Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,230 --> 00:02:13,034
Goddamn it, Evans!
Be careful.
2
00:02:13,166 --> 00:02:14,836
Sorry, Top.
It's these damn roads.
3
00:02:14,969 --> 00:02:16,104
It's fucking pea soup out there.
4
00:02:16,236 --> 00:02:18,271
Didn't you, um, tell me
5
00:02:18,405 --> 00:02:21,141
you was a professional
truck driver in Chicago?
6
00:02:21,274 --> 00:02:24,012
Detroit, First
Sergeant, and yeah.
7
00:02:24,144 --> 00:02:25,913
Well, then why don't
you quit your yapping
8
00:02:26,047 --> 00:02:27,815
and let's get these
resupplies to Schoenberg
9
00:02:27,949 --> 00:02:28,983
and we'd be done?
10
00:02:29,117 --> 00:02:30,118
Yeah, Top.
11
00:02:30,250 --> 00:02:32,452
Done would be real nice.
12
00:02:32,587 --> 00:02:35,023
Everybody's saying we
could be home by Christmas.
13
00:02:35,155 --> 00:02:37,091
What the fuck are you
talking about, Evans?
14
00:02:37,224 --> 00:02:38,860
These bastards just broke
through our front line
15
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
like an ax through butter,
16
00:02:40,628 --> 00:02:41,796
and they planned in
the worst weather
17
00:02:41,929 --> 00:02:43,698
so we couldn't get air support.
18
00:02:43,831 --> 00:02:46,000
They ain't stupid.
19
00:02:46,134 --> 00:02:48,036
And it's dangerous
thinking it's over.
20
00:02:48,168 --> 00:02:49,469
It ain't goddamn over,
21
00:02:49,604 --> 00:02:50,638
and I don't know if
it'll ever be over.
22
00:02:50,772 --> 00:02:51,906
Just keep driving, Evans.
23
00:02:52,040 --> 00:02:54,174
We gotta be there by 0800.
24
00:03:09,524 --> 00:03:10,892
God!
25
00:03:11,025 --> 00:03:12,325
Fuck!
26
00:03:16,864 --> 00:03:19,100
We gotta get outta here.
27
00:03:19,232 --> 00:03:21,201
Let me check on it.
28
00:03:31,344 --> 00:03:32,914
Stop, stop, stop!
29
00:03:33,047 --> 00:03:34,716
Evans, it's not gonna work.
30
00:03:34,849 --> 00:03:36,751
Fuck.
31
00:03:41,889 --> 00:03:42,990
We're stuck, guys.
32
00:03:43,124 --> 00:03:44,224
Lancaster, help me
with this winch.
33
00:03:44,357 --> 00:03:45,526
What's going on, First Sergeant.
34
00:03:45,660 --> 00:03:47,762
On it, Top.
35
00:03:50,098 --> 00:03:53,701
- What's that, Sarge?
- Don't move.
36
00:04:33,941 --> 00:04:35,576
Be careful.
37
00:04:51,692 --> 00:04:52,860
Fire!
38
00:05:03,237 --> 00:05:07,775
Go. Let's finish this.
39
00:05:10,144 --> 00:05:13,380
What was the name
of the Black American in Berlin?
40
00:05:13,514 --> 00:05:14,682
Jesse Owens.
41
00:05:16,250 --> 00:05:18,451
They all look the same.
42
00:05:18,586 --> 00:05:20,154
But they don't all run the same.
43
00:05:22,890 --> 00:05:25,860
We're 10 hours late. Let's go.
44
00:05:36,003 --> 00:05:38,706
- Let's go.
- I hate Lucky Strikes.
45
00:05:38,840 --> 00:05:41,108
-Shut your mouth. Faster!
-Yes, sir.
46
00:05:47,515 --> 00:05:50,284
Let Schmidt lie there.
We don't have time for him.
47
00:05:51,686 --> 00:05:52,553
Yes, sir.
48
00:05:58,659 --> 00:06:00,261
I said get in!
49
00:06:29,824 --> 00:06:32,360
Mrs. Caldwell?
50
00:06:32,492 --> 00:06:34,862
Yes.
51
00:06:34,996 --> 00:06:37,231
Hi. My name's John Castle.
52
00:06:37,365 --> 00:06:39,600
I'm a colonel in the
United States Army.
53
00:06:39,734 --> 00:06:42,770
I got your name
and address from Galvin.
54
00:06:45,740 --> 00:06:48,408
Yes, what can I do for you?
55
00:06:48,542 --> 00:06:51,779
Well, I'm here to talk about
your pension plan, ma'am.
56
00:06:53,547 --> 00:06:55,182
Do you work with Galvin?
57
00:06:55,316 --> 00:06:57,417
I-- I do.
58
00:06:57,551 --> 00:07:01,289
But, ma'am, I promise this--
This won't take long.
59
00:07:03,658 --> 00:07:05,159
99th Infantry.
60
00:07:05,293 --> 00:07:08,562
99th Division.
324th Engineers.
61
00:07:08,696 --> 00:07:09,664
Hmm.
62
00:07:11,666 --> 00:07:14,302
Battle of the Bulge.
63
00:07:14,434 --> 00:07:17,672
-That's correct.
-Hmm.
64
00:07:17,805 --> 00:07:19,874
Yeah, my son...
65
00:07:20,007 --> 00:07:23,611
My son was there too, 761st.
66
00:07:23,744 --> 00:07:25,513
It's quite a unit, I heard.
67
00:07:25,646 --> 00:07:28,282
-They, uh...
-Colonel Castle,
68
00:07:28,416 --> 00:07:30,151
you said you worked for Galvin?
69
00:07:30,284 --> 00:07:31,953
With them, not for them.
70
00:07:32,086 --> 00:07:33,888
Well, my lawyer says that
I'm not supposed to be talking
71
00:07:34,021 --> 00:07:37,024
to anybody that
works with Galvin.
72
00:07:41,295 --> 00:07:44,265
Is that coffee
that I smell, ma'am?
73
00:07:47,201 --> 00:07:48,468
Yeah, I just...
74
00:07:48,602 --> 00:07:50,571
I just put on some.
Would you like some?
75
00:07:50,705 --> 00:07:52,707
Like my life depends on it.
76
00:08:01,882 --> 00:08:03,351
I can't believe
Galvin Industries
77
00:08:03,483 --> 00:08:05,987
has given away my
whereabouts like that.
78
00:08:07,321 --> 00:08:09,123
Well...
79
00:08:09,256 --> 00:08:13,327
there was a lot of persuasion
and a little sweet talk.
80
00:08:13,461 --> 00:08:16,797
I assure you,
it didn't come easy, ma'am.
81
00:08:16,931 --> 00:08:20,167
They're a very
serious corporation.
82
00:08:20,301 --> 00:08:23,070
Very, very serious
people over there.
83
00:08:23,204 --> 00:08:25,473
Oh, I know that for sure.
84
00:08:26,807 --> 00:08:28,542
They're very serious...
85
00:08:30,378 --> 00:08:33,481
about not paying me my pension.
86
00:08:33,614 --> 00:08:34,715
Thank you.
87
00:08:38,052 --> 00:08:40,154
-That's why I'm here, ma'am.
-Is that right?
88
00:08:40,287 --> 00:08:41,689
Yes, ma'am.
89
00:08:41,822 --> 00:08:43,891
Well, I have been
threatening them for years.
90
00:08:44,025 --> 00:08:45,893
Mm.
91
00:08:46,027 --> 00:08:50,164
They know that I don't have
the money to take them to court.
92
00:08:50,297 --> 00:08:52,433
Are you some kind
of army lawyer?
93
00:08:52,566 --> 00:08:53,502
No, no.
94
00:08:55,102 --> 00:08:57,138
But I know some of the
folks over at Galvin,
95
00:08:57,271 --> 00:08:59,740
and I do know that they
hold you in high regard.
96
00:08:59,874 --> 00:09:02,676
- Me?
- MM-HMM.
97
00:09:02,810 --> 00:09:03,811
Really?
98
00:09:03,944 --> 00:09:05,846
Top of the line employee.
99
00:09:05,980 --> 00:09:08,517
Yeah, that's what they said,
top of the line employee,
100
00:09:08,649 --> 00:09:10,985
their words right
there on your file.
101
00:09:13,220 --> 00:09:16,357
Not that I need anyone
to tell me though.
102
00:09:16,490 --> 00:09:18,259
I know.
103
00:09:18,392 --> 00:09:20,027
-You know?
-Hmm.
104
00:09:21,762 --> 00:09:22,863
Firsthand.
105
00:09:25,466 --> 00:09:27,435
You don't mind, do you?
106
00:09:27,568 --> 00:09:28,936
Old habit.
107
00:09:29,070 --> 00:09:30,704
Help yourself.
108
00:09:39,046 --> 00:09:41,015
Cheers.
109
00:09:45,119 --> 00:09:47,121
- Hey, you two.
- K-rat's on the truck, let's go.
110
00:09:47,254 --> 00:09:48,789
Miller, what the fuck
are you doing here?
111
00:09:48,923 --> 00:09:50,357
Hey, you heard him,
move that shit out.
112
00:09:50,491 --> 00:09:52,026
- All right, I'll--
- Hurry the fuck up.
113
00:09:52,159 --> 00:09:54,563
Hey, Ram, I might need
your help with this.
114
00:09:54,695 --> 00:09:56,263
-Top.
-Sir.
115
00:09:56,397 --> 00:09:58,099
- How much time do we have?
- Get this shit out.
116
00:09:58,232 --> 00:09:59,967
Like 30 minutes, sir.
117
00:10:00,101 --> 00:10:02,736
Anybody seen Miller?
118
00:10:02,870 --> 00:10:04,539
- Cash.
- Cash!
119
00:10:06,407 --> 00:10:07,741
- Cash!
- Sir.
120
00:10:07,875 --> 00:10:09,977
- Get over here.
- Anybody seen Miller?
121
00:10:10,111 --> 00:10:12,613
-Yes, sir.
-We're gonna get you treated.
122
00:10:12,746 --> 00:10:14,281
You're going back
with the colonel,
123
00:10:14,415 --> 00:10:15,649
and then probably
on a steamer home
124
00:10:15,783 --> 00:10:16,951
with that million-dollar wound.
125
00:10:17,084 --> 00:10:18,587
Congratulations.
126
00:10:18,752 --> 00:10:21,822
To hell with that, sir.
We're nowhere near done here.
127
00:10:21,956 --> 00:10:23,491
Well, you are.
128
00:10:23,624 --> 00:10:25,192
This is a horrible time
to leave, sir.
129
00:10:25,326 --> 00:10:27,261
-The company needs me.
-Yeah.
130
00:10:27,394 --> 00:10:29,930
Well, I guess we'll just have
to win the war without you then.
131
00:10:30,064 --> 00:10:31,999
-Probably faster, actually.
-Yeah, Cash.
132
00:10:32,133 --> 00:10:34,135
You're the unit egg ball anyway.
133
00:10:34,268 --> 00:10:37,071
Remind me who you
are again, green boy.
