All language subtitles for Mockbuster.2025.WEB-DL-CinemaCity.1080p.English_Track01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,200 --> 00:01:04,961 What was that groaning sound? 2 00:01:06,169 --> 00:01:07,722 What the hell was that?! 3 00:01:07,826 --> 00:01:08,896 We've been hit? 4 00:01:08,999 --> 00:01:10,173 Status?! 5 00:01:10,277 --> 00:01:12,451 Mayday, mayday, mayday. 6 00:01:12,555 --> 00:01:14,764 This is Captain Tim Olson of the Royal Australian Navy. 7 00:01:14,867 --> 00:01:15,903 Does anyone copy? 8 00:01:16,006 --> 00:01:17,801 Sir, they've done something to the NavCom. 9 00:01:17,905 --> 00:01:19,389 It's not working, no readings. 10 00:01:19,493 --> 00:01:21,495 We can't be in the middle of the ocean. 11 00:01:21,598 --> 00:01:24,014 We're nearly in sight of Russia. 12 00:01:24,118 --> 00:01:25,188 Tyler, get eyes topside. 13 00:01:25,292 --> 00:01:27,121 I need to know if anything's moving up there. 14 00:01:27,225 --> 00:01:29,296 - Hostiles, friendlies, anyone. - Yes, sir. 15 00:01:29,399 --> 00:01:31,194 - You got 'em? - Got 'em. 16 00:01:40,169 --> 00:01:41,411 Arrgh! 17 00:01:47,314 --> 00:01:49,212 Bradley. Damage report? 18 00:01:49,316 --> 00:01:51,111 The hull's intact, sir, 19 00:01:51,214 --> 00:01:53,458 but we're stuck under that... creature. 20 00:01:53,561 --> 00:01:55,632 Maybe high tide will help? 21 00:01:58,601 --> 00:02:00,361 Line. Give me the line, please. 22 00:02:00,465 --> 00:02:02,122 Uh... "Can we restart? 23 00:02:02,225 --> 00:02:04,193 Why don't I even hear the engine anymore?" 24 00:02:04,296 --> 00:02:05,711 Well, can we restart? 25 00:02:05,815 --> 00:02:07,644 I mean, why aren't I even hearing the engine anymore? 26 00:02:07,748 --> 00:02:08,956 The engine's dead. 27 00:02:09,059 --> 00:02:10,544 They dumped all the fuel. 28 00:02:13,133 --> 00:02:14,582 - Cut. - We're clear. 29 00:02:14,686 --> 00:02:17,689 - Not bad. - Pretty damn good. 30 00:02:19,587 --> 00:02:22,314 That last bit just got me. Other than that it was alright. 31 00:02:22,418 --> 00:02:24,040 That's okay, because you're panicked. 32 00:02:24,144 --> 00:02:25,455 Yeah, yeah. 33 00:02:25,559 --> 00:02:27,423 Also, Anthony, do I need to go over there then? 34 00:02:27,526 --> 00:02:29,597 As he says 'execute' you rush over. 35 00:02:29,701 --> 00:02:30,874 Yeah, hands off. 36 00:02:30,978 --> 00:02:32,980 Every great director has to start somewhere. 37 00:02:33,083 --> 00:02:36,156 Okay, guys, let's turn over. 38 00:02:36,259 --> 00:02:39,124 So there's no shame starting at the bottom. 39 00:02:39,228 --> 00:02:40,643 Hello? 40 00:02:40,746 --> 00:02:41,747 Cut. 41 00:02:41,851 --> 00:02:43,991 "I don't care how..." For fuck's sake. 42 00:02:44,094 --> 00:02:46,545 "I don't care how near Russia is." 43 00:02:46,649 --> 00:02:48,029 And... action. 44 00:02:48,133 --> 00:02:50,308 They say, find a job you love 45 00:02:50,411 --> 00:02:52,033 and you'll never work a day in your life. 46 00:02:52,137 --> 00:02:53,414 ...how far we are or how near we are... 47 00:02:53,518 --> 00:02:55,140 Ah, for fuck's sake! 48 00:02:55,244 --> 00:02:58,833 But after this, I might never work again. 49 00:03:00,421 --> 00:03:02,251 - Sorry. - From the top? 50 00:03:02,354 --> 00:03:05,806 From the top. Still rolling... 51 00:03:05,909 --> 00:03:08,291 - And... - Action! 52 00:03:13,814 --> 00:03:14,884 Maybe, uh, 53 00:03:14,987 --> 00:03:15,919 put them in there. 54 00:03:16,023 --> 00:03:18,819 Yeah? Oh, no, that's... 55 00:03:23,824 --> 00:03:25,550 What's Mom doing? 56 00:03:28,104 --> 00:03:30,969 Alright. Cool your jets. 57 00:03:34,283 --> 00:03:35,870 Pooee! 58 00:03:35,974 --> 00:03:38,356 Pooee! You stink too much. 59 00:03:38,459 --> 00:03:40,185 I always thought 60 00:03:40,289 --> 00:03:41,497 I was destined for greatness. 61 00:03:41,600 --> 00:03:44,500 And in many ways, life is great. 62 00:03:44,603 --> 00:03:47,399 I wouldn't change a single thing. 63 00:03:48,366 --> 00:03:50,540 Okay, maybe one thing. 64 00:03:50,644 --> 00:03:52,715 My job. 65 00:03:52,818 --> 00:03:54,441 I'm a director. 66 00:03:54,544 --> 00:03:56,477 Of corporate videos. 67 00:03:58,962 --> 00:04:01,448 The saddest thing is I still introduce myself 68 00:04:01,551 --> 00:04:03,829 as Anthony Frith, filmmaker, 69 00:04:03,933 --> 00:04:07,385 when all I do is make training videos and safety modules. 70 00:04:07,488 --> 00:04:09,870 I wanted to be a real director by now. 71 00:04:09,973 --> 00:04:12,735 Following in the footsteps of my idols, 72 00:04:12,838 --> 00:04:15,220 visionaries who put their fingerprints 73 00:04:15,324 --> 00:04:16,842 on every single frame. 74 00:04:16,946 --> 00:04:19,569 Each film uniquely crafted 75 00:04:19,673 --> 00:04:21,640 under their full creative control. 76 00:04:21,744 --> 00:04:24,264 I always imagined myself breaking out in Hollywood 77 00:04:24,367 --> 00:04:26,093 making a smash hit movie, 78 00:04:26,196 --> 00:04:27,232 winning awards, 79 00:04:27,336 --> 00:04:29,752 and seeing my name among the greats. 80 00:04:34,239 --> 00:04:36,414 Maybe that was a bit of a long shot. 81 00:04:36,517 --> 00:04:38,726 But I know I can be a great director. 82 00:04:40,418 --> 00:04:42,523 It's been my dream since I was a kid. 83 00:04:42,627 --> 00:04:45,388 You're weird. You were a bit weird. 84 00:04:45,492 --> 00:04:46,562 Out of all four of you, 85 00:04:46,665 --> 00:04:48,633 probably the weirdest out of all of them. 86 00:04:50,013 --> 00:04:53,362 We used to think, "We're not really sure where he came from." 87 00:04:53,465 --> 00:04:54,949 Strange. 88 00:04:55,053 --> 00:04:57,262 When you used to be in your room all the time 89 00:04:57,366 --> 00:04:58,608 and you just used to laugh at yourself 90 00:04:58,712 --> 00:05:00,541 and everyone was just like, "Okay." 91 00:05:00,645 --> 00:05:03,130 I was that kid who never stopped making things. 92 00:05:03,233 --> 00:05:05,305 And I fell in love with filmmaking. 93 00:05:05,408 --> 00:05:07,065 So I went to film school. 94 00:05:07,168 --> 00:05:09,688 I had some early wins. Got my name out here. 95 00:05:09,792 --> 00:05:11,966 Okay, wow! Oh, wow! This is really... 96 00:05:12,070 --> 00:05:13,485 This is bad news. 97 00:05:13,589 --> 00:05:15,832 I even got to work with my heroes. 98 00:05:19,111 --> 00:05:21,113 It was all so exciting. 99 00:05:21,700 --> 00:05:23,978 But that was quite a while ago now. 100 00:05:24,082 --> 00:05:26,015 And it all led to nothing. 101 00:05:27,637 --> 00:05:30,882 My next step was supposed to be a feature film. 102 00:05:30,985 --> 00:05:32,159 Check out this one. 103 00:05:32,262 --> 00:05:33,333 Our assessors felt 104 00:05:33,436 --> 00:05:34,610 that the theme and content of your project 105 00:05:34,713 --> 00:05:36,266 may upset and offend some people. 106 00:05:36,370 --> 00:05:37,785 This movie isn't doable. 107 00:05:37,889 --> 00:05:40,063 Your idea is too far ahead of its time. 108 00:05:40,167 --> 00:05:42,203 Have you thought about going back to film school? 109 00:05:42,307 --> 00:05:43,860 Our standards are higher than this." 110 00:05:43,964 --> 00:05:46,035 And that's how my career's going. 111 00:05:47,139 --> 00:05:49,452 Then life seemed to take over. 112 00:05:49,556 --> 00:05:52,213 Does it look shit? 113 00:05:52,317 --> 00:05:55,562 I had bigger things to think about. 114 00:05:55,665 --> 00:05:57,840 And look forward to. 115 00:05:59,289 --> 00:06:02,776 I think it had to be the other way, the seat. 116 00:06:02,879 --> 00:06:04,640 I had to do the responsible thing 117 00:06:04,743 --> 00:06:06,435 and figure out how to make a living 118 00:06:06,538 --> 00:06:08,782 while enjoying this new phase of my life. 119 00:06:10,024 --> 00:06:12,751 So my aspirations have taken a back seat. 120 00:06:12,855 --> 00:06:15,305 And the last film I released was 121 00:06:15,409 --> 00:06:17,860 'Commercial Decontamination Solutions', 122 00:06:17,963 --> 00:06:19,517 a corporate video 123 00:06:19,620 --> 00:06:21,450 for my parents. 124 00:06:24,936 --> 00:06:29,147 Maybe I should just be grateful I get paid to make anything. 125 00:06:30,320 --> 00:06:31,839 But I can't shake this feeling 126 00:06:31,943 --> 00:06:34,186 that I could still be a real director. 127 00:06:39,537 --> 00:06:41,055 Do you want me to do a somersault? 128 00:06:41,159 --> 00:06:43,161 Whoa! That's good, Emmy! Well done, sweetie. 129 00:06:43,264 --> 00:06:46,509 Why don't we start with our videos we used to make? 130 00:06:46,613 --> 00:06:47,959 Yeah, why did we even start doing them? 131 00:06:48,062 --> 00:06:50,582 Because you had, on your Samsung phone... 132 00:06:50,686 --> 00:06:52,722 Had you started studying film? Or was this prior? 133 00:06:52,826 --> 00:06:54,068 I think it was before I started studying. 134 00:06:54,172 --> 00:06:55,898 I remember you had a Samsung and you were... 135 00:06:56,001 --> 00:06:57,417 We made that, um... 136 00:06:57,520 --> 00:06:58,901 Can you please watch this? 137 00:06:59,004 --> 00:07:00,143 Okay, I'm watching. 138 00:07:01,697 --> 00:07:03,215 That's nothing. 139 00:07:03,319 --> 00:07:04,527 No, it was good. Well done, sweetie. 140 00:07:04,631 --> 00:07:08,669 Yeah, yeah. And then I bought the Canon DSLR. 141 00:07:08,773 --> 00:07:10,637 That was after you started studying. 142 00:07:10,740 --> 00:07:12,362 Yeah, during, I think. 143 00:07:12,466 --> 00:07:14,019 And the rest is history. 144 00:07:17,333 --> 00:07:18,852 Couldn't believe it. 145 00:07:18,955 --> 00:07:20,543 So handsome back then. Look at us. 146 00:07:20,647 --> 00:07:22,027 Actually, I think you've aged well. 147 00:07:22,131 --> 00:07:23,926 I look so different because I had hair. 148 00:07:24,029 --> 00:07:26,135 When I was younger 149 00:07:26,238 --> 00:07:27,723 I always hoped that just maybe 150 00:07:27,826 --> 00:07:29,552 one of our videos would go viral. 151 00:07:29,656 --> 00:07:32,521 This never made any sense! 152 00:07:33,176 --> 00:07:34,315 Why Grant could fly? 153 00:07:34,419 --> 00:07:37,767 Why I'm sitting like that. 154 00:07:37,871 --> 00:07:41,357 That something would finally launch me into making movies. 155 00:07:41,461 --> 00:07:43,739 He's so shy! 156 00:07:44,774 --> 00:07:46,466 But all the views were just us. 157 00:07:46,569 --> 00:07:48,019 And my mom. 158 00:07:48,122 --> 00:07:51,367 He's so cute. He's a little bit sexy, that boy. 159 00:07:51,471 --> 00:07:54,784 Short, sharp, sweet. It's a good one. 160 00:07:54,888 --> 00:07:58,236 Nothing has ever felt as good as just doing what I loved. 161 00:08:06,140 --> 00:08:07,625 There has to be a way 162 00:08:07,728 --> 00:08:10,110 I can wrestle my dream back from the dead. 163 00:08:10,662 --> 00:08:13,562 But no production company is going to hire 164 00:08:13,665 --> 00:08:16,081 the director of 'Understanding Bereavement Leave' 165 00:08:16,185 --> 00:08:18,912 to take the helm of their next big budget film. 166 00:08:24,434 --> 00:08:26,367 Then it dawned on me. 167 00:08:26,471 --> 00:08:29,888 The solution was staring me in the face this entire time. 168 00:08:32,132 --> 00:08:34,893 My guilty pleasure... 169 00:08:37,413 --> 00:08:39,795 bad movies. 170 00:08:39,898 --> 00:08:41,072 It was kind of shameless. 171 00:08:41,175 --> 00:08:43,626 But I decided to reach out to The Asylum, 172 00:08:43,730 --> 00:08:45,904 one of my favorite production companies, 173 00:08:46,008 --> 00:08:47,941 who don't make great movies. 174 00:08:48,044 --> 00:08:49,701 Come on! 175 00:08:51,047 --> 00:08:53,015 But at least they make a lot of them. 176 00:08:53,118 --> 00:08:56,777 They're known for making cheap clones of Hollywood hits 177 00:08:56,881 --> 00:08:59,780 like 'Transmorphers' and 'The Fast and the Fierce'. 178 00:08:59,884 --> 00:09:02,576 They call them 'mockbusters'. 179 00:09:02,680 --> 00:09:04,474 They're also behind the smash hit 180 00:09:04,578 --> 00:09:06,131 'Sharknado' franchise. 181 00:09:06,235 --> 00:09:09,652 And they've made hundreds of schlocky genre flicks. 182 00:09:10,826 --> 00:09:13,035 Every Asylum film is either a mockbuster... 183 00:09:15,658 --> 00:09:18,212 ...a reboot of a public domain work 184 00:09:18,316 --> 00:09:19,489 or a blatant cash grab. 185 00:09:22,285 --> 00:09:25,254 Surely, they're always on the hunt for new directors. 186 00:09:25,357 --> 00:09:27,463 So... 187 00:09:28,947 --> 00:09:31,467 I just asked this company if they'd let me direct a film 188 00:09:31,571 --> 00:09:32,848 and they said yes. 189 00:09:32,951 --> 00:09:36,265 Like, after all that I just had to ask someone? 190 00:09:38,508 --> 00:09:40,752 Whoo! Bu-bu-bu! 191 00:09:40,856 --> 00:09:43,030 Whoa! Bom-bom-bom... 192 00:09:43,134 --> 00:09:45,101 Honestly, I was expecting another rejection. 193 00:09:45,205 --> 00:09:46,378 Bom-bom-bom. 194 00:09:46,482 --> 00:09:49,623 But they said they've got the perfect film for Australia. 195 00:09:49,727 --> 00:09:52,108 And they want to shoot it next month. 196 00:09:52,212 --> 00:09:53,523 The catch is 197 00:09:53,627 --> 00:09:56,319 I'll need to find a local production company to help. 198 00:09:56,423 --> 00:09:58,287 But I don't really know any. 199 00:09:58,390 --> 00:10:00,945 First, I'll need to go to LA next week 200 00:10:01,048 --> 00:10:03,568 to get a handle on what this film actually is. 201 00:10:03,672 --> 00:10:05,777 So if I'm going to do this, 202 00:10:05,881 --> 00:10:07,848 I'll have to commit to it pretty quickly. 203 00:10:07,952 --> 00:10:09,609 Bad, bad, bad! 204 00:10:09,712 --> 00:10:11,783 What do you think of 'Izzie's Way Home'? 205 00:10:11,887 --> 00:10:15,476 But this decision, it's not just about me anymore. 206 00:10:15,580 --> 00:10:18,410 Do you think me making the Asylum movie's a good idea? 207 00:10:18,514 --> 00:10:20,102 Yeah. Of course. 208 00:10:20,205 --> 00:10:21,482 It's so you. 209 00:10:21,586 --> 00:10:23,346 Did you think when we first met 210 00:10:23,450 --> 00:10:25,970 and I want so desperate to make a feature film 211 00:10:26,073 --> 00:10:27,661 did you think I was gonna make a bad one? 212 00:10:27,765 --> 00:10:30,353 Like a good bad one? 213 00:10:30,457 --> 00:10:32,942 - Or a bad one? - A bad bad one! 214 00:10:33,046 --> 00:10:35,496 No. Not possible with you. 215 00:10:35,600 --> 00:10:37,947 Anything you make's gonna be good. 216 00:10:40,122 --> 00:10:42,262 A bad movie's better than no movie. 217 00:10:42,365 --> 00:10:43,746 Exactly. 218 00:10:47,854 --> 00:10:49,269 I've decided to roll the dice 219 00:10:49,372 --> 00:10:51,720 and call it quits on my corporate video career. 220 00:10:54,757 --> 00:10:56,621 So I'm chasing this dream 221 00:10:56,725 --> 00:10:59,693 one last time. 222 00:10:59,797 --> 00:11:02,731 I need to know what this company sees in me. 223 00:11:02,834 --> 00:11:04,871 And why no-one else saw it. 224 00:11:14,052 --> 00:11:15,847 Yeah? 225 00:11:17,953 --> 00:11:19,817 - David? - Oh! Hey. 226 00:11:19,920 --> 00:11:21,715 - Nice to finally meet you. - Oh! 227 00:11:21,819 --> 00:11:22,785 - Uh... Anthony! - Yeah. 228 00:11:22,889 --> 00:11:25,581 - Oh, hey! How's it going? - Yeah, good. 229 00:11:25,685 --> 00:11:28,826 - Uh... You're in from Australia. - Yes, yep. 230 00:11:28,929 --> 00:11:31,000 - Have you seen The Asylum? - No. 231 00:11:31,104 --> 00:11:32,553 - Do you wanna see The Asylum? - Yeah. I'd love to. 232 00:11:32,657 --> 00:11:35,384 We're shooting an alien movie. 233 00:11:35,487 --> 00:11:38,456 So you'll fit right at home. 234 00:11:38,559 --> 00:11:41,528 Uh... We have random people all over the place. 235 00:11:41,631 --> 00:11:44,324 Mostly homeless. 236 00:11:44,427 --> 00:11:46,257 Don't talk to them. Don't look people in the eye. 237 00:11:46,360 --> 00:11:48,708 I don't know half the people here. 238 00:11:53,022 --> 00:11:54,990 ...everything, for God's sake. 239 00:11:56,957 --> 00:11:58,683 Action! 240 00:11:58,787 --> 00:12:00,685 We make shitty movies 241 00:12:00,789 --> 00:12:02,618 for people with bad taste 242 00:12:02,722 --> 00:12:04,033 and alcoholics. 243 00:12:04,137 --> 00:12:08,831 The Asylum has produced over 300 movies now. 244 00:12:08,935 --> 00:12:13,180 Brian Grazer called us "the pollution of Hollywood". 245 00:12:13,284 --> 00:12:15,527 You know, you just have to kind of deal with it 246 00:12:15,631 --> 00:12:16,977 but you don't want it. 247 00:12:17,081 --> 00:12:19,566 So we're, I guess, annoying. 