All language subtitles for Lethal Weapon S01E03 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:03,969 ¶ ¶ 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,371 ¶ Rocket ¶ 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,072 ¶ Ignite my rocket ¶ 4 00:00:07,074 --> 00:00:09,308 ¶ Don't ever stop, she's a ten ¶ 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,643 ¶ She's a ten, she's a ten... ¶ 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,579 Welcome to Budding Blossom. 7 00:00:13,581 --> 00:00:14,913 What can I get for you today? 8 00:00:14,915 --> 00:00:16,648 You know, I'm not exactly sure. 9 00:00:16,650 --> 00:00:18,484 Well, I just got this new Sativa strain in. 10 00:00:18,486 --> 00:00:21,487 It's called "Jack the Ripper." 11 00:00:21,489 --> 00:00:22,554 It's citrusy, high energy. 12 00:00:22,556 --> 00:00:24,156 Great for work if you need 13 00:00:24,158 --> 00:00:27,426 I'm more looking to zone out to the Kardashians 14 00:00:27,428 --> 00:00:28,660 after my kid goes to bed, 15 00:00:28,662 --> 00:00:30,262 but I don't want the munchies. 16 00:00:30,264 --> 00:00:31,563 (chuckling): Totes. 17 00:00:31,565 --> 00:00:32,765 You want "Weed Thins." 18 00:00:32,767 --> 00:00:36,301 Hunger-suppressing Indica hybrid. 19 00:00:36,303 --> 00:00:37,536 I'll take an eighth. 20 00:00:37,538 --> 00:00:39,805 ¶ I'll tell you why ¶ 21 00:00:39,807 --> 00:00:42,074 ¶ She got money ¶ 22 00:00:42,076 --> 00:00:42,808 ¶ Ooh-hoo ¶ 23 00:00:42,810 --> 00:00:45,444 ¶ Dirty sexy money ¶ 24 00:00:45,446 --> 00:00:46,812 ¶ Ooh-hoo ¶ 25 00:00:46,814 --> 00:00:48,747 ¶ My high-street honey ¶ 26 00:00:48,749 --> 00:00:51,683 ¶ Ooh-hoo ¶ 27 00:00:51,685 --> 00:00:53,419 ¶ She's knows what she's got ¶ 28 00:00:53,421 --> 00:00:55,254 ¶ Because she's so hot ¶ 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,288 ¶ That's why I... ¶ 30 00:01:02,162 --> 00:01:03,462 (muffled): Move! 31 00:01:03,464 --> 00:01:04,897 Get out! 32 00:01:11,104 --> 00:01:14,306 (tires screeching) (coughing) 33 00:01:16,709 --> 00:01:21,547 WOMAN: The female praying mantis begins to kill the male 34 00:01:21,549 --> 00:01:23,248 by devouring his jaw. 35 00:01:23,250 --> 00:01:26,718 The male is simply the nearest food source around. 36 00:01:26,720 --> 00:01:31,457 When we return, the female will lay honeycomb casings 37 00:01:31,459 --> 00:01:33,158 to protect her hundreds of eggs. 38 00:01:33,160 --> 00:01:35,260 MAN: You're the perfect couple. 39 00:01:35,262 --> 00:01:38,263 You've had a connection since the day you met, 40 00:01:38,265 --> 00:01:41,266 but you've been slowing down recently. (phone buzzing) 41 00:01:41,268 --> 00:01:47,506 to revitalize your relationship and keep that connection going. 42 00:01:47,508 --> 00:01:49,274 Introducing... 43 00:01:49,276 --> 00:01:51,443 (advertiser's voice fading) 44 00:01:51,445 --> 00:01:53,645 ¶ ¶ 45 00:02:07,660 --> 00:02:09,228 (gunshot) 46 00:02:12,966 --> 00:02:14,800 ¶ Lord, I wake up in the morning ¶ 47 00:02:14,802 --> 00:02:17,636 MURTAUGH: And RJ knows that he's babysitting tomorrow night? 48 00:02:17,638 --> 00:02:18,637 What? 49 00:02:18,639 --> 00:02:20,606 Date night? Fruit and Barrow? 50 00:02:20,608 --> 00:02:21,840 Oh, shoot, baby. 51 00:02:21,842 --> 00:02:23,709 I think I have a work thing now. 52 00:02:23,711 --> 00:02:25,077 It's okay. 53 00:02:25,079 --> 00:02:28,013 We've been putting this date off for what, four months now? 54 00:02:28,015 --> 00:02:29,815 Once more ain't gonna kill us. 55 00:02:29,817 --> 00:02:32,151 Four months without a date? Mm-mm. 56 00:02:32,153 --> 00:02:34,520 No. We need a kid-free, work-free night. 57 00:02:34,522 --> 00:02:37,122 So, I'll move some things around. 58 00:02:37,124 --> 00:02:38,056 Not necessary. Look, 59 00:02:38,058 --> 00:02:39,358 Fruit and Barrow ain't goin' nowhere, 60 00:02:39,360 --> 00:02:40,726 and neither am I. 61 00:02:41,694 --> 00:02:44,863 You're a good man, Roger Murtaugh. 62 00:02:44,865 --> 00:02:46,665 ¶ Sun shining down ¶ 63 00:02:46,667 --> 00:02:47,933 (phone chirping) ¶ On my face ¶ 64 00:02:47,935 --> 00:02:49,001 Mmm. Mmm. Mm-mm. No. 65 00:02:49,003 --> 00:02:51,236 ¶ Lord, I wake up in the morning ¶ 66 00:02:51,238 --> 00:02:52,070 Yeah? 67 00:02:52,072 --> 00:02:55,541 All right. I'll meet you there. 68 00:02:55,543 --> 00:02:56,508 Duty calls. 69 00:02:56,510 --> 00:02:58,110 Worse. Riggs. 70 00:02:58,112 --> 00:03:00,412 (laughs) 71 00:03:00,414 --> 00:03:05,751 ¶ Mmm-mmm-mmm-hmm. ¶ 72 00:03:07,420 --> 00:03:09,688 Dude. Yo! 73 00:03:09,690 --> 00:03:11,056 What the hell? 74 00:03:11,058 --> 00:03:12,758 I told you I was on my way. 75 00:03:12,760 --> 00:03:14,126 You said "I'll meet you there." 76 00:03:14,128 --> 00:03:14,960 Yes, "there." 77 00:03:14,962 --> 00:03:16,728 At the office. Well, 78 00:03:16,730 --> 00:03:18,163 "there" means the crime scene. 79 00:03:18,165 --> 00:03:19,164 Maybe in Texas. 80 00:03:19,166 --> 00:03:20,232 Not in L.A. 81 00:03:20,234 --> 00:03:21,066 Bailey, 82 00:03:21,068 --> 00:03:23,202 tell him what "there" means here. 83 00:03:23,204 --> 00:03:24,736 There where? 84 00:03:24,738 --> 00:03:25,837 Here. 85 00:03:25,839 --> 00:03:26,972 What? If I say, 86 00:03:26,974 --> 00:03:29,274 "Bailey, meet me there," where do you go? 87 00:03:29,276 --> 00:03:30,275 There. 88 00:03:30,277 --> 00:03:31,410 And that's where? 89 00:03:31,412 --> 00:03:32,978 Here. 90 00:03:32,980 --> 00:03:34,346 RIGGS: Okay, that's great. 91 00:03:34,348 --> 00:03:35,581 I'm glad you guys cleared that up for me. 92 00:03:35,583 --> 00:03:39,418 Our suspects fled in the truck after removing the LoJack. 93 00:03:39,420 --> 00:03:40,419 There's no witnesses, 94 00:03:40,421 --> 00:03:43,622 a retired cop by the name of Ned Brower. 95 00:03:43,624 --> 00:03:44,957 Ned Brower? 96 00:03:44,959 --> 00:03:46,858 That's my old training officer. Is he okay? 97 00:03:46,860 --> 00:03:48,694 BAILEY: Well, he took a pretty bad blow to the head. 98 00:03:48,696 --> 00:03:50,929 The EMTs are cleaning him up now. 99 00:03:57,570 --> 00:03:59,338 (chuckling): H-Hey, Roger! 100 00:03:59,340 --> 00:04:00,439 How you doing, buddy? 101 00:04:00,441 --> 00:04:01,440 I'm good. 102 00:04:01,442 --> 00:04:03,108 Take it easy, there. 103 00:04:03,110 --> 00:04:04,142 Oh, there? 104 00:04:04,144 --> 00:04:05,677 Don't confuse the man, Rog. 105 00:04:05,679 --> 00:04:06,745 My new partner. 106 00:04:06,747 --> 00:04:08,213 Mr. Delightful. 107 00:04:08,215 --> 00:04:09,648 Martin Riggs. 108 00:04:09,650 --> 00:04:10,816 Glad you're all right. 109 00:04:10,818 --> 00:04:12,751 Thank you. Any chance you're available 110 00:04:12,753 --> 00:04:14,019 for some remedial partner training? 111 00:04:14,021 --> 00:04:16,121 Oh, hell, I need the retraining. Look at me. 112 00:04:16,123 --> 00:04:18,290 I feel like a damn fool. I hate to break it to you, 113 00:04:18,292 --> 00:04:20,659 but you've never been much to look at, Ned. 114 00:04:20,661 --> 00:04:22,160 (chuckling) RIGGS: Hey, Ned. 115 00:04:22,162 --> 00:04:23,929 Whose money were you driving? 116 00:04:23,931 --> 00:04:26,064 The cash all came from the local pot shops. 117 00:04:26,066 --> 00:04:27,532 I was driving it to the company 118 00:04:27,534 --> 00:04:29,268 I work for. 119 00:04:29,270 --> 00:04:30,902 MURTAUGH: Joint Asset Securities? 120 00:04:30,904 --> 00:04:32,838 That's it. Yeah, 121 00:04:32,840 --> 00:04:33,939 they're some kind of, um, 122 00:04:33,941 --> 00:04:35,907 financial services for the dispensaries. 123 00:04:35,909 --> 00:04:38,043 Mm-kay, well, that's something to go on. 124 00:04:38,045 --> 00:04:39,144 Mm-hmm. Thanks, Ned. 125 00:04:39,146 --> 00:04:40,846 All right. You take it easy, buddy. 126 00:04:40,848 --> 00:04:41,913 (chuckling): You, too. 127 00:04:41,915 --> 00:04:43,582 See you around, buddy. Later. 128 00:04:43,584 --> 00:04:46,051 Ned's company is downtown. I'll send y'all the address. 129 00:04:46,053 --> 00:04:47,653 Okay, we're on our way. 130 00:04:47,655 --> 00:04:48,687 I'll meet you... 131 00:04:48,689 --> 00:04:50,289 There? 