Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
movies subtitles: subtitles.alege.net
1
00:00:48,000 --> 00:00:51,993
Caption and Synchrony:
Wallyson.
2
00:00:51,994 --> 00:00:55,866
LEON AND OLIDO
3
00:00:59,058 --> 00:01:03,002
Le�n, let's open it!
4
00:01:03,978 --> 00:01:06,102
Open Le�n.
5
00:01:10,886 --> 00:01:12,582
Come on man, open up!
6
00:01:14,282 --> 00:01:16,082
Lén.
7
00:01:19,026 --> 00:01:20,326
Lén.
8
00:01:22,686 --> 00:01:24,086
Lén.
9
00:01:25,018 --> 00:01:27,018
Olvido comes to get you.
10
00:01:33,022 --> 00:01:34,534
Come on, open us up.
11
00:01:41,050 --> 00:01:44,014
Le�n, open it immediately!
12
00:01:52,034 --> 00:01:55,038
Le�n, let's open it.
13
00:02:05,034 --> 00:02:08,018
Let's open!
14
00:02:09,010 --> 00:02:10,310
Leon!
15
00:02:10,802 --> 00:02:13,653
Did you hear what I told you?
16
00:02:20,082 --> 00:02:23,054
- Le�n.
- Le�n.
17
00:03:03,058 --> 00:03:05,006
No discipline.
18
00:03:05,007 --> 00:03:08,762
More affection than we give,
It's nearly impossible.
19
00:03:09,030 --> 00:03:10,330
Give me a pity.
20
00:03:10,331 --> 00:03:13,273
don't pay attention
in any activity.
21
00:03:14,006 --> 00:03:16,697
He lost his appetite,
lost weight.
22
00:03:16,966 --> 00:03:19,781
He lost
sphincter control.
23
00:03:19,782 --> 00:03:24,500
Poor thing, anywhere,
in front of anyone...
24
00:03:24,501 --> 00:03:26,002
He walks naked.
25
00:03:26,003 --> 00:03:28,900
Or are you completely autistic?
or you are rebellious.
26
00:03:29,098 --> 00:03:32,598
Even these creatures God gave
some will,
27
00:03:32,599 --> 00:03:35,898
That's why,
if it's not your will...
28
00:03:35,899 --> 00:03:38,270
are you telling me
that I should take it.
29
00:03:39,022 --> 00:03:41,122
She has a tragic history.
30
00:03:41,123 --> 00:03:42,823
His father died at sea.
31
00:03:43,030 --> 00:03:48,030
Two years later the mother died,
and now he has to take care of Le�n.
32
00:03:49,094 --> 00:03:54,022
Oblivion.
You have the right to decide.
33
00:03:54,023 --> 00:03:57,700
Well, saying no.
He will stay here.
34
00:03:58,030 --> 00:04:00,062
I need you to stay here.
35
00:04:00,063 --> 00:04:02,403
I must warn
that it is useless to try.
36
00:04:02,404 --> 00:04:05,456
I wrote a report advising
the non-permanence of Leín
37
00:04:05,457 --> 00:04:09,469
in that center,
for the danger to other inmates.
38
00:04:09,470 --> 00:04:10,770
Shut up bastard!
39
00:04:26,394 --> 00:04:30,615
This boy needs attention
and special affection.
40
00:04:31,058 --> 00:04:33,728
Some fathers... this man.
41
00:04:34,058 --> 00:04:37,244
They refuse to have
sexual relations.
42
00:04:37,245 --> 00:04:40,000
And they don't know
how necessary they are.
43
00:04:40,001 --> 00:04:42,000
What would help you.
44
00:04:42,001 --> 00:04:44,042
I would be willing myself.
45
00:04:44,043 --> 00:04:46,022
Come on, I'm ready.
46
00:04:47,010 --> 00:04:48,546
But if I talk to him?
47
00:04:49,034 --> 00:04:50,434
If he changes his mind?
48
00:04:51,034 --> 00:04:52,934
couldn't stay
one more month?
49
00:04:54,050 --> 00:04:56,374
You have no idea what's coming
about me.
50
00:05:24,618 --> 00:05:26,318
Give it to me.
51
00:05:28,070 --> 00:05:29,370
Give it to me!
52
00:05:56,058 --> 00:05:58,026
Home!
53
00:06:01,757 --> 00:06:03,533
Fatal smell.
54
00:06:12,014 --> 00:06:13,314
Do you want us to stop?
55
00:06:16,030 --> 00:06:18,658
- You don't need to do anything?
- No.
56
00:06:22,054 --> 00:06:23,962
Because I need to breathe.
57
00:06:59,034 --> 00:07:01,370
- Leon.
- Shall we go?
58
00:07:03,050 --> 00:07:07,610
- Do you love me?
- Yes, I love you beautiful.
59
00:07:08,082 --> 00:07:09,382
Yes.
60
00:07:12,070 --> 00:07:15,494
I just believe you love me
if you bring me that flower.
61
00:07:15,495 --> 00:07:19,954
Which? That one?
62
00:07:21,486 --> 00:07:22,986
I really like.
63
00:07:24,090 --> 00:07:26,642
if you take it
let's go home.
64
00:07:27,078 --> 00:07:29,622
you sleep with me
tonight.
65
00:07:31,066 --> 00:07:33,266
What do you want this flower for?
66
00:07:34,062 --> 00:07:37,310
Women like it when men
give us flowers.
67
00:07:38,070 --> 00:07:39,770
Do I sleep with you?
68
00:07:41,014 --> 00:07:43,458
- In your bed?
- Yes
69
00:07:44,038 --> 00:07:45,338
It takes away the cold.
70
00:07:50,578 --> 00:07:51,878
And this one?
71
00:07:56,839 --> 00:07:58,971
I like that one better.
72
00:08:02,362 --> 00:08:04,310
Why do you like flowers?
73
00:08:05,034 --> 00:08:06,334
I'll talk to Ivín.
74
00:08:07,070 --> 00:08:10,834
For you to bring me here,
and take the flower.
75
00:08:11,098 --> 00:08:14,290
surely he will
want to sleep with me.
76
00:08:14,610 --> 00:08:16,310
Do you want me to bring
the flower?
77
00:08:18,070 --> 00:08:19,370
If you want.
78
00:08:20,006 --> 00:08:23,202
So the princess sleeps
with the heart of Leon.
79
00:08:24,615 --> 00:08:26,115
Yes of course.
80
00:08:28,074 --> 00:08:29,374
Careful!
81
00:08:30,086 --> 00:08:31,386
Careful!
82
00:08:37,362 --> 00:08:39,546
Help me, help me!
83
00:08:49,074 --> 00:08:50,374
OK?
84
00:08:51,054 --> 00:08:52,454
Let's go.
85
00:08:58,066 --> 00:08:59,366
Let's go!
86
00:09:04,049 --> 00:09:05,349
Let's go.
87
00:09:42,074 --> 00:09:44,174
Like to read?
88
00:09:44,175 --> 00:09:48,422
- I'm reading.
- Do you want me to warm you up?
89
00:09:49,038 --> 00:09:50,338
I'm not cold.
90
00:09:52,160 --> 00:09:55,812
oblivion,
shall we play pirates?
91
00:09:59,054 --> 00:10:02,046
- All aboard!
- No!
92
00:10:06,086 --> 00:10:08,966
there is no better place
to be than at home.
93
00:10:11,078 --> 00:10:13,846
- Are you very tired?
- Yes.
94
00:10:14,038 --> 00:10:15,338
For picking the flower.
95
00:10:31,094 --> 00:10:33,094
Sing for me?
96
00:10:34,098 --> 00:10:36,098
Don't you sleep?
97
00:10:37,074 --> 00:10:40,950
- But change me first.
- What?
98
00:10:40,951 --> 00:10:42,626
Don't remember the story?
99
00:10:43,062 --> 00:10:47,174
With three kisses on a frog,
he turns into a prince.
100
00:10:47,175 --> 00:10:51,166
- Or a princess.
- That would be with a frog.
101
00:10:58,082 --> 00:11:00,514
If you put it in my mouth...
102
00:11:01,034 --> 00:11:02,334
It would take away the syndrome.
103
00:11:04,058 --> 00:11:07,826
I would miss
if you take away the syndrome.
104
00:11:08,022 --> 00:11:09,922
I don't like having it.
105
00:11:12,022 --> 00:11:13,622
Come on.
106
00:11:14,920 --> 00:11:16,220
Here.
107
00:11:21,030 --> 00:11:24,674
Close your eyes,
my life...
108
00:11:26,030 --> 00:11:29,978
Close your eyes, my love...
109
00:11:31,042 --> 00:11:35,098
Close your eyes,
my boy...
110
00:11:36,054 --> 00:11:41,026
Close your eyes, both of you...
111
00:11:42,046 --> 00:11:46,398
The eyes, my sky...
112
00:11:47,026 --> 00:11:50,382
The eyes, my love...
113
00:11:52,006 --> 00:11:55,546
The eyes, darling...
114
00:11:56,070 --> 00:12:00,894
The eyes, heart...
115
00:12:02,082 --> 00:12:07,082
The eyes, heart...
116
00:12:23,353 --> 00:12:25,020
Hey?
117
00:12:26,342 --> 00:12:27,644
I'm already here!
118
00:12:41,044 --> 00:12:44,109
- I am fine?
- Yes.
119
00:12:45,351 --> 00:12:48,721
- And the socks too?
- Yes.
120
00:12:49,006 --> 00:12:50,607
Because they're the ones you put in.
121
00:12:51,003 --> 00:12:53,081
- I'm not well.
- Now it goes like this
122
00:12:53,082 --> 00:12:55,958
And it will always come out like you
get dressed.
123
00:12:56,659 --> 00:12:58,631
I'm not your mother
to dress you.
124
00:12:59,025 --> 00:13:01,326
And I won't choose anymore
your clothes.
125
00:13:01,327 --> 00:13:03,340
When not ironing,
go without ironing.
126
00:13:03,341 --> 00:13:05,440
If you don't,
I'm not going to do it.
127
00:13:06,014 --> 00:13:08,982
- You are my sister.
- Yes, I'm your sister.
128
00:13:08,983 --> 00:13:10,984
But I'm not your mother
and neither is your maid.
129
00:13:10,985 --> 00:13:13,458
After finishing school
come back home.
130
00:13:13,459 --> 00:13:15,561
- Go get me.
- Come alone.
131
00:13:15,562 --> 00:13:18,345
- I still don't know the way.
- Well, just ask.
132
00:13:18,346 --> 00:13:20,662
Not today, today will catch me,
It's the first day.
133
00:13:21,599 --> 00:13:23,877
How many days will you need
to learn?
134
00:13:24,662 --> 00:13:28,110
- How many?
- Few.
135
00:13:28,111 --> 00:13:29,411
Walking.
136
00:13:31,004 --> 00:13:32,987
And see how you
behaves at school.
137
00:13:32,988 --> 00:13:35,520
learn to take care of yourself
or it's over.
138
00:13:35,521 --> 00:13:36,821
I send you to the nuns.
139
00:13:36,822 --> 00:13:39,015
With them or you eat
or not eat.
140
00:13:39,016 --> 00:13:41,015
what a shit
or that it doesn't shit.
141
00:13:41,016 --> 00:13:42,400
You'll have to help me around the house.
142
00:13:42,401 --> 00:13:44,202
And you have to respect
My freedom.
143
00:13:44,203 --> 00:13:45,603
- And you what?
- Leon.