248 00:12:20,291 --> 00:12:23,294 I don't think that Hollywood knows that we exist. 249 00:12:23,397 --> 00:12:27,056 And so we very much fly under the radar. 250 00:12:29,231 --> 00:12:33,304 We're... you know, barely above porn. 251 00:12:35,064 --> 00:12:36,790 Well, come on back here. 252 00:12:36,894 --> 00:12:39,482 Oh, look at this. We're in command central. 253 00:12:39,586 --> 00:12:41,174 The crown jewel? 254 00:12:41,277 --> 00:12:43,901 Alright, so you probably wanna know 255 00:12:44,004 --> 00:12:45,212 what movie you'regonna direct. 256 00:12:45,316 --> 00:12:47,870 Alright, you're gonna be directing a film 257 00:12:47,974 --> 00:12:50,424 called 'The Land That Time Forgot'. 258 00:12:50,528 --> 00:12:53,013 - Okay. - Alright. 259 00:12:53,117 --> 00:12:54,670 It is what we call a six-day special. 260 00:12:54,774 --> 00:12:57,190 And it's called a six-day special because 261 00:12:57,293 --> 00:12:59,571 you have six days to make this movie. 262 00:12:59,675 --> 00:13:01,366 - Alright? - Okay. 263 00:13:03,196 --> 00:13:04,473 Yeah. 264 00:13:04,576 --> 00:13:05,854 When do we shoot? 265 00:13:05,957 --> 00:13:08,857 I think we're supposed to be shooting in a few weeks. 266 00:13:08,960 --> 00:13:11,100 Now, that said, we don't have a script at the moment. 267 00:13:11,204 --> 00:13:13,585 Although I think the script's coming in in about a week. 268 00:13:13,689 --> 00:13:15,139 Okay. 269 00:13:15,242 --> 00:13:18,418 Yeah. Uh... There's probably a lot to discuss 270 00:13:18,521 --> 00:13:19,971 about how to do this thing. 271 00:13:20,075 --> 00:13:21,801 Why do you want to do this? 272 00:13:21,904 --> 00:13:24,148 Well, you gotta start somewhere. 273 00:13:24,251 --> 00:13:27,461 Now, we did make a movie 'The Land That Time Forgot' 274 00:13:27,565 --> 00:13:28,980 a number of years ago. 275 00:13:29,084 --> 00:13:31,431 You should take a look at that. See how that went. 276 00:13:31,534 --> 00:13:34,572 Can I ask why you're making the same movie again? 277 00:13:34,675 --> 00:13:38,058 That's the dumbest question I ever heard. Wow. 278 00:13:38,162 --> 00:13:42,200 I'm not gonna even answer that question 'coz that is stupid. 279 00:13:42,304 --> 00:13:45,272 'The Land That Time Forgot' 280 00:13:45,376 --> 00:13:49,449 is, obviously, based on a classic story 281 00:13:49,552 --> 00:13:50,968 that's in the public domain 282 00:13:51,071 --> 00:13:54,005 and one that we had adapted previously 283 00:13:54,109 --> 00:13:58,147 because anything with dinosaurs is a go. 284 00:14:03,290 --> 00:14:04,844 Go on! 285 00:14:04,947 --> 00:14:06,569 Nooooo! 286 00:14:06,673 --> 00:14:08,295 I can't believe 287 00:14:08,399 --> 00:14:10,470 they make these movies in six days... 288 00:14:12,230 --> 00:14:14,060 ...without cutting any corners. 289 00:14:17,270 --> 00:14:19,755 Okay, maybe a few snips here and there. 290 00:14:19,859 --> 00:14:23,414 And don't normal Hollywood movies take months to shoot? 291 00:14:23,517 --> 00:14:26,693 Surely, more time equals a better movie. 292 00:14:26,796 --> 00:14:28,453 Why do you do this? 293 00:14:28,557 --> 00:14:30,524 Money. 294 00:14:30,628 --> 00:14:31,871 It's real simple math. 295 00:14:31,974 --> 00:14:34,045 We know how much we're gonna sell the film for, 296 00:14:34,149 --> 00:14:36,876 and my partners say, "Don't make it for more than this." 297 00:14:36,979 --> 00:14:39,016 When the revenue from one movie comes in 298 00:14:39,119 --> 00:14:41,397 we use it to finance the next movie. 299 00:14:41,501 --> 00:14:44,055 So, as a result of this 300 00:14:44,159 --> 00:14:47,714 we have, for the most part, never lost money on a movie. 301 00:14:47,817 --> 00:14:49,060 Look out! 302 00:14:49,164 --> 00:14:51,338 The trick is really just to make the movie 303 00:14:51,442 --> 00:14:54,410 for less than you're gonna earn. 304 00:14:54,514 --> 00:14:57,068 A regular Hollywood movie will cost 305 00:14:57,172 --> 00:14:58,794 anywhere from 30 million dollars 306 00:14:58,898 --> 00:15:00,865 to a quarter of a billion dollars 307 00:15:00,969 --> 00:15:02,971 whereas an Asylum movie 308 00:15:03,074 --> 00:15:04,731 will cost a quarter million dollars 309 00:15:04,834 --> 00:15:06,353 to about a million dollars. 310 00:15:10,771 --> 00:15:14,775 The studios, in my opinion, make very shitty movies. 311 00:15:14,879 --> 00:15:17,192 But they make very shitty movies 312 00:15:17,295 --> 00:15:19,435 for millions and millions of dollars. 313 00:15:19,539 --> 00:15:21,713 We make shitty movies 314 00:15:21,817 --> 00:15:23,129 but we make them at the right price 315 00:15:23,232 --> 00:15:25,062 and the right length - 90 minutes - 316 00:15:25,165 --> 00:15:27,754 which is as long as any movie should be. 317 00:15:27,857 --> 00:15:30,757 I'm talking to you, James Cameron. 318 00:15:31,275 --> 00:15:36,832 And then everything else can be shot over each other's shoulder. 319 00:15:36,936 --> 00:15:39,110 We're trying to populate, like, a scene. 320 00:15:39,214 --> 00:15:42,700 And, because of the glasses thing you've got 321 00:15:42,803 --> 00:15:48,188 would you mind helping us out being maybe, like, a nurse? 322 00:15:50,432 --> 00:15:51,916 I've never felt comfortable 323 00:15:52,020 --> 00:15:53,780 being in front of the camera. 324 00:15:53,883 --> 00:15:55,299 171 Alpha take one. Mark. 325 00:15:55,402 --> 00:15:58,958 But at least I can see how this all works from the inside. 326 00:15:59,061 --> 00:16:00,545 Can't believe you two got here so fast. 327 00:16:00,649 --> 00:16:02,340 We were right by an air base, Dad. 328 00:16:02,444 --> 00:16:04,515 It was easy to hitch a ride. 329 00:16:05,757 --> 00:16:07,311 While it's my first role, 330 00:16:07,414 --> 00:16:10,348 my co-star has been in over 250 movies. 331 00:16:10,452 --> 00:16:12,937 That is my understanding at this time. 332 00:16:13,041 --> 00:16:14,490 That means there must be some way 333 00:16:14,594 --> 00:16:18,115 to disrupt their electromagnetic field. 334 00:16:22,015 --> 00:16:23,154 Action! 335 00:16:23,258 --> 00:16:24,742 It's intimidating to be in the presence 336 00:16:24,845 --> 00:16:26,502 of Asylum royalty. 337 00:16:26,606 --> 00:16:27,400 - How'd I do? - Hmm? 338 00:16:27,503 --> 00:16:29,816 - How'd I do? - You did good. 339 00:16:29,919 --> 00:16:32,922 Looked like you'd been wrapping up fractured hands for a while. 340 00:16:33,026 --> 00:16:34,131 Yeah, great. 341 00:16:34,234 --> 00:16:35,995 You're also right. 342 00:16:36,098 --> 00:16:38,204 It didn't matter that there were aliens inside. 343 00:16:38,307 --> 00:16:41,586 But now I see how they make these movies in six days. 344 00:16:41,690 --> 00:16:43,968 I can't believe you two got here so fast. 345 00:16:44,072 --> 00:16:46,143 I thought this would be chaos. 346 00:16:46,246 --> 00:16:49,353 But this crew, they knew their stuff. 347 00:16:49,456 --> 00:16:51,079 Cut! 348 00:16:51,182 --> 00:16:53,978 Ladies and gentlemen, that is a wrap on Day Five! 349 00:16:57,292 --> 00:17:00,157 Can I have your autograph? You did awesome, man. Thank you. 350 00:17:00,260 --> 00:17:01,986 - Yeah, you did good! - I tried. 351 00:17:02,090 --> 00:17:03,677 Did good for short notice, man. 352 00:17:04,989 --> 00:17:06,991 If they're blown away by my acting 353 00:17:07,095 --> 00:17:08,786 wait until they see me direct. 354 00:17:16,380 --> 00:17:19,210 My first Asylum experience was a real eye opener. 355 00:17:19,314 --> 00:17:21,074 Can't believe you two got here so fast. 356 00:17:21,178 --> 00:17:22,455 We were right by an air base, Dad. 357 00:17:22,558 --> 00:17:24,595 Hopefully, I made the final cut. 358 00:17:26,597 --> 00:17:28,426 But I still have a lot of questions 359 00:17:28,530 --> 00:17:29,876 about the filmI'm making. 360 00:17:29,979 --> 00:17:32,292 Like, what happens in it? 361 00:17:32,396 --> 00:17:34,053 Instead of a script 362 00:17:34,156 --> 00:17:35,675 I've been given this piece of paper 363 00:17:35,778 --> 00:17:38,367 with a few key plot points and character names on it. 364 00:17:38,471 --> 00:17:41,853 So, you read the one-pager. What did you think? 365 00:17:44,994 --> 00:17:47,721 Um... Yeah. It's not what I expected. 366 00:17:50,034 --> 00:17:51,656 I mean, finding a jungle might be hard. 367 00:17:51,760 --> 00:17:53,348 Yeah. 368 00:17:53,451 --> 00:17:55,867 There's two submarines and a U-boat. 369 00:17:55,971 --> 00:17:57,869 Are you panicked yet? 370 00:17:57,973 --> 00:18:00,044 A little more so, now. 371 00:18:00,148 --> 00:18:01,563 Okay. 372 00:18:01,666 --> 00:18:04,807 It'll be a fun movie, though. It'll be cool. 373 00:18:04,911 --> 00:18:08,190 Just know the story in and out. 374 00:18:08,294 --> 00:18:10,192 I've seen a lot of directors 375 00:18:10,296 --> 00:18:13,299 try and, you know, kind of say, 376 00:18:13,402 --> 00:18:18,304 "I am Scorsese and this movie will be amazing and awesome." 377 00:18:18,407 --> 00:18:19,891 And they'll fight the process. 378 00:18:19,995 --> 00:18:21,479 And it's, like, you can't do that. 379 00:18:21,583 --> 00:18:23,240 If you go with the process, you have a chance 380 00:18:23,343 --> 00:18:25,311 to make a fun Asylum film. 381 00:18:25,414 --> 00:18:28,659 If you fight it, your movie will be clunky and weird. 382 00:18:28,762 --> 00:18:30,109 You know, all that. 383 00:18:30,212 --> 00:18:32,145 So, honestly, you'll be fine. 384 00:18:33,250 --> 00:18:34,527 But I want this to bemy film. 385 00:18:34,630 --> 00:18:37,288 It sounds like they just want it 386 00:18:37,392 --> 00:18:38,841 to look like everything else they make. 387 00:18:38,945 --> 00:18:41,189 This isn't what I dreamt of. 388 00:18:41,292 --> 00:18:42,742 Good morning. 389 00:18:42,845 --> 00:18:44,675 I can't stay awake. 390 00:18:48,713 --> 00:18:51,785 Honestly, I thought I'd be able to do this my way. 391 00:18:51,889 --> 00:18:53,649 That's why I came here. 392 00:18:53,753 --> 00:18:57,481 But now I'm worried if I enter the trash cinema basement 393 00:18:57,584 --> 00:18:59,414 I'll smell like it forever. 394 00:19:00,656 --> 00:19:02,624 So it's time to talk to someone 395 00:19:02,727 --> 00:19:04,660 whose work ranges from the bargain bin 396 00:19:04,764 --> 00:19:05,937 to the box office. 397 00:19:06,041 --> 00:19:09,907 A man who's an Asylum regular and an Oscar nominee. 398 00:19:13,186 --> 00:19:15,361 What are you drinking? Your tea? 399 00:19:15,464 --> 00:19:17,225 Rum. 400 00:19:18,260 --> 00:19:20,849 Anyway. 401 00:19:21,643 --> 00:19:23,472 Eric's a prolific Hollywood icon 402 00:19:23,576 --> 00:19:26,130 with over 800 movies to his name 403 00:19:26,234 --> 00:19:28,339 Including 50 Asylum titles. 404 00:19:28,443 --> 00:19:29,616 I hope you have good news. 405 00:19:29,720 --> 00:19:31,722 If there is an upcoming movie you want to see 406 00:19:31,825 --> 00:19:33,344 chances are he's in it. 407 00:19:36,554 --> 00:19:38,246 I'm actually directing a film for The Asylum. 408 00:19:38,349 --> 00:19:39,902 And it's my first ever feature film. 409 00:19:40,006 --> 00:19:41,318 - Congratulations! - Yeah. 410 00:19:41,421 --> 00:19:42,871 When you say your first feature 411 00:19:42,974 --> 00:19:44,355 what have you been doing? 412 00:19:44,459 --> 00:19:46,219 Music videos, commercials? 413 00:19:46,323 --> 00:19:48,601 Yeah, some short films, corporate videos. 414 00:19:48,704 --> 00:19:50,534 If they're gonna hand you a project and say go, 415 00:19:50,637 --> 00:19:52,674 they mean it's your project. 416 00:19:52,777 --> 00:19:53,571 Go. 417 00:19:53,675 --> 00:19:56,471 And they're really cool that way. 418 00:19:56,574 --> 00:19:59,336 But it's a lot of pressure on you. 419 00:19:59,439 --> 00:20:00,958 Keep talking, I'll be right back. 420 00:20:01,061 --> 00:20:04,168 What? Eric?! We're filming! 421 00:20:04,272 --> 00:20:06,066 I just wanna change glasses. 422 00:20:06,170 --> 00:20:07,344 Oh, okay. 423 00:20:07,447 --> 00:20:08,655 It's okay. I'm right here. 424 00:20:08,759 --> 00:20:12,038 I think you'll get a lot of support. 425 00:20:12,141 --> 00:20:13,729 And also you can be creative. 426 00:20:13,833 --> 00:20:17,492 There's a format and a formula but there aren't a lot of rules. 427 00:20:19,597 --> 00:20:21,150 So you can really have fun. 428 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Now, Tolbert! 429 00:20:27,018 --> 00:20:29,228 If this thing turns back for us, we're in trouble. 430 00:20:29,331 --> 00:20:32,127 'Coz you've been in huge-budget Hollywood movies 431 00:20:32,231 --> 00:20:33,749 and then tiny-budget Asylum movies... 432 00:20:33,853 --> 00:20:36,096 what's the difference? 433 00:20:36,200 --> 00:20:38,064 There is no difference for the actor. 434 00:20:38,167 --> 00:20:39,479 It's all the same process. 435 00:20:39,583 --> 00:20:40,929 You do your homework at home. 436 00:20:41,032 --> 00:20:42,482 You arrive ready to go. 437 00:20:42,586 --> 00:20:44,864 You dress, go to make-up, they tell you where to stand. 438 00:20:44,967 --> 00:20:47,038 And you act. 439 00:20:47,142 --> 00:20:49,903 Okay, you sons of bitches! 440 00:20:50,007 --> 00:20:51,974 Come and get me! 441 00:20:56,220 --> 00:20:58,049 The only real difference is 442 00:20:58,153 --> 00:20:59,948 if you're on 'Dark Knight' 443 00:21:00,051 --> 00:21:04,677 and you have the old zeppelin hanger 30 miles north of London 444 00:21:04,780 --> 00:21:06,851 and it's all Gotham City as you walk in, 445 00:21:06,955 --> 00:21:09,751 oh, my God! It's a movie geek's paradise. 446 00:21:09,854 --> 00:21:12,685 As opposed to a stool and a desk. 447 00:21:12,788 --> 00:21:15,377 But that's the only difference. 448 00:21:15,481 --> 00:21:20,624 If I mess up this movie, is that it for me, do you think? 449 00:21:20,727 --> 00:21:22,142 No! 450 00:21:22,246 --> 00:21:23,765 I don't think you canscrew it up. 451 00:21:23,868 --> 00:21:25,422 Just don't take it too seriously. 452 00:21:25,525 --> 00:21:27,458 - Oh, you can screw it up. - No, he can't. 453 00:21:27,562 --> 00:21:29,391 Nah, you can screw anything up. But you're not going to. 454 00:21:29,495 --> 00:21:31,635 Because it's gonna be so much fun for you. 455 00:21:31,738 --> 00:21:35,086 And you're gonna realize that Orson Welles was right. 456 00:21:35,190 --> 00:21:36,571 It's a great, big train set 457 00:21:36,674 --> 00:21:39,367 and it's so much fun to make it all go right. 458 00:21:39,470 --> 00:21:41,507 And... action. 459 00:21:43,888 --> 00:21:47,720 If Asylum movies are good enough for a legend like Eric Roberts 460 00:21:47,823 --> 00:21:49,480 then they're definitely good enough 461 00:21:49,584 --> 00:21:51,551 for an unemployed corporate video director. 462 00:21:51,655 --> 00:21:53,208 It is strange, though. 463 00:21:53,312 --> 00:21:55,797 The Asylum never asked to see my work. 464 00:21:55,900 --> 00:21:58,765 But I guess you don't make movies for decades 465 00:21:58,869 --> 00:22:00,767 without having an eye for spotting talent. 466 00:22:00,871 --> 00:22:03,045 Considering I've never made a movie 467 00:22:03,149 --> 00:22:05,254 why are you letting me make one? 468 00:22:05,358 --> 00:22:09,466 It's because you asked. 469 00:22:09,845 --> 00:22:12,227 The trick for us is to find people 470 00:22:12,331 --> 00:22:14,402 that are new to the industry 471 00:22:14,505 --> 00:22:17,025 and don't know that it's impossible 472 00:22:17,128 --> 00:22:19,199 to make a movie in six days. 473 00:22:19,303 --> 00:22:20,925 Let me find you a contract. 474 00:22:22,030 --> 00:22:23,480 Here. 475 00:22:23,583 --> 00:22:25,654 If you blow it on an Asylum movie 476 00:22:25,758 --> 00:22:28,968 I think you've basically crippled your career 477 00:22:29,071 --> 00:22:30,452 and that's on you. 478 00:22:30,556 --> 00:22:33,559 You clearly have some mental problems 479 00:22:33,662 --> 00:22:36,009 that make you want to do this. 480 00:22:36,113 --> 00:22:37,459 And we get a movie out of it. 481 00:22:37,563 --> 00:22:39,703 Are you sure you want to work with us? 482 00:22:39,806 --> 00:22:42,291 I am. 483 00:22:42,395 --> 00:22:44,259 Alright, I'll make a copy. 484 00:22:44,363 --> 00:22:46,503 There you go. Welcome to The Asylum. 485 00:22:56,823 --> 00:22:58,825 It's exciting to be officially on board. 