All language subtitles for Breaking.Bad.S05E08.1080p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,903 --> 00:00:24,904 [Buzzing] 2 00:00:51,348 --> 00:00:53,566 Mr. White? 3 00:00:53,600 --> 00:00:55,401 Hello? 4 00:01:01,158 --> 00:01:03,159 [Buzzing] 5 00:01:16,089 --> 00:01:19,241 Mr. White, the, uh, car's been dealt with, 6 00:01:19,259 --> 00:01:20,760 sir. 7 00:01:24,181 --> 00:01:25,798 No one tailed you? 8 00:01:25,849 --> 00:01:27,516 No. I stayed off the main streets 9 00:01:27,551 --> 00:01:29,718 and kept checking, so... 10 00:01:31,805 --> 00:01:34,140 Joe ask any questions? 11 00:01:34,191 --> 00:01:36,559 I told him RV job, just like you said, 12 00:01:36,593 --> 00:01:39,261 and he totally knew. 13 00:01:45,869 --> 00:01:47,870 It's pretty cool the way they do that-- 14 00:01:47,904 --> 00:01:51,240 Turn a car into a cube. 15 00:02:04,971 --> 00:02:09,458 So, should we deal with this other thing now? 16 00:02:09,476 --> 00:02:11,477 [Buzzing] 17 00:02:14,681 --> 00:02:16,515 [Sighs] 18 00:02:18,568 --> 00:02:20,269 Yeah. 19 00:02:22,322 --> 00:02:24,106 Sure. 20 00:02:26,993 --> 00:02:28,494 [Car alarm chirps] 21 00:02:38,821 --> 00:02:40,789 I don't want to talk about this. 22 00:02:40,823 --> 00:02:42,124 Okay. 23 00:02:42,158 --> 00:02:44,293 It had to be done. 24 00:02:46,296 --> 00:02:47,930 Okay. 25 00:02:49,382 --> 00:02:51,050 All right. 26 00:03:08,985 --> 00:03:11,070 I need to talk to you. 27 00:03:11,121 --> 00:03:12,854 In private. 28 00:03:19,713 --> 00:03:21,714 So what's the story? 29 00:03:21,748 --> 00:03:23,716 You get to Mike? 30 00:03:23,750 --> 00:03:24,884 Mm-hmm. 31 00:03:24,918 --> 00:03:27,219 He get out safe? 32 00:03:27,254 --> 00:03:29,221 He's gone. 33 00:03:29,256 --> 00:03:31,056 [Sighs] All right. 34 00:03:32,142 --> 00:03:35,594 Well, what about those nine guys in jail? 35 00:03:35,645 --> 00:03:38,681 They got no reason not to talk now. 36 00:03:38,715 --> 00:03:40,215 So what do we do? 37 00:03:40,233 --> 00:03:43,435 "We"? Who's "we"? 38 00:03:44,938 --> 00:03:47,072 There is no "we," Jesse. 39 00:03:47,107 --> 00:03:50,025 I'm the only vote left, 40 00:03:50,059 --> 00:03:52,578 and I'll handle it. 41 00:04:10,413 --> 00:04:12,581 [Door closing] 42 00:04:20,029 --> 00:04:24,029 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 43 00:04:25,063 --> 00:04:30,266 5x08 - Gliding Over All - 44 00:04:58,819 --> 00:05:00,787 My client will supply vital information 45 00:05:00,821 --> 00:05:03,656 relating to the organization, distribution, and production 46 00:05:03,674 --> 00:05:05,992 of Fring's methamphetamine enterprise. 47 00:05:06,010 --> 00:05:08,327 In exchange, we expect all charges to be dropped, 48 00:05:08,345 --> 00:05:10,547 and Dennis not only walks out of here a free man, 49 00:05:10,598 --> 00:05:12,182 but also receives blanket immunity. 50 00:05:12,216 --> 00:05:15,001 [Scoffs] 51 00:05:15,019 --> 00:05:17,887 For what he's gonna be furnishing, this deal is plenty fair. 52 00:05:20,141 --> 00:05:21,674 [Scoffs] 53 00:05:21,692 --> 00:05:24,177 Best I'd be willing to do is queen for a day 54 00:05:24,195 --> 00:05:25,511 and reduced charges. 55 00:05:25,529 --> 00:05:26,846 All charges dropped. 56 00:05:26,864 --> 00:05:28,848 Queen for a day and a five-K. 57 00:05:28,866 --> 00:05:30,567 That's the best you're gonna get. 58 00:05:30,618 --> 00:05:32,986 No way. Guys, come on. 59 00:05:33,020 --> 00:05:35,155 You can be a fairy princess, for all I care. 60 00:05:35,189 --> 00:05:36,489 Where you going? 61 00:05:36,523 --> 00:05:37,991 I'm going shopping for someone 62 00:05:38,025 --> 00:05:39,692 who can tell me something I don't already know. 63 00:05:39,710 --> 00:05:41,961 Hey, hey. 64 00:05:41,996 --> 00:05:44,297 I got plenty you don't know. 65 00:05:45,299 --> 00:05:47,366 You seem a little confused. 66 00:05:47,384 --> 00:05:49,052 This here is a buyer's market. 67 00:05:49,086 --> 00:05:51,504 I got eight other assholes just like you, 68 00:05:51,538 --> 00:05:53,673 four of them within 100 feet from here. 69 00:05:53,707 --> 00:05:55,675 I also got Dan the douche bag lawyer 70 00:05:55,709 --> 00:05:57,477 who's gonna give me the money and Ehrmantraut. 71 00:05:57,511 --> 00:06:00,096 So settle in, Dennis. Enjoy your new home. 72 00:06:00,147 --> 00:06:02,715 I'm gonna go rattle some cages. 73 00:06:02,733 --> 00:06:06,219 [Door opens, closes] 74 00:06:45,276 --> 00:06:46,425 So? 75 00:06:46,443 --> 00:06:48,611 Maybe you should order something. 