144
00:13:45,604 --> 00:13:46,954
Okay, woman.
145
00:14:01,191 --> 00:14:03,162
- This way.
- Parked down there.
146
00:14:03,163 --> 00:14:04,463
Let's go.
147
00:14:05,005 --> 00:14:06,305
By car, whatever.
148
00:14:09,584 --> 00:14:12,984
- Dona Dorita!
- Shit.
149
00:14:12,985 --> 00:14:17,332
Leon dear,
It's already home.
150
00:14:18,011 --> 00:14:19,862
I don't know how there can be
cruel people
151
00:14:19,863 --> 00:14:22,100
who want to get rid
of a treasure like you.
152
00:14:22,101 --> 00:14:24,070
- You can take it whenever you want.
- Rude.
153
00:14:24,071 --> 00:14:25,371
More I wanted.
154
00:14:26,079 --> 00:14:28,778
But if it touched you
for you something will be.
155
00:14:29,073 --> 00:14:31,037
If I could
take home...
156
00:14:31,038 --> 00:14:34,041
- You would find out.
- I scraped a lot.
157
00:14:34,042 --> 00:14:35,363
Leon, let's go.
158
00:14:36,031 --> 00:14:38,639
miserable,
treat him like a dog.
159
00:14:39,022 --> 00:14:42,981
- Take it, but don't give it to her.
- No, no...
160
00:14:44,595 --> 00:14:46,496
If you don't pay me
I will report.
161
00:14:46,497 --> 00:14:48,005
Bye Le�n.
162
00:14:48,206 --> 00:14:50,124
May God protect you creature.
163
00:14:51,040 --> 00:14:52,340
What will become of you.
164
00:14:52,341 --> 00:14:54,217
She said
"What will become of you"?
165
00:14:58,035 --> 00:14:59,335
Wait Sonia.
166
00:14:59,336 --> 00:15:02,267
- Now it's you Estrella.
- I would like to have a boyfriend,
167
00:15:02,268 --> 00:15:05,819
who was working,
and would like to have children.
168
00:15:05,820 --> 00:15:07,230
How many?
169
00:15:07,231 --> 00:15:09,986
Depends if it's a house
small or big.
170
00:15:09,987 --> 00:15:12,679
- And on vacation I go to the beach.
- Well done Estrella.
171
00:15:13,014 --> 00:15:15,704
- Now, José.
- Raquel looks like it's my turn.
172
00:15:16,028 --> 00:15:17,328
Me or Monica?
173
00:15:18,015 --> 00:15:20,300
It's not your turn Sínia
nor your Monica.
174
00:15:20,301 --> 00:15:21,601
Now it's Joseph. Right?
175
00:15:21,602 --> 00:15:23,850
We have to respect the time
176
00:15:23,851 --> 00:15:27,051
and we can't talk
at the same time,
177
00:15:27,052 --> 00:15:29,052
we choose representatives.
178
00:15:29,053 --> 00:15:31,029
Thanks Jonathan,
can sit down.
179
00:15:31,030 --> 00:15:33,714
we will have time
throughout the course,
180
00:15:33,715 --> 00:15:35,716
and in the next classes
I will organize
181
00:15:35,717 --> 00:15:37,767
so they can talk
several times. Right?
182
00:15:37,768 --> 00:15:39,068
Your turn Jose.
183
00:15:39,069 --> 00:15:41,000
Having a girlfriend.
184
00:15:41,201 --> 00:15:42,601
To have...
185
00:15:43,043 --> 00:15:44,343
Some children...
186
00:15:45,021 --> 00:15:46,321
Get married.
187
00:15:46,322 --> 00:15:51,005
go to football
and go on vacation.
188
00:15:51,006 --> 00:15:52,907
A very good plan, José.
189
00:15:52,908 --> 00:15:55,963
- Now the rookie.
- Rachel, my turn.
190
00:15:55,964 --> 00:15:59,549
Let's be hospitable Monica,
and listen to the new colleague. Right?
191
00:15:59,749 --> 00:16:02,103
- Let's go.
- If she wants to speak first...
192
00:16:02,304 --> 00:16:04,559
-Tell us her name.
- Leon.
193
00:16:08,896 --> 00:16:12,466
you are not here
to laugh at anyone.
194
00:16:12,666 --> 00:16:13,966
Sorry.
195
00:16:13,967 --> 00:16:17,089
But I laugh because of the name,
It's evil.
196
00:16:17,090 --> 00:16:18,991
In addition Le�n
It's a nice name.
197
00:16:18,992 --> 00:16:22,215
What would you love to do in the future?
with your life?
198
00:16:22,216 --> 00:16:24,015
Same as Joseph, but...
199
00:16:24,915 --> 00:16:26,215
But what?
200
00:16:26,216 --> 00:16:27,865
I have to take care of my sister.
201
00:16:28,037 --> 00:16:31,112
- Do you have a little sister?
- No, we're the same.
202
00:16:31,113 --> 00:16:34,533
I promised my mother that I would take care
her when she died.
203
00:16:35,011 --> 00:16:36,311
And she died.
204
00:16:36,312 --> 00:16:38,004
That's good Leon.
205
00:16:38,005 --> 00:16:41,140
But in addition to taking care of your sister,
she could do something in her life.
206
00:16:41,440 --> 00:16:42,740
I don't know.
207
00:16:43,015 --> 00:16:44,865
Yes man,
why couldn't I?
208
00:16:45,030 --> 00:16:46,330
Raquel, my turn.
209
00:16:46,331 --> 00:16:49,644
Monica tell us,
What would you like to do?
210
00:16:50,018 --> 00:16:53,053
I would like to have a boyfriend,
get married, and go on vacation.
211
00:16:53,054 --> 00:16:55,101
And have a lot of money.
212
00:17:30,454 --> 00:17:31,854
Of course
who doesn't understand me.
213
00:17:32,239 --> 00:17:35,339
Because you Iv�n, don't have Le�n,
there are those who support you.
214
00:17:36,248 --> 00:17:37,648
Why don't you work?
215
00:17:38,952 --> 00:17:40,252
It's not that easy.
216
00:17:40,453 --> 00:17:41,853
Now, I feel safe.
217
00:17:44,038 --> 00:17:46,738
I cannot open an office,
it's not even what I want.
218
00:17:49,053 --> 00:17:52,045
Do you want to go to the Amazon?
to save the Indians.
219
00:17:52,046 --> 00:17:55,016
while scratching the belly
and put it on when you feel like it,
220
00:17:55,017 --> 00:17:56,716
That's why you're with me.
221
00:17:56,717 --> 00:17:59,317
- Don't overdo it.
- Overkill?
222
00:18:01,657 --> 00:18:03,414
What else do we do together?
223
00:18:07,799 --> 00:18:11,070
You can't imagine a brother
different than what you have.
224
00:18:12,015 --> 00:18:15,415
But on the bright side, it doesn't have
a great life expectancy.
225
00:18:17,330 --> 00:18:18,630
Come on.
226
00:18:19,011 --> 00:18:20,311
This buries me.
227
00:18:21,256 --> 00:18:22,656
That's not the solution.
228
00:18:23,013 --> 00:18:25,013
You don't earn anything either.
despairing.
229
00:18:25,314 --> 00:18:27,264
There is no person who thinks
that your problem
230
00:18:27,265 --> 00:18:28,715
It's the most important in the world.
231
00:18:29,323 --> 00:18:31,137
Yeah,
the truth that could be worse.
232
00:18:31,138 --> 00:18:34,831
Besides, I could look
a pimp at night.
233
00:18:36,037 --> 00:18:37,764
Customers will not fail you.
234
00:18:42,751 --> 00:18:44,434
See you tonight?
235
00:18:47,999 --> 00:18:50,209
You will want to have sex
Or do you prefer to walk?
236
00:18:55,345 --> 00:18:56,745
I don't know what I'm going to do.
237
00:18:58,036 --> 00:18:59,436
I don't know what I'm going to do.
238
00:19:00,774 --> 00:19:03,526
Come on, you can do it.
239
00:19:09,036 --> 00:19:10,336
I call you.
240
00:20:35,542 --> 00:20:37,202
Here, look.
241
00:21:15,924 --> 00:21:18,089
Leon, what are you doing here?
242
00:21:18,090 --> 00:21:21,001
- This dog is not going away.
- And your colleagues?
243
00:21:21,002 --> 00:21:23,310
- There are some, they'll come and get them.
- And the biggest ones?
244
00:21:23,511 --> 00:21:24,811
I'm new here.
245
00:21:25,014 --> 00:21:28,508
I need a few months...
or days.
246
00:21:29,014 --> 00:21:31,076
I'm not looking for you
never.
247
00:21:31,077 --> 00:21:33,076
if you get lost
look for the police.
248
00:21:36,502 --> 00:21:37,871
Here comes the dog.
249
00:21:42,784 --> 00:21:44,132
Bite him, bite him.
250
00:21:44,133 --> 00:21:47,072
- Bite your ass, bite your ass.
- No, no!
251
00:22:18,057 --> 00:22:19,357
Take
252
00:22:20,064 --> 00:22:22,551
- What is it?
- What you asked me to do.
253
00:22:22,552 --> 00:22:23,992
Ordered a pot of mayonnaise.
254
00:22:23,993 --> 00:22:25,554
You asked me for this.
255
00:22:26,034 --> 00:22:28,098
I fucking asked you
from a jar of mayonnaise.
256
00:22:28,099 --> 00:22:31,144
- So you don't understand.
- Well, you go again,
257
00:22:31,145 --> 00:22:32,545
and explain until he understands.
258
00:22:32,546 --> 00:22:34,097
why not
will you explain?
259
00:22:34,098 --> 00:22:35,466
Because I'm cooking.
260
00:22:35,467 --> 00:22:36,867
Because he is not paralyzed,
261
00:22:36,868 --> 00:22:39,067
have to do something
some goddamn time in your life.
262
00:22:39,068 --> 00:22:42,442
And why don't you make mayonnaise?
in the blender?
263
00:22:42,642 --> 00:22:44,327
Why do you cut
and always peels?
264
00:22:44,328 --> 00:22:45,657
Go get the mayonnaise.
265
00:22:45,658 --> 00:22:47,674
I won't
warrants are for women.
266
00:22:52,029 --> 00:22:53,517
I was kidding.
267
00:23:01,012 --> 00:23:02,548
The mayonnaise is very good.
268
00:23:18,042 --> 00:23:19,342
Yes.
269
00:23:22,012 --> 00:23:24,512
I'm not angry,
I have no reason to be.
270
00:23:26,044 --> 00:23:27,444
No, I'm not going out today.
271
00:23:28,024 --> 00:23:29,424
Want to come here?
272
00:23:30,071 --> 00:23:32,368
I don't know
Play with Le�n, it's fun.
273
00:23:39,003 --> 00:23:41,059
All right, see you tomorrow.
274
00:23:43,084 --> 00:23:44,384
Was it Ivan?
275
00:23:47,025 --> 00:23:48,325
Iv�n is not family.
276
00:23:50,021 --> 00:23:51,672
Why don't you want
be in the center?
277
00:23:51,673 --> 00:23:52,973
I'd rather be with you.
278
00:23:55,262 --> 00:23:57,212
I'd rather be bothered.
279
00:23:58,000 --> 00:23:59,350
Let him work like a mule.
280
00:24:00,017 --> 00:24:01,567
Who walks all day worried.
281
00:24:01,568 --> 00:24:03,118
And that you don't have time for me.