486 00:22:58,929 --> 00:23:01,449 But apparently I still have a lot to organize 487 00:23:01,552 --> 00:23:02,829 before I leave LA. 488 00:23:02,933 --> 00:23:05,591 So The Asylum assigned Brendan as producer. 489 00:23:05,694 --> 00:23:09,284 His entire job is to stop me from going off the rails. 490 00:23:09,388 --> 00:23:11,459 You could use the dead body up there. 491 00:23:11,562 --> 00:23:13,392 That's always beneficial. 492 00:23:14,565 --> 00:23:16,015 - You can have... - A few guns. 493 00:23:16,118 --> 00:23:17,534 A few guns. 494 00:23:17,637 --> 00:23:19,812 I don't know. Americans seem to like them. 495 00:23:19,915 --> 00:23:22,504 He'll be supervising production from LA. 496 00:23:22,608 --> 00:23:24,023 And, most importantly, 497 00:23:24,126 --> 00:23:25,887 he's in charge of finding an actual star 498 00:23:25,990 --> 00:23:28,337 who can make people take this movie seriously. 499 00:23:28,441 --> 00:23:29,994 - Yeah, it's got some heft. - Right? 500 00:23:30,098 --> 00:23:32,928 So, when it comes to casting this movie 501 00:23:33,032 --> 00:23:34,827 we have a list of names 502 00:23:34,930 --> 00:23:37,312 and we wanted your opinion on a few people. 503 00:23:37,416 --> 00:23:40,902 So, Anthony here knows a whole bunch of people in Australia 504 00:23:41,005 --> 00:23:44,353 so we want to know if they'll work for this. 505 00:23:44,457 --> 00:23:45,872 I don't know them personally. 506 00:23:45,976 --> 00:23:47,460 But they're just names that could work. 507 00:23:47,564 --> 00:23:49,255 - Right. - Like Paul Hogan? 508 00:23:49,358 --> 00:23:51,464 Crocodile Dundee. 509 00:23:51,568 --> 00:23:53,949 Okay. No question. 510 00:23:54,053 --> 00:23:55,019 Bindi Irwin. 511 00:23:55,123 --> 00:23:57,884 Now you're just getting me excited. 512 00:23:59,230 --> 00:24:00,818 What about, uh... 513 00:24:00,922 --> 00:24:02,475 Yahoo Serious? 514 00:24:03,372 --> 00:24:04,857 - That's tough. - Wouldn't work? 515 00:24:04,960 --> 00:24:06,859 - Paired? Maybe. - Paired, yes. 516 00:24:06,962 --> 00:24:08,308 - With another celebrity? - Yeah. 517 00:24:08,412 --> 00:24:11,104 - You'd have to get two people. - One thing to consider. 518 00:24:11,208 --> 00:24:13,210 Were you able to confirm 519 00:24:13,313 --> 00:24:16,178 that you'd be able to have kangaroos in the movie? 520 00:24:17,421 --> 00:24:18,387 Um... 521 00:24:18,491 --> 00:24:21,287 Yeah. We can probably manage that. 522 00:24:21,390 --> 00:24:23,945 - Ooh! Koalas! - Yeah. 523 00:24:24,048 --> 00:24:25,498 That's a must. 524 00:24:25,602 --> 00:24:26,982 - That's easier. - Okay. 525 00:24:27,086 --> 00:24:28,605 They all have chlamydia. 526 00:24:28,708 --> 00:24:30,227 - I saw that on TikTok. - Every single...? 527 00:24:30,330 --> 00:24:34,265 - That koalas have chlamydia. - And every Australian as well. 528 00:24:34,369 --> 00:24:37,096 That's perfect. 529 00:24:37,199 --> 00:24:38,891 That's good. 530 00:24:42,653 --> 00:24:44,068 So, now that we have a shortlist 531 00:24:44,172 --> 00:24:47,037 I need to fully master The Asylum way. 532 00:24:47,140 --> 00:24:49,488 So how many Asylum films have you seen? 533 00:24:49,591 --> 00:24:51,455 Like 25 to 30. 534 00:24:51,559 --> 00:24:53,077 - Maybe 40. - That's disappointing. 535 00:24:53,181 --> 00:24:55,459 You have to see at least 100 to 200 536 00:24:55,563 --> 00:24:57,150 before you call yourself a fan. 537 00:24:57,254 --> 00:25:00,257 Let's go all the way down here to, like, the Syfy days. 538 00:25:00,360 --> 00:25:02,535 'Road Wars'. 539 00:25:02,639 --> 00:25:04,572 I haven't seen that but I've seen 'Mad Max'. 540 00:25:04,675 --> 00:25:06,228 - I love that. - Ha! 541 00:25:06,332 --> 00:25:11,302 Who is it that's driving the car that you drove five years ago?! 542 00:25:11,406 --> 00:25:13,166 I don't know! 543 00:25:13,270 --> 00:25:14,789 LIAR! 544 00:25:15,617 --> 00:25:16,722 With Syfy 545 00:25:16,825 --> 00:25:18,482 we did zombie films 546 00:25:18,586 --> 00:25:19,863 I haven't seen that one. 547 00:25:19,966 --> 00:25:21,520 See, you should probably take that with you. 548 00:25:21,623 --> 00:25:24,695 You have a lot of research to do. 549 00:25:24,799 --> 00:25:25,731 No. 550 00:25:25,834 --> 00:25:27,077 No! 551 00:25:32,013 --> 00:25:34,843 More infamously, have you seen 'Shark Waters'? 552 00:25:36,362 --> 00:25:38,260 Move! 553 00:25:41,229 --> 00:25:44,094 That will be the start of your homework. 554 00:25:46,959 --> 00:25:48,374 It's clear The Asylum 555 00:25:48,477 --> 00:25:49,789 have a specific set of rules. 556 00:25:49,893 --> 00:25:52,896 They all feature a vaguely familiar star, 557 00:25:52,999 --> 00:25:54,449 the occasional use of CGI, 558 00:25:54,553 --> 00:25:57,176 tedious monologues, ridiculous plots, 559 00:25:57,279 --> 00:25:58,591 cheesy action, 560 00:25:58,695 --> 00:26:01,145 and, thankfully, they're all under 90 minutes. 561 00:26:01,594 --> 00:26:05,771 These movies all feel the same. But I do see the potential. 562 00:26:05,874 --> 00:26:08,394 If I master the formula 563 00:26:08,497 --> 00:26:09,878 and twist it just enough 564 00:26:09,982 --> 00:26:13,261 I can turn the familiar into the unforgettable. 565 00:26:13,364 --> 00:26:15,228 What films have you written for The Asylum? 566 00:26:15,332 --> 00:26:16,747 Well, I had a string 567 00:26:16,851 --> 00:26:18,818 of meteor disaster movies that I'd written. 568 00:26:18,922 --> 00:26:21,165 One was 'Collision Earth'. 569 00:26:23,616 --> 00:26:24,997 'Meteor Moon'. 570 00:26:25,100 --> 00:26:28,656 The Moon gets crashed into, that turns into a meteor. 571 00:26:28,759 --> 00:26:29,933 It's gonna crash into the Earth. 572 00:26:30,036 --> 00:26:31,659 'Moon Crash'. 573 00:26:31,762 --> 00:26:34,420 Similar to 'Meteor Moon'. 574 00:26:34,523 --> 00:26:36,767 It's all mostly marketing 575 00:26:36,871 --> 00:26:38,942 that really brings our viewers in. 576 00:26:39,045 --> 00:26:40,702 So it's gotta have a catchy title 577 00:26:40,806 --> 00:26:42,117 and catchy artwork. 578 00:26:42,221 --> 00:26:44,741 Nobody's really looking for an Asylum title. 579 00:26:44,844 --> 00:26:47,191 They're sort of scrolling and scrolling 580 00:26:47,295 --> 00:26:48,814 and then it's, like, Great! 'The Land Before Time'. 581 00:26:48,917 --> 00:26:50,988 You know what I mean? Let's watch this. Sure. 582 00:26:51,092 --> 00:26:54,095 One of yours is called 'Methgator', right? 583 00:26:54,198 --> 00:26:55,130 That's right, yeah. 584 00:26:55,234 --> 00:26:56,615 And what was that about? 585 00:26:56,718 --> 00:26:58,513 It's in the title, thank goodness. 586 00:26:58,617 --> 00:27:00,032 There's no subtlety. 587 00:27:00,135 --> 00:27:03,345 Alligator eats a bunch of meth, slaughters a bunch of people. 588 00:27:03,449 --> 00:27:05,485 I'm sorry for the spoilers. 589 00:27:05,589 --> 00:27:08,419 A lot of people can do big-budget films. 590 00:27:08,523 --> 00:27:11,768 Easy. Anytime there's a problem you throw a little bit of money. 591 00:27:11,871 --> 00:27:15,254 Not anybody can produce an Asylum film. 592 00:27:15,357 --> 00:27:17,014 And succeed. And do it well. 593 00:27:17,118 --> 00:27:19,120 There's a very high whiplash factor. 594 00:27:19,223 --> 00:27:21,570 So there's a lot of being like on top of the world 595 00:27:21,674 --> 00:27:23,089 and then the next morning it all goes to shit. 596 00:27:23,193 --> 00:27:25,333 And then you're really mad and suicidal. 597 00:27:25,436 --> 00:27:27,093 And then something good happens 598 00:27:27,197 --> 00:27:28,612 and then you're feeling really good about that. 599 00:27:28,716 --> 00:27:29,751 Then you're, like, wait a minute. 600 00:27:29,855 --> 00:27:31,166 Am I being naive feeling good about this? 601 00:27:31,270 --> 00:27:33,272 And then turns out you are, 'coz something horrible happens. 602 00:27:33,375 --> 00:27:36,447 What's the balance between art and commerce at The Asylum? 603 00:27:36,551 --> 00:27:40,037 Uh... 604 00:27:40,141 --> 00:27:43,075 It's subject to time constraints, 605 00:27:43,178 --> 00:27:44,214 budget constraints 606 00:27:44,317 --> 00:27:46,285 the notes we're getting from upstairs. 607 00:27:46,388 --> 00:27:48,736 Is it my movie? Not really. You know what I mean? 608 00:27:48,839 --> 00:27:50,461 You just have to accept that. 609 00:27:50,565 --> 00:27:52,049 It's commerce. 610 00:27:52,153 --> 00:27:54,258 If there is artistry involved 611 00:27:54,362 --> 00:27:57,054 there's definitely the visual effects department. 612 00:27:58,884 --> 00:28:01,334 We've got five people on staff 613 00:28:01,438 --> 00:28:02,922 and we have 10 freelancers. 614 00:28:03,026 --> 00:28:05,614 So, basically it's all hands on deck 615 00:28:05,718 --> 00:28:07,099 and we do what we have to. 616 00:28:07,202 --> 00:28:10,447 And if you watch, you will see what we do. 617 00:28:10,550 --> 00:28:13,346 So, there's the shark. Oh! It gets attacked by a dolphin. 618 00:28:13,450 --> 00:28:15,038 So, there's the animation. 619 00:28:15,141 --> 00:28:16,798 There's the wire frame of the dolphin and the shark. 620 00:28:16,902 --> 00:28:19,145 This is what we do for every shot. 621 00:28:19,249 --> 00:28:21,976 When a director doesn't know the difference 622 00:28:22,079 --> 00:28:23,494 between better and different 623 00:28:23,598 --> 00:28:25,186 we get into trouble. 624 00:28:25,289 --> 00:28:27,844 "What if it did this?" Well, that shot's done. 625 00:28:27,947 --> 00:28:29,431 "Yeah, but what if it did this?" 626 00:28:29,535 --> 00:28:31,502 Oh, my God. Pick your battles. 627 00:28:31,606 --> 00:28:35,714 You guys make your movie in seven days for seven dollars. 628 00:28:35,817 --> 00:28:38,509 I have to do the equivalent of that in post. 629 00:28:38,613 --> 00:28:40,511 "But my vision, my art!" 630 00:28:40,615 --> 00:28:42,410 I got three weeks. 631 00:28:42,513 --> 00:28:44,964 I know you wanna make your artsy fartsy film. 632 00:28:45,068 --> 00:28:48,071 We don't have the time and budget for it. 633 00:28:49,900 --> 00:28:53,283 So, our door is always open. My phone's never off. 634 00:28:53,386 --> 00:28:54,802 Thank you for checking. 635 00:28:56,044 --> 00:28:59,013 Even if this movie isn't exactly my dream project 636 00:28:59,116 --> 00:29:01,118 it can put me on the right path. 637 00:29:01,222 --> 00:29:02,430 If I nail it, 638 00:29:02,533 --> 00:29:06,158 I could be the next big thing out of The Asylum. 639 00:29:06,261 --> 00:29:08,505 That's not something to take on lightly. 640 00:29:08,608 --> 00:29:10,956 You guys got everything you need? You need anything else? 641 00:29:11,059 --> 00:29:13,268 Do you have any final words of advice or warning? 642 00:29:13,372 --> 00:29:15,167 Don't do it. Run. Um... 643 00:29:15,270 --> 00:29:16,893 It'll be over before you know it. 644 00:29:16,996 --> 00:29:18,964 Try and enjoy it while you can. 645 00:29:19,067 --> 00:29:20,897 It's gonna be very stressful. 646 00:29:21,000 --> 00:29:22,277 Go with the flow. 647 00:29:22,381 --> 00:29:24,693 Just make sure the actors know their lines. 648 00:29:24,797 --> 00:29:29,353 The more authentic things look, the better. 649 00:29:29,457 --> 00:29:30,941 Alright. 650 00:29:31,045 --> 00:29:32,909 - Thanks again. - Good travels. Alright? 651 00:29:33,012 --> 00:29:34,048 Thanks for the opportunity. 652 00:29:34,151 --> 00:29:35,704 I look forward to seeing the dailies 653 00:29:35,808 --> 00:29:38,224 and, uh... 654 00:29:38,328 --> 00:29:39,432 Good luck! 655 00:30:03,146 --> 00:30:06,459 I've been back a week already and still don't have a script. 656 00:30:06,563 --> 00:30:08,807 There's not really much I can do without the script. 657 00:30:08,910 --> 00:30:11,326 So, I can't get cast, I can't get crew. 658 00:30:11,430 --> 00:30:13,225 I can't get locations. 659 00:30:14,605 --> 00:30:16,884 I assume it's all happening. 660 00:30:16,987 --> 00:30:18,471 I haven't heard otherwise. 661 00:30:18,575 --> 00:30:22,372 But it's starting to feel like LA was some weird fever dream... 662 00:30:24,684 --> 00:30:25,927 Some prank. 663 00:30:26,031 --> 00:30:29,379 Like, you'd think, if you're making a movie in six days 664 00:30:29,482 --> 00:30:32,623 you'd give the filmmakers more time to prepare. 665 00:30:33,901 --> 00:30:36,179 But they don't. 666 00:30:42,426 --> 00:30:46,361 - Hello, Anthony. - Hey, how are you doin'? 667 00:30:46,465 --> 00:30:49,848 I'm good. Just, you know, just working over this budget. 668 00:30:49,951 --> 00:30:51,953 - How are you doin'? - Yeah, not too bad. 669 00:30:52,057 --> 00:30:53,955 Do you know when the script's coming through? 670 00:30:54,059 --> 00:30:56,820 That is a great question. 671 00:30:56,924 --> 00:30:58,753 You know, it is delayed. 672 00:30:58,857 --> 00:31:02,584 They are doing another pass with more notes and stuff. 673 00:31:02,688 --> 00:31:04,552 But you have the one-pager. 674 00:31:06,347 --> 00:31:08,728 The film's always gonna stick to the one-pager. 675 00:31:08,832 --> 00:31:10,903 - Okay. - So you're not walking blind. 676 00:31:11,007 --> 00:31:14,182 You're just walking... slightly blind. 677 00:31:15,011 --> 00:31:16,667 Alright. Thanks for that. 678 00:31:16,771 --> 00:31:18,842 Of course! 679 00:31:18,946 --> 00:31:20,740 Chat soon. Catch ya. 680 00:31:20,844 --> 00:31:22,363 Bye! 681 00:31:26,643 --> 00:31:28,576 No-one's gonna take me seriously 682 00:31:28,679 --> 00:31:30,026 without a script. 683 00:31:30,129 --> 00:31:31,544 But I can't keep waiting for it. 684 00:31:31,648 --> 00:31:33,719 "Have you ever dreamed of working on a Hollywood movie? 685 00:31:33,822 --> 00:31:34,962 Well, now's your chance." 686 00:31:35,065 --> 00:31:37,792 Part of the deal is that I find a local producer, 687 00:31:37,896 --> 00:31:39,725 someone who can do all the boring stuff 688 00:31:39,828 --> 00:31:41,278 like insurance and contracting. 689 00:31:41,382 --> 00:31:43,280 "I haven't seen a script yet. We shoot in a few weeks. 690 00:31:43,384 --> 00:31:44,799 Production will take six days." 691 00:31:44,903 --> 00:31:48,630 But mostly someone else who believes in this movie. 692 00:31:49,700 --> 00:31:51,116 I don't know where to start. 693 00:31:51,219 --> 00:31:53,394 But there's no script, no budget. 694 00:31:53,497 --> 00:31:55,430 We're kind of starting from square one here. 695 00:31:55,534 --> 00:31:59,020 You mentioned you may have read a one-pager? 696 00:31:59,124 --> 00:32:01,816 Yeah. I can't make sense of it. 697 00:32:01,920 --> 00:32:03,093 Oh. 698 00:32:03,197 --> 00:32:06,372 And it makes less sense with every readthrough. 699 00:32:08,133 --> 00:32:09,720 There's someone with a dying mother. 700 00:32:09,824 --> 00:32:12,137 What? 701 00:32:12,792 --> 00:32:16,313 Someone's mom's in hospital, they're trying to get back to... 702 00:32:16,417 --> 00:32:18,867 Oh, okay. It's pretty jam-packed. 703 00:32:18,971 --> 00:32:20,352 Does this worry you? 704 00:32:20,455 --> 00:32:23,631 The filmmaker in me... 705 00:32:23,734 --> 00:32:25,046 knows that this is a bad idea. 706 00:32:25,150 --> 00:32:26,979 It'll be a hellish week 707 00:32:27,083 --> 00:32:30,362 and we'll come out of this as ragged husks. 708 00:32:33,710 --> 00:32:35,401 This is wild. 709 00:32:35,505 --> 00:32:37,265 - Yep. - Mmm. 710 00:32:37,369 --> 00:32:38,853 I think the script and the budget 711 00:32:38,957 --> 00:32:42,132 will be the next question, really. 712 00:32:43,340 --> 00:32:44,963 I'm trying to play it cool 713 00:32:45,066 --> 00:32:47,310 and not let on how desperate I am. 714 00:32:47,413 --> 00:32:51,072 But without a local production company to oversee the shoot 715 00:32:51,176 --> 00:32:54,248 The Asylum will pull the plug on me. 716 00:32:58,873 --> 00:33:01,462 "Exterior. Ocean, day. 717 00:33:01,565 --> 00:33:04,983 A US Navy barge moves through the vast Bering Sea 718 00:33:05,086 --> 00:33:07,330 with no land or other sign of life in sight." 719 00:33:07,433 --> 00:33:09,677 Finally. The script came in. 720 00:33:09,780 --> 00:33:12,542 It feels... ambitious. 721 00:33:12,645 --> 00:33:13,646 I'm nine pages in. 722 00:33:13,750 --> 00:33:14,993 There's been, like... 723 00:33:15,096 --> 00:33:18,824 explosions, dinosaurs, submarines 724 00:33:18,927 --> 00:33:21,378 about six characters, wet suits 725 00:33:21,482 --> 00:33:23,380 underwater shots. 