Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,971 --> 00:00:40,370
DEXTER: Malam ini adalah malamnya.
2
00:00:42,370 --> 00:00:46,070
Dan itu akan terjadi
Lagi dan lagi.
3
00:00:46,137 --> 00:00:48,971
Harus terjadi.
4
00:00:53,771 --> 00:00:55,904
Malam yang menyenangkan.
5
00:00:57,737 --> 00:00:59,270
Miami adalah kota yang hebat.
6
00:00:59,337 --> 00:01:00,971
Saya suka makanan Kuba.
7
00:01:01,038 --> 00:01:04,571
Sandwich babi Favoritku.
8
00:01:11,203 --> 00:01:14,571
Tapi aku lapar
Untuk sesuatu yang berbeda sekarang.
9
00:01:14,637 --> 00:01:17,804
( PADUAN SUARA BERNYANYI DALAM BAHASA LATIN )
10
00:01:28,170 --> 00:01:30,971
(tepuk tangan)
11
00:01:44,038 --> 00:01:46,103
Itu dia
12
00:01:46,170 --> 00:01:48,504
Mike Donovan.
13
00:01:49,704 --> 00:01:51,938
Dialah orangnya.
14
00:02:04,070 --> 00:02:06,604
( MESIN BERHIDUP )
15
00:02:06,671 --> 00:02:09,070
(Tersedak, terengah-engah)
16
00:02:13,304 --> 00:02:16,203
Kamu milikku sekarang,
Jadi lakukan persis seperti yang saya katakan.
17
00:02:17,804 --> 00:02:19,137
Apa yang kamu inginkan?
18
00:02:19,203 --> 00:02:20,904
Aku ingin kamu diam.
19
00:02:20,971 --> 00:02:22,504
Sekarang mengemudi.
20
00:02:50,070 --> 00:02:52,971
Belok ke sini.
21
00:03:20,103 --> 00:03:21,971
( BATUK )
22
00:03:22,038 --> 00:03:25,304
Oke, Anda harus mendengarkan...
23
00:03:25,370 --> 00:03:27,203
Dan lakukan apa yang saya katakan.
24
00:03:38,170 --> 00:03:39,571
Lihat.
25
00:03:39,637 --> 00:03:40,771
Tidak.
26
00:03:40,837 --> 00:03:43,070
Eh, ya.
27
00:03:44,537 --> 00:03:45,470
Tidak, tidak.
28
00:03:45,537 --> 00:03:48,537
Mengerikan sekali, bukan?
Bukan?
29
00:03:48,604 --> 00:03:51,337
Silakan.
30
00:03:51,404 --> 00:03:55,170
Buka matamu
Dan lihat apa yang kamu lakukan!
31
00:03:55,237 --> 00:03:56,470
( MENANGIS )
32
00:03:56,537 --> 00:03:59,038
Lihat atau aku akan memotong kelopak matamu
Langsung dari wajahmu.
33
00:04:04,938 --> 00:04:08,537
Butuh waktu lama bagi saya
Untuk membersihkan anak-anak kecil ini.
34
00:04:08,604 --> 00:04:11,404
Salah satunya pernah terjadi
Di dalam tanah begitu lama.
35
00:04:11,470 --> 00:04:12,704
Dia berantakan.
36
00:04:12,771 --> 00:04:15,404
Saya menariknya keluar
Sedikit demi sedikit.
37
00:04:15,470 --> 00:04:17,671
Salam Maria, penuh rahmat,
Tuhan adalah.
38
00:04:17,737 --> 00:04:20,938
Berhenti! Itu tidak pernah membantu siapa pun.
39
00:04:23,637 --> 00:04:25,737
Tolong, Anda bisa mendapatkan apa saja.
40
00:04:25,804 --> 00:04:28,771
Itu bagus. Mengemis.
Apakah anak-anak kecil ini memohon?
41
00:04:34,904 --> 00:04:36,370
Saya tidak bisa menahan diri.
42
00:04:36,437 --> 00:04:38,004
Saya tidak bisa. saya hanya.
43
00:04:38,070 --> 00:04:40,871
Tolong, Anda harus mengerti.
44
00:04:43,237 --> 00:04:46,470
Percayalah padaku,
Saya sangat mengerti.
45
00:04:46,537 --> 00:04:49,370
Lihat, aku tidak bisa menahan diri,
Baik.
46
00:04:51,404 --> 00:04:53,038
Anak-anak, aku tidak akan pernah bisa melakukan itu.
47
00:04:53,103 --> 00:04:54,304
Tidak seperti kamu.
48
00:04:54,370 --> 00:04:57,771
Tidak pernah, anak-anak.
49
00:04:57,837 --> 00:05:00,070
Mengapa?
50
00:05:01,904 --> 00:05:03,337
Saya punya standar.
51
00:05:28,370 --> 00:05:31,704
Sebentar lagi kamu akan berkemas.
52
00:05:31,771 --> 00:05:38,070
Menjadi beberapa
Barang lumayan terbungkus rapi.
53
00:05:38,137 --> 00:05:43,771
Di sudut kecilku sendiri
Di dunia.
54
00:05:44,871 --> 00:05:49,771
Ini akan menjadi lebih rapi,
Tempat yang lebih bahagia.
55
00:05:53,637 --> 00:05:56,004
Tempat yang lebih baik.
56
00:06:08,938 --> 00:06:11,370
( MOTOR BERPUTAR )
57
00:06:13,304 --> 00:06:16,671
(TERIAK TEREDAM)
58
00:06:18,604 --> 00:06:21,837
Namaku Dexter,
Dexter morgan.
59
00:06:21,904 --> 00:06:24,237
Aku tidak tahu apa yang membuatku
Apa adanya,
60
00:06:24,304 --> 00:06:26,971
Tapi apa pun yang tersisa
Tempat berlubang di dalam.
61
00:06:27,038 --> 00:06:30,237
Banyak orang yang berpura-pura
Dari interaksi manusia,
62
00:06:30,304 --> 00:06:32,137
Tapi aku merasa seperti aku memalsukan semuanya,
63
00:06:32,203 --> 00:06:33,537
Dan saya memalsukannya dengan sangat baik.
64
00:06:33,604 --> 00:06:35,004
( TANDA UDARA BERTIBUAN ) Ahoy!
65
00:06:35,070 --> 00:06:39,004
Ahoy, itu, kapten!
Adakah ikan marlin besar di luar sana hari ini?
66
00:06:39,070 --> 00:06:40,637
Dan itulah bebanku, kurasa.
67
00:06:40,704 --> 00:06:43,837
Tapi saya tidak menyalahkan
Orang tua angkat saya untuk itu.
68
00:06:43,904 --> 00:06:47,370
Harry dan Doris Morgan melakukannya
Pekerjaan luar biasa yang membesarkan saya.
69
00:06:48,804 --> 00:06:51,038
Tapi mereka berdua sudah mati sekarang.
70
00:06:51,103 --> 00:06:53,304
aku tidak membunuh mereka...
71
00:06:53,370 --> 00:06:54,537
Jujur.
72
00:06:56,270 --> 00:06:58,504
Kamu berbeda,
Bukan begitu, Dexter?
73
00:06:58,571 --> 00:07:01,704
Apa maksudmu, pop?
74
00:07:01,771 --> 00:07:03,871
Billup mengatakan sobat
Hilang.
75
00:07:06,437 --> 00:07:07,837
Aku menemukan kuburannya, Nak.
76
00:07:07,904 --> 00:07:10,103
Anjing itu berisik
Dasar bajingan kecil, ayah.
77
00:07:10,170 --> 00:07:12,203
Dia menggonggong sepanjang malam,
Dan ibu tidak bisa tidur.
78
00:07:12,270 --> 00:07:13,310
Dan dia sangat, sangat sakit,
79
00:07:13,370 --> 00:07:14,704
Dan anjing jelek itu menyalak.
80
00:07:14,771 --> 00:07:16,537
Pada setiap daun yang berhembus
Di trotoar.
81
00:07:16,604 --> 00:07:19,837
Ada banyak tulang
Di sana, cekatan,
82
00:07:19,904 --> 00:07:21,404
Dan bukan hanya milik teman.
83
00:07:27,203 --> 00:07:28,971
( MESIN BERGERU )
84
00:07:40,137 --> 00:07:42,637
Halo, lebih cekatan!
85
00:08:21,337 --> 00:08:23,404
Darah.
86
00:08:23,470 --> 00:08:26,737
Kadang-kadang itu membuat gigi saya sakit
Gelisah.
87
00:08:29,237 --> 00:08:32,038
Di lain waktu,
Ini membantu saya mengendalikan kekacauan.
88
00:08:34,038 --> 00:08:37,804
Kode Harry,
Ayah angkat saya, puas.
89
00:08:37,871 --> 00:08:40,637
Dan aku juga.
90
00:08:40,704 --> 00:08:42,704
Harry adalah polisi yang hebat
Di sini, di miami.
91
00:08:42,771 --> 00:08:44,504
Dia mengajari saya
Cara berpikir seperti itu,
92
00:08:44,571 --> 00:08:46,537
Mengajarkanku
Bagaimana cara menutupi jejakku.
93
00:08:46,604 --> 00:08:49,404
Aku monster yang sangat rapi.
94
00:08:51,404 --> 00:08:52,771
(BIP)
95
00:08:52,837 --> 00:08:55,537
WANITA: Dexter, kamu di sana?
96
00:08:55,604 --> 00:08:58,671
Oke, dex, kumohon,
Segera setelah Anda masuk,
97
00:08:58,737 --> 00:09:02,304
Aku berada di TKP dekat
Lubang sialan di motel tujuh lautan,
98
00:09:02,370 --> 00:09:04,671
Dan aku membutuhkanmu di sini, oke?
99
00:09:04,737 --> 00:09:06,470
Dek? Silakan.
100
00:09:06,537 --> 00:09:09,137
Tolong
Dengan keju di atasnya.
101
00:09:09,203 --> 00:09:12,038
Itu mulutku yang kotor
Adik angkat, Debra.
