All language subtitles for Public agent 80

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:05,850 Dobrý den, slečno. Mohl bych se vás zeptat, prosím vás. 2 00:00:06,090 --> 00:00:07,090 Točím? 3 00:00:07,510 --> 00:00:08,510 Točím, no. 4 00:00:08,730 --> 00:00:09,529 Pročo by? 5 00:00:09,530 --> 00:00:13,810 Ne, to se vás chci zeptat. Já jsem vás viděl totiž to v metru. No. 6 00:00:14,110 --> 00:00:19,090 A jestli mi dáte dvě minuty vašeho času, já bych měl pro vás takovou možná velice 7 00:00:19,090 --> 00:00:20,090 zajímavou nabídku. 8 00:00:21,530 --> 00:00:23,230 Mohu se jenom zeptat, kolik vám je let? 9 00:00:24,330 --> 00:00:25,330 Osem let. 10 00:00:27,450 --> 00:00:28,890 No, 18. 11 00:00:29,350 --> 00:00:34,430 Jsi slovenka? Ano. Prosím vás, slečna, já jsem vás oslovil preto, lebo já mám 12 00:00:34,430 --> 00:00:35,430 známého. 13 00:00:36,450 --> 00:00:43,450 Takto, já se volám Jakub Ješima a vlastním modelingovou agentůru. A mám 14 00:00:43,450 --> 00:00:46,770 známého, který je umelecký maljar. 15 00:00:47,150 --> 00:00:52,870 Maluje umelecké akty a maluje podobné typy ženských jako s těmi. 16 00:00:54,540 --> 00:00:57,220 No a považte mě, že chcou mluvit více, ale nevím. 17 00:00:57,720 --> 00:00:59,760 Takové věci, že se hámí. 18 00:01:01,860 --> 00:01:03,040 No, pojďte. 19 00:01:04,080 --> 00:01:08,400 Jde o to, že pokud byste o to mala záujem, nebo já nevím, co konkrétně 20 00:01:08,400 --> 00:01:12,920 chcete vědět, ale pokud byste o to mala záujem, tak bych 21 00:01:12,920 --> 00:01:19,520 vám mohl dohodnout nějakou prácu, respektive ještě lepší by bylo, kdybych 22 00:01:19,520 --> 00:01:20,960 mu poslal nějakou vašu fotku. 23 00:01:21,470 --> 00:01:24,750 Abyste nám pozvali, či mám rovnaký odhad, nebo dobrý odhad, jako si myslím. 24 00:01:24,850 --> 00:01:28,810 Aha, to nějakou vážnou kamarádovi, hej? To je můj dobrý přátel a to je velice 25 00:01:28,810 --> 00:01:31,330 vážený umelecký maliár. 26 00:01:31,690 --> 00:01:36,030 Je to Američan a... a... 27 00:01:36,030 --> 00:01:39,930 vrédává obrazy po celém světě. 28 00:01:41,010 --> 00:01:44,550 A tak v Ameriky jsi pekný žený. 29 00:01:45,070 --> 00:01:46,790 No, ale vy jste taky jiný typ. 30 00:01:47,320 --> 00:01:51,600 a je to velmi dobře zaplatené. On většinou, když někoho maluje, tak mu to 31 00:01:51,600 --> 00:01:55,480 trvá tak týždeň, takže povedzme, že byste strávila v Amerike dva týždně a 32 00:01:55,480 --> 00:02:00,220 každá ženska dostává za obraz jako model a teda se podržte 10 tisíc dolarů. 33 00:02:00,520 --> 00:02:01,780 Dolarů? Dolarů. 34 00:02:05,320 --> 00:02:06,320 Přisávám Bohu. 35 00:02:07,160 --> 00:02:13,360 Nechajte má, prosím vás, pojďte sem, nechajte má, iba urobiť vám jednu fotku 36 00:02:13,360 --> 00:02:14,360 takto, takto. 37 00:02:18,400 --> 00:02:20,080 Váš, vašu tvár. 38 00:02:20,460 --> 00:02:24,780 A zkusím mu to poslat, uvidíme, či mi odpově, jako rychle. 39 00:02:26,540 --> 00:02:27,540 Tak. 40 00:02:28,700 --> 00:02:29,700 Čo vy na to? 41 00:02:30,880 --> 00:02:36,020 Já vím, tak když vidíme tvár, tak... Já si vás takto odfotím. 42 00:02:42,600 --> 00:02:44,000 A vy jděte z práce? 43 00:02:44,320 --> 00:02:46,620 Ano. Kolikový tak zarobíte? 44 00:02:50,050 --> 00:02:52,750 15 tisíc korun. 45 00:02:55,050 --> 00:02:59,350 Česky. To by bylo dobré, ale ne? A co robíte, když se možná opíte? 