132 00:04:50,291 --> 00:04:51,990 Yeah. There. 133 00:04:51,992 --> 00:04:53,025 Okay, I'm sorry, I'm kidding. 134 00:04:53,027 --> 00:04:55,961 Like, where-where are we really going? 135 00:04:55,963 --> 00:04:57,362 MURTAUGH: So, Ms. Carlson, 136 00:04:57,364 --> 00:04:59,197 how long have you been selling pot for a living? 137 00:04:59,199 --> 00:05:02,901 My clients make their living selling marijuana, detective. 138 00:05:02,903 --> 00:05:05,070 I manage their money. 139 00:05:05,072 --> 00:05:07,539 In Texas, we still call that laundering. 140 00:05:07,541 --> 00:05:09,374 And in Texas, it would be. 141 00:05:09,376 --> 00:05:12,811 But in California, pot is legal. Dispensaries earn 142 00:05:12,813 --> 00:05:15,614 $3 billion a year, all of it cash, but... 143 00:05:15,616 --> 00:05:17,649 they're legally prohibited from using banks. 144 00:05:17,651 --> 00:05:18,984 And what do you get out of it? 145 00:05:18,986 --> 00:05:20,819 20%. (whistles) 146 00:05:20,821 --> 00:05:22,788 20%? Is that legal? 147 00:05:22,790 --> 00:05:24,156 Reflects my risk. 148 00:05:24,158 --> 00:05:26,525 The Fed won't insure their money, so I do, 149 00:05:26,527 --> 00:05:28,093 which is why I'm on the hook 150 00:05:28,095 --> 00:05:29,961 for the $17 million 151 00:05:29,963 --> 00:05:31,096 that was on that truck. 152 00:05:31,098 --> 00:05:33,398 Are the deposits always that big? 153 00:05:33,400 --> 00:05:34,966 Not even close. 154 00:05:34,968 --> 00:05:36,101 It was tax day. 155 00:05:36,103 --> 00:05:38,003 Dispensaries have to pay state tax 156 00:05:38,005 --> 00:05:40,505 just like everyone else. 157 00:05:40,507 --> 00:05:42,874 But, without access to banks, they pay in cash. 158 00:05:42,876 --> 00:05:44,976 Who else knew it was tax day pickup? 159 00:05:44,978 --> 00:05:46,378 Just my clients. 160 00:05:46,380 --> 00:05:48,914 So, we're gonna need a list of those clients. 161 00:05:52,118 --> 00:05:54,119 Confidentiality is extremely important 162 00:05:54,121 --> 00:05:56,588 to my business, gentlemen. 163 00:05:59,759 --> 00:06:01,593 I'll need you both to be discreet. 164 00:06:01,595 --> 00:06:02,594 Oh, we're very discreet. 165 00:06:02,596 --> 00:06:03,695 I mean, me so, more than him. 166 00:06:03,697 --> 00:06:05,197 But, you know, him too. 167 00:06:07,233 --> 00:06:08,333 Good choice. 168 00:06:08,335 --> 00:06:09,601 Yeah. 169 00:06:11,704 --> 00:06:13,739 ¶ I got a lot on my mind, I got a lot on my plate ¶ 170 00:06:13,741 --> 00:06:16,908 ¶ I got a couple of trouble, I got some money to waste ¶ 171 00:06:16,910 --> 00:06:19,945 ¶ I put the drinks on the tab, you put yo ass in the car ¶ 172 00:06:19,947 --> 00:06:21,279 ¶ It's like a weekend at Bernie's... ¶ 173 00:06:21,281 --> 00:06:23,882 You ever feeling like you made the wrong career choice? 174 00:06:23,884 --> 00:06:25,350 Yeah. 175 00:06:25,352 --> 00:06:27,252 The day I met you. 176 00:06:27,254 --> 00:06:29,454 All right, so the house is co-owned by a Lon Stober 177 00:06:29,456 --> 00:06:34,593 They're partners in a dispensary called Budding Blossom. 178 00:06:34,595 --> 00:06:38,063 ¶ Now, ooh, I got paper and I ain't gon' chase ya ¶ 179 00:06:38,065 --> 00:06:39,064 RIGGS: You ever smoke weed? 180 00:06:39,066 --> 00:06:40,766 I mean, before you became a cop? 181 00:06:40,768 --> 00:06:42,033 Nah, I played ball. 182 00:06:42,035 --> 00:06:43,368 I ain't have time to mess with that stuff. You? 183 00:06:43,370 --> 00:06:44,936 Nah, of course not. 184 00:06:44,938 --> 00:06:46,037 Straight as they come. 185 00:06:46,039 --> 00:06:47,739 ¶ Call a Uber, Uber ¶ 186 00:06:47,741 --> 00:06:48,740 ¶ 'Cause I'm a scuba ¶ 187 00:06:48,742 --> 00:06:51,443 It stinks like patchouli oil in here. 188 00:06:51,445 --> 00:06:54,179 Hey, who are we looking for again? 189 00:06:54,181 --> 00:06:56,915 ¶ Who's all with me now? Who's all with me now? ¶ 190 00:06:59,085 --> 00:07:01,353 ¶ Whoop ¶ 191 00:07:05,391 --> 00:07:07,392 ¶ Whoop ¶ 192 00:07:07,394 --> 00:07:09,261 Excuse me. 193 00:07:09,263 --> 00:07:10,962 Sorry to bother you ladies, 194 00:07:10,964 --> 00:07:13,265 but could you tell where I would find a... 195 00:07:13,267 --> 00:07:15,600 Lon Stober or Donald Duncan? 196 00:07:15,602 --> 00:07:17,636 Lonnie and Donnie. 197 00:07:17,638 --> 00:07:20,272 Donnie and Lonnie... 198 00:07:20,274 --> 00:07:22,307 Wonder if they have a brother named Ronnie? 199 00:07:22,309 --> 00:07:23,942 That's a really good question. 200 00:07:23,944 --> 00:07:25,143 MURTAUGH: Hey. 201 00:07:26,012 --> 00:07:28,146 Don't disappear on me 202 00:07:28,148 --> 00:07:29,214 when we're working together. 203 00:07:29,216 --> 00:07:31,216 Try to remember that we're partners. 204 00:07:31,218 --> 00:07:32,984 You two are partners? 205 00:07:32,986 --> 00:07:34,686 That is great. 206 00:07:34,688 --> 00:07:36,121 How long have you been together? 207 00:07:36,123 --> 00:07:38,056 No, it's not... How long has it been, Rog? 208 00:07:38,058 --> 00:07:39,124 You know, I feel just like yesterday, 209 00:07:39,126 --> 00:07:40,225 I saw him from across a crowded room-- 210 00:07:40,227 --> 00:07:41,226 it was a Sadie Hawkins Dance, 211 00:07:41,228 --> 00:07:42,961 and neither one of us had a date. 212 00:07:42,963 --> 00:07:44,162 Excuse me. 213 00:07:44,164 --> 00:07:45,564 Can I help you two? 214 00:07:45,566 --> 00:07:47,566 Ah, let me guess: 215 00:07:47,568 --> 00:07:48,633 Lonnie and Donnie. 216 00:07:48,635 --> 00:07:50,469 That's right. Who are you? 217 00:07:50,471 --> 00:07:53,438 Detectives Riggs and Murtaugh, LAPD. 218 00:07:53,440 --> 00:07:55,006 We need to ask you a couple questions. 219 00:07:55,008 --> 00:07:56,942 Where you guys been? That was our tax money 220 00:07:56,944 --> 00:07:58,510 on that truck! Yeah, we know. 221 00:07:58,512 --> 00:08:00,612 And we'll get to it. But first, I need to ask... 222 00:08:00,614 --> 00:08:03,615 Do either of you have a brother named Ronnie? 223 00:08:03,617 --> 00:08:07,986 Does everyone here have a valid medical marijuana license? 224 00:08:09,255 --> 00:08:10,455 Yes. Probably. 225 00:08:10,457 --> 00:08:11,857 Right. 226 00:08:11,859 --> 00:08:14,192 I'm gonna go, uh, check IDs. 227 00:08:16,596 --> 00:08:20,332 ¶ ¶ 228 00:08:44,624 --> 00:08:46,491 What? 229 00:08:50,296 --> 00:08:54,366 So, how much money do you keep with Joint Asset Securities? 230 00:08:54,368 --> 00:08:55,400 All of it. 231 00:08:55,402 --> 00:08:57,302 Angela knows everything about finance, 232 00:08:57,304 --> 00:08:59,571 and taxes, and all that. 233 00:08:59,573 --> 00:09:01,072 She doesn't even smoke. (Donnie inhaling) 234 00:09:01,074 --> 00:09:03,141 Hey. Could you not do that around me? 235 00:09:03,143 --> 00:09:04,643 I have to get drug tested. 236 00:09:05,645 --> 00:09:06,778 (coughing) 237 00:09:07,780 --> 00:09:09,581 Good day, gentlemen. 238 00:09:19,825 --> 00:09:22,561 We're all good in there. 239 00:09:22,563 --> 00:09:24,896 Did you just... 240 00:09:24,898 --> 00:09:27,299 Huh? N-No. No. 241 00:09:27,301 --> 00:09:28,767 You want to go get something to eat? 242 00:09:28,769 --> 00:09:30,268 I'm famished. 243 00:09:33,105 --> 00:09:35,307 ¶ ¶ 244 00:09:40,713 --> 00:09:43,048 CAHILL: Riggs? Hello? 245 00:09:43,050 --> 00:09:44,416 I'm sorry. 246 00:09:44,418 --> 00:09:45,917 Uh, what was the question? 247 00:09:45,919 --> 00:09:47,953 You-you asked me a question. 248 00:09:47,955 --> 00:09:49,721 A-About the protocols in place 249 00:09:49,723 --> 00:09:51,623 for an officer who tests positive for drugs 250 00:09:51,625 --> 00:09:54,125 he ingested while in the line of duty. 251 00:09:54,127 --> 00:09:56,161 Um, sorry. Yeah. 252 00:09:56,163 --> 00:09:58,697 So, Murtaugh and I, we had to go 253 00:09:58,699 --> 00:10:00,332 investigate this pot party today and, uh, 254 00:10:00,334 --> 00:10:01,833 there was just a ton of secondhand smoke, 255 00:10:01,835 --> 00:10:05,203 Just want to make sure nobody gets in trouble. 