All language subtitles for Amelia.Earhart.The.Final.Flight.1994.1080p.H265.Vostfr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,660 --> 00:00:28,660
Thank you.
2
00:01:54,700 --> 00:01:55,980
G.P., I must have dozed off.
3
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
Are we late?
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,940
Oh, no. We're always late.
5
00:02:01,860 --> 00:02:08,580
I was practicing that speech. You know
the one about the sled when I was a
6
00:02:08,580 --> 00:02:10,360
little girl? Yeah, it's my favorite
story.
7
00:02:10,600 --> 00:02:13,040
Well, you know that I've told that thing
a thousand times.
8
00:02:14,000 --> 00:02:19,120
But, you know, this is the first time
I've ever dreamed about it, G.P., and
9
00:02:19,120 --> 00:02:20,380
it's strange, I think.
10
00:02:20,920 --> 00:02:22,060
Strange, because...
11
00:02:23,630 --> 00:02:25,030
I could have been killed that day.
12
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
But you weren't.
13
00:02:29,430 --> 00:02:30,430
No.
14
00:02:33,570 --> 00:02:35,270
Look what I have for you.
15
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
What's that?
16
00:02:36,790 --> 00:02:40,050
What's that? That's the brand new Amelia
Earhart kitchen.
17
00:02:40,410 --> 00:02:43,290
I just closed the deal for the
endorsement on the phone right now. What
18
00:02:43,290 --> 00:02:44,089
do you think?
19
00:02:44,090 --> 00:02:46,410
I think you've finally lost your mind,
GP.
20
00:02:46,650 --> 00:02:47,650
What are you talking about?
21
00:02:48,230 --> 00:02:49,550
Lost my mind?
22
00:02:49,790 --> 00:02:51,870
Amelia, I can see you standing right
here.
23
00:02:52,240 --> 00:02:55,400
Pointing to the stove with your right
hand and then in your left hand holding
24
00:02:55,400 --> 00:02:58,820
a steaming hot apple pie. When was the
last time you saw me in a kitchen, GP?
25
00:02:58,980 --> 00:03:02,380
Any kitchen? This isn't any kitchen,
Amelia. I know. This is the Amelia
26
00:03:02,380 --> 00:03:03,520
Earhart kitchen.
27
00:03:03,960 --> 00:03:06,240
I know, GP.
28
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
I know.
29
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
I'll make you a deal.
30
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
I'm all ears.
31
00:03:10,720 --> 00:03:15,400
All right. I'm going to do this kitchen
thing. If instead of driving today, we
32
00:03:15,400 --> 00:03:17,500
fly. Flying's out of the question,
Amelia.
33
00:03:23,210 --> 00:03:24,790
Can't you make it go a little smoother?
34
00:03:25,030 --> 00:03:26,030
Okay, you want to drive?
35
00:03:30,350 --> 00:03:35,210
And now, who better to introduce our
guest of honor than her husband and
36
00:03:35,210 --> 00:03:40,650
partner and a distinguished publisher in
his own right, Mr. George P. Putnam.
37
00:03:44,970 --> 00:03:50,050
Thank you very much. What can I actually
say about Amelia Earhart that hasn't
38
00:03:50,050 --> 00:03:51,050
already been said?
39
00:03:51,310 --> 00:03:53,010
That she is a national treasure.
40
00:03:53,490 --> 00:03:55,490
Well, I think you already know that.
41
00:03:56,510 --> 00:04:01,370
That her daring exploits as a pilot have
brought enormous honor to our nation.
42
00:04:01,450 --> 00:04:02,510
You already know that.
43
00:04:02,790 --> 00:04:06,810
So I'm going to skip all that for you
folks. And I'm simply going to say what
44
00:04:06,810 --> 00:04:11,630
an enormous honor it is for me to
present to you the ideal of American
45
00:04:11,630 --> 00:04:15,770
womanhood. A shining beacon of grace,
fortitude.
46
00:04:16,390 --> 00:04:19,430
and feminine beauty for women all over
this world.
47
00:04:19,810 --> 00:04:20,829
Lady Lindy.
48
00:04:21,350 --> 00:04:25,430
Yes, exactly as she says. Lady Lindy,
the sweetheart of the sky.
49
00:04:38,030 --> 00:04:39,210
What's wrong? What's wrong?
50
00:04:46,830 --> 00:04:49,450
My name is Amelia Mary Earhart. I know.
51
00:04:52,430 --> 00:04:56,230
I bet you would never introduce Charles
Lindbergh as the cutie of the clouds.
52
00:04:56,290 --> 00:04:59,350
Oh, no, because he's competent, he's
respected, and he's a man.
53
00:04:59,670 --> 00:05:03,010
Is everything all right? No, actually,
it isn't. I'm just... Well, I don't know
54
00:05:03,010 --> 00:05:05,410
who this is that you're talking about,
Jimmy, because I'm not going out there.
55
00:05:08,030 --> 00:05:11,890
Listen to me. There are some extremely
influential men from Purdue out there
56
00:05:11,890 --> 00:05:13,170
who are very interested.
57
00:05:13,600 --> 00:05:17,140
and giving us your shiny new airplane.
So I suggest you reconsider.
58
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
Now, please.
59
00:05:23,060 --> 00:05:26,500
Thank you.
60
00:05:34,480 --> 00:05:41,140
Oh, dear. Well, first of all, I would
like to thank Mr. Putnam for his very
61
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
generous...
62
00:05:42,680 --> 00:05:48,480
introduction. And second of all, well, I
would like to apologize for the delay. I
63
00:05:48,480 --> 00:05:51,860
can hardly say that I blew a tire now.
64
00:05:54,300 --> 00:05:59,940
When I was seven, my grandparents gave
me a sled for Christmas.
65
00:06:00,420 --> 00:06:03,580
I took it to the top of the highest hill
in Addison.
66
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
Well,
67
00:06:25,040 --> 00:06:26,700
of course I will. What's your name?
Heather.
68
00:06:27,140 --> 00:06:28,320
Heather. That's nice.
69
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
You've got to go now, dear.
70
00:06:32,200 --> 00:06:34,220
Okay, thank you. Thank you. Excuse us,
ladies.
71
00:06:34,540 --> 00:06:35,540
Sorry.
72
00:06:37,960 --> 00:06:40,020
So, did you talk to the people from
Purdue University?
73
00:06:40,280 --> 00:06:44,000
I did. They were pretty impressive. They
were? Miss Earhart. Hi. Sid Smith, the
74
00:06:44,000 --> 00:06:45,700
Gazette. Can I ask you a question or
two?
75
00:06:45,920 --> 00:06:47,460
Well, I don't know, Mr. Smith. Can you?
76
00:06:48,080 --> 00:06:49,080
Well, I think I can.
77
00:06:49,640 --> 00:06:52,100
What do you say to your critics who
claim that without your husband's
78
00:06:52,100 --> 00:06:55,420
promotion of you, you'd be just another
woman pilot scrounging to make a living?
79
00:06:55,780 --> 00:06:59,760
She'd quite simply drop a dime in their
cup and keep on moving, much like we're
80
00:06:59,760 --> 00:07:01,020
trying to do, Mr. Smith.
81
00:07:01,560 --> 00:07:04,800
Did Mr. Putnam choose you to be the
first woman to fly across the Atlantic
82
00:07:04,800 --> 00:07:06,300
because you look like Lindbergh?
83
00:07:07,260 --> 00:07:09,620
Oh, I do think that Lindbergh was better
looking.
84
00:07:09,860 --> 00:07:10,920
So you don't deny it.
85
00:07:11,180 --> 00:07:14,900
You're talking to the first person to
cross the Atlantic twice by air. That's
86
00:07:14,900 --> 00:07:19,060
old news. No, it's also a world record.
Mr. Putnam, I'm talking to your wife,
87
00:07:19,120 --> 00:07:19,919
not to you.
88
00:07:19,920 --> 00:07:22,080
I don't know. What do you want me to
say, Mr. Smith, that I'm not the
89
00:07:22,080 --> 00:07:25,840
greatest flyer in the world? Because I'm
not. I'm not even the best female flyer.
90
00:07:25,840 --> 00:07:28,480
But what I am the best at is never
giving up.
91
00:07:29,440 --> 00:07:30,480
Tenacity, Mr. Smith.
92
00:07:30,780 --> 00:07:33,280
Write that if you can spell it.
93
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Is that what this means?
94
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
No.
95
00:07:48,480 --> 00:07:51,380
Write that if you can spell it. That's
big stuff, Mel.
