Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:09,750
Да что она там тут спит?
2
00:00:17,510 --> 00:00:18,870
Ты что, спишь ещё?
3
00:00:20,390 --> 00:00:21,770
А ну давай вставай!
4
00:00:23,490 --> 00:00:25,790
Бааа, что за бардак у тебя?
5
00:00:26,850 --> 00:00:27,850
Дай поспать.
6
00:00:28,070 --> 00:00:29,270
Просто охренеть!
7
00:00:30,090 --> 00:00:32,729
Я как будто заслала в винарник какой-то.
8
00:00:33,470 --> 00:00:36,090
В смысле поспать? Ты знаешь, сколько
время?
9
00:00:38,730 --> 00:00:40,530
Какие-какие грязнючие.
10
00:00:40,950 --> 00:00:42,430
О, Господи.
11
00:00:43,350 --> 00:00:44,550
Так, все, давай.
12
00:00:49,130 --> 00:00:50,790
Свет хоть, Боже, пропусти.
13
00:00:54,350 --> 00:00:55,350
Вставай.
14
00:00:55,610 --> 00:00:56,750
Давай, подъем.
15
00:00:58,970 --> 00:01:00,590
У меня сегодня планы.
16
00:01:00,830 --> 00:01:01,830
Да я спать хочу.
17
00:01:03,890 --> 00:01:05,550
Ты во сколько проснулся?
18
00:01:05,850 --> 00:01:07,070
Ой, не уснул.
19
00:01:07,350 --> 00:01:08,350
Господи.
20
00:01:11,630 --> 00:01:12,630
Давай-давай.
21
00:01:13,350 --> 00:01:16,770
Мне нужна сегодня твоя помощь. Вот
смотри, какой бардак у тебя.
22
00:01:17,650 --> 00:01:22,250
О господи, ты голый спишь, что ли?
23
00:01:23,690 --> 00:01:27,450
Ой, Леша, ты меня сама в курс ведешь,
честное слово.
24
00:01:29,010 --> 00:01:31,750
Да сейчас я встану. Чего ж ты так
орешь-то?
25
00:01:32,150 --> 00:01:33,150
Так.
26
00:01:34,550 --> 00:01:36,050
Почему ты без трусов вообще?
27
00:01:38,860 --> 00:01:44,220
Не мое, конечно, дело, но... Это очень
странно.
28
00:01:44,460 --> 00:01:45,460
Кто-то был у тебя?
29
00:01:46,280 --> 00:01:50,020
Нет. Там кто-то приходил, пока я спала?
Да никто не приходил, я просто спать
30
00:01:50,020 --> 00:01:51,020
хочу.
31
00:01:51,580 --> 00:01:53,100
Нет, а почему ты без трусов-то?
32
00:01:53,300 --> 00:01:54,660
Ну, я всегда так сплю.
33
00:01:55,160 --> 00:01:56,160
О, боже мой.
34
00:01:57,460 --> 00:01:59,220
С чем ты орешь? Страх.
35
00:02:00,100 --> 00:02:02,040
Что-то терялось, блин, из-за тебя.
36
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
Я не ору.
37
00:02:04,160 --> 00:02:05,180
Посмотри, что у тебя.
38
00:02:05,600 --> 00:02:09,229
Пища разбросана. Даже трусы у тебя лежат
на полу.
39
00:02:09,650 --> 00:02:11,630
Ну как трусы могут быть на полу?
40
00:02:11,870 --> 00:02:16,410
Зачем ты с меня одеялся? Тем более ты
видела, что... Я хочу, чтобы ты быстрее
41
00:02:16,410 --> 00:02:17,410
встал.
42
00:02:19,850 --> 00:02:22,430
Кошмар. Это что за полотенце?
43
00:02:23,590 --> 00:02:25,950
Чистое? Или какое? Непонятно.
44
00:02:26,330 --> 00:02:28,750
Да чистое, чистое. Ну куда ты его?