256 00:10:05,205 --> 00:10:06,471 (clicks tongue) You know. 257 00:10:06,473 --> 00:10:09,407 Well, in that case, there's a form I could give you 258 00:10:09,409 --> 00:10:10,976 that would clear you from any testing 259 00:10:10,978 --> 00:10:12,611 for the next 90 days. 260 00:10:12,613 --> 00:10:13,712 Perfect. 261 00:10:13,714 --> 00:10:14,746 Can I get one of those? 262 00:10:17,883 --> 00:10:19,484 Do you get high, Riggs? 263 00:10:19,486 --> 00:10:21,720 I mean, when you're not working? 264 00:10:21,722 --> 00:10:23,421 What? No. I mean, 265 00:10:23,423 --> 00:10:24,756 you know, I drink a little. 266 00:10:24,758 --> 00:10:28,693 Uh, social functions, holiday parties and the like. 267 00:10:28,695 --> 00:10:30,762 Self-medicating with drugs and alcohol, 268 00:10:30,764 --> 00:10:32,664 that's something I talk about with a lot of people 269 00:10:32,666 --> 00:10:33,898 in this room. 270 00:10:33,900 --> 00:10:36,001 'Cause what's said in this room, stays in this room. 271 00:10:36,003 --> 00:10:38,203 (sighs) 272 00:10:38,205 --> 00:10:39,871 Well, I tell you what. (clears throat) 273 00:10:39,873 --> 00:10:40,939 Why don't you talk to Murtaugh 274 00:10:40,941 --> 00:10:42,240 if you think I'm lying? 275 00:10:42,242 --> 00:10:45,010 I didn't say you were. 276 00:10:45,012 --> 00:10:46,711 (pen scribbling) 277 00:10:46,713 --> 00:10:49,014 (clears throat) 278 00:10:49,016 --> 00:10:50,782 (sighs) 279 00:10:52,652 --> 00:10:55,687 So I woke up this morning, uh, with the TV on, 280 00:10:55,689 --> 00:10:57,722 and, uh, you know, there's one of those 281 00:10:57,724 --> 00:11:00,191 annoying commercials where the couples are frolicking around, 282 00:11:00,193 --> 00:11:02,127 you know, overly happy. 283 00:11:02,129 --> 00:11:05,130 (sighs) 284 00:11:05,132 --> 00:11:06,631 And it was difficult to watch. 285 00:11:06,633 --> 00:11:08,233 What did you do? 286 00:11:10,136 --> 00:11:12,470 Shot the TV. 287 00:11:14,140 --> 00:11:16,141 NED: How are Trish and the kids? 288 00:11:16,143 --> 00:11:17,976 Oh, you know, Trish is Trish. 289 00:11:17,978 --> 00:11:19,444 Kicking ass, taking names. 290 00:11:19,446 --> 00:11:20,845 And, you know, we have the baby now, 291 00:11:20,847 --> 00:11:24,049 which is crazy, you know, starting over again. 292 00:11:24,051 --> 00:11:25,750 I can't believe you're doing that. 293 00:11:25,752 --> 00:11:27,085 I mean, I can't believe you didn't just 294 00:11:27,087 --> 00:11:28,586 take the pension and hang it up. 295 00:11:28,588 --> 00:11:30,922 I'll hang it up when the bad guys do. 296 00:11:30,924 --> 00:11:33,625 How's Sarah? 297 00:11:33,627 --> 00:11:36,327 Sarah died of ovarian cancer six months ago. 298 00:11:36,329 --> 00:11:39,264 What? Oh, God, no. 299 00:11:39,266 --> 00:11:42,934 Sarah wanted to keep it very private. 300 00:11:42,936 --> 00:11:44,602 Died like she lived. 301 00:11:44,604 --> 00:11:47,072 Ned, I wish I could have been there for you. 302 00:11:47,074 --> 00:11:49,074 Well, I was married to the job 303 00:11:49,076 --> 00:11:50,475 the first 20 years with Sarah, 304 00:11:50,477 --> 00:11:55,947 and... the next 20 were supposed to be ours, for us. 305 00:11:55,949 --> 00:11:59,317 Best laid plans, right? 306 00:11:59,319 --> 00:12:01,986 Look at this. Little family reunion. 307 00:12:01,988 --> 00:12:04,289 This warrants a little bit of scotch at least, right? 308 00:12:04,291 --> 00:12:05,724 You know, for this reunion, 309 00:12:05,726 --> 00:12:07,692 a Babs would be more appropriate. 310 00:12:07,694 --> 00:12:09,160 A Babs! 311 00:12:09,162 --> 00:12:11,362 Even better. What's her number? 312 00:12:11,364 --> 00:12:12,464 Wait a minute, he doesn't know... 313 00:12:12,466 --> 00:12:14,365 he doesn't know what a Babs is? No. 314 00:12:14,367 --> 00:12:15,633 Are you teaching him nothing? 315 00:12:15,635 --> 00:12:17,836 It is not that I'm not teaching him, 316 00:12:17,838 --> 00:12:19,571 he's just not learning. 317 00:12:19,573 --> 00:12:22,474 A Babs-- Bad Ass Breakfast Sandwich. 318 00:12:22,476 --> 00:12:24,275 Roger used to bring me one every Friday 319 00:12:24,277 --> 00:12:25,977 from the only deli that does it right. 320 00:12:25,979 --> 00:12:27,679 In Hawthorne. 321 00:12:27,681 --> 00:12:28,913 Good little trainee. 322 00:12:28,915 --> 00:12:31,249 (laughs) This guy... 323 00:12:31,251 --> 00:12:32,984 So you guys solve the case yet? 324 00:12:32,986 --> 00:12:34,853 Not yet. 325 00:12:34,855 --> 00:12:36,387 Is there anything else about these guys? 326 00:12:36,389 --> 00:12:40,625 Uh, yeah, the one thing, there was this smell-- 327 00:12:40,627 --> 00:12:42,861 this earthy kind of incense. 328 00:12:42,863 --> 00:12:46,431 What did Carlson say about tax day pick-up? 329 00:12:46,433 --> 00:12:48,700 Only her clients knew? Lonnie... 330 00:12:48,702 --> 00:12:49,634 And Donnie. 331 00:12:49,636 --> 00:12:51,402 You know, for being new partners, 332 00:12:51,404 --> 00:12:52,470 you guys are pretty good together. 333 00:12:52,472 --> 00:12:54,606 Ehh... Ehh... 334 00:13:00,412 --> 00:13:01,813 MURTAUGH (loudly): Lonnie? 335 00:13:01,815 --> 00:13:03,815 Donnie? 336 00:13:05,217 --> 00:13:07,519 LAPD. Hello? 337 00:13:09,789 --> 00:13:11,456 Hello? 338 00:13:20,432 --> 00:13:23,735 Well, we found our pot heads. 339 00:13:32,711 --> 00:13:35,513 Honey, when did you get home? 340 00:13:35,515 --> 00:13:37,916 15 minutes ago. You were in the shower. 341 00:13:37,918 --> 00:13:40,451 I pulled an all-nighter. 342 00:13:40,453 --> 00:13:44,355 Two murders. Decapitations. Savage. 343 00:13:44,357 --> 00:13:46,324 Decapitations? 344 00:13:46,326 --> 00:13:48,960 Mm-hmm. Good Lord. 345 00:13:48,962 --> 00:13:51,196 I just came home to get a decent cup of coffee 346 00:13:51,198 --> 00:13:53,131 before I head back to the office. 347 00:13:53,133 --> 00:13:57,068 Well, you're gonna need some sleep when you get home. 348 00:13:57,070 --> 00:13:59,938 It's a good thing we pushed the date night. 349 00:13:59,940 --> 00:14:02,073 No. 350 00:14:02,075 --> 00:14:03,374 It's not a good thing. 351 00:14:03,376 --> 00:14:05,076 Do we still have reservations? 352 00:14:05,078 --> 00:14:06,878 At Fruit and Barrow? I cancelled. 353 00:14:06,880 --> 00:14:08,746 But I can make a call, if you're sure. 354 00:14:08,748 --> 00:14:12,183 I ran into Ned Brower yesterday. 355 00:14:12,185 --> 00:14:15,353 Sarah died. Six months ago. 356 00:14:15,355 --> 00:14:17,021 Cancer. No. 357 00:14:17,023 --> 00:14:19,357 He said he wanted to spend time with her 358 00:14:19,359 --> 00:14:21,292 once he retired. 359 00:14:21,294 --> 00:14:23,161 I don't want to be Ned. 360 00:14:23,163 --> 00:14:25,897 Date night... tonight. 361 00:14:25,899 --> 00:14:27,432 I'll move some things around. 362 00:14:27,434 --> 00:14:29,000 Okay, if it's not that important. 363 00:14:29,002 --> 00:14:31,336 It's work. (scoffs) 364 00:14:31,338 --> 00:14:35,373 This... this is important. 365 00:14:37,476 --> 00:14:40,645 Hey, look who's here. 366 00:14:40,647 --> 00:14:42,113 TRISH: Oh, gosh. (chuckles) 367 00:14:43,949 --> 00:14:45,550 Invite him in. 368 00:14:45,552 --> 00:14:47,385 I love you. I love you, too. 369 00:14:47,387 --> 00:14:48,720 Hey, Riggs! 370 00:14:51,991 --> 00:14:54,158 What are you doing here? 371 00:14:54,160 --> 00:14:55,860 What? 372 00:14:55,862 --> 00:14:58,129 I'm here. Why? 373 00:14:58,131 --> 00:14:59,864 Here is there. 374 00:14:59,866 --> 00:15:01,532 No, no, no. 375 00:15:01,534 --> 00:15:04,135 There is the office. 376 00:15:04,137 --> 00:15:05,536 Here is my house. (groans) 377 00:15:05,538 --> 00:15:08,806 We meet there, and then we drive together. 378 00:15:10,309 --> 00:15:11,542 So now what do we do? 379 00:15:11,544 --> 00:15:13,611 I'm gonna go take a shower. 380 00:15:13,613 --> 00:15:14,946 Try not to steal nothin'. 381 00:15:14,948 --> 00:15:16,881 (sighs) 382 00:15:21,620 --> 00:15:25,657 ¶ Feels so good to be walking... ¶ 383 00:15:25,659 --> 00:15:29,227 Just make yourself at home, Riggs. 384 00:15:29,229 --> 00:15:31,396 Oh, thanks. I already did. 385 00:15:31,398 --> 00:15:34,232 So how long were you waiting back there? 