96
00:07:51,960 --> 00:07:56,500
Oh, I just am so sick and tired of those
reporters asking me the same damn
97
00:07:56,500 --> 00:08:00,200
questions over and over. I mean, the
Atlantic side, what was the Atlantic
98
00:08:00,200 --> 00:08:01,440
side? It was eight years ago.
99
00:08:01,800 --> 00:08:03,140
I'm bored, G.P.
100
00:08:03,580 --> 00:08:05,460
Bored with what? I'm bored with
everything.
101
00:08:06,140 --> 00:08:08,160
I think that Sid Smith is right.
102
00:08:08,890 --> 00:08:10,570
I think I'm old news.
103
00:08:11,990 --> 00:08:14,630
Hey, look, I've got new wrinkles under
my eyes.
104
00:08:15,050 --> 00:08:16,090
Gives your face character.
105
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
Mm-hmm.
106
00:08:20,230 --> 00:08:21,610
Gray in my hair.
107
00:08:22,170 --> 00:08:25,010
Would you think that $40,000 would be
enough money?
108
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
Enough for what?
109
00:08:27,410 --> 00:08:32,370
Purdue might be interested in financing
a brand new Lockheed Lecter. Oh, no.
110
00:08:32,929 --> 00:08:34,490
A Lockheed Lecter?
111
00:08:34,809 --> 00:08:37,049
All we have to do is reel him in. Oh,
well, you can do that.
112
00:08:37,309 --> 00:08:38,309
We can do that.
113
00:08:38,990 --> 00:08:40,250
Oh, well, you can do that.
114
00:08:40,530 --> 00:08:41,530
Oh.
115
00:08:44,070 --> 00:08:44,650
And
116
00:08:44,650 --> 00:08:57,890
now
117
00:08:57,890 --> 00:09:01,910
the Pearl Radio Hour is pleased to
introduce our very special guest for
118
00:09:01,910 --> 00:09:02,910
today.
119
00:09:05,750 --> 00:09:09,830
Well, if it isn't Amelia Earhart, the
queen. Queen of the air. Oh, it's nice
120
00:09:09,830 --> 00:09:10,910
of you to drop in, Amelia.
121
00:09:11,110 --> 00:09:12,110
Thank you, Grace.
122
00:09:12,290 --> 00:09:14,910
I was in the neighborhood and thought
I'd say hello.
123
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
Would you like a cup of tea?
124
00:09:16,610 --> 00:09:17,990
Mmm, that sounds lovely.
125
00:09:21,430 --> 00:09:24,910
Amelia, you are the only lady I know
who's flown all the way across the
126
00:09:24,910 --> 00:09:26,050
Atlantic Ocean by herself.
127
00:09:26,530 --> 00:09:30,490
Tell me, what luggage did you take on
such a long trip? Well, Grace, I only
128
00:09:30,490 --> 00:09:32,490
took two lightweight Amelia Earhart
suitcases.
129
00:09:32,730 --> 00:09:36,330
One held a few wrinkle-free separates I
designed just for the occasion, and the
130
00:09:36,330 --> 00:09:37,770
other was filled with masks.
131
00:09:38,220 --> 00:09:39,099
Good idea.
132
00:09:39,100 --> 00:09:40,120
A girl wouldn't want to get lost.
133
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
No, she wouldn't. Not at 12,000 feet.
134
00:09:52,120 --> 00:09:55,840
Oh, my goodness, how time flies. I'm
sure you have to hurry home and prepare
135
00:09:55,840 --> 00:09:57,520
a wonderful meal for your husband,
George.
136
00:09:58,240 --> 00:10:01,360
Any parting words, girl to girl, for our
friends, Amelia?
137
00:10:01,740 --> 00:10:05,640
Yes, I want them to be sure and know
that I use pearl soap before every
138
00:10:05,640 --> 00:10:07,180
flight and that...
139
00:10:07,450 --> 00:10:11,590
I'm not a girl anymore, Grace. I haven't
been a girl since grade school, and
140
00:10:11,590 --> 00:10:12,590
neither are you.
141
00:10:12,750 --> 00:10:16,110
We're women who are capable of
discussing critical and meaningful
142
00:10:16,110 --> 00:10:21,590
issues, such as obtaining equality under
the law. Grace, did you know that women
143
00:10:21,590 --> 00:10:24,810
are still the victims of restrictive
class legislations and conflicting
144
00:10:24,810 --> 00:10:28,810
interpretations of the statutes? In my
opinion, their rights must be made
145
00:10:28,810 --> 00:10:31,590
theirs by constitutional guarantee. What
do you think, Grace?
146
00:10:32,570 --> 00:10:34,930
Well, I... Well,
147
00:10:35,710 --> 00:10:36,710
maybe, Grace...
148
00:10:36,870 --> 00:10:38,810
Maybe you need more time to mull it
over.
149
00:10:40,490 --> 00:10:43,270
I think I better hurry home and put on
that pot roast.
150
00:10:47,910 --> 00:10:53,270
Went pretty well, didn't it?
151
00:10:55,410 --> 00:10:57,870
What the hell is the matter with you? I
couldn't listen to one more word of that
152
00:10:57,870 --> 00:10:58,930
dribble, much less say it myself.
153
00:11:00,490 --> 00:11:03,790
Why don't you just take a gun and put it
to both our heads? I spent half my life
154
00:11:03,790 --> 00:11:06,370
setting up this endorsement. You spend
the other half putting them right in the
155
00:11:06,370 --> 00:11:09,390
toilet. Well, if I have to spend one
more second discussing kitchen
156
00:11:09,390 --> 00:11:12,750
appliances or luggage or the stupid
zip-out lining of the Amelia Earhart
157
00:11:12,750 --> 00:11:13,870
raincoat under the screen!
158
00:11:14,130 --> 00:11:16,750
You want a new plane? Yes, I want a new
plane! Okay, then you cannot say
159
00:11:16,750 --> 00:11:19,410
whatever it is comes in your mind. Well,
I'm just pointing out a few obvious
160
00:11:19,410 --> 00:11:22,130
things. Amelia, if you want a new plane,
you've got to do the endorsements.
161
00:11:22,130 --> 00:11:24,870
You've got to do what the script says
and say it exactly the way they want it
162
00:11:24,870 --> 00:11:28,310
said. Otherwise, you can go right back
to flying Lady Bird air shows in
163
00:11:28,310 --> 00:11:31,210
jerkwater towns. In the meantime... Play
by the rules.
164
00:11:32,230 --> 00:11:33,850
All right, okay, I'll be good, I
promise.
165
00:11:34,230 --> 00:11:35,230
I'll be good.
166
00:11:35,530 --> 00:11:36,690
Good? Yes.
167
00:11:37,230 --> 00:11:38,290
I'll be good, like an angel.
168
00:11:39,350 --> 00:11:40,770
Let's please him and get carried away.
169
00:12:41,950 --> 00:12:45,070
Mr. Earhart, what a pleasure to see you.
170
00:13:00,150 --> 00:13:03,230
Luck has nothing to do with it. Pratt
and Whitney are really eager to supply
171
00:13:03,230 --> 00:13:04,109
the engines.
172
00:13:04,110 --> 00:13:05,310
Might have figured out close.
173
00:13:05,950 --> 00:13:09,250
The Aeroheart name is a great deal of
prestige. I'm actually beating sponsors
174
00:13:09,250 --> 00:13:13,430
back with a propeller. I love the
propeller button with Aeroheart. Thank
175
00:13:13,430 --> 00:13:18,270
you. And what's truly so wonderful about
your line of clothing is the waistline.
176
00:13:18,430 --> 00:13:22,710
Yes. So simple yet elegant and
wrinkle-proof. So natural.
177
00:13:22,970 --> 00:13:27,250
Oh, yes. That's a big plus, isn't it?
Yes. Last week, I saw your Harris Tweed
178
00:13:27,250 --> 00:13:28,810
coat. Well, is it then lining?
179
00:13:29,190 --> 00:13:31,490
Now, how did you ever think of that?
180
00:13:31,690 --> 00:13:32,950
I don't know. I...
181
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
I simply don't know.
182
00:13:35,760 --> 00:13:36,920
I don't know, Mr. Putnam.
183
00:13:37,260 --> 00:13:39,300
We're talking about a great deal of
money here.
184
00:13:39,540 --> 00:13:44,780
Well, we are also talking about
something quite historic here. And at
185
00:13:44,780 --> 00:13:46,580
the same time, it looks so attractive.
186
00:13:46,860 --> 00:13:49,520
I can't get over the reasonable cost.