134
00:10:37,204 --> 00:10:39,140
And you burn
the Lucky Strike logo first.
135
00:10:39,273 --> 00:10:41,610
Yeah, yeah, all right.
136
00:10:41,742 --> 00:10:43,344
Sir.
137
00:10:43,477 --> 00:10:44,778
Captain Castle,
138
00:10:44,912 --> 00:10:48,015
everybody knows that you
qualified for deferment.
139
00:10:48,149 --> 00:10:49,350
You got a point to make?
140
00:10:49,483 --> 00:10:50,484
I do.
141
00:10:50,619 --> 00:10:52,386
I mean, here you are, Captain.
142
00:10:52,521 --> 00:10:55,956
Mm... Right, truth, justice,
and the American way.
143
00:10:56,090 --> 00:10:58,025
Exactly, we're both
here to do our part.
144
00:10:58,159 --> 00:10:59,628
Right.
145
00:10:59,760 --> 00:11:01,495
You lost three fingers, Cash,
146
00:11:01,630 --> 00:11:03,197
so you're going to the hospital,
147
00:11:03,330 --> 00:11:06,635
and the goddamn colonel's
driver is gonna take you there.
148
00:11:06,767 --> 00:11:08,836
Feel honored.
149
00:11:08,969 --> 00:11:10,738
-Yes, sir.
-Good morning, sir.
150
00:11:12,306 --> 00:11:14,041
Let's get inside.
151
00:11:14,175 --> 00:11:16,810
It's so cold, I think my nuts
fell off two miles back.
152
00:11:16,944 --> 00:11:18,179
Yeah, you're telling me.
153
00:11:18,312 --> 00:11:20,649
Uh...
What's Charlie Company's status?
154
00:11:20,781 --> 00:11:22,816
We have full sections
and individual engineers
155
00:11:22,950 --> 00:11:25,019
mining and blowing up bridges
where they can.
156
00:11:25,152 --> 00:11:27,188
I also got some guys
on the front line.
157
00:11:27,321 --> 00:11:29,056
Other than that,
we're pretty much ready to roll.
158
00:11:29,190 --> 00:11:30,659
All right, well,
we got Able and Baker
159
00:11:30,791 --> 00:11:32,126
already out there
with their M1s,
160
00:11:32,259 --> 00:11:33,662
so I'm counting
on Charlie Company.
161
00:11:33,794 --> 00:11:34,995
Okay, guys, get the maps out.
162
00:11:35,129 --> 00:11:36,565
Hey, Ram, grab our maps.
163
00:11:36,697 --> 00:11:38,365
Moving, Top.
164
00:11:38,499 --> 00:11:40,000
- Here you are, sir.
- If there's one thing
165
00:11:40,134 --> 00:11:41,735
the Krauts are good at,
it's making noise.
166
00:11:41,869 --> 00:11:42,937
Yeah.
167
00:11:43,070 --> 00:11:44,939
All right, Aventi,
turn Lassie off.
168
00:11:45,072 --> 00:11:46,006
Yes, sir.
169
00:11:48,543 --> 00:11:50,778
All right,
no time for small talk.
170
00:11:50,911 --> 00:11:55,149
This road here
between Lanzerath and Elsenborn,
171
00:11:55,282 --> 00:11:58,520
now that's about what, five
miles from here would you say?
172
00:11:58,653 --> 00:12:00,522
Seems right, sir.
173
00:12:00,655 --> 00:12:02,557
I know it, sir. Yeah,
it's a little under that maybe.
174
00:12:02,691 --> 00:12:06,126
Okay, well, we need you
to block that road this morning.
175
00:12:06,260 --> 00:12:08,530
All right?
German counteroffensive
176
00:12:08,663 --> 00:12:11,832
has been going on for
three days, and it is massive.
177
00:12:11,966 --> 00:12:13,568
Hitler's probably jacking off
178
00:12:13,702 --> 00:12:15,469
because he's running the same
game plan in the Ardennes
179
00:12:15,604 --> 00:12:18,573
that he ran four years ago,
and it's working, again.
180
00:12:18,707 --> 00:12:20,274
But we're not gonna
let the Fuhrer
181
00:12:20,407 --> 00:12:22,577
have the glory, all right?
182
00:12:22,711 --> 00:12:24,878
We're gonna stop
these bastards down
183
00:12:25,012 --> 00:12:28,550
and make sure they get
nowhere near our fuel depots.
184
00:12:28,683 --> 00:12:30,050
There's one more thing.
185
00:12:31,952 --> 00:12:34,623
It's the 1st SS Panzer-Division
coming down that road.
186
00:12:34,755 --> 00:12:35,889
Damn.
187
00:12:36,023 --> 00:12:37,659
Used to be Hitler's bodyguards.
188
00:12:37,791 --> 00:12:39,426
The worst of the worst.
189
00:12:39,561 --> 00:12:42,631
You boys have never fought
anything like them, all right?
190
00:12:42,763 --> 00:12:44,633
No one in the 99th has,
I can promise you that.
191
00:12:44,765 --> 00:12:47,401
Right, now, these guys,
they are not...
192
00:12:47,535 --> 00:12:50,404
They're not soldiers, all right?
193
00:12:50,538 --> 00:12:52,406
They're fucking murderers.
194
00:12:52,540 --> 00:12:55,543
Just two days ago, some soldiers
from the 285th surrendered,
195
00:12:55,677 --> 00:12:57,712
threw down their weapons,
put their arms up,
196
00:12:57,845 --> 00:12:59,681
and the SS lined them up
and mowed 'em down
197
00:12:59,813 --> 00:13:01,415
right there on the
spot just like that.
198
00:13:01,549 --> 00:13:02,751
Jesus.
199
00:13:02,883 --> 00:13:04,552
And that has been
happening nonstop.
200
00:13:04,686 --> 00:13:08,188
So when it comes to the SS,
there are no rules.
201
00:13:08,322 --> 00:13:09,790
There is no international law.
202
00:13:09,923 --> 00:13:11,726
You get the chance,
you take these fuckers out.
203
00:13:11,859 --> 00:13:13,561
- Am I understood?
- Yes, sir.
204
00:13:13,695 --> 00:13:15,362
And these monsters, they
actually brand themselves
205
00:13:15,496 --> 00:13:17,131
with a tattoo
up under their arms.
206
00:13:17,264 --> 00:13:19,466
Imagine giving yourself
the mark of the devil.
207
00:13:19,601 --> 00:13:21,402
We'll get this road
cut off, sir.
208
00:13:21,536 --> 00:13:22,870
I will supervise it personally.
209
00:13:23,003 --> 00:13:24,438
How much time do you need?
210
00:13:25,939 --> 00:13:27,908
Thirty minutes
to get us there, sir,
211
00:13:28,042 --> 00:13:31,011
and then I'd say about two hours
to set it up, give or take.
212
00:13:31,145 --> 00:13:32,446
I'm taking.
213
00:13:32,580 --> 00:13:34,181
Okay.
214
00:13:34,315 --> 00:13:36,450
Okay, all right.
215
00:13:36,584 --> 00:13:37,985
Fantastic.
216
00:13:38,118 --> 00:13:40,020
Let's get it done, boys.
Let's see what you can do.
217
00:13:40,154 --> 00:13:41,388
Yes, sir.
218
00:13:43,957 --> 00:13:46,327
Cash, where are you?
219
00:13:46,460 --> 00:13:47,995
Sir.
220
00:13:48,128 --> 00:13:50,130
All right, grab your gear.
You're coming with me.
221
00:13:50,264 --> 00:13:51,999
I'm taking you
to the field hospital.
222
00:13:52,132 --> 00:13:53,334
Thank you, sir,
but I think I--
223
00:13:53,467 --> 00:13:55,069
Cash, no buts.
224
00:13:55,202 --> 00:13:57,338
Get your ass in the fucking jeep
like the CO told you to.
225
00:13:57,471 --> 00:13:58,773
God's sake, all right?
226
00:13:58,906 --> 00:14:00,207
You can't even hold your
own dick to take a piss.
227
00:14:00,341 --> 00:14:01,676
Grab your shit,
let's go, all right?
228
00:14:01,810 --> 00:14:02,811
Take this order!
229
00:14:02,943 --> 00:14:04,044
- Come on, go!
- Yes, sir.
230
00:14:04,178 --> 00:14:05,379
All right, boys,
231
00:14:05,513 --> 00:14:06,815
we need about
a hundred blocks of...
232
00:14:06,947 --> 00:14:08,148
All right, by the time
you guys are done,
233
00:14:08,282 --> 00:14:09,517
the battalion
will have cleared out.
234
00:14:09,651 --> 00:14:11,586
So we'll keep
the frequencies open
235
00:14:11,720 --> 00:14:13,220
so you'll know where to rejoin.
236
00:14:13,354 --> 00:14:15,657
-You got it, sir.
-All right, and remember,
237
00:14:15,790 --> 00:14:18,158
our sons of bitches are better
than their sons of bitches.
238
00:14:18,292 --> 00:14:19,694
- Right.
- Aventi,
239
00:14:19,828 --> 00:14:21,395
make sure we have extra
batteries for Lassie.
240
00:14:21,529 --> 00:14:23,397
Good luck, sir.
241
00:14:23,531 --> 00:14:25,366
All right, boys, we gotta
load up that deuce and a half.
242
00:14:25,499 --> 00:14:27,368
Let's go, fast, fast, fast.
243
00:14:27,502 --> 00:14:28,837
Murph.
244
00:14:28,969 --> 00:14:32,574
- Sir.
- How much TNT we have left?
245
00:14:32,707 --> 00:14:34,776
We've got about
a hundred pounds.
246
00:14:34,908 --> 00:14:36,511
But we got plenty.
247
00:14:36,644 --> 00:14:38,979
-All right, load it up.
-Yes, sir.
248
00:14:52,359 --> 00:14:53,762
Let's go, let's go, let's go.
249
00:14:53,894 --> 00:14:55,496
- Come on, come on, come on.
- Coming.
250
00:14:55,630 --> 00:14:57,197
Miller, get that stuff
on the truck right now.
251
00:14:57,331 --> 00:15:00,267
- Get it up here.
- Come on, come on, come on.
252
00:15:00,401 --> 00:15:02,704
-We're good to go, sir.
-Fucking cold.
253
00:15:05,507 --> 00:15:06,641
Let's go.
254
00:15:06,775 --> 00:15:08,108
Look out for them mines.
255
00:15:26,861 --> 00:15:28,830
Dauntless 06, Romeo.
Dauntless 06.
256
00:15:28,962 --> 00:15:30,598
This is Derrick 06, Romeo.
Do you...?
257
00:15:30,732 --> 00:15:32,199
Hey, Miller,
you and me are on mines.
258
00:15:32,332 --> 00:15:33,768
I'm gonna fuse 'em.
You check 'em and pack 'em.
259
00:15:33,902 --> 00:15:35,235
Aventi,
how's that radio check?
260
00:15:35,369 --> 00:15:36,437
I'm working on it.
261
00:15:38,939 --> 00:15:40,107
-Murph!
-Murphy!