45
00:02:29,430 --> 00:02:33,470
Вот мне его в стирку забирать или бесить
себе в ванной? Да оставь его здесь.
46
00:02:33,730 --> 00:02:34,730
Я сейчас приду.
47
00:02:37,550 --> 00:02:40,450
Лёш, Лёш, ты, я не думаю, меня сведёшь.
48
00:02:41,530 --> 00:02:42,530
Устала я за тобой.
49
00:02:44,450 --> 00:02:48,150
Так, давай, короче, вот эти манатки свои
сам собирай.
50
00:02:48,850 --> 00:02:52,810
Давай я тебе сделаю завтрак, ты её
приготовишь. Я не буду кушать.
51
00:02:53,390 --> 00:02:55,610
Не будешь кушать? Ну да, не хочу.
52
00:02:57,010 --> 00:02:59,010
Ну завтрак же это основа как бы.
53
00:02:59,290 --> 00:03:01,050
Нет, я не хочу кушать с утра.
54
00:03:02,150 --> 00:03:03,510
Ну давай кофе хотя бы.
55
00:03:04,990 --> 00:03:05,990
Давай кофе.
56
00:03:08,310 --> 00:03:10,170
Прекрати вставать, пока я здесь.
57
00:03:10,630 --> 00:03:14,410
Это просто моя спальня. Поторопись, я
делаю кофе.
58
00:03:14,610 --> 00:03:18,810
Ты можешь стучать в следующий раз? Я
стучал. Я не слышал.
59
00:03:19,490 --> 00:03:22,790
Так слышно? Да. Давай, просыпайся.
Достало.
60
00:03:36,140 --> 00:03:37,140
Да иду я.
61
00:03:38,240 --> 00:03:40,400
Ой, я так не люблю, когда меня так
будят.
62
00:03:53,800 --> 00:03:57,800
Чем занимался?
63
00:04:00,280 --> 00:04:01,340
Ничего, играл.
64
00:04:03,180 --> 00:04:04,179
А что?
65
00:04:04,180 --> 00:04:05,200
Во что играл?
66
00:04:06,760 --> 00:04:08,240
Но игры свои играл.
67
00:04:14,440 --> 00:04:19,740
Когда ты домой мужа возьмёшь?
68
00:04:21,019 --> 00:04:23,360
А чё ты стараешься? Всё для тебя делают.
69
00:04:24,340 --> 00:04:27,080
А я что, плохо делаю? Вот оба твоё
проплачивают.
70
00:04:27,500 --> 00:04:31,160
Там весь колхоз идёт, чтобы тебе помочь.
Ты бездельничаешь.
71
00:04:31,480 --> 00:04:33,860
Да что это ты сделал? Ты прославишь.
72
00:04:34,640 --> 00:04:37,340
Я знаю, потому что от тебя нет никакой
помощи.
73
00:04:41,040 --> 00:04:43,480
Ты злишься, потому что я в твоей комнате
не убрал?
74
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
Да.
75
00:04:45,780 --> 00:04:47,480
Ну, я так всегда делаю.
76
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
Ничего.
77
00:04:49,620 --> 00:04:51,180
Это же тебе не мешает.
78
00:04:54,560 --> 00:04:56,220
Да, но это все убираю я.
79
00:04:57,960 --> 00:05:00,000
Да хорошо, я сам все уберу сегодня.
80
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Настенька.
81
00:05:16,980 --> 00:05:17,980
Нет,
82
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
я не хочу.
83
00:05:19,900 --> 00:05:22,320
Я бы вообще просто лег спать.
84
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
Если бы не ты, я бы спал сейчас.
85
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
Так, мне в общем-то нужна твоя помощь.
86
00:05:36,910 --> 00:05:38,950
Мы будем сегодня заниматься генеральной
уборкой.
87
00:05:41,190 --> 00:05:45,810
Не надо делать такой недовольный адапт.
Я уберусь в твоей комнате и все.
88
00:05:47,110 --> 00:05:48,610
Что значит убить тебя?