726 00:33:25,003 --> 00:33:26,935 "Maybe this is hell. 727 00:33:27,039 --> 00:33:28,351 Maybe we already died. 728 00:33:28,454 --> 00:33:30,525 That's why Ahm says we can't get off this island. 729 00:33:30,629 --> 00:33:33,770 It'll be like this for eternity. I'll never see my mom again." 730 00:33:35,772 --> 00:33:38,257 There's 34 locations. 731 00:33:38,361 --> 00:33:40,432 We're gonna have to find a forest and-or woods 732 00:33:40,535 --> 00:33:43,021 that can play as every location. 733 00:33:43,124 --> 00:33:45,506 Otherwise this is impossible. 734 00:33:45,609 --> 00:33:50,959 Welcome to the land that... no-one knew was there. 735 00:33:51,063 --> 00:33:53,272 There's a lot we can do here. 736 00:33:53,376 --> 00:33:55,516 Getting pulled down by the T-rex? 737 00:33:55,619 --> 00:33:58,208 Yeah, totally. That looks like a sheer cliff face. 738 00:33:58,312 --> 00:34:00,210 It's great. 739 00:34:00,314 --> 00:34:02,626 The magic of cinema. 740 00:34:02,730 --> 00:34:04,421 Mm-hmm. Mm-hmm. 741 00:34:04,525 --> 00:34:06,596 You know. 742 00:34:06,699 --> 00:34:08,115 It's not my call but... 743 00:34:08,218 --> 00:34:10,186 It's relatively safe. 744 00:34:11,670 --> 00:34:12,567 Relatively. 745 00:34:12,671 --> 00:34:15,708 Whoa! Alright, come up here, Aaron. 746 00:34:15,812 --> 00:34:17,607 Have a little geez, mate. 747 00:34:20,161 --> 00:34:23,371 Look at this. From here, where you are, look. 748 00:34:23,475 --> 00:34:25,718 I'm gonna go deeper into the cave. 749 00:34:25,822 --> 00:34:26,892 Ha-ha! Oh, yeah! 750 00:34:26,995 --> 00:34:29,239 Oh, man. And I'm gonna... 751 00:34:29,343 --> 00:34:31,379 And if you shoot even from there... 752 00:34:31,483 --> 00:34:34,175 I'm gonna go deeper into the cave now, Anthony. 753 00:34:34,279 --> 00:34:38,179 If I don't come back... call my mom. 754 00:34:39,007 --> 00:34:41,907 Ohh! Hello! Hello! 755 00:34:42,010 --> 00:34:43,874 - Right? - Yeah. 756 00:34:43,978 --> 00:34:45,773 You know, wide shot down here. 757 00:34:45,876 --> 00:34:47,947 Whoa, the wind. 758 00:34:48,672 --> 00:34:51,399 I think I found the perfect director of photography. 759 00:34:51,503 --> 00:34:54,195 Even here's a little shot. Do you think? The rocks. 760 00:34:54,299 --> 00:34:55,852 And it seems like 761 00:34:55,955 --> 00:34:59,752 he really understands my vision for this film. 762 00:34:59,856 --> 00:35:01,375 This is amazing. 763 00:35:01,478 --> 00:35:05,931 Yeah. You can't get that in Burbank. 764 00:35:06,034 --> 00:35:08,140 But without Tom on board 765 00:35:08,244 --> 00:35:11,557 Aaron's hesitant to make this official. 766 00:35:12,213 --> 00:35:15,734 Thankfully, negotiations are going great. 767 00:35:15,837 --> 00:35:16,907 Just silly. 768 00:35:17,011 --> 00:35:18,150 Tom's on the hook. 769 00:35:18,254 --> 00:35:21,153 Brendan just sent an email, by the way. 770 00:35:21,257 --> 00:35:22,775 What did he say? 771 00:35:22,879 --> 00:35:24,225 Changes. 772 00:35:24,329 --> 00:35:25,468 Second AD - one prep day. 773 00:35:25,571 --> 00:35:27,849 PA - one prep day, one wrap day. 774 00:35:27,953 --> 00:35:29,265 DP - one prep day. 775 00:35:29,368 --> 00:35:31,819 - That's fucking crazy. - Nah, nah, nah. 776 00:35:31,922 --> 00:35:33,545 That's not good enough. 777 00:35:34,684 --> 00:35:38,066 But this is his first real look at the budget. 778 00:35:38,170 --> 00:35:39,344 And he's not amused. 779 00:35:39,447 --> 00:35:41,794 I don't mean to alarm anyone 780 00:35:41,898 --> 00:35:44,659 but that's not doable. 781 00:35:44,763 --> 00:35:46,937 Not even funny ha-ha. 782 00:35:47,041 --> 00:35:48,801 - Like, that's... - Impossible. 783 00:35:48,905 --> 00:35:50,527 That's just... 784 00:35:52,184 --> 00:35:54,704 I'd, like... We can't do it. 785 00:35:54,807 --> 00:35:56,361 Like, actually. 786 00:35:56,464 --> 00:35:58,225 What are the expectations? 787 00:35:58,328 --> 00:35:59,605 I want a product 788 00:35:59,709 --> 00:36:02,090 but I'm giving you no money and no time. 789 00:36:02,194 --> 00:36:03,678 Make the thing. 790 00:36:08,062 --> 00:36:09,960 Do you have a Plan B? 791 00:36:13,757 --> 00:36:15,311 Not really. 792 00:36:21,144 --> 00:36:22,110 Sorry. 793 00:36:22,214 --> 00:36:23,905 I'm so sorry. 794 00:36:27,150 --> 00:36:29,048 And mostly I'm just upset for you. 795 00:36:29,152 --> 00:36:31,430 'Coz this is really important. 796 00:36:39,438 --> 00:36:40,784 It's like everything I made up to this 797 00:36:40,888 --> 00:36:42,407 has just been friends getting together 798 00:36:42,510 --> 00:36:44,892 and making something for the love of just making something. 799 00:36:44,995 --> 00:36:47,412 And now it's, like, we have to worry about insurance 800 00:36:47,515 --> 00:36:48,827 and contracts and cast 801 00:36:48,930 --> 00:36:52,382 and all these fuckin' things that you just never think about. 802 00:36:52,486 --> 00:36:55,661 So without a producer we don't have the movie. 803 00:36:55,765 --> 00:36:57,870 I don't know what the fuck to do. 804 00:37:02,530 --> 00:37:06,154 This just went from difficult to impossible. 805 00:37:06,258 --> 00:37:08,226 With Tom out of the picture 806 00:37:08,329 --> 00:37:10,297 and no production company backing me 807 00:37:10,400 --> 00:37:13,921 I'm not holding up my end of the bargain. 808 00:37:14,024 --> 00:37:15,474 Yeah. 809 00:37:15,578 --> 00:37:18,028 I'm scared to tell The Asylum. 810 00:37:18,132 --> 00:37:20,962 No, he's not doing it. 811 00:37:22,516 --> 00:37:25,933 I just can't let them take this film away from me. 812 00:37:27,417 --> 00:37:30,731 They decided there's only one solution left... 813 00:37:38,221 --> 00:37:40,775 They're sending over their enforcer. 814 00:37:46,954 --> 00:37:48,887 How are you doin'? 815 00:37:48,990 --> 00:37:50,337 A little tired. 816 00:37:50,440 --> 00:37:53,029 So this is the Adelaide airport? 817 00:37:53,132 --> 00:37:54,824 I love that. 818 00:37:54,927 --> 00:37:56,688 You might get a glimpse of the city. 819 00:37:56,791 --> 00:37:59,173 I think I'm nervous about 820 00:37:59,277 --> 00:38:00,795 getting everything together in time. 821 00:38:00,899 --> 00:38:01,969 'Coz it's really... 822 00:38:02,072 --> 00:38:03,281 Today's Wednesday. 823 00:38:03,384 --> 00:38:05,075 We were planning to shoot Tuesday. 824 00:38:05,179 --> 00:38:07,837 And nothing's really locked yet. 825 00:38:07,940 --> 00:38:09,770 - Yep. - Is this normal? 826 00:38:09,873 --> 00:38:11,772 Very much. 827 00:38:11,875 --> 00:38:14,119 I mean, why do you keep doing it? 828 00:38:14,222 --> 00:38:16,328 Because it's addicting. 829 00:38:17,364 --> 00:38:18,813 You know, what, last week 830 00:38:18,917 --> 00:38:21,540 I was doing, like, a fantasy medieval movie. 831 00:38:21,644 --> 00:38:23,646 And now I'm doing, like, a modern 832 00:38:23,749 --> 00:38:25,958 jungle island adventure film. 833 00:38:26,062 --> 00:38:29,928 I have an ulcer from the stress in the back of my throat. 834 00:38:30,031 --> 00:38:32,102 Oh, my God. 835 00:38:32,206 --> 00:38:33,794 Welcome to Asylum. 836 00:38:35,416 --> 00:38:37,625 My movie lives to fight another day. 837 00:38:37,729 --> 00:38:40,352 It's, like, this little number here 838 00:38:40,456 --> 00:38:42,803 has to go... 839 00:38:42,906 --> 00:38:44,563 to that. 840 00:38:44,667 --> 00:38:47,152 Now I don't need to find a local production company. 841 00:38:47,255 --> 00:38:50,569 Because I basically have The Asylum here with me. 842 00:38:50,673 --> 00:38:52,191 You can just chop here, here, here, 843 00:38:52,295 --> 00:38:54,780 like, all three of these don't need 'em. 844 00:38:54,884 --> 00:38:58,094 Brendan knows how to get the numbers working. 845 00:38:58,197 --> 00:38:59,751 The Asylum way. 846 00:38:59,854 --> 00:39:01,718 I've literally seen the impossible happen. 847 00:39:01,822 --> 00:39:03,202 I've made the impossible happen. 848 00:39:03,306 --> 00:39:04,721 So for me, I'm just like, "It's fine." 849 00:39:04,825 --> 00:39:06,930 But it's just like explaining to someone else 850 00:39:07,034 --> 00:39:09,450 who's just not used to that, you know... 851 00:39:09,554 --> 00:39:11,487 You can do this. It's possible. 852 00:39:11,590 --> 00:39:14,006 Mentally not easy, but... 853 00:39:14,110 --> 00:39:16,388 It's how we do it. 854 00:39:18,183 --> 00:39:20,461 Thankfully, there was still room in the budget 855 00:39:20,565 --> 00:39:21,876 for some crew. 856 00:39:21,980 --> 00:39:24,776 I'm here with Brendan, who's a producer from The Asylum 857 00:39:24,879 --> 00:39:26,812 talking about potential crew for our shoot. 858 00:39:26,916 --> 00:39:28,814 And I was hoping a bit of LA flair 859 00:39:28,918 --> 00:39:30,851 would help get the local industry behind me. 860 00:39:30,954 --> 00:39:31,886 Yeah, okay. 861 00:39:31,990 --> 00:39:33,301 If you wouldn't mind sending me his details, 862 00:39:33,405 --> 00:39:34,751 I can give him a buzz. 863 00:39:34,855 --> 00:39:37,582 We are in that water the second Bradley gives us the signal. 864 00:39:37,685 --> 00:39:40,550 Then boom! The Russians go down with this fucking barge! 865 00:39:40,654 --> 00:39:42,310 - Yep. - Yeah, he's good. 866 00:39:42,414 --> 00:39:44,865 I don't foresee a 40-page day on this show 867 00:39:44,968 --> 00:39:47,937 but 20- to 30-page day could happen at least once. 868 00:39:48,040 --> 00:39:50,457 Um... A bit of experience would be good. 869 00:39:50,560 --> 00:39:52,251 No answer. 870 00:39:52,355 --> 00:39:54,633 The only way we will ever be safe is if we kill it. 871 00:39:54,737 --> 00:39:56,808 We have to kill the T-rex. 872 00:39:56,911 --> 00:39:58,396 She's got the Asylum look, you know? 873 00:39:58,499 --> 00:40:00,225 And she's sold this scene, I think. 874 00:40:00,328 --> 00:40:01,847 - I would put her first. - Yeah. 875 00:40:01,951 --> 00:40:05,541 I just need someone who has insurance 876 00:40:05,644 --> 00:40:07,991 and who I can pay to pay the cast and crew. 877 00:40:08,095 --> 00:40:09,855 Besides acting, 878 00:40:09,959 --> 00:40:12,720 is that something you'd be interested in? 879 00:40:14,135 --> 00:40:16,241 I really want Josh Davies because he's my best friend. 880 00:40:16,344 --> 00:40:17,932 Ha-ha. 881 00:40:18,036 --> 00:40:20,279 Here we go. Success. 882 00:40:20,383 --> 00:40:21,695 I messaged Anthony, 883 00:40:21,798 --> 00:40:23,179 said I was keen to script supervise. 884 00:40:23,282 --> 00:40:24,387 Well, would you want to jump back 885 00:40:24,491 --> 00:40:25,664 into firsting for a show? 886 00:40:25,768 --> 00:40:27,735 I'm not sure. Do you have a script supervisor? 887 00:40:27,839 --> 00:40:30,082 They don't even have that in the budget. 888 00:40:30,186 --> 00:40:32,706 I feel like things are actually moving now that you're here. 889 00:40:32,809 --> 00:40:35,674 Yeah, as they should. That's why I'm here. 890 00:40:35,778 --> 00:40:38,436 Order 66 now! Go! Go! 891 00:40:38,539 --> 00:40:40,092 I achieved more with Brendan 892 00:40:40,196 --> 00:40:41,715 in the last two days 893 00:40:41,818 --> 00:40:43,717 than I did in the last two weeks. 894 00:40:43,820 --> 00:40:45,270 This is a perfect scenario. 895 00:40:45,373 --> 00:40:46,858 Great. Awesome. 896 00:40:46,961 --> 00:40:47,997 - Cool. - Cool. 897 00:40:48,100 --> 00:40:49,136 Welcome to the show. 898 00:40:49,239 --> 00:40:50,620 - Thanks, Ben. - Bye. 899 00:40:50,724 --> 00:40:52,864 It's great. All right, done. All right, let's get drinks. 900 00:40:52,967 --> 00:40:55,453 Yeah. Let's make this fucking movie. 901 00:41:00,043 --> 00:41:03,322 The one thing we can't land is an Australian name actor. 902 00:41:03,426 --> 00:41:07,844 Budget-wise, it's 300 Australian a day for 12 hours. 903 00:41:07,948 --> 00:41:10,847 I can give you guys about an hour 904 00:41:10,951 --> 00:41:12,677 but then I have to move on to somebody else. 905 00:41:12,780 --> 00:41:15,852 For some reason every Aussie with a profile is busy 906 00:41:15,956 --> 00:41:17,405 the moment they hear from us. 907 00:41:17,509 --> 00:41:18,579 Okay. 908 00:41:18,683 --> 00:41:20,650 So we're forging on without one. 909 00:41:20,754 --> 00:41:22,065 It's a shame. 910 00:41:22,169 --> 00:41:24,516 I was really looking forward to working with a star. 911 00:41:24,620 --> 00:41:26,622 And now I'm gonna have to 912 00:41:26,725 --> 00:41:28,313 get some pretty stellar performances 913 00:41:28,416 --> 00:41:29,590 out of the rest of the cast. 914 00:41:29,694 --> 00:41:31,143 But it's been ages 915 00:41:31,247 --> 00:41:33,836 since I directed anything that wasn't a corporate video. 916 00:41:33,939 --> 00:41:35,320 I'm rusty. 917 00:41:35,423 --> 00:41:37,322 And kind of terrified. 918 00:41:37,425 --> 00:41:38,841 So I'm seeking advice 919 00:41:38,944 --> 00:41:41,499 from someone who went from being a self-made YouTube star 920 00:41:41,602 --> 00:41:43,639 to making box office hits. 921 00:41:43,742 --> 00:41:46,331 Surelyhe knows what he's doing. 922 00:41:46,434 --> 00:41:48,298 So, what are you shooting? 923 00:41:48,402 --> 00:41:52,579 It's, like, a Bermuda Triangle time-travel dinosaur movie. 924 00:41:52,682 --> 00:41:53,580 - Damn! - Yeah. 925 00:41:53,683 --> 00:41:55,478 - Dinosaur movie? Okay. - Yeah, yeah. 926 00:41:55,582 --> 00:41:57,169 And how long have you got to shoot it? 927 00:41:57,273 --> 00:42:00,690 Six days. 928 00:42:00,794 --> 00:42:02,450 What?! 929 00:42:02,554 --> 00:42:04,073 That's like a YouTube video. 930 00:42:04,176 --> 00:42:05,592 It's like 25 pages a day. 931 00:42:05,695 --> 00:42:07,007 Oh, my God! 932 00:42:07,110 --> 00:42:09,354 We had to do six pages in one day for 'Talk To Me'. 933 00:42:09,457 --> 00:42:11,183 And that felt impossible. 934 00:42:11,287 --> 00:42:13,151 Are you going in there to make a masterpiece? 935 00:42:13,254 --> 00:42:16,085 I'm going to try. But the odds are against me. 936 00:42:16,188 --> 00:42:17,742 Have you done any movies or anything? 937 00:42:17,845 --> 00:42:19,329 - No, this is my first. - Oh, right. 938 00:42:19,433 --> 00:42:20,710 Just so you know 939 00:42:20,814 --> 00:42:22,022 no-one knows what they're doing. 940 00:42:22,125 --> 00:42:23,437 Even if you've directed four movies 941 00:42:23,541 --> 00:42:25,301 you'll go on to it be like, "I don't know what I'm doing." 942 00:42:25,404 --> 00:42:26,820 Every time you go on set you don't know what you're doing. 943 00:42:26,923 --> 00:42:28,960 There are no, like, rules to directing. 944 00:42:29,063 --> 00:42:31,238 You find your own rhythm and your own pace. 945 00:42:31,341 --> 00:42:32,239 I feel like you could make 946 00:42:32,342 --> 00:42:33,999 like, the first and most amazing Asylum film. 947 00:42:34,103 --> 00:42:35,863 I know, if that was an amazing Asylum film 948 00:42:35,967 --> 00:42:37,382 that'd be the most impressive thing ever. 949 00:42:37,485 --> 00:42:39,867 - 'Sharknado' was good. - How many days did they have? 950 00:42:39,971 --> 00:42:42,076 - I think they had 10. - See, that's unfair. 951 00:42:42,180 --> 00:42:44,320 Call the producer now, say you want 10. 952 00:42:45,770 --> 00:42:47,426 No, it should be good. I don't know. 953 00:42:49,049 --> 00:42:52,052 Do you just not believe in yourself at all? 954 00:42:53,053 --> 00:42:54,848 You feel like you've already given up. 955 00:42:54,951 --> 00:42:56,470 Why have you already given up? What the fuck? 956 00:42:56,574 --> 00:42:57,782 I'm trying. 957 00:42:57,885 --> 00:43:00,094 This needs to be amazing. This has to be amazing. 958 00:43:01,233 --> 00:43:03,235 Mate, you're the Australian voice of Asylum. 959 00:43:03,339 --> 00:43:08,171 You feel defeated already. It's sad to see. 960 00:43:08,275 --> 00:43:10,277 Usually your will breaks in the middle of production. 961 00:43:10,380 --> 00:43:12,797 Yeah, well, the middle of production is three days in, 962 00:43:12,900 --> 00:43:14,212 so it's not so bad. 963 00:43:15,593 --> 00:43:16,870 I'm telling you, I've shot 964 00:43:16,973 --> 00:43:18,319 things in six or seven days. 965 00:43:18,423 --> 00:43:20,805 It's not impossible. You have to live and breathe it. 966 00:43:20,908 --> 00:43:23,014 You can't do anything else. 967 00:43:27,363 --> 00:43:29,020 I've been thinking about this all wrong. 968 00:43:29,123 --> 00:43:32,368 These limitations are actually my secret weapons. 969 00:43:32,471 --> 00:43:35,889 Low expectations, ludicrous story, no money. 