187
00:13:49,840 --> 00:13:53,100
$50,000 covers it right on the nose.
188
00:13:53,620 --> 00:13:55,780
We're in the midst of a depression, Mr.
Putnam.
189
00:13:56,020 --> 00:13:57,780
Our endowment's been better.
190
00:13:58,100 --> 00:14:03,060
How about that? You were just so
elegant. You are so creative. Oh, my.
191
00:14:03,440 --> 00:14:07,110
Purdue. It's always number one on our
list.
192
00:14:07,830 --> 00:14:12,290
And if you guys can't go along with us
on this one, we totally understand it.
193
00:14:14,130 --> 00:14:20,490
I'm just reluctant to start in with
Harvard and Stanford. Harvard is
194
00:14:20,490 --> 00:14:21,690
interesting. Harvard.
195
00:14:21,990 --> 00:14:22,990
Oh, yeah.
196
00:14:24,990 --> 00:14:28,970
Did he say Harvard?
197
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
Harvard.
198
00:14:35,800 --> 00:14:37,080
So, how's it going?
199
00:14:37,620 --> 00:14:38,640
They're all yours.
200
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
Reel them in.
201
00:14:47,820 --> 00:14:54,560
Ladies and gentlemen, if I could have
your
202
00:14:54,560 --> 00:14:55,940
attention for just a moment, please.
203
00:14:56,960 --> 00:15:02,060
When I was younger, I wrote a poem that
began with the line, Courage is the
204
00:15:02,060 --> 00:15:04,400
price... life exacts for granting peace.
205
00:15:04,920 --> 00:15:10,380
Since that time, I've also come to
believe that to stand still, to make no
206
00:15:10,380 --> 00:15:13,720
attempt to conquer new vistas, is to
die.
207
00:15:14,560 --> 00:15:19,080
Well, I would like to take this
opportunity here among people who, like
208
00:15:19,080 --> 00:15:22,000
me, are forever moving forward to make
an announcement.
209
00:15:23,060 --> 00:15:28,400
In the very near future, when I get the
right airplane, I shall attempt what no
210
00:15:28,400 --> 00:15:34,010
woman or man for that matter, has ever
attempted before.
211
00:15:34,970 --> 00:15:41,270
To fly around the world at as long as
possible route, the equator.
212
00:15:46,910 --> 00:15:49,790
Are you
213
00:15:49,790 --> 00:15:55,290
sure you're ready for that?
214
00:15:55,550 --> 00:15:57,590
Nope. Ladies and gentlemen.
215
00:16:01,800 --> 00:16:07,340
In light of what we have just heard,
Purdue University will be highly honored
216
00:16:07,340 --> 00:16:12,060
to give $50,000 toward the plane that
will make...
217
00:16:39,080 --> 00:16:41,180
from the Vega to the Electra. But you're
wrong.
218
00:16:41,420 --> 00:16:44,160
Well, if I can learn to fly the Vega, I
can learn to fly the Electra. But the
219
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
Electra is a very sophisticated machine.
220
00:16:46,580 --> 00:16:50,000
The control panel is loaded with blind
flying instruments you're going to have
221
00:16:50,000 --> 00:16:51,300
to learn, and it has twin engines.
222
00:16:51,520 --> 00:16:54,920
I know. It takes a lot of skill to fly
this thing. I know. I know. Why the hell
223
00:16:54,920 --> 00:16:55,799
are you doing this anyway?
224
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Because I'm a lousy cook.
225
00:16:57,140 --> 00:17:00,580
Okay? What's the difference? What the
hell is this trip going to prove?
226
00:17:00,820 --> 00:17:04,020
It's going to prove that I'm still
around, that I really am Amelia Earhart.
227
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
It's simple, Max.
228
00:17:09,460 --> 00:17:10,540
Are you in or out?
229
00:17:14,099 --> 00:17:17,099
We're going to install this clutch next
to hold around 1,200 gallons of fuel.
230
00:17:17,359 --> 00:17:20,560
Okay. That's going to increase the gross
weight of the ship by 50%. Now, while
231
00:17:20,560 --> 00:17:23,500
the ship's being worked on, you're going
to learn to fire in a simulated setup.
232
00:17:23,640 --> 00:17:25,220
What are you talking about? I've got a
trainer all set up.
233
00:17:29,560 --> 00:17:32,100
I'll do it myself.
234
00:17:33,020 --> 00:17:34,100
Wait, I'm pulling.
235
00:17:34,380 --> 00:17:37,100
You still run it. You still run it.
Wrong, wrong, wrong, wrong.
236
00:17:56,500 --> 00:17:58,760
TP? Your plane's ready.
237
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
She's beautiful.
238
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
She's perfect.
239
00:18:32,540 --> 00:18:33,660
Happy birthday, darling.
240
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
Oh.
241
00:18:35,860 --> 00:18:38,200
Gee, on my birthday, I usually just get
a tie.
242
00:18:41,040 --> 00:18:43,220
Now comes the hard part.
243
00:18:43,480 --> 00:18:44,920
I'm going to have to learn to fly this
thing.
244
00:18:49,320 --> 00:18:53,180
No, Johnny, the throttle's here, honey,
like every other female pilot I've met.
245
00:18:53,240 --> 00:18:54,320
This isn't a washing machine.
246
00:18:59,470 --> 00:19:04,330
I'm using the rudder. There, there you
go. Use the... Okay,
247
00:19:20,390 --> 00:19:22,290
Papa says... Try it again. I got it.
248
00:19:25,610 --> 00:19:28,270
Got it? That's it, Mads. What do you
think? Okay, well, remind me to kiss the
249
00:19:28,270 --> 00:19:29,330
ground when we get off this baby.
250
00:19:31,930 --> 00:19:33,190
Together, together. Look in front.
251
00:19:35,370 --> 00:19:36,810
Good, good. Am I doing good?
252
00:19:59,170 --> 00:20:04,770
All right, I got it. There. So it's the
27A for the 20B, and it's the 9C for the
253
00:20:04,770 --> 00:20:10,450
13A. No, no. The 9A. 9A. Okay. For the
13C transmitter. All right. 9A for the
254
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
13C transmitter.
255
00:20:11,590 --> 00:20:16,030
Again. 9A control for the 13C
transmitter. Remote frequency control.
256
00:20:16,030 --> 00:20:18,250
Remote frequency control for the 13C
transmitter.
257
00:20:18,650 --> 00:20:21,490
Okay. Again. Oh, come on, please. Again.
258
00:20:22,270 --> 00:20:25,210
Again this month. You've got to learn
the communication systems of this
259
00:20:25,210 --> 00:20:27,390
aircraft. What do you think you're going
to do, pull over and ask somebody
260
00:20:27,390 --> 00:20:28,850
directions? Try it again.
261
00:20:29,170 --> 00:20:30,170
Oh.
262
00:20:31,130 --> 00:20:32,690
Oh, fine. Fine.
263
00:20:33,570 --> 00:20:35,810
Fine, go, go. Just get out of here, go.
264
00:20:36,010 --> 00:20:39,690
I mean, after all, who needs to learn to
keep this damn thing in the air anyway?
265
00:20:40,610 --> 00:20:41,670
Fine, really.
266
00:20:41,910 --> 00:20:45,390
Look, you know, I don't understand
what's the matter with you.
267
00:20:46,050 --> 00:20:49,430
You still don't understand the basic
fundamentals of this machinery.
268
00:20:50,530 --> 00:20:53,180
I mean, we have a hell of a... lot of
work to do here and you're disappearing
269
00:20:53,180 --> 00:20:59,780
every damn time i turn around i'm sorry
it's hard i'm sorry it's boring but
270
00:20:59,780 --> 00:21:02,600
you're gonna have to learn to run this
equipment blindfolded if you're gonna
271
00:21:02,600 --> 00:21:06,740
stand half a chance of surviving this
little excursion of yours
272
00:21:28,490 --> 00:21:33,770
All right, it's the 27A remote control
unit for the 20B receiver.
273
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
All right, 13.
274
00:21:39,610 --> 00:21:40,610
Well,
275
00:21:51,790 --> 00:21:54,670
I figure another few months and you'll
be out of here. Oh, boy, the compliments
276
00:21:54,670 --> 00:21:55,750
are really flying today.
277
00:21:56,170 --> 00:21:57,690
I haven't got another few months.
278
00:21:58,430 --> 00:21:59,650
The GP has me booked closed.
279
00:21:59,930 --> 00:22:02,810
Well, you told the GP that Papa says you
need more practice.
280
00:22:03,010 --> 00:22:04,010
A lot more practice.