89
00:05:49,790 --> 00:05:52,110
Ну я не умею убираться.
90
00:05:52,910 --> 00:05:53,950
Домработница что ли?
91
00:05:56,870 --> 00:05:58,250
А что там уметь?
92
00:05:58,770 --> 00:06:03,750
Прибери за собой вещи, вытри пыль,
протри зеркало.
93
00:06:03,970 --> 00:06:06,090
Хорошо, хорошо, пыль я вытру, все.
94
00:06:06,650 --> 00:06:09,530
Про пылесос, полы. И зеркало я протру.
95
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
Всё.
96
00:06:11,030 --> 00:06:13,990
Представь, ты со мной так
разговариваешь. Ты читаешь нотации мне.
97
00:06:14,070 --> 00:06:16,450
Вот ты мне хамишь. Я тебе не хамлю.
98
00:06:17,550 --> 00:06:18,550
Хам трамвайный.
99
00:06:19,730 --> 00:06:20,730
Сама такая.
100
00:06:24,070 --> 00:06:26,830
Вообще, твой отец приедет когда-то?
101
00:06:27,170 --> 00:06:29,990
Ну, ты даже слова уже путаешь. Злая.
102
00:06:46,090 --> 00:06:47,090
Завис прям.
103
00:06:47,970 --> 00:06:48,970
Никуда.
104
00:06:56,830 --> 00:06:58,970
Господи, откуда ты достаешь эти тряпки?
105
00:07:01,210 --> 00:07:02,310
Из-под раковины.
106
00:07:03,410 --> 00:07:04,610
Никогда я их там не видел.
107
00:07:05,970 --> 00:07:08,630
Потому что ты никогда туда и не
залазишь.
108
00:07:09,210 --> 00:07:11,350
А почему ты туда никогда не залазишь?
109
00:07:12,950 --> 00:07:14,850
Потому что ты никогда не убираешься.
110
00:07:16,360 --> 00:07:17,820
Так, это будет твоя тряпка.
111
00:07:19,880 --> 00:07:21,700
Пусть телец отселить еще нужно.
112
00:07:25,560 --> 00:07:29,780
Мне очень нравится твое выражение лица.
Вот честно сказать, я тоже хочу сделать
113
00:07:29,780 --> 00:07:33,380
такое выражение лица недовольное. И
сидеть весь день.
114
00:07:34,560 --> 00:07:36,100
И спать до обеда.
115
00:07:37,020 --> 00:07:39,600
Ни хрена не делать. Я же не будил тебя.
116
00:07:39,920 --> 00:07:41,100
И что, мы застремся тогда?
117
00:07:43,120 --> 00:07:44,500
Что ты от меня хочешь?
118
00:07:45,390 --> 00:07:50,110
Хочу, чтобы ты быстрее уже взбодрился
своим кофеечком и давай вперед из песни.
119
00:07:50,210 --> 00:07:52,430
Да, дома чисто, посмотри.
120
00:07:54,290 --> 00:07:56,290
Ты забыл, что мы скоро уезжаем?
121
00:07:56,650 --> 00:07:57,650
Нет,
122
00:07:58,070 --> 00:07:58,789
не забыл.
123
00:07:58,790 --> 00:08:02,390
Ну вот, ты же знаешь, что я люблю
возвращаться в чистую квартиру.
124
00:08:02,690 --> 00:08:09,190
Хочу ее отполировать сейчас всю и
вернуться в
125
00:08:09,190 --> 00:08:10,190
чистенькую.
126
00:08:12,010 --> 00:08:14,530
Тебе же приятно в чистой квартире
ходить?
127
00:08:15,409 --> 00:08:16,409
Да?
128
00:08:16,930 --> 00:08:17,930
Ну да.
129
00:08:18,170 --> 00:08:19,170
Ну вот.
130
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
А тебе?
131
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
И мне.
132
00:08:22,030 --> 00:08:23,650
Как видишь. Ну вот.
133
00:08:27,310 --> 00:08:29,610
Ты хочешь запустить тряпку в тебя?