970 00:43:35,992 --> 00:43:38,546 If I pull off something half decent, 971 00:43:38,650 --> 00:43:40,238 I'll look like a genius. 972 00:43:40,341 --> 00:43:42,689 Boop, boop, boop, boop, boop, boop. Flashing maps. 973 00:43:42,792 --> 00:43:45,070 - And we'll get on the slider. - Fucking slider, yep. 974 00:43:45,174 --> 00:43:47,417 Something here, here, here. Just a little fork. 975 00:43:47,521 --> 00:43:48,626 And we'll get here. 976 00:43:48,729 --> 00:43:50,938 My enthusiasm must be infectious 977 00:43:51,042 --> 00:43:52,975 because even Aaron decided to stick around. 978 00:43:53,078 --> 00:43:57,186 I'll shoot it on the fucking 135 real tight. 979 00:43:57,289 --> 00:43:58,739 You're like this. 980 00:43:58,843 --> 00:44:00,638 And then none of this shit matters. 981 00:44:00,741 --> 00:44:02,260 - Yeah, doesn't matter. - Yeah, great. Okay. 982 00:44:02,363 --> 00:44:06,057 - So, this is our barge set? - This is a submarine. 983 00:44:06,160 --> 00:44:07,783 - This will be our sub-sub? - Yeah. 984 00:44:07,886 --> 00:44:10,199 Barge, barge, sub. 985 00:44:10,302 --> 00:44:11,649 Yeah, we're just trying to block it a bit, 986 00:44:11,752 --> 00:44:13,409 work out how to make it look schmick. 987 00:44:13,512 --> 00:44:16,101 The crew are really rising to the occasion. 988 00:44:16,205 --> 00:44:18,932 It's inspiring to see such dedication 989 00:44:19,035 --> 00:44:21,037 to something so blatantly absurd. 990 00:44:21,141 --> 00:44:24,178 I can show you some beautiful Russian patches 991 00:44:24,282 --> 00:44:25,421 to put on the uniforms. 992 00:44:25,524 --> 00:44:28,976 And some Australian patches to also put on all the uniforms. 993 00:44:29,080 --> 00:44:30,771 And then all of our beautiful buttons 994 00:44:30,875 --> 00:44:33,256 for our WWI German infantryman. 995 00:44:33,360 --> 00:44:34,602 Love that. 996 00:44:34,706 --> 00:44:36,432 'Coz he has 16 buttons on his coat. 997 00:44:36,535 --> 00:44:37,813 Day one. 998 00:44:37,916 --> 00:44:40,850 It's a nice, slim and achievable 11 pages. 999 00:44:40,954 --> 00:44:42,576 And I've allowed... 1000 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 The soft plan was to shoot here first 1001 00:44:44,785 --> 00:44:46,649 because some of the elements of the set 1002 00:44:46,753 --> 00:44:48,202 are being moved over to build that. 1003 00:44:48,306 --> 00:44:49,825 That information is brilliant to have. 1004 00:44:49,928 --> 00:44:51,274 After. 1005 00:44:51,378 --> 00:44:54,381 I need to know if it's 'mozasaur' or 'mossasaur'. 1006 00:44:54,484 --> 00:44:55,900 I thought it was 'mo...' 1007 00:44:56,003 --> 00:44:57,660 Oh, now I don't know. 1008 00:44:57,764 --> 00:44:59,075 Yeah, I think it's 'mozasaur'. 1009 00:44:59,179 --> 00:45:01,146 I should know this, so I can tell the actors. 1010 00:45:01,250 --> 00:45:02,285 - Yeah. - Yep. 1011 00:45:02,389 --> 00:45:05,012 But we did manage to score a local actor 1012 00:45:05,116 --> 00:45:08,706 who's already survived over 15 Asylum movies. 1013 00:45:10,742 --> 00:45:12,502 A seasoned veteran. 1014 00:45:12,606 --> 00:45:13,711 - Hi, Jack. - Hey. 1015 00:45:13,814 --> 00:45:15,713 - How are we, guys? - Yeah, good. 1016 00:45:15,816 --> 00:45:17,231 - How are you? - Good to meet you. 1017 00:45:17,335 --> 00:45:18,888 Welcome to the chaos. 1018 00:45:18,992 --> 00:45:21,995 Plus, he's even willing to run crew payroll 1019 00:45:22,098 --> 00:45:24,100 through his marketing consultancy. 1020 00:45:24,204 --> 00:45:27,103 Good. I was organizing camera insurance for us. 1021 00:45:27,207 --> 00:45:29,657 Yeah. Apparently that's what I do now. 1022 00:45:29,761 --> 00:45:31,280 Yeah. 1023 00:45:31,383 --> 00:45:33,006 Just a little creative accounting. 1024 00:45:33,109 --> 00:45:35,284 - This is a submarine hatch. - Oh, yeah. 1025 00:45:35,387 --> 00:45:37,182 So we're gonna pop that on the beach. 1026 00:45:37,286 --> 00:45:39,667 So if you just, like... Pretend you're climbing a ladder. 1027 00:45:39,771 --> 00:45:40,945 All right, action. 1028 00:45:41,048 --> 00:45:42,567 One sec! Sorry. 1029 00:45:43,741 --> 00:45:45,397 I've only got a couple of these in me. 1030 00:45:48,884 --> 00:45:50,782 Action. 1031 00:45:52,680 --> 00:45:53,958 Land! 1032 00:45:54,061 --> 00:45:57,099 No visual on survivors, but land less than a mile. 1033 00:45:57,202 --> 00:45:58,031 Port side. 1034 00:45:58,134 --> 00:45:59,446 With the rest of the cast here 1035 00:45:59,549 --> 00:46:01,275 we could finally start making sense of this script. 1036 00:46:01,379 --> 00:46:04,520 Maybe this is hell. Maybe we already died. 1037 00:46:04,623 --> 00:46:07,730 That's why Ahm said we can't get off this island. 1038 00:46:07,834 --> 00:46:09,697 It'll be like this for eternity. 1039 00:46:09,801 --> 00:46:11,699 I'll never see my mom again. 1040 00:46:11,803 --> 00:46:14,426 - Where is the knife? - How would I know? 1041 00:46:14,530 --> 00:46:15,876 Here. 1042 00:46:15,980 --> 00:46:18,223 You're outnumbered, punk. 1043 00:46:18,327 --> 00:46:19,638 Give up the knife. 1044 00:46:19,742 --> 00:46:23,746 I have done nothing but comply since the dinosaurs appeared. 1045 00:46:23,850 --> 00:46:25,817 Why not blame your crew member, 1046 00:46:25,921 --> 00:46:29,165 who, good fighter or no, is a nervous wreck? 1047 00:46:29,269 --> 00:46:31,305 Swim now! We do. 1048 00:46:31,409 --> 00:46:33,687 We survived the giant one. Quickly! 1049 00:46:33,791 --> 00:46:37,001 You hold metal hull torn by a rock. 1050 00:46:37,104 --> 00:46:38,761 It is not meant to be gripped 1051 00:46:38,865 --> 00:46:41,799 and is slick with mist coming off of the waves. 1052 00:46:41,902 --> 00:46:44,560 Potatoes, eggs, milk, bacon, ruined. 1053 00:46:44,663 --> 00:46:47,563 We recovered six cans of bean soup. 1054 00:46:47,666 --> 00:46:49,703 No sealed rations. 1055 00:46:49,807 --> 00:46:52,740 Remizov, no! 1056 00:46:52,844 --> 00:46:54,604 "T-Rex inserts its head 1057 00:46:54,708 --> 00:46:56,123 towards the wailing Andreyev." 1058 00:46:56,227 --> 00:46:59,886 With the giant one gone, treaties are being offered. 1059 00:46:59,989 --> 00:47:01,784 Now, please, rest. 1060 00:47:01,888 --> 00:47:03,613 - There's a hammer? - Yes, sir. 1061 00:47:03,717 --> 00:47:04,994 Quick about it. 1062 00:47:05,098 --> 00:47:06,478 Everything we do has to be about leaving, not staying. 1063 00:47:06,582 --> 00:47:10,517 Sure, there are a few plot holes you could drive a truck through. 1064 00:47:10,620 --> 00:47:11,898 "Bradley sighs, standing 1065 00:47:12,001 --> 00:47:13,761 and turns to eat the last of the mosasaur meat. 1066 00:47:13,865 --> 00:47:15,556 The Russians scowl defiantly." 1067 00:47:15,660 --> 00:47:18,525 But the cast, they're really selling this dialogue. 1068 00:47:18,628 --> 00:47:21,942 Just help me take this wood to the water, will you? 1069 00:47:22,046 --> 00:47:24,082 Remizov is in the submarine. 1070 00:47:24,186 --> 00:47:26,257 I couldn't wait to get on set. 1071 00:47:26,360 --> 00:47:28,811 Honestly, there's no way I can fail. 1072 00:47:28,915 --> 00:47:32,194 You will fail. You'll fail. 1073 00:47:32,297 --> 00:47:34,299 This is some of the sub stuff. 1074 00:47:34,403 --> 00:47:37,130 Amazing what you can do with a bit of Styrofoam, eh? 1075 00:47:37,233 --> 00:47:37,993 Yeah. 1076 00:47:38,096 --> 00:47:40,064 So, yeah, you're gonna screw it up. 1077 00:47:40,167 --> 00:47:41,617 You're gonna screw it up. 1078 00:47:41,720 --> 00:47:45,034 You're in very, very poor hands with Brendan. 1079 00:47:45,138 --> 00:47:48,796 That is so cute. I fucking love it. 1080 00:47:48,900 --> 00:47:50,246 It's a little chlamydia panda. 1081 00:47:50,350 --> 00:47:53,387 But that means you're just gonna have to work that much harder. 1082 00:47:54,457 --> 00:47:56,632 The genre is the star. 1083 00:47:56,735 --> 00:47:58,116 Make sure that you deliver 1084 00:47:58,220 --> 00:48:00,463 those moments that people want to see. 1085 00:48:00,567 --> 00:48:02,914 We don't seem to be getting any of that. 1086 00:48:03,018 --> 00:48:04,398 Sorry, what's the last line? 1087 00:48:04,502 --> 00:48:06,676 So you're telling me that the reptile is a dinosaur? 1088 00:48:06,780 --> 00:48:07,954 Damn it. 1089 00:48:08,057 --> 00:48:09,472 As long as the directors, 1090 00:48:09,576 --> 00:48:12,855 you know, don't try to be all artsy and creative 1091 00:48:12,959 --> 00:48:15,237 you know, then the films work out. 1092 00:48:15,340 --> 00:48:18,343 We have seen it all, okay? 1093 00:48:18,447 --> 00:48:20,552 We have had directors gone in the deep end 1094 00:48:20,656 --> 00:48:22,865 and gone, you know, total, 1095 00:48:22,969 --> 00:48:25,212 you know... 'Apocalypse Now' nutso. 1096 00:48:25,316 --> 00:48:26,041 Okay? 1097 00:48:26,144 --> 00:48:29,147 But, um... we'll see what happens. 1098 00:48:29,941 --> 00:48:31,598 "They embrace. The end." 1099 00:48:37,742 --> 00:48:38,985 Good time. 1100 00:48:39,088 --> 00:48:43,403 Well, yeah, I guess I'll see you all on Monday. 1101 00:49:03,768 --> 00:49:07,116 Four weeks ago, I was directing corporate videos. 1102 00:49:07,220 --> 00:49:12,294 Today, I'm on set of my debut feature film. 1103 00:49:13,260 --> 00:49:15,228 Yeah, maybe that works. 1104 00:49:15,331 --> 00:49:19,991 It's a dream come true, so I'm ready to give it my all. 1105 00:49:20,095 --> 00:49:21,786 I don't care how near Russia we are. 1106 00:49:21,889 --> 00:49:23,339 We need to chart a course to landfall 1107 00:49:23,443 --> 00:49:24,996 so we can fucking do something. 1108 00:49:25,100 --> 00:49:28,068 Uh... So we can... No. Fuck, sorry, guys. 1109 00:49:28,172 --> 00:49:30,174 In the last five days 1110 00:49:30,277 --> 00:49:32,072 I've gone from nothing 1111 00:49:32,176 --> 00:49:35,179 to a full crew, cast, locations, 1112 00:49:35,282 --> 00:49:39,114 and I could now officially call myself a director. 1113 00:49:47,501 --> 00:49:51,126 But I have to wait a bit longer to shoot my first shot. 1114 00:49:51,229 --> 00:49:54,198 I'm gonna steal you for a second. 1115 00:49:54,301 --> 00:49:57,511 'Coz we're gonna call Latt and go over the costumes. 1116 00:49:57,615 --> 00:50:01,067 The Asylum team in LA needs to approve the costumes 1117 00:50:01,170 --> 00:50:02,965 before we can start rolling. 1118 00:50:03,069 --> 00:50:06,003 We're gonna be having three more costumes 1119 00:50:06,106 --> 00:50:07,694 coming through in the next hour. 1120 00:50:07,797 --> 00:50:09,178 Right now we're just, like, 1121 00:50:09,282 --> 00:50:11,560 getting, you know, like, the flags and stuff on them. 1122 00:50:11,663 --> 00:50:12,802 Great. 1123 00:50:12,906 --> 00:50:14,149 I know I'm a rookie, 1124 00:50:14,252 --> 00:50:16,703 but I feel like this could've been done earlier. 1125 00:50:16,806 --> 00:50:18,429 Like, before the shoot. 1126 00:50:18,532 --> 00:50:20,741 Just hope that they get approved. 1127 00:50:20,845 --> 00:50:24,124 'Coz this will take, I'm assuming, about six hours. 1128 00:50:24,228 --> 00:50:26,644 - Alright. - I'll set a timer. 1129 00:50:27,334 --> 00:50:30,337 It's not exactly the start to the day I was hoping for. 1130 00:50:30,441 --> 00:50:34,824 All I can do is smile, nod, and keep rehearsing. 1131 00:50:34,928 --> 00:50:36,861 Bradley, get on NavCom. 1132 00:50:36,964 --> 00:50:39,139 - Mayday, mayday. - Do you smell smoke? 1133 00:50:39,243 --> 00:50:41,486 There's a fire back there, but we're good. 1134 00:50:41,590 --> 00:50:43,902 - Checking NavCom. - Mayday, mayday, mayday. 1135 00:50:44,006 --> 00:50:45,421 This is... This is Captain Dav... 1136 00:50:45,525 --> 00:50:46,664 Fucking David. 1137 00:50:46,767 --> 00:50:49,149 This is Capt. Tim Olsen of the Royal Australian Navy. 1138 00:50:49,253 --> 00:50:50,150 Does anyone read? 1139 00:50:50,254 --> 00:50:52,152 This is good. I know... 1140 00:50:52,256 --> 00:50:54,120 Oh, take it again? Okay. 1141 00:50:54,223 --> 00:50:56,191 If Latt sees that in the dailies, he's gonna yell. 1142 00:50:56,294 --> 00:50:58,193 I do have to say you guys shot without getting approval. 1143 00:50:58,296 --> 00:50:59,677 We're halfway through the shoot day. 1144 00:50:59,780 --> 00:51:02,438 I thought we were gonna hear about that, like, an hour ago. 1145 00:51:02,542 --> 00:51:05,786 But is everyone else approved? 1146 00:51:05,890 --> 00:51:06,994 Nope. 1147 00:51:07,098 --> 00:51:09,307 - What are we doing? - I don't know. 1148 00:51:09,411 --> 00:51:11,171 I guess we will wait. 1149 00:51:11,275 --> 00:51:14,278 And action on rehearsal. 1150 00:51:14,381 --> 00:51:18,489 Jesus Christ, what was that?! Are we under attack? Status! 1151 00:51:18,592 --> 00:51:20,870 Panel's on the fritz. Can't ID origin. 1152 00:51:20,974 --> 00:51:22,182 Result, measure the damage. 1153 00:51:22,286 --> 00:51:23,873 All right, Tyler, get eyes up. 1154 00:51:23,977 --> 00:51:26,152 Sorry. Get eyes topside. 1155 00:51:26,255 --> 00:51:29,948 Fuck, get eyes topside. Fucking Jesus. Hostiles. 1156 00:51:30,052 --> 00:51:34,919 Friendlies, anyone. I need a... visual status. Sorry, guys. 1157 00:51:35,022 --> 00:51:36,127 Yes, sir. 1158 00:51:36,231 --> 00:51:37,473 This is why we have rehearsals. 1159 00:51:37,577 --> 00:51:40,407 And clear. Clear on rehearsal. 1160 00:51:42,202 --> 00:51:43,652 Who told me to calm down earlier? 1161 00:51:43,755 --> 00:51:46,310 - Was that you? - That was me. 1162 00:51:46,413 --> 00:51:49,485 Word of advice - never tell an angry person to calm down. 1163 00:51:49,589 --> 00:51:50,659 Word of advice - 1164 00:51:50,762 --> 00:51:52,695 don't fucking yell at all the crew on the first day. 1165 00:51:52,799 --> 00:51:53,834 How about that? 1166 00:51:53,938 --> 00:51:55,974 I didn't fucking yell at this crew at all, mate. 1167 00:51:56,078 --> 00:51:57,459 Do you understand what I'm saying? 1168 00:51:57,562 --> 00:51:59,806 I'm getting loud because I'm getting frustrated. 1169 00:51:59,909 --> 00:52:02,360 Don't get in my face, brother. 1170 00:52:02,464 --> 00:52:04,051 Don't get in my face. 1171 00:52:04,155 --> 00:52:06,537 Again, this is when I said, like, I know it's, like, a lot, 1172 00:52:06,640 --> 00:52:08,435 but let's not get angry at each other. 1173 00:52:08,539 --> 00:52:10,437 I'm not getting angry. I'm getting frustrated. 1174 00:52:10,541 --> 00:52:11,680 You're getting frustrated and that's fine. 1175 00:52:11,783 --> 00:52:13,199 But I didn't take it out on anyone. 1176 00:52:13,302 --> 00:52:14,890 Oh, if you've got a problem, mate, don't... 1177 00:52:14,993 --> 00:52:16,443 Dude. It's done. 1178 00:52:16,547 --> 00:52:18,273 - Aaron? - Okay? We're here to work. 1179 00:52:18,376 --> 00:52:20,378 I'm here to work. Conversation's over. 1180 00:52:20,482 --> 00:52:23,726 - Let's keep it... okay? - Let's just both keep our heads. 1181 00:52:23,830 --> 00:52:25,245 Yeah, exactly right, mate. 1182 00:52:25,349 --> 00:52:27,074 So don't tell me to calm down, alright? 1183 00:52:28,628 --> 00:52:30,940 I'm not sure if I should step in 1184 00:52:31,044 --> 00:52:33,702 or just pretend this is all part of the rehearsals. 1185 00:52:33,805 --> 00:52:35,221 Do you want to do...? 1186 00:52:35,324 --> 00:52:36,670 Do we want to do another rehearsal? 1187 00:52:36,774 --> 00:52:38,465 I would love to do another rehearsal. 1188 00:52:38,569 --> 00:52:40,433 Great, let's do another rehearsal, guys. 1189 00:52:43,298 --> 00:52:45,714 And... set. 1190 00:52:47,094 --> 00:52:48,855 Action on rehearsal. 1191 00:52:52,859 --> 00:52:54,378 I'm not prepared for this. 1192 00:52:54,481 --> 00:52:55,965 This stuff needs to be repaired now. 1193 00:52:56,069 --> 00:52:57,484 It doesn't help that The Asylum 1194 00:52:57,588 --> 00:53:00,556 made a bunch of script changes a few days ago. 1195 00:53:00,660 --> 00:53:02,282 Bradley comes over, is that correct? 1196 00:53:02,386 --> 00:53:04,181 Let's just cut and have a look. 1197 00:53:04,284 --> 00:53:06,321 - Let's cut there. - See what I mean? 1198 00:53:06,424 --> 00:53:08,599 We're all struggling to make sense of them. 1199 00:53:12,050 --> 00:53:14,225 And it's up to me 1200 00:53:14,329 --> 00:53:16,365 to stop this whole shoot from falling apart... 1201 00:53:16,469 --> 00:53:18,160 Give me like five minutes. 1202 00:53:18,264 --> 00:53:20,507 ...before we really begin. 1203 00:53:21,094 --> 00:53:23,165 - We can't film with them. - We can't? 1204 00:53:23,269 --> 00:53:24,994 No. No filming yet. 1205 00:53:25,098 --> 00:53:26,272 Alright. 