102
00:09:12,103 --> 00:09:14,904
Dia memiliki hati yang besar
Tapi tidak akan membiarkan siapa pun melihatnya.
103
00:09:14,971 --> 00:09:17,737
Dia satu-satunya orang
Di dunia yang mencintaiku.
104
00:09:17,804 --> 00:09:19,604
Menurutku itu bagus.
105
00:09:19,671 --> 00:09:21,470
Saya tidak punya perasaan
Tentang apa pun,
106
00:09:21,537 --> 00:09:24,304
Tapi andai saja aku punya perasaan
Sama sekali, saya akan memilikinya untuk deb.
107
00:09:27,537 --> 00:09:29,203
( SIREN MELAMPAUT )
108
00:09:29,270 --> 00:09:31,103
Ada sesuatu yang aneh
Dan melucuti senjata.
109
00:09:31,170 --> 00:09:34,604
Tentang melihat pembunuhan
Adegan di siang hari miami.
110
00:09:34,671 --> 00:09:37,404
Itu membuat yang paling aneh
Pembunuhan terlihat direkayasa,
111
00:09:37,470 --> 00:09:40,437
Seperti Anda berada di tempat yang baru dan berani
Bagian dari dunia Disney.
112
00:09:40,504 --> 00:09:42,170
Tanah Dahmer.
113
00:09:42,237 --> 00:09:43,504
Anda sebaiknya menjadi polisi.
114
00:09:43,571 --> 00:09:45,270
Tidak. Forensik.
115
00:09:51,437 --> 00:09:52,637
Dek!
116
00:09:53,904 --> 00:09:56,004
Hei, ada apa?
117
00:09:59,837 --> 00:10:03,203
Astaga, deb, di mana sih
Apakah kamu menyimpan permen karetmu?
118
00:10:03,270 --> 00:10:05,170
Mereka menemukan pelacur lain
Di kolam renang.
119
00:10:05,237 --> 00:10:07,671
Lain? cincang
menjadi berkeping-keping.
120
00:10:07,737 --> 00:10:09,337
Itu yang ketiga
Dalam lima bulan.
121
00:10:09,404 --> 00:10:10,771
Ketiga? Maksudmu ada.
122
00:10:10,837 --> 00:10:12,671
Seorang pembunuh berantai, Benar.
123
00:10:12,737 --> 00:10:14,270
Dua lainnya berada di dalam,
124
00:10:14,337 --> 00:10:15,871
Dicincang Seperti yang ini.
125
00:10:15,938 --> 00:10:17,971
Ada tersangka?
126
00:10:18,038 --> 00:10:19,971
Seandainya aku tahu.
127
00:10:20,038 --> 00:10:22,203
Saya di wakil, jadi laguerta
Mengirimku ke kamarku.
128
00:10:22,270 --> 00:10:24,038
Dan menyuruhku untuk tinggal
Tidak terlihat.
129
00:10:24,103 --> 00:10:26,103
Tuhan melarang dia mendengarkan
Untuk apa yang ingin Anda katakan.
130
00:10:26,170 --> 00:10:27,904
Ceritakan padaku tentang hal itu.
131
00:10:27,971 --> 00:10:30,804
Bagaimana seseorang bisa begitu bodoh
Dapatkan begitu banyak kekuatan?
132
00:10:30,871 --> 00:10:33,170
Dia tahu cara memainkan permainan itu.
133
00:10:33,237 --> 00:10:34,871
Anda bisa mengambil pelajaran.
134
00:10:34,938 --> 00:10:36,904
Dalam hal apa, berciuman?
135
00:10:36,971 --> 00:10:38,571
Politik.
136
00:10:42,070 --> 00:10:43,804
Saya hanya ingin menangkap orang ini.
137
00:10:43,871 --> 00:10:46,137
Sebelum dia membunuh
Salah satu gadisku yang lain.
138
00:10:46,203 --> 00:10:48,038
Anda tidak bisa mendapatkannya
Sangat diinvestasikan secara emosional.
139
00:10:48,103 --> 00:10:50,370
Anda selalu mengatakan itu. Begitu pula ayah.
140
00:10:50,437 --> 00:10:53,971
Ya, tapi dia juga berkata,
"kejarlah apa yang kamu inginkan."
141
00:10:54,038 --> 00:10:55,871
Saya ingin keluar dari sifat buruk
Dan menjadi pembunuhan.
142
00:10:55,938 --> 00:10:59,237
Apa yang saya bisa bantu?
143
00:10:59,304 --> 00:11:01,771
Anda mendapatkan firasat ini, Anda tahu,
144
00:11:01,837 --> 00:11:03,837
Dengan jenis pembunuhan ini.
145
00:11:03,904 --> 00:11:06,804
Hanya kadang-kadang.
146
00:11:06,871 --> 00:11:08,637
Nah, lihat apakah Anda mendapatkannya
Kali ini.
147
00:11:08,704 --> 00:11:10,637
Dan bisakah saya melontarkan beberapa ide
Keluar darimu nanti?
148
00:11:10,704 --> 00:11:12,637
Saya selalu menjadi lebih pintar
Saat aku sedang berbicara denganmu.
149
00:11:12,704 --> 00:11:14,904
Anda hanya perlu
Sedikit lebih percaya diri.
150
00:11:19,904 --> 00:11:23,137
(menghela napas)
Baiklah, saya akan memeriksanya.
151
00:11:23,203 --> 00:11:25,871
Sementara itu, hindari laguerta
Dan bicaralah dengan kapten matthews.
152
00:11:25,938 --> 00:11:28,404
Dia dan ayah sangat dekat.
Mungkin dia akan memasukkanmu ke dalam kasus ini.
153
00:11:28,470 --> 00:11:30,571
Anda membuat saya lebih pintar
Sudah, lihat?
154
00:11:30,637 --> 00:11:33,571
Dan tetap kenakan pakaian seks
Saat Anda berbicara dengan kapten.
155
00:11:33,637 --> 00:11:34,904
Itu akan membantu tujuanmu.
156
00:11:48,137 --> 00:11:50,237
Itu potongan rambut yang bagus, Masuoka.
157
00:11:50,304 --> 00:11:52,704
Aku melihat adikmu.
Sial, terlihat seksi.
158
00:11:52,771 --> 00:11:54,837
Ya, dia harus melakukannya.
Di sini panas sekali.
159
00:11:54,904 --> 00:11:58,404
Jadi... Kenapa kamu ada di sini?
160
00:11:58,470 --> 00:11:59,704
Ini adalah TKP.
161
00:11:59,771 --> 00:12:02,203
Ya,
Tapi kamu melakukan percikan darah. Jadi?
162
00:12:02,270 --> 00:12:04,370
Jadi... Tidak ada darah di sini.
163
00:12:05,604 --> 00:12:06,837
Apa itu tadi?
164
00:12:06,904 --> 00:12:09,604
Ya. Tidak ada darah di dalam atau di atas.
165
00:12:09,671 --> 00:12:10,938
Atau di dekat tubuh sama sekali.
166
00:12:11,004 --> 00:12:13,537
Itu hal yang paling aneh
Anda pernah melihat.
167
00:12:13,604 --> 00:12:15,337
Hei, malaikat, ayo kita tunjukkan padanya.
168
00:12:15,404 --> 00:12:16,771
Tidak ada darah.
169
00:12:16,837 --> 00:12:19,871
Tidak lengket, panas, berantakan,
Darah yang mengerikan.
170
00:12:19,938 --> 00:12:21,404
Tidak ada darah sama sekali.
171
00:12:23,304 --> 00:12:26,537
Kenapa aku tidak memikirkan hal itu?
Tidak ada darah.
172
00:12:28,038 --> 00:12:30,370
Ide yang sangat bagus.
173
00:12:30,437 --> 00:12:32,404
Bagaimana kabar si pembunuh
Singkirkan darahnya?
174
00:12:32,470 --> 00:12:33,837
Sulit untuk mengatakannya.
175
00:12:33,904 --> 00:12:35,671
Tubuhnya dalam keadaan baik.
176
00:12:35,737 --> 00:12:38,604
Dia juga punya pantat yang bagus.
177
00:12:38,671 --> 00:12:41,237
Kepala ada di sana,
Jika Anda ingin melihatnya.
178
00:12:41,304 --> 00:12:42,837
Ini unik.
179
00:12:42,904 --> 00:12:43,904
Tidak apa-apa.
180
00:12:43,938 --> 00:12:46,203
Dan tidak ada cetakan juga.
181
00:12:46,270 --> 00:12:51,370
Aku belum pernah melihat sebersih ini,
Daging mati yang kering dan tampak rapi.
182
00:12:51,437 --> 00:12:52,437
Luar biasa.
183
00:12:52,504 --> 00:12:53,637
Sangat bersih.
184
00:12:53,704 --> 00:12:55,971
Ya, Tapi dia belum menyelesaikannya.
185
00:12:56,038 --> 00:12:57,170
Tidak ada terminal.
186
00:12:57,237 --> 00:12:59,537
Itu terlihat cukup lengkap bagi saya,
Malaikat.
187
00:12:59,604 --> 00:13:00,804
Tidak, tidak. Lihat.
188
00:13:00,871 --> 00:13:05,804
Dia memotong kakinya menjadi empat bagian,
Hampir seperti menggunakan penggaris.
189
00:13:05,871 --> 00:13:09,270
Tapi kaki ini terbelah tiga.
190
00:13:10,837 --> 00:13:14,070
Sekarang, lihat, dia mulai membuat
Pemotongan keempat tapi terhenti.
191
00:13:14,137 --> 00:13:15,871
Itu mungkin
Bahwa dia diinterupsi.
192
00:13:15,938 --> 00:13:17,504
Laguerta sedang mencari
Untuk seorang saksi,
193
00:13:17,571 --> 00:13:19,370
Bekerja di portir motel
Kembali ke sana.
194
00:13:19,437 --> 00:13:20,604
Tuhan tolong dia.
195
00:13:20,671 --> 00:13:22,337
( TERTAWA )
196
00:13:23,504 --> 00:13:24,704
Tidak ada darah.