134
00:08:31,070 --> 00:08:32,590
Я все отцу расскажу.
135
00:08:34,770 --> 00:08:36,289
Это я все расскажу.
136
00:08:37,549 --> 00:08:38,549
Переговариваешься еще?
137
00:08:38,909 --> 00:08:40,850
Смотрите на него, взрослый какой стал.
138
00:08:43,909 --> 00:08:45,510
Может ты зарабатывай, тогда пойдешь там.
139
00:08:46,530 --> 00:08:47,730
Ну вот и пойду.
140
00:08:48,190 --> 00:08:49,330
Да пойду сейчас.
141
00:08:49,650 --> 00:08:50,650
Интересно, чем?
142
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
Знаю, чем.
143
00:08:52,630 --> 00:08:53,630
Жопой?
144
00:08:54,710 --> 00:08:56,990
Да если жопой, то тебе какая разница?
145
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Давай иди!
146
00:09:04,310 --> 00:09:05,970
Хватит пить свой кофе, давай-ка сюда.
147
00:09:09,930 --> 00:09:13,790
Прям хлебает, сидит. Никак не
остановится. Какая ты злая.
148
00:09:16,910 --> 00:09:18,610
Я даже проснулся нормально.
149
00:09:19,050 --> 00:09:21,650
Еще не проснулся, а ты уже у меня был.
150
00:09:23,050 --> 00:09:24,910
Леша, скоро обед.
151
00:09:25,110 --> 00:09:26,170
Мой дорогой.
152
00:09:26,390 --> 00:09:27,810
Проснуться он не может нормально.
153
00:09:28,230 --> 00:09:31,770
Я сегодня заберу все провода от твоего
компьютера. Ну конечно.
154
00:09:32,530 --> 00:09:36,010
Это мне отец покупал. А не ты.
155
00:09:36,350 --> 00:09:37,350
И то.
156
00:09:39,630 --> 00:09:43,610
Поверь мне, твой отец поддержит меня, а
не тебя.
157
00:09:44,430 --> 00:09:45,490
И ты это знаешь.
158
00:09:46,650 --> 00:09:48,490
Ты-то не такой красивый, как я.
159
00:09:48,690 --> 00:09:49,690
Дай хотя бы тряпку.
160
00:09:51,430 --> 00:09:54,790
Можно не плескать вот это?
161
00:09:55,830 --> 00:09:59,850
Господи, какой ты распятый. Я, короче,
там приберу и протру, и все.
162
00:10:00,210 --> 00:10:01,610
Больше ничего делать не буду.
163
00:10:02,110 --> 00:10:04,030
Нет, ты соберешь свои вещи.
164
00:10:04,750 --> 00:10:06,810
Ты разложишь вещи в шкаф.
165
00:10:07,260 --> 00:10:10,940
В шкафу приберешься, потому что я вчера
видела, что у тебя там творится. Как
166
00:10:10,940 --> 00:10:13,140
можно вещи вот так-вот так-вот так
складывать вообще?
167
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
Сложи нормально.
168
00:10:15,060 --> 00:10:18,420
Джинсики сюда, трусики сюда, носочки
сюда, футболочки поверь.
169
00:10:19,860 --> 00:10:21,220
Я буду все проверять.
170
00:10:21,540 --> 00:10:24,000
Ну, ты сегодня какая-то дотошная.
Посерьезнее.
171
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Пыль вытри.
172
00:10:26,540 --> 00:10:27,540
Пропыльцись.
173
00:10:27,920 --> 00:10:32,580
Я, между прочим, в своем возрасте сама
все вот это вот набирала.
174
00:10:33,070 --> 00:10:38,550
в ведро воды, таскала своими хрупкими
ручками. На речку ходила, да, еще скажи?
175
00:10:38,550 --> 00:10:39,610
За водой.
