All language subtitles for Dexter.S01E01.Dexter.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,971 --> 00:00:40,370 DEXTER: Malam ini adalah malamnya. 2 00:00:42,370 --> 00:00:46,070 Dan itu akan terjadi Lagi dan lagi. 3 00:00:46,137 --> 00:00:48,971 Harus terjadi. 4 00:00:53,771 --> 00:00:55,904 Malam yang menyenangkan. 5 00:00:57,737 --> 00:00:59,270 Miami adalah kota yang hebat. 6 00:00:59,337 --> 00:01:00,971 Saya suka makanan Kuba. 7 00:01:01,038 --> 00:01:04,571 Sandwich babi Favoritku. 8 00:01:11,203 --> 00:01:14,571 Tapi aku lapar Untuk sesuatu yang berbeda sekarang. 9 00:01:14,637 --> 00:01:17,804 ( PADUAN SUARA BERNYANYI DALAM BAHASA LATIN ) 10 00:01:28,170 --> 00:01:30,971 (tepuk tangan) 11 00:01:44,038 --> 00:01:46,103 Itu dia 12 00:01:46,170 --> 00:01:48,504 Mike Donovan. 13 00:01:49,704 --> 00:01:51,938 Dialah orangnya. 14 00:02:04,070 --> 00:02:06,604 ( MESIN BERHIDUP ) 15 00:02:06,671 --> 00:02:09,070 (Tersedak, terengah-engah) 16 00:02:13,304 --> 00:02:16,203 Kamu milikku sekarang, Jadi lakukan persis seperti yang saya katakan. 17 00:02:17,804 --> 00:02:19,137 Apa yang kamu inginkan? 18 00:02:19,203 --> 00:02:20,904 Aku ingin kamu diam. 19 00:02:20,971 --> 00:02:22,504 Sekarang mengemudi. 20 00:02:50,070 --> 00:02:52,971 Belok ke sini. 21 00:03:20,103 --> 00:03:21,971 ( BATUK ) 22 00:03:22,038 --> 00:03:25,304 Oke, Anda harus mendengarkan... 23 00:03:25,370 --> 00:03:27,203 Dan lakukan apa yang saya katakan. 24 00:03:38,170 --> 00:03:39,571 Lihat. 25 00:03:39,637 --> 00:03:40,771 Tidak. 26 00:03:40,837 --> 00:03:43,070 Eh, ya. 27 00:03:44,537 --> 00:03:45,470 Tidak, tidak. 28 00:03:45,537 --> 00:03:48,537 Mengerikan sekali, bukan? Bukan? 29 00:03:48,604 --> 00:03:51,337 Silakan. 30 00:03:51,404 --> 00:03:55,170 Buka matamu Dan lihat apa yang kamu lakukan! 31 00:03:55,237 --> 00:03:56,470 ( MENANGIS ) 32 00:03:56,537 --> 00:03:59,038 Lihat atau aku akan memotong kelopak matamu Langsung dari wajahmu. 33 00:04:04,938 --> 00:04:08,537 Butuh waktu lama bagi saya Untuk membersihkan anak-anak kecil ini. 34 00:04:08,604 --> 00:04:11,404 Salah satunya pernah terjadi Di dalam tanah begitu lama. 35 00:04:11,470 --> 00:04:12,704 Dia berantakan. 36 00:04:12,771 --> 00:04:15,404 Saya menariknya keluar Sedikit demi sedikit. 37 00:04:15,470 --> 00:04:17,671 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan adalah. 38 00:04:17,737 --> 00:04:20,938 Berhenti! Itu tidak pernah membantu siapa pun. 39 00:04:23,637 --> 00:04:25,737 Tolong, Anda bisa mendapatkan apa saja. 40 00:04:25,804 --> 00:04:28,771 Itu bagus. Mengemis. Apakah anak-anak kecil ini memohon? 41 00:04:34,904 --> 00:04:36,370 Saya tidak bisa menahan diri. 42 00:04:36,437 --> 00:04:38,004 Saya tidak bisa. saya hanya. 43 00:04:38,070 --> 00:04:40,871 Tolong, Anda harus mengerti. 44 00:04:43,237 --> 00:04:46,470 Percayalah padaku, Saya sangat mengerti. 45 00:04:46,537 --> 00:04:49,370 Lihat, aku tidak bisa menahan diri, Baik. 46 00:04:51,404 --> 00:04:53,038 Anak-anak, aku tidak akan pernah bisa melakukan itu. 47 00:04:53,103 --> 00:04:54,304 Tidak seperti kamu. 48 00:04:54,370 --> 00:04:57,771 Tidak pernah, anak-anak. 49 00:04:57,837 --> 00:05:00,070 Mengapa? 50 00:05:01,904 --> 00:05:03,337 Saya punya standar. 51 00:05:28,370 --> 00:05:31,704 Sebentar lagi kamu akan berkemas. 52 00:05:31,771 --> 00:05:38,070 Menjadi beberapa Barang lumayan terbungkus rapi. 53 00:05:38,137 --> 00:05:43,771 Di sudut kecilku sendiri Di dunia. 54 00:05:44,871 --> 00:05:49,771 Ini akan menjadi lebih rapi, Tempat yang lebih bahagia. 55 00:05:53,637 --> 00:05:56,004 Tempat yang lebih baik. 56 00:06:08,938 --> 00:06:11,370 ( MOTOR BERPUTAR ) 57 00:06:13,304 --> 00:06:16,671 (TERIAK TEREDAM) 58 00:06:18,604 --> 00:06:21,837 Namaku Dexter, Dexter morgan. 59 00:06:21,904 --> 00:06:24,237 Aku tidak tahu apa yang membuatku Apa adanya, 60 00:06:24,304 --> 00:06:26,971 Tapi apa pun yang tersisa Tempat berlubang di dalam. 61 00:06:27,038 --> 00:06:30,237 Banyak orang yang berpura-pura Dari interaksi manusia, 62 00:06:30,304 --> 00:06:32,137 Tapi aku merasa seperti aku memalsukan semuanya, 63 00:06:32,203 --> 00:06:33,537 Dan saya memalsukannya dengan sangat baik. 64 00:06:33,604 --> 00:06:35,004 ( TANDA UDARA BERTIBUAN ) Ahoy! 65 00:06:35,070 --> 00:06:39,004 Ahoy, itu, kapten! Adakah ikan marlin besar di luar sana hari ini? 66 00:06:39,070 --> 00:06:40,637 Dan itulah bebanku, kurasa. 67 00:06:40,704 --> 00:06:43,837 Tapi saya tidak menyalahkan Orang tua angkat saya untuk itu. 68 00:06:43,904 --> 00:06:47,370 Harry dan Doris Morgan melakukannya Pekerjaan luar biasa yang membesarkan saya. 69 00:06:48,804 --> 00:06:51,038 Tapi mereka berdua sudah mati sekarang. 70 00:06:51,103 --> 00:06:53,304 aku tidak membunuh mereka... 71 00:06:53,370 --> 00:06:54,537 Jujur. 72 00:06:56,270 --> 00:06:58,504 Kamu berbeda, Bukan begitu, Dexter? 73 00:06:58,571 --> 00:07:01,704 Apa maksudmu, pop? 74 00:07:01,771 --> 00:07:03,871 Billup mengatakan sobat Hilang. 75 00:07:06,437 --> 00:07:07,837 Aku menemukan kuburannya, Nak. 76 00:07:07,904 --> 00:07:10,103 Anjing itu berisik Dasar bajingan kecil, ayah. 77 00:07:10,170 --> 00:07:12,203 Dia menggonggong sepanjang malam, Dan ibu tidak bisa tidur. 78 00:07:12,270 --> 00:07:13,310 Dan dia sangat, sangat sakit, 79 00:07:13,370 --> 00:07:14,704 Dan anjing jelek itu menyalak. 80 00:07:14,771 --> 00:07:16,537 Pada setiap daun yang berhembus Di trotoar. 81 00:07:16,604 --> 00:07:19,837 Ada banyak tulang Di sana, cekatan, 82 00:07:19,904 --> 00:07:21,404 Dan bukan hanya milik teman. 83 00:07:27,203 --> 00:07:28,971 ( MESIN BERGERU ) 84 00:07:40,137 --> 00:07:42,637 Halo, lebih cekatan! 85 00:08:21,337 --> 00:08:23,404 Darah. 86 00:08:23,470 --> 00:08:26,737 Kadang-kadang itu membuat gigi saya sakit Gelisah. 87 00:08:29,237 --> 00:08:32,038 Di lain waktu, Ini membantu saya mengendalikan kekacauan. 88 00:08:34,038 --> 00:08:37,804 Kode Harry, Ayah angkat saya, puas. 89 00:08:37,871 --> 00:08:40,637 Dan aku juga. 90 00:08:40,704 --> 00:08:42,704 Harry adalah polisi yang hebat Di sini, di miami. 91 00:08:42,771 --> 00:08:44,504 Dia mengajari saya Cara berpikir seperti itu, 92 00:08:44,571 --> 00:08:46,537 Mengajarkanku Bagaimana cara menutupi jejakku. 93 00:08:46,604 --> 00:08:49,404 Aku monster yang sangat rapi. 94 00:08:51,404 --> 00:08:52,771 (BIP) 95 00:08:52,837 --> 00:08:55,537 WANITA: Dexter, kamu di sana? 96 00:08:55,604 --> 00:08:58,671 Oke, dex, kumohon, Segera setelah Anda masuk, 97 00:08:58,737 --> 00:09:02,304 Aku berada di TKP dekat Lubang sialan di motel tujuh lautan, 98 00:09:02,370 --> 00:09:04,671 Dan aku membutuhkanmu di sini, oke? 99 00:09:04,737 --> 00:09:06,470 Dek? Silakan. 100 00:09:06,537 --> 00:09:09,137 Tolong Dengan keju di atasnya. 101 00:09:09,203 --> 00:09:12,038 Itu mulutku yang kotor Adik angkat, Debra. 102 00:09:12,103 --> 00:09:14,904 Dia memiliki hati yang besar Tapi tidak akan membiarkan siapa pun melihatnya. 