46 00:03:00,710 --> 00:03:02,330 Já jsem kaderníčka. 47 00:03:02,970 --> 00:03:08,730 A máte nějaké zkušenosti třeba s nějakým fotěním, alebo s něčím vůbec, s nějakým 48 00:03:08,730 --> 00:03:15,570 pozovaním? Já jsem mu poslal akurát teraz tu fotku. 49 00:03:15,690 --> 00:03:16,690 No. 50 00:03:17,900 --> 00:03:19,920 A on mi určitě odpoví raz, dva. 51 00:03:20,180 --> 00:03:24,620 Vy byste se vůbec nemusela bát, ani kdyby se vás vybral letět tam, lebo on 52 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 je gay. 53 00:03:28,100 --> 00:03:29,100 Rovnako jako já. 54 00:03:31,620 --> 00:03:33,460 Proto jsme kamarádi. 55 00:03:35,960 --> 00:03:42,940 Velice korektný člověk, 55 rokov, je starší teda jako já, ale 56 00:03:42,940 --> 00:03:47,040 jako hovorím, nemali byste s ním. 57 00:03:47,370 --> 00:03:49,430 Byl by to vás nejlepší zážitek v životě? 58 00:03:52,510 --> 00:03:55,010 Nevím. Tak uvidíme, co poví. 59 00:03:57,230 --> 00:04:00,490 Můžeme vás zatím doprovodit? No, vlastně. 60 00:04:02,250 --> 00:04:07,930 Tak kdybychom tak ještě nerobila, tak nevím, kdybychom to zvládla. 61 00:04:08,190 --> 00:04:12,170 Tam nic nerobíte, tam iba stojíte, ležíte, alebo sedíte, podle toho do 62 00:04:12,170 --> 00:04:13,950 akrypu. A tak dávají vždycky všechno nebezpečné. 63 00:04:14,430 --> 00:04:16,170 A čo je na tom nebezpečné? Nevím. 64 00:04:16,510 --> 00:04:19,550 Já jsem ještě s tým slovenskou a českou nikdy nikde nemůžu. 65 00:04:20,149 --> 00:04:21,410 A nějaký jazyk? 66 00:04:21,630 --> 00:04:22,810 Hovoráte angličtinu? 67 00:04:23,030 --> 00:04:24,770 Neučášte se? No, tak určitě ano. 68 00:04:25,450 --> 00:04:27,530 Takže něco vím. 69 00:04:29,550 --> 00:04:31,470 Takže nějaké dohovorili byste se? 70 00:04:31,750 --> 00:04:32,750 A tak určitě ano. 71 00:04:33,050 --> 00:04:38,950 Jste řadaná? 72 00:04:39,990 --> 00:04:40,990 Komentálně ne. 73 00:04:41,919 --> 00:04:43,280 Nevím, nikoho. 74 00:04:43,860 --> 00:04:45,800 Ale robíte nějaký šport, že? 75 00:04:46,140 --> 00:04:51,640 Nevím, nevím. Lebo vybráte jako velký športleveř. 76 00:04:52,880 --> 00:04:54,400 Ništa, kde dancovala. 77 00:04:55,020 --> 00:04:56,360 Čo si dancovala? 78 00:04:56,760 --> 00:04:59,860 Počkejte, přišla mi, přišla mi. Už mi píše. 79 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 No. 80 00:05:02,340 --> 00:05:03,500 Už mi píše. 81 00:05:06,740 --> 00:05:10,580 Ano. Strašně se mu, strašně se mu páčí, že? 82 00:05:15,620 --> 00:05:21,900 Strašně se ho páčíte, ale je tu jeden taký ani nezádrhel. Mám se vás opýtat. 83 00:05:22,080 --> 00:05:26,840 Mám nějakou zakázku na obraz. 84 00:05:27,140 --> 00:05:30,640 Nový. Strašně byste se hodila, ale je jeden problém. 85 00:05:31,680 --> 00:05:33,300 Chcel by vidět vašu postavu. 86 00:05:34,900 --> 00:05:38,760 Myslíte si, že by bylo možné... 87 00:05:41,840 --> 00:05:44,940 Že byste išla so mnou a vyfotil bych vás v spodnom prádle. 88 00:05:45,520 --> 00:05:48,300 To vlázníte, ne? To vám vám nejde, alebo co? 89 00:05:48,540 --> 00:05:51,160 Ale myslím to úplně vážně. V spodnom prádle. 90 00:05:52,100 --> 00:05:53,880 A zaplatil bych se vám za to. 91 00:05:55,160 --> 00:05:58,980 Abyste mi verila, že to nechcem zneužít, alebo něco takého. 92 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 Já nevím. 