1206 00:53:26,375 --> 00:53:28,101 I need to get you all approved through wardrobe. 1207 00:53:28,205 --> 00:53:31,000 - Great. Thank you. - You're welcome. 1208 00:53:31,104 --> 00:53:33,451 Well, I just want to make sure 1209 00:53:33,555 --> 00:53:35,246 that it's regulation. 1210 00:53:35,350 --> 00:53:37,766 So everything has to look correct and proper. 1211 00:53:37,869 --> 00:53:39,181 So something like this 1212 00:53:39,285 --> 00:53:42,322 we need to see pictures that look like they're supposed to 1213 00:53:42,426 --> 00:53:44,048 and not interpretive. 1214 00:53:44,151 --> 00:53:45,463 We can do that. 1215 00:53:45,567 --> 00:53:48,086 Bradley, get to the bomb. Reduce it to 20 seconds. 1216 00:53:48,190 --> 00:53:50,468 You cover our exit points. Copy? 1217 00:53:50,572 --> 00:53:52,056 This is embarrassing. 1218 00:53:52,159 --> 00:53:53,437 We are in the water. 1219 00:53:53,540 --> 00:53:55,508 I pulled together an entire cast and crew 1220 00:53:55,611 --> 00:53:57,164 just to watch rehearsals? 1221 00:53:57,268 --> 00:54:01,410 I just want to prove that I actually know what I'm doing. 1222 00:54:01,514 --> 00:54:03,101 - Alright, let's move. - Yes, sir. 1223 00:54:03,205 --> 00:54:04,655 Alright. Lunch. 1224 00:54:05,725 --> 00:54:07,347 Guys, I want to apologize 1225 00:54:07,451 --> 00:54:08,831 for my little outburst earlier. 1226 00:54:08,935 --> 00:54:11,213 That was really not appropriate at all. 1227 00:54:11,317 --> 00:54:12,559 I'm sorry. That won't happen again, okay? 1228 00:54:12,663 --> 00:54:14,216 I really feel bad about that, okay? 1229 00:54:14,320 --> 00:54:16,356 Roger that. Thanks, man. 1230 00:54:16,460 --> 00:54:17,875 I have to send a picture, 1231 00:54:17,978 --> 00:54:20,602 but essentially, yeah, and then the sticker thing. 1232 00:54:20,705 --> 00:54:22,086 Yeah. 1233 00:54:22,189 --> 00:54:27,056 Finally, The Asylum gave their approval on the costumes. 1234 00:54:27,160 --> 00:54:28,713 You guys know what you're doing? 1235 00:54:28,817 --> 00:54:30,128 - From "Status. Where is he?" - Yeah, yep. 1236 00:54:30,232 --> 00:54:32,441 We can finally start shooting. 1237 00:54:32,545 --> 00:54:35,272 Great. Alright, let's turn over, everyone. 1238 00:54:35,375 --> 00:54:37,066 Mark it. 1239 00:54:37,170 --> 00:54:38,240 And action. 1240 00:54:38,344 --> 00:54:40,104 No Australia Naval Rescue. 1241 00:54:40,207 --> 00:54:42,313 Kuprin? intel report. 1242 00:54:42,417 --> 00:54:44,902 Status? Where is he? 1243 00:54:45,005 --> 00:54:45,903 Cut. 1244 00:54:50,287 --> 00:54:52,254 But with a full day's worth of scenes to get through 1245 00:54:52,358 --> 00:54:54,014 in half the time... 1246 00:54:54,118 --> 00:54:55,222 Yeah, cut. 1247 00:54:55,326 --> 00:54:56,948 Alright, are we clear? 1248 00:54:57,052 --> 00:54:59,675 ...I had no choice but to speed run the entire schedule. 1249 00:54:59,779 --> 00:55:01,746 You're coming to me and you throw it. 1250 00:55:01,850 --> 00:55:03,610 I could just... 1251 00:55:06,510 --> 00:55:08,857 Maybe you should try pissing in it. 1252 00:55:08,960 --> 00:55:10,962 Maybe a little more... a little more Russian. 1253 00:55:11,066 --> 00:55:13,896 Maybe you should try pissing in it. 1254 00:55:16,002 --> 00:55:18,004 Somehow, we blitzed through the scenes 1255 00:55:18,107 --> 00:55:19,143 and managed to catch up. 1256 00:55:19,246 --> 00:55:20,524 Cut. 1257 00:55:20,627 --> 00:55:23,630 For a moment, I actually thought we were back on track. 1258 00:55:23,734 --> 00:55:25,114 Until... 1259 00:55:25,218 --> 00:55:26,978 This looks like a garage door. 1260 00:55:27,082 --> 00:55:28,635 Like, there's a world 1261 00:55:28,739 --> 00:55:31,051 they might want us to reshoot the entire thing. 1262 00:55:31,155 --> 00:55:34,710 This is why I have to babysit set. Sometimes. 1263 00:55:34,814 --> 00:55:35,780 He's doing good, 1264 00:55:35,884 --> 00:55:37,368 but you can't film in front of a garage 1265 00:55:37,472 --> 00:55:38,990 and say it's a battleship. 1266 00:55:39,094 --> 00:55:40,992 I mean, look, we've got maybe 10 minutes of light. 1267 00:55:42,028 --> 00:55:44,099 - And not see the garage at all? - Yeah. 1268 00:55:44,202 --> 00:55:46,653 - In that case, it's that wall. - I would say, do that wall. 1269 00:55:46,757 --> 00:55:48,655 Just because I know what's gonna happen 1270 00:55:48,759 --> 00:55:50,554 and I know the notes we're gonna get. 1271 00:55:50,657 --> 00:55:52,210 And I don't want to wake up to that. 1272 00:55:52,314 --> 00:55:54,143 That last setup was just much better. 1273 00:55:54,247 --> 00:55:55,835 Where's Brendan? 1274 00:55:55,938 --> 00:55:58,665 So, uh, yeah, hiding, hiding behind these barrels now. 1275 00:55:58,769 --> 00:56:01,806 Same action - we're running from over there. 1276 00:56:01,910 --> 00:56:03,394 Yeah, that works. 1277 00:56:03,498 --> 00:56:05,672 Scene 7, 9, 11, 15, Charlie. 1278 00:56:05,776 --> 00:56:06,880 Mark it. 1279 00:56:08,157 --> 00:56:09,573 Action! 1280 00:56:12,679 --> 00:56:13,646 Cut. 1281 00:56:13,749 --> 00:56:14,992 - That's better. - Yeah. 1282 00:56:15,095 --> 00:56:18,064 'Coz there's no more light and we need to pack down. 1283 00:56:18,167 --> 00:56:19,306 - So wrap? - We did it. 1284 00:56:19,410 --> 00:56:22,275 Alright, that's a wrap, guys! Thank you so much for the day! 1285 00:56:22,379 --> 00:56:25,071 - Congratulations, everyone. - We got there. 1286 00:56:28,902 --> 00:56:32,009 After a rocky start, we hit our stride. 1287 00:56:33,320 --> 00:56:35,461 Actors, crew, everyone... 1288 00:56:35,564 --> 00:56:37,221 - Move! - They're everywhere! 1289 00:56:37,324 --> 00:56:38,912 ...we really clicked. 1290 00:56:41,052 --> 00:56:42,571 Hey! 1291 00:56:42,675 --> 00:56:45,436 Look at this. Bit of a money shot here. 1292 00:56:45,540 --> 00:56:48,232 Yeah, that's a trademark technique, though, 1293 00:56:48,335 --> 00:56:50,199 so don't go using it. 1294 00:56:50,303 --> 00:56:51,649 I won't go using it. 1295 00:56:51,753 --> 00:56:53,720 - Get up! Get up! - Go, go! 1296 00:56:53,824 --> 00:56:55,446 It's futile! We are slowing you down! 1297 00:56:55,550 --> 00:56:58,138 For a ridiculous 'Lost World' dinosaur film, 1298 00:56:58,242 --> 00:57:01,590 this might actually end up being pretty cool. 1299 00:57:01,694 --> 00:57:04,421 I just need you 1300 00:57:04,524 --> 00:57:08,010 to explain the fuel-dumping valves to me. 1301 00:57:08,114 --> 00:57:09,943 The actors that are doing accents 1302 00:57:10,047 --> 00:57:11,669 try and to get their performances 1303 00:57:11,773 --> 00:57:13,568 a little more authentic. 1304 00:57:13,671 --> 00:57:15,570 It's definitely got its moments. 1305 00:57:15,673 --> 00:57:17,710 And I was starting to see why 1306 00:57:17,813 --> 00:57:19,712 I always knew I was meant for this. 1307 00:57:19,815 --> 00:57:21,679 The shot is gonna be from here. 1308 00:57:21,783 --> 00:57:23,647 You're just going to turn around 1309 00:57:23,750 --> 00:57:25,511 and, like, sneak up and have a look, 1310 00:57:25,614 --> 00:57:27,271 and we're just gonna kind of rack focus to your face. 1311 00:57:27,374 --> 00:57:29,376 So you could probably come up. 1312 00:57:29,480 --> 00:57:31,551 Yeah, exactly. That's perfect. 1313 00:57:31,655 --> 00:57:32,863 Guys, heads up. 1314 00:57:32,966 --> 00:57:35,313 There's a Channel 10 crew incoming 1315 00:57:35,417 --> 00:57:37,281 who are gonna do a bit of a news story. 1316 00:57:37,384 --> 00:57:39,663 - Do I have to hold both? - No, no, no. 1317 00:57:39,766 --> 00:57:41,423 I feel like it's kind of a big deal, 1318 00:57:41,527 --> 00:57:43,770 bringing a Hollywood studio movie down under 1319 00:57:43,874 --> 00:57:47,464 even if it is a tiny budget and a dinosaur movie. 1320 00:57:50,190 --> 00:57:52,986 Remizov! No! 1321 00:57:53,090 --> 00:57:55,368 Maybe do that again, but look down. 1322 00:57:55,472 --> 00:57:58,958 Remizov! No! 1323 00:57:59,061 --> 00:58:01,547 - And we'll cut there. - Cutting. 1324 00:58:01,650 --> 00:58:03,031 Also, Anthony, 1325 00:58:03,134 --> 00:58:05,033 do I look in his direction when he falls? 1326 00:58:05,136 --> 00:58:06,724 I reckon, yeah. And look down to him. 1327 00:58:06,828 --> 00:58:09,244 I was looking at the flag 1328 00:58:09,347 --> 00:58:11,142 on the corner. 1329 00:58:14,421 --> 00:58:17,045 It's the wrong way up. 1330 00:58:18,771 --> 00:58:19,875 - Courtney? - Yeah. 1331 00:58:19,979 --> 00:58:22,740 The Russian flag is upside down on his thing. 1332 00:58:22,844 --> 00:58:23,741 Whoops. 1333 00:58:23,845 --> 00:58:27,158 It's been filmed like that the whole time. 1334 00:58:27,262 --> 00:58:28,470 Anthony. 1335 00:58:28,574 --> 00:58:32,301 Hi. So, um, we found something out. 1336 00:58:32,405 --> 00:58:33,648 What? 1337 00:58:33,751 --> 00:58:36,236 - Look at his flag. - Compare the pair. 1338 00:58:40,931 --> 00:58:43,589 We have discovered it's upside down. 1339 00:58:43,692 --> 00:58:45,280 At least ours is the same. 1340 00:58:45,383 --> 00:58:49,387 I will talk to the studio after the film wraps. 1341 00:58:49,491 --> 00:58:50,665 Oh, yes, yes, yes. 1342 00:58:50,768 --> 00:58:52,563 Anyways, keep filming. 1343 00:58:52,667 --> 00:58:54,289 Oh, goddamnit. 1344 00:58:54,392 --> 00:58:58,224 Remizov! No! 1345 00:58:59,812 --> 00:59:01,917 It's not all smooth sailing, though. 1346 00:59:02,021 --> 00:59:05,472 Our little flag mishap has put The Asylum on high alert. 1347 00:59:05,576 --> 00:59:08,855 And there's still one costume that needs to be approved. 1348 00:59:08,959 --> 00:59:13,273 The studio wants a very specific look. 1349 00:59:13,377 --> 00:59:14,999 That look, 1350 00:59:15,103 --> 00:59:17,554 the only costume that I can find right now is in Sydney. 1351 00:59:17,657 --> 00:59:20,729 If we're able to shoot other stuff right now. 1352 00:59:20,833 --> 00:59:23,007 Now they're getting more hands-on 1353 00:59:23,111 --> 00:59:25,389 and basically dictating what they want me to do. 1354 00:59:25,492 --> 00:59:27,460 I'm disgusted by that. 1355 00:59:27,564 --> 00:59:29,738 Absolutely disgusted by it. 1356 00:59:29,842 --> 00:59:33,328 It's like they don't trust me anymore. 1357 00:59:35,537 --> 00:59:36,918 It's not what I imagined Ahm looking like. 1358 00:59:37,021 --> 00:59:37,850 No. I know. 1359 00:59:37,953 --> 00:59:39,714 It just looks like Aladdin to me. 1360 00:59:39,817 --> 00:59:41,578 I'm not happy with that costume at all. 1361 00:59:41,681 --> 00:59:43,165 They keep changing their mind. 1362 00:59:43,269 --> 00:59:45,858 Now, my favorite character is sidelined 1363 00:59:45,961 --> 00:59:47,687 until the costume is sorted. 1364 00:59:47,791 --> 00:59:48,895 - You alright? - Yeah, I'm good. 1365 00:59:48,999 --> 00:59:50,656 I'm totally fine. Dude, are you OK? 1366 00:59:50,759 --> 00:59:51,864 - Yeah. - Yeah? 1367 00:59:51,967 --> 00:59:54,073 - Yeah, we'll figure it out. - We'll get this. 1368 00:59:54,176 --> 00:59:55,626 We absolutely will. 1369 00:59:55,730 --> 00:59:58,387 The hold-up's really messing with the schedule. 1370 00:59:58,491 --> 01:00:00,666 - Boom! - No! 1371 01:00:00,769 --> 01:00:04,739 - No! - No! No, no! Damnit! 1372 01:00:04,842 --> 01:00:07,258 I don't think the crew fully understood 1373 01:00:07,362 --> 01:00:08,812 what they signed up for. 1374 01:00:08,915 --> 01:00:11,918 - I feel kind of guilty. - Send it immediately. 1375 01:00:12,022 --> 01:00:14,645 No, no, they don't get approval. We dye it, we shoot. 1376 01:00:14,749 --> 01:00:16,509 - They have to. - They can't, they can't... 1377 01:00:16,613 --> 01:00:18,960 I need you to not be having that energy over here right now. 1378 01:00:19,063 --> 01:00:20,513 Please take it somewhere else. 1379 01:00:20,617 --> 01:00:21,652 Taking the energy somewhere else. 1380 01:00:21,756 --> 01:00:23,620 I just need everyone to stay on board 1381 01:00:23,723 --> 01:00:25,345 before this whole thing falls apart. 1382 01:00:25,449 --> 01:00:27,796 If we film anything with those characters 1383 01:00:27,900 --> 01:00:29,315 he will shut the entire show down. 1384 01:00:29,418 --> 01:00:30,834 You're not gonna be able to shoot this costume 1385 01:00:30,937 --> 01:00:33,491 till tomorrow afternoon. 1386 01:00:33,595 --> 01:00:35,252 So we're gonna have to probably... 1387 01:00:35,355 --> 01:00:38,151 Hey, Steph? 1388 01:00:38,255 --> 01:00:41,189 How many pages do we have tomorrow? 1389 01:00:41,292 --> 01:00:42,052 22. 1390 01:00:42,155 --> 01:00:43,847 - And how many... - It's our biggest day. 1391 01:00:43,950 --> 01:00:46,263 Okay. So it's probably gonna be a 30-page day. 1392 01:00:50,094 --> 01:00:50,888 Cool. 1393 01:00:50,992 --> 01:00:53,063 It'll be a 30-page day. 1394 01:00:55,065 --> 01:00:57,239 We're not officially fucked. We're just... 1395 01:00:57,343 --> 01:00:59,000 Partially fucked. 1396 01:00:59,103 --> 01:01:02,382 You wanted an Asylum shoot? This is how you got one. 1397 01:01:07,836 --> 01:01:08,734 Anthony! 1398 01:01:08,837 --> 01:01:10,114 Can you...? 1399 01:01:10,218 --> 01:01:13,980 It might help a lot of the crew and the cast 1400 01:01:14,084 --> 01:01:19,952 if you could sort of suggest where bits of the boat are. 1401 01:01:20,055 --> 01:01:22,264 I'm currently talking to the DOP to decide that, 1402 01:01:22,368 --> 01:01:24,197 so I just need one second to discuss lighting 1403 01:01:24,301 --> 01:01:27,166 with the guy who's responsible for lighting. 1404 01:01:27,269 --> 01:01:30,721 But that's going to depend on where we can put cast. 1405 01:01:30,825 --> 01:01:33,793 So they need to know where they can go. 1406 01:01:40,386 --> 01:01:42,353 Should we have a block through of 27 1407 01:01:42,457 --> 01:01:43,561 and see how that works? 1408 01:01:43,665 --> 01:01:46,357 Do you have a spray bottle just to wet him a little bit? 1409 01:01:46,461 --> 01:01:47,807 We're not wetting him yet. 1410 01:01:47,911 --> 01:01:50,327 Alright, you fucking take over then, for fuck's sake, 1411 01:01:50,430 --> 01:01:52,018 Like, Jesus Christ! 1412 01:01:53,019 --> 01:01:55,608 For fuck's... just... 1413 01:02:03,858 --> 01:02:05,376 And action. 1414 01:02:16,698 --> 01:02:19,114 Why do I care so much about this movie? 1415 01:02:29,193 --> 01:02:31,161 I apologize, I do, I really sincerely apologize. 1416 01:02:31,264 --> 01:02:32,749 - Thank you. - I'm sorry for talking that way. 1417 01:02:32,852 --> 01:02:34,785 I appreciate everything you've done. 1418 01:02:34,889 --> 01:02:36,304 I feel like I'm doing a... 1419 01:02:36,407 --> 01:02:38,030 You are really doing an amazing job, 1420 01:02:38,133 --> 01:02:39,203 but yeah, I think we just... yeah. 1421 01:02:39,307 --> 01:02:40,653 Look, I don't mean to be condescending, 1422 01:02:40,757 --> 01:02:42,862 I know I can be very short and very curt. 1423 01:02:42,966 --> 01:02:45,485 So I'll work on that. 1424 01:03:02,123 --> 01:03:04,228 I reckon you're up here, Dave. 1425 01:03:04,332 --> 01:03:06,921 You can just be holding script. We'll have you on a tight shot. 1426 01:03:07,024 --> 01:03:08,715 And if you forget your lines, take a breath, 1427 01:03:08,819 --> 01:03:11,373 have a read, deliver it. 1428 01:03:11,477 --> 01:03:12,685 Yeah, nine pages with you. 1429 01:03:12,789 --> 01:03:15,136 You've basically got a two- or three-page sort of speech. 1430 01:03:15,239 --> 01:03:18,898 For some reason, we scheduled the most grueling scenes 1431 01:03:19,002 --> 01:03:20,866 to be shot all in one day. 1432 01:03:20,969 --> 01:03:22,212 And action. 1433 01:03:22,315 --> 01:03:24,421 Give me that first line again. 1434 01:03:24,524 --> 01:03:27,527 "Can you see how still and dense that forest is?" 1435 01:03:27,631 --> 01:03:31,600 Every Asylum film has these convoluted monologues 1436 01:03:31,704 --> 01:03:33,361 that any actor would struggle with. 1437 01:03:33,464 --> 01:03:35,087 Can you see how still that...? OK, dense, sorry. 1438 01:03:35,190 --> 01:03:36,778 Can you see how still and dense that forest is? 1439 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 Yes, sir. 1440 01:03:38,124 --> 01:03:40,230 I want this whole film 1441 01:03:40,333 --> 01:03:42,163 to be entertaining and cinematic. 1442 01:03:42,266 --> 01:03:44,717 It's too bad that we didn't... It's too bad that we didn't... 1443 01:03:44,821 --> 01:03:45,994 Fuck, sorry. 