103 00:09:14,971 --> 00:09:17,737 Dia satu-satunya orang Di dunia yang mencintaiku. 104 00:09:17,804 --> 00:09:19,604 Menurutku itu bagus. 105 00:09:19,671 --> 00:09:21,470 Saya tidak punya perasaan Tentang apa pun, 106 00:09:21,537 --> 00:09:24,304 Tapi andai saja aku punya perasaan Sama sekali, saya akan memilikinya untuk deb. 107 00:09:27,537 --> 00:09:29,203 ( SIREN MELAMPAUT ) 108 00:09:29,270 --> 00:09:31,103 Ada sesuatu yang aneh Dan melucuti senjata. 109 00:09:31,170 --> 00:09:34,604 Tentang melihat pembunuhan Adegan di siang hari miami. 110 00:09:34,671 --> 00:09:37,404 Itu membuat yang paling aneh Pembunuhan terlihat direkayasa, 111 00:09:37,470 --> 00:09:40,437 Seperti Anda berada di tempat yang baru dan berani Bagian dari dunia Disney. 112 00:09:40,504 --> 00:09:42,170 Tanah Dahmer. 113 00:09:42,237 --> 00:09:43,504 Anda sebaiknya menjadi polisi. 114 00:09:43,571 --> 00:09:45,270 Tidak. Forensik. 115 00:09:51,437 --> 00:09:52,637 Dek! 116 00:09:53,904 --> 00:09:56,004 Hei, ada apa? 117 00:09:59,837 --> 00:10:03,203 Astaga, deb, di mana sih Apakah kamu menyimpan permen karetmu? 118 00:10:03,270 --> 00:10:05,170 Mereka menemukan pelacur lain Di kolam renang. 119 00:10:05,237 --> 00:10:07,671 Lain? cincang menjadi berkeping-keping. 120 00:10:07,737 --> 00:10:09,337 Itu yang ketiga Dalam lima bulan. 121 00:10:09,404 --> 00:10:10,771 Ketiga? Maksudmu ada. 122 00:10:10,837 --> 00:10:12,671 Seorang pembunuh berantai, Benar. 123 00:10:12,737 --> 00:10:14,270 Dua lainnya berada di dalam, 124 00:10:14,337 --> 00:10:15,871 Dicincang Seperti yang ini. 125 00:10:15,938 --> 00:10:17,971 Ada tersangka? 126 00:10:18,038 --> 00:10:19,971 Seandainya aku tahu. 127 00:10:20,038 --> 00:10:22,203 Saya di wakil, jadi laguerta Mengirimku ke kamarku. 128 00:10:22,270 --> 00:10:24,038 Dan menyuruhku untuk tinggal Tidak terlihat. 129 00:10:24,103 --> 00:10:26,103 Tuhan melarang dia mendengarkan Untuk apa yang ingin Anda katakan. 130 00:10:26,170 --> 00:10:27,904 Ceritakan padaku tentang hal itu. 131 00:10:27,971 --> 00:10:30,804 Bagaimana seseorang bisa begitu bodoh Dapatkan begitu banyak kekuatan? 132 00:10:30,871 --> 00:10:33,170 Dia tahu cara memainkan permainan itu. 133 00:10:33,237 --> 00:10:34,871 Anda bisa mengambil pelajaran. 134 00:10:34,938 --> 00:10:36,904 Dalam hal apa, berciuman? 135 00:10:36,971 --> 00:10:38,571 Politik. 136 00:10:42,070 --> 00:10:43,804 Saya hanya ingin menangkap orang ini. 137 00:10:43,871 --> 00:10:46,137 Sebelum dia membunuh Salah satu gadisku yang lain. 138 00:10:46,203 --> 00:10:48,038 Anda tidak bisa mendapatkannya Sangat diinvestasikan secara emosional. 139 00:10:48,103 --> 00:10:50,370 Anda selalu mengatakan itu. Begitu pula ayah. 140 00:10:50,437 --> 00:10:53,971 Ya, tapi dia juga berkata, "kejarlah apa yang kamu inginkan." 141 00:10:54,038 --> 00:10:55,871 Saya ingin keluar dari sifat buruk Dan menjadi pembunuhan. 142 00:10:55,938 --> 00:10:59,237 Apa yang saya bisa bantu? 143 00:10:59,304 --> 00:11:01,771 Anda mendapatkan firasat ini, Anda tahu, 144 00:11:01,837 --> 00:11:03,837 Dengan jenis pembunuhan ini. 145 00:11:03,904 --> 00:11:06,804 Hanya kadang-kadang. 146 00:11:06,871 --> 00:11:08,637 Nah, lihat apakah Anda mendapatkannya Kali ini. 147 00:11:08,704 --> 00:11:10,637 Dan bisakah saya melontarkan beberapa ide Keluar darimu nanti? 148 00:11:10,704 --> 00:11:12,637 Saya selalu menjadi lebih pintar Saat aku sedang berbicara denganmu. 149 00:11:12,704 --> 00:11:14,904 Anda hanya perlu Sedikit lebih percaya diri. 150 00:11:19,904 --> 00:11:23,137 (menghela napas) Baiklah, saya akan memeriksanya. 151 00:11:23,203 --> 00:11:25,871 Sementara itu, hindari laguerta Dan bicaralah dengan kapten matthews. 152 00:11:25,938 --> 00:11:28,404 Dia dan ayah sangat dekat. Mungkin dia akan memasukkanmu ke dalam kasus ini. 153 00:11:28,470 --> 00:11:30,571 Anda membuat saya lebih pintar Sudah, lihat? 154 00:11:30,637 --> 00:11:33,571 Dan tetap kenakan pakaian seks Saat Anda berbicara dengan kapten. 155 00:11:33,637 --> 00:11:34,904 Itu akan membantu tujuanmu. 156 00:11:48,137 --> 00:11:50,237 Itu potongan rambut yang bagus, Masuoka. 157 00:11:50,304 --> 00:11:52,704 Aku melihat adikmu. Sial, terlihat seksi. 158 00:11:52,771 --> 00:11:54,837 Ya, dia harus melakukannya. Di sini panas sekali. 159 00:11:54,904 --> 00:11:58,404 Jadi... Kenapa kamu ada di sini? 160 00:11:58,470 --> 00:11:59,704 Ini adalah TKP. 161 00:11:59,771 --> 00:12:02,203 Ya, Tapi kamu melakukan percikan darah. Jadi? 162 00:12:02,270 --> 00:12:04,370 Jadi... Tidak ada darah di sini. 163 00:12:05,604 --> 00:12:06,837 Apa itu tadi? 164 00:12:06,904 --> 00:12:09,604 Ya. Tidak ada darah di dalam atau di atas. 165 00:12:09,671 --> 00:12:10,938 Atau di dekat tubuh sama sekali. 166 00:12:11,004 --> 00:12:13,537 Itu hal yang paling aneh Anda pernah melihat. 167 00:12:13,604 --> 00:12:15,337 Hei, malaikat, ayo kita tunjukkan padanya. 168 00:12:15,404 --> 00:12:16,771 Tidak ada darah. 169 00:12:16,837 --> 00:12:19,871 Tidak lengket, panas, berantakan, Darah yang mengerikan. 170 00:12:19,938 --> 00:12:21,404 Tidak ada darah sama sekali. 171 00:12:23,304 --> 00:12:26,537 Kenapa aku tidak memikirkan hal itu? Tidak ada darah. 172 00:12:28,038 --> 00:12:30,370 Ide yang sangat bagus. 173 00:12:30,437 --> 00:12:32,404 Bagaimana kabar si pembunuh Singkirkan darahnya? 174 00:12:32,470 --> 00:12:33,837 Sulit untuk mengatakannya. 175 00:12:33,904 --> 00:12:35,671 Tubuhnya dalam keadaan baik. 176 00:12:35,737 --> 00:12:38,604 Dia juga punya pantat yang bagus. 177 00:12:38,671 --> 00:12:41,237 Kepala ada di sana, Jika Anda ingin melihatnya. 178 00:12:41,304 --> 00:12:42,837 Ini unik. 179 00:12:42,904 --> 00:12:43,904 Tidak apa-apa. 180 00:12:43,938 --> 00:12:46,203 Dan tidak ada cetakan juga. 181 00:12:46,270 --> 00:12:51,370 Aku belum pernah melihat sebersih ini, Daging mati yang kering dan tampak rapi. 182 00:12:51,437 --> 00:12:52,437 Luar biasa. 183 00:12:52,504 --> 00:12:53,637 Sangat bersih. 184 00:12:53,704 --> 00:12:55,971 Ya, Tapi dia belum menyelesaikannya. 185 00:12:56,038 --> 00:12:57,170 Tidak ada terminal. 186 00:12:57,237 --> 00:12:59,537 Itu terlihat cukup lengkap bagi saya, Malaikat. 187 00:12:59,604 --> 00:13:00,804 Tidak, tidak. Lihat. 188 00:13:00,871 --> 00:13:05,804 Dia memotong kakinya menjadi empat bagian, Hampir seperti menggunakan penggaris. 189 00:13:05,871 --> 00:13:09,270 Tapi kaki ini terbelah tiga. 190 00:13:10,837 --> 00:13:14,070 Sekarang, lihat, dia mulai membuat Pemotongan keempat tapi terhenti. 191 00:13:14,137 --> 00:13:15,871 Itu mungkin Bahwa dia diinterupsi. 192 00:13:15,938 --> 00:13:17,504 Laguerta sedang mencari Untuk seorang saksi, 193 00:13:17,571 --> 00:13:19,370 Bekerja di portir motel Kembali ke sana. 194 00:13:19,437 --> 00:13:20,604 Tuhan tolong dia. 195 00:13:20,671 --> 00:13:22,337 ( TERTAWA ) 196 00:13:23,504 --> 00:13:24,704 Tidak ada darah. 