282
00:24:03,119 --> 00:24:05,139
Together we are better.
283
00:24:05,140 --> 00:24:06,440
Bullshit.
284
00:24:07,017 --> 00:24:09,217
with two together
we need more money.
285
00:24:09,218 --> 00:24:10,818
And you are not able to work.
286
00:24:11,042 --> 00:24:13,299
Not even doing the least
effort to earn it.
287
00:24:14,019 --> 00:24:16,619
Not even able to save
what Doritas give you.
288
00:24:16,620 --> 00:24:18,470
- They give me very little.
- Not at all.
289
00:24:19,025 --> 00:24:21,817
It doesn't matter how much I give you,
because he spends everything with you.
290
00:24:23,090 --> 00:24:25,526
will not learn
nothing ever?
291
00:24:26,095 --> 00:24:29,005
You can't even take it out
things alone?
292
00:24:29,206 --> 00:24:30,606
Yes! I can.
293
00:24:33,051 --> 00:24:35,701
you don't understand
who can't even take care of himself?
294
00:24:37,074 --> 00:24:41,053
Who needs someone to
watch you constantly.
295
00:24:43,024 --> 00:24:45,183
at boarding school,
there are other people like you.
296
00:24:45,384 --> 00:24:47,103
That they won't make fun of you.
297
00:24:48,148 --> 00:24:50,856
The cook laughs at me.
298
00:24:51,083 --> 00:24:54,840
How many months did you spend saying
who was going to enlist in the army?
299
00:24:55,278 --> 00:24:57,424
don't realize
that they don't even want you there?
300
00:24:58,012 --> 00:24:59,552
Because I am against war.
301
00:25:00,375 --> 00:25:02,257
Remember when
Did you say you were going to work?
302
00:25:02,258 --> 00:25:04,098
And who would buy a car?
303
00:25:04,499 --> 00:25:07,875
Don't you realize that never
Are you going to do one thing or another?
304
00:25:08,176 --> 00:25:09,676
Don't you see why?
305
00:25:12,069 --> 00:25:14,984
- I have to watch TV.
- And why do you have a TV?
306
00:25:15,279 --> 00:25:18,956
And why do you have a watch,
why do you have clothes?
307
00:25:18,957 --> 00:25:21,845
- The prefecture gives it to me.
- Bullshit.
308
00:25:22,017 --> 00:25:24,617
Because I work the fuckin' day
everything and I buy you everything.
309
00:25:24,618 --> 00:25:25,918
Don't say bad words.
310
00:25:25,919 --> 00:25:29,326
- Every day working.
- Don't work if you don't like it.
311
00:25:29,327 --> 00:25:32,624
- Study.
- I don't work because I like it.
312
00:25:33,023 --> 00:25:35,747
I work to support us.
313
00:25:35,748 --> 00:25:38,546
Well, marry
and let your husband work alone.
314
00:25:39,019 --> 00:25:40,877
I don't want anyone
to carry me
315
00:25:41,062 --> 00:25:44,058
And nobody will want to take you.
316
00:25:44,059 --> 00:25:46,206
don't understand
what depends on me?
317
00:25:46,207 --> 00:25:48,306
I can live alone.
318
00:25:48,457 --> 00:25:49,757
He can?
319
00:25:51,097 --> 00:25:54,642
Where are you going to get money from?
to pay for the apartment?
320
00:25:55,037 --> 00:25:56,337
To buy food?
321
00:25:56,338 --> 00:25:57,638
Buy clothes.
322
00:25:58,051 --> 00:25:59,351
From where?
323
00:26:01,035 --> 00:26:02,735
Realize that no
is able to learn
324
00:26:02,736 --> 00:26:04,604
something useful to earn money?
325
00:26:05,023 --> 00:26:06,674
nor learn
who cannot live alone
326
00:26:06,675 --> 00:26:08,625
and have to go somewhere
where do you look?
327
00:26:08,626 --> 00:26:10,428
what you don't
can learn anything!
328
00:26:18,052 --> 00:26:19,352
Grammar!
329
00:27:11,252 --> 00:27:13,785
We have
the first proposition.
330
00:27:14,086 --> 00:27:17,056
All the men
they are mortal.
331
00:27:17,057 --> 00:27:19,444
We have the second proposition.
332
00:27:20,002 --> 00:27:22,032
Socrates is a man.
333
00:27:22,033 --> 00:27:24,683
And we have the third one that...
334
00:27:25,275 --> 00:27:26,575
Necessarily...
335
00:27:27,016 --> 00:27:30,283
necessarily two,
therefore Socrates is mortal.
336
00:27:30,284 --> 00:27:33,372
And this is a... syllogism.
337
00:27:34,014 --> 00:27:36,103
Jonathan,
want to ask a question?
338
00:27:36,104 --> 00:27:41,009
I have to regret that these
sentences have no logic,
339
00:27:41,010 --> 00:27:46,010
they don't even have democracy,
no progress.
340
00:27:46,011 --> 00:27:50,568
Much less are problems
serious today.
341
00:27:54,024 --> 00:27:57,503
- And if the first possession...
- Proposition.
342
00:27:58,019 --> 00:28:01,825
If instead of Isocrates,
343
00:28:01,826 --> 00:28:05,175
were a lady,
what would she look like?
344
00:28:06,048 --> 00:28:07,448
I don't know.
345
00:28:09,007 --> 00:28:10,883
In that case,
it's all the same.
346
00:28:10,884 --> 00:28:15,884
- It's the same
- No, no, no, no...
347
00:28:27,002 --> 00:28:29,056
Good, we're done.
348
00:28:39,282 --> 00:28:42,748
I am also referring
to another website.
349
00:30:50,145 --> 00:30:51,545
Hello beautiful!
350
00:30:52,058 --> 00:30:53,358
What?
351
00:30:53,359 --> 00:30:54,959
Are you going to make dinner?
352
00:30:56,110 --> 00:30:57,410
No meat.
353
00:30:57,560 --> 00:30:59,342
- Don't you?
- No.
354
00:31:00,130 --> 00:31:01,652
Didn't buy meat?
355
00:31:02,012 --> 00:31:05,005
- I don't, and you?
- I didn't even know I didn't have it.
356
00:31:05,206 --> 00:31:06,673
Much less me.
357
00:31:07,016 --> 00:31:09,216
we should have looked
before leaving home.
358
00:31:09,217 --> 00:31:12,149
Maybe it's still open
Elij's fridge.
359
00:31:12,150 --> 00:31:13,450
You are naked.
360
00:31:14,766 --> 00:31:16,166
And you are dressed.
361
00:31:21,021 --> 00:31:22,721
there is nothing else
for cooking?
362
00:31:23,059 --> 00:31:25,420
I don't know, look in the kitchen.
363
00:31:26,196 --> 00:31:28,106
Not in the mood for dinner?
364
00:31:28,307 --> 00:31:29,689
gnome man.
365
00:31:29,840 --> 00:31:31,140
Call it Leon.
366
00:31:31,340 --> 00:31:33,147
Le�n man, play here.
367
00:31:34,188 --> 00:31:36,459
You are always deceived,
fool.
368
00:31:37,696 --> 00:31:40,647
- Where had he been?
- I had taken a walk.
369
00:31:41,017 --> 00:31:43,035
- Just come back from school?
- Clear.
370
00:31:44,012 --> 00:31:46,081
It will be three days
that comes back alone.
371
00:31:46,082 --> 00:31:48,017
That's the way I like it,
like a man.
372
00:31:49,021 --> 00:31:50,521
Not like a little woman.
373
00:31:52,660 --> 00:31:55,269
Ivan,
Don't feel like having dinner?
374
00:31:55,270 --> 00:31:58,745
I'm starving,
what are you going to prepare?
375
00:32:00,358 --> 00:32:02,961
Still don't know how to cook?
376
00:32:02,962 --> 00:32:05,012
Or what do you want me to do?
377
00:32:05,013 --> 00:32:08,188
No,
today he will cook your dinner.
378
00:32:08,389 --> 00:32:11,072
Sorry,
we have nothing to offer you.
379
00:32:14,232 --> 00:32:15,532
I go to the kitchen.
380
00:32:19,094 --> 00:32:21,328
At least he came alone.
381
00:32:22,027 --> 00:32:26,199
He comes and goes alone, and dresses alone,
but he cannot live alone.
382
00:32:26,200 --> 00:32:29,134
And you are not alone,
he has me.
383
00:32:29,135 --> 00:32:32,981
- And you got what you got.
- Let's not start.
384
00:32:32,982 --> 00:32:34,333
We didn't start, we continued.
385
00:32:35,002 --> 00:32:37,152
It's the same,
because when you want to work
386
00:32:37,153 --> 00:32:38,692
stay where they put you.
387
00:32:43,025 --> 00:32:45,105
There are two pots
of french fries and eggs.
388
00:32:45,106 --> 00:32:47,427
- We could order a pizza.
- Right.
389
00:32:47,428 --> 00:32:49,746
No, we're not ordering a pizza.
390
00:32:50,050 --> 00:32:52,851
It's very easy for you to solve
the problem of one night.
391
00:32:53,028 --> 00:32:56,066
You come, soothe
take a pizza and leave.
392
00:32:56,067 --> 00:32:58,117
But here you have to cook
every night,
393
00:32:58,118 --> 00:33:03,118
this implies buying, cooking,
wash the dishes and throw out the garbage.
394
00:33:03,119 --> 00:33:05,669
Said to eat something,
I didn't say it with bad intentions.
395
00:33:05,670 --> 00:33:07,316
Intentions omit facts.
396
00:33:07,317 --> 00:33:10,723
Came here to pass the time,
a pizza is to pass the time.
397
00:33:12,294 --> 00:33:14,338
Dido looks when you're around,
398
00:33:14,339 --> 00:33:16,788
it doesn't matter
who says white or black.
399
00:33:17,914 --> 00:33:20,322
Or say nothing,
I will load everything.
400
00:33:20,323 --> 00:33:22,456
Well go away
so it doesn't load anything.
401
00:33:33,078 --> 00:33:35,016
Your sister went to bed.
402
00:33:37,015 --> 00:33:41,280
- It's a little pussy.
- And you're a monster.
403
00:33:41,281 --> 00:33:42,630
I'm a brother.
404
00:33:42,631 --> 00:33:44,996
But... just like that...
405
00:33:44,997 --> 00:33:47,511
She doesn't have syndrome
like me.
406
00:33:48,022 --> 00:33:52,005
Just like that, she is not a man
and you're a little pussy.
407
00:33:52,006 --> 00:33:54,111
don't say that
not even kidding.
408
00:33:54,112 --> 00:33:56,011
Behave yourself, okay?
409
00:33:56,212 --> 00:33:58,111
you know
what is good behavior?
410
00:33:58,112 --> 00:34:00,688
- Yeah, have fun.
- Exactly.
411
00:34:00,689 --> 00:34:01,989
Play here.
412
00:34:01,990 --> 00:34:04,120
I made a gnome again.
413
00:34:04,321 --> 00:34:05,778
Are you a doctor?
414
00:34:07,016 --> 00:34:10,077
- Yes, I'm a doctor.
- Well, it doesn't.
415
00:34:11,162 --> 00:34:12,543
Goodbye.
416
00:34:55,976 --> 00:34:57,314
Ivan has already left.
417
00:35:00,394 --> 00:35:04,694
- I'll turn on the tv for you, will you?
- No
418
00:35:06,596 --> 00:35:08,818
how beautiful
my little sister.