386 00:15:34,234 --> 00:15:35,600 I was gonna come in, you know, 387 00:15:35,602 --> 00:15:37,702 but I didn't want to barge in on you and Trish. 388 00:15:37,704 --> 00:15:40,438 You seemed happy. Hmm. 389 00:15:40,440 --> 00:15:42,373 Luckiest traffic stop ever. 390 00:15:42,375 --> 00:15:44,175 I was a rookie on patrol. 391 00:15:44,177 --> 00:15:46,044 Pulled over a speeder. 392 00:15:46,046 --> 00:15:47,712 Trish? Yeah. 393 00:15:47,714 --> 00:15:49,647 What'd you do, waive the ticket and get her number? 394 00:15:49,649 --> 00:15:51,516 Hell no. I wrote the ticket. 395 00:15:51,518 --> 00:15:52,817 She showed up at traffic court. 396 00:15:52,819 --> 00:15:55,887 She contested it. Kicked my ass. 397 00:15:55,889 --> 00:15:57,255 And then I got her number. 398 00:15:57,257 --> 00:15:58,923 That was one good traffic stop. 399 00:15:58,925 --> 00:15:59,824 MURTAUGH: Yeah. 400 00:15:59,826 --> 00:16:00,992 Not to be too personal, 401 00:16:00,994 --> 00:16:02,827 but things are still kinda, you know, 402 00:16:02,829 --> 00:16:04,929 frisky with us. (chuckles) 403 00:16:04,931 --> 00:16:07,665 No, please, elaborate. 404 00:16:07,667 --> 00:16:09,734 I mean, you know, I'm just saying 405 00:16:09,736 --> 00:16:11,369 I don't want to take it for granted, 406 00:16:11,371 --> 00:16:13,438 because these things can just disappear. 407 00:16:13,440 --> 00:16:14,639 At any moment? 408 00:16:15,941 --> 00:16:18,109 Yeah. 409 00:16:18,111 --> 00:16:19,944 Sorry about that, I, you know, I was... 410 00:16:19,946 --> 00:16:23,181 You should be able to talk about these kind of things. 411 00:16:25,417 --> 00:16:28,353 Hey, you know, I was thinking, we should talk to Gang Unit 412 00:16:28,355 --> 00:16:29,887 about decapitation... 413 00:16:32,024 --> 00:16:32,957 Whoa. 414 00:16:32,959 --> 00:16:34,759 Decapitation can be very disturbing. 415 00:16:34,761 --> 00:16:37,495 No, that breakfast of yours is disturbing. 416 00:16:37,497 --> 00:16:39,497 This is just not right, man. 417 00:16:39,499 --> 00:16:40,898 You don't want in on this? No. 418 00:16:40,900 --> 00:16:44,435 You know, I saw some decaps in Texas. 419 00:16:44,437 --> 00:16:46,204 All cartel-related. 420 00:16:46,206 --> 00:16:49,640 And they always outsourced their wet work to local gangs. 421 00:16:49,642 --> 00:16:51,809 You may be onto something. 422 00:16:53,812 --> 00:16:54,979 You know, I-I can't do this. 423 00:16:54,981 --> 00:16:56,414 I can't... I can't talk to you 424 00:16:56,416 --> 00:16:57,782 while you're eating like that. 425 00:16:57,784 --> 00:16:59,384 You can't or you won't? 426 00:16:59,386 --> 00:17:02,120 Both, Riggs. Both. 427 00:17:05,491 --> 00:17:07,125 MAN: Negative. 428 00:17:07,127 --> 00:17:08,493 Cartels aren't in L.A. 429 00:17:08,495 --> 00:17:09,727 If you're looking for head choppers, 430 00:17:09,729 --> 00:17:11,396 try the Jamaicans. 431 00:17:11,398 --> 00:17:13,297 Kingston Boys, over on Manchester. 432 00:17:13,299 --> 00:17:14,399 I'll send you intel. 433 00:17:14,401 --> 00:17:15,600 MURTAUGH: Thanks for the tip. 434 00:17:18,270 --> 00:17:20,138 Hey, young man, what's your name? 435 00:17:22,075 --> 00:17:24,809 Nasty scar you got there on your neck. 436 00:17:24,811 --> 00:17:27,145 Something you can tell us? 437 00:17:27,147 --> 00:17:28,780 Just what Sarge said. (Riggs laughs) 438 00:17:28,782 --> 00:17:30,114 "Just what Sarge said." 439 00:17:30,116 --> 00:17:31,416 This kid, I don't know if he's more scared 440 00:17:31,418 --> 00:17:32,483 of his Sarge or his shadow. 441 00:17:32,485 --> 00:17:33,818 I ain't afraid of anything. 442 00:17:33,820 --> 00:17:37,288 Good, because here's the deal, Cruz. 443 00:17:37,290 --> 00:17:38,890 We have two headless bodies, 444 00:17:38,892 --> 00:17:41,559 not in Mexico, in L.A. 445 00:17:41,561 --> 00:17:44,362 Okay, look, the cartels are active in L.A. 446 00:17:44,364 --> 00:17:46,798 But I hear they're outsourcing to local gangs. 447 00:17:46,800 --> 00:17:48,099 You hear? (chuckles) 448 00:17:48,101 --> 00:17:50,701 All right, man. Good luck growing a pair. 449 00:17:50,703 --> 00:17:52,804 I used to roll with the Locos. 450 00:17:54,173 --> 00:17:55,973 They'd take cartel jobs. 451 00:17:55,975 --> 00:17:57,275 The Locos? That who burned 452 00:17:57,277 --> 00:17:59,444 the gang tat off your neck after you quit? 453 00:17:59,446 --> 00:18:02,513 No. I burned it off. 454 00:18:02,515 --> 00:18:04,849 Look, check the heads. 455 00:18:04,851 --> 00:18:06,584 The cartels use machetes. 456 00:18:06,586 --> 00:18:08,186 It might get you somewhere. 457 00:18:08,188 --> 00:18:10,855 Hey, Cruz. 458 00:18:10,857 --> 00:18:12,390 You want to roll with us? 459 00:18:12,392 --> 00:18:14,859 Play homicide detective for a little while? 460 00:18:14,861 --> 00:18:16,828 You could sit on his lap. 461 00:18:16,830 --> 00:18:17,862 He'll let you play with the siren. 462 00:18:17,864 --> 00:18:20,331 RIGGS: He loves the siren. I hate it. 463 00:18:22,301 --> 00:18:25,470 Definitely a machete, but, here's a plot twist. 464 00:18:25,472 --> 00:18:27,605 The decapitation was post-mortem. 465 00:18:27,607 --> 00:18:30,007 Cause of death was electrocution, 466 00:18:30,009 --> 00:18:31,209 courtesy of... 467 00:18:31,211 --> 00:18:33,411 wait for it... 468 00:18:33,413 --> 00:18:35,480 a cattle prod. 469 00:18:35,482 --> 00:18:37,148 They tortured him for information. 470 00:18:37,150 --> 00:18:38,950 Yeah, from the severity of the burns, I'd say 471 00:18:38,952 --> 00:18:40,852 this prod runs at 15,000 volts. 472 00:18:40,854 --> 00:18:42,120 (Murtaugh whistles) 473 00:18:42,122 --> 00:18:43,688 That's 20 times stronger 474 00:18:43,690 --> 00:18:45,089 than a defibrillator. 475 00:18:45,091 --> 00:18:46,457 You got a pacemaker? 476 00:18:46,459 --> 00:18:47,692 Yeah. 477 00:18:47,694 --> 00:18:49,494 You might want to stay away from these things. 478 00:18:49,496 --> 00:18:50,628 Ya think? 479 00:18:50,630 --> 00:18:51,996 CRUZ: I know a sick banger 480 00:18:51,998 --> 00:18:54,232 who tortures people with a cattle prod. 481 00:18:54,234 --> 00:18:57,835 Runs a gang out of Venice called Los Alvos. 482 00:18:57,837 --> 00:19:00,104 Sounds lovely. Can't wait to meet him. 483 00:19:00,106 --> 00:19:02,707 Thanks, Scorsese. You got it. 484 00:19:03,442 --> 00:19:05,877 (music plays on radio) 485 00:19:05,879 --> 00:19:08,412 MURTAUGH: I'm not sure if any of them are Paco. 486 00:19:08,414 --> 00:19:11,115 RIGGS: We can just go ask. Seem like a friendly sort. 487 00:19:11,117 --> 00:19:13,918 Riggs, let's use this as a learning opportunity. 488 00:19:13,920 --> 00:19:16,154 Okay, I covered for you with Avery with the... 489 00:19:16,156 --> 00:19:16,954 (inhales twice quickly) 490 00:19:16,956 --> 00:19:19,390 But my generosity goes but so far. 491 00:19:19,392 --> 00:19:21,592 Let's be the smart ones. 492 00:19:21,594 --> 00:19:24,662 You know what, Rog? 493 00:19:24,664 --> 00:19:26,731 I couldn't agree more. 494 00:19:28,367 --> 00:19:30,034 Paco! 495 00:19:30,036 --> 00:19:31,802 Not smart, Riggs. Not smart! 496 00:19:31,804 --> 00:19:33,471 (rap music playing) 497 00:19:33,473 --> 00:19:35,039 Whassup? 498 00:19:35,041 --> 00:19:36,874 You know me? RIGGS: I mean, I know of you. 499 00:19:36,876 --> 00:19:38,142 You're Paco, right? 500 00:19:38,144 --> 00:19:39,977 Sagittarius, like playing shock the monkey 501 00:19:39,979 --> 00:19:41,512 and chopping off people's heads. 502 00:19:41,514 --> 00:19:42,914 Murtaugh and Riggs. 503 00:19:44,816 --> 00:19:47,985 There's just two of you? 504 00:19:47,987 --> 00:19:50,588 No, we got backup coming. 505 00:19:50,590 --> 00:19:52,190 Yep, just the two of us. Me and my partner. 506 00:19:52,192 --> 00:19:54,292 Drove here together and everything. 507 00:19:59,164 --> 00:20:01,432 (chuckles) Guys... here's... 508 00:20:01,434 --> 00:20:03,367 ¶ Dudes keep talking 'bout their ice and all the shine to it ¶ 509 00:20:03,369 --> 00:20:05,169 ¶ That's a white gold cross with a real fine cubic ¶ 510 00:20:05,171 --> 00:20:07,038 I got him! ¶ Ma wanna fall in love ¶ 511 00:20:07,040 --> 00:20:08,472 ¶ Like I'm Cupid ¶ 512 00:20:08,474 --> 00:20:10,508 ¶ Telling me she don't give ... like I'm stupid ¶ 513 00:20:10,510 --> 00:20:11,542 There's no nails in that, homie. 