281
00:22:04,150 --> 00:22:05,230
Will you please stop saying that?
282
00:22:05,650 --> 00:22:07,530
You're not my Papa, all right?
283
00:22:08,250 --> 00:22:11,950
My father was a second-rate alcoholic
attorney who I spent half my life trying
284
00:22:11,950 --> 00:22:15,010
to get away from. I'm not about to start
doing what Papa says now. Pass the
285
00:22:15,010 --> 00:22:17,350
mustard. Yes, ma'am. Yes, ma'am.
286
00:22:17,890 --> 00:22:18,930
Come on. Guess what?
287
00:22:19,930 --> 00:22:23,830
Roosevelt is okay the use of Howland
Island as a landing site in the Pacific,
288
00:22:24,010 --> 00:22:27,330
and they are building Madame her very
own room.
289
00:22:28,030 --> 00:22:29,030
Did you hear that, Matt?
290
00:22:29,490 --> 00:22:30,850
My own custom runway.
291
00:22:31,230 --> 00:22:32,390
Oh, isn't that jaunty?
292
00:22:33,770 --> 00:22:36,230
You know, maybe I'm pointing out the
obvious here, but you're going to have,
293
00:22:36,250 --> 00:22:39,910
let me see, about an 1,800-mile jaunt
across the Pacific to this island,
294
00:22:40,010 --> 00:22:43,430
which, by the way, is the size of a rat
turd if you're lucky enough to hit it.
295
00:22:43,610 --> 00:22:45,970
Then I'll land it somewhere else. There
is nowhere else.
296
00:22:46,250 --> 00:22:50,290
Oh. You have two charming options, the
Pacific Ocean filled with sharks or one
297
00:22:50,290 --> 00:22:52,530
of those lovely little islands
controlled by the Japanese.
298
00:22:52,810 --> 00:22:53,810
You're like an old woman.
299
00:22:53,930 --> 00:22:55,590
I'm just trying to be prudent, George.
300
00:22:56,030 --> 00:22:59,070
Amelia just happens to be an extremely
competent pilot.
301
00:22:59,350 --> 00:23:00,890
Well, not of this plane she's not.
302
00:23:01,170 --> 00:23:04,370
Which, by the way, needs a lot more work
to iron out some technical difficulties.
303
00:23:04,650 --> 00:23:08,610
Things like the hatch blowing open in
mid-flight, the oil seals leaking, the
304
00:23:08,610 --> 00:23:12,230
engines igniting. Little things like
that. But I guess that you don't give a
305
00:23:12,230 --> 00:23:16,130
damn. You are such an old lady. If
there's anything worse than two old
306
00:23:16,130 --> 00:23:19,650
ladies, it's two old men whining. If
you'll excuse me, this old lady has
307
00:23:19,650 --> 00:23:20,650
better things to do.
308
00:23:23,630 --> 00:23:24,970
Pardon me.
309
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Hi, I'm Harry Manning.
310
00:23:30,380 --> 00:23:31,840
I hear you need a navigator.
311
00:23:32,660 --> 00:23:33,660
Hey, Harry.
312
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Paul?
313
00:23:35,140 --> 00:23:36,140
Good to see you.
314
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Hello?
315
00:23:51,460 --> 00:23:52,700
So, Manning's on board.
316
00:23:52,940 --> 00:23:54,000
Ah, good.
317
00:23:54,540 --> 00:23:57,600
Have you ever heard of a fellow called
Noonan, Fred Noonan? No.
318
00:23:58,570 --> 00:24:01,050
He's an ocean navigator, Amelia. He's
supposed to be the best in the world.
319
00:24:01,770 --> 00:24:02,669
Supposed to be?
320
00:24:02,670 --> 00:24:05,090
Amelia, he is the best in the world.
321
00:24:07,850 --> 00:24:08,850
Noonan?
322
00:24:11,510 --> 00:24:12,510
Fred Noonan?
323
00:24:12,790 --> 00:24:14,270
That's right. He's supposed to be
Manning's backup.
324
00:24:14,690 --> 00:24:17,090
He should have been here an hour. I
know. We're ready for you, Mr. Hart.
325
00:24:17,170 --> 00:24:18,170
Thank you very much.
326
00:24:19,470 --> 00:24:20,470
Hi.
327
00:24:22,410 --> 00:24:23,430
You're late, Mr. Noonan.
328
00:24:23,950 --> 00:24:24,950
Yes.
329
00:24:24,990 --> 00:24:25,990
I'm here now.
330
00:24:26,170 --> 00:24:27,550
We're ready for you, Mr. Hart, please.
331
00:24:28,430 --> 00:24:29,870
Thanks. Thank you very much. Just a
minute.
332
00:24:30,830 --> 00:24:31,830
Making a movie?
333
00:24:32,970 --> 00:24:35,650
Better hear you got the booth from Pan
Am, because the booth, is that true?
334
00:24:37,490 --> 00:24:40,510
Maybe. Is that a maybe yes or a maybe
no? All right, let's just cut the crap.
335
00:24:41,150 --> 00:24:43,350
Are you a drunk Noonan, or can you do
this job?
336
00:24:44,670 --> 00:24:45,790
I can do the job.
337
00:24:46,710 --> 00:24:47,710
Can you?
338
00:24:48,170 --> 00:24:49,170
Whenever you're ready.
339
00:24:50,090 --> 00:24:51,090
Yes.
340
00:25:04,680 --> 00:25:11,680
In the second week of March,
341
00:25:11,840 --> 00:25:18,760
I will be... I will be flying from
342
00:25:18,760 --> 00:25:19,920
Honolulu.
343
00:25:21,220 --> 00:25:23,260
I will be flying from Oakland.
344
00:25:25,760 --> 00:25:27,160
Could I try that again?
345
00:25:27,420 --> 00:25:28,720
Please, just take your time. Relax.
346
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Try that again. Right, right.
347
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
Thank you.
348
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
Okay.
349
00:25:37,770 --> 00:25:42,850
In the second week of March, I will be
boarding the Electra for the first leg
350
00:25:42,850 --> 00:25:44,730
of my round-the-world flight.
351
00:25:45,730 --> 00:25:47,810
I will be flying from Oakland...
352
00:26:46,510 --> 00:26:48,130
looking at that shirt. I don't think I'd
make it.
353
00:26:48,650 --> 00:26:49,650
Patrick's Day.
354
00:26:50,090 --> 00:26:51,350
You're of the luck of the Irish.
355
00:26:52,670 --> 00:26:56,910
Well, take care of yourself. I'll be
fine.
356
00:26:57,590 --> 00:26:58,590
I'll be fine.
357
00:26:58,630 --> 00:27:00,130
Here, take this with you.
358
00:27:05,110 --> 00:27:06,110
Well,
359
00:27:07,230 --> 00:27:08,230
thank you.
360
00:27:09,150 --> 00:27:10,190
You look really happy.
361
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
It's a good picture.
362
00:28:27,340 --> 00:28:30,720
Media Earhart has just completed the
first hop of her flight around the
363
00:28:30,720 --> 00:28:33,160
world. Landed her plane just before dawn
in Hawaii.
364
00:28:33,840 --> 00:28:36,720
Setting, I might add, a world record for
an east-west crossing.
365
00:28:37,100 --> 00:28:39,440
15 hours, 51 minutes, 30 seconds.
366
00:28:39,780 --> 00:28:40,840
When does she leave Hawaii?
367
00:28:41,200 --> 00:28:42,400
She'll be leaving on the 20th.
368
00:28:42,620 --> 00:28:46,720
On the next leg of her historic journey,
which, incidentally, fellas, is going to
369
00:28:46,720 --> 00:28:50,460
be extremely well documented in Ms.
Earhart's upcoming book.
370
00:28:57,370 --> 00:29:01,130
Well, it's as far as I stand on to go
you're on your own from now on You're
371
00:29:01,130 --> 00:29:02,130
heavy with fuel.
372
00:29:02,170 --> 00:29:05,270
This airport is notorious for
crosswinds. I want you to remember
373
00:29:05,270 --> 00:29:10,850
Let's go
374
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
Take it easy.
375
00:31:17,900 --> 00:31:19,000
You're stressing the field!
376
00:33:52,520 --> 00:33:54,440
journey she just took is historic.
377
00:33:54,700 --> 00:33:57,500
It's never been done by any man or
woman.
378
00:33:57,740 --> 00:34:02,600
And as far as Miss Earhart's aviation
skills go, first of all, she blew a tire
379
00:34:02,600 --> 00:34:06,720
second of all the field. Piss poor
shape. And thirdly, if it wasn't for the
380
00:34:06,720 --> 00:34:11,100
woman's amazing ability under pressure
to cut the switches, everybody on the
381
00:34:11,100 --> 00:34:14,780
plane would have been killed. Now the
woman's name happens to be...