419
00:35:09,029 --> 00:35:11,623
Shall I make you some fried eggs?
420
00:35:12,157 --> 00:35:14,733
Be careful with the gas,
try not to blow us up.
421
00:35:16,078 --> 00:35:17,578
Stay calm.
422
00:35:19,457 --> 00:35:21,610
Then I sleep with you.
423
00:35:22,078 --> 00:35:23,478
Yes?
424
00:35:24,133 --> 00:35:25,533
No way.
425
00:35:27,003 --> 00:35:28,553
how beautiful
my little sister.
426
00:35:29,299 --> 00:35:31,754
Why don't you want
do I turn on the TV?
427
00:35:33,060 --> 00:35:34,360
Because it distracts me.
428
00:36:54,497 --> 00:36:57,684
I was looking for blackberries,
429
00:36:57,685 --> 00:37:00,034
and found
the rose of zarza...
430
00:37:01,000 --> 00:37:03,694
I thought I got it
the white rose,
431
00:37:03,695 --> 00:37:05,944
and a pimple
it got into my veins.
432
00:37:06,194 --> 00:37:09,663
I thought it would be
hot clove,
433
00:37:09,664 --> 00:37:11,864
and a flow of milk gushed out.
434
00:37:12,141 --> 00:37:15,101
I thought the flow
sank into the ground,
435
00:37:15,102 --> 00:37:17,102
and flowed into the ocean of green.
436
00:37:18,016 --> 00:37:20,316
I thought that was it
the green ocean
437
00:37:20,317 --> 00:37:23,068
and it was the eternal river
of stars.
438
00:37:24,001 --> 00:37:26,752
I thought I would find,
across the sky,
439
00:37:26,753 --> 00:37:28,802
the lord of everything and nothing.
440
00:37:28,952 --> 00:37:31,652
And I only found
a handful of blackberries
441
00:37:31,653 --> 00:37:34,602
what love
in my hand it was bleeding.
442
00:38:07,038 --> 00:38:08,538
Finally Saturday at noon.
443
00:38:09,004 --> 00:38:11,110
And tomorrow Sunday,
and then second.
444
00:38:11,111 --> 00:38:13,213
- But at the moment it's Le�n Saturday.
- Yes.
445
00:38:14,470 --> 00:38:17,210
- Did you make the food?
- Goes into.
446
00:38:38,017 --> 00:38:40,865
I was in the mood
that Saturday would come soon.
447
00:38:41,027 --> 00:38:43,030
not having to work,
eat at home.
448
00:38:44,018 --> 00:38:45,761
To go out
and walk around with you.
449
00:38:46,263 --> 00:38:47,983
go out at night
with Ivín.
450
00:38:50,042 --> 00:38:51,542
Where are you going with Ivín?
451
00:38:52,059 --> 00:38:55,706
Tomorrow, breakfast in bed,
both you and me.
452
00:38:56,031 --> 00:38:58,382
you will take
coffee with me tomorrow?
453
00:38:59,278 --> 00:39:01,646
Where are you going with Ivín?
454
00:39:02,023 --> 00:39:03,323
Take a walk.
455
00:39:04,033 --> 00:39:06,985
- Iv�n watches football today.
- After football.
456
00:39:09,048 --> 00:39:13,101
- In the afternoon after football.
- It's late for some.
457
00:39:14,045 --> 00:39:15,345
Not for me.
458
00:40:42,048 --> 00:40:43,848
How do I look, am I pretty?
459
00:41:13,857 --> 00:41:15,357
Or do you like this one better?
460
00:41:24,089 --> 00:41:25,589
Won't you tell me anything?
461
00:41:33,010 --> 00:41:35,310
Always on a Saturday,
a few days ago it was saturday
462
00:41:35,311 --> 00:41:36,941
and today is Saturday again.
463
00:41:38,294 --> 00:41:40,470
I told you this afternoon
that we were going out together.
464
00:41:41,292 --> 00:41:43,754
What tomorrow will we take
breakfast together.
465
00:41:44,051 --> 00:41:46,154
We ate together
we had dinner together.
466
00:41:46,155 --> 00:41:48,446
we will not be
all fucking day together.
467
00:41:51,088 --> 00:41:53,587
I will send you
for the nuns.
468
00:41:56,280 --> 00:41:57,880
I was kidding.
469
00:41:59,262 --> 00:42:01,514
you get better
with the other.
470
00:42:06,014 --> 00:42:07,727
Do I jump you?
471
00:42:20,583 --> 00:42:23,698
- Dido, your brother is back there.
- How is it?
472
00:42:23,699 --> 00:42:25,864
In the witch shop.
473
00:43:46,503 --> 00:43:49,239
- Where will we go?
- It's a surprise.
474
00:43:49,240 --> 00:43:51,121
I don't like surprises.
475
00:43:52,992 --> 00:43:54,754
we are not
on the way to school.
476
00:43:56,348 --> 00:43:57,880
They'll miss me.
477
00:43:59,360 --> 00:44:00,829
I want to piss.
478
00:44:01,006 --> 00:44:03,255
Wait one moment.
479
00:44:03,406 --> 00:44:05,005
No, I'm going to take a piss.
480
00:44:05,006 --> 00:44:07,771
- Can't you hold a little?
- No, I piss myself, I piss myself!...
481
00:44:07,772 --> 00:44:09,272
He arrives!
482
00:44:37,112 --> 00:44:38,712
What are you doing?!
483
00:44:39,496 --> 00:44:40,861
Dido!
484
00:44:41,596 --> 00:44:44,575
Wait, wait Dido,
wait for me.
485
00:44:44,576 --> 00:44:46,190
Don't be stupid!
486
00:44:46,191 --> 00:44:48,123
Wait, Dido!
487
00:44:48,924 --> 00:44:50,564
Wait for me.
488
00:44:51,001 --> 00:44:53,159
Come back, come back!
489
00:44:53,310 --> 00:44:54,693
Dido!
490
00:44:55,147 --> 00:44:58,424
I shit in milk,
stupid, little woman!
491
00:45:12,770 --> 00:45:14,346
Idiot!
492
00:45:36,066 --> 00:45:37,447
Dido.
493
00:45:38,030 --> 00:45:39,362
Dido, I love you.
494
00:45:39,363 --> 00:45:42,078
I love you...
495
00:45:48,270 --> 00:45:50,036
Long live the Civil Guard!
496
00:45:51,049 --> 00:45:53,013
Long live the Civil Guard!
497
00:45:54,073 --> 00:45:56,028
Long live the Civil Guard!
498
00:46:28,188 --> 00:46:29,536
Your name?
499
00:46:30,019 --> 00:46:32,018
I came to get my brother.
500
00:46:43,248 --> 00:46:44,749
You must sign here.
501
00:46:45,267 --> 00:46:46,769
All sheets.
502
00:46:50,129 --> 00:46:52,521
The boy says you
abandoned him.
503
00:46:54,243 --> 00:46:56,200
also said
who wants to be a civil guard.
504
00:46:57,048 --> 00:46:58,596
must be more careful
with him.
505
00:47:03,067 --> 00:47:04,555
It's a charm.
506
00:47:05,293 --> 00:47:06,987
We gave him a bath,
507
00:47:06,988 --> 00:47:09,837
what do we do with most
of the people we collect.
508
00:47:11,032 --> 00:47:13,147
he has a big
"virility".
509
00:47:19,766 --> 00:47:23,347
I should advise that as required,
we passed the case to a judge.
510
00:47:23,348 --> 00:47:25,116
sent
a social worker.
511
00:47:25,317 --> 00:47:27,094
Now I pass you to her.
512
00:47:43,176 --> 00:47:45,129
- Hi.
- Hi.
513
00:47:45,130 --> 00:47:47,518
- I'm Marta Caraval.
- Forgotten.
514
00:47:50,229 --> 00:47:51,729
I come...
515
00:47:52,857 --> 00:47:55,157
- For your brother.
- Right.
516
00:47:56,016 --> 00:47:59,105
There are reports that the boy
not being well taken care of.
517
00:47:59,106 --> 00:48:02,779
- And they want to take him?
- There are special centers.
518
00:48:03,014 --> 00:48:04,994
in the last year
they kicked him out of two.
519
00:48:04,995 --> 00:48:06,451
Before there were two others.
520
00:48:07,042 --> 00:48:08,627
Got more to try?
521
00:48:10,000 --> 00:48:12,311
- There is help.
- Get me one.
522
00:48:13,031 --> 00:48:14,381
Of course you can go inside.
523
00:48:14,382 --> 00:48:16,306
I don't do anything else
for three years.
524
00:48:16,307 --> 00:48:18,592
Anywhere we
we enter we try...
525
00:48:18,593 --> 00:48:21,092
- What?
- Which are well attended.
526
00:48:21,093 --> 00:48:23,192
maybe not so well
answered.
527
00:48:28,037 --> 00:48:30,724
He has no other relatives,
Is it true?
528
00:48:34,391 --> 00:48:36,016
I've been talking
with Leon.
529
00:48:39,044 --> 00:48:40,561
The truth is that he...
530
00:48:41,061 --> 00:48:42,561
He admires you a lot.
531
00:48:43,090 --> 00:48:44,561
He adores you.
532
00:48:45,056 --> 00:48:46,414
Let's go...
533
00:48:46,415 --> 00:48:48,114
is completely connected
to you.
534
00:48:51,287 --> 00:48:53,783
If you want, I can arrange
forms
535
00:48:53,784 --> 00:48:55,533
asking for special help.
536
00:48:55,734 --> 00:48:57,083
Right.
537
00:48:57,084 --> 00:48:59,947
But I don't think we can
anything.
538
00:49:02,017 --> 00:49:04,007
you can't either
to be so pessimistic.
539
00:49:04,178 --> 00:49:06,385
I guarantee you I can.
540
00:49:14,490 --> 00:49:15,960
How scary isn't it?
541
00:49:17,898 --> 00:49:19,569
Are you crazy or what?
542
00:49:20,019 --> 00:49:22,176
did not notice
that left me alone?
543
00:49:27,252 --> 00:49:28,801
At your service.
544
00:49:32,699 --> 00:49:34,499
At your service.
545
00:49:36,263 --> 00:49:37,663
At your service.
546
00:49:47,264 --> 00:49:48,626
I go alone.
547
00:49:49,070 --> 00:49:51,146
don't want me
come close to you?
548
00:49:51,147 --> 00:49:53,342
No,
I have to pay a visit.
549
00:49:53,343 --> 00:49:56,110
After school,
I buy and cook dinner, huh?
550
00:49:56,111 --> 00:49:58,632
- Sounds pretty good to me.
- You look beautiful.
551
00:49:58,783 --> 00:50:00,882
- Will soon.
- Right beautiful.
552
00:50:00,883 --> 00:50:02,422
- Goodbye.
- Goodbye.
553
00:50:22,177 --> 00:50:25,678
and this can be
your bedroom.
554
00:50:27,091 --> 00:50:29,127
Yes, no furniture.
555
00:50:29,128 --> 00:50:32,990
they take care of it
and they bring it to us.
556
00:50:32,991 --> 00:50:34,750
Does the city pay for this?
557
00:50:36,039 --> 00:50:38,115
You misunderstood, Jonathan.
558
00:50:38,116 --> 00:50:40,004
I have to help
my sister.
559
00:50:40,205 --> 00:50:42,240
I understand you perfectly.
560
00:50:42,802 --> 00:50:45,642
you have to help
your sister.