197
00:13:24,771 --> 00:13:27,203
Saya tidak bisa berpikir.
Saya harus keluar dari sini.
198
00:13:28,304 --> 00:13:30,404
Dex, apa yang kamu lakukan?
199
00:13:30,470 --> 00:13:32,004
Kemana kamu pergi?
200
00:13:32,070 --> 00:13:34,470
Hei, tidak ada darah... Tidak ada trabajo.
201
00:13:45,137 --> 00:13:46,604
Saya berharap dia menghentikannya.
202
00:13:46,671 --> 00:13:48,904
Itu salah satu ritual Kawin.
203
00:13:48,971 --> 00:13:51,270
Yang sebenarnya aku tidak mengerti.
204
00:13:57,804 --> 00:14:00,637
Tapi tubuh tak berdarah itu.
205
00:14:00,704 --> 00:14:04,203
Orang ini mungkin sudah melampaui batasnya
Kemampuan saya sendiri.
206
00:14:09,038 --> 00:14:10,437
Pagi, dek.
207
00:14:10,504 --> 00:14:11,571
Pagi.
208
00:14:14,704 --> 00:14:16,004
Hei, dek.
209
00:14:16,070 --> 00:14:17,837
Hei, tuntut. Dan.
210
00:14:17,904 --> 00:14:20,437
Bagaimana kabar keluarga-keluarganya?
211
00:14:20,504 --> 00:14:23,137
Bagus. Anda?
212
00:14:23,203 --> 00:14:24,771
Sampai jumpa di pertumpahan darah berikutnya?
213
00:14:24,837 --> 00:14:27,103
Jangan pernah melewatkan pesta.
214
00:14:27,170 --> 00:14:28,637
Terima kasih.
215
00:14:31,737 --> 00:14:33,771
Garam dunia, Orang-orang ini,
216
00:14:33,837 --> 00:14:35,137
Dan mereka bekerja keras.
217
00:14:35,203 --> 00:14:37,404
Namun dengan tingkat penyelesaiannya
Untuk pembunuhan sekitar 20%,
218
00:14:37,470 --> 00:14:39,671
Miami adalah tempat yang bagus untukku,
219
00:14:39,737 --> 00:14:42,304
Tempat yang bagus untukku
Untuk mengasah keahlianku.
220
00:14:42,370 --> 00:14:43,704
Viva miami.
221
00:14:43,771 --> 00:14:45,704
Dex.
222
00:14:45,771 --> 00:14:47,938
Oh, aku suka pakaianmu yang lain
Lebih baik.
223
00:14:48,004 --> 00:14:49,804
Kamu bajingan yang sakit.
Coba tebak.
224
00:14:49,871 --> 00:14:52,070
Setelan seks berhasil.
Kapten menugaskanku menangani kasus ini.
225
00:14:52,137 --> 00:14:54,871
Laguerta tidak senang,
Tapi dia perlu bercinta.
226
00:14:54,938 --> 00:14:58,470
Kukira. Selamat.
227
00:14:58,537 --> 00:15:00,671
Jadi, kamu sudah punya ide?
228
00:15:00,737 --> 00:15:01,771
Tidak.
229
00:15:01,837 --> 00:15:04,137
Baiklah, mulailah bekerja
Pada otopsi mental Anda.
230
00:15:04,203 --> 00:15:05,971
Karena aku bisa menggunakannya
teori Anda.
231
00:15:06,038 --> 00:15:07,413
Dan terima kasih
Untuk donatnya.
232
00:15:07,437 --> 00:15:09,337
Saya harus pergi.
233
00:15:11,304 --> 00:15:12,537
Donat?
234
00:15:16,938 --> 00:15:19,004
Anda menjaga
Kuku Anda bersih?
235
00:15:19,070 --> 00:15:21,170
Jangan pernah meninggalkan rumah
Tanpa sarung tangan karet saya.
236
00:15:21,237 --> 00:15:22,604
Anak baik.
237
00:15:25,304 --> 00:15:27,237
Jadi, ada yang baru?
238
00:15:36,038 --> 00:15:38,370
Suatu hari nanti
Kamu akan memberitahuku.
239
00:15:38,437 --> 00:15:39,437
Aku sudah bilang padamu.
240
00:15:39,470 --> 00:15:41,470
Percikan darah tidak terjadi
Sepanjang waktuku.
241
00:15:41,537 --> 00:15:43,637
Saya suka melakukannya.
Mungkin saya bisa membantu.
242
00:15:43,704 --> 00:15:45,170
Itu mengisi malam-malamku.
243
00:15:45,237 --> 00:15:47,704
Anda memiliki rasa senang yang tidak wajar.
244
00:15:47,771 --> 00:15:49,504
Itu mungkin benar.
245
00:15:49,571 --> 00:15:51,837
Anda harus menemukan seorang gadis cantik.
246
00:15:51,904 --> 00:15:53,837
Aku menemukanmu. ( TERTAWA )
247
00:15:53,904 --> 00:15:56,671
Tampan Seperti ayahmu.
248
00:15:56,737 --> 00:15:59,571
Hanya saja, jangan membuatku dipecat.
249
00:15:59,637 --> 00:16:02,270
Lalu aku akan menjadi siapa
Bawa donat ke?
250
00:16:06,771 --> 00:16:09,871
Malaikat, kamu lagi?
251
00:16:09,938 --> 00:16:11,137
Terima kasih.
252
00:16:11,203 --> 00:16:12,470
Tidak ada nada.
253
00:16:15,004 --> 00:16:16,671
Sama seperti saya.
254
00:16:16,737 --> 00:16:19,004
Kosong di dalam.
255
00:16:21,637 --> 00:16:23,971
♪ Cha, cha, cha ♪
256
00:16:26,404 --> 00:16:28,304
♪ cha, cha, cha ♪
257
00:16:30,804 --> 00:16:32,304
Kemana saja kamu?
258
00:16:32,370 --> 00:16:34,671
TKP.
259
00:16:34,737 --> 00:16:36,671
Bagaimana dengan ini,
260
00:16:36,737 --> 00:16:39,571
Pembunuhan cokehead di hotel,
Dealer ini dan gadis itu?
261
00:16:39,637 --> 00:16:41,103
Oh.
262
00:16:41,170 --> 00:16:43,470
Nah,
Pasangan yang tampak khas ini.
263
00:16:43,537 --> 00:16:46,270
Tidak mati di tangan
Seorang profesional.
264
00:16:46,337 --> 00:16:47,904
Tidak, ini permainan anak-anak.
265
00:16:47,971 --> 00:16:49,203
Pekerjaan yang berantakan.
266
00:16:49,270 --> 00:16:51,904
Semua darah di dinding
Sepertinya lukisan jari.
267
00:16:51,971 --> 00:16:54,938
Kau membuatku merinding,
Kamu tahu itu, Dexter?
268
00:16:55,004 --> 00:16:56,304
Ya, saya tahu.
269
00:16:56,370 --> 00:16:57,971
Maaf tentang itu.
270
00:16:58,038 --> 00:17:00,004
Persetan denganmu.
271
00:17:00,070 --> 00:17:02,404
Oke.
272
00:17:02,470 --> 00:17:03,804
Apakah ada yang bisa saya lakukan?
273
00:17:03,871 --> 00:17:06,537
Anda bisa memberi saya sialan
Analisis percikan darah.
274
00:17:06,604 --> 00:17:09,737
Anda pikir saya di sini untuk mengundang Anda
Ke keponakanku?
275
00:17:09,804 --> 00:17:11,170
Saya tidak tahu Anda orang Yahudi.
276
00:17:11,237 --> 00:17:13,904
Tutup mulutmu
Dan tulis laporan Anda.
277
00:17:13,971 --> 00:17:15,537
Bahkan tidak tahu Mengapa aku membutuhkanmu.
278
00:17:15,604 --> 00:17:17,971
Ambil krayon, psikopat,
Dan tuliskan ini.
279
00:17:18,038 --> 00:17:19,337
Dealer saingan masuk,
280
00:17:19,404 --> 00:17:21,837
Dua bajingan ditebas ke neraka,
Dealer mencuri obat-obatan tersebut.
281
00:17:21,904 --> 00:17:23,637
Ap, bam, selesai.
282
00:17:23,704 --> 00:17:25,203
Dan aku tidak peduli
Apa yang kamu katakan.
283
00:17:25,270 --> 00:17:27,671
Karena itulah yang terjadi
Dan itulah orang yang saya cari.
284
00:17:27,737 --> 00:17:31,537
Hei, kami sedang mencari
Seorang pedagang pencuri keparat.
285
00:17:31,604 --> 00:17:32,604
Anda mengerti?
286
00:17:32,637 --> 00:17:35,537
Oke. Tentu.
287
00:17:35,604 --> 00:17:38,337
Kukira.
288
00:17:38,404 --> 00:17:39,938
Tapi aku harus pergi ke sana.
289
00:17:40,004 --> 00:17:42,437
Kalau begitu segeralah ke sana,
Dasar aneh.
290
00:17:42,504 --> 00:17:43,737
Saya membutuhkannya dengan cepat.
291
00:17:43,804 --> 00:17:46,637
Saya siap, Sersan.
292
00:17:50,270 --> 00:17:52,203
Satu-satunya pertanyaan nyata yang saya miliki.
293
00:17:52,270 --> 00:17:54,671
Itu sebabnya, di dalam gedung
Penuh dengan polisi,
294
00:17:54,737 --> 00:17:57,837
Semua konon dengan penuh perhatian
Wawasan ke dalam jiwa manusia,
295
00:17:57,904 --> 00:18:03,004
Apakah Doakes satu-satunya
Siapa yang merinding dariku?
296
00:18:03,070 --> 00:18:06,203
Jadi pembunuh ini menggunakan pedang?
297
00:18:06,270 --> 00:18:09,170
Eh, tidak.
298
00:18:09,237 --> 00:18:12,404
Mungkin pisau yang sangat tajam.
299
00:18:12,470 --> 00:18:14,737
Lihatlah percikan darahnya.
Lihatlah polanya.