262
00:15:40,240 --> 00:15:41,910
I'm sorry, sir.
263
00:15:42,042 --> 00:15:44,144
You do realize we have
400 pounds of explosives
264
00:15:44,278 --> 00:15:45,680
back there, right, Murph?
265
00:15:45,814 --> 00:15:48,081
At least those guys
will go before we do, sir.
266
00:15:48,215 --> 00:15:50,217
Good to know you're always
looking out for the guys.
267
00:15:50,350 --> 00:15:51,753
Call the captain.
268
00:15:51,886 --> 00:15:53,521
If it's not up and ready,
he's gonna kill me.
269
00:15:53,655 --> 00:15:56,490
Hey, Top, you ever actually set
one of these things up before?
270
00:15:56,624 --> 00:15:57,958
Somehow you fumble fucks
271
00:15:58,091 --> 00:15:59,960
make it here
calling yourselves engineers.
272
00:16:00,093 --> 00:16:02,129
I don't even know what these
types of mines are made of.
273
00:16:02,262 --> 00:16:05,299
Sulfuric acid, and nitric acid,
and dimethyline.
274
00:16:05,432 --> 00:16:07,669
It has a molar mass of 287, Top.
275
00:16:07,802 --> 00:16:10,337
Sir, you mind if I ask
you a personal question?
276
00:16:11,472 --> 00:16:13,073
Sure, why not?
277
00:16:13,207 --> 00:16:15,442
I heard you and Cash talking.
278
00:16:15,577 --> 00:16:18,813
Is it true, you were an
agricultural engineer back home?
279
00:16:18,947 --> 00:16:20,414
Yeah.
280
00:16:20,548 --> 00:16:23,317
So you were like fixing
irrigation systems and all that?
281
00:16:23,450 --> 00:16:25,285
Yeah, that's right.
282
00:16:25,419 --> 00:16:27,689
So you qualified
for an exemption.
283
00:16:27,822 --> 00:16:29,858
Yes, I did.
284
00:16:29,990 --> 00:16:31,793
So how did your wife feel
with you signing up?
285
00:16:31,926 --> 00:16:33,628
Okay, Murph,
this interview is over.
286
00:16:33,761 --> 00:16:35,162
Just keep your eyes
on the road, okay?
287
00:16:35,295 --> 00:16:36,463
Sorry, sir.
288
00:16:36,598 --> 00:16:38,332
Derrick 06, roger.
289
00:16:38,465 --> 00:16:40,367
This is Dauntless 06, roger.I have you loud and clear.
290
00:16:40,502 --> 00:16:41,970
How do you read me, over?
291
00:16:42,102 --> 00:16:43,838
Loud and clear, over.
292
00:16:43,972 --> 00:16:45,205
Roger, Derrick 06.
293
00:16:45,339 --> 00:16:47,307
Good luck out there.No mercy.
294
00:16:47,441 --> 00:16:49,944
Stop these assholes cold.06 out.
295
00:16:50,077 --> 00:16:52,847
We got 'em, guys, we got 'em.
296
00:16:54,448 --> 00:16:55,984
You got a photo
of your wife, sir?
297
00:16:56,116 --> 00:16:57,619
I bet she's a looker.
298
00:16:57,752 --> 00:17:00,822
I'm not showing you or anyone
else a photo of my wife.
299
00:17:00,955 --> 00:17:02,857
We all know how that goes.
300
00:17:12,734 --> 00:17:14,268
We can't be there
already, can we?
301
00:17:14,401 --> 00:17:16,004
Oh, shit.
302
00:17:16,136 --> 00:17:18,372
-What?
-Not now, man.
303
00:17:18,506 --> 00:17:20,240
It's the damn fuel pump again.
304
00:17:20,374 --> 00:17:23,076
Fuck.
Come on, baby, come on.
305
00:17:23,210 --> 00:17:24,144
Fuck!
306
00:17:26,014 --> 00:17:27,615
You didn't handle
this in the rear?
307
00:17:27,749 --> 00:17:30,183
The engine's flooded again, sir.
308
00:17:30,317 --> 00:17:32,921
How long?
309
00:17:33,086 --> 00:17:34,421
It'll need like an hour.
310
00:17:34,556 --> 00:17:37,424
-An hour?
-I'm sorry, sir, I'm sorry.
311
00:17:37,559 --> 00:17:38,860
Fuck.
312
00:17:38,993 --> 00:17:40,862
All right,
it's okay, it's okay.
313
00:17:40,995 --> 00:17:42,396
We're on foot. Let's go.
314
00:17:42,530 --> 00:17:44,732
- We're getting out, sir?
- Yep.
315
00:17:46,333 --> 00:17:47,869
- Shut the fuck up.
- I'll find out.
316
00:17:48,002 --> 00:17:49,837
- Top.
- Sir.
317
00:17:51,039 --> 00:17:52,540
Flooded.
318
00:17:52,674 --> 00:17:54,441
Fuck, flooded again.
All right.
319
00:17:54,576 --> 00:17:55,810
Look's like this trip's over.
320
00:17:55,944 --> 00:17:57,879
All right, sir.
Let's go, boys, let's go.
321
00:17:59,246 --> 00:18:00,314
Reminiscing about the beaches
322
00:18:00,447 --> 00:18:01,649
of Puerto Rico, Ram?
323
00:18:01,783 --> 00:18:03,350
I'm from the Upper
West side, Miller.
324
00:18:03,483 --> 00:18:05,753
I'll take a New York winter
over this shit any day.
325
00:18:05,887 --> 00:18:07,354
You guys think that's bad?
326
00:18:07,487 --> 00:18:09,122
Imagine how those poor bastards
felt in Stalingrad.
327
00:18:09,256 --> 00:18:10,892
Yeah, it was so cold there,
328
00:18:11,025 --> 00:18:12,794
the guys' bowels were exploding
when they tried to take a dump.
329
00:18:12,927 --> 00:18:15,063
- Hey, Cap.
- Yeah, what is it?
330
00:18:15,195 --> 00:18:16,564
If I die from taking a shit,
331
00:18:16,698 --> 00:18:18,165
don't put that
in the letter to my mom.
332
00:18:18,298 --> 00:18:20,735
- You got a deal, AV.
- Oh, don't worry, Aventi.
333
00:18:20,868 --> 00:18:22,202
I'll be writing your letter.
334
00:18:22,336 --> 00:18:23,905
It's gonna be a real beaut.
335
00:18:25,940 --> 00:18:28,676
All right, guys,
let's move it on out.
336
00:18:28,810 --> 00:18:30,344
- Aventi.
- Yeah.
337
00:18:30,477 --> 00:18:32,013
No shame
in passing Lassie off.
338
00:18:32,145 --> 00:18:33,480
I'm good, sir.
339
00:18:33,615 --> 00:18:35,415
- I think this is it, sir, yeah.
- Okay.
340
00:18:37,217 --> 00:18:39,353
Let's get it started
with these six trees right here.
341
00:18:39,486 --> 00:18:40,922
Got it.
342
00:18:41,055 --> 00:18:42,690
Jesus Christ, what the fuck?
343
00:18:42,824 --> 00:18:45,492
88s, boys,
brought out the big eggs.
344
00:18:45,627 --> 00:18:47,294
Yeah, and a goddamn
Macy's parade
345
00:18:47,427 --> 00:18:49,329
of Panzer's coming down this
road, so let's get it blocked.
346
00:18:49,463 --> 00:18:50,765
Oh, shit!
347
00:18:50,898 --> 00:18:52,567
Let's get it done quickly.
348
00:18:52,700 --> 00:18:54,434
- All right, Ram, that tree.
- Already on it, Top.
349
00:18:54,569 --> 00:18:55,737
Murph, start unpacking
this shit.
350
00:18:55,870 --> 00:18:56,804
Aventi, Miller, that tree.
351
00:18:56,938 --> 00:18:58,372
- Let's go.
- Got it.
352
00:18:58,506 --> 00:19:00,008
- Come on boys.
- Miller, Aventi, here.
353
00:19:00,140 --> 00:19:02,543
Top, I need those
wires run here now.
354
00:19:02,677 --> 00:19:04,979
Murph, you almost done
with those mines?
355
00:19:07,548 --> 00:19:08,650
On it.
356
00:19:08,783 --> 00:19:10,518
Okay, Murph,
this one's gonna be 18.
357
00:19:10,652 --> 00:19:11,986
Yes, sir.
358
00:19:12,120 --> 00:19:13,554
And how are you guys
doing on that abatis?
359
00:19:13,688 --> 00:19:15,790
-Almost done, sir.
-Actually, sir, it's abatie.
360
00:19:15,923 --> 00:19:17,859
Actually it's abatee,
dumbass.
361
00:19:17,992 --> 00:19:18,993
It's French.
362
00:19:19,127 --> 00:19:21,194
Hey, Murph, bring that det cord.
363
00:19:21,328 --> 00:19:23,131
Yeah, I got it.
364
00:19:24,498 --> 00:19:26,100
- Fuck, fuck!
- Snipers!
365
00:19:26,233 --> 00:19:27,535
- Murph!
- What the fuck?
366
00:19:27,669 --> 00:19:28,703
- Murphy!
- Stay back.
367
00:19:28,836 --> 00:19:30,370
Murph! Murph!
368
00:19:32,807 --> 00:19:33,741
Murph!
369
00:19:33,875 --> 00:19:35,009
-Stay back.
-Fuck, fuck!
370
00:19:35,143 --> 00:19:36,644
Get down! Get down, Aventi!
371
00:19:36,778 --> 00:19:38,513
- Where's he hit at?
- We can't leave him here!
372
00:19:38,646 --> 00:19:39,981
Miller, get down!
373
00:19:41,916 --> 00:19:42,784
Damn it!
374
00:19:45,218 --> 00:19:46,154
Fuck!
375
00:19:49,991 --> 00:19:53,061
I see 'em, sir, 9 o'clock,
300 meters.
376
00:19:53,193 --> 00:19:55,495
Yeah, I see 'em, sir.
It sounds like an MG34.
377
00:19:55,630 --> 00:19:56,964
Okay, we're gonna have
to take this bastard out.
378
00:19:57,098 --> 00:19:58,032
Ramirez!
379
00:19:58,166 --> 00:19:59,133
-Yes, sir.
-You're on me.
380
00:19:59,266 --> 00:20:00,233
Ready when you are, sir.
381
00:20:00,367 --> 00:20:01,769
-Hey, sir, let me go.
-No, no.
382
00:20:01,903 --> 00:20:03,538
I need you to finish this.
383
00:20:03,671 --> 00:20:05,707
We'll let you know
when we're clear.
384
00:20:05,840 --> 00:20:07,642
- Ready?
- Moving.
385
00:20:07,775 --> 00:20:09,744
- All right, go!
- Got you covered, sir.
386
00:20:09,877 --> 00:20:12,013
- We've got you guys.
- Move, move, move!
387
00:20:28,129 --> 00:20:29,163
There's two.
388
00:20:41,843 --> 00:20:43,111
Yeah, got it.
389
00:20:47,749 --> 00:20:49,050
You good, Cap?