382
00:35:18,000 --> 00:35:19,620
I could have killed Noonan and Manning
in that crash.
383
00:35:19,860 --> 00:35:20,940
But you didn't kill them, Amelia.
384
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
But I could have.
385
00:35:22,720 --> 00:35:26,940
I mean, it's one thing for me to risk my
own life up there, but to take other
386
00:35:26,940 --> 00:35:28,640
people's lives in my hands is something
else.
387
00:35:29,140 --> 00:35:33,100
Amelia, those were two very big boys who
knew exactly what they were getting
388
00:35:33,100 --> 00:35:34,480
into. But that's not the point.
389
00:35:34,900 --> 00:35:39,340
I make them a promise when they enter
that plane that I'm going to take care
390
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
of things.
391
00:35:40,460 --> 00:35:43,600
Young lady, don't you ever start
doubting yourself as a pilot. I just
392
00:35:43,600 --> 00:35:45,820
cracked up a $100,000 plane, GP!
393
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
that you've created.
394
00:35:55,110 --> 00:36:00,190
I'm just a mediocre pilot who you picked
out of a crowd nine years ago because I
395
00:36:00,190 --> 00:36:04,450
looked like Charles Lindbergh and, oh,
yes, I could fly just a little tiny bit.
396
00:36:04,530 --> 00:36:05,530
A little?
397
00:36:06,050 --> 00:36:11,530
Excuse me, Miss Amelia Earhart, but who
was it in the tiny little box up there
398
00:36:11,530 --> 00:36:13,670
over the Atlantic Ocean all by herself?
399
00:36:14,070 --> 00:36:16,030
You said every speed...
400
00:36:46,860 --> 00:36:47,738
Where are you going?
401
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
What are you going to do?
402
00:36:51,820 --> 00:36:53,240
I don't know.
403
00:36:55,300 --> 00:37:00,820
Sometimes I think... We're just a
business, Bertrand, GP. That's all we
404
00:37:00,820 --> 00:37:01,820
are.
405
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
We're not a marriage.
406
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
We're just a business.
407
00:38:06,259 --> 00:38:08,160
Cooking's not one of your talents, J.P.
408
00:38:11,700 --> 00:38:15,340
I didn't think you were coming back.
409
00:38:15,840 --> 00:38:17,900
No, neither did I.
410
00:38:20,140 --> 00:38:21,640
Well, your finger is bleeding.
411
00:38:22,080 --> 00:38:23,880
Oh, I guess.
412
00:38:24,180 --> 00:38:27,420
Well, don't you know you're not supposed
to use the big knife for carrots? It's
413
00:38:27,420 --> 00:38:30,460
the little one, always the little one.
Even I know that.
414
00:38:30,780 --> 00:38:32,040
I'm going to be fine, Amelia.
415
00:38:32,320 --> 00:38:34,120
Here, let me see that.
416
00:38:34,740 --> 00:38:35,740
Let me see it.
417
00:38:35,920 --> 00:38:39,720
Uh-oh. I think we better rinse that off.
418
00:38:40,080 --> 00:38:41,720
All right. Does that hurt?
419
00:38:43,460 --> 00:38:50,360
I shouldn't have said what
420
00:38:50,360 --> 00:38:51,360
I did.
421
00:38:51,440 --> 00:38:56,340
I mean, we're more than just a business
merger.
422
00:38:57,840 --> 00:38:58,940
What are we going to do?
423
00:38:59,260 --> 00:39:00,260
About what?
424
00:39:00,840 --> 00:39:02,520
About us. About everything.
425
00:39:02,840 --> 00:39:03,840
Well, we're going up.
426
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
Again.
427
00:39:14,480 --> 00:39:17,300
The way I see it, Harry, it's the flight
of the century.
428
00:39:17,920 --> 00:39:19,700
We need exactly that, 60 grand.
429
00:39:22,400 --> 00:39:26,060
35,000 for plane repairs and 25 for
flight arrangements.
430
00:39:27,760 --> 00:39:30,040
No, no, no, no. The whole weather
conditions have changed.
431
00:39:32,460 --> 00:39:35,140
She's going to be flying the other
direction this time. West to east? Yeah.
432
00:39:35,280 --> 00:39:36,660
She'll be taken right off from Miami.
433
00:39:37,840 --> 00:39:39,460
I see it as the flight of the century.
434
00:39:40,820 --> 00:39:42,060
It's the flight of the century.
435
00:39:47,140 --> 00:39:49,860
Risky. Suddenly Amelia Earhart is risky?
436
00:39:51,180 --> 00:39:55,140
All I'm trying to do is give your bank
the opportunity of a lifetime. A chance
437
00:39:55,140 --> 00:39:56,420
to be in on aviation history.
438
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Loan.
439
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
I need $50,000.
440
00:40:09,700 --> 00:40:11,440
How hard is that? I need it now.
441
00:40:14,500 --> 00:40:16,760
I need $50,000.
442
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
All right?
443
00:40:19,600 --> 00:40:22,440
It's a schedule. It has to be met or it
cannot happen.
444
00:40:25,120 --> 00:40:26,800
Yes, I appreciate your honesty.
445
00:40:27,020 --> 00:40:30,240
And that's exactly why I'm telling you
that you wouldn't understand a good deal
446
00:40:30,240 --> 00:40:31,800
if it was tattooed to your wife's ass!
447
00:40:36,970 --> 00:40:37,970
ever taught you how to knock?
448
00:40:38,290 --> 00:40:39,350
Sorry, Mr. Putnam.
449
00:40:39,570 --> 00:40:41,510
There's a man here to see you. Get rid
of him.
450
00:40:42,330 --> 00:40:43,189
But, Mr.
451
00:40:43,190 --> 00:40:44,910
Putnam... You get rid of him, ma'am!
452
00:40:47,690 --> 00:40:48,050
You
453
00:40:48,050 --> 00:40:58,070
must
454
00:40:58,070 --> 00:41:01,290
understand that I'm here unofficially,
Mr. Putnam. This is not strictly
455
00:41:01,290 --> 00:41:02,290
speaking government business.
456
00:41:02,610 --> 00:41:03,610
I understand.
457
00:41:04,130 --> 00:41:06,750
Mr. Putnam, there are certain people in
this country who believe it's in our
458
00:41:06,750 --> 00:41:08,590
national interest to see Miss Earhart
succeed.
459
00:41:09,670 --> 00:41:13,670
One would hope so. The U.S. enjoys a
certain, shall we say, technological
460
00:41:13,670 --> 00:41:17,910
superiority, and it's most important to
these people that that image is not only
461
00:41:17,910 --> 00:41:23,370
maintained, but even heightened, Mr.
Putnam. To be quite blunt, we don't like
462
00:41:23,370 --> 00:41:27,310
to see prominent Americans fail in quite
such a flavored fashion as your wife.
463
00:41:28,290 --> 00:41:31,470
You refer to it as failure. We refer to
it as trial and error.
464
00:41:34,120 --> 00:41:36,160
Would you just hear me out, Mr. Putnam?
What do you want?
465
00:41:36,880 --> 00:41:38,680
Now, we all know the situation in
Europe.
466
00:41:39,360 --> 00:41:41,320
Hitler's shown no sympathy to American
causes.
467
00:41:41,540 --> 00:41:43,220
We don't need a civics lesson. What do
you want?
468
00:41:44,080 --> 00:41:47,380
Now, the Japanese control a number of
islands that your wife will be flying
469
00:41:47,380 --> 00:41:50,680
directly over, assuming that this
around-the-world journey of hers ever
470
00:41:50,680 --> 00:41:51,678
gets off the ground.
471
00:41:51,680 --> 00:41:54,840
Oh, it'll get off the ground. Now, wait.
Don't misunderstand me, Mr. Putnam. It
472
00:41:54,840 --> 00:41:57,080
is important to us that she succeed.
473
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
She will succeed.
474
00:42:00,060 --> 00:42:01,700
I've been asked to make you the
following offer.
475
00:42:02,600 --> 00:42:06,180
We are prepared to completely finance
the reconfiguring of Miss Earhart's
476
00:42:06,180 --> 00:42:09,440
aircraft, providing her with all the
most up-to-date technologies, etc., and
477
00:42:09,440 --> 00:42:12,400
whatever might be required in the way of
ground-to-air radio communications,
478
00:42:12,560 --> 00:42:14,820
etc., providing that this is all off the
record.