514 00:20:11,544 --> 00:20:12,977 (laughs) 515 00:20:12,979 --> 00:20:15,947 ¶ Get it, think about it, the game is bad, playa ¶ 516 00:20:15,949 --> 00:20:18,049 ¶ Ain't it bad, playa? Don't worry ¶ 517 00:20:18,051 --> 00:20:19,650 ¶ Joey'll change it back, playa ¶ 518 00:20:19,652 --> 00:20:21,719 ¶ Might've heard me spittin' wit' Cain and Fab, playa ¶ 519 00:20:21,721 --> 00:20:23,721 ¶ I got the set boards to bring it back, playa... ¶ 520 00:20:23,723 --> 00:20:24,989 (electricity crackling) 521 00:20:24,991 --> 00:20:26,724 Easy, son, don't do nothin' 522 00:20:26,726 --> 00:20:28,559 stupid with that thing. 523 00:20:28,561 --> 00:20:30,595 Yaaah! 524 00:20:30,597 --> 00:20:34,832 (Riggs laughing maniacally) 525 00:20:37,135 --> 00:20:39,637 Told you I had your back, Rog. 526 00:20:39,639 --> 00:20:41,272 (pained chuckle) 527 00:20:50,349 --> 00:20:51,949 (door closes, locks) 528 00:20:51,951 --> 00:20:54,385 You know the best part about being cattle prodded? 529 00:20:54,387 --> 00:20:57,154 I mean, aside from gaining a new appreciation 530 00:20:57,156 --> 00:20:58,990 for the struggles of cattle everywhere? 531 00:20:58,992 --> 00:21:01,025 It leaves a distinctive burn. 532 00:21:01,027 --> 00:21:03,828 Unique, like a fingerprint. 533 00:21:06,498 --> 00:21:08,766 Now, that's a perfect match 534 00:21:08,768 --> 00:21:10,901 to the burns on my two decapitated corpses. 535 00:21:10,903 --> 00:21:12,703 CRUZ: You just hit the jackpot. 536 00:21:12,705 --> 00:21:15,373 A double life sentence in San Quentin. 537 00:21:15,375 --> 00:21:17,508 Estás muerto hoy. 538 00:21:17,510 --> 00:21:19,477 RIGGS: Paco, come on, now. 539 00:21:19,479 --> 00:21:21,979 Is that any way to talk to an industry colleague? 540 00:21:21,981 --> 00:21:24,715 Look, there's no shame in being a starter gang. 541 00:21:24,717 --> 00:21:26,050 I was in one in middle school. 542 00:21:26,052 --> 00:21:27,151 It was awesome-- we had 543 00:21:27,153 --> 00:21:28,786 little bells on our bikes and everything. 544 00:21:28,788 --> 00:21:30,821 CRUZ: Better ink, I bet. 545 00:21:30,823 --> 00:21:32,456 "RIP Chuy"? 546 00:21:32,458 --> 00:21:34,392 Didn't know you were a Star Wars nerd. 547 00:21:34,394 --> 00:21:37,628 Don't look like the Force is with you anymore now, bro. 548 00:21:37,630 --> 00:21:39,397 (speaking Spanish) 549 00:21:50,075 --> 00:21:52,677 Mucho gracias, amigo. 550 00:21:52,679 --> 00:21:54,879 ¶ ¶ 551 00:21:55,681 --> 00:21:57,214 (door opens) 552 00:21:57,216 --> 00:22:00,184 MURTAUGH: Look, the cartels used to 553 00:22:00,186 --> 00:22:01,786 make billions off of marijuana. 554 00:22:01,788 --> 00:22:04,422 Since the pot shops opened, they've been losing a fortune. 555 00:22:04,424 --> 00:22:07,024 They got to wet their beaks somehow. My guess is, 556 00:22:07,026 --> 00:22:08,359 some of that money was theirs. 557 00:22:08,361 --> 00:22:11,495 So they send in a sociopath with a penchant for machetes 558 00:22:11,497 --> 00:22:13,230 and cattle prods. So much for legalization lowering 559 00:22:13,232 --> 00:22:15,232 the crime rate. Is Paco talking? 560 00:22:15,234 --> 00:22:17,101 All right. (claps hands) Paco's talking. 561 00:22:17,103 --> 00:22:18,903 Did you guys plan that? 562 00:22:18,905 --> 00:22:21,772 Riggs? Plan? (laughs) That's funny. 563 00:22:21,774 --> 00:22:24,108 All right. In the middle of his charmingly psychopathic rant 564 00:22:24,110 --> 00:22:27,345 about how he was going to order a hit on Cruz and yours truly, 565 00:22:27,347 --> 00:22:30,247 he mentioned there's still $17 million on the street. 566 00:22:30,249 --> 00:22:31,782 Looks like that truck is still out there. Saddle up, 567 00:22:31,784 --> 00:22:34,285 big guy. We got work to do. AVERY: First, Riggs, go see 568 00:22:34,287 --> 00:22:36,387 the city attorney. He left you six messages. 569 00:22:36,389 --> 00:22:38,756 Why does he want to talk to Riggs? AVERY: Wild guess, 570 00:22:38,758 --> 00:22:39,957 the astronomical rise in lawsuits 571 00:22:39,959 --> 00:22:41,392 filed against our fair city since Riggs 572 00:22:41,394 --> 00:22:43,894 joined the force. Hey, look. If you're gonna get reamed out, 573 00:22:43,896 --> 00:22:45,396 least I can do is come with you. 574 00:22:45,398 --> 00:22:47,398 I mean, you took a cattle prod for me today. 575 00:22:47,400 --> 00:22:49,667 Enjoy your wife. I got this. If I can handle Paco, 576 00:22:49,669 --> 00:22:51,769 I can handle Ronnie Delgado. That's Mr. City Attorney to you. 577 00:22:51,771 --> 00:22:53,070 You got it! 578 00:22:53,072 --> 00:22:56,140 He took a cattle prod for you? Yeah. 579 00:22:56,142 --> 00:22:58,275 I wouldn't have done that for you. 580 00:22:58,277 --> 00:23:00,611 No. 581 00:23:00,613 --> 00:23:02,847 ¶ ¶ 582 00:23:09,488 --> 00:23:12,022 You know, you didn't have to call my boss. 583 00:23:12,024 --> 00:23:14,225 It got you here. 584 00:23:15,894 --> 00:23:18,462 You can't keep avoiding me. 585 00:23:18,464 --> 00:23:21,766 And not because I'm your boss's boss. 586 00:23:21,768 --> 00:23:24,235 Because we're family, Martin. 587 00:23:24,237 --> 00:23:26,737 I know. 588 00:23:26,739 --> 00:23:29,240 Thank you. 589 00:23:33,044 --> 00:23:34,612 Anna misses you. 590 00:23:34,614 --> 00:23:38,149 She wants you to come for Sunday dinner. 591 00:23:38,151 --> 00:23:40,317 I appreciate that. Um... 592 00:23:40,319 --> 00:23:43,254 This Sunday's just not a great day for me, 593 00:23:43,256 --> 00:23:45,055 unfortunately, though. You know. 594 00:23:45,057 --> 00:23:46,390 From what I see, 595 00:23:46,392 --> 00:23:50,094 it doesn't look like any of your days are great ones. 596 00:23:51,329 --> 00:23:54,265 Anna's making Miranda's favorite. 597 00:23:54,267 --> 00:23:56,300 Mole. 598 00:23:56,302 --> 00:23:58,035 Mm-hmm. 599 00:24:03,475 --> 00:24:05,409 Thank you. 600 00:24:05,411 --> 00:24:06,510 Look, I got to run. 601 00:24:06,512 --> 00:24:10,414 I, uh, got paperwork and stuff to catch up on. 602 00:24:10,416 --> 00:24:11,816 Martin. 603 00:24:11,818 --> 00:24:14,552 She wouldn't want you to be alone. 604 00:24:16,621 --> 00:24:18,456 (chuckles) 605 00:24:18,458 --> 00:24:22,026 Wasn't my first choice, either, Ronnie. 606 00:24:24,863 --> 00:24:28,566 Thank Anna for the invite, would you? 607 00:24:28,568 --> 00:24:30,568 (sighs) 608 00:24:32,370 --> 00:24:33,904 ¶ Baby ¶ 609 00:24:33,906 --> 00:24:36,407 ¶ You're the one I love ¶ Hey. 610 00:24:36,409 --> 00:24:38,943 (kisses) 611 00:24:38,945 --> 00:24:40,878 Well, thank you, honey. 612 00:24:40,880 --> 00:24:42,246 You haven't changed. 613 00:24:42,248 --> 00:24:45,115 Oh, I'm sorry, I wanted to go home and freshen up, 614 00:24:45,117 --> 00:24:47,251 but it was crazy at the office today. No, I meant, 615 00:24:47,253 --> 00:24:50,120 you're just as beautiful as the day we first met. 616 00:24:50,122 --> 00:24:52,723 Did I really look that good when you stopped me? 617 00:24:52,725 --> 00:24:56,260 Why do you think I pulled you over in the first place? (laughs) 618 00:24:56,262 --> 00:24:58,596 That's inadmissible, by the way. I don't know... 619 00:24:58,598 --> 00:25:01,465 Oh! A Rollo. 620 00:25:01,467 --> 00:25:02,600 Mm. 621 00:25:02,602 --> 00:25:04,869 We are celebrating. 622 00:25:04,871 --> 00:25:07,137 Uh-huh. No kids, no work. 623 00:25:07,139 --> 00:25:08,906 Tonight is about us. 624 00:25:08,908 --> 00:25:10,674 Thank you. 625 00:25:10,676 --> 00:25:13,177 (chuckles) Honey... 626 00:25:13,179 --> 00:25:15,179 (laughing): Stop! Thank you. 627 00:25:15,181 --> 00:25:17,281 (clears throat) It's about us. Okay. 628 00:25:17,283 --> 00:25:20,384 It's about us. Okay. So, now... You don't get a chance 629 00:25:20,386 --> 00:25:23,020 to say the things that I want to say, so I-I 630 00:25:23,022 --> 00:25:25,422 jotted some stuff down. (laughing): Oh! 631 00:25:25,424 --> 00:25:27,424 It's a rough draft, and I'm... still working 632 00:25:27,426 --> 00:25:28,592 Okay! on some transitions. 