1444 01:03:46,098 --> 01:03:47,893 It's bad enough we didn't land anywhere friendly. 1445 01:03:47,996 --> 01:03:49,929 And we're on our own out here, right? 1446 01:03:50,033 --> 01:03:51,206 You understand that, don't you, completely? 1447 01:03:51,310 --> 01:03:53,484 But this is worse than I imagined. 1448 01:03:53,588 --> 01:03:54,761 Shit. If it was flat Russan... 1449 01:03:54,865 --> 01:03:56,556 If it was flat Russian tundra, 1450 01:03:56,660 --> 01:03:59,145 you could probably spot an arctic fox from miles away. 1451 01:03:59,249 --> 01:04:01,044 Like, it's everything you shouldn't do. 1452 01:04:01,147 --> 01:04:02,700 People stop watching the movie at this point. 1453 01:04:02,804 --> 01:04:04,599 - They do. - This is about 20 minutes in. 1454 01:04:04,702 --> 01:04:05,600 Shit. 1455 01:04:05,703 --> 01:04:07,429 - Let's just bang through it. - Yeah. 1456 01:04:07,533 --> 01:04:09,742 Get it over and done with, then we can have fun. 1457 01:04:09,846 --> 01:04:11,640 - Honestly, - I want another dinosaur kill. 1458 01:04:11,744 --> 01:04:12,745 That's what I'm after. 1459 01:04:12,849 --> 01:04:14,920 We're hundreds of miles from shoreline 1460 01:04:15,023 --> 01:04:19,200 and nowhere near any islands as far as I can... tell. 1461 01:04:21,305 --> 01:04:22,789 Based on the location of the sun 1462 01:04:22,893 --> 01:04:24,964 we've only got a couple... 1463 01:04:26,172 --> 01:04:28,105 Based on the location of the sun 1464 01:04:28,209 --> 01:04:30,176 we're only a couple of hours from nightfall. 1465 01:04:30,280 --> 01:04:32,454 At the end of the day, though, this is on me. 1466 01:04:32,558 --> 01:04:35,181 A good director would rise to the challenge 1467 01:04:35,285 --> 01:04:38,150 and make this movie fun, to watch and to make. 1468 01:04:38,253 --> 01:04:41,360 Alright, be quicker... Fuck me dead! 1469 01:04:41,463 --> 01:04:45,295 And a bad director would make something so bad that it's good. 1470 01:04:45,398 --> 01:04:47,745 We have to do every single thing 1471 01:04:47,849 --> 01:04:49,471 to hasten our exit from this place. 1472 01:04:49,575 --> 01:04:51,888 The problem isn't just that I'm not good enough, 1473 01:04:51,991 --> 01:04:54,269 it's that I'm not even bad enough. 1474 01:04:54,373 --> 01:04:56,996 If there is any other kind of strange animal 1475 01:04:57,100 --> 01:04:58,964 in this weird-ass ecosystem, 1476 01:04:59,067 --> 01:05:00,448 or any type of trouble, 1477 01:05:00,551 --> 01:05:02,381 I'll leave it up to you 1478 01:05:02,484 --> 01:05:04,210 whether you want to defend yourselves or follow me. 1479 01:05:04,314 --> 01:05:07,144 I might be able to even spot a fresh water source 1480 01:05:07,248 --> 01:05:08,318 from up there, okay? 1481 01:05:08,421 --> 01:05:09,767 It's gonna take me about an hour, I'd say, 1482 01:05:09,871 --> 01:05:11,148 but, um... 1483 01:05:11,252 --> 01:05:12,046 Oh, fuck. 1484 01:05:12,149 --> 01:05:14,324 Maybe at the top I can light a beacon. 1485 01:05:14,427 --> 01:05:16,291 Ty is acting CEO until I return. Copy? 1486 01:05:16,395 --> 01:05:17,775 - Copy, sir. - What he says go. 1487 01:05:17,879 --> 01:05:20,917 - He is the tip of the spear. - Copy, sir. 1488 01:05:22,090 --> 01:05:26,060 If rescue comes before I get back, then Godspeed. 1489 01:05:27,199 --> 01:05:28,476 Cut. 1490 01:05:29,753 --> 01:05:32,583 If I could throw this in there. Jesus Christ! 1491 01:05:32,687 --> 01:05:34,378 That was a fucking... 1492 01:05:34,482 --> 01:05:36,656 I knew this was going to be prescriptive, 1493 01:05:36,760 --> 01:05:40,143 but at the end of the day, it's my name on this film. 1494 01:05:40,246 --> 01:05:43,180 So it's my job to make it work and to elevate it. 1495 01:05:43,284 --> 01:05:45,182 I just don't know how. 1496 01:05:45,286 --> 01:05:45,942 Action. 1497 01:05:46,045 --> 01:05:47,736 Yeah! 1498 01:05:47,840 --> 01:05:49,876 Arggh! Arggh! 1499 01:05:49,980 --> 01:05:52,086 We kind of put these directions in the script. 1500 01:05:52,189 --> 01:05:53,708 You're gonna do it this way 1501 01:05:53,811 --> 01:05:57,919 because we want to make sure this is a genre film. 1502 01:05:58,023 --> 01:06:01,578 You're showing the monster. It's not artsy. 1503 01:06:01,681 --> 01:06:03,856 Coz the audience just wants to be entertained. 1504 01:06:03,960 --> 01:06:05,754 Psst! 1505 01:06:05,858 --> 01:06:07,032 Mososaurs attack! 1506 01:06:07,135 --> 01:06:09,034 Mososaurs attacked here! 1507 01:06:09,137 --> 01:06:11,691 As much as people say that they like to watch 1508 01:06:11,795 --> 01:06:15,074 important films and art films and foreign films... 1509 01:06:15,178 --> 01:06:16,731 the truth is, they don't. 1510 01:06:16,834 --> 01:06:20,355 But I think that you have to decide what you want to do. 1511 01:06:20,459 --> 01:06:22,944 If you are an artist, you make art. 1512 01:06:23,048 --> 01:06:25,015 That's a diesel engine! 1513 01:06:25,119 --> 01:06:27,293 Without diesel lubrication 1514 01:06:27,397 --> 01:06:29,640 the pistons are gonna shed sparks! 1515 01:06:29,744 --> 01:06:30,917 Listen to us! 1516 01:06:31,021 --> 01:06:34,197 There's nothing wrong with pursuing that artistic vision. 1517 01:06:34,300 --> 01:06:36,199 But you have to assume 1518 01:06:36,302 --> 01:06:38,511 that you're probably not going to be successful 1519 01:06:38,615 --> 01:06:40,582 and certainly not going to be rich making it. 1520 01:06:40,686 --> 01:06:43,137 I did not sign up to fight dinosaurs. 1521 01:06:43,240 --> 01:06:45,242 Only Australians. 1522 01:06:45,346 --> 01:06:46,830 That doesn't matter now. 1523 01:06:46,933 --> 01:06:49,488 You know, art schmart. That's certainly the way I feel. 1524 01:06:49,591 --> 01:06:51,524 I'm a sellout whore. 1525 01:07:03,329 --> 01:07:05,711 It's five days in and I need to clear my head. 1526 01:07:07,989 --> 01:07:11,544 I think asking for this wasn't such a crash-hot idea. 1527 01:07:14,582 --> 01:07:17,895 I sold what remaining shred of creative integrity I had 1528 01:07:17,999 --> 01:07:20,484 and I haven't even been paid yet. 1529 01:07:22,383 --> 01:07:25,834 When I used to work for free making stuff with my friends 1530 01:07:25,938 --> 01:07:27,491 it was all about having fun. 1531 01:07:27,595 --> 01:07:29,804 - ♪ It's a family affair... - There were no expectations. 1532 01:07:29,907 --> 01:07:33,083 So we could just enjoy the process of creating anything. 1533 01:07:33,187 --> 01:07:35,775 That's what I've always loved doing. 1534 01:07:35,879 --> 01:07:38,054 And it didn't matter if no one saw these videos. 1535 01:07:38,157 --> 01:07:42,541 In fact, it's probably for the best that most people didn't. 1536 01:07:44,336 --> 01:07:47,132 Now I'm working for a Hollywood studio 1537 01:07:47,235 --> 01:07:49,030 and they've pre-sold this movie. 1538 01:07:49,134 --> 01:07:50,756 So people will see it. 1539 01:07:50,859 --> 01:07:54,691 And that I directed it. Poorly. 1540 01:07:55,312 --> 01:07:57,245 Maybe I just don't have what it takes. 1541 01:08:00,904 --> 01:08:03,148 But I've got one last day. 1542 01:08:03,251 --> 01:08:06,944 And all I can hope is that it's smooth sailing. 1543 01:08:07,048 --> 01:08:08,291 Action. 1544 01:08:11,777 --> 01:08:13,158 Get down! 1545 01:08:13,261 --> 01:08:15,643 Get down! You alright? 1546 01:08:19,543 --> 01:08:21,062 Cut. 1547 01:08:21,166 --> 01:08:22,546 Where should we set up 1548 01:08:22,650 --> 01:08:25,653 our massive fucking fluorescent surfboards? 1549 01:08:25,756 --> 01:08:28,242 I've never seen anyone at this beach before. 1550 01:08:35,801 --> 01:08:37,872 There's just no point fighting it anymore. 1551 01:08:38,769 --> 01:08:40,392 Arggh! 1552 01:08:40,495 --> 01:08:44,154 Remember, patience with the refueling process. 1553 01:08:46,363 --> 01:08:48,158 We'll make a dart line to your location. 1554 01:08:48,262 --> 01:08:49,435 This is actually 1555 01:08:49,539 --> 01:08:51,403 one of the stupidest things I've ever made. 1556 01:08:51,506 --> 01:08:53,059 I think one of us should go with them, sir. 1557 01:08:53,163 --> 01:08:54,337 Normally, yes, 1558 01:08:54,440 --> 01:08:57,202 but we know bugger all about the fuel transfer. 1559 01:08:59,100 --> 01:09:00,136 Oh, fuck! 1560 01:09:00,239 --> 01:09:01,896 And I've made a lot of stupid things. 1561 01:09:01,999 --> 01:09:05,658 Now that I think about it, it's what I do best. 1562 01:09:08,454 --> 01:09:10,456 I got him, sir! Arggh! 1563 01:09:10,560 --> 01:09:11,457 Arggh! 1564 01:09:11,561 --> 01:09:13,183 Arggh! 1565 01:09:13,287 --> 01:09:14,874 Alright, cut. 1566 01:09:14,978 --> 01:09:16,255 That's actually gonna look sick. 1567 01:09:16,359 --> 01:09:19,465 Yeah, that looks sick! That was so fun. 1568 01:09:22,296 --> 01:09:23,952 And then I can come up behind you. 1569 01:09:24,056 --> 01:09:26,231 If I've got you in front of me like this and I'm like, 1570 01:09:26,334 --> 01:09:28,094 Guess who's got the knife? 1571 01:09:28,198 --> 01:09:29,441 What's my line? 1572 01:09:29,544 --> 01:09:32,237 "I would never take any of you off this island with me. 1573 01:09:32,340 --> 01:09:33,790 I am leaving alone." 1574 01:09:33,893 --> 01:09:36,586 I would never take any of you off this island with me. 1575 01:09:36,689 --> 01:09:39,727 I am leaving... alone. Come on, silly. 1576 01:09:39,830 --> 01:09:42,074 There's just one scene left to shoot. 1577 01:09:42,178 --> 01:09:43,800 And only now is this film 1578 01:09:43,903 --> 01:09:46,423 starting to feel a lot more like my usual stuff. 1579 01:09:46,527 --> 01:09:47,666 Action. 1580 01:09:47,769 --> 01:09:51,221 I will never leave this island with any of you! 1581 01:09:51,325 --> 01:09:54,017 And I am going now, alone. 1582 01:09:54,120 --> 01:09:55,363 Come on. 1583 01:09:55,467 --> 01:09:58,159 I got so wrapped up in taking this seriously... 1584 01:09:58,263 --> 01:09:59,747 Get up, you son of a bitch! 1585 01:09:59,850 --> 01:10:01,956 ...that I forgot to just enjoy it. 1586 01:10:02,059 --> 01:10:04,234 Hahahaha! 1587 01:10:05,408 --> 01:10:07,272 Cut! 1588 01:10:07,375 --> 01:10:08,928 That's brilliant. Really good stuff. 1589 01:10:09,032 --> 01:10:11,483 This is how the whole shoot should have gone. 1590 01:10:11,586 --> 01:10:12,415 So Kat's going to get their lines, 1591 01:10:12,518 --> 01:10:14,244 then when they drag out, 1592 01:10:14,348 --> 01:10:17,627 I'm gonna move in and I'm going to shoot... stuff. 1593 01:10:19,663 --> 01:10:21,147 - And action. - Just hold. 1594 01:10:21,251 --> 01:10:22,770 Sorry, hold. 1595 01:10:25,393 --> 01:10:27,637 Get out of here. 1596 01:10:28,362 --> 01:10:29,915 And action. 1597 01:10:30,018 --> 01:10:31,434 Please! 1598 01:10:31,537 --> 01:10:34,437 Just let us help figure out a safe way off the island for you! 1599 01:10:34,540 --> 01:10:35,783 I hear your little mind games! 1600 01:10:35,886 --> 01:10:38,268 War has made me invulnerable to them. 1601 01:10:38,372 --> 01:10:39,890 Now I am leaving. 1602 01:10:39,994 --> 01:10:42,514 Auf wiedersehen! Goodbye! 1603 01:10:52,627 --> 01:10:54,733 Now I really don't want this to end. 1604 01:10:54,836 --> 01:10:56,044 Cut. 1605 01:10:56,148 --> 01:10:57,770 That's a wrap! 1606 01:11:03,051 --> 01:11:05,606 I just hope I get another chance to do it again. 1607 01:11:08,333 --> 01:11:09,748 Hey, I can't take your call right now, 1608 01:11:09,851 --> 01:11:12,060 but if you leave a message I'll get back to you when I can. 1609 01:11:13,752 --> 01:11:14,822 Hey, Anthony. 1610 01:11:14,925 --> 01:11:16,617 Hope you've been resting up from the shoot. 1611 01:11:16,720 --> 01:11:19,482 We have already done the first cut of the movie. 1612 01:11:19,585 --> 01:11:22,174 Unfortunately, there are some problems with it. 1613 01:11:22,278 --> 01:11:25,833 So the studio's written a few extra scenes to fix it. 1614 01:11:25,936 --> 01:11:28,076 They are gonna have to be shot here in LA. 1615 01:11:28,180 --> 01:11:31,770 It's up to you if you do want to come and do it. 1616 01:11:31,873 --> 01:11:34,945 You know, we can't pay for the flights 1617 01:11:35,049 --> 01:11:37,362 because, hashtag, we broke. 1618 01:11:37,465 --> 01:11:39,191 Let me know. Give me a call back. Bye. 1619 01:11:55,311 --> 01:11:57,554 We've established the raptors are all going that way. 1620 01:11:57,658 --> 01:11:58,728 They're running away. 1621 01:11:58,831 --> 01:12:01,006 So camera right is where raptors are. 1622 01:12:01,109 --> 01:12:02,179 Yeah. 1623 01:12:02,283 --> 01:12:05,666 So all his friends have gone over here, camera left. 1624 01:12:06,287 --> 01:12:09,186 So how is he being attacked by a raptor from this side? 1625 01:12:09,290 --> 01:12:11,016 'Coz that's where his friends are. 1626 01:12:11,119 --> 01:12:14,675 - Mmm. - So... 1627 01:12:17,125 --> 01:12:18,541 Most of these scenes felt good 1628 01:12:18,644 --> 01:12:19,921 while we were shooting them. 1629 01:12:20,025 --> 01:12:22,786 This is a huge problem for me to put raptors behind. 1630 01:12:22,890 --> 01:12:25,582 I guess you can't always trust your gut. 1631 01:12:25,686 --> 01:12:28,344 This raptor comes out of the foreground going "grrr". 1632 01:12:28,447 --> 01:12:30,553 They're running towards the raptor 1633 01:12:30,656 --> 01:12:32,348 that has just confronted them. 1634 01:12:32,451 --> 01:12:35,454 So, again, the staging here is very weird. 1635 01:12:37,594 --> 01:12:39,734 Literally, if I put the T-Rex here 1636 01:12:39,838 --> 01:12:42,668 you'd see his ankles and his junk. 1637 01:12:42,772 --> 01:12:44,394 That's all that would be on screen. 1638 01:12:44,498 --> 01:12:46,396 My personal opinion. 1639 01:12:46,500 --> 01:12:48,502 Aside from the VFX, 1640 01:12:48,605 --> 01:12:50,987 there are some major plot holes that need fixing too. 1641 01:12:51,090 --> 01:12:54,542 So, yeah, I'm looking forward to seeing the rest of the film. 1642 01:12:54,646 --> 01:12:56,441 But I knew that while I was shooting it. 1643 01:12:56,544 --> 01:12:57,649 Yeah, great. 1644 01:12:57,752 --> 01:12:59,167 - Thanks, Glenn. - You're welcome. 1645 01:12:59,271 --> 01:13:01,066 Yeah, thanks so much. 1646 01:13:03,171 --> 01:13:04,241 To help fix this mess, 1647 01:13:04,345 --> 01:13:07,383 they've booked an Asylum regular for these final scenes. 1648 01:13:07,486 --> 01:13:10,075 So my movie will have a star in it. 1649 01:13:10,178 --> 01:13:13,112 I can't wait to direct a real celebrity. 1650 01:13:16,219 --> 01:13:17,565 But before then 1651 01:13:17,669 --> 01:13:19,153 I wonder what will come next for me 1652 01:13:19,256 --> 01:13:21,604 if I manage to pull this movie back from the brink. 1653 01:13:21,707 --> 01:13:23,433 There is someone who 1654 01:13:23,537 --> 01:13:25,573 after cutting her teeth with the Asylum 1655 01:13:25,677 --> 01:13:27,472 has gone on to work with the big studios, 1656 01:13:27,575 --> 01:13:28,887 won an Emmy, 1657 01:13:28,990 --> 01:13:31,614 and has built a career for herself as a real director. 1658 01:13:31,717 --> 01:13:33,409 I am chopping wood! 1659 01:13:33,512 --> 01:13:35,480 I'm using it to create levers... 1660 01:13:35,583 --> 01:13:36,722 She should know if I've got 1661 01:13:36,826 --> 01:13:38,759 what it takes to follow in her footsteps. 1662 01:13:39,311 --> 01:13:41,209 ...I think you are just the man to be helping me, so come! 1663 01:13:41,313 --> 01:13:43,246 Yeah, it's confusing. 1664 01:13:43,349 --> 01:13:45,351 It is confusing. 1665 01:13:45,455 --> 01:13:46,698 But you got all your coverage. 1666 01:13:46,801 --> 01:13:50,011 - I feel like, you know... - Yeah, we got there. 1667 01:13:50,115 --> 01:13:52,635 Honestly, she seems pretty impressed. 1668 01:13:52,738 --> 01:13:54,050 What do you think I should do next? 1669 01:13:54,153 --> 01:13:57,191 Do I make more Asylum movies or try to move on? 1670 01:13:57,294 --> 01:13:58,710 Yeah. 1671 01:13:58,813 --> 01:14:00,884 I mean, I would make another Asylum movie. 1672 01:14:00,988 --> 01:14:01,713 Yeah? 1673 01:14:01,816 --> 01:14:03,093 I mean, I don't know. Right? 1674 01:14:03,197 --> 01:14:05,820 As long as it doesn't sound terrible to you to do it. 1675 01:14:05,924 --> 01:14:07,339 I feel like just doing anything 1676 01:14:07,443 --> 01:14:10,307 and figuring out what your next step is. 1677 01:14:10,411 --> 01:14:12,724 How many Asylum movies do you think you need to make 1678 01:14:12,827 --> 01:14:14,104 before you can move on to like bigger budgets? 