197 00:13:24,771 --> 00:13:27,203 Saya tidak bisa berpikir. Saya harus keluar dari sini. 198 00:13:28,304 --> 00:13:30,404 Dex, apa yang kamu lakukan? 199 00:13:30,470 --> 00:13:32,004 Kemana kamu pergi? 200 00:13:32,070 --> 00:13:34,470 Hei, tidak ada darah... Tidak ada trabajo. 201 00:13:45,137 --> 00:13:46,604 Saya berharap dia menghentikannya. 202 00:13:46,671 --> 00:13:48,904 Itu salah satu ritual Kawin. 203 00:13:48,971 --> 00:13:51,270 Yang sebenarnya aku tidak mengerti. 204 00:13:57,804 --> 00:14:00,637 Tapi tubuh tak berdarah itu. 205 00:14:00,704 --> 00:14:04,203 Orang ini mungkin sudah melampaui batasnya Kemampuan saya sendiri. 206 00:14:09,038 --> 00:14:10,437 Pagi, dek. 207 00:14:10,504 --> 00:14:11,571 Pagi. 208 00:14:14,704 --> 00:14:16,004 Hei, dek. 209 00:14:16,070 --> 00:14:17,837 Hei, tuntut. Dan. 210 00:14:17,904 --> 00:14:20,437 Bagaimana kabar keluarga-keluarganya? 211 00:14:20,504 --> 00:14:23,137 Bagus. Anda? 212 00:14:23,203 --> 00:14:24,771 Sampai jumpa di pertumpahan darah berikutnya? 213 00:14:24,837 --> 00:14:27,103 Jangan pernah melewatkan pesta. 214 00:14:27,170 --> 00:14:28,637 Terima kasih. 215 00:14:31,737 --> 00:14:33,771 Garam dunia, Orang-orang ini, 216 00:14:33,837 --> 00:14:35,137 Dan mereka bekerja keras. 217 00:14:35,203 --> 00:14:37,404 Namun dengan tingkat penyelesaiannya Untuk pembunuhan sekitar 20%, 218 00:14:37,470 --> 00:14:39,671 Miami adalah tempat yang bagus untukku, 219 00:14:39,737 --> 00:14:42,304 Tempat yang bagus untukku Untuk mengasah keahlianku. 220 00:14:42,370 --> 00:14:43,704 Viva miami. 221 00:14:43,771 --> 00:14:45,704 Dex. 222 00:14:45,771 --> 00:14:47,938 Oh, aku suka pakaianmu yang lain Lebih baik. 223 00:14:48,004 --> 00:14:49,804 Kamu bajingan yang sakit. Coba tebak. 224 00:14:49,871 --> 00:14:52,070 Setelan seks berhasil. Kapten menugaskanku menangani kasus ini. 225 00:14:52,137 --> 00:14:54,871 Laguerta tidak senang, Tapi dia perlu bercinta. 226 00:14:54,938 --> 00:14:58,470 Kukira. Selamat. 227 00:14:58,537 --> 00:15:00,671 Jadi, kamu sudah punya ide? 228 00:15:00,737 --> 00:15:01,771 Tidak. 229 00:15:01,837 --> 00:15:04,137 Baiklah, mulailah bekerja Pada otopsi mental Anda. 230 00:15:04,203 --> 00:15:05,971 Karena aku bisa menggunakannya teori Anda. 231 00:15:06,038 --> 00:15:07,413 Dan terima kasih Untuk donatnya. 232 00:15:07,437 --> 00:15:09,337 Saya harus pergi. 233 00:15:11,304 --> 00:15:12,537 Donat? 234 00:15:16,938 --> 00:15:19,004 Anda menjaga Kuku Anda bersih? 235 00:15:19,070 --> 00:15:21,170 Jangan pernah meninggalkan rumah Tanpa sarung tangan karet saya. 236 00:15:21,237 --> 00:15:22,604 Anak baik. 237 00:15:25,304 --> 00:15:27,237 Jadi, ada yang baru? 238 00:15:36,038 --> 00:15:38,370 Suatu hari nanti Kamu akan memberitahuku. 239 00:15:38,437 --> 00:15:39,437 Aku sudah bilang padamu. 240 00:15:39,470 --> 00:15:41,470 Percikan darah tidak terjadi Sepanjang waktuku. 241 00:15:41,537 --> 00:15:43,637 Saya suka melakukannya. Mungkin saya bisa membantu. 242 00:15:43,704 --> 00:15:45,170 Itu mengisi malam-malamku. 243 00:15:45,237 --> 00:15:47,704 Anda memiliki rasa senang yang tidak wajar. 244 00:15:47,771 --> 00:15:49,504 Itu mungkin benar. 245 00:15:49,571 --> 00:15:51,837 Anda harus menemukan seorang gadis cantik. 246 00:15:51,904 --> 00:15:53,837 Aku menemukanmu. ( TERTAWA ) 247 00:15:53,904 --> 00:15:56,671 Tampan Seperti ayahmu. 248 00:15:56,737 --> 00:15:59,571 Hanya saja, jangan membuatku dipecat. 249 00:15:59,637 --> 00:16:02,270 Lalu aku akan menjadi siapa Bawa donat ke? 250 00:16:06,771 --> 00:16:09,871 Malaikat, kamu lagi? 251 00:16:09,938 --> 00:16:11,137 Terima kasih. 252 00:16:11,203 --> 00:16:12,470 Tidak ada nada. 253 00:16:15,004 --> 00:16:16,671 Sama seperti saya. 254 00:16:16,737 --> 00:16:19,004 Kosong di dalam. 255 00:16:21,637 --> 00:16:23,971 ♪ Cha, cha, cha ♪ 256 00:16:26,404 --> 00:16:28,304 ♪ cha, cha, cha ♪ 257 00:16:30,804 --> 00:16:32,304 Kemana saja kamu? 258 00:16:32,370 --> 00:16:34,671 TKP. 259 00:16:34,737 --> 00:16:36,671 Bagaimana dengan ini, 260 00:16:36,737 --> 00:16:39,571 Pembunuhan cokehead di hotel, Dealer ini dan gadis itu? 261 00:16:39,637 --> 00:16:41,103 Oh. 262 00:16:41,170 --> 00:16:43,470 Nah, Pasangan yang tampak khas ini. 263 00:16:43,537 --> 00:16:46,270 Tidak mati di tangan Seorang profesional. 264 00:16:46,337 --> 00:16:47,904 Tidak, ini permainan anak-anak. 265 00:16:47,971 --> 00:16:49,203 Pekerjaan yang berantakan. 266 00:16:49,270 --> 00:16:51,904 Semua darah di dinding Sepertinya lukisan jari. 267 00:16:51,971 --> 00:16:54,938 Kau membuatku merinding, Kamu tahu itu, Dexter? 268 00:16:55,004 --> 00:16:56,304 Ya, saya tahu. 269 00:16:56,370 --> 00:16:57,971 Maaf tentang itu. 270 00:16:58,038 --> 00:17:00,004 Persetan denganmu. 271 00:17:00,070 --> 00:17:02,404 Oke. 272 00:17:02,470 --> 00:17:03,804 Apakah ada yang bisa saya lakukan? 273 00:17:03,871 --> 00:17:06,537 Anda bisa memberi saya sialan Analisis percikan darah. 274 00:17:06,604 --> 00:17:09,737 Anda pikir saya di sini untuk mengundang Anda Ke keponakanku? 275 00:17:09,804 --> 00:17:11,170 Saya tidak tahu Anda orang Yahudi. 276 00:17:11,237 --> 00:17:13,904 Tutup mulutmu Dan tulis laporan Anda. 277 00:17:13,971 --> 00:17:15,537 Bahkan tidak tahu Mengapa aku membutuhkanmu. 278 00:17:15,604 --> 00:17:17,971 Ambil krayon, psikopat, Dan tuliskan ini. 279 00:17:18,038 --> 00:17:19,337 Dealer saingan masuk, 280 00:17:19,404 --> 00:17:21,837 Dua bajingan ditebas ke neraka, Dealer mencuri obat-obatan tersebut. 281 00:17:21,904 --> 00:17:23,637 Ap, bam, selesai. 282 00:17:23,704 --> 00:17:25,203 Dan aku tidak peduli Apa yang kamu katakan. 283 00:17:25,270 --> 00:17:27,671 Karena itulah yang terjadi Dan itulah orang yang saya cari. 284 00:17:27,737 --> 00:17:31,537 Hei, kami sedang mencari Seorang pedagang pencuri keparat. 285 00:17:31,604 --> 00:17:32,604 Anda mengerti? 286 00:17:32,637 --> 00:17:35,537 Oke. Tentu. 287 00:17:35,604 --> 00:17:38,337 Kukira. 288 00:17:38,404 --> 00:17:39,938 Tapi aku harus pergi ke sana. 289 00:17:40,004 --> 00:17:42,437 Kalau begitu segeralah ke sana, Dasar aneh. 290 00:17:42,504 --> 00:17:43,737 Saya membutuhkannya dengan cepat. 291 00:17:43,804 --> 00:17:46,637 Saya siap, Sersan. 292 00:17:50,270 --> 00:17:52,203 Satu-satunya pertanyaan nyata yang saya miliki. 293 00:17:52,270 --> 00:17:54,671 Itu sebabnya, di dalam gedung Penuh dengan polisi, 294 00:17:54,737 --> 00:17:57,837 Semua konon dengan penuh perhatian Wawasan ke dalam jiwa manusia, 295 00:17:57,904 --> 00:18:03,004 Apakah Doakes satu-satunya Siapa yang merinding dariku? 296 00:18:03,070 --> 00:18:06,203 Jadi pembunuh ini menggunakan pedang? 297 00:18:06,270 --> 00:18:09,170 Eh, tidak. 298 00:18:09,237 --> 00:18:12,404 Mungkin pisau yang sangat tajam. 299 00:18:12,470 --> 00:18:14,737 Lihatlah percikan darahnya. Lihatlah polanya. 300 00:18:14,804 --> 00:18:15,904 Ini menceritakan sebuah kisah. 