633 00:25:28,594 --> 00:25:30,694 but... (sniffles). Okay. Here it is. 634 00:25:30,696 --> 00:25:31,896 Trish. Mm. 635 00:25:31,898 --> 00:25:33,831 Going through life with you 636 00:25:33,833 --> 00:25:36,033 has been the greatest journey... Yours. (phone buzzing) 637 00:25:36,035 --> 00:25:38,068 Yes. What? 638 00:25:38,070 --> 00:25:40,604 (puts phone down) Sorry. It's a strong opening. 639 00:25:40,606 --> 00:25:41,839 Continue. Okay. 640 00:25:41,841 --> 00:25:44,308 Um... We're on a journey, 641 00:25:44,310 --> 00:25:46,911 floating on a raft, 642 00:25:46,913 --> 00:25:51,048 through a river of love. Ooh! (chuckles) 643 00:25:51,050 --> 00:25:53,350 (phone buzzing) Oh, shoot. That's Ned. 644 00:25:53,352 --> 00:25:55,152 Well, answer it. Nah, don't worry about it. Don't worry. 645 00:25:55,154 --> 00:25:56,220 Okay. All right. Where was I? 646 00:25:56,222 --> 00:25:58,255 Where was I? Uh, uh... a raft... 647 00:25:58,257 --> 00:26:00,224 of love. No, no, no, no. 648 00:26:00,226 --> 00:26:02,326 We're on a river. And, 649 00:26:02,328 --> 00:26:05,195 our children are the life preservers. 650 00:26:05,197 --> 00:26:06,497 Is that right? No... (laughs) 651 00:26:06,499 --> 00:26:09,199 Damn it, I can't read my own writing. 652 00:26:09,201 --> 00:26:11,135 No, it's-it's lovely, honey. 653 00:26:11,137 --> 00:26:12,202 Keep going. 654 00:26:12,204 --> 00:26:14,405 No. You know what? Forget about the notes. 655 00:26:14,407 --> 00:26:15,439 Okay. 656 00:26:18,343 --> 00:26:20,544 I love you more each day. 657 00:26:21,613 --> 00:26:24,582 And you are... (phone buzzes) 658 00:26:24,584 --> 00:26:26,116 Oh, that's Ned. 659 00:26:26,118 --> 00:26:27,751 He just texted me "9-9-9." 660 00:26:27,753 --> 00:26:29,954 He wouldn't use that code unless there was something wrong. 661 00:26:29,956 --> 00:26:31,355 Go. No... 662 00:26:31,357 --> 00:26:33,190 Go... Go ahead, honey. We have other nights. Okay. 663 00:26:33,192 --> 00:26:34,358 Yeah. We'll do this tomorrow. 664 00:26:34,360 --> 00:26:35,893 And... I'll get a chance to work 665 00:26:35,895 --> 00:26:37,227 on these notes. (chuckles) 666 00:26:37,229 --> 00:26:38,495 My thoughts. Okay. 667 00:26:38,497 --> 00:26:40,564 Okay. I'll tell, uh, a waiter we're leaving? 668 00:26:40,566 --> 00:26:42,499 Oh, no, no. You're leaving. 669 00:26:42,501 --> 00:26:45,769 I have a bottle of wine... and a babysitter. 670 00:26:45,771 --> 00:26:47,571 I respect that. 671 00:26:47,573 --> 00:26:48,572 Okay. 672 00:26:48,574 --> 00:26:50,574 (chuckles) Bye. 673 00:26:50,576 --> 00:26:51,709 Mm. Love you. 674 00:26:51,711 --> 00:26:52,843 I love you, too. 675 00:26:52,845 --> 00:26:54,745 ¶ ¶ 676 00:27:00,118 --> 00:27:02,219 (tires screeching) 677 00:27:05,156 --> 00:27:06,423 NED: Who is it? 678 00:27:06,425 --> 00:27:08,325 Roger. 679 00:27:09,361 --> 00:27:11,395 Thanks for coming. 680 00:27:11,397 --> 00:27:14,131 You sent up the bat signal. 681 00:27:14,133 --> 00:27:15,599 So I'm here. What's up? 682 00:27:15,601 --> 00:27:17,134 We need to talk. 683 00:27:17,136 --> 00:27:18,535 Ned... Talk? 684 00:27:18,537 --> 00:27:21,405 I just skipped out on dinner with Trish. 685 00:27:21,407 --> 00:27:22,740 Maybe we can get together tomorrow, 686 00:27:22,742 --> 00:27:25,175 have a beer, talk. 687 00:27:25,177 --> 00:27:27,878 Tomorrow's too late. Come here. 688 00:27:27,880 --> 00:27:29,613 ¶ ¶ 689 00:27:39,557 --> 00:27:40,791 (Murtaugh sighs) 690 00:27:40,793 --> 00:27:42,660 Let's talk. 691 00:27:47,432 --> 00:27:50,501 (drops coins into machine) 692 00:27:50,503 --> 00:27:53,170 Nice dinner. 693 00:27:53,172 --> 00:27:54,905 Yeah. Yours looks better. 694 00:27:54,907 --> 00:27:56,473 Mm. Doesn't it? 695 00:28:01,112 --> 00:28:02,446 What? 696 00:28:02,448 --> 00:28:04,915 Just a mighty big sandwich for such a tiny lady. 697 00:28:04,917 --> 00:28:07,685 I have the metabolism of a hummingbird. 698 00:28:07,687 --> 00:28:09,153 Want half? 699 00:28:09,155 --> 00:28:11,188 No thanks. Okay. 700 00:28:11,190 --> 00:28:12,523 Keep that offer between us. 701 00:28:12,525 --> 00:28:14,324 People will think I'm going soft 702 00:28:14,326 --> 00:28:16,160 and I have a reputation to protect. 703 00:28:19,464 --> 00:28:21,532 On second thought. Hey... 704 00:28:21,534 --> 00:28:23,534 Thanks! 705 00:28:26,404 --> 00:28:28,839 Paco, my brother! What's up, ese? 706 00:28:28,841 --> 00:28:30,474 Look, I'm sorry about the wait. 707 00:28:30,476 --> 00:28:32,342 The traffic to the west side was a bitch. 708 00:28:32,344 --> 00:28:34,645 But I got the sandwich I promised you. 709 00:28:34,647 --> 00:28:36,613 What the hell are you talking about? 710 00:28:36,615 --> 00:28:39,316 A Godmother's with the works. Extra pepperoncinis. 711 00:28:39,318 --> 00:28:42,219 Did I screw it up? Was it no pepperoncinis? 712 00:28:42,221 --> 00:28:43,921 This cop bringing you room service? 713 00:28:43,923 --> 00:28:45,522 Man, I don't know this guy. I don't know 714 00:28:45,524 --> 00:28:48,225 nothing about a sandwich. Come on, man! Paco! 715 00:28:48,227 --> 00:28:49,893 Now, I am a man of my word. We had a deal. 716 00:28:49,895 --> 00:28:51,361 You cooperate with the investigation, 717 00:28:51,363 --> 00:28:54,264 I bring your beloved Godmother, I... 718 00:28:55,266 --> 00:28:57,201 Easy. Get these guys out of here. 719 00:28:57,203 --> 00:28:58,435 Sit down. 720 00:29:04,375 --> 00:29:06,977 Hey. You put a snitch jacket on me. 721 00:29:06,979 --> 00:29:10,380 I guess you better start talking, or I'm gonna 722 00:29:10,382 --> 00:29:12,216 personally deliver you a basket of muffins 723 00:29:12,218 --> 00:29:14,752 every day at chow. 724 00:29:14,754 --> 00:29:16,487 Hmm. 725 00:29:18,123 --> 00:29:19,990 (sighs) What do you want to know? 726 00:29:19,992 --> 00:29:21,024 Where's the money? 727 00:29:21,026 --> 00:29:22,726 I have no clue. 728 00:29:22,728 --> 00:29:24,928 All right. It's gonna be bran muffins, 729 00:29:24,930 --> 00:29:26,263 to keep you regular. 730 00:29:26,265 --> 00:29:28,432 Look... I zapped 731 00:29:28,434 --> 00:29:31,201 those pot store fools for an hour. 732 00:29:31,203 --> 00:29:33,403 They swore they didn't have the money. 733 00:29:33,405 --> 00:29:34,972 You believed them? Well, they copped 734 00:29:34,974 --> 00:29:35,873 to stealing the dough, 735 00:29:35,875 --> 00:29:37,608 said someone else stole it off them. 736 00:29:37,610 --> 00:29:39,610 Names? They didn't know. 737 00:29:39,612 --> 00:29:42,212 Said no one else was in on the heist, no one even 738 00:29:42,214 --> 00:29:45,516 knew the money was stolen except the... the driver they jacked. 739 00:29:47,585 --> 00:29:49,419 Thanks. 740 00:29:49,421 --> 00:29:51,221 Keep the sandwich. 741 00:29:51,223 --> 00:29:53,290 ¶ ¶ 742 00:29:53,292 --> 00:29:56,026 Sarah got sick. 743 00:29:56,028 --> 00:29:59,163 And the doctors... they all said there was no hope. 744 00:29:59,165 --> 00:30:01,298 Course, the insurance wouldn't cover it, 745 00:30:01,300 --> 00:30:03,767 so I mortgaged the house, I cashed in my pension. 746 00:30:05,570 --> 00:30:07,638 And I am wiped out. 747 00:30:07,640 --> 00:30:09,039 That's why 748 00:30:09,041 --> 00:30:12,109 you were driving the armored truck for $14 an hour, huh? 749 00:30:12,111 --> 00:30:13,911 Until those morons nearly killed me 750 00:30:13,913 --> 00:30:15,212 with a garbage truck. 751 00:30:15,214 --> 00:30:16,914 So, you knew it was them all along? 752 00:30:16,916 --> 00:30:18,182 No, not at first. 753 00:30:18,184 --> 00:30:20,551 I was pretty shook up. 754 00:30:20,553 --> 00:30:21,785 But in the hospital, 755 00:30:21,787 --> 00:30:24,988 I was trying to think of anything, and I... 756 00:30:24,990 --> 00:30:27,658 I've been making pickups from those idiots for years, 757 00:30:27,660 --> 00:30:30,460 and I recognized their shoes. So, 758 00:30:30,462 --> 00:30:32,329 you just went to the house, found the truck, 759 00:30:32,331 --> 00:30:34,331 and just drove it away? 760 00:30:34,333 --> 00:30:36,066 It was so easy. 761 00:30:36,068 --> 00:30:39,803 Then I heard about what happened to those guys, and I... 762 00:30:42,207 --> 00:30:44,842 I'm scared, Roger. I screwed up. 763 00:30:44,844 --> 00:30:47,411 Yeah, Ned. You did. 764 00:30:48,913 --> 00:30:51,315 So, I, um... 765 00:30:51,317 --> 00:30:53,250 I figured, you might as well take me in. 766 00:30:53,252 --> 00:30:55,152 Better you than the cartel. 