93 00:06:02,040 --> 00:06:06,900 Pět tisíc bych se vám za to dal. Iba za jednu fotku na mobil v spodnom prádle, 94 00:06:06,980 --> 00:06:07,980 kterou mu pošlem. 95 00:06:09,520 --> 00:06:11,020 Já nevím, to je... 96 00:06:12,880 --> 00:06:14,520 Já se hámím, tak to je. 97 00:06:14,840 --> 00:06:16,040 Já vím, že to je divné. 98 00:06:16,680 --> 00:06:20,440 Tak to na ulici. Ale samozřejmě nikde by to bylo publikované. Ne na ulici. 99 00:06:21,200 --> 00:06:26,000 To se ani nedá, tak je divná. Počuvajte má, já bych zohnal nějaký priestor, nebo 100 00:06:26,000 --> 00:06:32,620 zaplatil hotel, čokoliv. Ibo bych vás vyfodil v spodnom prádle a zaplatil bych 101 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 za to 5000 korun. 102 00:06:35,160 --> 00:06:37,160 Já vám to dám rovno. 103 00:06:38,220 --> 00:06:39,220 Až teď. 104 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Já bych vám toto rovno dal. 105 00:06:59,940 --> 00:07:00,940 Toto, ne? 106 00:07:01,540 --> 00:07:02,580 Přepočítajte si to klidně. 107 00:07:05,600 --> 00:07:10,600 Tak už za jednu fotku? Za jednu jedinou fotku s podním prázdnem. 108 00:07:12,860 --> 00:07:16,540 A jen fotku? Iba fotku, nic víc. A potom? 109 00:07:16,820 --> 00:07:21,480 Potom mu to pošlem a počkáme dvě, tři minuty na odpověď a budete vědět. Můžete 110 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 mít všechny snov. 111 00:07:29,450 --> 00:07:30,890 Není to vtip. 112 00:07:39,910 --> 00:07:41,150 Jedna jediná fotka. 113 00:07:42,090 --> 00:07:43,990 V Podnom Prádle, žádná nahota. 114 00:07:59,100 --> 00:08:01,240 Já bych se na to již šla, když se to dá. 115 00:08:02,540 --> 00:08:03,980 Ok, děkuji. 116 00:08:35,659 --> 00:08:39,400 A můžete si stěhnout ty rifle jen po kolena. Já si vyfotím jen takto. A 117 00:08:39,400 --> 00:08:45,900 vy máte 118 00:08:45,900 --> 00:08:48,540 ještě pěknou mladou postavu. 119 00:09:17,390 --> 00:09:19,650 Poslouchejte se, já si takto vytíhnem mobil. 120 00:09:24,310 --> 00:09:26,490 Tak urobíte mi, sám víte? 121 00:09:27,230 --> 00:09:29,950 Poslouchejte se, takto urobím jednu nějakou fotku. 122 00:09:30,390 --> 00:09:31,390 Tak. 123 00:09:37,410 --> 00:09:41,130 Super. Tak rovnou posílám paní Lesku. Dobré. 124 00:09:43,330 --> 00:09:44,330 Moment. 125 00:10:00,010 --> 00:10:02,370 Tak já se nebudem pozorovat, nebo točí, dobré? 126 00:10:02,990 --> 00:10:04,370 Až jsem se opatřila hluboko. 127 00:10:07,130 --> 00:10:08,130 Já no, 128 00:10:08,850 --> 00:10:09,850 jenom krátko. 129 00:10:12,730 --> 00:10:18,990 Což teď jsem začala, tak po škole musíte se nějak začít, něčeho být. 130 00:10:20,010 --> 00:10:21,050 Mám i vás to. 131 00:10:21,570 --> 00:10:26,070 Tak určitě mě, ale každá robota dobrá v dnešní době. 132 00:10:26,630 --> 00:10:27,630 To je pravda. 133 00:10:27,890 --> 00:10:29,130 Já vás dávám penížky. 134 00:10:36,030 --> 00:10:37,510 Už mi píše zpět. 135 00:10:37,810 --> 00:10:42,110 Už mi píše zpět, já mám to hned. 136 00:10:42,810 --> 00:10:44,470 Víte anglicky asi něco? 137 00:10:45,190 --> 00:10:48,830 No tak, trošku. V škole jsem se něco učila. 138 00:10:50,230 --> 00:10:52,090 Aha, počkejte, otváram. 139 00:10:57,370 --> 00:11:00,630 Slečno. je z vás hotový. 