301 00:18:15,971 --> 00:18:17,804 Anda melihat genangan darah yang besar ini Benar disana? 302 00:18:17,871 --> 00:18:19,771 Itu dari tusukan awal. 303 00:18:19,837 --> 00:18:23,070 Korban laki-laki sedang berdiri Di sini, 304 00:18:23,137 --> 00:18:26,070 Dan si pembunuh menjatuhkan pisaunya Ke bahu, 305 00:18:26,137 --> 00:18:28,437 Memutuskan arteri karotis, Dan blpph! 306 00:18:28,504 --> 00:18:31,571 Perhatikan panjangnya, Tetesan kental dan deras? 307 00:18:31,637 --> 00:18:32,904 Ya, bagus. 308 00:18:32,971 --> 00:18:36,637 Sekarang, di sini, kamu bersenang-senang, Membersihkan semprotan darah, 309 00:18:36,704 --> 00:18:39,704 Itu hanya bisa terjadi ketika Anda memegang sesuatu yang ringan. 310 00:18:39,771 --> 00:18:42,737 Dan bergerak cepat, bagus, tajam Mengiris seluruh tubuh. 311 00:18:42,804 --> 00:18:44,004 Tidak ada cipratan, tidak ada tetesan. 312 00:18:44,070 --> 00:18:46,571 Bersih dan mudah. 313 00:18:46,637 --> 00:18:52,038 Orang ini tahu Cara menggunakan pisau. 314 00:18:52,103 --> 00:18:55,203 Jadi kami sedang mencari Untuk koki sushi. 315 00:18:55,270 --> 00:18:57,571 Ya, koki Sushi itu mungkin. 316 00:18:57,637 --> 00:19:01,537 Bukan pilihan pertamaku, Tapi, hei, kamu tidak pernah tahu. 317 00:19:02,704 --> 00:19:03,971 Sekarang apa? 318 00:19:04,038 --> 00:19:05,404 Sekarang saya makan. 319 00:19:05,470 --> 00:19:07,571 Masalahnya Dengan makan dan mengemudi, 320 00:19:07,637 --> 00:19:09,871 Yang saya suka lakukan, Tidak bisa mempekerjakan. 321 00:19:09,938 --> 00:19:11,971 Posisi tangan 10:00-2:00 Di atas kemudi. 322 00:19:12,038 --> 00:19:14,504 Ini masalah keamanan publik. 323 00:19:14,571 --> 00:19:18,537 Tapi selalu ada pengorbanan. 324 00:19:24,637 --> 00:19:29,038 Orang ini, jamie jaworski. 325 00:19:29,103 --> 00:19:32,437 Enam bulan lalu, saya pikir dia jatuh Jatuh cinta dengan si cantik berambut cokelat, 326 00:19:32,504 --> 00:19:34,704 Nyonya Jane Saunders. 327 00:19:34,771 --> 00:19:38,370 Seorang ibu yang manis dari dua anak menikah Untuk seorang bankir yang sukses. 328 00:19:38,437 --> 00:19:39,804 Semua menjalani kehidupan yang menyenangkan. 329 00:19:39,871 --> 00:19:42,038 Sampai dia, Sayangnya, menghilang, 330 00:19:42,103 --> 00:19:46,137 Meninggalkan anak-anak Hancur secara emosional selamanya. 331 00:19:49,804 --> 00:19:52,070 Polisi menangkap Pelayan favoritku, 332 00:19:52,137 --> 00:19:55,370 Namun pengacaranya membebaskannya Tentang surat perintah penggeledahan yang salah. 333 00:19:59,103 --> 00:20:01,938 Itu hal yang bagus Saya tidak peduli dengan mereka. 334 00:20:49,370 --> 00:20:50,837 (HANCUR) 335 00:20:50,904 --> 00:20:53,737 (Anjing menggonggong) 336 00:20:53,804 --> 00:20:58,070 Hewan tidak menyukaiku, Terutama anjing. 337 00:20:58,137 --> 00:20:59,938 Saya rasa mereka tidak menyetujuinya. 338 00:21:00,004 --> 00:21:02,904 Tentang apa yang terkadang saya lakukan Untuk tuan mereka. 339 00:21:02,971 --> 00:21:04,938 Anjing itu mengenali saya. 340 00:21:05,004 --> 00:21:08,370 Dengan mudah Seperti yang saya bisa mengenali rahangorski. 341 00:21:08,437 --> 00:21:10,904 Atau pembunuh lainnya. 342 00:21:34,404 --> 00:21:37,671 Selera yang menarik Dalam sastra. 343 00:21:37,737 --> 00:21:41,004 Kebutuhannya berkembang, Berubah menjadi kekerasan. 344 00:21:41,070 --> 00:21:44,137 Dia berada di jalur cepat. 345 00:21:44,203 --> 00:21:47,270 HARRY: Pernahkah kamu menginginkannya Untuk membunuh yang lain? 346 00:21:47,337 --> 00:21:50,771 Anda tahu, sesuatu yang lebih besar Dari seekor anjing? 347 00:21:52,837 --> 00:21:54,270 Ya. 348 00:21:54,337 --> 00:21:57,437 Seperti seseorang? 349 00:21:57,504 --> 00:22:00,270 Ya, tapi tidak ada orang yang khusus. 350 00:22:02,470 --> 00:22:04,837 Kenapa kamu tidak melakukannya? 351 00:22:07,103 --> 00:22:09,704 Saya pikir kamu dan ibu Tidak menyukainya. 352 00:22:19,203 --> 00:22:21,137 Kemarilah. 353 00:22:22,637 --> 00:22:25,604 ( MENGgonggong TERUS ) 354 00:22:29,470 --> 00:22:32,470 Jumat malam Kencan malam di miami. 355 00:22:32,537 --> 00:22:36,038 Setiap malam Apakah kencan malam di miami, 356 00:22:36,103 --> 00:22:38,571 Dan semua orang berhubungan seks. 357 00:22:38,637 --> 00:22:41,837 Tapi bagi saya, Seks tidak pernah masuk ke dalamnya. 358 00:22:41,904 --> 00:22:43,804 Saya tidak mengerti seks. 359 00:22:43,871 --> 00:22:45,671 Bukannya aku punya apa-apa Terhadap perempuan, 360 00:22:45,737 --> 00:22:48,404 Dan saya tentu saja punya Sensibilitas yang tepat tentang pria, 361 00:22:48,470 --> 00:22:52,170 Tapi ketika itu tiba Untuk tindakan seks yang sebenarnya, 362 00:22:52,237 --> 00:22:55,170 Tampaknya selalu begitu... 363 00:22:55,237 --> 00:22:59,004 Tidak bermartabat. 364 00:22:59,070 --> 00:23:01,270 Tapi aku harus memainkan permainannya. 365 00:23:01,337 --> 00:23:04,070 Dan setelah bertahun-tahun Mencoba terlihat normal, 366 00:23:04,137 --> 00:23:06,704 Saya pikir saya bertemu Wanita yang tepat untukku. 367 00:23:06,771 --> 00:23:09,504 Deb menyelamatkan hidupnya Dalam panggilan perselisihan dalam negeri, 368 00:23:09,571 --> 00:23:10,971 Memperkenalkan kami, 369 00:23:11,038 --> 00:23:13,837 Dan kami sudah berkencan Selama enam bulan sekarang. 370 00:23:13,904 --> 00:23:17,637 Dia sempurna karena rita, Dengan caranya sendiri, 371 00:23:17,704 --> 00:23:20,304 Sama rusaknya denganku. 372 00:23:20,370 --> 00:23:22,437 Aku terlambat. Aku tunggu sebentar. 373 00:23:22,504 --> 00:23:23,971 Saya harus berubah. 374 00:23:24,038 --> 00:23:25,170 Okeydoke. 375 00:23:31,604 --> 00:23:33,038 Hai, Dexter. 376 00:23:33,103 --> 00:23:35,837 Bolehkah saya mengatakan bahwa Anda terlihat cantik Malam ini? 377 00:23:35,904 --> 00:23:38,070 Oke. 378 00:23:38,137 --> 00:23:41,470 Master cody, Tampan seperti biasanya. 379 00:23:41,537 --> 00:23:42,637 Tos lima. 380 00:23:42,704 --> 00:23:45,404 ( TUMBUH ) 381 00:23:45,470 --> 00:23:48,270 ( TERTAWA ) 382 00:23:49,737 --> 00:23:52,070 Lakukan pesawat luar angkasa. 383 00:23:54,571 --> 00:23:57,203 vanila... 384 00:23:57,270 --> 00:23:59,871 Coklat, Dan stroberi. 385 00:23:59,938 --> 00:24:01,737 Tidak ada kopi? 386 00:24:01,804 --> 00:24:03,571 Menurutmu yang mana Mencair lebih cepat? 387 00:24:03,637 --> 00:24:06,103 Siap? 388 00:24:07,704 --> 00:24:09,871 Mantan suami Rita, Pecandu crack, 389 00:24:09,938 --> 00:24:13,370 Berulang kali memperkosanya, Mengetuknya. 390 00:24:13,437 --> 00:24:18,304 Sejak saat itu, dia telah melakukannya Sama sekali tidak tertarik pada seks. 391 00:24:19,370 --> 00:24:21,938 Itu berhasil untuk saya. 392 00:24:22,004 --> 00:24:23,671 CODY: Maukah kamu kembali? 393 00:24:23,737 --> 00:24:25,671 Tentu saja saya akan kembali. 394 00:24:25,737 --> 00:24:27,103 Maksudku cekatan. 395 00:24:27,170 --> 00:24:28,671 Anda akan tertidur. 396 00:24:28,737 --> 00:24:29,971 Tidak, aku tidak akan melakukannya. 397 00:24:30,038 --> 00:24:31,647 Kalau begitu aku akan singgah Dan kita semua akan bermain kartu. 