300
00:18:14,804 --> 00:18:15,904
Ini menceritakan sebuah kisah.
301
00:18:15,971 --> 00:18:17,804
Anda melihat genangan darah yang besar ini
Benar disana?
302
00:18:17,871 --> 00:18:19,771
Itu dari tusukan awal.
303
00:18:19,837 --> 00:18:23,070
Korban laki-laki sedang berdiri
Di sini,
304
00:18:23,137 --> 00:18:26,070
Dan si pembunuh menjatuhkan pisaunya
Ke bahu,
305
00:18:26,137 --> 00:18:28,437
Memutuskan arteri karotis,
Dan blpph!
306
00:18:28,504 --> 00:18:31,571
Perhatikan panjangnya,
Tetesan kental dan deras?
307
00:18:31,637 --> 00:18:32,904
Ya, bagus.
308
00:18:32,971 --> 00:18:36,637
Sekarang, di sini, kamu bersenang-senang,
Membersihkan semprotan darah,
309
00:18:36,704 --> 00:18:39,704
Itu hanya bisa terjadi ketika
Anda memegang sesuatu yang ringan.
310
00:18:39,771 --> 00:18:42,737
Dan bergerak cepat, bagus, tajam
Mengiris seluruh tubuh.
311
00:18:42,804 --> 00:18:44,004
Tidak ada cipratan, tidak ada tetesan.
312
00:18:44,070 --> 00:18:46,571
Bersih dan mudah.
313
00:18:46,637 --> 00:18:52,038
Orang ini tahu
Cara menggunakan pisau.
314
00:18:52,103 --> 00:18:55,203
Jadi kami sedang mencari
Untuk koki sushi.
315
00:18:55,270 --> 00:18:57,571
Ya, koki Sushi itu mungkin.
316
00:18:57,637 --> 00:19:01,537
Bukan pilihan pertamaku,
Tapi, hei, kamu tidak pernah tahu.
317
00:19:02,704 --> 00:19:03,971
Sekarang apa?
318
00:19:04,038 --> 00:19:05,404
Sekarang saya makan.
319
00:19:05,470 --> 00:19:07,571
Masalahnya
Dengan makan dan mengemudi,
320
00:19:07,637 --> 00:19:09,871
Yang saya suka lakukan,
Tidak bisa mempekerjakan.
321
00:19:09,938 --> 00:19:11,971
Posisi tangan 10:00-2:00
Di atas kemudi.
322
00:19:12,038 --> 00:19:14,504
Ini masalah keamanan publik.
323
00:19:14,571 --> 00:19:18,537
Tapi selalu ada pengorbanan.
324
00:19:24,637 --> 00:19:29,038
Orang ini, jamie jaworski.
325
00:19:29,103 --> 00:19:32,437
Enam bulan lalu, saya pikir dia jatuh
Jatuh cinta dengan si cantik berambut cokelat,
326
00:19:32,504 --> 00:19:34,704
Nyonya Jane Saunders.
327
00:19:34,771 --> 00:19:38,370
Seorang ibu yang manis dari dua anak menikah
Untuk seorang bankir yang sukses.
328
00:19:38,437 --> 00:19:39,804
Semua menjalani kehidupan yang menyenangkan.
329
00:19:39,871 --> 00:19:42,038
Sampai dia,
Sayangnya, menghilang,
330
00:19:42,103 --> 00:19:46,137
Meninggalkan anak-anak
Hancur secara emosional selamanya.
331
00:19:49,804 --> 00:19:52,070
Polisi menangkap
Pelayan favoritku,
332
00:19:52,137 --> 00:19:55,370
Namun pengacaranya membebaskannya
Tentang surat perintah penggeledahan yang salah.
333
00:19:59,103 --> 00:20:01,938
Itu hal yang bagus
Saya tidak peduli dengan mereka.
334
00:20:49,370 --> 00:20:50,837
(HANCUR)
335
00:20:50,904 --> 00:20:53,737
(Anjing menggonggong)
336
00:20:53,804 --> 00:20:58,070
Hewan tidak menyukaiku,
Terutama anjing.
337
00:20:58,137 --> 00:20:59,938
Saya rasa mereka tidak menyetujuinya.
338
00:21:00,004 --> 00:21:02,904
Tentang apa yang terkadang saya lakukan
Untuk tuan mereka.
339
00:21:02,971 --> 00:21:04,938
Anjing itu mengenali saya.
340
00:21:05,004 --> 00:21:08,370
Dengan mudah
Seperti yang saya bisa mengenali rahangorski.
341
00:21:08,437 --> 00:21:10,904
Atau pembunuh lainnya.
342
00:21:34,404 --> 00:21:37,671
Selera yang menarik Dalam sastra.
343
00:21:37,737 --> 00:21:41,004
Kebutuhannya berkembang,
Berubah menjadi kekerasan.
344
00:21:41,070 --> 00:21:44,137
Dia berada di jalur cepat.
345
00:21:44,203 --> 00:21:47,270
HARRY: Pernahkah kamu menginginkannya
Untuk membunuh yang lain?
346
00:21:47,337 --> 00:21:50,771
Anda tahu, sesuatu yang lebih besar
Dari seekor anjing?
347
00:21:52,837 --> 00:21:54,270
Ya.
348
00:21:54,337 --> 00:21:57,437
Seperti seseorang?
349
00:21:57,504 --> 00:22:00,270
Ya, tapi tidak ada orang yang khusus.
350
00:22:02,470 --> 00:22:04,837
Kenapa kamu tidak melakukannya?
351
00:22:07,103 --> 00:22:09,704
Saya pikir kamu dan ibu
Tidak menyukainya.
352
00:22:19,203 --> 00:22:21,137
Kemarilah.
353
00:22:22,637 --> 00:22:25,604
( MENGgonggong TERUS )
354
00:22:29,470 --> 00:22:32,470
Jumat malam
Kencan malam di miami.
355
00:22:32,537 --> 00:22:36,038
Setiap malam
Apakah kencan malam di miami,
356
00:22:36,103 --> 00:22:38,571
Dan semua orang berhubungan seks.
357
00:22:38,637 --> 00:22:41,837
Tapi bagi saya,
Seks tidak pernah masuk ke dalamnya.
358
00:22:41,904 --> 00:22:43,804
Saya tidak mengerti seks.
359
00:22:43,871 --> 00:22:45,671
Bukannya aku punya apa-apa
Terhadap perempuan,
360
00:22:45,737 --> 00:22:48,404
Dan saya tentu saja punya
Sensibilitas yang tepat tentang pria,
361
00:22:48,470 --> 00:22:52,170
Tapi ketika itu tiba
Untuk tindakan seks yang sebenarnya,
362
00:22:52,237 --> 00:22:55,170
Tampaknya selalu begitu...
363
00:22:55,237 --> 00:22:59,004
Tidak bermartabat.
364
00:22:59,070 --> 00:23:01,270
Tapi aku harus memainkan permainannya.
365
00:23:01,337 --> 00:23:04,070
Dan setelah bertahun-tahun
Mencoba terlihat normal,
366
00:23:04,137 --> 00:23:06,704
Saya pikir saya bertemu
Wanita yang tepat untukku.
367
00:23:06,771 --> 00:23:09,504
Deb menyelamatkan hidupnya
Dalam panggilan perselisihan dalam negeri,
368
00:23:09,571 --> 00:23:10,971
Memperkenalkan kami,
369
00:23:11,038 --> 00:23:13,837
Dan kami sudah berkencan
Selama enam bulan sekarang.
370
00:23:13,904 --> 00:23:17,637
Dia sempurna karena rita,
Dengan caranya sendiri,
371
00:23:17,704 --> 00:23:20,304
Sama rusaknya denganku.
372
00:23:20,370 --> 00:23:22,437
Aku terlambat.
Aku tunggu sebentar.
373
00:23:22,504 --> 00:23:23,971
Saya harus berubah.
374
00:23:24,038 --> 00:23:25,170
Okeydoke.
375
00:23:31,604 --> 00:23:33,038
Hai, Dexter.
376
00:23:33,103 --> 00:23:35,837
Bolehkah saya mengatakan bahwa Anda terlihat cantik
Malam ini?
377
00:23:35,904 --> 00:23:38,070
Oke.
378
00:23:38,137 --> 00:23:41,470
Master cody, Tampan seperti biasanya.
379
00:23:41,537 --> 00:23:42,637
Tos lima.
380
00:23:42,704 --> 00:23:45,404
( TUMBUH )
381
00:23:45,470 --> 00:23:48,270
( TERTAWA )
382
00:23:49,737 --> 00:23:52,070
Lakukan pesawat luar angkasa.
383
00:23:54,571 --> 00:23:57,203
vanila...
384
00:23:57,270 --> 00:23:59,871
Coklat, Dan stroberi.
385
00:23:59,938 --> 00:24:01,737
Tidak ada kopi?
386
00:24:01,804 --> 00:24:03,571
Menurutmu yang mana
Mencair lebih cepat?
387
00:24:03,637 --> 00:24:06,103
Siap?
388
00:24:07,704 --> 00:24:09,871
Mantan suami Rita,
Pecandu crack,
389
00:24:09,938 --> 00:24:13,370
Berulang kali memperkosanya,
Mengetuknya.
390
00:24:13,437 --> 00:24:18,304
Sejak saat itu, dia telah melakukannya
Sama sekali tidak tertarik pada seks.
391
00:24:19,370 --> 00:24:21,938
Itu berhasil untuk saya.
392
00:24:22,004 --> 00:24:23,671
CODY: Maukah kamu kembali?
393
00:24:23,737 --> 00:24:25,671
Tentu saja saya akan kembali.
394
00:24:25,737 --> 00:24:27,103
Maksudku cekatan.
395
00:24:27,170 --> 00:24:28,671
Anda akan tertidur.
396
00:24:28,737 --> 00:24:29,971
Tidak, aku tidak akan melakukannya.
397
00:24:30,038 --> 00:24:31,647
Kalau begitu aku akan singgah
Dan kita semua akan bermain kartu.
398
00:24:31,671 --> 00:24:33,103
Texas menahannya?