561
00:50:45,792 --> 00:50:47,092
Clear.
562
00:50:47,093 --> 00:50:51,269
you have to make an effort
and study more.
563
00:50:51,270 --> 00:50:52,582
I have to improve.
564
00:50:58,046 --> 00:51:02,192
Hi Mom,
happy to say hi.
565
00:51:03,017 --> 00:51:04,439
I'm with Leon.
566
00:51:05,043 --> 00:51:09,020
To see if we convince you
coming to live with...
567
00:51:09,021 --> 00:51:11,075
With us.
568
00:51:11,076 --> 00:51:12,543
Right.
569
00:51:13,036 --> 00:51:16,234
Let's see if we leave
in five minutes.
570
00:51:16,235 --> 00:51:18,139
OK Bye.
571
00:51:18,290 --> 00:51:19,673
I love you.
572
00:51:21,056 --> 00:51:24,747
Good,
we are still living alone.
573
00:51:25,021 --> 00:51:29,074
the operator,
the journalist and me.
574
00:51:29,075 --> 00:51:31,261
and you know
what am I preparing for?
575
00:51:31,262 --> 00:51:33,639
And when you
will be a deputy?
576
00:51:34,006 --> 00:51:36,983
I'll see if I join
to a party soon.
577
00:51:37,133 --> 00:51:38,433
Which?
578
00:51:38,434 --> 00:51:41,092
One from center left
or center right.
579
00:51:41,093 --> 00:51:42,433
It's unlikely.
580
00:51:42,434 --> 00:51:46,733
Keep saying so much nonsense,
they'll sign you for TV.
581
00:51:48,089 --> 00:51:52,115
My name
� Jonathan Sanchez Conqueiro.
582
00:51:52,116 --> 00:51:54,046
I have Down Syndrome.
583
00:51:54,047 --> 00:51:57,151
I have an IQ.
584
00:51:57,152 --> 00:52:01,552
I'm a student
preparing for the future
585
00:52:01,553 --> 00:52:03,002
and I know that...
586
00:52:03,003 --> 00:52:06,996
We all have to die,
sooner or later.
587
00:52:06,997 --> 00:52:08,672
And so are you.
588
00:52:09,041 --> 00:52:12,186
- So do I.
- I did fine.
589
00:52:14,068 --> 00:52:17,991
why don't you come in
at the factory?
590
00:52:17,992 --> 00:52:19,339
Because I don't know where it is.
591
00:52:19,340 --> 00:52:21,761
They didn't give you at school...
592
00:52:22,007 --> 00:52:24,099
A paper with the address?
593
00:52:24,100 --> 00:52:26,127
I tore,
I thought it was bullshit.
594
00:52:26,128 --> 00:52:29,262
Well, it was for work.
at the factory.
595
00:52:29,263 --> 00:52:31,975
Working is good for us.
596
00:52:33,034 --> 00:52:35,538
Rachel said that the most
It's important to have a bride.
597
00:52:35,539 --> 00:52:37,962
typical comments
of women.
598
00:52:50,273 --> 00:52:52,473
- Hi.
- Good morning, come in.
599
00:53:01,684 --> 00:53:04,284
- Please sit down.
- What is it about?
600
00:53:05,032 --> 00:53:07,831
that your contract
six months is over.
601
00:53:11,040 --> 00:53:13,798
You know this is so,
little by little takes someone out.
602
00:53:13,799 --> 00:53:15,998
there is no possibility
to renew?
603
00:53:15,999 --> 00:53:18,058
I don't think so, but if there is,
604
00:53:18,059 --> 00:53:20,208
will have to do
the work home.
605
00:53:39,075 --> 00:53:42,329
The dance is very important
for your relationships.
606
00:53:42,330 --> 00:53:46,075
It's a good time to arrange
a boyfriend or girlfriend.
607
00:53:46,076 --> 00:53:47,542
It's a good time for love.
608
00:53:47,543 --> 00:53:49,670
And how love is essential
for us.
609
00:53:50,003 --> 00:53:52,791
- Let's learn to dance.
- You're not going to drive me, are you?
610
00:53:53,045 --> 00:53:54,543
What do you mean, no?
611
00:53:54,544 --> 00:53:56,144
- Want to see how I drive you?
- No.
612
00:53:56,145 --> 00:53:58,090
Want me to show you?
613
00:53:58,091 --> 00:54:00,003
Listening.
614
00:54:00,004 --> 00:54:03,973
listen to the music,
listen me...
615
00:54:04,124 --> 00:54:05,424
Just listen to the rhythm.
616
00:54:06,178 --> 00:54:08,012
Look, come.
617
00:54:09,018 --> 00:54:10,801
Look how you get carried away.
618
00:54:12,081 --> 00:54:13,757
Very good!
619
00:55:03,064 --> 00:55:04,503
What it was?
620
00:55:05,021 --> 00:55:06,803
Have you thought?
621
00:55:09,020 --> 00:55:10,818
You will not live with me.
622
00:55:12,030 --> 00:55:14,626
- Dido, you know I can't...
- You did well.
623
00:55:15,291 --> 00:55:17,215
Because I got fired.
624
00:55:20,266 --> 00:55:22,319
I can help you, but...
625
00:55:24,296 --> 00:55:26,316
I think I'll go to Africa.
626
00:55:30,884 --> 00:55:32,184
It's over?
627
00:55:33,035 --> 00:55:35,723
Why with a retard,
I already have enough.
628
00:55:36,026 --> 00:55:37,507
I am really sorry.
629
00:55:40,063 --> 00:55:41,699
Never call me again!
630
00:55:41,700 --> 00:55:43,064
Right?
631
00:55:45,296 --> 00:55:47,751
And say hi to your parents!
632
00:57:11,986 --> 00:57:13,660
Leon!
633
00:57:15,223 --> 00:57:16,823
Leon!
634
00:58:06,288 --> 00:58:08,362
Meet León.
635
00:58:09,039 --> 00:58:11,868
- For me to answer?
- Yes please.
636
00:58:19,058 --> 00:58:20,458
Well?
637
00:58:21,807 --> 00:58:23,116
Hello!
638
00:58:23,117 --> 00:58:24,420
Yes.
639
00:58:25,059 --> 00:58:27,275
Dido, it's Ivan.
640
00:58:28,022 --> 00:58:29,806
Say I'm not.
641
00:58:33,031 --> 00:58:34,551
Dido says he's not here.
642
00:58:37,040 --> 00:58:39,101
Please wait.
643
00:58:39,102 --> 00:58:41,201
I'm not for Ivín.
644
00:58:42,071 --> 00:58:44,100
It's not!
645
00:58:44,101 --> 00:58:45,451
Sorry.
646
00:58:46,052 --> 00:58:48,277
But I'm not sure.
647
00:58:48,278 --> 00:58:51,835
- He said he wants to talk...
- Disconnect!
648
00:58:52,197 --> 00:58:54,219
You are not family!
649
00:59:03,043 --> 00:59:07,167
If the relationship does not progress,
to look for another.
650
00:59:07,318 --> 00:59:08,817
Is it really?
651
00:59:10,030 --> 00:59:11,873
will not do
none missing.
652
00:59:13,025 --> 00:59:14,755
Are you better off single?
653
00:59:21,053 --> 00:59:22,643
Beautiful.
654
00:59:23,184 --> 00:59:24,643
Go study.
655
00:59:25,057 --> 00:59:26,886
Do you want me to leave school?
656
00:59:27,351 --> 00:59:28,829
Yes?
657
01:00:00,273 --> 01:00:02,936
- How are you?
- Good.
658
01:00:04,243 --> 01:00:05,942
Won't you come in?
659
01:00:10,016 --> 01:00:11,727
Close your eyes.
660
01:00:34,495 --> 01:00:36,192
I can look?
661
01:00:36,393 --> 01:00:37,992
How delicious.
662
01:00:41,704 --> 01:00:43,618
Do you want me to soap you?
663
01:00:48,000 --> 01:00:50,062
why don't you go out
with the girls at school?
664
01:00:50,063 --> 01:00:51,735
Why are they ugly?
665
01:00:53,036 --> 01:00:55,591
what kind of girls
do you like it?
666
01:01:59,274 --> 01:02:00,834
Hello.
667
01:02:01,048 --> 01:02:02,534
Do you like the sea?
668
01:02:03,019 --> 01:02:06,084
It's not exactly a sea,
It's an ocean.
669
01:02:06,085 --> 01:02:07,425
�.
670
01:02:08,031 --> 01:02:09,525
But it's beautiful.
671
01:02:10,039 --> 01:02:11,525
It's rare.
672
01:02:12,027 --> 01:02:13,988
It's pretty chaotic too.
673
01:02:13,989 --> 01:02:18,172
Back there, far away,
the Titanic sank.
674
01:02:19,015 --> 01:02:20,656
And also the prestige.
675
01:02:21,000 --> 01:02:22,427
Blackest black.
676
01:02:22,428 --> 01:02:24,446
I don't like to talk about politics,
but...
677
01:02:25,009 --> 01:02:26,338
I am against war.
678
01:02:26,339 --> 01:02:28,011
My father drowned over there.
679
01:02:28,212 --> 01:02:29,848
I am really sorry.
680
01:02:29,999 --> 01:02:31,299
Don't be.
681
01:02:31,499 --> 01:02:32,848
It's life.
682
01:02:33,584 --> 01:02:36,288
There was a storm...
He went without a buoy...
683
01:02:36,289 --> 01:02:38,210
- Do you have a father?
- Yes.
684
01:02:38,461 --> 01:02:39,960
And brother?
685
01:02:40,111 --> 01:02:41,510
No.
686
01:02:41,761 --> 01:02:43,261
And boyfriend?
687
01:02:45,049 --> 01:02:47,978
Well I have a sister
which is a disaster.
688
01:02:49,811 --> 01:02:52,211
And I don't have a girlfriend,
until now I am free.
689
01:02:52,212 --> 01:02:53,946
Congratulations.
690
01:03:02,033 --> 01:03:05,462
Sergio the Catalan,
back to Jorge Andrade.
691
01:03:05,863 --> 01:03:09,513
Who holds the position
by Noureddine Naybet,
692
01:03:09,514 --> 01:03:11,264
which was many games
without playing.
693
01:03:11,265 --> 01:03:15,524
Affection you are looking for
real or imagined good humor.
694
01:03:15,525 --> 01:03:16,975
I want to enjoy this.
695
01:03:16,976 --> 01:03:18,424
Four-letter.
696
01:03:22,354 --> 01:03:24,261
Do you want me to turn off the tv?
697
01:03:24,262 --> 01:03:25,655
I was kidding.
698
01:03:30,775 --> 01:03:34,168
- What there was?
- Fuck...
699
01:03:34,169 --> 01:03:36,797
- What there was?
- They cut our power.
700
01:03:37,098 --> 01:03:39,030
- There's no...
- Screw this..
701
01:03:40,896 --> 01:03:42,549
Did you forget to pay?
702
01:03:44,911 --> 01:03:46,329
Go to hell!
703
01:03:46,330 --> 01:03:48,580
Right now
we were winning.
704
01:04:28,779 --> 01:04:30,282
Dido, Dido!
705
01:04:31,161 --> 01:04:32,476
I knew!
706
01:04:32,477 --> 01:04:34,569
What the hell
what are you doing here now?
707
01:04:35,757 --> 01:04:38,726
Hey, no, I knew it!
708
01:04:39,379 --> 01:04:41,531
No, don't!
709
01:04:42,097 --> 01:04:43,751
No!