176
00:10:40,390 --> 00:10:45,170
Таскала своими хрупкими ручками это
ведро, выжигала тряпку. А ты на речку
177
00:10:45,170 --> 00:10:48,950
ходила за водой? Руки отгорели от
тряпки. И мыло все это вот так вот
178
00:10:48,950 --> 00:10:50,170
корячится, знаешь ты.
179
00:10:50,570 --> 00:10:51,630
Ну ты девочка.
180
00:10:52,010 --> 00:10:56,350
А сейчас, пожалуйста, пылесос забросите.
Он тебе все вылезал.
181
00:10:56,730 --> 00:11:01,210
Делай только элементарные вещи. Свою
одежду убери, карцерку заправь. Ну ты
182
00:11:01,210 --> 00:11:02,570
пользуешься посудомойкой.
183
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
Ну ладно.
184
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Беги.
185
00:11:32,680 --> 00:11:34,380
Ты злая такая, пипец просто.
186
00:11:35,240 --> 00:11:37,520
Ты недотраханная сучка.
187
00:11:43,800 --> 00:11:46,040
Лучше бы трахалась, феморал.
188
00:12:04,200 --> 00:12:06,240
Чисто у меня тут все, блин, что
протирать тут?
189
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Да что?
190
00:12:12,280 --> 00:12:14,660
Я протираю, я убираюсь, что?
191
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
Что ты?
192
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
Что?
193
00:12:27,380 --> 00:12:30,240
Прикол. Я убираюсь, блин, ты меня
отвлекаешь прям.
194
00:12:44,000 --> 00:12:47,020
Как ты туда залезла вообще? Да не знаю.
195
00:12:47,560 --> 00:12:50,720
Мне нужно было протереть. Зачем туда
залазить?
196
00:12:51,840 --> 00:12:53,440
Я не знаю.
197
00:12:56,360 --> 00:12:59,600
На этот прутья, мне кажется, расслабить
немного.
198
00:12:59,840 --> 00:13:02,220
А как их расслабить? Да они железные.
199
00:13:02,760 --> 00:13:04,060
Ну попробуй.
200
00:13:07,740 --> 00:13:08,740
Валь, нет.
201
00:13:09,280 --> 00:13:11,060
Смотри, я тебя здесь пережал уже.
202
00:13:11,610 --> 00:13:12,870
Мне больно в спину.
203
00:13:13,150 --> 00:13:14,230
Ты чего туда залезла?
204
00:13:15,190 --> 00:13:17,410
Леша, ты чего? Да ничего.
205
00:13:18,710 --> 00:13:21,830
Ты что, сразу застряла? Ты не
прикалываешься? Нет.
206
00:13:23,570 --> 00:13:25,690
Слушай, может быть... Кто?
207
00:13:26,190 --> 00:13:31,390
Может быть, это Леша. Нет, я просто...
Мне просто кажется, что ты
208
00:13:31,390 --> 00:13:32,850
прикалываешься, ты не застряла.
209
00:13:34,110 --> 00:13:37,490
Слушай, может, тут ходит... Что ты
делаешь?
210
00:13:37,710 --> 00:13:39,710
А ничего, я пытаюсь тебя вытащить.
211
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
А ну, убери свои лапы.
212
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Сходи.
213
00:13:43,700 --> 00:13:44,960
Леша. Да хватит тебе.
214
00:13:45,240 --> 00:13:46,900
Сходи, пожалуйста, в гараж к отцу.
215
00:13:47,740 --> 00:13:50,280
И что там? У меня нет ключей. Пилу
возьми.
216
00:13:52,040 --> 00:13:53,920
Какая пила? Ты думаешь, я пилить умею?
217
00:13:54,700 --> 00:13:56,220
Я не умею пилить. Леша.
218
00:13:56,780 --> 00:13:57,880
Леша, не дури, пожалуйста.
219
00:13:58,200 --> 00:14:02,200
Что ты делаешь? Я тяну тебя, пытаюсь
вытащить. Что ты мне тянешь? Ну а за
220
00:14:02,200 --> 00:14:04,420
что? Ну за что мне тебя тянуть еще?