399
00:24:34,637 --> 00:24:37,103
Berikan ibu ciuman.
400
00:24:38,571 --> 00:24:39,904
Siap?
401
00:24:39,971 --> 00:24:41,237
Ya.
402
00:24:53,771 --> 00:24:56,704
Tak perlu dikatakan lagi,
Saya mempunyai beberapa kebiasaan yang tidak biasa,
403
00:24:56,771 --> 00:24:58,704
Namun semua ini
Orang-orang yang dapat diterima secara sosial.
404
00:24:58,771 --> 00:25:00,103
Tidak sabar untuk mengambil palu.
405
00:25:00,170 --> 00:25:03,304
Dan menghancurkan makanan mereka di depan umum
Sedikit demi sedikit.
406
00:25:04,571 --> 00:25:07,637
Orang normal sangat bermusuhan...
407
00:25:07,704 --> 00:25:10,470
Tapi bukan dia.
408
00:25:22,837 --> 00:25:25,470
( SIREN KIIT )
409
00:25:31,737 --> 00:25:33,504
Kemana kita akan pergi?
410
00:25:35,237 --> 00:25:36,771
Mereka mungkin membutuhkan saya.
411
00:25:40,671 --> 00:25:43,704
Tetaplah di sana.
Saya akan segera kembali.
412
00:26:05,704 --> 00:26:08,270
Anak pelacur.
413
00:26:08,337 --> 00:26:09,771
Siapa?
414
00:26:09,837 --> 00:26:11,604
Berbicara tentang hijo de puta ini,
415
00:26:11,671 --> 00:26:12,737
Pembunuh brengsek ini,
416
00:26:12,804 --> 00:26:13,904
Maricon ini biadab.
417
00:26:13,971 --> 00:26:16,070
Siapa yang membuat kita bekerja
Pada suatu Jumat malam.
418
00:26:16,137 --> 00:26:17,804
Hanya hari senin sampai kamis.
419
00:26:17,871 --> 00:26:19,038
Itu yang selalu saya katakan.
420
00:26:19,103 --> 00:26:21,470
Tentu saja, Coño, Bersikaplah masuk akal.
421
00:26:21,537 --> 00:26:23,704
Siapa yang ingin bekerja
Pada Jumat malam?
422
00:26:23,771 --> 00:26:25,771
Saya memiliki kebutuhan saya.
423
00:26:28,137 --> 00:26:30,370
Jadi, bagaimana ini?
Apa yang kamu lakukan di sini?
424
00:26:30,437 --> 00:26:33,137
Saya berada di lingkungan itu.
Aku sedang berkencan.
425
00:26:33,203 --> 00:26:34,904
Kencan? Bagus.
426
00:26:34,971 --> 00:26:37,237
Orang yang sama, pola yang sama.
427
00:26:37,304 --> 00:26:39,804
Tulang kering. Tidak ada darah lagi.
428
00:26:39,871 --> 00:26:42,170
Tapi itu benar.
429
00:26:42,237 --> 00:26:44,637
Ada beberapa perbedaan kecil
Dalam pemotongan kali ini.
430
00:26:44,704 --> 00:26:48,704
Di sini Kasar, hampir seperti emosi.
431
00:26:48,771 --> 00:26:51,470
Lalu di sini, Tidak terlalu banyak.
432
00:26:51,537 --> 00:26:54,004
Dan kemudian di sini Bersih.
433
00:26:54,070 --> 00:26:55,470
Baiklah.
434
00:26:55,537 --> 00:26:57,971
Ya, bagus. Tapi lihat ini.
435
00:26:59,237 --> 00:27:00,504
Semua tulang.
436
00:27:00,571 --> 00:27:04,504
Pembunuhnya menguliti kulitnya,
Dagingnya, benar-benar mati.
437
00:27:04,571 --> 00:27:06,571
Sekarang, kenapa dia melakukan itu?
438
00:27:06,637 --> 00:27:07,637
Dia sedang bereksperimen.
439
00:27:07,704 --> 00:27:09,571
Dia berusaha mencari
Cara yang benar.
440
00:27:09,637 --> 00:27:12,804
Apakah dia sedang bereksperimen
Dengan kepala juga?
441
00:27:12,871 --> 00:27:14,270
Apa maksudmu?
442
00:27:14,337 --> 00:27:17,070
La bestia meninggalkan payudaranya
Dan mengambil kepalanya.
443
00:27:17,137 --> 00:27:19,504
Saya tidak menemukan siapa pun di sekitar sini.
444
00:27:19,571 --> 00:27:21,179
Dan hanya Tuhan yang tahu
Apa yang dia lakukan dengan itu.
445
00:27:21,203 --> 00:27:22,938
Dia tentu saja Meningkatkan standarnya.
446
00:27:23,004 --> 00:27:24,604
Berengsek.
447
00:27:24,671 --> 00:27:27,203
Orang ini baik.
448
00:27:28,571 --> 00:27:30,871
Akankah mereka segera menangkapnya?
449
00:27:30,938 --> 00:27:34,537
Saya meragukannya.
450
00:27:34,604 --> 00:27:37,771
Pembunuhnya adalah seorang seniman.
451
00:27:38,904 --> 00:27:42,038
Apa maksudmu?
452
00:27:42,103 --> 00:27:43,938
Tekniknya...
453
00:27:46,304 --> 00:27:47,771
Luar biasa.
454
00:27:53,470 --> 00:27:57,737
Saya minta maaf.
Saya rasa saya tidak mau.
455
00:27:57,804 --> 00:28:01,404
Maksudku, aku belum siap.
456
00:28:02,704 --> 00:28:06,237
Sialan, cekatan.
457
00:28:06,304 --> 00:28:08,871
Apa yang telah saya lakukan sekarang?
458
00:28:10,304 --> 00:28:12,771
Dan mengapa saya tidak bisa mendapatkannya
Tumpukan bagian tubuh yang rapi itu.
459
00:28:12,837 --> 00:28:14,971
Keluar dari kepalaku?
460
00:28:15,038 --> 00:28:17,504
Tidak ada darah.
461
00:28:18,604 --> 00:28:21,304
Kenapa aku menyentuhnya seperti itu?
462
00:28:21,370 --> 00:28:25,038
Aku harus kembali ke pekerjaanku.
463
00:28:27,671 --> 00:28:31,038
situs web Jaworski,
Jeritan-jeritan-jeritan.
464
00:28:31,103 --> 00:28:34,337
Ibu dari semua situs pemerkosaan.
465
00:28:48,671 --> 00:28:50,337
Itu saja.
466
00:28:50,404 --> 00:28:53,704
Dia pasti orangnya.
467
00:28:53,771 --> 00:28:55,771
Sekarang hanya masalah waktu saja.
468
00:28:55,837 --> 00:28:57,971
Sebelum dia menjadi
Setetes darah.
469
00:28:58,038 --> 00:29:00,771
Dalam koleksi slide kaca saya.
470
00:29:02,070 --> 00:29:03,837
Tapi saya harus menunggu.
471
00:29:03,904 --> 00:29:08,437
Saya harus berhati-hati
Dan ikuti kode Harry.
472
00:29:18,837 --> 00:29:20,337
Hei ayah.
473
00:29:24,404 --> 00:29:25,437
Saya bisa menjelaskan.
474
00:29:25,504 --> 00:29:27,704
Anda dan saya memiliki pemahaman.
475
00:29:27,771 --> 00:29:30,404
Kapan pun Anda mendapat dorongan,
Anda datang kepada saya, katakan kepada saya,
476
00:29:30,470 --> 00:29:31,871
Dan kita menghadapinya bersama-sama.
477
00:29:31,938 --> 00:29:33,837
Aku sudah memberitahumu, ayah.
Apa yang kamu lakukan!
478
00:29:33,904 --> 00:29:35,771
Ada darah di pisau ini.
479
00:29:35,837 --> 00:29:38,404
Hewan.
Saya menemukan binatang, itu saja.
480
00:29:38,470 --> 00:29:40,103
Apa kamu yakin?
481
00:29:40,170 --> 00:29:42,637
Apakah kamu menceritakannya?
saya Kebenarannya? Ya.
482
00:29:42,704 --> 00:29:45,103
Saya pikir kita punya ini
Di bawah kendali.
483
00:29:53,437 --> 00:29:56,571
Anda masih tidak ingat
Apa pun dari sebelumnya,
484
00:29:56,637 --> 00:29:58,237
Anda tahu, Sebelum kami menerima Anda?
485
00:29:58,304 --> 00:30:01,404
Tidak.
486
00:30:01,470 --> 00:30:04,504
Apakah itu sebabnya aku mempunyai desakan ini?
487
00:30:07,270 --> 00:30:10,771
Apa yang terjadi mengubah sesuatu
Di dalam dirimu.
488
00:30:10,837 --> 00:30:14,938
Itu menyerang Anda terlalu dini.
489
00:30:15,004 --> 00:30:17,671
Saya takut keinginan Anda untuk membunuh
Hanya akan menjadi lebih kuat.
490
00:30:17,737 --> 00:30:21,938
Maksudmu
Aku akan seperti ini selamanya.
491
00:30:22,004 --> 00:30:24,404
Kamu anak yang baik, Dex.
492
00:30:24,470 --> 00:30:26,470
Anda.
493
00:30:26,537 --> 00:30:29,370
Kalau tidak, itu akan terjadi
Jauh lebih buruk daripada binatang.
494
00:30:32,304 --> 00:30:35,470
Oke? Kita tidak bisa menghentikan ini.
495
00:30:36,571 --> 00:30:38,070
Tapi mungkin...
496
00:30:40,237 --> 00:30:44,904
Kita bisa melakukan sesuatu
Untuk menyalurkannya.
497
00:30:47,771 --> 00:30:48,971
Gunakan itu untuk kebaikan.
498
00:30:49,038 --> 00:30:51,604
Bagaimana itu bisa menjadi baik?
499
00:30:51,671 --> 00:30:55,038
Nak, ada banyak orang di luar sana
Siapa yang melakukan hal-hal yang sangat buruk.