390
00:20:49,183 --> 00:20:50,484
Yeah, I'm good.
391
00:21:36,496 --> 00:21:37,532
Ram.
392
00:21:40,500 --> 00:21:41,569
On three.
393
00:21:44,205 --> 00:21:46,574
One. Two.
394
00:21:48,976 --> 00:21:51,444
Grenade!
395
00:22:01,789 --> 00:22:03,291
That was fucking
beautiful, sir.
396
00:22:03,423 --> 00:22:05,458
All clear, all clear!
397
00:22:05,593 --> 00:22:07,528
Just make sure these
Kraut fucks are dead.
398
00:22:07,662 --> 00:22:09,496
Whoa, easy on the ammo.
399
00:22:09,630 --> 00:22:10,865
Just get in there.
400
00:22:10,998 --> 00:22:13,100
I don't care what
they say about you, sir.
401
00:22:13,234 --> 00:22:14,302
You're all right.
402
00:22:14,434 --> 00:22:15,503
Yeah, just check 'em out.
403
00:22:15,636 --> 00:22:16,971
Kraut piece of shit.
404
00:22:23,978 --> 00:22:25,179
What?
405
00:22:25,313 --> 00:22:27,081
Shut the fuck up.
406
00:22:30,585 --> 00:22:32,320
What the fuck is he saying, sir?
407
00:22:32,452 --> 00:22:34,454
He wants you to finish him.
408
00:22:35,857 --> 00:22:37,357
I'll oblige.
409
00:22:41,028 --> 00:22:42,830
What the fuck is this?
410
00:22:42,964 --> 00:22:44,532
Grenade!
411
00:22:44,665 --> 00:22:46,534
- Sir, get back!
- No!
412
00:22:49,604 --> 00:22:51,305
No, no!
413
00:22:52,139 --> 00:22:53,040
Fuck!
414
00:23:11,225 --> 00:23:12,193
Oh, shit.
415
00:23:36,517 --> 00:23:38,451
Come on, get out of there.
416
00:23:46,227 --> 00:23:50,264
- Come on, come on.
- Hide, hide, guys.
417
00:23:50,398 --> 00:23:51,699
Shit.
418
00:23:51,832 --> 00:23:52,733
Come on.
419
00:23:57,238 --> 00:23:58,306
Oh, come on.
420
00:23:58,438 --> 00:23:59,472
Come on, guys.
421
00:24:01,208 --> 00:24:05,279
Okay, okay, okay.
422
00:24:24,865 --> 00:24:26,334
Come on, come on.
423
00:24:32,506 --> 00:24:34,108
Shit!
424
00:24:38,045 --> 00:24:39,479
Oh, fuck.
425
00:24:54,662 --> 00:24:55,930
Son of a bitch.
426
00:27:13,767 --> 00:27:14,668
Ah!
427
00:27:35,156 --> 00:27:36,157
Shit.
428
00:27:36,290 --> 00:27:37,191
Ah!
429
00:27:53,374 --> 00:27:54,308
Come on.
430
00:27:56,177 --> 00:27:57,111
Come on.
431
00:28:02,283 --> 00:28:03,317
Come on.
432
00:28:05,186 --> 00:28:08,088
Come on, please, please.
433
00:28:09,957 --> 00:28:11,392
Come on.
434
00:28:33,981 --> 00:28:36,016
Derrick 06, Derrick 06.
435
00:28:36,150 --> 00:28:37,351
Are you still with us?
436
00:28:37,484 --> 00:28:39,119
Derrick 06, over.
437
00:30:17,918 --> 00:30:20,154
Dauntless 06.
438
00:30:20,287 --> 00:30:22,256
This is Derrick 06, over.
439
00:30:24,626 --> 00:30:26,360
Any Dauntless?
440
00:30:26,493 --> 00:30:29,363
Dauntless,
this is Derrick 06, over.
441
00:30:29,496 --> 00:30:32,299
Derrick 06,this is Dauntless 06, roger.
442
00:30:32,433 --> 00:30:34,602
Send status, over.
443
00:30:34,736 --> 00:30:37,004
Roger, Dauntless.
444
00:30:37,137 --> 00:30:38,872
Mission accomplished.
445
00:30:40,374 --> 00:30:43,911
Current situation, five KIA.
446
00:30:44,044 --> 00:30:46,080
I'm WIA.
447
00:30:46,213 --> 00:30:47,549
Vehicle's hard broke.
448
00:30:47,682 --> 00:30:49,651
I need some help, over.
449
00:30:49,784 --> 00:30:51,352
Roger, Derrick, understood.
450
00:30:51,485 --> 00:30:53,120
Send position, over.
451
00:30:56,156 --> 00:30:58,992
06 Derrick, grid as follows.
452
00:30:59,126 --> 00:31:04,131
Able, fox, two, seven, five,
eight, niner, two, over.
453
00:31:06,500 --> 00:31:09,169
There's a hell of a lot of heatbetween you and us.
454
00:31:09,303 --> 00:31:12,707
You need to get to rally pointElsenborn on your own.
455
00:31:12,841 --> 00:31:14,875
No. Copy, Dauntless, wait.
456
00:31:15,008 --> 00:31:16,210
Wait one.
457
00:31:19,380 --> 00:31:22,049
06, roger, this is Derrick.
458
00:31:22,182 --> 00:31:24,885
It's-- That's too big of a hike.
459
00:31:25,018 --> 00:31:26,621
I'm walking but confirm
460
00:31:26,755 --> 00:31:29,156
there's no closer stragglers
I can move to, over.
461
00:31:29,289 --> 00:31:30,891
I don't knowwho we have down there
462
00:31:31,024 --> 00:31:32,426
but we can'tdeal with this now.
463
00:31:32,560 --> 00:31:35,095
We're under intenseartillery fire.
464
00:31:35,229 --> 00:31:36,831
Um...
465
00:31:36,964 --> 00:31:39,567
Dauntless 06.
466
00:31:39,701 --> 00:31:43,036
I say again, we have five KIA.
467
00:31:43,170 --> 00:31:45,139
I get it, I'm sorry.
468
00:31:45,272 --> 00:31:47,040
Come up on commstop of every hour
469
00:31:47,174 --> 00:31:49,376
and use SOI encodingin the future.
470
00:31:49,511 --> 00:31:50,879
Keep your radio battery alive.
471
00:31:51,011 --> 00:31:52,179
It's your lifeline now.
472
00:31:52,312 --> 00:31:53,213
Out.
473
00:35:00,233 --> 00:35:01,903
I'm gonna make it.
474
00:35:03,236 --> 00:35:04,572
I'm gonna make it.
475
00:35:04,706 --> 00:35:05,607
Come on.
476
00:35:36,470 --> 00:35:38,840
American.
American, American.
477
00:35:40,307 --> 00:35:41,241
American?
478
00:35:43,477 --> 00:35:45,278
America, please.
479
00:35:56,658 --> 00:35:57,892
Okay.
480
00:36:00,628 --> 00:36:01,796
Okay.
481
00:36:21,883 --> 00:36:23,051
Hmm.
482
00:36:37,230 --> 00:36:39,466
Uh-huh. Merci.
483
00:36:55,583 --> 00:36:57,552
Okay.
484
00:36:57,685 --> 00:36:59,053
Mm-hm. Yeah, yeah.
485
00:36:59,187 --> 00:37:00,588
Yeah?
486
00:37:01,923 --> 00:37:03,958
Yeah.
487
00:37:04,092 --> 00:37:05,258
Okay.
488
00:37:08,162 --> 00:37:09,063
Oh.
489
00:37:16,336 --> 00:37:17,205
Yeah.
490
00:37:17,337 --> 00:37:18,773
Come on.
491
00:37:27,414 --> 00:37:30,752
I don't-- I don't understand.
492
00:37:30,885 --> 00:37:32,553
Rabbit.
493
00:37:32,687 --> 00:37:34,421
Food.
494
00:37:34,555 --> 00:37:35,690
-Rabbit.
-Yeah.
495
00:37:35,823 --> 00:37:36,991
Yeah, yeah, I'm hungry, yeah.
496
00:37:37,125 --> 00:37:38,458
-Okay.
-Yeah.
497
00:37:41,696 --> 00:37:42,964
Oh.
498
00:37:43,097 --> 00:37:44,198
Merci.
499
00:37:53,708 --> 00:37:54,876
Yeah.
500
00:37:55,009 --> 00:37:56,911
I know, it's scary, right?
Yeah.
501
00:37:58,646 --> 00:38:00,447
It's scary, yeah.
502
00:38:06,154 --> 00:38:09,090
-This... House.
-Mm-hmm.
503
00:38:10,625 --> 00:38:11,793
On the map.
504
00:38:11,926 --> 00:38:13,293
Ah.
505
00:38:13,426 --> 00:38:14,427
Uh...
506
00:38:19,867 --> 00:38:21,501
Ici.
507
00:38:21,636 --> 00:38:23,436
-Here, Asi?
-Ici.
508
00:38:23,571 --> 00:38:24,437
-Esi?
-Ici.
509
00:38:24,572 --> 00:38:25,438
-Ici.-Oui.
510
00:38:25,573 --> 00:38:27,108
Okay, thank you.
511
00:38:27,241 --> 00:38:28,142
All right.
512
00:38:28,276 --> 00:38:29,710
All right, come on, Lassie.
513
00:38:29,844 --> 00:38:32,280
Come on, girl.
514
00:38:34,982 --> 00:38:36,651
Dauntless 06, over.
515
00:38:40,521 --> 00:38:42,455
Dauntless--
516
00:38:42,590 --> 00:38:44,192
Any station on this net, over.
517
00:38:46,127 --> 00:38:47,460
Mama.
518
00:38:47,595 --> 00:38:48,663
Mama!
519
00:38:50,598 --> 00:38:51,799
Dauntless 06.
520
00:38:53,301 --> 00:38:56,369
Dauntless 06,
this is Derrick 06, over.
521
00:39:01,142 --> 00:39:03,845
Goddamn it.
522
00:39:15,556 --> 00:39:18,192
Ah, yeah.
523
00:40:06,173 --> 00:40:07,275
Fuel depot.
524
00:40:12,280 --> 00:40:14,315
Fuel.
525
00:40:19,520 --> 00:40:21,923
Ja.
526
00:40:47,181 --> 00:40:48,082
Fuel depot!
527
00:40:49,517 --> 00:40:51,319
Amerikanisch fuel depot.
528
00:40:51,451 --> 00:40:53,654
Fuel.
529
00:40:55,790 --> 00:40:56,624
Mama?
530
00:41:00,094 --> 00:41:00,995
No.
531
00:41:03,731 --> 00:41:04,865
No.
532
00:41:06,267 --> 00:41:08,135
No.
533
00:41:12,506 --> 00:41:14,375
Hey, hey, hey, hey.
534
00:41:14,508 --> 00:41:16,711
Shh, shh, shh, shh.
535
00:41:16,844 --> 00:41:18,946
Come on, we gotta go,
we gotta go.
536
00:41:19,080 --> 00:41:20,581
Get down there.
You'll be okay.