76 00:06:48,646 --> 00:06:50,613 Do you want a coffee or something? 77 00:06:50,648 --> 00:06:53,283 Not just now. 78 00:06:53,317 --> 00:06:56,319 I think this would play better if you ordered something. 79 00:06:56,370 --> 00:06:59,789 I think this will play just fine, and I'm not thirsty. 80 00:06:59,824 --> 00:07:02,275 So let's take a look at the list. 81 00:07:04,611 --> 00:07:06,579 Lydia, you've come all this way. 82 00:07:06,613 --> 00:07:08,581 - You do have the list? - Yes, I have it. 83 00:07:08,615 --> 00:07:09,916 Good. 84 00:07:09,950 --> 00:07:11,751 It's just not written down. 85 00:07:11,785 --> 00:07:13,419 And why is that? 86 00:07:13,453 --> 00:07:16,005 It's in my head. Safer there. 87 00:07:16,056 --> 00:07:17,507 I see. 88 00:07:17,558 --> 00:07:19,625 Then I suggest you pick up a pen. 89 00:07:19,643 --> 00:07:21,311 Not just yet. 90 00:07:23,630 --> 00:07:25,348 It was my understanding 91 00:07:25,399 --> 00:07:27,433 that attending to these nine names 92 00:07:27,467 --> 00:07:29,519 was precisely what you wanted. 93 00:07:29,570 --> 00:07:32,105 Ten names now. Ten, counting the lawyer. 94 00:07:32,139 --> 00:07:35,241 Yes. Ten, counting the lawyer. 95 00:07:35,276 --> 00:07:36,910 So, what, 96 00:07:36,944 --> 00:07:38,695 am I not tying up loose ends 97 00:07:38,746 --> 00:07:40,479 for our mutual benefit? 98 00:07:40,497 --> 00:07:43,666 You're tying up loose ends, and I don't wanna be one of them. 99 00:07:43,701 --> 00:07:46,085 Once I give you that list, I've served my purpose, 100 00:07:46,120 --> 00:07:48,504 and then maybe I'm just one more person who knows too much. 101 00:07:50,291 --> 00:07:52,342 So, you put that list in my hands, 102 00:07:52,376 --> 00:07:54,210 and in your mind, 103 00:07:54,261 --> 00:07:57,680 I immediately just murder you, 104 00:07:57,715 --> 00:07:59,665 - just right here in this restaurant? - No. 105 00:07:59,683 --> 00:08:02,552 - Right here in this public place, immediately? - Not right here. 106 00:08:02,603 --> 00:08:04,554 - That is not what I-- - Listen, Lydia. 107 00:08:04,605 --> 00:08:07,223 You made me promise on my children's lives 108 00:08:07,274 --> 00:08:09,008 that I guaranteed your safety. 109 00:08:09,026 --> 00:08:10,676 From Mike. 110 00:08:10,694 --> 00:08:13,396 You guaranteed I'd be safe from Mike. 111 00:08:13,447 --> 00:08:16,065 There's no way he'd ever go for this-- 112 00:08:16,116 --> 00:08:18,952 You getting rid of his guys. 113 00:08:18,986 --> 00:08:21,404 You wouldn't be doing this-- The names-- 114 00:08:21,455 --> 00:08:23,656 if Mike were still a factor. 115 00:08:28,295 --> 00:08:31,497 Yeah. That's what I thought. 116 00:08:33,867 --> 00:08:36,719 What do you want, exactly? 117 00:08:36,754 --> 00:08:40,039 Because if you don't want to give me that list, 118 00:08:40,057 --> 00:08:43,059 then I've truly got no use for you. 119 00:08:45,980 --> 00:08:48,431 I can grow your business exponentially. 120 00:08:48,482 --> 00:08:50,049 Just give me the list. 121 00:08:50,067 --> 00:08:52,218 I can do that by helping you expand 122 00:08:52,236 --> 00:08:54,153 into a larger, highly active, 123 00:08:54,188 --> 00:08:56,722 highly profitable marketplace. 124 00:08:56,740 --> 00:09:00,493 What do you know about the Czech Republic? 125 00:09:00,527 --> 00:09:02,412 The Czech Republic? 126 00:09:02,446 --> 00:09:04,414 Did you know there's a higher demand for meth there 127 00:09:04,448 --> 00:09:06,366 than anywhere else in Europe? 128 00:09:06,400 --> 00:09:08,618 Five percent of its ten million people, 129 00:09:08,669 --> 00:09:11,204 which is roughly the population of the Southwest 130 00:09:11,238 --> 00:09:13,456 from Western Texas to Phoenix, 131 00:09:13,507 --> 00:09:15,124 are using meth. 132 00:09:15,175 --> 00:09:16,960 You keep your market here, 133 00:09:17,011 --> 00:09:18,511 but by adding overseas sales, 134 00:09:18,545 --> 00:09:20,579 you can more than double your current profits. 135 00:09:20,597 --> 00:09:22,081 And I checked. 136 00:09:22,099 --> 00:09:24,717 The average purity is only about 60 percent. 137 00:09:24,751 --> 00:09:28,104 They've never seen anything like your product. 138 00:09:29,106 --> 00:09:30,923 You'll blow their hair back. 139 00:09:32,893 --> 00:09:34,861 Shipping internationally 140 00:09:34,895 --> 00:09:37,196 seems like courting disaster. 