500
00:30:55,103 --> 00:30:58,103
Orang-orang yang mengerikan.
501
00:30:58,170 --> 00:31:01,737
Dan polisi
Tidak bisa menangkap semuanya.
502
00:31:04,637 --> 00:31:08,404
Apakah kamu mengerti?
Apa yang saya katakan?
503
00:31:08,470 --> 00:31:12,103
Maksudmu Mereka pantas mendapatkannya.
504
00:31:12,170 --> 00:31:15,571
Itu benar.
505
00:31:15,637 --> 00:31:19,537
Tapi, tentu saja, Anda harus melakukannya
Pelajari cara mengenalinya,
506
00:31:19,604 --> 00:31:23,671
Bagaimana cara menutupi jejak Anda.
507
00:31:23,737 --> 00:31:25,604
Tapi aku bisa mengajarimu.
508
00:31:27,837 --> 00:31:29,804
Ayah...
509
00:31:29,871 --> 00:31:31,170
Tidak apa-apa, dek.
510
00:31:31,237 --> 00:31:33,137
Anda tidak dapat membantu
Apa yang terjadi padamu,
511
00:31:33,203 --> 00:31:36,737
Tapi Anda bisa memanfaatkannya sebaik mungkin.
512
00:31:36,804 --> 00:31:38,671
Ingatlah ini selamanya.
513
00:31:38,737 --> 00:31:41,737
Kamu adalah anakku,
514
00:31:41,804 --> 00:31:45,470
Anda tidak sendirian,
Dan kamu dicintai.
515
00:31:47,270 --> 00:31:49,938
Oke.
516
00:31:50,004 --> 00:31:53,004
Persiapan sangat penting.
517
00:31:53,070 --> 00:31:54,804
Tidak ada detail yang bisa diabaikan.
518
00:31:59,604 --> 00:32:03,470
Dan ritualnya memabukkan.
519
00:32:10,904 --> 00:32:14,470
Lakban...
520
00:32:14,537 --> 00:32:17,070
Lembaran karet...
521
00:32:17,137 --> 00:32:20,604
Alat perdagangan yang diperlukan.
522
00:32:24,437 --> 00:32:27,671
Kamu tidak bisa membohongiku, Dex.
523
00:32:27,737 --> 00:32:28,871
Bantu aku.
524
00:32:28,938 --> 00:32:30,280
Laguerta masih memilikiku
Mewawancarai pelacur.
525
00:32:30,304 --> 00:32:32,470
Ini hanya membuang-buang waktu.
526
00:32:32,537 --> 00:32:36,637
Deb, Jika dia diganggu...
527
00:32:36,704 --> 00:32:38,270
Pikirkan.
528
00:32:39,804 --> 00:32:41,404
Yesus Kristus, benar.
529
00:32:41,470 --> 00:32:44,304
Karena lalu bagaimana kabarmu
Saatnya membungkus semua bagiannya?
530
00:32:44,370 --> 00:32:45,837
Dia lebih bodoh
Daripada manusia perahu.
531
00:32:45,904 --> 00:32:47,504
Lemparkan dia rakit.
532
00:32:47,571 --> 00:32:50,370
Tapi sekarang kita punya tubuh keempat,
Dan potongannya berbeda.
533
00:32:50,437 --> 00:32:52,038
Dan itu memberi tahu kita sebuah cerita.
534
00:32:52,103 --> 00:32:54,170
Ritualnya berubah.
535
00:32:55,504 --> 00:32:58,270
Dia mencari semacam itu
Inspirasi dan tidak menemukannya.
536
00:32:58,337 --> 00:33:00,370
Jadi dia terus melakukannya
Sampai dia melakukannya dengan benar.
537
00:33:00,437 --> 00:33:02,070
Saya bisa saja salah.
538
00:33:03,804 --> 00:33:06,737
Jadi bagaimana kencanmu?
Dengan Rita tadi malam?
539
00:33:06,804 --> 00:33:07,871
Besar.
540
00:33:07,938 --> 00:33:09,938
Anda harus mencobanya kapan-kapan.
Anda membutuhkan kehidupan.
541
00:33:10,004 --> 00:33:12,137
Baiklah, carikan aku pria yang bisa kupercaya.
542
00:33:12,203 --> 00:33:14,237
Saya perlu transfer ke bagian pembunuhan,
kawan,
543
00:33:14,304 --> 00:33:15,771
Lalu kita akan melihat tentang sebuah kehidupan.
544
00:33:15,837 --> 00:33:17,971
Ini pasti akan terdengar lebih baik.
545
00:33:18,038 --> 00:33:20,804
Agar anak-anak berkata,
"ibu sedang melakukan pembunuhan."
546
00:33:20,871 --> 00:33:22,304
Jangan membuatku memukulmu.
547
00:33:22,370 --> 00:33:24,337
Ayo.
548
00:33:24,404 --> 00:33:27,237
Lalu kita bisa membicarakannya
Lebih banyak Morgan kecil,
549
00:33:27,304 --> 00:33:28,504
Keponakan dan keponakan.
550
00:33:28,571 --> 00:33:31,103
Kamu terdengar seperti ibu.
551
00:33:31,170 --> 00:33:35,270
Saya hanya memberi tahu saya apa yang Anda ketahui
Tentang kristalisasi sel.
552
00:33:35,337 --> 00:33:36,804
Apa maksudmu?
553
00:33:36,871 --> 00:33:38,346
Saya mendengar petugas koroner mengatakannya
Tadi malam.
554
00:33:38,370 --> 00:33:39,671
Dia sedang membicarakan
Itu mati...
555
00:33:39,737 --> 00:33:41,604
Cewek tanpa kepala.
556
00:33:41,671 --> 00:33:43,904
Kamu mendapatkan tatapan itu di matamu.
557
00:33:43,971 --> 00:33:45,571
Aku ada di sana sebelum kamu,
558
00:33:45,637 --> 00:33:49,771
Dan saya perhatikan tubuh ini tampak
Berbeda dari yang lainnya.
559
00:33:49,837 --> 00:33:51,871
Potongannya dingin.
560
00:33:51,938 --> 00:33:55,904
Mereka, seperti,
Pengepakan daging dingin.
561
00:33:55,971 --> 00:33:57,771
Apakah itu yang terjadi?
Kristalisasi sel maksudnya?
562
00:33:57,837 --> 00:34:00,170
Ya Tuhan,
Kenapa aku tidak memikirkan hal itu?
563
00:34:00,237 --> 00:34:01,237
Itu indah.
564
00:34:01,304 --> 00:34:03,270
Dex.
565
00:34:03,337 --> 00:34:04,837
Apa yang kamu pikirkan?
566
00:34:04,904 --> 00:34:07,103
Maaf.
567
00:34:07,170 --> 00:34:08,704
Itu masuk akal.
568
00:34:08,771 --> 00:34:10,437
Dingin.
569
00:34:12,671 --> 00:34:15,737
Ini memperlambat aliran darah.
570
00:34:15,804 --> 00:34:17,971
Kenapa itu penting?
571
00:34:18,038 --> 00:34:20,571
Itu hanya perasaan.
572
00:34:20,637 --> 00:34:22,604
Itu tidak cukup.
573
00:34:22,671 --> 00:34:24,437
Saya harus menunjukkan laguerta
Dan anak laki-lakinya.
574
00:34:24,504 --> 00:34:25,637
Mereka mengolok-olok saya.
575
00:34:25,704 --> 00:34:26,871
Mereka bilang.
576
00:34:26,938 --> 00:34:29,971
Satu-satunya cara agar saya bisa menutup kasus
Ada di punggungku.
577
00:34:30,038 --> 00:34:32,203
Aku harus keluar dari kejahatan.
578
00:34:32,270 --> 00:34:34,971
Dex, tolong, kamu harus melakukannya.
579
00:34:35,038 --> 00:34:36,704
Truk berpendingin.
580
00:34:39,004 --> 00:34:41,837
Apa-apaan ini
Apakah yang kamu bicarakan?
581
00:34:41,904 --> 00:34:45,237
Sebuah truk berpendingin.
582
00:34:45,304 --> 00:34:51,337
Dia menginginkan lingkungan yang dingin
Untuk memperlambat aliran darah,
583
00:34:51,404 --> 00:34:56,771
Bersih dan mobile sehingga dia bisa membuangnya
Sampah setelahnya.
584
00:34:56,837 --> 00:34:59,537
Jadi saya mencari
Truk berpendingin sekarang?
585
00:34:59,604 --> 00:35:02,470
Mungkin yang dicuri.
586
00:35:02,537 --> 00:35:06,437
Anda pikir ada banyak
Tentang truk curian di luar sana?
587
00:35:06,504 --> 00:35:09,871
Apakah kamu gila? Di Miami?
588
00:35:11,203 --> 00:35:14,637
Paduan suara... anak-anak...
589
00:35:14,704 --> 00:35:16,237
Lakukan saja sesuatu.
590
00:35:16,304 --> 00:35:18,070
Temukan saja suamiku.
591
00:35:18,137 --> 00:35:21,938
Bu, para detektif itu
Melihat semuanya.
592
00:35:22,004 --> 00:35:25,537
Saya cukup yakin
Aku menutupi semua jejakku.
593
00:35:25,604 --> 00:35:28,671
Apa pedulimu?
Tentang wanita itu?
594
00:35:28,737 --> 00:35:30,203
Saya tidak. Saya baru saja.
595
00:35:30,270 --> 00:35:31,837
Anda suka Saat wanita menangis?
596
00:35:31,904 --> 00:35:33,637
Anda suka itu?
597
00:35:33,704 --> 00:35:35,038
Apa urusanmu, Psiko?
598
00:35:35,103 --> 00:35:37,038
Aku baru saja menuju
Ke ruang pengarahan.
599
00:35:37,103 --> 00:35:39,004
Anda tidak mendapat panggilan untuk berada di sana,
Jadi larilah.
600
00:35:39,070 --> 00:35:41,904
Letnan, orang sialan ini
Bukan milik.