1679 01:14:14,208 --> 01:14:16,659 Well, it's not even like number of movies. 1680 01:14:16,762 --> 01:14:19,075 Okay, so I made this Asylum movie that was a musical. 1681 01:14:24,252 --> 01:14:26,807 Christian musical. I'm like a Jewish atheist. 1682 01:14:26,910 --> 01:14:27,842 It's like not... you know? 1683 01:14:27,946 --> 01:14:29,810 It's not like, Oh, this is my soul. 1684 01:14:29,913 --> 01:14:34,400 ♪ I'm gonna let it shine! 1685 01:14:34,504 --> 01:14:37,369 And then I was in a meeting with a studio exec 1686 01:14:37,473 --> 01:14:39,509 and as sort of a joke mentioned, like, 1687 01:14:39,613 --> 01:14:40,993 "Oh, this Christian musical I made." 1688 01:14:41,097 --> 01:14:42,754 She was like, "Oh, you've done musicals?" 1689 01:14:42,857 --> 01:14:46,447 And then she sent me, like, a musical script 1690 01:14:46,551 --> 01:14:48,414 and pitched me up to her boss for it. 1691 01:14:48,518 --> 01:14:50,244 And that was how I got my first studio movie. 1692 01:14:50,347 --> 01:14:53,247 ♪ Shine! 1693 01:14:57,182 --> 01:14:58,632 You know, there's so many different paths 1694 01:14:58,735 --> 01:15:00,012 and you don't know what's gonna work, 1695 01:15:00,116 --> 01:15:01,220 and, like everyone... 1696 01:15:01,324 --> 01:15:03,740 It's kind of unrepeatable, anyone's specific journey, 1697 01:15:03,844 --> 01:15:05,777 Like, most people haven't directed a feature. 1698 01:15:05,880 --> 01:15:08,987 And so even having that base level of knowledge 1699 01:15:09,090 --> 01:15:10,057 and a credit 1700 01:15:10,160 --> 01:15:11,783 is a lot more than a lot of people have. 1701 01:15:11,886 --> 01:15:13,543 I never thought I'd get to make one. 1702 01:15:13,647 --> 01:15:14,889 I mean, that's how I felt. 1703 01:15:14,993 --> 01:15:16,995 I was, like, yeah, it's cool. 1704 01:15:17,098 --> 01:15:20,412 They just give any dummy a movie and you can just get to make it. 1705 01:15:20,516 --> 01:15:21,793 It's great! 1706 01:15:27,937 --> 01:15:30,111 I have to stop comparing myself to everyone else. 1707 01:15:30,215 --> 01:15:34,944 Von Schoen came here on a WW1 U-boat. 1708 01:15:35,047 --> 01:15:37,533 It's time to just be the director I am 1709 01:15:37,636 --> 01:15:40,121 rather than the one I want to be. 1710 01:15:47,681 --> 01:15:51,823 The Asylum are depending on me to fix this film. 1711 01:15:51,926 --> 01:15:54,308 And I'm not going to let them down. 1712 01:15:54,411 --> 01:15:58,899 And I can't wait to see who the star of my movie is. 1713 01:15:59,002 --> 01:16:01,695 And action. 1714 01:16:04,698 --> 01:16:06,009 Pearce. 1715 01:16:06,113 --> 01:16:08,978 We need to figure out what happened on that Russian sub. 1716 01:16:09,081 --> 01:16:10,186 We need to know 1717 01:16:10,289 --> 01:16:12,498 it wasn't disappearing on purpose this close to Alaska. 1718 01:16:12,602 --> 01:16:14,708 Pearce? 1719 01:16:14,811 --> 01:16:16,502 Tell me we have some answers. 1720 01:16:16,606 --> 01:16:18,815 Well, the Russian sub 1721 01:16:18,919 --> 01:16:22,578 intercepted the Australian naval vessel in the Bering Sea 1722 01:16:22,681 --> 01:16:25,650 along the coast of Russia and Alaska. 1723 01:16:25,753 --> 01:16:28,998 But something went wrong, and we're not sure what. 1724 01:16:30,033 --> 01:16:31,587 Admiral, where are you going? 1725 01:16:31,690 --> 01:16:35,004 I'm going to visit my sister, who's in hospice 1726 01:16:35,107 --> 01:16:37,627 and inform her that her child 1727 01:16:37,731 --> 01:16:41,010 may be hostage on board a Russian vessel. 1728 01:16:43,115 --> 01:16:44,013 Cut. 1729 01:16:44,116 --> 01:16:46,153 I don't think Michael recognized me 1730 01:16:46,256 --> 01:16:47,741 without the scrubs on. 1731 01:16:47,844 --> 01:16:49,984 But there's no time to reminisce anyway. 1732 01:16:50,088 --> 01:16:52,021 We have too much work to do. 1733 01:16:52,124 --> 01:16:53,850 I think that's our best bet for communications, 1734 01:16:53,954 --> 01:16:55,093 is handing a message. 1735 01:16:55,196 --> 01:16:57,613 Let's get to work and see if it... 1736 01:16:57,716 --> 01:16:59,994 Let's get to work and... and what? 1737 01:17:00,098 --> 01:17:01,824 Find out. 1738 01:17:01,927 --> 01:17:03,757 Let's get to work and find out. Do you think? 1739 01:17:03,860 --> 01:17:05,724 Let's get to work and find out. Okay. 1740 01:17:05,828 --> 01:17:08,313 It's exciting and a bit intense 1741 01:17:08,416 --> 01:17:10,764 to be directing such a battle-hardened pro. 1742 01:17:10,867 --> 01:17:12,697 - We're going to do another one? - Yeah. 1743 01:17:12,800 --> 01:17:14,043 Holy shit. 1744 01:17:14,146 --> 01:17:16,493 This is what you signed up for, Michael. 1745 01:17:16,597 --> 01:17:18,668 79B. 1746 01:17:18,772 --> 01:17:20,636 - How are we doing up here? - Yeah, good. 1747 01:17:20,739 --> 01:17:22,223 Just finishing up the first scene. 1748 01:17:22,327 --> 01:17:23,569 Love it. Love it. 1749 01:17:23,673 --> 01:17:25,468 And action. 1750 01:17:25,571 --> 01:17:30,507 FRB 2220 was a radio wave 1751 01:17:30,611 --> 01:17:31,854 that was detected 1752 01:17:31,957 --> 01:17:35,409 from all places as Western Australia in June of 2022. 1753 01:17:35,512 --> 01:17:39,516 This dialogue is so dense, I can barely keep up. 1754 01:17:39,620 --> 01:17:41,070 Do you think that they travel 1755 01:17:41,173 --> 01:17:43,210 across gravitational anomalies too? 1756 01:17:43,313 --> 01:17:46,316 I think it's our best chance at communicating 1757 01:17:46,420 --> 01:17:47,973 and sending a message. 1758 01:17:48,077 --> 01:17:51,667 It certainly looks a lot more like the Asylum's usual stuff. 1759 01:17:51,770 --> 01:17:53,669 Lee, this is Uncle Jackman. 1760 01:17:53,772 --> 01:17:56,119 Tell us where you are and we'll bring you home. 1761 01:17:56,223 --> 01:17:57,051 Cut. 1762 01:17:57,155 --> 01:17:58,984 How are you liking how it's looking? 1763 01:17:59,088 --> 01:18:02,160 Yeah, it looks great. Yeah, it looks sick. 1764 01:18:02,263 --> 01:18:02,988 Status report. 1765 01:18:03,092 --> 01:18:05,611 There's no way to tell until it's done. 1766 01:18:05,715 --> 01:18:08,442 You text the number you're trying to reach 1767 01:18:08,545 --> 01:18:11,307 and there's a one-in-a-billion chance that it goes through. 1768 01:18:11,410 --> 01:18:14,793 It feels like I'm directing a totally different movie. 1769 01:18:14,897 --> 01:18:18,107 Although, some things still feel the same. 1770 01:18:18,210 --> 01:18:21,006 I want the USNS Salver in the Bering Sea 1771 01:18:21,110 --> 01:18:22,939 at the exact coordinates of that Russian... 1772 01:18:23,043 --> 01:18:25,114 that fucking Russian boat! 1773 01:18:25,217 --> 01:18:26,149 Fuck! 1774 01:18:26,253 --> 01:18:27,564 I'm sorry. 1775 01:18:27,668 --> 01:18:30,671 I had hoped for a crew of more than three people 1776 01:18:30,775 --> 01:18:32,500 with fewer broken limbs. 1777 01:18:32,604 --> 01:18:37,540 I mean, we have one guy running lights who's in a fucking boot. 1778 01:18:37,643 --> 01:18:40,301 Really needed two people on that team. 1779 01:18:41,509 --> 01:18:43,028 I've got no idea why 1780 01:18:43,132 --> 01:18:45,651 we're actually shooting any of this. 1781 01:18:45,755 --> 01:18:47,895 Looks good to me. 1782 01:18:47,999 --> 01:18:50,760 I thought we were here tofix plot holes... 1783 01:18:50,864 --> 01:18:53,038 Listen, I don't know how to tell you this. 1784 01:18:53,142 --> 01:18:54,764 ...not make more of them. 1785 01:18:54,868 --> 01:18:57,111 We think they may have been taken hostage. 1786 01:18:57,215 --> 01:18:58,595 But we are doing everything that we... 1787 01:18:58,699 --> 01:19:00,528 Why are you here? 1788 01:19:00,632 --> 01:19:02,841 You should be trying to find Lee. 1789 01:19:02,945 --> 01:19:05,844 Now pinky promise me. 1790 01:19:10,297 --> 01:19:11,367 Cut. 1791 01:19:13,024 --> 01:19:17,062 If we wrap at, let's say, 10:10? In 30 minutes... 1792 01:19:17,166 --> 01:19:18,961 Or should we wrap at 10:00 in general? 1793 01:19:19,064 --> 01:19:20,756 Like, do you feel comfortable? 1794 01:19:20,859 --> 01:19:22,481 I don't think we should wrap at 10:30. 1795 01:19:22,585 --> 01:19:23,793 10:30? 1796 01:19:23,897 --> 01:19:25,070 How the hell are we gonna get all this done? 1797 01:19:25,174 --> 01:19:27,003 They're not gonna be done lighting for 15 minutes. 1798 01:19:27,107 --> 01:19:28,384 There's nobody on this. 1799 01:19:28,487 --> 01:19:31,007 There's like two people that'll be crewing overtime. 1800 01:19:31,111 --> 01:19:34,666 Literally be like 80 fucking dollars. 1801 01:19:34,770 --> 01:19:37,945 Oh, if it's 80, that's fine. That's fine. 1802 01:19:38,049 --> 01:19:39,602 How many people are going into overtime? 1803 01:19:39,705 --> 01:19:40,914 Are you paying these people overtime? 1804 01:19:41,017 --> 01:19:42,432 No, I don't have to worry about... 1805 01:19:42,536 --> 01:19:45,815 Good. So, then, yeah, you got fucking two people on overtime. 1806 01:19:45,919 --> 01:19:47,575 And action. 1807 01:19:47,679 --> 01:19:50,993 Admiral, we're maxed out at 15 knots, 1808 01:19:51,096 --> 01:19:54,134 about 10 nautical miles from the Australian barge. 1809 01:19:54,237 --> 01:19:56,481 The Swiss haven't reported anything out of the ordinary, 1810 01:19:56,584 --> 01:19:58,966 but I'll update you if they do. 1811 01:19:59,070 --> 01:20:00,105 The sooner we get there 1812 01:20:00,209 --> 01:20:01,382 the sooner we'll know what the heck... 1813 01:20:01,486 --> 01:20:03,488 Then it clicked why I'm actually doing this. 1814 01:20:03,591 --> 01:20:07,181 Signs of life, rescue boat, items left behind. 1815 01:20:07,285 --> 01:20:09,632 It isn't to fix any problems. 1816 01:20:09,735 --> 01:20:13,049 They just need me to shoehorn a name actor into this movie. 1817 01:20:13,153 --> 01:20:15,017 It's a contractual obligation. 1818 01:20:15,120 --> 01:20:16,708 Yes or no? Go again, right? 1819 01:20:16,812 --> 01:20:18,123 - Yes or no? - I think we're good. 1820 01:20:18,227 --> 01:20:20,229 - Yeah, I think it's okay. - You like it, we like it? 1821 01:20:20,332 --> 01:20:22,748 - Okay, moving on. - Let's lower camera. 1822 01:20:22,852 --> 01:20:25,717 With the growing prospect of going over time and budget 1823 01:20:25,821 --> 01:20:29,514 and that I'm making a ridiculous film even more confusing, 1824 01:20:29,617 --> 01:20:33,000 I realized this isn't about me. 1825 01:20:35,520 --> 01:20:38,074 I'm just a cog in the Asylum machine. 1826 01:20:38,178 --> 01:20:41,250 Full speed ahead! Get us out of here now! 1827 01:20:41,353 --> 01:20:44,632 No-one will remember who directed this film. 1828 01:20:44,736 --> 01:20:48,188 Scene BD53A, take 2. 1829 01:20:48,291 --> 01:20:54,332 I'm an Asylum director, and I'm making a goddamn Asylum film. 1830 01:20:54,435 --> 01:20:55,989 And action. 1831 01:20:57,853 --> 01:20:59,544 People say to me all the time, 1832 01:20:59,647 --> 01:21:01,166 "Why don't you, you know, 1833 01:21:01,270 --> 01:21:03,099 just save up your money and make a good movie?" 1834 01:21:03,203 --> 01:21:05,101 And you know, after I kill them, 1835 01:21:05,205 --> 01:21:08,277 I say, "No-one knows what a good movie is." 1836 01:21:08,380 --> 01:21:10,727 And I think that's very, very true. 1837 01:21:10,831 --> 01:21:13,282 Many, many companies before ours 1838 01:21:13,385 --> 01:21:16,561 have bet the farm on making a good movie 1839 01:21:16,664 --> 01:21:18,011 and lost everything. 1840 01:21:18,114 --> 01:21:21,359 And that's just not the model that we pursue. 1841 01:21:23,809 --> 01:21:26,191 I don't read reviews anymore. 1842 01:21:26,295 --> 01:21:29,919 Some people online are very bored and mean. 1843 01:21:30,023 --> 01:21:31,921 Didn't get enough love from their mother. 1844 01:21:32,025 --> 01:21:36,098 But the most egregious failure for an Asylum movie 1845 01:21:36,201 --> 01:21:40,481 is that it's dull and boring the crap out of the audience. 1846 01:21:40,585 --> 01:21:45,693 If you make the best film now, oh, my God! 1847 01:21:47,074 --> 01:21:49,283 That's like winning an Oscar on your first movie. 1848 01:21:49,387 --> 01:21:50,906 That's horrible. 1849 01:21:51,009 --> 01:21:52,700 You know, where do you go from there? 1850 01:21:52,804 --> 01:21:54,702 Ugh! What a lousy existence. 1851 01:21:54,806 --> 01:21:56,566 You're done with this. 1852 01:21:58,189 --> 01:22:00,329 I always thought I was destined 1853 01:22:00,432 --> 01:22:02,124 for a place among the greats. 1854 01:22:02,227 --> 01:22:05,265 I just had no idea what that actually meant for me. 1855 01:22:05,368 --> 01:22:06,611 Until now. 1856 01:22:08,130 --> 01:22:10,408 ...affects the speed of time. 1857 01:22:10,511 --> 01:22:14,170 Like a black hole. Like, time dilation. 1858 01:22:14,274 --> 01:22:16,172 Maybe the real reason I reached out to the Asylum 1859 01:22:16,276 --> 01:22:18,071 is because, deep down, 1860 01:22:18,174 --> 01:22:20,349 I knew this is where I should be. 1861 01:22:29,047 --> 01:22:30,876 Everything I've ever done 1862 01:22:30,980 --> 01:22:33,189 has been building towards this moment. 1863 01:22:33,293 --> 01:22:36,296 In the land that time forgot! 1864 01:22:38,367 --> 01:22:40,645 Anthony, how are we doing? 1865 01:22:40,748 --> 01:22:42,474 What's that? Last set up. 1866 01:22:42,578 --> 01:22:44,097 Last set up. 1867 01:22:44,200 --> 01:22:47,583 - Last shot. - Last shot. Okay. 1868 01:22:50,241 --> 01:22:52,519 Because when no-one else was willing to give me a shot, 1869 01:22:52,622 --> 01:22:54,486 the Asylum did. 1870 01:22:55,349 --> 01:22:57,351 Not because they believed in me, 1871 01:22:57,455 --> 01:23:00,216 just that they needed someone to do it. 1872 01:23:00,320 --> 01:23:03,323 My instruments, they're all going off the charts. 1873 01:23:03,426 --> 01:23:04,772 Cut. 1874 01:23:04,876 --> 01:23:06,947 How long do we have? 1875 01:23:07,051 --> 01:23:10,192 - Can we wrap right now? - Yeah. 1876 01:23:10,295 --> 01:23:12,125 I mean, there's a couple of shots we could get. 1877 01:23:12,228 --> 01:23:16,646 Josh, how long do you need to wrap out? 1878 01:23:16,750 --> 01:23:19,028 It's 11:06. 1879 01:23:19,132 --> 01:23:20,857 - 40? - 40. 1880 01:23:20,961 --> 01:23:23,067 At least. We have to wrap. 1881 01:23:23,170 --> 01:23:24,827 Alright, we're wrapping. 1882 01:23:24,930 --> 01:23:26,415 Alright. You can call it. 1883 01:23:26,518 --> 01:23:28,348 Alright, guys, that's a wrap! 1884 01:23:28,451 --> 01:23:30,729 It's great working with you, man. 1885 01:23:30,833 --> 01:23:33,249 Thank you, Anthony. Thank you very much, sir. 1886 01:23:33,353 --> 01:23:34,802 It was a fun project. 1887 01:23:34,906 --> 01:23:36,287 Now we can do our thing. 1888 01:23:36,390 --> 01:23:38,323 - Hi, Anthony. - Thanks again, Brendan. 1889 01:23:54,132 --> 01:23:56,376 I went into this hoping that making a bad movie 1890 01:23:56,479 --> 01:23:58,930 was better than never making a movie at all. 1891 01:23:59,034 --> 01:24:02,313 And now I know for sure, it is. 1892 01:24:03,866 --> 01:24:06,282 Anyone could have directed 'The Land of Time Forgot'. 1893 01:24:06,386 --> 01:24:09,147 But no-one else was meant to. 1894 01:24:13,669 --> 01:24:15,015 Hi, everyone. 1895 01:24:15,119 --> 01:24:17,017 Hello? Is it turned on? 1896 01:24:17,121 --> 01:24:21,470 Yeah? 1897 01:24:25,439 --> 01:24:27,855 Now, this might not be the movie 1898 01:24:27,959 --> 01:24:29,754 I dreamt of making when I was a kid. 1899 01:24:29,857 --> 01:24:31,238 But I'm proud to share with you 1900 01:24:31,342 --> 01:24:33,827 the first ever Asylum film made in Australia 1901 01:24:33,930 --> 01:24:35,656 and my first ever film. 1902 01:24:35,760 --> 01:24:38,625 Thank you, and enjoy 'The Land That Time Forgot'. 1903 01:25:16,732 --> 01:25:18,113 Pinky promise me. 1904 01:25:27,052 --> 01:25:28,744 Arggh! 1905 01:25:32,782 --> 01:25:34,474 Noo! 1906 01:25:58,774 --> 01:26:00,224 We're trying to help you! 1907 01:26:00,327 --> 01:26:01,846 We can help get off the island! 1908 01:26:01,949 --> 01:26:03,572 I hear your little mind games! 1909 01:26:03,675 --> 01:26:06,402 And war has made me invulnerable to them. 1910 01:26:08,024 --> 01:26:10,061 Now, I am leaving. 1911 01:26:10,165 --> 01:26:12,374 Auf wiedersehen. 141206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.