479
00:42:16,560 --> 00:42:17,760
In return for what?
480
00:42:18,160 --> 00:42:21,520
Well, naturally, we assume that if Miss
Earhart should see anything on certain
481
00:42:21,520 --> 00:42:24,800
islands... See anything? What are you
talking about, spying? I mean, Earhart
482
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
is not a spy.
483
00:42:26,440 --> 00:42:28,120
Simple observation, Mr. Putnam.
484
00:42:29,520 --> 00:42:30,520
Information.
485
00:42:42,190 --> 00:42:44,810
This conversation will remain absolutely
confidential.
486
00:42:45,270 --> 00:42:50,930
And no one, particularly Amelia, ever
knows a word of it took place. You
487
00:42:50,930 --> 00:42:51,930
understand me?
488
00:42:52,210 --> 00:42:55,350
But in regards to the Japanese... In
regards to the Japanese, it's really
489
00:42:55,350 --> 00:42:56,350
rather simple. How's that?
490
00:42:57,050 --> 00:42:59,570
If Amelia sees something, she'll tell
me.
491
00:43:00,470 --> 00:43:02,130
And then I'll tell you.
492
00:43:03,050 --> 00:43:04,050
Fair enough.
493
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
Fair enough.
494
00:43:07,950 --> 00:43:10,990
The important thing is that she succeeds
in this flight.
495
00:43:11,310 --> 00:43:12,310
Isn't that right, Mr. Putnam?
496
00:43:12,510 --> 00:43:15,230
That certainly is right, Mr. Laughlin.
497
00:43:22,390 --> 00:43:26,330
I know the discrimination against women
in various forms of industry.
498
00:43:26,670 --> 00:43:31,090
The Department of Commerce makes no
exception in granting licenses to men or
499
00:43:31,090 --> 00:43:33,030
women. A pilot's a pilot.
500
00:43:33,570 --> 00:43:37,570
I hope that such equality could be
carried out in other fields.
501
00:43:38,540 --> 00:43:43,240
so that women and men may achieve
equally in any endeavor they set out.
502
00:43:43,320 --> 00:43:46,500
Excuse me for just one moment, ladies
and gentlemen.
503
00:43:47,340 --> 00:43:49,580
I'll be back momentarily.
504
00:43:52,660 --> 00:43:56,320
What is it, G.P.? Your plane will be
ready in May. What?
505
00:43:56,800 --> 00:44:00,020
Well, how'd you do it? How'd you get the
money? Well, you know me. Nobody can say
506
00:44:00,020 --> 00:44:01,300
no to old G.P. Putnam.
507
00:44:23,500 --> 00:44:27,660
Well, as I was saying, I hope that such
equality can be carried out in other
508
00:44:27,660 --> 00:44:32,940
fields so that men and women may achieve
equally in any endeavor they set out.
509
00:44:38,340 --> 00:44:41,040
What do you mean you won't wait? We
didn't ask you to wait that long.
510
00:44:41,720 --> 00:44:43,300
You can't do that to us.
511
00:44:44,660 --> 00:44:47,220
Amelia, your navigator just quit.
512
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
Which one?
513
00:44:48,620 --> 00:44:49,620
Oh, please, God.
514
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
Nothing for a minute?
515
00:44:51,360 --> 00:44:54,020
Harry Manning. It's Harry Manning. You
won't wait till your blanket's repaired.
516
00:44:54,660 --> 00:44:57,320
Just afraid to go up with me again,
that's all. Oh, Noonan's a much better
517
00:44:57,320 --> 00:44:58,320
navigator anyway.
518
00:44:58,580 --> 00:45:02,340
Oh, you're not hiring Fred Noonan, not
as my sole navigator. No. I just did it,
519
00:45:02,380 --> 00:45:04,440
Amelia. Well, then I'm undoing it. The
man is irresponsible.
520
00:45:04,660 --> 00:45:07,760
He's a drunk. He can't put three words
in a row together, and I don't like him.
521
00:45:07,800 --> 00:45:10,400
Well, you're never going to get anybody
any better than that. Yes, I will. No,
522
00:45:10,420 --> 00:45:12,080
you won't, Amelia, because nobody wants
to do it.
523
00:45:55,210 --> 00:45:56,650
today, aren't they? I'm celebrating.
524
00:45:56,970 --> 00:46:02,150
And when you finish celebrating... Nary
a drop will pass my lips.
525
00:46:02,490 --> 00:46:05,530
Look, Noonan, my father was an
alcoholic, so you know I've heard this
526
00:46:05,530 --> 00:46:06,950
song and dance a million times.
527
00:46:07,430 --> 00:46:10,390
Really? That's right. So let's get the
card straight out on the table, okay?
528
00:46:12,210 --> 00:46:13,210
Please.
529
00:46:15,590 --> 00:46:16,870
I don't want you on the flight.
530
00:46:19,130 --> 00:46:20,130
Okay.
531
00:46:23,770 --> 00:46:24,770
So that...
532
00:46:26,460 --> 00:46:27,439
That's it?
533
00:46:27,440 --> 00:46:28,860
Yeah. What do you want, tears?
534
00:46:30,880 --> 00:46:33,000
No, I'm... You're not going to argue it,
huh?
535
00:46:33,360 --> 00:46:34,360
No.
536
00:46:34,860 --> 00:46:39,200
Well, then... Fine.
537
00:46:39,400 --> 00:46:40,400
Thank you very much.
538
00:46:44,440 --> 00:46:45,620
I hope you make it.
539
00:47:02,670 --> 00:47:09,510
Uh, Mr. Noonan, did you mean it what you
said before about not drinking
540
00:47:09,510 --> 00:47:10,690
after today?
541
00:47:11,030 --> 00:47:14,330
You can't find anyone else for the job,
can you? That's not what I said.
542
00:47:15,470 --> 00:47:16,470
Word gets around.
543
00:47:16,770 --> 00:47:21,290
Look, I just wanted to make sure that,
you know, I didn't harm your chances of
544
00:47:21,290 --> 00:47:22,950
getting another job. That's all.
545
00:47:23,430 --> 00:47:25,270
Well, that's very nice. Don't worry
about me.
546
00:47:28,070 --> 00:47:29,070
Listen.
547
00:47:31,980 --> 00:47:35,800
I think you're a good navigator. And you
didn't chicken out like Manning did
548
00:47:35,800 --> 00:47:38,220
after the crash, so... Okay.
549
00:47:40,260 --> 00:47:41,420
You be my navigator.
550
00:47:45,140 --> 00:47:47,880
Now, are you sure that's what you want?
551
00:47:51,260 --> 00:47:52,260
Yes.
552
00:47:57,940 --> 00:47:58,940
Buy you a drink.
553
00:48:00,970 --> 00:48:01,970
No, thank you.
554
00:48:47,240 --> 00:48:51,320
And on today, that intrepid adventuress
of the air, Amelia Earhart, will take
555
00:48:51,320 --> 00:48:55,820
off from Miami on her way to San Juan,
Puerto Rico, the first hop of her globe
556
00:48:55,820 --> 00:48:56,820
-circling flight.
557
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Well,
558
00:49:06,000 --> 00:49:08,680
it would be five weeks if we went there.
1,700 miles a day.
559
00:49:10,400 --> 00:49:12,900
150 miles per hour. 14 hours now.
560
00:49:15,210 --> 00:49:17,630
What the hell is going on here? You're
not taking the trailing antenna?
561
00:49:17,890 --> 00:49:20,770
I hate the damn thing. It's too hard to
handle. You're lousy with the radio.
562
00:49:20,830 --> 00:49:23,750
You're too damn stubborn and stupid to
learn your Morse code. And now you want
563
00:49:23,750 --> 00:49:24,750
to leave the antenna?
564
00:49:25,430 --> 00:49:26,490
What are you trying to do?
565
00:49:26,730 --> 00:49:27,750
Well, it weighs too much.
566
00:49:27,990 --> 00:49:30,790
And we need the room for extra fuel. How
are you going to communicate if you get
567
00:49:30,790 --> 00:49:32,430
lost up there? I don't get lost, man.
568
00:49:32,690 --> 00:49:36,930
You'll be traveling over thousands and
thousands of miles of... Shut up, Nance.
569
00:49:36,950 --> 00:49:38,550
You're driving me crazy, all right? Me
too.
570
00:49:39,950 --> 00:49:40,828
Me three.
571
00:49:40,830 --> 00:49:42,850
All right, let's get out of here. Let's
go. Come on.