398 00:24:31,671 --> 00:24:33,103 Texas menahannya? 399 00:24:34,637 --> 00:24:37,103 Berikan ibu ciuman. 400 00:24:38,571 --> 00:24:39,904 Siap? 401 00:24:39,971 --> 00:24:41,237 Ya. 402 00:24:53,771 --> 00:24:56,704 Tak perlu dikatakan lagi, Saya mempunyai beberapa kebiasaan yang tidak biasa, 403 00:24:56,771 --> 00:24:58,704 Namun semua ini Orang-orang yang dapat diterima secara sosial. 404 00:24:58,771 --> 00:25:00,103 Tidak sabar untuk mengambil palu. 405 00:25:00,170 --> 00:25:03,304 Dan menghancurkan makanan mereka di depan umum Sedikit demi sedikit. 406 00:25:04,571 --> 00:25:07,637 Orang normal sangat bermusuhan... 407 00:25:07,704 --> 00:25:10,470 Tapi bukan dia. 408 00:25:22,837 --> 00:25:25,470 ( SIREN KIIT ) 409 00:25:31,737 --> 00:25:33,504 Kemana kita akan pergi? 410 00:25:35,237 --> 00:25:36,771 Mereka mungkin membutuhkan saya. 411 00:25:40,671 --> 00:25:43,704 Tetaplah di sana. Saya akan segera kembali. 412 00:26:05,704 --> 00:26:08,270 Anak pelacur. 413 00:26:08,337 --> 00:26:09,771 Siapa? 414 00:26:09,837 --> 00:26:11,604 Berbicara tentang hijo de puta ini, 415 00:26:11,671 --> 00:26:12,737 Pembunuh brengsek ini, 416 00:26:12,804 --> 00:26:13,904 Maricon ini biadab. 417 00:26:13,971 --> 00:26:16,070 Siapa yang membuat kita bekerja Pada suatu Jumat malam. 418 00:26:16,137 --> 00:26:17,804 Hanya hari senin sampai kamis. 419 00:26:17,871 --> 00:26:19,038 Itu yang selalu saya katakan. 420 00:26:19,103 --> 00:26:21,470 Tentu saja, Coño, Bersikaplah masuk akal. 421 00:26:21,537 --> 00:26:23,704 Siapa yang ingin bekerja Pada Jumat malam? 422 00:26:23,771 --> 00:26:25,771 Saya memiliki kebutuhan saya. 423 00:26:28,137 --> 00:26:30,370 Jadi, bagaimana ini? Apa yang kamu lakukan di sini? 424 00:26:30,437 --> 00:26:33,137 Saya berada di lingkungan itu. Aku sedang berkencan. 425 00:26:33,203 --> 00:26:34,904 Kencan? Bagus. 426 00:26:34,971 --> 00:26:37,237 Orang yang sama, pola yang sama. 427 00:26:37,304 --> 00:26:39,804 Tulang kering. Tidak ada darah lagi. 428 00:26:39,871 --> 00:26:42,170 Tapi itu benar. 429 00:26:42,237 --> 00:26:44,637 Ada beberapa perbedaan kecil Dalam pemotongan kali ini. 430 00:26:44,704 --> 00:26:48,704 Di sini Kasar, hampir seperti emosi. 431 00:26:48,771 --> 00:26:51,470 Lalu di sini, Tidak terlalu banyak. 432 00:26:51,537 --> 00:26:54,004 Dan kemudian di sini Bersih. 433 00:26:54,070 --> 00:26:55,470 Baiklah. 434 00:26:55,537 --> 00:26:57,971 Ya, bagus. Tapi lihat ini. 435 00:26:59,237 --> 00:27:00,504 Semua tulang. 436 00:27:00,571 --> 00:27:04,504 Pembunuhnya menguliti kulitnya, Dagingnya, benar-benar mati. 437 00:27:04,571 --> 00:27:06,571 Sekarang, kenapa dia melakukan itu? 438 00:27:06,637 --> 00:27:07,637 Dia sedang bereksperimen. 439 00:27:07,704 --> 00:27:09,571 Dia berusaha mencari Cara yang benar. 440 00:27:09,637 --> 00:27:12,804 Apakah dia sedang bereksperimen Dengan kepala juga? 441 00:27:12,871 --> 00:27:14,270 Apa maksudmu? 442 00:27:14,337 --> 00:27:17,070 La bestia meninggalkan payudaranya Dan mengambil kepalanya. 443 00:27:17,137 --> 00:27:19,504 Saya tidak menemukan siapa pun di sekitar sini. 444 00:27:19,571 --> 00:27:21,179 Dan hanya Tuhan yang tahu Apa yang dia lakukan dengan itu. 445 00:27:21,203 --> 00:27:22,938 Dia tentu saja Meningkatkan standarnya. 446 00:27:23,004 --> 00:27:24,604 Berengsek. 447 00:27:24,671 --> 00:27:27,203 Orang ini baik. 448 00:27:28,571 --> 00:27:30,871 Akankah mereka segera menangkapnya? 449 00:27:30,938 --> 00:27:34,537 Saya meragukannya. 450 00:27:34,604 --> 00:27:37,771 Pembunuhnya adalah seorang seniman. 451 00:27:38,904 --> 00:27:42,038 Apa maksudmu? 452 00:27:42,103 --> 00:27:43,938 Tekniknya... 453 00:27:46,304 --> 00:27:47,771 Luar biasa. 454 00:27:53,470 --> 00:27:57,737 Saya minta maaf. Saya rasa saya tidak mau. 455 00:27:57,804 --> 00:28:01,404 Maksudku, aku belum siap. 456 00:28:02,704 --> 00:28:06,237 Sialan, cekatan. 457 00:28:06,304 --> 00:28:08,871 Apa yang telah saya lakukan sekarang? 458 00:28:10,304 --> 00:28:12,771 Dan mengapa saya tidak bisa mendapatkannya Tumpukan bagian tubuh yang rapi itu. 459 00:28:12,837 --> 00:28:14,971 Keluar dari kepalaku? 460 00:28:15,038 --> 00:28:17,504 Tidak ada darah. 461 00:28:18,604 --> 00:28:21,304 Kenapa aku menyentuhnya seperti itu? 462 00:28:21,370 --> 00:28:25,038 Aku harus kembali ke pekerjaanku. 463 00:28:27,671 --> 00:28:31,038 situs web Jaworski, Jeritan-jeritan-jeritan. 464 00:28:31,103 --> 00:28:34,337 Ibu dari semua situs pemerkosaan. 465 00:28:48,671 --> 00:28:50,337 Itu saja. 466 00:28:50,404 --> 00:28:53,704 Dia pasti orangnya. 467 00:28:53,771 --> 00:28:55,771 Sekarang hanya masalah waktu saja. 468 00:28:55,837 --> 00:28:57,971 Sebelum dia menjadi Setetes darah. 469 00:28:58,038 --> 00:29:00,771 Dalam koleksi slide kaca saya. 470 00:29:02,070 --> 00:29:03,837 Tapi saya harus menunggu. 471 00:29:03,904 --> 00:29:08,437 Saya harus berhati-hati Dan ikuti kode Harry. 472 00:29:18,837 --> 00:29:20,337 Hei ayah. 473 00:29:24,404 --> 00:29:25,437 Saya bisa menjelaskan. 474 00:29:25,504 --> 00:29:27,704 Anda dan saya memiliki pemahaman. 475 00:29:27,771 --> 00:29:30,404 Kapan pun Anda mendapat dorongan, Anda datang kepada saya, katakan kepada saya, 476 00:29:30,470 --> 00:29:31,871 Dan kita menghadapinya bersama-sama. 477 00:29:31,938 --> 00:29:33,837 Aku sudah memberitahumu, ayah. Apa yang kamu lakukan! 478 00:29:33,904 --> 00:29:35,771 Ada darah di pisau ini. 479 00:29:35,837 --> 00:29:38,404 Hewan. Saya menemukan binatang, itu saja. 480 00:29:38,470 --> 00:29:40,103 Apa kamu yakin? 481 00:29:40,170 --> 00:29:42,637 Apakah kamu menceritakannya? saya Kebenarannya? Ya. 482 00:29:42,704 --> 00:29:45,103 Saya pikir kita punya ini Di bawah kendali. 483 00:29:53,437 --> 00:29:56,571 Anda masih tidak ingat Apa pun dari sebelumnya, 484 00:29:56,637 --> 00:29:58,237 Anda tahu, Sebelum kami menerima Anda? 485 00:29:58,304 --> 00:30:01,404 Tidak. 486 00:30:01,470 --> 00:30:04,504 Apakah itu sebabnya aku mempunyai desakan ini? 487 00:30:07,270 --> 00:30:10,771 Apa yang terjadi mengubah sesuatu Di dalam dirimu. 488 00:30:10,837 --> 00:30:14,938 Itu menyerang Anda terlalu dini. 489 00:30:15,004 --> 00:30:17,671 Saya takut keinginan Anda untuk membunuh Hanya akan menjadi lebih kuat. 490 00:30:17,737 --> 00:30:21,938 Maksudmu Aku akan seperti ini selamanya. 491 00:30:22,004 --> 00:30:24,404 Kamu anak yang baik, Dex. 492 00:30:24,470 --> 00:30:26,470 Anda. 493 00:30:26,537 --> 00:30:29,370 Kalau tidak, itu akan terjadi Jauh lebih buruk daripada binatang. 494 00:30:32,304 --> 00:30:35,470 Oke? Kita tidak bisa menghentikan ini. 495 00:30:36,571 --> 00:30:38,070 Tapi mungkin... 496 00:30:40,237 --> 00:30:44,904 Kita bisa melakukan sesuatu Untuk menyalurkannya. 497 00:30:47,771 --> 00:30:48,971 Gunakan itu untuk kebaikan. 