537
00:41:34,628 --> 00:41:36,063
Oh, shit.
538
00:41:40,134 --> 00:41:42,470
No.
539
00:41:42,603 --> 00:41:44,705
I'm sorry, I'm sorry.
540
00:41:45,673 --> 00:41:47,341
Oh, shit.
541
00:42:13,467 --> 00:42:15,369
Come on, come on.
542
00:42:15,504 --> 00:42:17,338
Let's get out of this.
543
00:42:19,173 --> 00:42:20,875
Okay.
544
00:42:21,008 --> 00:42:22,676
Ah, shit.
545
00:42:40,594 --> 00:42:41,929
Ah.
546
00:42:42,063 --> 00:42:43,397
Shit.
547
00:42:43,532 --> 00:42:44,432
Come on.
548
00:42:47,701 --> 00:42:48,936
Come on, John.
549
00:42:52,807 --> 00:42:53,707
Keep digging.
550
00:42:56,511 --> 00:42:58,379
Come on, come on.
551
00:42:59,514 --> 00:43:00,614
Come on.
552
00:43:00,748 --> 00:43:01,682
Fuck.
553
00:43:09,223 --> 00:43:11,092
Come on, come on.
554
00:43:13,894 --> 00:43:15,162
Shit!
Come on.
555
00:43:15,296 --> 00:43:16,464
Come on down right.
556
00:43:16,597 --> 00:43:17,932
Come on, come on.
557
00:43:18,065 --> 00:43:19,467
Come on, you damn dog.
558
00:43:19,600 --> 00:43:21,435
Turn back, come on.
559
00:43:21,570 --> 00:43:23,070
Come on.
560
00:44:30,938 --> 00:44:31,972
Come on.
561
00:44:35,075 --> 00:44:37,011
Oh, man.
562
00:44:37,144 --> 00:44:40,147
I am not dying
in this Kraut machine!
563
00:44:51,125 --> 00:44:53,160
Piece of shit.
564
00:44:53,294 --> 00:44:55,362
Come on, come on.
565
00:44:55,496 --> 00:44:56,397
Come on.
566
00:44:58,332 --> 00:44:59,500
Oh, God.
567
00:44:59,634 --> 00:45:00,801
Come on, God.
568
00:45:00,935 --> 00:45:02,469
If you're not
helping the Yankees,
569
00:45:02,604 --> 00:45:06,707
again, please,
please get me out of this...
570
00:45:10,010 --> 00:45:11,478
Oh, ah.
571
00:45:18,587 --> 00:45:19,521
Thank you.
572
00:45:38,839 --> 00:45:39,840
Oh.
573
00:46:02,530 --> 00:46:03,430
Ah!
574
00:46:11,539 --> 00:46:12,439
Fuckers.
575
00:46:18,647 --> 00:46:19,581
Hello?
576
00:46:20,881 --> 00:46:21,782
Ah!
577
00:46:24,485 --> 00:46:25,419
Hey.
578
00:46:27,221 --> 00:46:29,089
Hi. Hey.
579
00:46:29,223 --> 00:46:30,124
Hey.
580
00:46:31,258 --> 00:46:32,594
Are you okay?
581
00:46:35,296 --> 00:46:36,997
That's a stupid question.
582
00:46:37,131 --> 00:46:39,066
Of course you're not okay.
583
00:46:49,009 --> 00:46:49,943
Yeah.
584
00:46:51,513 --> 00:46:52,446
Look, uh...
585
00:46:54,749 --> 00:46:56,884
The Americans are coming, okay?
586
00:46:57,017 --> 00:46:58,118
They'll, uh...
587
00:46:59,353 --> 00:47:00,555
They'll help you.
588
00:47:15,402 --> 00:47:16,403
Okay, okay.
589
00:47:16,538 --> 00:47:18,872
Come on, John.
Come on, John.
590
00:47:37,358 --> 00:47:39,159
I'm sorry.
591
00:47:39,293 --> 00:47:41,629
I should have come out faster.
592
00:47:44,098 --> 00:47:45,366
I'm sorry.
593
00:47:45,499 --> 00:47:47,067
You keep that
for protection, okay?
594
00:47:47,201 --> 00:47:49,269
And, uh, don't tell
anybody about that
595
00:47:49,403 --> 00:47:51,673
or they'll court-martial me.
596
00:48:21,201 --> 00:48:22,970
Come on, John.
597
00:48:23,103 --> 00:48:24,037
Come on.
598
00:48:26,407 --> 00:48:28,442
Come on, come on.
599
00:49:04,913 --> 00:49:07,414
Dauntless, my current position
600
00:49:07,549 --> 00:49:11,418
is Oboe, William, Peter,
Oboe, William, Roger, Sugar.
601
00:49:12,687 --> 00:49:13,987
Okay, looks like
602
00:49:14,121 --> 00:49:15,322
you still havea big trek up here.
603
00:49:15,456 --> 00:49:16,758
Maybe...
604
00:49:16,891 --> 00:49:19,226
The Krauts are all over.I say...
605
00:49:20,895 --> 00:49:22,530
We cannot get to you.
606
00:49:24,933 --> 00:49:26,835
You made that clear last time.
607
00:49:26,967 --> 00:49:28,368
Uh...
608
00:49:28,502 --> 00:49:30,772
I got the SS
crawling all over me.
609
00:49:30,905 --> 00:49:32,039
Please advise.
610
00:49:34,843 --> 00:49:36,109
Look, we're trying to hold
611
00:49:36,243 --> 00:49:37,311
our fucking position here,Derrick.
612
00:49:37,444 --> 00:49:38,680
All hell's coming down.
613
00:49:38,813 --> 00:49:40,615
Stay in the same vector.I'm out.
614
00:49:40,748 --> 00:49:42,917
Goddamn it.
615
00:49:48,322 --> 00:49:49,356
Ah!
616
00:55:56,591 --> 00:55:57,959
What the hell?
617
01:00:29,730 --> 01:00:30,931
Any station?
618
01:00:31,065 --> 01:00:33,767
Any station on this net?
619
01:00:33,901 --> 01:00:35,604
This is Derrick 06.
620
01:00:36,871 --> 01:00:38,839
Any Dauntless, over?
621
01:00:40,474 --> 01:00:42,176
Dauntless, how you holding up?
622
01:00:42,309 --> 01:00:46,313
- Dauntless, I--
- I steered clear of Bellingen.
623
01:00:46,447 --> 01:00:48,649
I think, uh, I'm back on track,
624
01:00:48,782 --> 01:00:52,386
traveling north by northwest
to rally point.
625
01:00:52,521 --> 01:00:54,155
They're surroundingour southern side,
626
01:00:54,288 --> 01:00:56,190
which means you'rebehind enemy lines.
627
01:00:56,323 --> 01:00:57,391
They're pounding us.
628
01:00:57,526 --> 01:00:58,959
Find shelter.
629
01:00:59,093 --> 01:01:00,828
No, negative, Dauntless.
630
01:01:00,961 --> 01:01:02,796
There is no shelter.
631
01:01:02,930 --> 01:01:04,465
I need to keep moving.
632
01:01:04,599 --> 01:01:05,666
I'll take my chances
to get to you.
633
01:01:05,799 --> 01:01:07,334
Just be careful.
634
01:01:07,468 --> 01:01:09,036
1st SS is gonna unloadeverything they have.
635
01:01:09,170 --> 01:01:10,104
Good luck.
636
01:01:21,682 --> 01:01:22,750
Oh, my God.
637
01:01:23,884 --> 01:01:24,818
Oh.
638
01:01:25,886 --> 01:01:26,820
Jesus.
639
01:01:35,763 --> 01:01:37,532
Oh, hey.
640
01:01:38,766 --> 01:01:39,668
Hey.
641
01:01:40,669 --> 01:01:42,069
Hey.
642
01:01:42,203 --> 01:01:43,672
Hey, hey.
643
01:01:43,804 --> 01:01:44,972
Are you okay?
644
01:01:46,273 --> 01:01:47,676
Oh, man.
645
01:01:47,808 --> 01:01:50,010
Other than being shot twice.
646
01:01:50,144 --> 01:01:51,045
All right, Sergeant.
647
01:01:52,179 --> 01:01:53,080
Yeah.
648
01:01:55,149 --> 01:01:57,519
Hey, what's your name?
649
01:01:57,652 --> 01:01:59,019
Maren.
650
01:01:59,153 --> 01:02:01,088
Maren, that's your first name?
651
01:02:01,222 --> 01:02:03,224
Pierce.
652
01:02:03,357 --> 01:02:05,527
Pierce. Pierce.
653
01:02:05,660 --> 01:02:07,394
The truck work?
654
01:02:07,529 --> 01:02:10,565
-Yeah, but it's stuck.
-It's stuck.
655
01:02:10,699 --> 01:02:11,765
Okay.
656
01:02:11,899 --> 01:02:13,367
Okay, okay.
657
01:02:13,500 --> 01:02:15,169
Look, I'm gonna...
658
01:02:16,904 --> 01:02:20,007
I'm gonna get this
thing unstuck, okay?
659
01:02:20,140 --> 01:02:22,042
-Any water?
-Water?
660
01:02:22,176 --> 01:02:23,043
Oh, yeah.
661
01:02:23,177 --> 01:02:24,411
Yeah, sorry.
662
01:02:24,546 --> 01:02:25,879
Yeah, of course.
663
01:02:28,048 --> 01:02:29,383
Here.
664
01:02:29,517 --> 01:02:31,218
Come on, come on.
665
01:02:31,352 --> 01:02:32,554
Come on, here.
666
01:02:32,687 --> 01:02:34,623
Come on, come on.
667
01:02:34,755 --> 01:02:36,457
Yeah, there you go.
668
01:02:36,591 --> 01:02:37,525
Oh, shit.
669
01:02:40,194 --> 01:02:41,730
Okay.
670
01:02:41,862 --> 01:02:43,430
Oh, man, I need
a rope or something
671
01:02:43,565 --> 01:02:45,132
to get this out of here.
672
01:02:45,266 --> 01:02:46,200
Shit.
673
01:02:48,269 --> 01:02:50,605
-You gotta use the winch.
-Winch.
674
01:02:50,739 --> 01:02:52,172
Oh, there's a winch, good.
675
01:02:52,306 --> 01:02:53,608
Okay, good call.
676
01:02:56,310 --> 01:02:58,747
Okay, I'm gonna get this thing.
677
01:03:13,794 --> 01:03:17,131
Come on, man, you need
to talk to me, okay?
678
01:03:17,264 --> 01:03:21,068
Pierce, you talk to me, okay?
679
01:03:21,201 --> 01:03:22,169
Fuck.
680
01:03:23,971 --> 01:03:25,640
So where are you from?
681
01:03:25,774 --> 01:03:27,141
Bridgeport.
682
01:03:27,274 --> 01:03:29,977
Ah, Connecticut.
683
01:03:30,110 --> 01:03:32,547
Never been.
684
01:03:32,681 --> 01:03:33,881
I hear it's...
685
01:03:34,014 --> 01:03:34,982
I hear it's nice there.