141 00:09:37,231 --> 00:09:39,365 - Not if you're Madrigal. - Madrigal 142 00:09:39,400 --> 00:09:41,784 is under investigation by the DEA. 143 00:09:41,819 --> 00:09:43,486 The restaurant division, mostly. 144 00:09:43,537 --> 00:09:45,571 We've got 46,000 employees 145 00:09:45,605 --> 00:09:47,773 spread across 14 divisions. 146 00:09:47,791 --> 00:09:50,877 And once Mike's people are no longer a factor, 147 00:09:50,911 --> 00:09:52,879 things should tidy up nicely. 148 00:09:52,913 --> 00:09:54,547 This is what I do, you understand? 149 00:09:54,581 --> 00:09:57,550 I move things from point A to point B all over the globe. 150 00:09:57,584 --> 00:09:59,752 1.2 million metric tons a month, 151 00:09:59,786 --> 00:10:02,555 and all of it right at my fingertips, 152 00:10:02,589 --> 00:10:04,757 a laptop click away. 153 00:10:06,060 --> 00:10:08,428 The Czech Republic... 154 00:10:08,462 --> 00:10:10,430 Who's there on the other end? 155 00:10:10,464 --> 00:10:11,931 People I ship to regularly. 156 00:10:11,965 --> 00:10:13,433 People I've worked with for years. 157 00:10:13,467 --> 00:10:14,934 They're professional and very amenable. 158 00:10:14,968 --> 00:10:17,904 I'm very careful who I work with. 159 00:10:24,311 --> 00:10:26,612 And if this is such a slam dunk, 160 00:10:26,646 --> 00:10:28,698 then why didn't you pitch it to Fring? 161 00:10:28,749 --> 00:10:30,199 I did. He said yes. 162 00:10:30,250 --> 00:10:32,651 We were in the final stages of working it out 163 00:10:32,669 --> 00:10:34,370 when somebody killed him. 164 00:10:39,209 --> 00:10:41,177 You don't think Gus Fring 165 00:10:41,211 --> 00:10:43,846 built his distribution network all by himself? 166 00:10:43,881 --> 00:10:46,966 There are considerable advantages 167 00:10:47,000 --> 00:10:49,668 to diversification of distribution, 168 00:10:49,686 --> 00:10:52,355 like putting 6,000 miles 169 00:10:52,389 --> 00:10:55,274 between you and your product. 170 00:10:56,527 --> 00:10:58,861 At 25 pounds a week, 171 00:10:58,896 --> 00:11:00,980 I'm estimating you'll gross about two million. 172 00:11:02,849 --> 00:11:05,952 Give me ten pounds to start, and we'll see how it goes. 173 00:11:08,872 --> 00:11:10,356 All right. 174 00:11:10,374 --> 00:11:12,291 Now, with Fring, 175 00:11:12,326 --> 00:11:14,077 my end was gonna be 30 percent, 176 00:11:14,128 --> 00:11:16,913 - which I believe is more than fair. - Okay. 177 00:11:16,964 --> 00:11:19,215 - Trust me, if you do this-- - Lydia, 178 00:11:19,249 --> 00:11:22,085 learn to take yes for an answer. 179 00:11:23,370 --> 00:11:25,838 Now, first things first. 180 00:11:59,873 --> 00:12:01,740 Shake on it? 181 00:12:05,796 --> 00:12:08,214 We're going to make a lot of money together. 182 00:12:28,068 --> 00:12:29,402 [Door opens] 183 00:12:32,122 --> 00:12:34,273 [Door closes] 184 00:13:27,173 --> 00:13:28,840 [Beeps] 185 00:13:37,367 --> 00:13:41,820 Todd, I think it's time I meet your uncle. 186 00:13:41,854 --> 00:13:43,822 [Man] No iron pile. 187 00:13:43,856 --> 00:13:46,491 There's too many muscle-heads flexing their shit. 188 00:13:46,525 --> 00:13:47,993 Too many eyes. 189 00:13:48,027 --> 00:13:51,296 [Man #2] Okay, so no chow line, no yard. 190 00:13:51,331 --> 00:13:52,915 Gonna keep it simple. 191 00:13:52,966 --> 00:13:54,699 Pass-byes. 192 00:13:54,717 --> 00:13:58,420 Yeah. Hallways, shower room, cells. 193 00:13:58,471 --> 00:14:00,205 The easy stuff. 194 00:14:00,223 --> 00:14:02,007 [Man #3] I say we go with a riot. 195 00:14:02,041 --> 00:14:03,875 Our boys get it done in a riot. 196 00:14:03,893 --> 00:14:05,894 No, no, no. No chaos. 197 00:14:05,929 --> 00:14:10,148 I don't want the goon squad rolling in and stealing our shot, 198 00:14:10,183 --> 00:14:12,150 you know? 199 00:14:12,185 --> 00:14:15,070 This has gotta be fast and quiet. 200 00:14:15,104 --> 00:14:17,222 Just boom, boom, boom. 201 00:14:17,240 --> 00:14:19,358 - You know what I'm saying? - Yeah. 202 00:14:19,392 --> 00:14:21,693 Surgical. 203 00:14:21,727 --> 00:14:25,447 Surgical. That's what it's gotta be. 204 00:14:25,498 --> 00:14:29,368 So how many guys we got at MDC? 205 00:14:29,402 --> 00:14:32,704 Three, counting Shaddock. 206 00:14:32,738 --> 00:14:34,206 And he makes the schedule now, 207 00:14:34,240 --> 00:14:37,242 so we can put who we need where we need them. 208 00:14:37,260 --> 00:14:40,429 All right. So MDC's covered. What about the rest? 209 00:14:40,463 --> 00:14:42,247 We need G block in Valencia, right? 210 00:14:42,265 --> 00:14:44,967 Our guy's on the night shift. 