767 00:30:55,154 --> 00:30:56,954 (clatter outside) 768 00:31:03,294 --> 00:31:05,495 (crickets chirping) 769 00:31:10,268 --> 00:31:13,604 LAPD! Come out with your hands up. 770 00:31:14,873 --> 00:31:16,974 Hi, Rog. 771 00:31:18,443 --> 00:31:19,810 What the hell are you doing here? 772 00:31:19,812 --> 00:31:22,312 I could ask you the same question. 773 00:31:22,314 --> 00:31:24,047 Ned's new ride? 774 00:31:24,049 --> 00:31:27,351 Okay, I should've called you before I came here. 775 00:31:27,353 --> 00:31:28,919 Look, it's okay. 776 00:31:28,921 --> 00:31:30,821 He's your old T.O. 777 00:31:33,725 --> 00:31:35,459 I'm with you on this, okay? 778 00:31:37,695 --> 00:31:40,264 MURTAUGH: Maybe I can pull some strings, 779 00:31:40,266 --> 00:31:41,632 get the feds to take your case. 780 00:31:41,634 --> 00:31:43,533 You get a chance to hang out with Bernie Madoff 781 00:31:43,535 --> 00:31:46,003 instead of the gangbangers down in county lockup. 782 00:31:46,005 --> 00:31:47,671 Well, all right. Yeah, I appreciate that. 783 00:31:47,673 --> 00:31:49,206 Let's go. Take me in. 784 00:31:49,208 --> 00:31:52,209 A... minute of your time, Roger. 785 00:31:52,211 --> 00:31:53,810 Just... one second, Ned. 786 00:31:53,812 --> 00:31:55,679 (exhales) 787 00:31:55,681 --> 00:31:58,181 (whispering): We can't do this. 788 00:31:58,183 --> 00:31:59,549 He won't last five minutes in lockup. 789 00:31:59,551 --> 00:32:02,552 Do I need to remind you of our dear friend Paco? 790 00:32:02,554 --> 00:32:04,421 He stole $17 million, Riggs. 791 00:32:04,423 --> 00:32:06,423 I can't turn a blind eye to that. 792 00:32:06,425 --> 00:32:09,026 I agree. We need to take him in. 793 00:32:09,028 --> 00:32:11,595 So... Same page. Tomorrow. 794 00:32:11,597 --> 00:32:13,764 Tonight, we just take the money in. 795 00:32:13,766 --> 00:32:15,165 (sighs) 796 00:32:15,167 --> 00:32:16,433 It's our only shot. 797 00:32:16,435 --> 00:32:18,702 Rog. If we go by the book on this, 798 00:32:18,704 --> 00:32:21,438 he'll be dead in 24 hours. 799 00:32:21,440 --> 00:32:22,706 NED: I know what you guys are thinking, 800 00:32:22,708 --> 00:32:24,508 and I can't let you do it. 801 00:32:24,510 --> 00:32:27,110 You're not gonna throw your careers away for me. RIGGS: Well, 802 00:32:27,112 --> 00:32:29,579 to be honest, Ned, I don't have much of a career anyway. 803 00:32:29,581 --> 00:32:30,881 MURTAUGH: Look... I wouldn't have 804 00:32:30,883 --> 00:32:34,051 made it a day on the streets without you. 805 00:32:34,053 --> 00:32:35,986 I owe you. 806 00:32:35,988 --> 00:32:37,587 You don't owe me. 807 00:32:37,589 --> 00:32:39,790 It's the job. 808 00:32:42,126 --> 00:32:44,328 Do your job. 809 00:32:44,330 --> 00:32:47,030 We're gonna take that money in. 810 00:32:48,666 --> 00:32:50,167 We're coming back for you tomorrow. 811 00:32:53,938 --> 00:32:55,339 Hey. 812 00:32:55,341 --> 00:32:57,140 This man's solid gold. 813 00:32:57,142 --> 00:32:59,543 You take care of him, you understand? 814 00:33:00,678 --> 00:33:03,213 You can count on it. 815 00:33:03,215 --> 00:33:06,283 Kiss of death. 816 00:33:06,285 --> 00:33:09,886 You know, normally I would say, uh, head to Mexico. 817 00:33:09,888 --> 00:33:13,223 North might be better for your situation. 818 00:33:13,225 --> 00:33:15,125 Good luck. 819 00:33:19,397 --> 00:33:20,497 I should have never let you 820 00:33:20,499 --> 00:33:21,898 talk me into this. 821 00:33:21,900 --> 00:33:23,367 Rog, come on, it was the only way. 822 00:33:23,369 --> 00:33:25,435 I mean, I love the man, but he stole 823 00:33:25,437 --> 00:33:27,104 150 bricks of cold hard cash. 824 00:33:27,106 --> 00:33:28,972 149. 825 00:33:28,974 --> 00:33:31,041 No, it was 150. Trust me. 826 00:33:31,043 --> 00:33:32,376 Let's say 149. 827 00:33:32,378 --> 00:33:36,046 Damn it, Riggs, giving Ned money wasn't part of the plan! 828 00:33:36,048 --> 00:33:37,647 Uh, in fairness, I didn't have a plan. 829 00:33:37,649 --> 00:33:38,648 Yes, we did. 830 00:33:38,650 --> 00:33:39,750 We were gonna turn in the money 831 00:33:39,752 --> 00:33:41,385 and give Ned a few hours' head start. 832 00:33:41,387 --> 00:33:42,986 No, that was your plan, okay? 833 00:33:42,988 --> 00:33:43,787 My plan is driving 834 00:33:43,789 --> 00:33:45,188 this to some beach somewhere 835 00:33:45,190 --> 00:33:47,190 and settling down like Butch and Sundance. Butch and Sundance? 836 00:33:47,192 --> 00:33:48,725 (cell phone ringing) Do you know that...? 837 00:33:48,727 --> 00:33:51,361 Ned, you'd better be halfway to Vancouver 838 00:33:51,363 --> 00:33:52,662 by now. 839 00:33:52,664 --> 00:33:54,164 Rog, I'm sorry. 840 00:33:54,166 --> 00:33:55,198 Sorry for what? 841 00:33:55,200 --> 00:33:58,735 I'm sorry, but I'm gonna need that money back. 842 00:34:20,324 --> 00:34:23,060 There's supposed to be an even exchange, 843 00:34:23,062 --> 00:34:24,828 Ned for the money. 844 00:34:24,830 --> 00:34:26,229 Two of them, two of us. 845 00:34:26,231 --> 00:34:27,964 But surprise, surprise. 846 00:34:27,966 --> 00:34:29,833 Gangbangers suck at math. 847 00:34:29,835 --> 00:34:31,368 I'm counting six. 848 00:34:33,971 --> 00:34:35,806 RIGGS: And a few more behind us. 849 00:34:35,808 --> 00:34:37,574 Well, by my calculations, 850 00:34:37,576 --> 00:34:40,310 we're severely outnumbered and outgunned. 851 00:34:40,312 --> 00:34:43,046 So, how do you want to play this, Riggs? 852 00:34:43,048 --> 00:34:44,581 You asking me if I got a plan? 853 00:34:44,583 --> 00:34:46,983 Against my better judgment, I am. 854 00:34:46,985 --> 00:34:48,852 Good, 'cause I got one. 855 00:34:48,854 --> 00:34:50,387 MURTAUGH: Okay, good, what is it? 856 00:34:50,389 --> 00:34:51,788 RIGGS: It's better if I just show you. 857 00:34:51,790 --> 00:34:52,956 Buckle up. 858 00:34:52,958 --> 00:34:54,424 What? Why am I putting 859 00:34:54,426 --> 00:34:55,258 my seat belt on? 860 00:34:55,260 --> 00:34:56,460 Wh-Why are you putting 861 00:34:56,462 --> 00:34:57,594 on your seat belt? 862 00:35:00,865 --> 00:35:02,632 (tires squeal) 863 00:35:06,804 --> 00:35:08,505 I do not approve 864 00:35:08,507 --> 00:35:10,273 of this plan. Let's call for backup. 865 00:35:10,275 --> 00:35:12,375 Go ahead and call for backup, Rog. 866 00:35:12,377 --> 00:35:13,743 I'm not sure they're gonna get here in time. 867 00:35:13,745 --> 00:35:15,112 (automatic gunfire) 868 00:35:17,615 --> 00:35:21,451 Riggs! 869 00:35:25,723 --> 00:35:26,756 Is this still your plan?! 870 00:35:26,758 --> 00:35:28,592 At least they're following 871 00:35:28,594 --> 00:35:29,726 the money and not Ned. 872 00:35:29,728 --> 00:35:32,496 (tires squeal) 873 00:35:42,039 --> 00:35:44,474 (gunfire continues) 874 00:35:54,619 --> 00:35:57,454 (people cheering) 875 00:35:58,456 --> 00:35:59,456 (laughs) 876 00:36:15,339 --> 00:36:17,807 Hey! I'm trying to shoot here! 877 00:36:17,809 --> 00:36:19,976 RIGGS: Oh, I'm sorry, sir, but did you not see that 878 00:36:19,978 --> 00:36:21,178 the seat belt light is illuminated? 879 00:36:41,766 --> 00:36:43,767 DISPATCHER: All units in the downtown area... 880 00:36:43,769 --> 00:36:45,068 Riggs and Murtaugh in yet? 881 00:36:45,070 --> 00:36:46,536 Not yet, cap. 882 00:36:46,538 --> 00:36:50,507 Let me know when they deign to make an appearance. 883 00:36:50,509 --> 00:36:52,242 DISPATCHER: Attention, all units, shots fired. 884 00:36:52,244 --> 00:36:54,044 Armored truck crashed into multiple vehicles, 885 00:36:54,046 --> 00:36:55,078 then overturned. 886 00:36:55,080 --> 00:36:56,413 Heavily armed suspects approaching. 887 00:36:56,415 --> 00:36:58,715 Requesting immediate backup. 