601
00:35:41,971 --> 00:35:44,203
Saya masih menunggu
Untuk laporan hujan rintik-rintiknya.
602
00:35:44,270 --> 00:35:46,504
Tentang pembunuhan cokehead
Lakukan itu.
603
00:35:46,571 --> 00:35:48,737
Tidak apa-apa.
Saya tidak ingin mengecewakan siapa pun.
604
00:35:48,804 --> 00:35:50,038
Dia bisa tinggal.
605
00:35:50,103 --> 00:35:51,971
Saya ingin masukan Anda,
606
00:35:52,038 --> 00:35:55,370
Dan kami akan mendiskusikan kasus Anda
Setelah pertemuan.
607
00:35:55,437 --> 00:35:57,837
Bagaimana kalau kita mulai?
608
00:35:57,904 --> 00:35:59,804
¿Encontraste algo? Nada hari ini.
609
00:35:59,871 --> 00:36:01,437
Saya tidak mendukungnya
Kamu berhenti dari gorra.
610
00:36:01,504 --> 00:36:03,237
Penafian.
611
00:36:10,938 --> 00:36:12,571
Anda siap?
612
00:36:12,637 --> 00:36:14,771
Aku akan mempermalukan wanita jalang ini.
613
00:36:14,837 --> 00:36:16,804
Nyatakan saja kasus Anda
Bersih dan mudah.
614
00:36:16,871 --> 00:36:17,871
Anda akan menjadi pahlawan.
615
00:36:17,938 --> 00:36:21,103
Oke, tenanglah.
616
00:36:21,170 --> 00:36:23,704
Sekarang, apakah ada yang melacaknya
Saksi itu?
617
00:36:26,437 --> 00:36:27,671
Oh, ayolah, semuanya.
618
00:36:27,737 --> 00:36:30,038
Seseorang perlu menemukannya
Sesuatu di sini.
619
00:36:30,103 --> 00:36:32,404
Eh, letnan laguerta?
620
00:36:32,470 --> 00:36:34,337
Oh, petugas morgan.
621
00:36:34,404 --> 00:36:36,170
Aku tidak mengenalimu
Dengan pakaianmu.
622
00:36:36,237 --> 00:36:38,537
( TERTAWA RINGAN )
623
00:36:38,604 --> 00:36:42,137
Aku punya ide, sesuatu
Ke arah yang berbeda.
624
00:36:42,203 --> 00:36:44,370
Sebuah ide?
625
00:36:46,038 --> 00:36:48,537
Baiklah, Bagikan dengan kami.
626
00:36:52,070 --> 00:36:55,203
Kristalisasi sel.
627
00:36:55,270 --> 00:36:56,504
Permisi?
628
00:36:56,571 --> 00:36:58,904
Sedikit lebih percaya diri,
Tolong.
629
00:36:58,971 --> 00:37:00,871
eh...
630
00:37:00,938 --> 00:37:02,070
Pada korban terakhir,
631
00:37:02,137 --> 00:37:04,938
Saya ingin memeriksa dan melihat
Jika ada truk berpendingin.
632
00:37:05,004 --> 00:37:09,203
Telah dicuri
Dalam... minggu terakhir ini.
633
00:37:10,404 --> 00:37:12,971
Truk berpendingin
Seperti truk es krim?
634
00:37:14,837 --> 00:37:17,038
eh...
635
00:37:17,103 --> 00:37:20,004
Bukan, bukan truk es krim.
636
00:37:20,070 --> 00:37:21,337
Kendaraan berpendingin.
637
00:37:21,404 --> 00:37:24,004
Itu bisa menyebabkan
Kerusakan jaringan semacam itu,
638
00:37:24,070 --> 00:37:27,537
Sebuah truk berpendingin
Itu seluler.
639
00:37:27,604 --> 00:37:30,270
Jadi dia akan lebih sulit ditangkap,
640
00:37:30,337 --> 00:37:35,437
Sebuah truk berpendingin
Itu mungkin memberi kita petunjuk.
641
00:37:37,704 --> 00:37:40,804
Itu sangat menarik,
Sangat kreatif.
642
00:37:40,871 --> 00:37:42,179
Mari terus mencari
Untuk saksi, oke?
643
00:37:42,203 --> 00:37:44,004
Kami tahu itu dia
Apakah di luar sana.
644
00:37:44,070 --> 00:37:45,404
Bukti forensik,
645
00:37:45,470 --> 00:37:47,837
Pemotongan terputus membuktikannya
Bahwa ada seorang saksi mata.
646
00:37:47,904 --> 00:37:50,337
Sekarang, seseorang di luar sana
Melihat sesuatu,
647
00:37:50,404 --> 00:37:53,004
Jadi mari kita berkonsentrasi
Saat menemukan orang itu, oke?
648
00:37:53,070 --> 00:37:55,470
Tapi teruslah bicara
Untuk semua pelacurmu.
649
00:37:56,837 --> 00:37:59,938
Itu saja untuk hari ini.
650
00:38:06,237 --> 00:38:08,337
Apa-apaan ini
Apakah aku harus mengatakannya?
651
00:38:08,404 --> 00:38:10,038
Satu-satunya alasan aku ada di sini.
652
00:38:10,103 --> 00:38:12,871
Apakah karena kata kapten
Mereka harus mengizinkan saya masuk.
653
00:38:12,938 --> 00:38:15,137
Tapi dia tidak mengatakannya
Mereka harus mendengarkan Anda.
654
00:38:15,203 --> 00:38:16,637
Ya, benar lagi.
655
00:38:16,704 --> 00:38:19,404
Jadi ucapkan selamat tinggal pada karier saya.
Aku akan mati sebagai pelayan meteran.
656
00:38:19,470 --> 00:38:21,904
Hentikan.
Deb, ada cara lain.
657
00:38:21,971 --> 00:38:24,237
Temukan truknya. ( PINTU TERBUKA )
658
00:38:27,671 --> 00:38:30,837
Permisi, Dexter...
Tolong, kantorku.
659
00:38:39,304 --> 00:38:41,504
Apa-apaan?
660
00:38:44,170 --> 00:38:46,671
Apa-apaan ini?
661
00:38:48,170 --> 00:38:50,671
Apakah kamu mengganggunya?
662
00:38:50,737 --> 00:38:53,404
Tidak. Ya Tuhan!
663
00:38:53,470 --> 00:38:54,604
Deb, tunggu.
664
00:38:54,671 --> 00:38:56,537
Diam.
665
00:39:00,170 --> 00:39:01,871
Itu tidak ada hubungannya dengan narkoba.
666
00:39:01,938 --> 00:39:03,938
♪ .T., ini sia-sia
Waktu kita.
667
00:39:04,004 --> 00:39:05,404
Saya pikir Sersan Doakes
Benar.
668
00:39:05,470 --> 00:39:07,971
Saya membaca laporan lainnya, semuanya
Analisis forensik lainnya.
669
00:39:08,038 --> 00:39:09,671
Semua orang setuju
Pembunuhan orang bodoh.
670
00:39:09,737 --> 00:39:11,203
Tidak ada hubungannya dengan kokain.
671
00:39:11,270 --> 00:39:12,537
Itu adalah kejahatan nafsu.
672
00:39:12,604 --> 00:39:14,804
Pembunuhnya datang untuk membunuh
Wanita itu, bukan pengedarnya.
673
00:39:14,871 --> 00:39:16,871
Dia melakukannya dengan cepat
Dan menyingkirkannya.
674
00:39:16,938 --> 00:39:19,604
Tapi dia benar-benar mengambilnya
Waktu yang manis mengiris wanita itu,
675
00:39:19,671 --> 00:39:22,038
Dan Anda tidak melakukan itu
Kecuali jika Anda memiliki hubungan dekat,
676
00:39:22,103 --> 00:39:24,004
Hubungan pribadi
Dengan seseorang.
677
00:39:24,070 --> 00:39:26,938
Mungkin mantan pacar.
678
00:39:27,004 --> 00:39:28,671
Itulah orang yang saya cari.
679
00:39:31,370 --> 00:39:32,704
Oke.
680
00:39:32,771 --> 00:39:34,304
Ini sedikit dorongan,
681
00:39:34,370 --> 00:39:37,337
Tapi, sersan,
Anda harus memeriksanya.
682
00:39:45,537 --> 00:39:48,504
Aku mengawasimu, Keparat.
683
00:39:59,971 --> 00:40:01,737
(GUNTUR GUNTUR)
684
00:40:01,804 --> 00:40:04,203
Jaworski sudah
Datang ke sini selama berminggu-minggu.
685
00:40:04,270 --> 00:40:06,804
Suka mencuri
Semua pipa tembaga.
686
00:40:06,871 --> 00:40:09,771
Ada banyak uang di dalamnya.
687
00:40:09,837 --> 00:40:13,437
Tidak ada penjaga keamanan Itu bagus.
688
00:41:18,337 --> 00:41:19,604
Sial! Bicara.
689
00:41:19,671 --> 00:41:21,038
Apa maksudmu?
690
00:41:21,103 --> 00:41:23,804
Saya pikir kamu tahu
Maksudku. Tidak.
691
00:41:23,871 --> 00:41:26,038
Ya Tuhan.
692
00:41:26,137 --> 00:41:28,304
Bicaralah padaku Tentang Jane Saunders.
693
00:41:30,137 --> 00:41:31,070
Oke.
694
00:41:31,137 --> 00:41:32,571
aku melakukannya.
695
00:41:32,637 --> 00:41:33,571
Bagaimana?
696
00:41:33,637 --> 00:41:35,704
Dalam film film Tembakau.
697
00:41:35,771 --> 00:41:38,070
Tapi aku tidak menyesal.
698
00:41:38,137 --> 00:41:39,270
Tentu saja tidak.
699
00:41:39,337 --> 00:41:40,571
(TERIAK TEREDAM)
700
00:41:40,637 --> 00:41:43,537
Tidak, aku juga tidak menyesal.
701
00:41:48,938 --> 00:41:51,637
( CINCIN PONSEL )
702
00:42:05,437 --> 00:42:06,437
Halo?