686
01:03:35,115 --> 01:03:36,216
Is that true?
687
01:03:36,350 --> 01:03:38,252
Yeah, I think you'd like it.
688
01:03:38,385 --> 01:03:39,788
Pierce. Pierce.
689
01:03:39,920 --> 01:03:41,088
Come on.
690
01:03:41,221 --> 01:03:43,090
Come on, pal, stay with me.
691
01:03:44,425 --> 01:03:46,327
How long you been out here, huh?
692
01:03:49,764 --> 01:03:50,831
Long time.
693
01:03:50,964 --> 01:03:52,299
All right, long time.
694
01:03:52,433 --> 01:03:54,134
All right, all right.
695
01:03:54,268 --> 01:03:56,136
Tell me, are you
ready to go home?
696
01:05:56,925 --> 01:05:58,860
Shit!
697
01:06:21,916 --> 01:06:22,817
Shit!
698
01:06:49,409 --> 01:06:50,845
Stop, please.
699
01:06:50,979 --> 01:06:51,880
Stop.
700
01:06:53,681 --> 01:06:54,949
Please, God.
701
01:07:01,556 --> 01:07:02,891
Help, please.
702
01:07:03,023 --> 01:07:04,358
Take me home.
703
01:07:09,731 --> 01:07:10,665
Hunter.
704
01:08:14,562 --> 01:08:16,764
Hey, stop! Fido quiet, hey!
705
01:08:16,898 --> 01:08:18,098
Quiet, hey, American.
706
01:08:18,231 --> 01:08:19,399
Who are you?
707
01:08:23,071 --> 01:08:25,940
Captain Castle,
324th engineers.
708
01:08:26,074 --> 01:08:27,474
Sergeant Bellingham,
sir, 14th--
709
01:08:27,609 --> 01:08:29,877
- Agh!
- Ooh, ooh.
710
01:08:30,011 --> 01:08:31,946
I got you, I got you.
711
01:08:36,818 --> 01:08:38,185
Here, let me help you
with your radio.
712
01:08:38,318 --> 01:08:39,821
AH, yeah, yeah.
713
01:08:44,659 --> 01:08:45,960
You okay?
714
01:08:46,094 --> 01:08:47,095
Looks like you
took some shrapnel.
715
01:08:47,227 --> 01:08:48,128
Yeah.
716
01:08:51,264 --> 01:08:53,200
Geez, what happened here?
717
01:08:53,333 --> 01:08:54,769
Our willy's...
718
01:08:54,902 --> 01:08:56,771
Willy's got mortared, I think.
719
01:08:56,904 --> 01:08:59,473
I don't really remember
what happened.
720
01:08:59,607 --> 01:09:01,141
What was that hell show anyway?
721
01:09:01,274 --> 01:09:02,543
Oh, I don't know.
722
01:09:03,645 --> 01:09:04,679
Yeah.
723
01:09:08,983 --> 01:09:10,952
That looks pretty severe, sir.
We should--
724
01:09:11,085 --> 01:09:12,920
We should get you sitting down.
725
01:09:14,622 --> 01:09:15,957
I got you, sir.
726
01:09:30,071 --> 01:09:31,839
So...
727
01:09:31,973 --> 01:09:33,541
where were you
headed before this?
728
01:09:35,109 --> 01:09:38,579
I need to get
to the 99th Division command
729
01:09:38,713 --> 01:09:41,549
and get a package
to the commander.
730
01:09:41,683 --> 01:09:42,850
General Lauer?
731
01:09:43,851 --> 01:09:45,053
-Yes, sir.
-Yeah.
732
01:09:46,654 --> 01:09:47,922
Okay.
733
01:09:48,056 --> 01:09:50,390
I don't know their
position now, do you?
734
01:09:50,525 --> 01:09:52,026
No, I don't.
735
01:09:52,160 --> 01:09:55,596
I'm only in contact
with battalion, not division.
736
01:09:55,730 --> 01:09:58,599
You have a priority
frequency for him?
737
01:09:58,733 --> 01:10:01,736
If you do, we could--
We could try him.
738
01:10:01,869 --> 01:10:03,571
It's above my pay grade.
739
01:10:03,705 --> 01:10:04,605
Right.
740
01:10:04,739 --> 01:10:06,507
We'll try the 324th then.
741
01:10:06,641 --> 01:10:07,909
That'd be great.
742
01:10:08,042 --> 01:10:09,510
I have to courier
these reports on them.
743
01:10:09,644 --> 01:10:11,646
Yeah. Yeah, you said that.
744
01:10:11,779 --> 01:10:12,980
Progress of the Third Army.
745
01:10:13,114 --> 01:10:15,149
What, Patton's not allowing
746
01:10:15,282 --> 01:10:16,884
scrambled lines
between armies now?
747
01:10:21,288 --> 01:10:23,157
I can't see anything.
748
01:10:23,290 --> 01:10:25,358
Can you turn that on--
On for me?
749
01:10:25,492 --> 01:10:27,929
Let's see if it even works.
750
01:10:29,797 --> 01:10:31,364
Patton, huh?
751
01:10:31,498 --> 01:10:33,000
Great general.
752
01:10:33,134 --> 01:10:34,501
Huge pain in the ass.
753
01:10:34,635 --> 01:10:35,603
Yes.
754
01:10:35,737 --> 01:10:37,270
Thanks.
755
01:10:37,404 --> 01:10:38,973
What about you, sir?
756
01:10:39,107 --> 01:10:40,575
What are you doing out here?
You, uh...
757
01:10:40,708 --> 01:10:43,711
You get separated from your unit
or something like that?
758
01:10:43,845 --> 01:10:45,646
Yeah.
759
01:10:45,780 --> 01:10:47,782
Yeah, something like that.
760
01:10:49,083 --> 01:10:50,283
Are you hungry, sir?
761
01:10:50,417 --> 01:10:52,720
- It's tuna loaf.
- Oh, thanks.
762
01:10:55,556 --> 01:10:57,390
Oh, good boy.
763
01:10:57,525 --> 01:10:58,425
Good boy.
764
01:11:01,195 --> 01:11:02,395
Nice trophy.
765
01:11:04,766 --> 01:11:06,333
You got a Luger.
766
01:11:06,466 --> 01:11:08,236
I've been trying to find one
of those since I got here.
767
01:11:08,368 --> 01:11:10,270
Oh, yeah, yeah.
768
01:11:12,673 --> 01:11:15,710
I just gotta find that station.
769
01:11:15,843 --> 01:11:19,747
- Oh, come on, old girl.
- Come on, please.
770
01:11:24,118 --> 01:11:25,887
I got nothing.
771
01:11:26,020 --> 01:11:28,790
I think the battery's
still alive.
772
01:11:28,923 --> 01:11:30,258
Do you mind, sir?
773
01:11:31,424 --> 01:11:33,828
Yeah, she's pretty beat up.
774
01:11:33,961 --> 01:11:36,631
You a-- You a radio guy?
775
01:11:36,764 --> 01:11:37,999
Let me see.
776
01:11:42,637 --> 01:11:43,638
Lassie, huh?
777
01:11:44,939 --> 01:11:46,808
Yeah, yeah, man.
778
01:11:46,941 --> 01:11:49,043
Our radio operator
named her that.
779
01:11:50,745 --> 01:11:54,215
Seemed fitting how reliable
she's been till now.
780
01:11:54,347 --> 01:11:57,885
Yeah, I'm more of
a Rin Tin Tin man myself.
781
01:11:59,486 --> 01:12:02,690
She may be reliable after all.
782
01:12:02,824 --> 01:12:04,725
How about that?
Yeah.
783
01:12:04,859 --> 01:12:06,861
-Oh, good work, knew it.
-She's receiving.
784
01:12:07,929 --> 01:12:09,831
-Good work.
-Yeah.
785
01:12:09,964 --> 01:12:11,532
Okay.
786
01:12:11,666 --> 01:12:13,634
Oh, shit, sir.
You're bleeding out.
787
01:12:13,768 --> 01:12:15,603
Yeah, I know.
788
01:12:15,736 --> 01:12:17,705
-That's not good.
-Mm-mm.
789
01:12:17,839 --> 01:12:21,542
Let's just focus on
getting out-- Out of here.
790
01:12:21,676 --> 01:12:26,113
Yeah, you have a point guy
at the 99th?
791
01:12:26,247 --> 01:12:27,347
No, no, no, no.
792
01:12:27,480 --> 01:12:30,618
I was supposed to report
to HQ directly.
793
01:12:30,751 --> 01:12:33,988
I have the sealed positions
maps with me, but I don't...
794
01:12:34,121 --> 01:12:35,890
I don't know shit besides that.
795
01:12:36,023 --> 01:12:37,959
Oh, any station?
796
01:12:38,092 --> 01:12:39,861
Any station on this net?
797
01:12:39,994 --> 01:12:41,394
Any station.
798
01:12:41,529 --> 01:12:44,332
This is Derrick 06, over.
799
01:12:48,202 --> 01:12:49,604
Yeah.
800
01:12:49,737 --> 01:12:51,839
Nobody's home.
801
01:12:54,374 --> 01:12:56,344
Krauts.
802
01:12:56,476 --> 01:12:59,780
-They love to fight at night.
-Yeah, they can't...
803
01:13:00,982 --> 01:13:03,217
They can't wait to...
804
01:13:03,351 --> 01:13:05,553
To die for their fatherland.
805
01:13:05,686 --> 01:13:07,788
That's true.
806
01:13:13,527 --> 01:13:15,529
I'll tell you why.
807
01:13:17,064 --> 01:13:19,934
Because they don't have
much to live for.
808
01:13:23,871 --> 01:13:25,405
Yeah, sorry.
809
01:13:25,539 --> 01:13:28,009
Yeah, thank you, sir.
810
01:13:42,189 --> 01:13:44,025
Like, when you say they
don't have much to live for,
811
01:13:44,158 --> 01:13:46,861
I mean, from their point
of view, I don't know,
812
01:13:46,994 --> 01:13:50,665
Hitler's given them
a hell of an economy.
813
01:13:50,798 --> 01:13:52,767
He gave them the Olympics.
814
01:13:54,769 --> 01:13:57,104
And if I'm being honest,
every country has its...
815
01:13:58,306 --> 01:13:59,607
undesirables.
816
01:14:01,441 --> 01:14:04,345
I mean, look at what
we did to the Indians.
817
01:14:04,477 --> 01:14:07,848
Look, don't get me wrong, okay?
Hitler's a-- A monster.
818
01:14:07,982 --> 01:14:09,150
He's a vile beast.
819
01:14:09,283 --> 01:14:10,785
But when we don't
understand them
820
01:14:10,918 --> 01:14:12,420
and we don't understand
what drives them,
821
01:14:12,553 --> 01:14:14,422
then we underestimate them too.
822
01:14:14,555 --> 01:14:15,488
Mm-hmm.
823
01:14:16,924 --> 01:14:18,726
Derrick 06, Derrick 06,
824
01:14:18,859 --> 01:14:20,594
do you copy, over?
825
01:14:20,728 --> 01:14:24,799
Copy, copy, copy.