710
01:04:44,350 --> 01:04:47,616
Don't go, please don't go.
711
01:04:51,068 --> 01:04:52,784
Please don't go.
712
01:04:53,021 --> 01:04:54,725
Don't leave me alone.
713
01:04:59,061 --> 01:05:00,969
You didn't understand, no.
714
01:05:00,970 --> 01:05:04,007
- Tell me again.
- You don't understand.
715
01:05:04,208 --> 01:05:06,007
It's impossible for you to understand.
716
01:05:07,095 --> 01:05:09,650
Even if you want,
you cannot change.
717
01:05:11,092 --> 01:05:13,047
can't act
otherwise.
718
01:05:13,048 --> 01:05:14,653
you don't know
What are you doing?
719
01:05:14,654 --> 01:05:15,962
Of course I know.
720
01:05:15,963 --> 01:05:17,319
I do what I want.
721
01:05:17,320 --> 01:05:18,974
Or what I think is right.
722
01:05:22,050 --> 01:05:23,715
You don't understand anything.
723
01:05:25,290 --> 01:05:26,694
Tell me again.
724
01:05:27,024 --> 01:05:28,863
You will see how I understand.
725
01:05:39,007 --> 01:05:40,862
Some bandits arrested
a man.
726
01:05:41,798 --> 01:05:44,178
The man is locked
in the next room.
727
01:05:45,005 --> 01:05:47,755
- He can't see them.
- Because he's in jail.
728
01:05:49,140 --> 01:05:51,365
And they decide they are going to kill him.
729
01:05:52,052 --> 01:05:55,190
They drew lots to see who kills,
until there's one left.
730
01:05:56,275 --> 01:05:59,422
He takes the gun
and keep it in the pants.
731
01:06:00,221 --> 01:06:02,034
And he goes to fetch the prisoner.
732
01:06:02,235 --> 01:06:04,618
"We are going to give
a walk around the field."
733
01:06:05,018 --> 01:06:08,960
- "Hasn't been out for a while."
- Maybe he doesn't want to leave.
734
01:06:09,111 --> 01:06:10,738
Out there.
735
01:06:12,025 --> 01:06:13,701
It's at night.
736
01:06:16,896 --> 01:06:18,493
The prisoner is scared.
737
01:06:20,682 --> 01:06:22,518
"Where will we go?" He said.
738
01:06:23,032 --> 01:06:24,718
"Take a walk."
739
01:06:26,050 --> 01:06:28,384
"Walking among the trees."
740
01:06:30,036 --> 01:06:31,926
It's all very dark.
741
01:06:33,041 --> 01:06:36,400
The prisoner says again:
"Where will we go?"
742
01:06:37,050 --> 01:06:40,625
"Don't worry,
just give it a spin."
743
01:06:41,394 --> 01:06:43,500
Wolves howl.
744
01:06:44,259 --> 01:06:46,514
And if you hear noises
strangers.
745
01:06:48,024 --> 01:06:51,055
The two men are scared
and hug...
746
01:06:52,033 --> 01:06:54,964
"I am very afraid,
I'm very afraid." Says the prisoner.
747
01:06:56,263 --> 01:06:57,969
And the bandit said:
748
01:06:59,031 --> 01:07:01,955
"Hurry up,
because I'll have to go back alone."
749
01:07:03,001 --> 01:07:05,743
I am very afraid,
I am very afraid.
750
01:07:06,027 --> 01:07:07,543
You don't understand.
751
01:07:08,246 --> 01:07:11,235
I am very afraid,
I am very afraid.
752
01:07:11,236 --> 01:07:13,101
You don't understand.
753
01:07:13,102 --> 01:07:15,860
I got it, I got it!
754
01:07:16,048 --> 01:07:18,799
But I can't explain,
jokes can't be explained,
755
01:07:18,800 --> 01:07:20,250
it is not explained.
756
01:07:23,027 --> 01:07:26,079
I have Down Syndrome
and an IQ!
757
01:07:26,080 --> 01:07:28,935
And I have rights
I'm a democrat.
758
01:08:31,675 --> 01:08:33,407
Come sleep with me?
759
01:08:34,582 --> 01:08:35,945
Again?
760
01:08:35,946 --> 01:08:39,147
If you come sleep with me,
I let you play pirates.
761
01:08:40,885 --> 01:08:43,110
- But on one condition.
- Which?
762
01:08:43,111 --> 01:08:45,824
Then you have to take
a juice.
763
01:08:47,044 --> 01:08:51,079
Orange, apple and carrot.
764
01:08:51,080 --> 01:08:53,103
I don't like carrots.
765
01:08:53,104 --> 01:08:55,103
But you won't even notice.
766
01:08:55,104 --> 01:08:57,403
I don't like carrots.
767
01:08:59,031 --> 01:09:01,368
It's very good for eyesight.
768
01:09:06,150 --> 01:09:08,330
Boat in sight.
769
01:09:34,046 --> 01:09:36,103
Boat in sight.
770
01:09:36,104 --> 01:09:37,862
All aboard!
771
01:09:42,394 --> 01:09:45,131
- Surrender.
- I don't give up.
772
01:09:45,132 --> 01:09:47,131
Yes, you have to surrender.
773
01:09:47,132 --> 01:09:49,781
Say.
774
01:10:13,701 --> 01:10:16,042
Yes, you don't notice the carrot.
775
01:10:52,844 --> 01:10:55,357
- How is he?
- You're out of danger.
776
01:10:55,358 --> 01:10:57,488
We arrived on time
will not be missed
777
01:10:57,489 --> 01:10:59,339
even if you stay
here tonight.
778
01:11:00,070 --> 01:11:03,385
He said he only took
what you gave.
779
01:11:07,075 --> 01:11:09,814
He also said
that he wants to be a gynecologist.
780
01:11:10,004 --> 01:11:14,894
You can make any jokes you want,
I will inform about it.
781
01:11:24,029 --> 01:11:26,106
Is it better?
782
01:11:27,057 --> 01:11:28,357
No.
783
01:11:29,708 --> 01:11:33,208
- But I'll be fine.
- Need to sleep.
784
01:11:35,050 --> 01:11:38,130
I saw that I found
a girlfriend.
785
01:11:40,072 --> 01:11:41,755
And you work.
786
01:11:43,056 --> 01:11:45,165
Did you see or dream?
787
01:11:46,016 --> 01:11:47,416
I saw.
788
01:11:50,022 --> 01:11:52,026
And why don't you know?
789
01:11:52,327 --> 01:11:54,498
I don't see your work.
790
01:11:58,843 --> 01:12:01,143
What do I sing?
791
01:12:12,390 --> 01:12:16,521
Close your eyes,
my son...
792
01:12:18,013 --> 01:12:21,613
Close your eyes, my love...
793
01:12:23,067 --> 01:12:27,304
Close your eyes,
my life...
794
01:12:28,803 --> 01:12:32,417
Close your eyes, both of you...
795
01:12:34,007 --> 01:12:37,878
The eyes, my sky...
796
01:12:38,929 --> 01:12:41,129
The eyes, my love...
797
01:12:54,893 --> 01:12:56,460
Good morning.
798
01:13:00,041 --> 01:13:02,336
don't worry,
any sensible person
799
01:13:02,337 --> 01:13:03,987
has difficulty
in taking this step.
800
01:13:04,647 --> 01:13:06,404
I come for the ad.
801
01:13:07,011 --> 01:13:09,516
Better for me
and worse for the groom.
802
01:13:10,076 --> 01:13:11,633
- D�mian.
- Forgotten.
803
01:13:13,051 --> 01:13:15,092
Calm and obey!
804
01:13:15,293 --> 01:13:17,092
You woman, step aside.
805
01:13:17,293 --> 01:13:20,981
Idiot, pass the folder
and don't try any nonsense.
806
01:13:20,982 --> 01:13:23,740
Come on, or I'll cut you.
807
01:13:23,741 --> 01:13:25,094
And then her.
808
01:13:25,095 --> 01:13:26,501
Calm.
809
01:13:27,788 --> 01:13:29,164
Woman.
810
01:13:29,165 --> 01:13:30,993
Over there.
811
01:13:33,086 --> 01:13:35,016
The knife on the floor.
812
01:13:36,036 --> 01:13:39,017
And now huh?
Who's the idiot?
813
01:13:39,018 --> 01:13:42,968
- Who sent you?
- I was eyeing the store.
814
01:13:42,969 --> 01:13:45,095
Ugly, how ugly.
815
01:13:45,096 --> 01:13:47,563
Do you know what the police
advise us in these cases?
816
01:13:47,564 --> 01:13:50,131
Don't listen to them
don't get lost uncle.
817
01:13:50,332 --> 01:13:52,631
Get out of my shop!
818
01:13:53,529 --> 01:13:56,460
That I don't see you around here
or I'll blow your head off.
819
01:14:03,999 --> 01:14:06,249
It doesn't happen often,
but...
820
01:14:07,004 --> 01:14:09,212
- Would you like a glass of water?
- I want work.
821
01:14:11,050 --> 01:14:12,624
The salary is small.
822
01:14:13,348 --> 01:14:16,316
Although small is relative,
It will depend on what you want.
823
01:14:16,317 --> 01:14:17,730
I need this job.
824
01:14:19,370 --> 01:14:21,051
Sewed in a factory.
825
01:14:22,805 --> 01:14:25,522
didn't get scared
when the thief was here.
826
01:14:25,523 --> 01:14:26,935
No.
827
01:14:42,078 --> 01:14:43,436
So...
828
01:14:43,437 --> 01:14:44,881
It needs work.
829
01:14:46,036 --> 01:14:48,535
you don't know how much
It's important to me.
830
01:14:49,034 --> 01:14:51,275
I have to take care
of my Mongolian brother.
831
01:14:53,048 --> 01:14:55,482
I don't want to blackmail him.
832
01:14:56,037 --> 01:14:57,927
Or maybe yes.
833
01:14:59,044 --> 01:15:00,841
Likes animals?
834
01:15:01,033 --> 01:15:03,626
do you have any
pet?
835
01:15:04,177 --> 01:15:05,677
No.
836
01:15:07,806 --> 01:15:09,806
Don't have parents?
837
01:15:09,957 --> 01:15:11,257
No.
838
01:15:13,093 --> 01:15:14,614
does not exist
special centers
839
01:15:14,615 --> 01:15:16,765
For people
with down syndrome?
840
01:15:17,366 --> 01:15:18,732
He doesn't stay in any.
841
01:15:18,733 --> 01:15:20,077
He has already been kicked out of several.
842
01:15:20,078 --> 01:15:22,202
my little brother
seems not to be
843
01:15:22,203 --> 01:15:24,853
very willing
coming out from under my skirts.
844
01:15:26,354 --> 01:15:27,946
It's understandable.
845
01:16:02,893 --> 01:16:04,469
Lén!
846
01:16:07,785 --> 01:16:09,145
Leon!
847
01:16:11,071 --> 01:16:12,640
Leon!
848
01:16:13,007 --> 01:16:14,640
I'm cooking.
849
01:16:15,659 --> 01:16:17,261
Leonzinho.
850
01:16:21,081 --> 01:16:22,713
Here.
851
01:16:23,564 --> 01:16:25,164
What is it?
852
01:16:25,315 --> 01:16:26,815
Open it.
853
01:16:33,347 --> 01:16:34,912
It's for you to use.
854
01:16:36,789 --> 01:16:38,486
But I don't have any money.
