love you too. 286 00:35:15,580 --> 00:35:16,840 Tell him I didn't say it. 287 00:35:17,610 --> 00:35:18,730 She agrees with you. 288 00:35:20,770 --> 00:35:22,610 Oh, it's the punishment then. 289 00:35:23,090 --> 00:35:25,950 Yeah. Remind me what the punishment is again? 290 00:35:27,670 --> 00:35:28,670 Spank me. 291 00:35:29,090 --> 00:35:30,090 Fuck me. 292 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Use me as a cum dumpster. 293 00:35:32,810 --> 00:35:33,810 You got it. 294 00:35:38,710 --> 00:35:39,710 Okay, pumpkin. 295 00:35:39,830 --> 00:35:42,370 You know the rules. Pants down and over my knee. 296 00:36:04,260 --> 00:36:06,640 I think Josh doesn't have to go through this. 297 00:36:09,180 --> 00:36:10,420 Because he's not a girl. 298 00:36:11,100 --> 00:36:12,240 That's so unfair. 299 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 Okay. 300 00:36:36,460 --> 00:36:39,960 You should remember that when you're vaping at school when you're not 301 00:36:39,960 --> 00:36:40,960 supposed to. 302 00:36:41,260 --> 00:36:42,820 I won't do it again, Daddy. 303 00:36:49,620 --> 00:36:51,580 Can we don't do the spanking, Daddy? 304 00:36:52,780 --> 00:36:53,980 Nope. You know the punishment. 305 00:37:14,220 --> 00:37:16,600 Okay, Pumpkin, time to suck Daddy's cock. Okay, Daddy. 306 00:37:31,140 --> 00:37:32,140 There you go, Pumpkin. 307 00:37:37,820 --> 00:37:39,780 This is so disgusting, Daddy. 308 00:37:43,050 --> 00:37:45,130 I was vaping. I didn't kill anybody. 309 00:37:52,050 --> 00:37:54,970 Well, if you like putting disgusting things in your mouth, then you're going 310 00:37:54,970 --> 00:37:55,970 to be used to this. 311 00:37:59,950 --> 00:38:01,210 Put this hand on my balls. 312 00:38:35,630 --> 00:38:37,030 Honey, could you just come in my mouth? 313 00:38:41,450 --> 00:38:42,630 You know the punishment, honey. 314 00:38:46,410 --> 00:38:47,850 I know, I know, I know. 315 00:38:48,150 --> 00:38:49,390 Bang. Fuck. 316 00:38:49,710 --> 00:38:50,930 You need to come down here. 317 00:38:54,810 --> 00:38:55,810 That's my girl. 318 00:39:49,450 --> 00:39:50,790 Do you know what time it is, Pumpkin? 319 00:39:52,090 --> 00:39:53,090 Time to get fucked? 320 00:39:53,770 --> 00:39:54,790 That's right, Pumpkin. 321 00:40:00,810 --> 00:40:02,510 Why don't you ride on your dad's cock? 322 00:40:03,930 --> 00:40:04,930 Okay, Daddy. 323 00:40:05,410 --> 00:40:07,610 This is a horrific punishment, Daddy. 324 00:40:27,340 --> 00:40:29,280 is too big, Daddy. It doesn't belong in there. 325 00:40:36,800 --> 00:40:38,180 It's really hurting, Daddy. 326 00:40:40,580 --> 00:40:41,900 Supposed to learn a lesson, Pupkin. 327 00:41:04,680 --> 00:41:06,260 What did your mother and I tell you about smoking? 328 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Not to. 329 00:41:12,480 --> 00:41:14,100 Spanked. Fucked. 330 00:41:14,480 --> 00:41:15,920 Used as a cum dumpster. 331 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 That's right. 332 00:41:19,300 --> 00:41:21,920 And what did your mom add to the punishment last week? 333 00:41:24,300 --> 00:41:25,460 Fucked like a dog. 334 00:41:25,740 --> 00:41:26,740 That's right. 335 00:41:31,780 --> 00:41:33,780 Well, face down out in the air. 336 00:41:37,230 --> 00:41:38,310 You're humiliating daddy. 337 00:41:39,610 --> 00:41:41,310 You'll learn your lesson sooner or later. 338 00:42:14,350 --> 00:42:15,350 This is so degrading. 339 00:42:20,850 --> 00:42:22,210 Would you rather be grounded? 340 00:42:23,730 --> 00:42:25,630 At this point, yes. 341 00:42:29,070 --> 00:42:30,070 Too late. 342 00:42:33,570 --> 00:42:40,270 Can we just stop with the spanking and the fucking? 343 00:42:42,990 --> 00:42:43,990 Nope. 344 00:42:47,440 --> 00:42:49,580 But you said the cum dumpster. That's right. 345 00:42:54,300 --> 00:42:58,140 The cum dumpster is the most important part of the punishment. 346 00:42:58,900 --> 00:42:59,900 Yes, Daddy. 347 00:43:03,240 --> 00:43:03,999 Now, 348 00:43:04,000 --> 00:43:11,520 if 349 00:43:11,520 --> 00:43:16,160 you would have faked on school property just once, I would have come on your 350 00:43:16,160 --> 00:43:17,160 ass. 351 00:43:20,940 --> 00:43:25,700 If you had baked twice on school property, I would have cut on your tits. 352 00:43:30,740 --> 00:43:34,380 But since you, princess, had to bake three times, 353 00:43:34,520 --> 00:43:38,720 you're going to get it in the face. 354 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 No, Daddy. 355 00:43:43,640 --> 00:43:45,140 Not the face, please. 356 00:43:49,580 --> 00:43:50,640 You gotta learn a lesson. 357 00:44:02,820 --> 00:44:04,360 Okay, pumpkin. 358 00:44:18,830 --> 00:44:20,190 Flip over. Time to get it in the face. 359 00:44:29,330 --> 00:44:33,810 You lie down with your head on that cushion. 360 00:44:35,530 --> 00:44:37,810 And I will grab up. 361 00:44:39,110 --> 00:44:40,210 Just like that. 362 00:44:42,010 --> 00:44:43,090 Just like that. 363 00:44:45,110 --> 00:44:46,750 Oh my God, Daddy, please no. 364 00:44:51,530 --> 00:44:52,830 I promise I'll be a good girl, Daddy. 365 00:44:54,010 --> 00:44:55,070 Too late, Pumpkin. 366 00:44:57,750 --> 00:44:58,790 Please no, Daddy. 367 00:44:59,890 --> 00:45:00,890 Please don't. 368 00:45:15,470 --> 00:45:20,290 I'm so mean, Daddy. 369 00:45:28,040 --> 00:45:29,660 Now get to your room and do your homework. 370 00:45:30,460 --> 00:45:31,460 Yes, Daddy. 23976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.