This is Derrick 06 actual.
826
01:14:24,932 --> 01:14:27,168
Derrick,we've secured Elsenborn.
827
01:14:27,301 --> 01:14:29,170
We're trying to releasesome assets to get to you.
828
01:14:29,303 --> 01:14:32,006
Any idea where youare at all, over?
829
01:14:32,139 --> 01:14:34,508
Yeah, hold on, hold on.
830
01:14:35,776 --> 01:14:36,978
Okay.
831
01:14:39,547 --> 01:14:42,683
Now, listen, I think
we're on the south side of...
832
01:14:43,718 --> 01:14:45,820
Hittenberg maybe.
833
01:14:45,953 --> 01:14:47,688
Roger. Did you say we?
834
01:14:47,822 --> 01:14:49,724
Are you with somebody, over?
835
01:14:49,857 --> 01:14:52,593
Yeah. Yeah, I got a...
836
01:14:52,727 --> 01:14:53,861
What is it--? What is it?
837
01:14:53,995 --> 01:14:55,129
Bellingham. Belling...
838
01:14:55,262 --> 01:14:57,398
I got a Sergeant Bellingham here
839
01:14:57,531 --> 01:15:01,302
who's assigned to deliver maps
to the 99th HQ.
840
01:15:02,703 --> 01:15:04,672
You got a position for him?
841
01:15:04,805 --> 01:15:06,841
Okay, let me checkon that, over.
842
01:15:06,974 --> 01:15:09,210
Copy, this way. Copy.
843
01:15:13,614 --> 01:15:16,417
So where are you from, huh?
844
01:15:16,550 --> 01:15:17,485
Milwaukee.
845
01:15:19,120 --> 01:15:22,390
Does that make you a Cubs
or a White Sox guy?
846
01:15:22,523 --> 01:15:25,026
No, no, no, I'm not a,
not a big baseball guy.
847
01:15:26,193 --> 01:15:27,461
So football then?
848
01:15:27,595 --> 01:15:29,130
-Definitely, yeah.
-Yeah.
849
01:15:29,263 --> 01:15:30,865
Yeah, that's my game.
850
01:15:30,998 --> 01:15:32,666
Naval-Army game is like
a national holiday
851
01:15:32,800 --> 01:15:34,001
in my household.
852
01:15:36,470 --> 01:15:39,540
We gather around the radio and
listen to the game every year.
853
01:15:39,673 --> 01:15:42,710
-How long you been in?
-God, I lost track of that.
854
01:15:44,178 --> 01:15:47,581
They had me down in Africa
driving tanks...
855
01:15:48,783 --> 01:15:51,252
until someone spilled the beans
856
01:15:51,385 --> 01:15:54,523
and told 'em
I was a engineer back home.
857
01:15:56,424 --> 01:15:59,528
Now I'm up here
blowing up bridges.
858
01:16:02,063 --> 01:16:03,297
You got a girl back home?
859
01:16:03,431 --> 01:16:05,299
No.
860
01:16:05,433 --> 01:16:09,036
No, I got my dear John
two weeks into basic.
861
01:16:09,170 --> 01:16:10,738
Yeah.
862
01:16:10,871 --> 01:16:12,206
How about you?
863
01:16:30,724 --> 01:16:32,561
Kids?
864
01:16:33,661 --> 01:16:34,628
Yeah.
865
01:16:34,762 --> 01:16:37,532
Yeah, one, my son, Hunter.
866
01:16:39,200 --> 01:16:41,536
Looks like you'll
be seeing him soon.
867
01:16:41,669 --> 01:16:44,071
Yeah, that's the plan.
868
01:16:46,440 --> 01:16:50,744
My wife lost her brother
at Midway, so I better get home.
869
01:16:50,878 --> 01:16:53,515
Oh, you will, sir.
870
01:16:53,647 --> 01:16:55,416
We're gonna get you back.
871
01:16:58,052 --> 01:16:59,186
I'm gonna...
872
01:16:59,320 --> 01:17:00,921
I'm gonna take care of business.
873
01:17:01,055 --> 01:17:02,423
I'll be back.
874
01:17:45,466 --> 01:17:49,436
LUCKY STRIKE
875
01:18:04,051 --> 01:18:05,819
Uh...
876
01:18:05,953 --> 01:18:11,192
Uh... Who'd you say you take
again in the Naval-Army?
877
01:18:12,493 --> 01:18:14,228
What?
878
01:18:14,361 --> 01:18:16,665
Derrick 06, do you copy?
879
01:18:21,001 --> 01:18:22,169
Yeah.
880
01:18:22,303 --> 01:18:24,038
Yeah, copy, copy.
881
01:18:24,171 --> 01:18:26,106
Okay, prepare to write down.
882
01:18:30,311 --> 01:18:31,745
Yeah, go ahead.
883
01:18:31,879 --> 01:18:36,685
SOI, Baker, Charlie, x-ray,
884
01:18:36,817 --> 01:18:41,055
yoke, love, able,
885
01:18:41,188 --> 01:18:42,389
tare,
886
01:18:42,524 --> 01:18:43,692
uncle.
887
01:18:45,125 --> 01:18:46,561
Over.
888
01:18:46,695 --> 01:18:47,761
Yeah.
889
01:18:48,862 --> 01:18:50,364
Copy.
890
01:18:54,001 --> 01:18:56,705
Hey, do me a favor.
891
01:18:56,837 --> 01:18:58,205
Tell the guys...
892
01:18:58,339 --> 01:19:01,108
Tell the guys
to step on it, okay?
893
01:19:01,242 --> 01:19:02,776
I'm in bad shape.
894
01:19:02,910 --> 01:19:04,613
- Godspeed to you,- Captain Castle.
895
01:19:04,745 --> 01:19:05,879
Out.
896
01:19:06,013 --> 01:19:07,248
Godspeed.
897
01:19:14,888 --> 01:19:17,491
Here. Here's the info.
898
01:19:17,626 --> 01:19:20,794
-That's the position of HQ.
-Thank you, sir.
899
01:19:31,673 --> 01:19:33,974
You don't know what
you're looking at, do you?
900
01:19:34,108 --> 01:19:38,078
Like I said,
it's above my pay grade.
901
01:19:43,685 --> 01:19:45,486
It's an SOI encoding.
902
01:19:47,622 --> 01:19:51,925
SOI. Signal Operating
Instructions.
903
01:19:53,695 --> 01:19:55,129
But you wouldn't know that.
904
01:19:55,262 --> 01:19:56,163
Sir.
905
01:19:57,264 --> 01:19:58,767
Please put the weapon down.
906
01:19:58,899 --> 01:20:01,302
You mean my-- My trophy?
907
01:20:01,435 --> 01:20:03,037
Sir.
908
01:20:03,170 --> 01:20:06,106
You've been badly injured, okay?
909
01:20:06,240 --> 01:20:08,108
-You're not thinking straight.
-Shut up!
910
01:20:09,810 --> 01:20:11,646
No one-- No one taught you
911
01:20:11,780 --> 01:20:14,048
how to light up a Lucky
the right way, did they?
912
01:20:14,181 --> 01:20:15,816
-Please, sir.
-You see, we do this
913
01:20:15,949 --> 01:20:18,018
so we don't leave breadcrumbs
for you assholes.
914
01:20:18,152 --> 01:20:19,286
Please, sir.
915
01:20:19,420 --> 01:20:22,389
Next time,
think of that, fucker.
916
01:20:22,524 --> 01:20:25,826
They warned us about
scumbags like you,
917
01:20:25,959 --> 01:20:29,029
born in America,
yet killing Americans.
918
01:20:30,831 --> 01:20:32,933
You think because I smoke
a cigarette a different way
919
01:20:33,067 --> 01:20:34,703
that I'm a Nazi sympathizer?
920
01:20:34,835 --> 01:20:37,471
Not a sympathizer, a Nazi!
921
01:20:37,605 --> 01:20:39,507
I told you I'm not SS.
I'm a fucking American.
922
01:20:39,641 --> 01:20:41,375
Oh, yeah, really?
923
01:20:41,509 --> 01:20:43,143
-Yes, sir, I'm--
-Show me.
924
01:20:43,277 --> 01:20:47,281
Show me you don't have a SS
tattoo underneath your arm.
925
01:20:47,414 --> 01:20:50,017
- Derrick 06,- Derrick, copy, over?
926
01:21:19,547 --> 01:21:20,715
Two left.
927
01:22:41,729 --> 01:22:45,432
Derrick 06,this is Dublin 06 Rider.
928
01:22:45,567 --> 01:22:46,967
Over.
929
01:22:47,100 --> 01:22:50,504
Derrick 06, Derrick 06,do you copy? Over.
930
01:23:23,303 --> 01:23:26,073
Where's Lassie?
931
01:23:26,206 --> 01:23:27,742
Are you okay, sir?
Can you hear me?
932
01:23:27,876 --> 01:23:30,177
- Where--? Where--? Where--?
- Where are we?
933
01:23:30,310 --> 01:23:32,346
You're doing great, sir. We're
almost at the field hospital.
934
01:23:32,479 --> 01:23:33,748
Where's the radio?
935
01:23:33,882 --> 01:23:35,349
Right here, sir.
936
01:23:58,640 --> 01:24:00,708
I'll be back shortly.
937
01:24:03,176 --> 01:24:04,344
Captain Castle?
938
01:24:04,478 --> 01:24:06,681
Yes, sir,
he's right over there.
939
01:24:06,814 --> 01:24:09,216
Good afternoon, Captain
940
01:24:09,349 --> 01:24:10,552
Good to have you still with us.
941
01:24:10,685 --> 01:24:11,886
Sir.
942
01:24:12,020 --> 01:24:13,186
At ease, son.
943
01:24:13,320 --> 01:24:14,722
Relax.
944
01:24:14,856 --> 01:24:16,024
I'm General Lauer.
945
01:24:16,156 --> 01:24:17,224
Nice to meet you, sir.
946
01:24:18,726 --> 01:24:21,763
From what we've been
able to ascertain,
947
01:24:21,896 --> 01:24:24,398
you've really been through it.
948
01:24:24,532 --> 01:24:27,735
Left a lot of dead Nazis
in your wake.
949
01:24:27,869 --> 01:24:31,438
And that abatis you created
stopped them in their tracks
950
01:24:31,573 --> 01:24:33,908
and bought us some
precious hours.
951
01:24:35,442 --> 01:24:36,711
Yeah.
952
01:24:36,844 --> 01:24:38,111
But that final position
you ended up in--
953
01:24:38,245 --> 01:24:39,413
I don't even...
954
01:24:40,815 --> 01:24:45,587
remember or know
what happened, really.
955
01:24:45,720 --> 01:24:49,791
Those goddamn Krauts
blew the hell out of that place
956
01:24:49,924 --> 01:24:51,759
because they were
trying to create
957
01:24:51,893 --> 01:24:54,127
a path for themselves
to Elsenborn.
958
01:24:55,495 --> 01:24:57,765
It's just your bad luck
you were there.