498 00:30:49,038 --> 00:30:51,604 Bagaimana itu bisa menjadi baik? 499 00:30:51,671 --> 00:30:55,038 Nak, ada banyak orang di luar sana Siapa yang melakukan hal-hal yang sangat buruk. 500 00:30:55,103 --> 00:30:58,103 Orang-orang yang mengerikan. 501 00:30:58,170 --> 00:31:01,737 Dan polisi Tidak bisa menangkap semuanya. 502 00:31:04,637 --> 00:31:08,404 Apakah kamu mengerti? Apa yang saya katakan? 503 00:31:08,470 --> 00:31:12,103 Maksudmu Mereka pantas mendapatkannya. 504 00:31:12,170 --> 00:31:15,571 Itu benar. 505 00:31:15,637 --> 00:31:19,537 Tapi, tentu saja, Anda harus melakukannya Pelajari cara mengenalinya, 506 00:31:19,604 --> 00:31:23,671 Bagaimana cara menutupi jejak Anda. 507 00:31:23,737 --> 00:31:25,604 Tapi aku bisa mengajarimu. 508 00:31:27,837 --> 00:31:29,804 Ayah... 509 00:31:29,871 --> 00:31:31,170 Tidak apa-apa, dek. 510 00:31:31,237 --> 00:31:33,137 Anda tidak dapat membantu Apa yang terjadi padamu, 511 00:31:33,203 --> 00:31:36,737 Tapi Anda bisa memanfaatkannya sebaik mungkin. 512 00:31:36,804 --> 00:31:38,671 Ingatlah ini selamanya. 513 00:31:38,737 --> 00:31:41,737 Kamu adalah anakku, 514 00:31:41,804 --> 00:31:45,470 Anda tidak sendirian, Dan kamu dicintai. 515 00:31:47,270 --> 00:31:49,938 Oke. 516 00:31:50,004 --> 00:31:53,004 Persiapan sangat penting. 517 00:31:53,070 --> 00:31:54,804 Tidak ada detail yang bisa diabaikan. 518 00:31:59,604 --> 00:32:03,470 Dan ritualnya memabukkan. 519 00:32:10,904 --> 00:32:14,470 Lakban... 520 00:32:14,537 --> 00:32:17,070 Lembaran karet... 521 00:32:17,137 --> 00:32:20,604 Alat perdagangan yang diperlukan. 522 00:32:24,437 --> 00:32:27,671 Kamu tidak bisa membohongiku, Dex. 523 00:32:27,737 --> 00:32:28,871 Bantu aku. 524 00:32:28,938 --> 00:32:30,280 Laguerta masih memilikiku Mewawancarai pelacur. 525 00:32:30,304 --> 00:32:32,470 Ini hanya membuang-buang waktu. 526 00:32:32,537 --> 00:32:36,637 Deb, Jika dia diganggu... 527 00:32:36,704 --> 00:32:38,270 Pikirkan. 528 00:32:39,804 --> 00:32:41,404 Yesus Kristus, benar. 529 00:32:41,470 --> 00:32:44,304 Karena lalu bagaimana kabarmu Saatnya membungkus semua bagiannya? 530 00:32:44,370 --> 00:32:45,837 Dia lebih bodoh Daripada manusia perahu. 531 00:32:45,904 --> 00:32:47,504 Lemparkan dia rakit. 532 00:32:47,571 --> 00:32:50,370 Tapi sekarang kita punya tubuh keempat, Dan potongannya berbeda. 533 00:32:50,437 --> 00:32:52,038 Dan itu memberi tahu kita sebuah cerita. 534 00:32:52,103 --> 00:32:54,170 Ritualnya berubah. 535 00:32:55,504 --> 00:32:58,270 Dia mencari semacam itu Inspirasi dan tidak menemukannya. 536 00:32:58,337 --> 00:33:00,370 Jadi dia terus melakukannya Sampai dia melakukannya dengan benar. 537 00:33:00,437 --> 00:33:02,070 Saya bisa saja salah. 538 00:33:03,804 --> 00:33:06,737 Jadi bagaimana kencanmu? Dengan Rita tadi malam? 539 00:33:06,804 --> 00:33:07,871 Besar. 540 00:33:07,938 --> 00:33:09,938 Anda harus mencobanya kapan-kapan. Anda membutuhkan kehidupan. 541 00:33:10,004 --> 00:33:12,137 Baiklah, carikan aku pria yang bisa kupercaya. 542 00:33:12,203 --> 00:33:14,237 Saya perlu transfer ke bagian pembunuhan, kawan, 543 00:33:14,304 --> 00:33:15,771 Lalu kita akan melihat tentang sebuah kehidupan. 544 00:33:15,837 --> 00:33:17,971 Ini pasti akan terdengar lebih baik. 545 00:33:18,038 --> 00:33:20,804 Agar anak-anak berkata, "ibu sedang melakukan pembunuhan." 546 00:33:20,871 --> 00:33:22,304 Jangan membuatku memukulmu. 547 00:33:22,370 --> 00:33:24,337 Ayo. 548 00:33:24,404 --> 00:33:27,237 Lalu kita bisa membicarakannya Lebih banyak Morgan kecil, 549 00:33:27,304 --> 00:33:28,504 Keponakan dan keponakan. 550 00:33:28,571 --> 00:33:31,103 Kamu terdengar seperti ibu. 551 00:33:31,170 --> 00:33:35,270 Saya hanya memberi tahu saya apa yang Anda ketahui Tentang kristalisasi sel. 552 00:33:35,337 --> 00:33:36,804 Apa maksudmu? 553 00:33:36,871 --> 00:33:38,346 Saya mendengar petugas koroner mengatakannya Tadi malam. 554 00:33:38,370 --> 00:33:39,671 Dia sedang membicarakan Itu mati... 555 00:33:39,737 --> 00:33:41,604 Cewek tanpa kepala. 556 00:33:41,671 --> 00:33:43,904 Kamu mendapatkan tatapan itu di matamu. 557 00:33:43,971 --> 00:33:45,571 Aku ada di sana sebelum kamu, 558 00:33:45,637 --> 00:33:49,771 Dan saya perhatikan tubuh ini tampak Berbeda dari yang lainnya. 559 00:33:49,837 --> 00:33:51,871 Potongannya dingin. 560 00:33:51,938 --> 00:33:55,904 Mereka, seperti, Pengepakan daging dingin. 561 00:33:55,971 --> 00:33:57,771 Apakah itu yang terjadi? Kristalisasi sel maksudnya? 562 00:33:57,837 --> 00:34:00,170 Ya Tuhan, Kenapa aku tidak memikirkan hal itu? 563 00:34:00,237 --> 00:34:01,237 Itu indah. 564 00:34:01,304 --> 00:34:03,270 Dex. 565 00:34:03,337 --> 00:34:04,837 Apa yang kamu pikirkan? 566 00:34:04,904 --> 00:34:07,103 Maaf. 567 00:34:07,170 --> 00:34:08,704 Itu masuk akal. 568 00:34:08,771 --> 00:34:10,437 Dingin. 569 00:34:12,671 --> 00:34:15,737 Ini memperlambat aliran darah. 570 00:34:15,804 --> 00:34:17,971 Kenapa itu penting? 571 00:34:18,038 --> 00:34:20,571 Itu hanya perasaan. 572 00:34:20,637 --> 00:34:22,604 Itu tidak cukup. 573 00:34:22,671 --> 00:34:24,437 Saya harus menunjukkan laguerta Dan anak laki-lakinya. 574 00:34:24,504 --> 00:34:25,637 Mereka mengolok-olok saya. 575 00:34:25,704 --> 00:34:26,871 Mereka bilang. 576 00:34:26,938 --> 00:34:29,971 Satu-satunya cara agar saya bisa menutup kasus Ada di punggungku. 577 00:34:30,038 --> 00:34:32,203 Aku harus keluar dari kejahatan. 578 00:34:32,270 --> 00:34:34,971 Dex, tolong, kamu harus melakukannya. 579 00:34:35,038 --> 00:34:36,704 Truk berpendingin. 580 00:34:39,004 --> 00:34:41,837 Apa-apaan ini Apakah yang kamu bicarakan? 581 00:34:41,904 --> 00:34:45,237 Sebuah truk berpendingin. 582 00:34:45,304 --> 00:34:51,337 Dia menginginkan lingkungan yang dingin Untuk memperlambat aliran darah, 583 00:34:51,404 --> 00:34:56,771 Bersih dan mobile sehingga dia bisa membuangnya Sampah setelahnya. 584 00:34:56,837 --> 00:34:59,537 Jadi saya mencari Truk berpendingin sekarang? 585 00:34:59,604 --> 00:35:02,470 Mungkin yang dicuri. 586 00:35:02,537 --> 00:35:06,437 Anda pikir ada banyak Tentang truk curian di luar sana? 587 00:35:06,504 --> 00:35:09,871 Apakah kamu gila? Di Miami? 588 00:35:11,203 --> 00:35:14,637 Paduan suara... anak-anak... 589 00:35:14,704 --> 00:35:16,237 Lakukan saja sesuatu. 590 00:35:16,304 --> 00:35:18,070 Temukan saja suamiku. 591 00:35:18,137 --> 00:35:21,938 Bu, para detektif itu Melihat semuanya. 592 00:35:22,004 --> 00:35:25,537 Saya cukup yakin Aku menutupi semua jejakku. 593 00:35:25,604 --> 00:35:28,671 Apa pedulimu? Tentang wanita itu? 594 00:35:28,737 --> 00:35:30,203 Saya tidak. Saya baru saja. 595 00:35:30,270 --> 00:35:31,837 Anda suka Saat wanita menangis? 596 00:35:31,904 --> 00:35:33,637 Anda suka itu? 597 00:35:33,704 --> 00:35:35,038 Apa urusanmu, Psiko? 598 00:35:35,103 --> 00:35:37,038 Aku baru saja menuju Ke ruang pengarahan. 599 00:35:37,103 --> 00:35:39,004 Anda tidak mendapat panggilan untuk berada di sana, Jadi larilah. 