572
00:49:43,230 --> 00:49:44,230
You're not ready.
573
00:49:54,299 --> 00:49:55,098
Sucks. What?
574
00:49:55,100 --> 00:49:56,100
Green.
575
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
Over here.
576
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
Right here, thank you.
577
00:50:02,720 --> 00:50:03,720
This is crazy.
578
00:50:04,300 --> 00:50:05,300
Pardon me.
579
00:50:06,940 --> 00:50:11,000
Take care of her.
580
00:50:13,460 --> 00:50:14,460
Well.
581
00:50:15,240 --> 00:50:17,100
So wish me luck, huh? Wish me luck.
582
00:50:17,460 --> 00:50:23,500
You'll need it. I can't say I wish I was
going along for the ride.
583
00:50:24,680 --> 00:50:25,940
Listen, I hope you remember. I know.
584
00:50:26,200 --> 00:50:29,660
I know, I know, I know. I know. I'm not
ready. I'll never be ready enough for
585
00:50:29,660 --> 00:50:31,860
you. I want you to take good care of GP,
okay?
586
00:50:32,100 --> 00:50:34,280
I promise. But listen, just worry about
yourself.
587
00:50:34,820 --> 00:50:37,760
The Pacific's a lonely place. You hit
Howland Island and you hit nothing.
588
00:50:43,700 --> 00:50:49,960
Come back safely.
589
00:50:51,200 --> 00:50:52,200
Sure.
590
00:51:03,120 --> 00:51:05,300
We'll put it back together when I get
home.
591
00:51:11,180 --> 00:51:13,300
You're the greatest flyer of them all,
kiddo.
592
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
Thank you.
593
00:52:30,220 --> 00:52:33,320
fires, and a bout of bad luck that would
have stopped a lesser mortal, Amelia
594
00:52:33,320 --> 00:52:35,360
Earhart is conquering the skies yet
again.
595
00:52:35,580 --> 00:52:38,860
The queen of the air has finally taken
off on the first leg of her round-the
596
00:52:38,860 --> 00:52:39,538
-world flight.
597
00:52:39,540 --> 00:52:41,920
She's flown over Puerto Rico, Venezuela,
and Brazil.
598
00:52:42,160 --> 00:52:45,900
From all of us to that brave little
lady, bon voyage and bon chance!
599
00:52:46,200 --> 00:52:48,840
Whereas we see it home in the U.S. of A,
good luck, sweetheart.
600
00:52:49,160 --> 00:52:50,160
Do it proud.
601
00:52:59,950 --> 00:53:00,709
Damn engine.
602
00:53:00,710 --> 00:53:01,790
Fly him out of this mess.
603
00:53:02,490 --> 00:53:04,170
Shut up, and I know what I'm doing.
604
00:53:25,250 --> 00:53:26,810
That wasn't so hard, was it?
605
00:53:56,460 --> 00:53:57,500
Wonderful. I'm going to land her.
606
00:53:57,740 --> 00:53:58,740
No kidding.
607
00:53:58,860 --> 00:53:59,860
All right.
608
00:55:37,770 --> 00:55:39,450
Hail Mary, full of grace.
609
00:55:39,950 --> 00:55:41,330
The Lord is with thee.
610
00:55:41,970 --> 00:55:43,050
Blessed art thou.
611
00:55:44,650 --> 00:55:45,650
Women.
612
00:55:49,330 --> 00:55:50,330
Hallelujah.
613
00:55:59,550 --> 00:56:02,430
Certainly could have been a little
bigger picture.
614
00:56:03,910 --> 00:56:08,290
On our longest... The flag so far of her
around-the-world flight fame, Aviatrix
615
00:56:08,290 --> 00:56:15,090
Amelia Earhart, sped over 1,628 miles of
jungle and ocean in just 10 hours.
616
00:56:16,270 --> 00:56:18,750
That's big stuff, Mr. Austin, big stuff.
617
00:56:19,010 --> 00:56:20,010
It's good, Mr. Biden.
618
00:56:21,530 --> 00:56:22,530
It's very good.
619
00:57:19,020 --> 00:57:21,240
Why are you telling me where you're
going or do you want to keep it a
620
00:57:21,240 --> 00:57:22,820
secret? You smell of alcohol, man.
621
00:57:23,120 --> 00:57:24,520
That's my new aftershave.
622
00:57:25,340 --> 00:57:27,020
You just made the wrong turn.
623
00:57:27,300 --> 00:57:29,580
Why don't you just crawl right back
where you came from, all right?
624
00:57:31,920 --> 00:57:36,520
Okay. When you want to know the
position, drop me a note. Thank you.
625
00:59:19,279 --> 00:59:25,680
So far on her historic journey, Miss
Amelia Earhart has flown more than 15
626
00:59:25,680 --> 00:59:26,840
,000 miles.
627
00:59:27,690 --> 00:59:31,430
Think about that. That's over halfway
around the world. Imagine that.
628
00:59:32,170 --> 00:59:37,510
And on the adventure of a lifetime, our
little lady is living and loving every
629
00:59:37,510 --> 00:59:38,510
minute of it.
630
00:59:39,130 --> 00:59:40,950
Photos, boys, pass them out among
yourselves.
631
01:01:31,280 --> 01:01:32,280
makes two of us.
632
01:01:33,480 --> 01:01:34,480
Oh, dear.
633
01:01:35,480 --> 01:01:37,540
Well, where's Pearl's sub when you need
it?
634
01:01:42,380 --> 01:01:43,380
Which was the map?
635
01:01:43,960 --> 01:01:45,080
Well, Mance was right.
636
01:01:45,540 --> 01:01:47,400
He was right. You hit Holland Island?
637
01:01:49,700 --> 01:01:50,820
Or you don't hit nothing?
638
01:02:03,280 --> 01:02:07,680
To hold this course, we should be
landing in four hours and ten minutes.
639
01:02:07,880 --> 01:02:10,180
Oh, great. Right about there.
640
01:02:10,460 --> 01:02:11,460
Oh, right.
641
01:02:41,710 --> 01:02:45,070
I can't believe you put us down a foot
from where we're supposed to be. Three
642
01:02:45,070 --> 01:02:46,070
feet.
643
01:02:47,070 --> 01:02:51,090
Three feet. Okay, Noonan, three feet.
But I'll tell you, your coffee's not as
644
01:02:51,090 --> 01:02:52,090
good as your navigating.
645
01:02:52,250 --> 01:02:54,510
It's a hell of a lot better with a
little bit of whiskey.
646
01:02:58,510 --> 01:02:59,510
You're hopeless.
647
01:03:01,430 --> 01:03:03,430
Why are you doing this? What do you
mean?
648
01:03:04,650 --> 01:03:05,650
Flying.
649
01:03:06,210 --> 01:03:08,890
Well, God, I don't know. What kind of a
question is that to ask?
650
01:03:12,720 --> 01:03:13,720
Because I love to fly.
651
01:03:14,880 --> 01:03:15,880
I love it.
652
01:03:17,860 --> 01:03:18,860
You know.
653
01:03:19,580 --> 01:03:20,580
You know, Nina.
654
01:04:01,710 --> 01:04:02,710
Near than.
655
01:04:03,530 --> 01:04:04,530
Near than.
656
01:04:05,110 --> 01:04:06,150
No. Some more coffee.
657
01:04:44,750 --> 01:04:45,890
for this call three weeks ago.
658
01:04:46,110 --> 01:04:49,290
I was absolutely guaranteed there would
be no problem getting through the
659
01:04:49,290 --> 01:04:51,890
Bandung. Well, keep trying.
660
01:04:52,170 --> 01:04:53,170
Yes.
661
01:04:54,810 --> 01:04:55,810
Hey,
662
01:04:56,630 --> 01:05:00,930
gentlemen. Gentlemen, I just got off the
phone with Miss Earhart. What can I say?
663
01:05:01,510 --> 01:05:05,670
Three weeks into her trip, the woman is
still full of them and vigor.
664
01:05:32,840 --> 01:05:35,800
some more time, I'll just go shave. No,
it's all right.
665
01:05:40,560 --> 01:05:42,540
Okay, what else did you find?
666
01:05:42,800 --> 01:05:46,820
We have to repair the fuel analyzer,
flow meter, and generator meter.
667
01:05:48,660 --> 01:05:52,360
Let me ask you something, okay? Does
anything work? Oh, yeah. Does anything
668
01:05:52,360 --> 01:05:53,780
work at all? Most everything else.
669
01:05:54,400 --> 01:05:57,620
But since you soon will be flying over
the... Pacific.