211 00:14:45,018 --> 00:14:46,768 - Have him pull a double. - Nah. 212 00:14:46,803 --> 00:14:49,388 His supervisor's got some hard-on about OT. 213 00:14:49,422 --> 00:14:51,773 Have him switch with somebody. I don't know. Just get it done. 214 00:14:51,808 --> 00:14:55,060 Regardless, you know, we got enough guys in Valencia right now? 215 00:14:55,094 --> 00:14:56,561 Might have to hire out. 216 00:14:56,595 --> 00:14:59,114 You high? Mix blood with chuntaros? 217 00:14:59,148 --> 00:15:01,233 - No way. - Well... 218 00:15:03,820 --> 00:15:06,989 There's no need. We got enough. 219 00:15:07,040 --> 00:15:08,490 Hitters ain't the problem. 220 00:15:08,541 --> 00:15:11,609 - It's that short walking window after lunch. - Mm-hmm. 221 00:15:11,627 --> 00:15:12,828 Yeah. 222 00:15:12,879 --> 00:15:15,280 It's gonna be tight. 223 00:15:15,298 --> 00:15:17,249 Real tight. 224 00:15:22,138 --> 00:15:24,589 You know, I gotta be straight with you, man. 225 00:15:24,623 --> 00:15:27,125 Taking out all these guys is doable. 226 00:15:27,143 --> 00:15:30,846 But hitting them in three separate jails all within two minutes? 227 00:15:30,897 --> 00:15:33,648 Whacking Bin Laden wasn't this complicated. 228 00:15:33,683 --> 00:15:35,934 [Chuckling] 229 00:15:38,688 --> 00:15:41,440 Where do you suppose these come from? 230 00:15:41,474 --> 00:15:43,942 I've seen this one before. 231 00:15:43,976 --> 00:15:45,944 I wonder, 232 00:15:45,978 --> 00:15:47,946 are they all... 233 00:15:47,980 --> 00:15:50,165 in some giant warehouse someplace? 234 00:15:57,340 --> 00:15:58,507 Hey. 235 00:16:00,659 --> 00:16:04,262 It can be done, just not the way you want it. 236 00:16:21,347 --> 00:16:24,983 It can be done exactly how I want it. 237 00:16:25,017 --> 00:16:29,037 The only question is, are you the man to do it? 238 00:16:36,963 --> 00:16:39,881 Figure it out. 239 00:16:39,916 --> 00:16:42,700 That's what I'm paying you for. 240 00:16:42,718 --> 00:16:44,719 [Chuckling] 241 00:17:11,247 --> 00:17:13,498 [Sighs] 242 00:17:17,236 --> 00:17:18,703 [Ticking] ♪ [Lounge music] 243 00:17:36,305 --> 00:17:38,756 [Crying out] 244 00:17:46,816 --> 00:17:48,650 [Door rattles] 245 00:17:48,701 --> 00:17:51,319 [Blows landing] 246 00:17:55,625 --> 00:17:57,609 Aah! 247 00:17:57,627 --> 00:18:03,665 [Men grunting] 248 00:18:03,716 --> 00:18:06,751 [Grunting] 249 00:18:17,830 --> 00:18:20,398 [Ticking continues] 250 00:18:40,653 --> 00:18:42,454 [Alarm blaring] 251 00:18:42,488 --> 00:18:45,357 [Men grunting] 252 00:18:45,391 --> 00:18:48,376 [Thud] 253 00:18:48,427 --> 00:18:50,495 [Alarm continues] 254 00:18:53,099 --> 00:18:55,267 [Muffled yelling] 255 00:18:55,301 --> 00:18:57,802 What's happening? 256 00:18:57,836 --> 00:19:00,472 Oh! Oh! 257 00:19:03,442 --> 00:19:06,010 No, man! Help me! 258 00:19:06,028 --> 00:19:08,179 Help me! Help! 259 00:19:08,197 --> 00:19:09,981 Help me! 260 00:19:10,015 --> 00:19:12,901 [Ticking stops] 261 00:19:12,952 --> 00:19:16,187 [Sighs] 262 00:19:18,424 --> 00:19:21,859 [Laughter] 263 00:19:21,877 --> 00:19:25,413 Excuse me a second. Grab more photos, will you? 264 00:19:32,305 --> 00:19:34,756 [Phone ringing] 265 00:19:39,679 --> 00:19:40,812 Yes? 266 00:19:40,846 --> 00:19:42,681 [Man] It's done. 267 00:19:52,367 --> 00:19:56,441 New details have emerged in the spate of jail deaths that rocked central New Mexico 268 00:19:56,470 --> 00:19:58,471 three days ago. 269 00:19:58,505 --> 00:20:01,815 As of yet, no names of victims have been released, but authorities continue 270 00:20:02,176 --> 00:20:04,043 to investigate what appears to be 271 00:20:04,061 --> 00:20:06,979 a carefully coordinated sequence of attacks 272 00:20:07,014 --> 00:20:09,148 that occurred within minutes of one another 273 00:20:09,183 --> 00:20:11,601 in three different correctional facilities... 274 00:20:11,652 --> 00:20:13,770 - Is it okay if I turn this off? - Oh, sure. 275 00:20:13,821 --> 00:20:15,571 I don't want the news on right now. 276 00:20:15,606 --> 00:20:19,025 Hank just pulled up, and he's not in the best mood. 277 00:20:19,059 --> 00:20:21,227 Oh, all right. Well, I'll get out of your hair. 278 00:20:21,245 --> 00:20:22,779 Okay. 279 00:20:22,830 --> 00:20:24,664 Hi, honey. 280 00:20:24,698 --> 00:20:26,165 Mwah! 281 00:20:26,200 --> 00:20:28,751 Dinner will be in about an hour. 282 00:20:30,170 --> 00:20:33,089 And I thought we could have that chicken that you like. 283 00:20:33,123 --> 00:20:35,741 Or-- or we could order Chinese? 