600 00:35:39,070 --> 00:35:41,904 Letnan, orang sialan ini Bukan milik. 601 00:35:41,971 --> 00:35:44,203 Saya masih menunggu Untuk laporan hujan rintik-rintiknya. 602 00:35:44,270 --> 00:35:46,504 Tentang pembunuhan cokehead Lakukan itu. 603 00:35:46,571 --> 00:35:48,737 Tidak apa-apa. Saya tidak ingin mengecewakan siapa pun. 604 00:35:48,804 --> 00:35:50,038 Dia bisa tinggal. 605 00:35:50,103 --> 00:35:51,971 Saya ingin masukan Anda, 606 00:35:52,038 --> 00:35:55,370 Dan kami akan mendiskusikan kasus Anda Setelah pertemuan. 607 00:35:55,437 --> 00:35:57,837 Bagaimana kalau kita mulai? 608 00:35:57,904 --> 00:35:59,804 ¿Encontraste algo? Nada hari ini. 609 00:35:59,871 --> 00:36:01,437 Saya tidak mendukungnya Kamu berhenti dari gorra. 610 00:36:01,504 --> 00:36:03,237 Penafian. 611 00:36:10,938 --> 00:36:12,571 Anda siap? 612 00:36:12,637 --> 00:36:14,771 Aku akan mempermalukan wanita jalang ini. 613 00:36:14,837 --> 00:36:16,804 Nyatakan saja kasus Anda Bersih dan mudah. 614 00:36:16,871 --> 00:36:17,871 Anda akan menjadi pahlawan. 615 00:36:17,938 --> 00:36:21,103 Oke, tenanglah. 616 00:36:21,170 --> 00:36:23,704 Sekarang, apakah ada yang melacaknya Saksi itu? 617 00:36:26,437 --> 00:36:27,671 Oh, ayolah, semuanya. 618 00:36:27,737 --> 00:36:30,038 Seseorang perlu menemukannya Sesuatu di sini. 619 00:36:30,103 --> 00:36:32,404 Eh, letnan laguerta? 620 00:36:32,470 --> 00:36:34,337 Oh, petugas morgan. 621 00:36:34,404 --> 00:36:36,170 Aku tidak mengenalimu Dengan pakaianmu. 622 00:36:36,237 --> 00:36:38,537 ( TERTAWA RINGAN ) 623 00:36:38,604 --> 00:36:42,137 Aku punya ide, sesuatu Ke arah yang berbeda. 624 00:36:42,203 --> 00:36:44,370 Sebuah ide? 625 00:36:46,038 --> 00:36:48,537 Baiklah, Bagikan dengan kami. 626 00:36:52,070 --> 00:36:55,203 Kristalisasi sel. 627 00:36:55,270 --> 00:36:56,504 Permisi? 628 00:36:56,571 --> 00:36:58,904 Sedikit lebih percaya diri, Tolong. 629 00:36:58,971 --> 00:37:00,871 eh... 630 00:37:00,938 --> 00:37:02,070 Pada korban terakhir, 631 00:37:02,137 --> 00:37:04,938 Saya ingin memeriksa dan melihat Jika ada truk berpendingin. 632 00:37:05,004 --> 00:37:09,203 Telah dicuri Dalam... minggu terakhir ini. 633 00:37:10,404 --> 00:37:12,971 Truk berpendingin Seperti truk es krim? 634 00:37:14,837 --> 00:37:17,038 eh... 635 00:37:17,103 --> 00:37:20,004 Bukan, bukan truk es krim. 636 00:37:20,070 --> 00:37:21,337 Kendaraan berpendingin. 637 00:37:21,404 --> 00:37:24,004 Itu bisa menyebabkan Kerusakan jaringan semacam itu, 638 00:37:24,070 --> 00:37:27,537 Sebuah truk berpendingin Itu seluler. 639 00:37:27,604 --> 00:37:30,270 Jadi dia akan lebih sulit ditangkap, 640 00:37:30,337 --> 00:37:35,437 Sebuah truk berpendingin Itu mungkin memberi kita petunjuk. 641 00:37:37,704 --> 00:37:40,804 Itu sangat menarik, Sangat kreatif. 642 00:37:40,871 --> 00:37:42,179 Mari terus mencari Untuk saksi, oke? 643 00:37:42,203 --> 00:37:44,004 Kami tahu itu dia Apakah di luar sana. 644 00:37:44,070 --> 00:37:45,404 Bukti forensik, 645 00:37:45,470 --> 00:37:47,837 Pemotongan terputus membuktikannya Bahwa ada seorang saksi mata. 646 00:37:47,904 --> 00:37:50,337 Sekarang, seseorang di luar sana Melihat sesuatu, 647 00:37:50,404 --> 00:37:53,004 Jadi mari kita berkonsentrasi Saat menemukan orang itu, oke? 648 00:37:53,070 --> 00:37:55,470 Tapi teruslah bicara Untuk semua pelacurmu. 649 00:37:56,837 --> 00:37:59,938 Itu saja untuk hari ini. 650 00:38:06,237 --> 00:38:08,337 Apa-apaan ini Apakah aku harus mengatakannya? 651 00:38:08,404 --> 00:38:10,038 Satu-satunya alasan aku ada di sini. 652 00:38:10,103 --> 00:38:12,871 Apakah karena kata kapten Mereka harus mengizinkan saya masuk. 653 00:38:12,938 --> 00:38:15,137 Tapi dia tidak mengatakannya Mereka harus mendengarkan Anda. 654 00:38:15,203 --> 00:38:16,637 Ya, benar lagi. 655 00:38:16,704 --> 00:38:19,404 Jadi ucapkan selamat tinggal pada karier saya. Aku akan mati sebagai pelayan meteran. 656 00:38:19,470 --> 00:38:21,904 Hentikan. Deb, ada cara lain. 657 00:38:21,971 --> 00:38:24,237 Temukan truknya. ( PINTU TERBUKA ) 658 00:38:27,671 --> 00:38:30,837 Permisi, Dexter... Tolong, kantorku. 659 00:38:39,304 --> 00:38:41,504 Apa-apaan? 660 00:38:44,170 --> 00:38:46,671 Apa-apaan ini? 661 00:38:48,170 --> 00:38:50,671 Apakah kamu mengganggunya? 662 00:38:50,737 --> 00:38:53,404 Tidak. Ya Tuhan! 663 00:38:53,470 --> 00:38:54,604 Deb, tunggu. 664 00:38:54,671 --> 00:38:56,537 Diam. 665 00:39:00,170 --> 00:39:01,871 Itu tidak ada hubungannya dengan narkoba. 666 00:39:01,938 --> 00:39:03,938 ♪ .T., ini sia-sia Waktu kita. 667 00:39:04,004 --> 00:39:05,404 Saya pikir Sersan Doakes Benar. 668 00:39:05,470 --> 00:39:07,971 Saya membaca laporan lainnya, semuanya Analisis forensik lainnya. 669 00:39:08,038 --> 00:39:09,671 Semua orang setuju Pembunuhan orang bodoh. 670 00:39:09,737 --> 00:39:11,203 Tidak ada hubungannya dengan kokain. 671 00:39:11,270 --> 00:39:12,537 Itu adalah kejahatan nafsu. 672 00:39:12,604 --> 00:39:14,804 Pembunuhnya datang untuk membunuh Wanita itu, bukan pengedarnya. 673 00:39:14,871 --> 00:39:16,871 Dia melakukannya dengan cepat Dan menyingkirkannya. 674 00:39:16,938 --> 00:39:19,604 Tapi dia benar-benar mengambilnya Waktu yang manis mengiris wanita itu, 675 00:39:19,671 --> 00:39:22,038 Dan Anda tidak melakukan itu Kecuali jika Anda memiliki hubungan dekat, 676 00:39:22,103 --> 00:39:24,004 Hubungan pribadi Dengan seseorang. 677 00:39:24,070 --> 00:39:26,938 Mungkin mantan pacar. 678 00:39:27,004 --> 00:39:28,671 Itulah orang yang saya cari. 679 00:39:31,370 --> 00:39:32,704 Oke. 680 00:39:32,771 --> 00:39:34,304 Ini sedikit dorongan, 681 00:39:34,370 --> 00:39:37,337 Tapi, sersan, Anda harus memeriksanya. 682 00:39:45,537 --> 00:39:48,504 Aku mengawasimu, Keparat. 683 00:39:59,971 --> 00:40:01,737 (GUNTUR GUNTUR) 684 00:40:01,804 --> 00:40:04,203 Jaworski sudah Datang ke sini selama berminggu-minggu. 685 00:40:04,270 --> 00:40:06,804 Suka mencuri Semua pipa tembaga. 686 00:40:06,871 --> 00:40:09,771 Ada banyak uang di dalamnya. 687 00:40:09,837 --> 00:40:13,437 Tidak ada penjaga keamanan Itu bagus. 688 00:41:18,337 --> 00:41:19,604 Sial! Bicara. 689 00:41:19,671 --> 00:41:21,038 Apa maksudmu? 690 00:41:21,103 --> 00:41:23,804 Saya pikir kamu tahu Maksudku. Tidak. 691 00:41:23,871 --> 00:41:26,038 Ya Tuhan. 692 00:41:26,137 --> 00:41:28,304 Bicaralah padaku Tentang Jane Saunders. 693 00:41:30,137 --> 00:41:31,070 Oke. 694 00:41:31,137 --> 00:41:32,571 aku melakukannya. 695 00:41:32,637 --> 00:41:33,571 Bagaimana? 696 00:41:33,637 --> 00:41:35,704 Dalam film film Tembakau. 697 00:41:35,771 --> 00:41:38,070 Tapi aku tidak menyesal. 698 00:41:38,137 --> 00:41:39,270 Tentu saja tidak. 699 00:41:39,337 --> 00:41:40,571 (TERIAK TEREDAM) 700 00:41:40,637 --> 00:41:43,537 Tidak, aku juga tidak menyesal. 