221
00:14:04,660 --> 00:14:05,860
Леша, ты меня все равно снимаешь.
222
00:14:06,120 --> 00:14:07,120
Ты шутишь?
223
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
Леша.
224
00:14:10,100 --> 00:14:11,100
Лёша.
225
00:14:11,640 --> 00:14:12,980
Я тяну тебя.
226
00:14:14,220 --> 00:14:15,920
Ну, блядь, убери свои руки.
227
00:14:17,140 --> 00:14:18,600
Убери свои лапы.
228
00:14:19,820 --> 00:14:21,560
Лёш, не трогай мою киску.
229
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
А то что?
230
00:14:23,900 --> 00:14:26,020
Лёш, я расскажу всё отцу, ты же знаешь.
231
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Лёша.
232
00:14:29,220 --> 00:14:30,640
Лёш, мне это не нравится.
233
00:14:31,160 --> 00:14:32,980
Я серьёзно, прекращай.
234
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
Лёша.
235
00:14:37,260 --> 00:14:39,160
У тебя такая классная задница.
236
00:14:40,569 --> 00:14:41,569
Убери руки.
237
00:14:42,430 --> 00:14:44,110
Ты понимаешь, что ты делаешь?
238
00:14:45,190 --> 00:14:47,070
Да, трогаю твою задницу. Убери.
239
00:14:50,150 --> 00:14:51,430
Мне это не нравится.
240
00:14:51,630 --> 00:14:55,890
Во-первых, мне больно. Во-вторых, мне не
нравится, что ты трогаешь меня. Ты что,
241
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
с ума сошел?
242
00:14:59,270 --> 00:15:03,590
Убери. В смысле, что ты? Я что тебе,
девка какая-то твоя с улицы?
243
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
Я уже трогаю тебя.
244
00:15:05,650 --> 00:15:06,770
Убери руку.
245
00:15:10,750 --> 00:15:11,770
Ай! Ой!
246
00:15:12,630 --> 00:15:13,630
Тебе неудобно?
247
00:15:14,770 --> 00:15:19,390
Да не трогай! Да ты в коврар летел.
По-моему, это неудобно. Лё...
248
00:15:19,390 --> 00:15:22,930
Господи.
249
00:15:24,510 --> 00:15:29,030
Вот я отсюда вылезу, я тебе покажу, если
устрою такую кустину, мать, что ты
250
00:15:29,030 --> 00:15:31,290
делаешь? Ещё своими хвинями, Лёша!
251
00:15:32,410 --> 00:15:34,430
Господи! Можно без этого?
252
00:15:34,910 --> 00:15:38,610
Ну хоть захотим сладку возьмись, что ли,
у меня там в трубочке.
253
00:15:40,810 --> 00:15:43,150
Ты как меня мазать своими пленями?
254
00:15:46,330 --> 00:15:48,370
Леша, что ты собираешься делать? А где у
тебя смазка?
255
00:15:49,250 --> 00:15:50,710
Ну, в тумбочке.
256
00:15:51,450 --> 00:15:52,550
Какая смазка?
257
00:15:52,830 --> 00:15:53,830
Зачем она тебе?
258
00:15:53,950 --> 00:15:55,490
Под телевизор? Да просто я тут суда.
259
00:15:55,890 --> 00:15:56,890
Сейчас возьму.
260
00:15:57,370 --> 00:16:00,330
Леша, ты хочешь отсюда вылезти? Ты
можешь мне помочь?
261
00:16:02,270 --> 00:16:04,210
Да, могу. А может быть смажем трубки?
262
00:16:05,190 --> 00:16:07,830
Леша. Да нет, сначала надо киску
смазать.
263
00:16:08,150 --> 00:16:09,150
Леша, Леша.
264
00:16:10,850 --> 00:16:15,530
Господи. Нет, ты это не будешь делать.
Ты не будешь этого делать. Ты не будешь
265
00:16:15,530 --> 00:16:16,530
это делать.