888 00:36:58,717 --> 00:37:00,383 What are you waiting for? Let's go! 889 00:37:04,322 --> 00:37:06,756 Well, this worked out well, huh? 890 00:37:06,758 --> 00:37:08,925 If we'd have stuck with my original idea, 891 00:37:08,927 --> 00:37:11,361 we'd be on a beach somewhere, sipping drinks 892 00:37:11,363 --> 00:37:12,996 like Butch and Sundance. 893 00:37:12,998 --> 00:37:13,997 Butch and freaking Sundance? 894 00:37:13,999 --> 00:37:15,098 You know they both 895 00:37:15,100 --> 00:37:16,800 died at the end of that movie! Really? 896 00:37:16,802 --> 00:37:19,135 RIGGS: I never saw the film. 897 00:37:19,137 --> 00:37:20,237 MURTAUGH: No! 898 00:37:20,239 --> 00:37:21,371 Okay, now you're angry. 899 00:37:21,373 --> 00:37:22,739 How can you tell? 900 00:37:22,741 --> 00:37:23,740 Uh-oh. 901 00:37:23,742 --> 00:37:25,275 Hi, Los Alvos! 902 00:37:25,277 --> 00:37:27,277 RIGGS: How are you? MURTAUGH: Oh, great. 903 00:37:27,279 --> 00:37:28,979 Piss them off while they surround us. 904 00:37:28,981 --> 00:37:31,014 Oh, they're gonna kill us, anyway, Rog. You know what? 905 00:37:31,016 --> 00:37:32,682 MURTAUGH: You're a terrible person in a foxhole. 906 00:37:32,684 --> 00:37:34,484 RIGGS: Maybe. 907 00:37:34,486 --> 00:37:35,518 (grunts) 908 00:37:35,520 --> 00:37:36,786 But... 909 00:37:36,788 --> 00:37:38,088 pretty good at shooting my way out. 910 00:37:38,090 --> 00:37:39,489 You ready? 911 00:37:39,491 --> 00:37:40,423 On three. 912 00:37:40,425 --> 00:37:42,158 Hey, Rog. Uh-huh? 913 00:37:42,160 --> 00:37:43,460 Don't make it easy for them. 914 00:37:43,462 --> 00:37:44,761 Hell no. 915 00:37:44,763 --> 00:37:46,029 RIGGS: One... 916 00:37:46,031 --> 00:37:46,896 Two... 917 00:37:46,898 --> 00:37:48,131 Three! 918 00:37:49,300 --> 00:37:51,234 (bullets ricocheting) 919 00:38:11,656 --> 00:38:12,656 I'm out. 920 00:38:12,658 --> 00:38:13,923 Yeah, me too. 921 00:38:16,027 --> 00:38:17,460 So, what's your plan again? 922 00:38:22,733 --> 00:38:24,567 (sirens wailing) MURTAUGH: That... 923 00:38:24,569 --> 00:38:26,536 that... that was my plan! 924 00:38:26,538 --> 00:38:27,470 (laughs) 925 00:38:28,673 --> 00:38:30,540 (laughs) 926 00:38:33,978 --> 00:38:35,478 OFFICER: Get down, get down. 927 00:38:35,480 --> 00:38:36,880 Get down now! Hands on the ground! 928 00:38:36,882 --> 00:38:38,315 Hands on the ground! OFFICER: On the ground! 929 00:38:38,317 --> 00:38:39,516 All right, so, look, 930 00:38:39,518 --> 00:38:41,685 you know, this time we went with my plan. 931 00:38:41,687 --> 00:38:42,986 Next time we'll go with your plan. 932 00:38:42,988 --> 00:38:43,987 All right? 933 00:38:43,989 --> 00:38:45,021 Partnership. 934 00:38:45,023 --> 00:38:46,089 Partnership. 935 00:38:46,091 --> 00:38:48,425 (whoops) 936 00:38:56,200 --> 00:38:59,636 ¶ ¶ 937 00:39:00,838 --> 00:39:02,105 RIGGS: This is the fun part. 938 00:39:02,107 --> 00:39:04,774 to give a thankful citizen her money back. 939 00:39:04,776 --> 00:39:06,643 AVERY: Angela's head was just found 940 00:39:06,645 --> 00:39:08,244 in a garbage dump in Tijuana. 941 00:39:09,580 --> 00:39:11,715 Well, we can be in TJ by midnight 942 00:39:11,717 --> 00:39:13,049 and interface with the Mexican authorities 943 00:39:13,051 --> 00:39:14,584 to get... We're off the case. 944 00:39:14,586 --> 00:39:15,985 It's the DEA's jurisdiction now. 945 00:39:15,987 --> 00:39:17,520 You guys recovered the money, 946 00:39:17,522 --> 00:39:19,456 closed two homicides, but if you want to keep going, 947 00:39:19,458 --> 00:39:20,824 there's still one open case. 948 00:39:20,826 --> 00:39:21,725 BOTH: What's that? 949 00:39:21,727 --> 00:39:23,693 Fugitive recovery. Ned Brower. 950 00:39:23,695 --> 00:39:24,928 Any ideas where he might be? 951 00:39:24,930 --> 00:39:26,096 Mm-mm, I ain't seen him. I don't know. 952 00:39:26,098 --> 00:39:27,297 It's like he disappeared. Yeah. 953 00:39:27,299 --> 00:39:32,736 The two of you agreeing with each other... now that's scary. 954 00:39:38,309 --> 00:39:40,210 Do you know how to knock? 955 00:39:40,212 --> 00:39:42,345 I owed you a sandwich. 956 00:39:42,347 --> 00:39:43,747 Well, half a sandwich. 957 00:39:43,749 --> 00:39:46,049 There you go. 958 00:39:46,051 --> 00:39:47,550 Headed home? 959 00:39:47,552 --> 00:39:49,219 Nah. A lot of paperwork. 960 00:39:49,221 --> 00:39:50,420 Riggs, you can hide in the office. 961 00:39:50,422 --> 00:39:52,822 You can hide in the bottle. 962 00:39:52,824 --> 00:39:56,025 You can shoot your TV, get high, whatever. 963 00:39:56,027 --> 00:39:58,828 You don't have to talk to me. 964 00:39:58,830 --> 00:40:00,897 But do you talk to anyone? 965 00:40:00,899 --> 00:40:03,433 Well... 966 00:40:03,435 --> 00:40:05,201 Your father-in-law? 967 00:40:06,871 --> 00:40:09,873 I do due diligence on all my clients. 968 00:40:10,708 --> 00:40:12,809 He must miss her, too. 969 00:40:14,845 --> 00:40:16,913 Talking to him's not what I need right now. 970 00:40:16,915 --> 00:40:19,849 It may not be what you need... 971 00:40:19,851 --> 00:40:22,318 but it may be what he needs. 972 00:40:24,188 --> 00:40:29,025 ¶ Lost in the insignificance of mine ¶ 973 00:40:29,027 --> 00:40:33,329 ¶ I had no words to say ¶ 974 00:40:33,331 --> 00:40:36,666 ¶ Now I am better ¶ 975 00:40:36,668 --> 00:40:39,402 ¶ I implore you to say ¶ 976 00:40:39,404 --> 00:40:41,938 ¶ It isn't right ¶ 977 00:40:43,340 --> 00:40:45,875 ¶ But somewhere deep in history ¶ 978 00:40:45,877 --> 00:40:48,678 ¶ Your father pulled the teeth... ¶ 979 00:40:48,680 --> 00:40:49,846 Relax, Martin. 980 00:40:49,848 --> 00:40:52,348 They're gonna love you. 981 00:40:52,350 --> 00:40:54,784 Well, if I was your daddy, there ain't a man on Earth 982 00:40:54,786 --> 00:40:56,286 to be good enough for my baby girl. 983 00:40:56,288 --> 00:40:59,756 You are most definitely not my father. 984 00:40:59,758 --> 00:41:01,024 Thank God. 985 00:41:01,026 --> 00:41:05,361 ¶ I do believe we're only passing through... ¶ 986 00:41:05,363 --> 00:41:07,430 You really didn't have 987 00:41:07,432 --> 00:41:08,631 to bring a gift. 988 00:41:08,633 --> 00:41:11,201 Hey, it's how I was raised. 989 00:41:11,203 --> 00:41:12,235 You show a man respect, 990 00:41:12,237 --> 00:41:13,770 then you earn his trust. 991 00:41:13,772 --> 00:41:16,272 Texas charm. 992 00:41:16,274 --> 00:41:19,242 Better get used to it. 993 00:41:19,244 --> 00:41:23,313 ¶ I do believe we're only passing through ¶ 994 00:41:24,915 --> 00:41:28,184 ¶ Wired again, now look who's laughing ¶ 995 00:41:28,186 --> 00:41:32,322 ¶ Me again, and all fired up on you ¶ 996 00:41:35,059 --> 00:41:37,193 ¶ And now she's caught... ¶ 997 00:41:37,195 --> 00:41:40,129 I'm sorry, baby. 998 00:41:40,131 --> 00:41:41,231 Not tonight. 999 00:41:41,233 --> 00:41:46,369 ¶ What to say and what she really means... ¶ 1000 00:41:46,371 --> 00:41:48,371 (starts engine) 1001 00:41:53,377 --> 00:41:55,378 (sirens wail) 1002 00:41:56,480 --> 00:41:58,715 Come on. 1003 00:41:58,717 --> 00:42:00,149 I wasn't speeding that much. 1004 00:42:00,151 --> 00:42:01,618 Give me a break. 1005 00:42:01,620 --> 00:42:03,253 (groans) 1006 00:42:05,890 --> 00:42:08,024 License and registration, ma'am. 1007 00:42:08,026 --> 00:42:09,292 (laughs) 1008 00:42:09,294 --> 00:42:10,360 Roger Murtaugh. 1009 00:42:10,362 --> 00:42:12,095 If you don't get that flashlight out of my eyes... 1010 00:42:12,097 --> 00:42:14,597 What? You want another ass-whooping 1011 00:42:14,599 --> 00:42:15,765 in traffic court? 1012 00:42:15,767 --> 00:42:18,601 Not court, but first dinner. 1013 00:42:18,603 --> 00:42:19,769 Fruit and Barrow? 1014 00:42:19,771 --> 00:42:22,338 I got something better in plan. 1015 00:42:22,340 --> 00:42:24,507 Mm, all right. 1016 00:42:26,710 --> 00:42:28,211 No. 1017 00:42:28,213 --> 00:42:30,213 (laughs) 1018 00:42:31,715 --> 00:42:35,652 This is the best date night ever. 1019 00:42:35,654 --> 00:42:36,719 Yeah. 1020 00:42:36,721 --> 00:42:37,954 It's just begun. 1021 00:42:37,956 --> 00:42:40,089 I've prepared some words. Honey. 1022 00:42:42,660 --> 00:42:44,260 Not tonight. 1023 00:42:44,262 --> 00:42:46,930 No? No. 81475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.