701 00:41:48,938 --> 00:41:51,637 ( CINCIN PONSEL ) 702 00:42:05,437 --> 00:42:06,437 Halo? 703 00:42:06,470 --> 00:42:11,070 RITA: Hei. aku minta maaf. 704 00:42:11,137 --> 00:42:14,237 Maksudku, aku minta maaf Tentang malam yang lalu, 705 00:42:14,304 --> 00:42:17,637 Tapi, uh... lihat, dex, 706 00:42:17,704 --> 00:42:20,237 saya sungguh, Benar-benar perlu bertemu denganmu. 707 00:42:20,304 --> 00:42:25,038 Anda juga bisa Bisakah kamu datang nanti, 708 00:42:25,103 --> 00:42:27,370 Anda tahu, hanya untuk, Sebentar lagi? 709 00:42:27,437 --> 00:42:29,804 Maksudku, aku sungguh 710 00:42:29,871 --> 00:42:31,137 (menghela napas) 711 00:42:31,203 --> 00:42:34,270 Baiklah. Kamu sedang apa sekarang 712 00:42:34,337 --> 00:42:36,571 Aku baru saja menyelesaikannya Sebuah proyek kecil, 713 00:42:36,637 --> 00:42:38,671 Tapi aku akan datang nanti. 714 00:42:38,737 --> 00:42:41,437 Oke, sampai jumpa. 715 00:42:54,837 --> 00:42:58,370 Secara keseluruhan, itu adalah malam yang menyenangkan. 716 00:42:58,437 --> 00:43:02,103 Kurangnya satu pembuat film amatir Mencemari internet. 717 00:43:33,837 --> 00:43:36,304 Mustahil. 718 00:45:11,704 --> 00:45:14,537 Beri kami waktu sebentar. 719 00:45:14,604 --> 00:45:16,804 Tergantung di sana? 720 00:45:16,871 --> 00:45:18,704 Ini akan mengajariku cara mengekor. 721 00:45:18,771 --> 00:45:21,837 Mari kita bahas ini lagi. 722 00:45:21,904 --> 00:45:23,170 Aku milikmu sepenuhnya. 723 00:45:23,237 --> 00:45:26,070 Jadi semua truk es di miami. 724 00:45:26,137 --> 00:45:28,170 Sedikit kebetulan, Bukankah begitu? 725 00:45:28,237 --> 00:45:29,671 Tentu, selama jam kerja. 726 00:45:29,737 --> 00:45:32,470 Namun pada malam hari ini, Truk seperti itu menonjol. 727 00:45:32,537 --> 00:45:35,604 Dan Anda mengikutinya. 728 00:45:35,671 --> 00:45:37,004 Itu benar. 729 00:45:37,070 --> 00:45:38,571 Anda tidak pernah melihat pengemudinya? 730 00:45:38,637 --> 00:45:41,971 Hanya balok tinggi Dan kepala terbang. 731 00:45:42,038 --> 00:45:44,938 Jadi dia pasti sudah memilikinya Kepala bersamanya. 732 00:45:45,004 --> 00:45:46,103 Di kursi depan. 733 00:45:46,170 --> 00:45:49,404 Itu aneh. Mengapa dia menyimpannya di sana? 734 00:45:49,470 --> 00:45:52,004 Saya tidak tahu, jadi dia bisa menggunakannya Jalur carpool? 735 00:45:52,070 --> 00:45:54,504 (Keduanya terkekeh) 736 00:45:54,571 --> 00:45:57,370 Sepertinya aneh. 737 00:45:57,437 --> 00:45:59,904 Kakakmu punya Teori truk es ini, 738 00:45:59,971 --> 00:46:02,337 Dan inilah Anda Untuk mendukungnya. 739 00:46:02,404 --> 00:46:05,270 Dia baik, letnan. Anda harus memberinya kesempatan. 740 00:46:05,337 --> 00:46:08,370 Anda tahu, Kamu harus memanggilku maria. 741 00:46:08,437 --> 00:46:12,137 Tapi aku akan memberitahumu siapa yang baik kamu adalah. 742 00:46:12,203 --> 00:46:15,203 Doakes menangkap si pembunuh Dalam pembunuhan cokehead. 743 00:46:15,270 --> 00:46:17,804 Anda benar. Itu adalah pacarnya. 744 00:46:17,871 --> 00:46:20,871 Tentu saja, Doakes masih membencimu. 745 00:46:20,938 --> 00:46:22,038 Tentu saja. 746 00:46:22,103 --> 00:46:23,103 ( TERTAWA ) 747 00:46:26,103 --> 00:46:27,704 Katakan padaku, cekatan, 748 00:46:27,771 --> 00:46:31,237 Bagaimana kamu mendapatkannya Menjadi sangat pintar, ya? 749 00:46:31,304 --> 00:46:33,704 Mm... 750 00:46:33,771 --> 00:46:35,971 Banyak tidur. 751 00:46:39,671 --> 00:46:41,837 Bolehkah jika saya mengisinya Laporan itu besok? 752 00:46:43,537 --> 00:46:45,904 Tentu saja. Anda lelah. 753 00:46:48,137 --> 00:46:50,137 Selamat malam, letnan. 754 00:46:50,203 --> 00:46:52,103 Aku akan menangkapmu nanti. 755 00:47:05,771 --> 00:47:09,170 Dex. 756 00:47:09,237 --> 00:47:11,004 Sudah lama tidak bertemu. 757 00:47:11,070 --> 00:47:13,404 Saya minta maaf. 758 00:47:13,470 --> 00:47:14,837 Saya khawatir. 759 00:47:14,904 --> 00:47:17,070 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 760 00:47:17,137 --> 00:47:18,704 Saya menelepon karena sakit. 761 00:47:18,771 --> 00:47:20,904 Maksudku... 762 00:47:23,504 --> 00:47:24,837 Apakah kamu baik-baik saja? 763 00:47:24,904 --> 00:47:26,804 Ya, aku baik-baik saja. Saya baru saja 764 00:47:26,871 --> 00:47:29,337 aku minta maaf. Ada lagi... kau tahu. 765 00:47:31,270 --> 00:47:33,203 Oh. 766 00:47:39,004 --> 00:47:43,038 Nah, anak-anak sudah tidur Di sebelah. 767 00:47:43,103 --> 00:47:45,637 Oke. 768 00:47:45,704 --> 00:47:49,771 Apakah Anda ingin masuk? 769 00:47:49,837 --> 00:47:51,904 Oke. 770 00:47:51,971 --> 00:47:53,904 Oke. 771 00:48:06,504 --> 00:48:09,203 Aku tidak ingin kehilanganmu, Dex. 772 00:48:11,004 --> 00:48:13,771 Oke, tentu saja. 773 00:48:15,837 --> 00:48:18,337 Dan... 774 00:48:18,404 --> 00:48:21,971 Yah... aku menginginkanmu. 775 00:48:22,038 --> 00:48:23,704 Maksudku... 776 00:48:26,170 --> 00:48:27,270 (menghela napas) 777 00:48:29,504 --> 00:48:30,971 Oh. 778 00:48:33,337 --> 00:48:35,237 Oke. 779 00:48:35,304 --> 00:48:36,871 Terima kasih. 780 00:48:36,938 --> 00:48:41,137 Terima kasih kembali. 781 00:49:01,571 --> 00:49:03,437 Apakah kamu keberatan? 782 00:49:03,504 --> 00:49:05,938 Um, tidak. 783 00:49:17,237 --> 00:49:20,137 ( CINCIN TELEPON ) 784 00:49:20,203 --> 00:49:22,837 Bisa jadi itu adalah anak-anak. 785 00:49:22,904 --> 00:49:24,904 Kalau begitu, lebih baik ambil saja. 786 00:49:29,038 --> 00:49:31,504 Halo? 787 00:49:31,571 --> 00:49:33,804 Cody. 788 00:49:33,871 --> 00:49:35,671 Cody, berhentilah menangis, Sayang. 789 00:49:38,270 --> 00:49:41,771 Baiklah. Aku akan menjemputmu. 790 00:49:44,571 --> 00:49:48,704 Cody baru saja muntah Di seluruh sofa Coleen. 791 00:49:50,070 --> 00:49:52,904 Aku harus pergi menjemputnya. 792 00:49:57,270 --> 00:50:00,237 Katakan padaku kita baik-baik saja. 793 00:50:00,304 --> 00:50:01,704 Lebih baik dari. 794 00:50:01,771 --> 00:50:04,004 Oke. 795 00:50:04,070 --> 00:50:06,837 Jadilah ibu yang baik. 796 00:50:25,437 --> 00:50:27,804 Oke, itu hampir saja. 797 00:50:30,237 --> 00:50:33,470 Aku akui, bermesraan Dengan rita adalah... 798 00:50:33,537 --> 00:50:35,504 Menarik. 799 00:50:35,571 --> 00:50:38,038 Tapi jika saya tidak menutupnya Tentang ini, 800 00:50:38,103 --> 00:50:39,904 Ini bisa menjadi akhir dari kita. 801 00:51:02,771 --> 00:51:05,170 Kurasa aku seharusnya kesal, 802 00:51:05,237 --> 00:51:06,938 Bahkan merasa dilanggar, 803 00:51:07,004 --> 00:51:09,637 Tapi aku tidak. 804 00:51:09,704 --> 00:51:11,938 Tidak. 805 00:51:12,004 --> 00:51:14,103 Faktanya, menurut saya memang demikian Pesan ramah, 806 00:51:14,170 --> 00:51:17,771 Jenis seperti, "hei, mau bermain?" 807 00:51:17,837 --> 00:51:21,571 Dan ya, saya ingin bermain. 808 00:51:21,637 --> 00:51:24,203 Saya benar-benar melakukannya. 809 00:51:51,137 --> 00:51:54,571 ♪ Hei, cayuco ♪ 810 00:51:54,637 --> 00:51:57,571 ♪ hei, cha, cha, cha ♪ 811 00:51:57,637 --> 00:52:01,537 ♪ tapi lihat, Menari, menari cayuquito ♪ 812 00:52:01,604 --> 00:52:05,203 ♪ sesukamu Cha saya, cha, cha ♪ 59348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.