855
01:16:43,982 --> 01:16:45,429
Here.
856
01:16:47,038 --> 01:16:48,628
To inaugurate.
857
01:16:49,781 --> 01:16:51,225
What a stench.
858
01:16:52,035 --> 01:16:54,711
And when the Doritas
give you something keep a part.
859
01:16:54,862 --> 01:16:56,462
Right.
860
01:16:56,463 --> 01:16:57,813
Now let's have dinner.
861
01:16:57,814 --> 01:16:59,236
Pick up the paper from the floor.
862
01:16:59,237 --> 01:17:01,036
What is it?
863
01:17:04,097 --> 01:17:05,524
A little jug for me.
864
01:17:05,925 --> 01:17:07,624
For
when they give me flowers.
865
01:17:25,016 --> 01:17:26,884
what convinces me
more is this one.
866
01:17:28,005 --> 01:17:29,669
Not that one, it's too tight.
867
01:17:29,670 --> 01:17:32,146
I don't like
it has to be something like that.
868
01:17:32,147 --> 01:17:34,077
we look for
something simpler.
869
01:17:37,001 --> 01:17:38,412
This one is simpler.
870
01:17:38,413 --> 01:17:40,836
- This one, I like this one better.
- No, no, no.
871
01:17:41,077 --> 01:17:43,992
As it is,
none will suit you.
872
01:17:43,993 --> 01:17:46,039
Mom, I want one of those.
873
01:17:46,040 --> 01:17:50,996
maybe this one,
It is wider, it may suit you well.
874
01:17:50,997 --> 01:17:53,041
This one is very beautiful.
875
01:17:53,042 --> 01:17:54,987
It's just that I'm not convinced.
876
01:17:54,988 --> 01:17:56,687
It's very original.
877
01:17:59,003 --> 01:18:02,042
No, not my style.
878
01:18:12,047 --> 01:18:15,994
Can you help us
and show those wider?
879
01:18:15,995 --> 01:18:19,437
I have one you're going to love.
880
01:18:28,086 --> 01:18:30,015
Don't you have white?
881
01:18:30,016 --> 01:18:32,215
In blank,
I don't think we have.
882
01:18:33,616 --> 01:18:36,941
Don't like the champagne color anymore?
I don't like white.
883
01:19:34,510 --> 01:19:36,658
- Are you?
- Leon.
884
01:19:36,659 --> 01:19:38,109
Leon?
885
01:19:44,429 --> 01:19:47,251
Jonathan,
look who's here to see you.
886
01:19:48,102 --> 01:19:49,502
Sit down.
887
01:19:55,038 --> 01:19:56,366
I will leave them
888
01:19:56,367 --> 01:19:58,817
so you can talk
of many things.
889
01:19:59,231 --> 01:20:01,066
About that,
I'm going to have a coffee.
890
01:20:01,767 --> 01:20:03,067
Leon.
891
01:20:03,068 --> 01:20:05,190
stay with jonathan
until I come back?
892
01:20:05,191 --> 01:20:06,941
Yes No problems.
893
01:20:06,942 --> 01:20:08,736
Thank you my dear.
894
01:20:09,054 --> 01:20:10,665
I'll be right back.
895
01:20:16,277 --> 01:20:18,085
- How are you?
- Much better.
896
01:20:20,045 --> 01:20:21,881
Yesterday I was worse.
897
01:20:24,019 --> 01:20:25,844
I think he's going to die.
898
01:20:26,894 --> 01:20:28,233
no
899
01:20:28,234 --> 01:20:30,550
I'm just a little sick.
900
01:20:34,031 --> 01:20:35,405
I think...
901
01:20:35,406 --> 01:20:36,855
that you will die.
902
01:20:37,006 --> 01:20:38,306
No.
903
01:20:39,065 --> 01:20:43,107
the doctor told me
that I would recover soon.
904
01:20:43,108 --> 01:20:45,407
Maybe you didn't understand.
905
01:20:46,774 --> 01:20:48,090
I'm already better.
906
01:20:48,691 --> 01:20:50,090
That's what they'll tell you.
907
01:20:50,091 --> 01:20:52,654
so your mother
I wouldn't be so sad.
908
01:20:53,046 --> 01:20:57,105
And if you were fine,
I wouldn't have those things.
909
01:20:57,306 --> 01:20:59,544
all these things
� for those who feel bad,
910
01:20:59,545 --> 01:21:01,095
and the municipality pays.
911
01:21:02,073 --> 01:21:04,748
must be careful
when crossing the street.
912
01:21:05,682 --> 01:21:07,319
So much preparation for this.
913
01:21:12,129 --> 01:21:14,145
What was the make of the car?
914
01:22:01,048 --> 01:22:02,743
You are precious with him.
915
01:22:23,780 --> 01:22:25,391
Wait here, okay?
916
01:22:30,471 --> 01:22:32,533
- Hi.
- Good morning, Olvido.
917
01:22:34,582 --> 01:22:35,912
Are you sure?
918
01:22:35,913 --> 01:22:37,955
Clear, safe and delighted.
919
01:22:46,003 --> 01:22:47,602
Take it off.
920
01:22:48,875 --> 01:22:50,319
He comes,
Dami�n wants to meet you.
921
01:22:50,320 --> 01:22:51,809
Why?
922
01:22:58,899 --> 01:23:01,005
Dami�n, Le�n.
Le�n, Damin�n.
923
01:23:02,002 --> 01:23:03,840
Hello Len,
nice to meet you.
924
01:23:04,083 --> 01:23:06,547
- Have we met, you and I?
- Of course.
925
01:23:07,056 --> 01:23:08,928
- How are you?
- I am fine.
926
01:23:08,929 --> 01:23:10,345
But in a bit of a hurry.
927
01:23:10,346 --> 01:23:11,790
Why are you in such a hurry?
928
01:23:12,004 --> 01:23:14,331
Today I have to go
to school, study.
929
01:23:14,332 --> 01:23:16,650
Wow, you are a studious man.
930
01:23:16,801 --> 01:23:18,101
I liked.
931
01:23:18,102 --> 01:23:20,959
But I think nothing serious
will happen if you miss a day.
932
01:23:20,960 --> 01:23:22,935
I don't know, but it's better not.
933
01:23:23,094 --> 01:23:25,312
oblivion has to answer
customers in the store.
934
01:23:25,313 --> 01:23:27,312
you and me
we can go for a walk.
935
01:23:28,047 --> 01:23:30,418
look at the girls
see things.
936
01:23:30,569 --> 01:23:31,869
And go shopping.
937
01:23:32,033 --> 01:23:33,528
I don't have any money.
938
01:23:33,529 --> 01:23:35,028
I have to put it on the bench.
939
01:23:35,029 --> 01:23:36,895
don't worry,
I will take money.
940
01:23:37,060 --> 01:23:38,573
And the other day you invite me.
941
01:23:39,038 --> 01:23:40,602
He is sure?
942
01:23:41,022 --> 01:23:44,834
Trust in me,
Le�n and I may not understand.
943
01:23:53,991 --> 01:23:55,967
Sorry, is it yours?
944
01:24:01,552 --> 01:24:02,898
- Thanks
- Thanks
945
01:24:10,666 --> 01:24:13,081
- Did you notice her?
- What's with the kids?
946
01:24:14,010 --> 01:24:15,565
With this one, it's 30 euros.
947
01:24:16,027 --> 01:24:17,436
30 euros is a lot.
948
01:24:17,787 --> 01:24:19,087
No, no.
949
01:24:19,088 --> 01:24:20,674
There are many more expensive ones.
950
01:24:22,921 --> 01:24:24,421
See that one?
951
01:24:25,914 --> 01:24:27,214
But that one has a husband.
952
01:24:27,215 --> 01:24:28,626
But she also has a price.
953
01:24:29,427 --> 01:24:31,973
For 480 euros,
we took her to bed.
954
01:24:32,035 --> 01:24:33,788
where will we get
So much money?
955
01:24:34,064 --> 01:24:36,265
This is what distinguishes us
from each other,
956
01:24:36,266 --> 01:24:37,816
not the chromosomes.
957
01:24:38,038 --> 01:24:40,389
but the ability
to get money.
958
01:24:42,457 --> 01:24:45,160
And then it can be used
for whatever you want.
959
01:24:59,043 --> 01:25:00,508
Good morning.
960
01:25:00,509 --> 01:25:02,490
Hello, you must be Olvido.
961
01:25:02,491 --> 01:25:03,957
Yes.
962
01:25:04,108 --> 01:25:05,608
- Dami�n is there?
- No.
963
01:25:06,376 --> 01:25:08,433
I'm Laura, your wife.
964
01:25:11,065 --> 01:25:13,016
Did you have many brides today?
965
01:25:13,057 --> 01:25:14,647
There were two.
966
01:25:19,779 --> 01:25:22,037
What about Damiín?
Do you understand each other well?
967
01:25:22,038 --> 01:25:24,004
Perfectly.
968
01:25:24,005 --> 01:25:26,323
- Not too picky?
- Not especially.
969
01:25:26,324 --> 01:25:28,723
Sometimes
a little whimsical.
970
01:25:30,078 --> 01:25:33,507
do you like
to work here?
971
01:25:38,043 --> 01:25:41,088
- He didn't tell you where he was going?
- I didn't ask either.
972
01:25:44,067 --> 01:25:46,738
The truth is that I didn't know
who was so young.
973
01:25:46,739 --> 01:25:48,051
That it was a child.
974
01:25:48,052 --> 01:25:50,105
But Damiín is right,
It's very beautiful.
975
01:25:50,406 --> 01:25:54,291
It drives them crazy
to have someone like you.
976
01:25:55,034 --> 01:25:58,095
from today
I will come here more often.
977
01:25:58,096 --> 01:25:59,536
Now that I know you.
978
01:26:00,029 --> 01:26:01,721
I will be very jealous.
979
01:26:39,229 --> 01:26:40,919
And the purchase we made?
980
01:26:43,022 --> 01:26:44,709
Did you see anything interesting?
981
01:26:44,710 --> 01:26:46,785
I prefer to keep it
for me.
982
01:26:47,997 --> 01:26:50,433
Le�n, there shouldn't be
forbidden fruits.
983
01:27:33,024 --> 01:27:35,677
you should separate
your personal life
984
01:27:35,678 --> 01:27:37,028
of your professional life.
985
01:27:37,029 --> 01:27:40,376
And now I must lose my job
just because you are not decent
986
01:27:40,377 --> 01:27:42,027
enough
to prevent this.
987
01:27:43,010 --> 01:27:44,553
Laura's shop too.
988
01:27:45,004 --> 01:27:46,529
You're the one who hired me.
989
01:27:47,021 --> 01:27:48,429
Do I do my job badly?
990
01:27:49,006 --> 01:27:50,329
Do I not keep to the schedules?
991
01:27:50,330 --> 01:27:53,008
I disrespected a customer
or my boss?
992
01:27:53,009 --> 01:27:54,793
You know it's not about that.
993
01:27:55,055 --> 01:27:56,425
She is jealous.
994
01:27:56,426 --> 01:27:57,761
That you fire me.
995
01:27:58,058 --> 01:28:01,052
It's a coincidence that you
be kicking me a day early
996
01:28:01,053 --> 01:28:02,503
after I finish my internship.
997
01:28:04,089 --> 01:28:05,463
Besides...
998
01:28:07,008 --> 01:28:08,512
I don't want to stop seeing you.
999
01:28:08,663 --> 01:28:10,063
No.