284 00:20:35,759 --> 00:20:38,876 - Sure. - There you go. 285 00:20:38,911 --> 00:20:40,880 There you are. 286 00:20:40,914 --> 00:20:43,883 Wanna play with your toys? 287 00:20:43,917 --> 00:20:46,085 I'll see you in a little bit, okay? 288 00:20:46,103 --> 00:20:47,753 See you in a little bit. 289 00:20:47,771 --> 00:20:50,106 Hey, Hank. I was just getting ready to leave. 290 00:20:50,140 --> 00:20:51,607 Want a drink? 291 00:20:51,642 --> 00:20:54,610 Um, yeah, sure. Thanks. 292 00:20:54,645 --> 00:20:56,696 [Coos] Perfect. 293 00:20:56,730 --> 00:20:58,564 [Mutters] 294 00:20:59,566 --> 00:21:02,235 - Rocks, right? - Rocks, yes. 295 00:21:21,621 --> 00:21:23,673 [Holly cooing] 296 00:21:33,851 --> 00:21:35,935 [Sighs] 297 00:22:08,852 --> 00:22:12,188 Been thinking about this summer job I used to have. 298 00:22:13,473 --> 00:22:15,224 Oh, yeah? 299 00:22:17,027 --> 00:22:19,862 Back in college, I'd spend my days... 300 00:22:21,398 --> 00:22:24,450 marking trees in the woods with this-- 301 00:22:24,484 --> 00:22:27,203 this orange spray can. 302 00:22:29,022 --> 00:22:30,823 Marking trees? 303 00:22:30,857 --> 00:22:33,692 Yeah. Crews would come in later 304 00:22:33,710 --> 00:22:36,746 and find the trees I tagged and cut them down. 305 00:22:41,051 --> 00:22:43,586 First, you go in, and you mark locations 306 00:22:43,637 --> 00:22:46,923 for skid trails and landings. 307 00:22:46,974 --> 00:22:48,925 Then you choose specific trees 308 00:22:48,976 --> 00:22:51,844 all within a selected grid. 309 00:22:53,814 --> 00:22:55,097 [Sighs] 310 00:22:55,148 --> 00:22:57,266 Every day, 311 00:22:57,317 --> 00:22:59,735 I'd go back, 312 00:22:59,770 --> 00:23:02,054 hike in, 313 00:23:02,072 --> 00:23:04,890 pick up where I left off. 314 00:23:08,862 --> 00:23:11,697 Oh. Sounds nice, 315 00:23:11,731 --> 00:23:14,367 being out in the woods all day. 316 00:23:14,401 --> 00:23:16,369 Nah, it wasn't so great. 317 00:23:16,403 --> 00:23:19,171 I got sunburned. There were mosquitoes. 318 00:23:19,206 --> 00:23:21,257 I just wanted to make a few bucks. 319 00:23:21,291 --> 00:23:23,242 Buy beer. 320 00:23:25,379 --> 00:23:28,214 Been thinking about that job more and more lately. 321 00:23:29,582 --> 00:23:32,768 Maybe I should've enjoyed it more. 322 00:23:32,803 --> 00:23:36,305 Tagging trees is a lot better than chasing monsters. 323 00:23:51,104 --> 00:23:53,706 I used to love to go camping. 324 00:24:06,136 --> 00:24:08,471 ♪ [Pop rock] 325 00:24:17,130 --> 00:24:18,814 ♪ [Continues] 326 00:27:39,966 --> 00:27:44,002 [Song fades out] 327 00:27:44,020 --> 00:27:46,972 This way. Here, baby girl. Come see your brother. 328 00:27:47,006 --> 00:27:49,108 There you go, sweetie. That's it. [Cooing] 329 00:27:49,142 --> 00:27:51,360 Oh, my God! Look at her go! 330 00:27:51,394 --> 00:27:52,861 Good job! 331 00:27:52,896 --> 00:27:54,697 [Walter, Jr.] - Peekaboo. This way. [Skyler] - Good job! 332 00:27:54,731 --> 00:27:56,348 Here. Let's go see your brother. Let's get him. 333 00:27:56,366 --> 00:27:58,350 - Get him! - Where'd you go? 334 00:27:58,368 --> 00:28:00,352 I can't see you. Where'd you go? 335 00:28:00,370 --> 00:28:03,489 There you are! [Chuckling] [Laughing] 336 00:28:03,523 --> 00:28:06,525 You're really good with her. [Coughing] 337 00:28:06,543 --> 00:28:08,244 Come here, my baby girl. 338 00:28:08,295 --> 00:28:11,413 You're gonna be a handful, aren't you? Yeah. 339 00:28:11,464 --> 00:28:14,500 Mama's gonna get her exercise. Aw. [Cooing] 340 00:28:14,534 --> 00:28:17,303 [Cooing continues] [Sighs] 341 00:28:17,337 --> 00:28:20,372 Hey, do you, uh-- You wanna watch a movie? [Phone ringing] 342 00:28:20,390 --> 00:28:23,259 Hey, Louis. 343 00:28:23,310 --> 00:28:24,876 Uh... [Clears throat] 344 00:28:24,894 --> 00:28:26,545 One moment. 345 00:28:26,563 --> 00:28:28,314 Uh, nothing. 346 00:28:28,348 --> 00:28:30,683 [Chuckles] What's up? 347 00:28:30,717 --> 00:28:32,401 [Sighs] 348 00:28:35,238 --> 00:28:37,273 Oh, well. 349 00:28:38,275 --> 00:28:40,326 [Sighs] 350 00:28:40,360 --> 00:28:41,860 [Chuckles] 351 00:28:43,363 --> 00:28:46,582 It's nice to see you smile again. 352 00:28:46,616 --> 00:28:49,752 I mean, you seem good. 353 00:28:50,870 --> 00:28:53,205 Yeah. I'm hanging in there. 354 00:28:54,591 --> 00:28:57,576 To see you laugh like that just now... 355 00:28:57,611 --> 00:29:00,980 It's such an improvement, don't you think? 