266
00:16:18,070 --> 00:16:20,250
А ну, убери свои лапы грязные.
267
00:16:21,310 --> 00:16:22,750
С чем ты ругаешься?
268
00:16:24,850 --> 00:16:26,770
Убери свои руки.
269
00:16:28,430 --> 00:16:29,450
Грязные руки.
270
00:16:34,750 --> 00:16:36,330
Это еще что?
271
00:16:37,130 --> 00:16:39,850
Это... Леша!
272
00:16:40,510 --> 00:16:41,510
Я поверю в него!
273
00:16:43,390 --> 00:16:47,090
Лёша, ты реально трахаешь меня?
274
00:16:47,690 --> 00:16:48,750
О, блядь!
275
00:16:49,310 --> 00:16:52,190
Я просто в шоке, что происходит!
276
00:16:53,910 --> 00:16:54,910
Лёша!
277
00:16:56,070 --> 00:16:58,750
Господи, твой отец об этом знает, он
убьёт тебя!
278
00:16:59,430 --> 00:17:01,370
Ну, конечно, и меня убьёт тоже!
279
00:17:02,910 --> 00:17:06,109
Но, Лёш, скажи хоть кто-нибудь!
280
00:17:09,369 --> 00:17:11,210
Господи, почему ты молчишь?
281
00:17:12,550 --> 00:17:14,450
Ай, блядь.
282
00:17:15,170 --> 00:17:20,089
Леша, я тебя порву, когда выйду.
Говорит, чистка потекла сразу.
283
00:17:21,150 --> 00:17:23,550
Леша, ты хотя бы вытащишь меня после
этого?
284
00:17:24,950 --> 00:17:28,050
Да. Ай, блядь.
285
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
Нет.
286
00:17:33,610 --> 00:17:35,290
Как же хорошо.
287
00:18:19,210 --> 00:18:21,070
Ты не обманываешь меня?
288
00:18:21,350 --> 00:18:22,750
Нет. Точно пойдем?
289
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Ну да, давай.
290
00:18:27,760 --> 00:18:29,840
Ты точно не обманываешь? Нет.
291
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
Давай.
292
00:18:31,660 --> 00:18:33,980
Тебе надо голову чуть ниже давать. Да,
подожди.
293
00:18:35,980 --> 00:18:37,060
Давай, тяну.
294
00:18:42,600 --> 00:18:44,540
Просто шея затекла уже.
295
00:18:45,660 --> 00:18:47,160
Что еще закончить?
296
00:18:47,760 --> 00:18:49,680
Ты даже поплавил по стене.
297
00:18:53,440 --> 00:18:54,840
Иди ко мне быстрее.
298
00:19:07,690 --> 00:19:10,690
Я не буду врать.
299
00:19:11,070 --> 00:19:12,810
Мне очень понравилось.
300
00:19:15,090 --> 00:19:17,810
Я такая голодная была, если честно.
301
00:19:19,150 --> 00:19:20,870
Наверное, поэтому была злой.
302
00:19:23,310 --> 00:19:28,730
Да, вот так еби меня.
303
00:19:38,320 --> 00:19:40,280
Да, трахай свою мачеху.
304
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Боже.
305
00:19:47,340 --> 00:19:48,560
Я не верю.
306
00:19:50,380 --> 00:19:52,800
Я такое только в порнофильмах видела.
307
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
Ты где осталась?
308
00:21:48,170 --> 00:21:49,190
Первое хочу тебе сказать.
309
00:21:52,350 --> 00:21:54,030
Это же будет наш секрет, да?
310
00:21:55,270 --> 00:21:56,169
Да же?
311
00:21:56,170 --> 00:21:57,170
Да, конечно.
312
00:21:57,870 --> 00:21:59,310
Поэтому никому не говори.
313
00:22:00,270 --> 00:22:01,710
Я тебе честное слово.
314
00:22:01,930 --> 00:22:08,010
А если ты хочешь, чтобы это случилось
еще раз, то тогда сто процентов.
27100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.