703
00:42:06,470 --> 00:42:11,070
RITA: Hei. aku minta maaf.
704
00:42:11,137 --> 00:42:14,237
Maksudku, aku minta maaf
Tentang malam yang lalu,
705
00:42:14,304 --> 00:42:17,637
Tapi, uh... lihat, dex,
706
00:42:17,704 --> 00:42:20,237
saya sungguh,
Benar-benar perlu bertemu denganmu.
707
00:42:20,304 --> 00:42:25,038
Anda juga bisa
Bisakah kamu datang nanti,
708
00:42:25,103 --> 00:42:27,370
Anda tahu, hanya untuk,
Sebentar lagi?
709
00:42:27,437 --> 00:42:29,804
Maksudku, aku sungguh
710
00:42:29,871 --> 00:42:31,137
(menghela napas)
711
00:42:31,203 --> 00:42:34,270
Baiklah.
Kamu sedang apa sekarang
712
00:42:34,337 --> 00:42:36,571
Aku baru saja menyelesaikannya
Sebuah proyek kecil,
713
00:42:36,637 --> 00:42:38,671
Tapi aku akan datang nanti.
714
00:42:38,737 --> 00:42:41,437
Oke, sampai jumpa.
715
00:42:54,837 --> 00:42:58,370
Secara keseluruhan, itu adalah malam yang menyenangkan.
716
00:42:58,437 --> 00:43:02,103
Kurangnya satu pembuat film amatir
Mencemari internet.
717
00:43:33,837 --> 00:43:36,304
Mustahil.
718
00:45:11,704 --> 00:45:14,537
Beri kami waktu sebentar.
719
00:45:14,604 --> 00:45:16,804
Tergantung di sana?
720
00:45:16,871 --> 00:45:18,704
Ini akan mengajariku cara mengekor.
721
00:45:18,771 --> 00:45:21,837
Mari kita bahas ini lagi.
722
00:45:21,904 --> 00:45:23,170
Aku milikmu sepenuhnya.
723
00:45:23,237 --> 00:45:26,070
Jadi semua truk es di miami.
724
00:45:26,137 --> 00:45:28,170
Sedikit kebetulan,
Bukankah begitu?
725
00:45:28,237 --> 00:45:29,671
Tentu, selama jam kerja.
726
00:45:29,737 --> 00:45:32,470
Namun pada malam hari ini,
Truk seperti itu menonjol.
727
00:45:32,537 --> 00:45:35,604
Dan Anda mengikutinya.
728
00:45:35,671 --> 00:45:37,004
Itu benar.
729
00:45:37,070 --> 00:45:38,571
Anda tidak pernah melihat pengemudinya?
730
00:45:38,637 --> 00:45:41,971
Hanya balok tinggi
Dan kepala terbang.
731
00:45:42,038 --> 00:45:44,938
Jadi dia pasti sudah memilikinya
Kepala bersamanya.
732
00:45:45,004 --> 00:45:46,103
Di kursi depan.
733
00:45:46,170 --> 00:45:49,404
Itu aneh.
Mengapa dia menyimpannya di sana?
734
00:45:49,470 --> 00:45:52,004
Saya tidak tahu, jadi dia bisa menggunakannya
Jalur carpool?
735
00:45:52,070 --> 00:45:54,504
(Keduanya terkekeh)
736
00:45:54,571 --> 00:45:57,370
Sepertinya aneh.
737
00:45:57,437 --> 00:45:59,904
Kakakmu punya
Teori truk es ini,
738
00:45:59,971 --> 00:46:02,337
Dan inilah Anda
Untuk mendukungnya.
739
00:46:02,404 --> 00:46:05,270
Dia baik, letnan.
Anda harus memberinya kesempatan.
740
00:46:05,337 --> 00:46:08,370
Anda tahu,
Kamu harus memanggilku maria.
741
00:46:08,437 --> 00:46:12,137
Tapi aku akan memberitahumu siapa yang baik
kamu adalah.
742
00:46:12,203 --> 00:46:15,203
Doakes menangkap si pembunuh
Dalam pembunuhan cokehead.
743
00:46:15,270 --> 00:46:17,804
Anda benar.
Itu adalah pacarnya.
744
00:46:17,871 --> 00:46:20,871
Tentu saja,
Doakes masih membencimu.
745
00:46:20,938 --> 00:46:22,038
Tentu saja.
746
00:46:22,103 --> 00:46:23,103
( TERTAWA )
747
00:46:26,103 --> 00:46:27,704
Katakan padaku, cekatan,
748
00:46:27,771 --> 00:46:31,237
Bagaimana kamu mendapatkannya
Menjadi sangat pintar, ya?
749
00:46:31,304 --> 00:46:33,704
Mm...
750
00:46:33,771 --> 00:46:35,971
Banyak tidur.
751
00:46:39,671 --> 00:46:41,837
Bolehkah jika saya mengisinya
Laporan itu besok?
752
00:46:43,537 --> 00:46:45,904
Tentu saja. Anda lelah.
753
00:46:48,137 --> 00:46:50,137
Selamat malam, letnan.
754
00:46:50,203 --> 00:46:52,103
Aku akan menangkapmu nanti.
755
00:47:05,771 --> 00:47:09,170
Dex.
756
00:47:09,237 --> 00:47:11,004
Sudah lama tidak bertemu.
757
00:47:11,070 --> 00:47:13,404
Saya minta maaf.
758
00:47:13,470 --> 00:47:14,837
Saya khawatir.
759
00:47:14,904 --> 00:47:17,070
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
760
00:47:17,137 --> 00:47:18,704
Saya menelepon karena sakit.
761
00:47:18,771 --> 00:47:20,904
Maksudku...
762
00:47:23,504 --> 00:47:24,837
Apakah kamu baik-baik saja?
763
00:47:24,904 --> 00:47:26,804
Ya, aku baik-baik saja. Saya baru saja
764
00:47:26,871 --> 00:47:29,337
aku minta maaf.
Ada lagi... kau tahu.
765
00:47:31,270 --> 00:47:33,203
Oh.
766
00:47:39,004 --> 00:47:43,038
Nah, anak-anak sudah tidur
Di sebelah.
767
00:47:43,103 --> 00:47:45,637
Oke.
768
00:47:45,704 --> 00:47:49,771
Apakah Anda ingin masuk?
769
00:47:49,837 --> 00:47:51,904
Oke.
770
00:47:51,971 --> 00:47:53,904
Oke.
771
00:48:06,504 --> 00:48:09,203
Aku tidak ingin kehilanganmu, Dex.
772
00:48:11,004 --> 00:48:13,771
Oke, tentu saja.
773
00:48:15,837 --> 00:48:18,337
Dan...
774
00:48:18,404 --> 00:48:21,971
Yah... aku menginginkanmu.
775
00:48:22,038 --> 00:48:23,704
Maksudku...
776
00:48:26,170 --> 00:48:27,270
(menghela napas)
777
00:48:29,504 --> 00:48:30,971
Oh.
778
00:48:33,337 --> 00:48:35,237
Oke.
779
00:48:35,304 --> 00:48:36,871
Terima kasih.
780
00:48:36,938 --> 00:48:41,137
Terima kasih kembali.
781
00:49:01,571 --> 00:49:03,437
Apakah kamu keberatan?
782
00:49:03,504 --> 00:49:05,938
Um, tidak.
783
00:49:17,237 --> 00:49:20,137
( CINCIN TELEPON )
784
00:49:20,203 --> 00:49:22,837
Bisa jadi itu adalah anak-anak.
785
00:49:22,904 --> 00:49:24,904
Kalau begitu, lebih baik ambil saja.
786
00:49:29,038 --> 00:49:31,504
Halo?
787
00:49:31,571 --> 00:49:33,804
Cody.
788
00:49:33,871 --> 00:49:35,671
Cody, berhentilah menangis, Sayang.
789
00:49:38,270 --> 00:49:41,771
Baiklah. Aku akan menjemputmu.
790
00:49:44,571 --> 00:49:48,704
Cody baru saja muntah
Di seluruh sofa Coleen.
791
00:49:50,070 --> 00:49:52,904
Aku harus pergi menjemputnya.
792
00:49:57,270 --> 00:50:00,237
Katakan padaku kita baik-baik saja.
793
00:50:00,304 --> 00:50:01,704
Lebih baik dari.
794
00:50:01,771 --> 00:50:04,004
Oke.
795
00:50:04,070 --> 00:50:06,837
Jadilah ibu yang baik.
796
00:50:25,437 --> 00:50:27,804
Oke, itu hampir saja.
797
00:50:30,237 --> 00:50:33,470
Aku akui, bermesraan
Dengan rita adalah...
798
00:50:33,537 --> 00:50:35,504
Menarik.
799
00:50:35,571 --> 00:50:38,038
Tapi jika saya tidak menutupnya
Tentang ini,
800
00:50:38,103 --> 00:50:39,904
Ini bisa menjadi akhir dari kita.
801
00:51:02,771 --> 00:51:05,170
Kurasa aku seharusnya kesal,
802
00:51:05,237 --> 00:51:06,938
Bahkan merasa dilanggar,
803
00:51:07,004 --> 00:51:09,637
Tapi aku tidak.
804
00:51:09,704 --> 00:51:11,938
Tidak.
805
00:51:12,004 --> 00:51:14,103
Faktanya, menurut saya memang demikian
Pesan ramah,
806
00:51:14,170 --> 00:51:17,771
Jenis seperti,
"hei, mau bermain?"
807
00:51:17,837 --> 00:51:21,571
Dan ya, saya ingin bermain.
808
00:51:21,637 --> 00:51:24,203
Saya benar-benar melakukannya.
809
00:51:51,137 --> 00:51:54,571
♪ Hei, cayuco ♪
810
00:51:54,637 --> 00:51:57,571
♪ hei, cha, cha, cha ♪
811
00:51:57,637 --> 00:52:01,537
♪ tapi lihat,
Menari, menari cayuquito ♪
812
00:52:01,604 --> 00:52:05,203
♪ sesukamu
Cha saya, cha, cha ♪
59348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.