356 00:29:02,749 --> 00:29:06,518 I don't-- I don't really... 357 00:29:06,553 --> 00:29:08,554 [Stammers] 358 00:29:10,357 --> 00:29:13,626 We've been thinking, 359 00:29:13,660 --> 00:29:17,096 Hank and I, that... 360 00:29:17,130 --> 00:29:20,949 it may be time to take the kids home. 361 00:29:23,536 --> 00:29:26,288 It's been almost three months, right? 362 00:29:26,323 --> 00:29:29,241 Almost three? 363 00:29:29,275 --> 00:29:30,626 Um... 364 00:29:32,495 --> 00:29:34,830 D-does Hank not want-- 365 00:29:34,881 --> 00:29:37,800 Oh, no, no, no. Oh, God. No. No. 366 00:29:37,834 --> 00:29:40,919 Hank's crazy for these kids. You know that. 367 00:29:40,953 --> 00:29:43,455 It goes without saying, we love having them. 368 00:29:43,473 --> 00:29:45,391 And we're always here for you 369 00:29:45,425 --> 00:29:49,261 and wanna help you any way that we can. 370 00:29:49,295 --> 00:29:51,230 But... 371 00:29:53,633 --> 00:29:56,352 We're starting to worry 372 00:29:56,403 --> 00:29:59,271 that maybe... 373 00:30:01,474 --> 00:30:03,975 Maybe we're enabling you. 374 00:30:08,147 --> 00:30:10,982 Sweetie, you've had a lot on your plate, 375 00:30:11,000 --> 00:30:15,087 and you and Walt have had a lot-- 376 00:30:15,121 --> 00:30:19,007 so much to contend with. 377 00:30:19,042 --> 00:30:22,845 And I'm so proud of you for going to therapy, by the way. You know that, right? 378 00:30:22,879 --> 00:30:25,297 It can be so helpful, such a good tool. 379 00:30:25,331 --> 00:30:29,385 And I'm very, very proud of you, 380 00:30:29,436 --> 00:30:31,220 but I-- 381 00:30:31,271 --> 00:30:33,272 We... 382 00:30:35,007 --> 00:30:38,360 Maybe at this point, 383 00:30:38,395 --> 00:30:40,312 the best way 384 00:30:40,346 --> 00:30:42,614 to help repair the family 385 00:30:42,649 --> 00:30:46,285 would be to repair the family, 386 00:30:46,319 --> 00:30:47,820 you know? 387 00:31:24,908 --> 00:31:26,909 [Crickets chirping] 388 00:31:28,060 --> 00:31:30,395 [Water lapping softly] 389 00:31:56,272 --> 00:31:58,607 Take a drive with me. 390 00:32:24,300 --> 00:32:26,134 Walt. 391 00:32:48,191 --> 00:32:50,158 This is it. 392 00:32:51,911 --> 00:32:55,146 This is what you've been working for. 393 00:32:56,950 --> 00:32:59,835 I rented this place, and I started bringing it here, 394 00:32:59,869 --> 00:33:01,837 because... 395 00:33:01,871 --> 00:33:05,541 I didn't know what else to do. 396 00:33:05,592 --> 00:33:08,260 I gave up counting it. I mean, I had to. 397 00:33:08,294 --> 00:33:10,512 It was just so much, so fast. 398 00:33:10,547 --> 00:33:14,216 I-- I tried weighing it. 399 00:33:14,267 --> 00:33:16,668 I figured one bill 400 00:33:16,686 --> 00:33:19,170 of any denomination weighs a gram. 401 00:33:19,188 --> 00:33:21,857 There are 454 grams to a pound, 402 00:33:21,891 --> 00:33:24,843 but... [Exhales forcefully] 403 00:33:25,979 --> 00:33:30,032 there's a variety of denominations, 404 00:33:30,066 --> 00:33:31,850 so... 405 00:33:33,486 --> 00:33:35,737 How much is this? 406 00:33:37,624 --> 00:33:40,042 I have no earthly idea. 407 00:33:41,661 --> 00:33:43,662 I truly don't. 408 00:33:44,664 --> 00:33:47,499 I just stack it up, keep it dry, 409 00:33:47,533 --> 00:33:49,885 spray it for silverfish. 410 00:33:52,705 --> 00:33:54,923 There is more money here 411 00:33:54,974 --> 00:33:58,010 than we could spend in ten lifetimes. 412 00:33:58,044 --> 00:34:00,512 I certainly can't launder it, 413 00:34:00,546 --> 00:34:03,214 not with 100 car washes. 414 00:34:07,236 --> 00:34:09,071 Walt... 415 00:34:10,556 --> 00:34:13,659 I want my kids back. 416 00:34:14,777 --> 00:34:19,281 I want my life back. 417 00:34:20,416 --> 00:34:23,285 Please tell me... 418 00:34:23,336 --> 00:34:25,287 How much is enough? 419 00:34:25,338 --> 00:34:29,541 How big does this pile have to be? 420 00:34:43,600 --> 00:34:45,668 [Soft whirring] 421 00:34:53,043 --> 00:34:54,009 [Click] 422 00:34:54,044 --> 00:34:56,045 [Mechanical humming] 423 00:35:02,769 --> 00:35:05,604 [Clacking] 424 00:35:26,710 --> 00:35:27,876 [Towel dispenser clicks] 425 00:35:36,136 --> 00:35:37,636 [Door opens] 426 00:35:47,180 --> 00:35:48,264 Ow! 427 00:35:48,298 --> 00:35:50,266 Aw, shit! 428 00:35:51,568 --> 00:35:53,969 [Sighs] [Knocking on door] 429 00:36:05,198 --> 00:36:07,199 [Knocking] 430 00:36:22,515 --> 00:36:24,266 Hi. 431 00:36:24,301 --> 00:36:26,185 Hey. 432 00:36:26,219 --> 00:36:28,470 Um, I-- 433 00:36:28,504 --> 00:36:31,390 I hope I'm not disturbing you or anything. 