140 00:11:02,970 --> 00:11:09,830 Teraz mi píše v anglištině, mi napsala, nevím, či vám 141 00:11:09,830 --> 00:11:14,630 to, či vědět tolko anglicky, mi napsala, I'm fucked up from her. 142 00:11:15,330 --> 00:11:20,970 To znamená, že je z vás úplně, tak se bude neslušně, piči. 143 00:11:21,490 --> 00:11:24,190 Ale vědět, co je za problém, že nejíma on. 144 00:11:27,500 --> 00:11:28,880 Já se vám priznám, hej? 145 00:11:29,080 --> 00:11:30,080 No. 146 00:11:30,660 --> 00:11:34,600 Mně se nikdy nestalo, že by se mi lůbila nějaká ženská. Ano. 147 00:11:35,520 --> 00:11:38,940 A na mě z vás začíná tvrnout. Počkajte, já vám něčeho ukážem, hej? 148 00:11:42,620 --> 00:11:43,620 Pozvíte se. 149 00:11:46,780 --> 00:11:48,320 Normálně se mi z vás postaví. 150 00:11:50,180 --> 00:11:53,500 Tak ale všichni, nebo... Počívajte, slyším. 151 00:11:53,800 --> 00:11:56,640 Tak je nápad, slyším. 152 00:11:58,750 --> 00:12:05,310 Myslíte, že byste zkusila se mnou s gejem sex, kdybych vám dobře zaplatil? 153 00:12:06,050 --> 00:12:11,090 Já bych vám dal asi 800 euro, nebo kolik to je. 154 00:12:13,250 --> 00:12:17,570 Ale však vám hovorím, že jsem i z vás postavil. 155 00:12:20,070 --> 00:12:25,530 Já bych to chtěla sami zkusit. 156 00:12:29,540 --> 00:12:30,540 Čo jde na to? 157 00:12:30,680 --> 00:12:32,240 Myslím, že váží. Myslím, že váží. 158 00:12:34,860 --> 00:12:35,860 Pozrite se. 159 00:12:37,800 --> 00:12:38,880 Já vám to všechno dám. 160 00:12:40,160 --> 00:12:41,600 Jste sama, nikdo se to nedozví. 161 00:12:43,620 --> 00:12:46,740 Iba zkusit to. Chcem, když to nepůjde, tak to nepůjde, ale prachy si můžete 162 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 nechat. 163 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 A i když to nepůjde? 164 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 A i když to nepůjde. 165 00:12:50,900 --> 00:12:54,280 Takže jakože zkusit, a když to nepůjde, tak jakože to nechám a to nepůjde. Ano. 166 00:12:54,280 --> 00:12:55,280 Ano. 167 00:12:56,760 --> 00:12:57,760 Přepočítajte si to. 168 00:13:00,880 --> 00:13:02,180 Stále bych vás stojí. 169 00:13:07,120 --> 00:13:08,420 Tak já nevím. 170 00:13:09,840 --> 00:13:11,140 To se můžeme nechat. 171 00:13:12,520 --> 00:13:13,640 Můžeme si to nechat. 172 00:13:16,780 --> 00:13:18,440 Pojďte, zkusme to. 173 00:13:19,560 --> 00:13:22,360 Když to nepůjde, tak se oblečeme a půjdeme do tělce. 174 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 Dobře. Tak dobré. 175 00:13:27,820 --> 00:13:29,440 Pojďte na kolem, ale nevím. 176 00:13:31,340 --> 00:13:32,480 Tak já si toto svidím. 177 00:13:33,440 --> 00:13:34,620 Dobré. Dobré? 178 00:13:35,300 --> 00:13:37,840 Mám studené ruky ještě. 179 00:13:40,160 --> 00:13:41,340 Poprvýkrát se ženskou. 180 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Tak. 181 00:13:52,680 --> 00:13:54,000 A jestli vám to páčí? 182 00:13:54,260 --> 00:13:55,260 Světě ohej. 183 00:14:00,140 --> 00:14:02,520 Je to takový stejný od chlapa, nebo je to jiný? 184 00:14:02,740 --> 00:14:03,920 Je to takový jemnější. 185 00:14:10,380 --> 00:14:11,440 To je super. 186 00:14:19,080 --> 00:14:20,720 Je to jemnější a je to dobré. 187 00:15:01,960 --> 00:15:03,380 Dnes vás snad praskne. 188 00:15:17,360 --> 00:15:19,020 Fakt jsem na to patřil? Fakt jsem na to patřil. 189 00:15:23,700 --> 00:15:24,780 Ježiš, co se mě... 190 00:15:24,780 --> 00:15:31,520 To 191 00:15:31,520 --> 00:15:32,820 je super. 