1000
01:28:10,064 --> 01:28:11,539
But I need a job.
1001
01:28:11,540 --> 01:28:13,079
Not because I like it.
1002
01:28:13,080 --> 01:28:14,645
To make money.
1003
01:28:15,823 --> 01:28:18,496
I can help you
until you find something.
1004
01:28:18,497 --> 01:28:20,172
What did you say?
1005
01:28:26,107 --> 01:28:27,668
It screwed us.
1006
01:28:29,012 --> 01:28:32,238
Damiín, did you get the catalog?
Remember what I'm talking about?
1007
01:28:32,239 --> 01:28:34,238
Sure, a moment.
1008
01:28:48,665 --> 01:28:51,067
Here, see if you find anything
that you like.
1009
01:28:51,068 --> 01:28:52,492
I'll give it back to you tomorrow.
1010
01:28:52,493 --> 01:28:54,042
Whenever you want Miluxa.
1011
01:28:54,043 --> 01:28:55,451
Thanks, bye.
1012
01:28:55,452 --> 01:28:57,003
Bye.
1013
01:29:05,068 --> 01:29:07,320
I know I have no excuses
for you.
1014
01:29:07,321 --> 01:29:08,959
But that's the way it is.
1015
01:29:08,960 --> 01:29:10,511
And I won't give up seeing you.
1016
01:29:10,512 --> 01:29:12,884
For us to see it is necessary
that I want too
1017
01:29:12,885 --> 01:29:14,255
Clear.
1018
01:29:15,006 --> 01:29:17,360
But think,
about what's best for you.
1019
01:29:17,361 --> 01:29:19,933
don't be afraid
or ashamed to be practical.
1020
01:29:20,985 --> 01:29:22,566
Then I'll try.
1021
01:29:36,094 --> 01:29:37,672
Hello, come in.
1022
01:30:13,767 --> 01:30:15,470
Is she crazy? Are you going to kill yourself?
1023
01:30:16,049 --> 01:30:17,770
Do you know what Russian roulette is?
1024
01:30:18,025 --> 01:30:19,433
It's a revolver.
1025
01:30:19,734 --> 01:30:21,074
I shoot first.
1026
01:30:22,054 --> 01:30:24,321
And then your turn.
1027
01:30:24,322 --> 01:30:25,689
No!
1028
01:30:29,034 --> 01:30:30,881
You are dramatic.
1029
01:30:31,109 --> 01:30:32,508
Wanna try honey?
1030
01:30:32,509 --> 01:30:34,340
No, I don't.
1031
01:31:48,026 --> 01:31:49,504
Leon.
1032
01:31:53,155 --> 01:31:55,555
Leon, I'm going out.
1033
01:31:56,035 --> 01:31:58,519
you will be alone
for two or three hours.
1034
01:31:58,520 --> 01:32:00,142
Or all night.
1035
01:32:01,041 --> 01:32:02,684
Don't worry!
1036
01:32:18,069 --> 01:32:20,752
- Goodnight.
- What the hell are you doing here?
1037
01:32:22,968 --> 01:32:25,146
- Oil.
- Olive oil again?
1038
01:32:31,005 --> 01:32:32,630
Paprika.
1039
01:32:34,181 --> 01:32:35,481
paprika?
1040
01:32:35,482 --> 01:32:37,731
- Paprika.
- Is this paprika?
1041
01:32:48,021 --> 01:32:49,521
Here it is.
1042
01:32:52,542 --> 01:32:54,239
And the cod is ready.
1043
01:33:00,018 --> 01:33:01,320
Can't forgive one, huh?
1044
01:33:01,321 --> 01:33:02,815
No.
1045
01:33:04,043 --> 01:33:06,073
You did well, you deserve it.
1046
01:33:08,034 --> 01:33:11,060
I would like to be sold
in a market?
1047
01:33:11,061 --> 01:33:12,987
In a market? From what?
1048
01:33:12,988 --> 01:33:15,102
- Of slaves.
- Slaves of what?
1049
01:33:15,403 --> 01:33:17,068
From pirates.
1050
01:33:17,069 --> 01:33:21,707
of evil pirates
or the good ones?
1051
01:33:50,880 --> 01:33:52,988
Hi Forgot. Can I sit down?
1052
01:33:54,032 --> 01:33:55,838
I'm expecting a person.
1053
01:33:56,009 --> 01:33:58,083
Damiín is waiting, dear.
1054
01:33:58,084 --> 01:34:00,602
but we decided
that I should come.
1055
01:34:03,053 --> 01:34:04,764
You know how they are.
1056
01:34:05,017 --> 01:34:07,446
Cost to be direct
and transparent.
1057
01:34:08,022 --> 01:34:10,877
They know we want to hear
Kind words.
1058
01:34:11,044 --> 01:34:14,100
And all they want
It's having sex.
1059
01:34:14,101 --> 01:34:16,300
Or as I prefer, fuck us.
1060
01:34:16,301 --> 01:34:18,200
I also like to fuck.
1061
01:34:19,031 --> 01:34:21,149
It was this impression
that you gave me.
1062
01:34:22,090 --> 01:34:24,410
Do you want something else?
1063
01:34:25,039 --> 01:34:27,101
And you need money.
1064
01:34:28,000 --> 01:34:30,606
you may have noticed
like some brides
1065
01:34:30,607 --> 01:34:33,557
to buy a dress
beautiful for your wedding...
1066
01:34:33,558 --> 01:34:35,000
You have to collaborate.
1067
01:34:35,501 --> 01:34:37,557
lower your panties
to the others.
1068
01:34:38,051 --> 01:34:41,338
And the thing gives for much more
than some dresses.
1069
01:34:42,042 --> 01:34:45,551
Don't be scandalized,
It's not so bad, as you already know.
1070
01:34:47,004 --> 01:34:48,522
Fuck and charge.
1071
01:34:49,005 --> 01:34:51,887
And they don't even hurt your pockets,
fucking the brides.
1072
01:34:53,012 --> 01:34:55,099
We organize everything.
1073
01:34:55,100 --> 01:34:57,769
And we are proposing
be your first customers.
1074
01:34:58,034 --> 01:34:59,452
You are kidding me.
1075
01:34:59,453 --> 01:35:02,006
We offer to have it whole,
but paying.
1076
01:35:03,017 --> 01:35:08,017
For a reasonable percentage,
let's get you customers...
1077
01:35:08,018 --> 01:35:13,018
They are not so unpleasant,
like the ones you find on the street.
1078
01:35:13,019 --> 01:35:16,008
Politicians, businessmen,
professionals...
1079
01:35:17,888 --> 01:35:19,688
Does Damiín know about this?
1080
01:35:22,690 --> 01:35:25,184
You are with the Tiger,
waiting for your answer.
1081
01:36:20,236 --> 01:36:22,304
Look,
he's showing his dick!
1082
01:36:24,196 --> 01:36:25,544
An exhibitionist!
1083
01:36:25,545 --> 01:36:26,920
What's going on?
1084
01:36:26,921 --> 01:36:29,301
an exhibitionist,
showed the dick, went that way.
1085
01:36:29,302 --> 01:36:30,741
Over there? Let's get him!
1086
01:36:36,023 --> 01:36:38,624
You can take it
behind the screen.
1087
01:37:07,063 --> 01:37:08,548
Hello, Leonzinho.
1088
01:37:10,049 --> 01:37:11,519
Hello.
1089
01:37:12,064 --> 01:37:14,212
It took a while to come get me.
1090
01:37:15,032 --> 01:37:17,412
- How are you?
- Normal.
1091
01:37:18,443 --> 01:37:19,743
How about you?
1092
01:37:20,884 --> 01:37:22,728
I'm normal too.
1093
01:37:24,019 --> 01:37:26,762
- Let's go home?
- I don't think about anything else.
1094
01:37:40,714 --> 01:37:43,697
- Shit
- What a fright.
1095
01:37:45,015 --> 01:37:46,419
I am very afraid.
1096
01:37:47,885 --> 01:37:50,052
"I am very afraid",
remember?
1097
01:37:52,057 --> 01:37:54,054
Why did we come here?
1098
01:37:54,455 --> 01:37:56,135
because we are fed up
of people.
1099
01:37:56,136 --> 01:37:58,009
We could be fed up at home.
1100
01:38:10,243 --> 01:38:11,703
Leon.
1101
01:38:15,028 --> 01:38:17,129
What happened
with the girl from yesterday?
1102
01:38:25,897 --> 01:38:27,360
Won't you tell me?
1103
01:38:29,674 --> 01:38:31,290
I just don't remember.
1104
01:38:34,072 --> 01:38:35,472
Is it beautiful?
1105
01:38:38,029 --> 01:38:40,003
Prettier than me?
1106
01:38:41,657 --> 01:38:43,686
Each has its own style.
1107
01:39:31,528 --> 01:39:33,881
- Take this.
- Shall we start?
1108
01:39:33,882 --> 01:39:35,462
It's very good.
1109
01:39:36,047 --> 01:39:38,104
You know I don't feel well
with wine.
1110
01:39:38,505 --> 01:39:40,175
This wine is special.
1111
01:39:41,066 --> 01:39:43,637
- A nun gave it to you?
- It's not from a nun.
1112
01:39:43,788 --> 01:39:45,588
It's from a saint.
1113
01:40:21,698 --> 01:40:23,598
Now it's my turn.
1114
01:40:25,065 --> 01:40:27,713
I will receive a prize,
if I bring the flower?
1115
01:41:17,027 --> 01:41:18,766
Boat in sight.
1116
01:41:25,047 --> 01:41:26,449
Come!
1117
01:41:31,085 --> 01:41:32,938
All aboard!
1118
01:41:34,148 --> 01:41:35,748
Beautiful!
1119
01:42:17,863 --> 01:42:20,730
What are you doing?!
What are you doing?!
1120
01:42:20,943 --> 01:42:24,021
What are you doing?!
1121
01:42:38,030 --> 01:42:39,861
Are you crazy?!
1122
01:42:54,003 --> 01:42:55,839
We are always the same.
1123
01:42:56,089 --> 01:42:57,789
Mom already told you.
1124
01:42:58,065 --> 01:42:59,789
Only the family counts.
1125
01:43:01,054 --> 01:43:03,748
And you have to respect
my freedom.
1126
01:43:08,091 --> 01:43:10,346
Work will kill you.
1127
01:43:42,020 --> 01:43:43,922
want me to sing
for you?
1128
01:43:44,095 --> 01:43:45,722
Yes?
1129
01:43:49,020 --> 01:43:51,872
Close your eyes, my life.
1130
01:43:53,018 --> 01:43:56,395
Close your eyes, my love.
1131
01:43:57,066 --> 01:44:00,859
Close your eyes,
my girl.
1132
01:44:02,023 --> 01:44:05,747
Close your eyes, both of you.
1133
01:44:07,059 --> 01:44:08,554
Close the o...
1134
01:44:14,873 --> 01:44:17,400
eyes, my heaven...
1135
01:44:18,008 --> 01:44:20,251
The eyes, my love.
1136
01:44:21,078 --> 01:44:24,444
The eyes, dear.
1137
01:44:25,057 --> 01:44:29,331
The eyes, heart.
1138
01:44:30,056 --> 01:44:35,025
The eyes, heart.
1139
01:44:38,367 --> 01:44:39,931
Did you like it?
1140
01:45:19,905 --> 01:45:21,405
Remember?
1141
01:45:38,955 --> 01:45:41,955
Translation:
Wallyson.
78548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.