434 00:36:31,441 --> 00:36:32,891 I tried calling, but, uh-- 435 00:36:32,942 --> 00:36:35,561 Yeah. No, I, uh, tossed all my burners. 436 00:36:35,612 --> 00:36:38,530 Oh. And you didn't answer your home line, so-- 437 00:36:38,565 --> 00:36:40,482 It's disconnected. 438 00:36:40,516 --> 00:36:43,986 Oh, um, unplugged, I mean. 439 00:36:44,020 --> 00:36:46,989 Did you leave a message, or... 440 00:36:47,023 --> 00:36:49,325 Uh, no. 441 00:36:51,828 --> 00:36:54,463 So, what's up? 442 00:36:54,497 --> 00:36:57,466 I was just in the neighborhood, 443 00:36:57,500 --> 00:37:01,420 so I thought I'd drop by and say hello. 444 00:37:05,541 --> 00:37:09,211 You, uh, wanna come in, or... 445 00:37:09,229 --> 00:37:11,213 Uh, sure. 446 00:37:11,231 --> 00:37:12,731 Thanks. 447 00:37:26,246 --> 00:37:29,114 You know, I'd offer you a-- a beer or something, but-- 448 00:37:29,165 --> 00:37:31,200 No, no. No, I'm-- I'm-- 449 00:37:31,234 --> 00:37:34,236 I'm-- I'm fine, thanks. 450 00:37:34,254 --> 00:37:37,623 You, uh, didn't wind up moving, I see. 451 00:37:37,674 --> 00:37:39,708 Didn't have to. 452 00:37:39,742 --> 00:37:42,428 Saul told me what you did. 453 00:37:45,915 --> 00:37:49,802 Anyways, uh, I'm not in jail. 454 00:37:49,853 --> 00:37:53,389 You aren't either, so there you go. 455 00:37:54,424 --> 00:37:56,692 There was no other option, Jesse. 456 00:37:56,726 --> 00:37:59,144 It had to be done. 457 00:38:03,316 --> 00:38:05,317 I'm not coming back. 458 00:38:06,769 --> 00:38:08,987 I know. 459 00:38:09,038 --> 00:38:11,606 So why are you here, 460 00:38:11,624 --> 00:38:13,492 exactly? 461 00:38:16,713 --> 00:38:18,613 [Chuckles] 462 00:38:20,967 --> 00:38:23,618 It's funny. I... 463 00:38:23,636 --> 00:38:26,588 I saw a Bounder the other day. 464 00:38:26,622 --> 00:38:28,891 - Bounder? - Yeah. 465 00:38:28,925 --> 00:38:31,226 Our RV? A Bounder? 466 00:38:31,261 --> 00:38:33,929 Oh. Oh. 467 00:38:33,963 --> 00:38:36,932 Oh, you saw the same one as ours? 468 00:38:36,966 --> 00:38:40,269 Yeah. Well, within a couple years, I guess. 469 00:38:40,303 --> 00:38:41,603 Early '80s. 470 00:38:41,637 --> 00:38:43,605 It was certainly in a lot better shape 471 00:38:43,639 --> 00:38:45,157 than our old hunk of junk. 472 00:38:45,191 --> 00:38:48,444 A much nicer paint job. 473 00:38:48,478 --> 00:38:51,580 No bullet holes in the door. 474 00:38:51,614 --> 00:38:54,700 Yeah. That thing was a nightmare, huh? 475 00:38:54,751 --> 00:38:58,036 Oh, it was primitive. 476 00:38:58,087 --> 00:39:00,372 You know, whenever I hit a red light, 477 00:39:00,423 --> 00:39:03,008 I used to pray 478 00:39:03,042 --> 00:39:05,794 it wouldn't crap out on me. 479 00:39:05,828 --> 00:39:07,296 Yeah. 480 00:39:07,330 --> 00:39:10,999 And then, suddenly, it would sometimes have that-- 481 00:39:11,017 --> 00:39:13,352 that screeching sound that just-- out of the blue, 482 00:39:13,386 --> 00:39:15,304 like we hit a pack of cats. 483 00:39:15,338 --> 00:39:18,607 Power steering belt. That's what that was. 484 00:39:18,641 --> 00:39:20,809 I always had this-- 485 00:39:20,843 --> 00:39:22,895 this whole system-- 486 00:39:22,946 --> 00:39:25,731 strategy-- to not let it idle too low. 487 00:39:25,782 --> 00:39:28,350 Remember that time we ran out of gas coming back from a cook? 488 00:39:28,368 --> 00:39:31,353 Ah, the gauge. The gauge always said half-full, so... 489 00:39:31,371 --> 00:39:34,039 Yeah, you had to walk three miles with a jerry can 490 00:39:34,073 --> 00:39:36,041 while I waited on the side of the road, 491 00:39:36,075 --> 00:39:39,378 praying the whole time that no cop would show up, 492 00:39:39,412 --> 00:39:41,046 no good samaritan. 493 00:39:41,080 --> 00:39:42,915 God. 494 00:39:42,966 --> 00:39:44,416 We had money. 495 00:39:44,467 --> 00:39:46,835 Why'd we keep it? 496 00:39:46,869 --> 00:39:49,805 Why did we have to have the world's shittiest RV? 497 00:39:49,839 --> 00:39:52,558 - Inertia? - Yeah. 498 00:39:53,810 --> 00:39:55,427 Yeah. 499 00:39:55,478 --> 00:39:57,479 Inertia. 500 00:40:11,244 --> 00:40:14,279 So, hey, um, you know, I gotta get going. 