959
01:24:59,499 --> 01:25:00,702
I want you to know
we're putting you in
960
01:25:00,835 --> 01:25:02,870
for the Silver Star captain.
961
01:25:03,004 --> 01:25:05,305
You damn well deserve it.
962
01:25:05,439 --> 01:25:07,809
Oh, I...
963
01:25:07,942 --> 01:25:09,744
What about the, uh...?
964
01:25:09,877 --> 01:25:13,180
The soldier,
the guy where you found me?
965
01:25:13,313 --> 01:25:16,751
Yes, he was SS
posing as an American.
966
01:25:16,884 --> 01:25:18,185
He's dead.
967
01:25:18,318 --> 01:25:19,353
You got him.
968
01:25:20,755 --> 01:25:22,456
And our intel tells us
969
01:25:22,590 --> 01:25:24,659
that they were trying to find
the location of General Lauer,
970
01:25:24,792 --> 01:25:27,629
so you were right
in shooting the bastard.
971
01:25:27,762 --> 01:25:29,496
Right.
972
01:25:29,631 --> 01:25:32,767
How did you know, by the way?
973
01:25:32,900 --> 01:25:34,769
Oh, he, uh...
974
01:25:34,902 --> 01:25:37,437
He said some wrong things.
975
01:25:37,572 --> 01:25:41,141
And he didn't burn
the brand off his Luckies.
976
01:25:43,978 --> 01:25:46,179
Sin number one.
977
01:25:46,313 --> 01:25:49,349
Well, three cheers
for shitty German training.
978
01:25:51,052 --> 01:25:53,186
You look like you could
use a bit more rest,
979
01:25:53,320 --> 01:25:54,989
so see you soon.
980
01:25:55,123 --> 01:25:57,091
Sir, I-- I don't...
981
01:25:58,960 --> 01:26:00,595
All my men are dead.
982
01:26:01,996 --> 01:26:04,431
Yes, I know,
983
01:26:04,565 --> 01:26:06,266
and I'm very sorry.
984
01:26:06,400 --> 01:26:07,669
Yeah, I just don't think
985
01:26:07,802 --> 01:26:10,470
that I deserve
any kind of medal.
986
01:26:10,605 --> 01:26:12,607
Luckily, that's not
for you to decide.
987
01:26:12,740 --> 01:26:15,375
Well, with all
due respect, sir,
988
01:26:15,510 --> 01:26:18,980
I just gotta say no, thank you.
989
01:26:20,515 --> 01:26:23,751
I'm an officer
and keeping my men safe that...
990
01:26:23,885 --> 01:26:25,887
That's my job,
and I failed that.
991
01:26:26,020 --> 01:26:28,156
That's really what you think,
992
01:26:28,288 --> 01:26:30,223
that your job
is to keep your men alive?
993
01:26:30,357 --> 01:26:31,893
Yes, sir.
994
01:26:33,961 --> 01:26:36,564
Well, that's, uh...
995
01:26:36,698 --> 01:26:38,566
That's a crock of shit, son.
996
01:26:42,302 --> 01:26:43,738
Soldiers die in war.
997
01:26:45,338 --> 01:26:48,676
Your job is not
to keep your men alive.
998
01:26:48,810 --> 01:26:52,013
Your job is to keep
my mother alive.
999
01:26:52,146 --> 01:26:53,881
Your job is to keep
your mother alive.
1000
01:26:54,015 --> 01:26:57,018
Your job is to keep
all our children alive.
1001
01:26:58,519 --> 01:27:00,188
So...
1002
01:27:00,320 --> 01:27:03,490
with all due respect, Captain,
you can take your no thanks
1003
01:27:03,624 --> 01:27:06,393
and you can shove it
up your ass.
1004
01:27:12,466 --> 01:27:14,869
A bit of a miracle,
those things, huh?
1005
01:27:15,002 --> 01:27:17,370
Hmm, bit more reliable
than a miracle.
1006
01:27:21,075 --> 01:27:22,409
Get some rest.
1007
01:28:16,296 --> 01:28:19,432
Get the deuce
and a half ready!
1008
01:28:21,803 --> 01:28:23,137
Hey, sir.
1009
01:28:24,304 --> 01:28:26,007
Cash.
1010
01:28:26,140 --> 01:28:29,177
- Good to see you, partner.
- Good to see you too.
1011
01:28:29,309 --> 01:28:30,678
Yeah.
1012
01:28:32,412 --> 01:28:34,282
I saw your nurse, sir.
1013
01:28:36,250 --> 01:28:37,985
I didn't fare as well.
1014
01:28:38,119 --> 01:28:39,654
Yeah.
1015
01:28:39,787 --> 01:28:42,523
I guess rank has its privileges.
1016
01:28:42,657 --> 01:28:45,960
Yeah, I guess it does.
1017
01:28:52,900 --> 01:28:55,136
I heard the men died well, sir.
1018
01:28:57,905 --> 01:28:58,806
Yeah.
1019
01:28:59,841 --> 01:29:01,642
Yeah, that they did.
1020
01:29:01,776 --> 01:29:03,044
You survived.
1021
01:29:09,183 --> 01:29:11,351
I guess we can be
grateful for that.
1022
01:29:13,353 --> 01:29:17,225
Not sure survival's
all it's cracked up to be, Cash.
1023
01:29:24,464 --> 01:29:27,568
They're sending me home,
like you said.
1024
01:29:27,702 --> 01:29:30,738
Going to a hospital in Paris
and on that steamer.
1025
01:29:32,372 --> 01:29:34,275
What about you?
1026
01:29:34,407 --> 01:29:35,710
Do you finally get to go home
1027
01:29:35,843 --> 01:29:37,678
to that beautiful wife
and boy of yours?
1028
01:29:37,812 --> 01:29:38,913
Yeah.
1029
01:29:44,352 --> 01:29:46,187
They're saying there may
be a lot more snow.
1030
01:29:48,723 --> 01:29:51,391
Yeah, it sure isn't gonna
make this fight any easier.
1031
01:29:53,895 --> 01:29:55,563
Both sides though, right?
1032
01:30:03,237 --> 01:30:05,339
I'll see you later, sir.
1033
01:30:05,472 --> 01:30:07,440
-Here.
-No, keep it.
1034
01:30:36,904 --> 01:30:39,407
He really said
Naval-Army game?
1035
01:30:40,708 --> 01:30:41,976
He did.
1036
01:30:42,109 --> 01:30:43,511
Everybody in America knows
1037
01:30:43,644 --> 01:30:45,146
it's the Army-Navy game.
1038
01:30:46,814 --> 01:30:48,950
Americans fighting
for the Nazis.
1039
01:30:50,918 --> 01:30:54,188
Dear Jesus, I had never
heard of that before.
1040
01:30:54,322 --> 01:30:58,392
Yeah, there were rumblings
about turncoats and spies.
1041
01:30:58,526 --> 01:30:59,827
Yeah.
1042
01:30:59,961 --> 01:31:03,264
But I was kind of like,
you know, how unlucky
1043
01:31:03,397 --> 01:31:06,167
do you really have to be
to run into one of them?
1044
01:31:07,535 --> 01:31:08,903
Very unlucky.
1045
01:31:09,036 --> 01:31:09,937
Hmm.
1046
01:31:11,572 --> 01:31:13,774
But lucky enough
to make it through.
1047
01:31:13,908 --> 01:31:15,810
Well, there was
definitely luck.
1048
01:31:18,245 --> 01:31:20,614
But without Lassie...
1049
01:31:20,748 --> 01:31:22,316
Oh, you think I built...?
1050
01:31:23,884 --> 01:31:26,454
No.
1051
01:31:26,587 --> 01:31:29,056
No, no, no, no, no, no.
1052
01:31:29,957 --> 01:31:31,325
No.
1053
01:31:31,459 --> 01:31:34,028
I've worked on
the assembly chain at Galvin,
1054
01:31:34,161 --> 01:31:35,863
and I did build the 300s,
1055
01:31:35,997 --> 01:31:39,367
but there's no way of knowing
for sure that I built--
1056
01:31:39,499 --> 01:31:41,535
Production unit number 5204,
1057
01:31:41,669 --> 01:31:45,973
assembly line four,
station seven, batch 52.
1058
01:31:46,107 --> 01:31:50,177
Date of issue, 11/5/1943.
1059
01:31:50,311 --> 01:31:52,179
And in charge that day...
1060
01:31:53,547 --> 01:31:54,882
Rose Caldwell.
1061
01:31:59,687 --> 01:32:01,555
You memorized it.
1062
01:32:01,689 --> 01:32:03,524
Like my children's birthdays,
ma'am.
1063
01:32:05,860 --> 01:32:09,663
That might have been
the sturdiest radio in the war.
1064
01:32:09,797 --> 01:32:11,532
Hmm.
1065
01:32:11,665 --> 01:32:13,401
That was the goal.
1066
01:32:21,342 --> 01:32:22,676
Take a look at this.
1067
01:32:34,755 --> 01:32:35,790
Hmm.
1068
01:32:49,670 --> 01:32:50,905
Nine thousand.
1069
01:32:59,814 --> 01:33:01,248
Thank you, Colonel.
1070
01:33:05,419 --> 01:33:09,423
I have been trying to settle
with these folks for years.
1071
01:33:09,558 --> 01:33:11,025
For years.
1072
01:33:13,828 --> 01:33:15,229
Nothing doing.
1073
01:33:17,031 --> 01:33:19,266
-How did you--?
-Well, I just told them
1074
01:33:19,400 --> 01:33:21,802
they should do
the right thing by you,
1075
01:33:21,936 --> 01:33:23,637
an outstanding worker...
1076
01:33:24,939 --> 01:33:26,774
as a matter of principle.
1077
01:33:26,907 --> 01:33:29,210
Now that's a load of horseshit.
1078
01:33:32,646 --> 01:33:33,647
Well...
1079
01:33:36,750 --> 01:33:40,087
I may have told them
that since I'm in charge
1080
01:33:40,221 --> 01:33:44,091
of all radio equipment
purchases nationwide
1081
01:33:44,225 --> 01:33:46,927
for the United States Army that,
1082
01:33:47,061 --> 01:33:48,863
they should heed my request,
1083
01:33:48,996 --> 01:33:51,932
lest I look for
another supplier.
1084
01:34:13,120 --> 01:34:14,755
Eighty years from now...
1085
01:34:17,592 --> 01:34:18,926
everyone will know the history
1086
01:34:19,059 --> 01:34:20,961
of what happened in that battle.
1087
01:34:22,329 --> 01:34:24,633
But will they understand it?
1088
01:34:26,635 --> 01:34:28,035
I hope they do.
1089
01:35:06,006 --> 01:35:10,177
Tomorrow, we'll play,
but you have to go to bed, okay?
1090
01:35:10,311 --> 01:35:12,012
Okay, all right.
1091
01:35:12,146 --> 01:35:13,180
Who loves you, pal?
1092
01:35:13,314 --> 01:35:15,482
- Dad.
- That's right.
1093
01:35:17,885 --> 01:35:19,486
Go off to bed.
1094
01:35:21,523 --> 01:35:24,225
All right,
this time for real now.
72508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.