192 00:15:40,720 --> 00:15:46,460 Ježiš, co se mě, já tě bych... To by bylo věřený. 193 00:15:46,670 --> 00:15:47,770 Nevím, jak to robí můžu. 194 00:17:10,190 --> 00:17:12,390 To tu vypíráte a ono říká, že jsem na sexoženskou. 195 00:17:13,069 --> 00:17:14,190 To musím ukázat. 196 00:17:50,000 --> 00:17:50,879 To je pro to? 197 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Pro to. 198 00:18:19,580 --> 00:18:24,440 Počuláte, já to na vás trčím a vy budete hovorit, co mám robit, čo mám na to. 199 00:18:26,580 --> 00:18:29,440 Dobré, tak jsem zvědavá, že co povíte. 200 00:18:32,900 --> 00:18:35,640 Stačí, když si tam mám tak... No jasně, jasně. 201 00:18:39,560 --> 00:18:42,120 Tak to mám najradšej. 202 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Sem to jde, že? 203 00:18:55,140 --> 00:18:56,400 Jsi nějaká malá. 204 00:19:22,320 --> 00:19:25,740 Takhle pět let jsem ještě neměla. Pojďte, pojďte, z této strany se. 205 00:19:26,420 --> 00:19:29,220 Je to taky velký? 206 00:19:31,220 --> 00:19:32,520 Dobré mám to, vidíte. 207 00:19:37,080 --> 00:19:38,080 Děkujeme. Děkujeme. 208 00:19:39,800 --> 00:19:41,140 Děkujeme. Děkujeme. 209 00:19:43,720 --> 00:19:45,180 Děkujeme. Děkujeme. 210 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 Děkujeme. 211 00:19:47,640 --> 00:19:48,640 Děkujeme. 212 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 Děkujeme. 213 00:21:05,180 --> 00:21:06,180 Přijde mi to. 214 00:22:15,150 --> 00:22:16,710 Tisíc sárny na mě, to se takhle tě to... 215 00:24:23,630 --> 00:24:25,150 Tady se nám opět něčeho hodně zachutnilo. 216 00:25:51,219 --> 00:25:52,740 Pokažte mi 217 00:26:10,330 --> 00:26:11,530 Tak pojď, 218 00:26:13,090 --> 00:26:19,350 já vám to nechám, abyste mi... Pojďte se 219 00:26:19,350 --> 00:26:21,730 sem, já vás chtěl vidět. 220 00:26:22,090 --> 00:26:23,090 Děkujeme. 221 00:26:52,910 --> 00:26:53,910 Ale to vyvíjí. 222 00:27:44,360 --> 00:27:45,500 Zde tě chci dělat trošku. 223 00:27:45,920 --> 00:27:47,580 Jakože, šokovitě. 224 00:27:48,240 --> 00:27:54,020 Tak jenom... Tak jenom, tak jenom, 225 00:27:54,140 --> 00:27:56,860 tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, 226 00:27:56,860 --> 00:27:57,600 tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, 227 00:27:57,600 --> 00:27:57,600 tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, 228 00:27:57,600 --> 00:27:57,600 tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, 229 00:27:57,600 --> 00:28:02,220 tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, tak jenom, 230 00:28:02,280 --> 00:28:03,900 tak jenom, tak jenom, tak 231 00:31:58,830 --> 00:31:59,830 Přijatel ani uverí. 232 00:32:01,190 --> 00:32:02,290 Nebudeme uverit, počkej. 233 00:32:02,590 --> 00:32:03,590 Nechce to být. 234 00:32:10,010 --> 00:32:11,610 Já ti nevěrím, že ty jsi gay. 235 00:32:12,330 --> 00:32:14,470 Čože? Že ti nevěrím, že ty jsi gay. 236 00:32:14,690 --> 00:32:15,690 Proč se mi nevěříš? 237 00:32:15,890 --> 00:32:22,350 Lebo jsi stál jak kameň a zatvrdil jsi můj kameň a toto ani s přijatelům jsem 238 00:32:22,350 --> 00:32:23,350 nemala takýto sex. 239 00:32:25,290 --> 00:32:26,890 Tohoto. Tohoto. 240 00:32:28,840 --> 00:32:29,840 Máš počít pravdu? 241 00:32:29,860 --> 00:32:30,860 No. 17287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.