501 00:40:14,330 --> 00:40:16,698 - Yeah. No, me too. - I'm just meeting up with some friends, and-- 502 00:40:16,732 --> 00:40:19,084 I gotta get going as well. 503 00:40:24,757 --> 00:40:26,758 I left something for you. 504 00:40:46,946 --> 00:40:49,531 [Car door opens, closes] 505 00:40:51,818 --> 00:40:53,986 [Engine starts] 506 00:40:56,573 --> 00:40:59,241 [Car departing] 507 00:41:14,123 --> 00:41:16,558 [Panting] 508 00:41:47,990 --> 00:41:49,991 [Door opens] 509 00:41:50,009 --> 00:41:52,160 [Door closes] 510 00:42:02,021 --> 00:42:03,838 Hey. 511 00:42:16,235 --> 00:42:18,370 I'm out. 512 00:42:24,994 --> 00:42:26,995 I'm out. 513 00:43:15,545 --> 00:43:17,512 [Marie] With some big earrings, it could be really nice. 514 00:43:17,547 --> 00:43:20,766 Perhaps some big hoops. I feel like I just want 515 00:43:20,800 --> 00:43:22,934 to mix it up with my hair this summer. 516 00:43:22,969 --> 00:43:25,270 - You know, like color... [Hank] - Yeah. I don't know. 517 00:43:25,304 --> 00:43:27,773 [Walt] Did you have a coin collection? I had coins. 518 00:43:27,807 --> 00:43:30,609 ...have the time to do hobbies. 519 00:43:30,643 --> 00:43:33,762 Coins and baseball cards. Those were the ones. 520 00:43:33,780 --> 00:43:36,231 You can play around with it and take them in and out... 521 00:43:36,265 --> 00:43:38,150 Not enough hours in the day, right? 522 00:43:38,201 --> 00:43:40,986 - Not enough hours... [Marie] - My hairstylist told me 523 00:43:41,037 --> 00:43:43,155 to take prenatal vitamins. 524 00:43:43,206 --> 00:43:44,706 For your hair? 525 00:43:44,741 --> 00:43:47,325 He said they work, so I figure why not? 526 00:43:47,376 --> 00:43:49,277 Oh, uh, Flynn, 527 00:43:49,295 --> 00:43:51,463 could you put some more sunscreen on Holly? 528 00:43:51,497 --> 00:43:53,415 Yeah. Is it over there? 529 00:43:53,449 --> 00:43:55,000 - Yeah, it's right here. - Okay. 530 00:43:55,051 --> 00:43:56,885 ...for a home brew, though. 531 00:43:56,919 --> 00:43:58,887 Papa-free. That's good. 532 00:43:58,921 --> 00:44:02,090 - Although I don't know why it would be bad. - Yeah. I know. Me neither. 533 00:44:02,124 --> 00:44:04,843 Oh, do you-- I used to squeeze lemon juice in my hair. 534 00:44:04,894 --> 00:44:06,178 You remember that? 535 00:44:06,229 --> 00:44:09,514 You wanted to be a beach bum so badly. 536 00:44:09,565 --> 00:44:11,016 - I did. - Ohh. 537 00:44:11,067 --> 00:44:13,902 You and your stiff hair. [Groaning] 538 00:44:13,936 --> 00:44:17,572 - Stiff what? - Hey, hey. 539 00:44:17,607 --> 00:44:19,974 I was interested to see you get into that. 540 00:44:19,992 --> 00:44:22,694 - Borage oil is supposed to be good. - It's like chemistry. 541 00:44:22,745 --> 00:44:24,946 - Is it really? Better than flaxseed? - I don't know. 542 00:44:24,980 --> 00:44:26,865 That's cool. I like your style. 543 00:44:26,916 --> 00:44:29,284 There is no Christmas. There is no Christmas... 544 00:44:29,318 --> 00:44:30,919 Maybe I should brew up a batch. 545 00:44:30,953 --> 00:44:32,487 - What do you think? - Ooh, Schraderbrau? 546 00:44:32,505 --> 00:44:33,839 - Yeah. - I vote yes. 547 00:44:33,873 --> 00:44:35,123 I second that. 548 00:44:35,157 --> 00:44:36,675 Well, there you go. It's unanimous. 549 00:44:36,709 --> 00:44:38,176 Well, who am I to fly 550 00:44:38,211 --> 00:44:40,796 in the face of public demand, right? 551 00:44:40,830 --> 00:44:42,597 [Chuckling] 552 00:44:44,500 --> 00:44:47,853 All right. Hold on. [Grunts] 553 00:44:47,887 --> 00:44:50,522 Anybody, uh-- anybody want anything? Want anything? 554 00:44:50,556 --> 00:44:52,307 No, I'm good. I'm good, thank you. 555 00:44:52,341 --> 00:44:53,975 All right. 556 00:44:54,009 --> 00:44:56,177 Does it look glossier? 557 00:44:56,195 --> 00:44:58,530 - Do I have a halo? - I don't know. 558 00:44:58,564 --> 00:45:01,182 - How's she doing? - She's good. 559 00:45:01,200 --> 00:45:03,568 - I used to have that halo. - Yeah. 560 00:45:09,792 --> 00:45:11,793 [Conversation continues, faint] 561 00:45:18,534 --> 00:45:21,086 [Sighs] 562 00:45:22,705 --> 00:45:25,140 Ahhh. 563 00:45:26,142 --> 00:45:28,476 [Cracks knuckle] [Sighs] 564 00:46:08,159 --> 00:46:10,435 [Hank's voice] "To W.W., my star, 565 00:46:10,469 --> 00:46:12,804 my perfect silence." [Chuckles] 566 00:46:12,855 --> 00:46:15,423 W.W. [Chuckling] 567 00:46:15,441 --> 00:46:17,859 I mean, who do you figure that is, you know? 568 00:46:17,894 --> 00:46:19,611 Woodrow Wilson? 569 00:46:19,645 --> 00:46:22,147 Willy Wonka? 570 00:46:24,784 --> 00:46:26,735 Walter White? 571 00:46:27,937 --> 00:46:29,371 [Chuckles] 572 00:46:29,405 --> 00:46:31,323 You got me. 573 00:46:37,680 --> 00:46:41,682 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 38942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.