670
01:05:58,180 --> 01:06:02,120
Pacific, it's very important that the
fuel...
671
01:06:03,030 --> 01:06:04,710
Stay in the plane.
672
01:06:05,110 --> 01:06:06,110
Yes.
673
01:06:08,650 --> 01:06:11,070
How long is this going to take? These
repairs?
674
01:06:11,510 --> 01:06:12,790
A week. A week?
675
01:06:13,070 --> 01:06:14,290
Or maybe less.
676
01:06:14,610 --> 01:06:15,610
Maybe less.
677
01:06:16,150 --> 01:06:22,330
Maybe more.
678
01:06:29,170 --> 01:06:30,750
Not the parachutes.
679
01:06:31,500 --> 01:06:32,600
Can you walk on water?
680
01:06:33,100 --> 01:06:35,060
Huh? No. Well, neither can I.
681
01:06:35,520 --> 01:06:36,800
They're not going to help us.
682
01:06:37,620 --> 01:06:41,500
You know, Noonan, when this is over, I'm
going to toss in the towel. I'm
683
01:06:41,500 --> 01:06:42,760
quitting. This is my last flight.
684
01:06:43,220 --> 01:06:48,120
I'm too old for this crap. I'm going to
go home. I'm going to bake cookies and
685
01:06:48,120 --> 01:06:49,120
be the wife. Oh, yeah?
686
01:06:49,180 --> 01:06:50,920
Yeah. Going to give up flying?
687
01:06:51,320 --> 01:06:55,680
Well, I figure I've only got one good
flight left in me anyway.
688
01:06:58,280 --> 01:06:59,380
Think you'll quit drinking?
689
01:06:59,600 --> 01:07:00,600
Oh, yeah.
690
01:07:00,680 --> 01:07:04,100
I'll quit drinking after I taste one of
your cookies.
691
01:07:07,120 --> 01:07:10,240
No, but really, Noonan, what are you
going to do when we get home?
692
01:07:11,100 --> 01:07:12,280
I may have a bath.
693
01:07:13,040 --> 01:07:15,320
Oh. And I'll have a nice steak.
694
01:07:16,380 --> 01:07:18,500
And I'm going to start a school. A
school?
695
01:07:19,220 --> 01:07:20,220
Navigation.
696
01:07:21,240 --> 01:07:22,240
Oh.
697
01:07:22,620 --> 01:07:24,100
I think you'd make a good teacher.
698
01:07:25,720 --> 01:07:27,520
I think you'll be a good wife someday.
699
01:07:33,640 --> 01:07:34,660
So how much do we have to lose?
700
01:07:38,420 --> 01:07:39,420
27 pounds.
701
01:07:39,740 --> 01:07:40,740
Oh.
702
01:07:41,180 --> 01:07:42,180
Excuse me?
703
01:07:42,360 --> 01:07:43,360
Do you have a crate?
704
01:07:43,760 --> 01:07:44,760
Or a box?
705
01:07:45,740 --> 01:07:47,440
We're going to send these things home.
706
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
Okay.
707
01:07:53,520 --> 01:07:55,340
Amelia, I don't think that's a good
idea.
708
01:07:55,720 --> 01:07:56,720
It's a life raft.
709
01:07:57,100 --> 01:07:59,560
Well, we've ditched everything else we
could ditch.
710
01:08:34,059 --> 01:08:37,859
Famed aviatrix Amelia Earhart arrived
today in Ley, New Guinea.
711
01:08:38,399 --> 01:08:41,920
Ahead for the Queen of the Skies lies
the most hazardous part of her journey,
712
01:08:42,040 --> 01:08:48,080
a grueling 2,550-mile flight over the
Pacific to Howland Island, a tiny dot in
713
01:08:48,080 --> 01:08:49,319
the vast blue ocean.
714
01:09:10,470 --> 01:09:11,470
What is it?
715
01:09:14,890 --> 01:09:17,430
Did I wake you?
716
01:09:17,729 --> 01:09:21,390
Yes, but it's so good to hear your
voice.
717
01:09:21,630 --> 01:09:22,630
How are you?
718
01:09:23,310 --> 01:09:24,310
What?
719
01:09:24,649 --> 01:09:29,430
I can't... This connection, it's all...
No, what did you say?
720
01:09:29,910 --> 01:09:33,689
I said the plane... How is the plane
holding up?
721
01:09:40,200 --> 01:09:44,359
a thousand gallons of fuel just to make
it over the ocean. So, GP, I've had to
722
01:09:44,359 --> 01:09:46,760
parcel most of my things.
723
01:09:47,300 --> 01:09:48,300
Amelia?
724
01:09:49,680 --> 01:09:50,680
Honey?
725
01:09:52,720 --> 01:09:57,560
I missed the last few words.
726
01:09:57,880 --> 01:09:59,960
You should be receiving it in a few...
727
01:10:17,100 --> 01:10:18,100
my gal.
728
01:10:18,520 --> 01:10:20,740
You'll do yourself proud, honey.
729
01:10:21,840 --> 01:10:23,780
I can't hear you.
730
01:10:25,640 --> 01:10:27,240
You'll do us all proud.
731
01:10:30,400 --> 01:10:31,620
T.P.?
732
01:11:20,200 --> 01:11:21,260
I love you. I'm your hero.
733
01:11:21,960 --> 01:11:24,940
I love you.
734
01:11:32,960 --> 01:11:33,960
Mr.
735
01:11:38,640 --> 01:11:40,400
Balfour is a top-notch radio operator.
736
01:11:40,660 --> 01:11:43,260
He'll be in contact with you from the
time you leave here. Excellent.
737
01:11:43,960 --> 01:11:48,680
You've got headwinds of 20 to 30 knots,
rain squalls and overcast skies for the
738
01:11:48,680 --> 01:11:49,680
next 100 miles.
739
01:11:51,010 --> 01:11:53,930
You'll have one heck of a task trying to
find Howland Island.
740
01:11:54,530 --> 01:11:56,730
From what I hear, it's nothing more than
a sandbar.
741
01:11:57,650 --> 01:11:58,650
We'll find it.
742
01:11:59,390 --> 01:12:01,930
Mr. Noonan is an excellent navigator.
743
01:12:03,430 --> 01:12:06,510
You'll have three U.S. naval warships
monitoring you constantly.
744
01:12:07,010 --> 01:12:10,590
Primarily the Itasca. I'll be in contact
every half hour on your daytime
745
01:12:10,590 --> 01:12:12,930
frequency. I think you should come
along.
746
01:12:14,650 --> 01:12:18,430
My goodness, that would be something to
tell my grandchildren, wouldn't it?
747
01:12:20,620 --> 01:12:22,360
I'd say your plane was heavy enough
already.
748
01:12:23,280 --> 01:12:24,620
I know that, Mr. Balfour.
749
01:13:19,690 --> 01:13:21,450
You should be airborne by now! Come on!
750
01:13:22,670 --> 01:13:29,670
Get her feet off the ground!
751
01:14:05,130 --> 01:14:06,130
See you good.
752
01:14:41,759 --> 01:14:43,680
to KHAQQ. We read you.
753
01:14:43,920 --> 01:14:45,940
On course at 12,000 feet.
754
01:14:46,480 --> 01:14:49,900
Switching to nighttime frequency 3105
KC.
755
01:14:50,120 --> 01:14:53,360
Layer to KHAQQ. Remain on present
frequency.
756
01:14:53,580 --> 01:14:56,100
Repeat. Remain on present frequency.
757
01:14:56,660 --> 01:14:58,580
Wish to contact Cutter Itasca.
758
01:14:59,620 --> 01:15:03,000
Repeat. Wish to contact Cutter Itasca.
759
01:15:05,560 --> 01:15:09,200
KHAQQ. Come in, KHAQQ. Do you read me?
760
01:15:14,090 --> 01:15:15,190
K-H-A-Q-Q.
761
01:15:17,430 --> 01:15:19,070
Come in, K-H-A-Q-Q.
762
01:15:19,430 --> 01:15:20,830
The Itasca will have her.
763
01:15:28,010 --> 01:15:30,090
Let me know the minute that you know.
764
01:15:31,350 --> 01:15:33,570
Well, of course I'll be here. Where else
will I be?
765
01:15:38,230 --> 01:15:39,850
Just relax for one minute.
766
01:15:40,110 --> 01:15:42,410
I'll relax when we're here for you.
767
01:15:42,650 --> 01:15:43,650
Over here.
768
01:15:43,740 --> 01:15:44,960
If only she had more radio equipment.
769
01:15:45,300 --> 01:15:47,080
If only she had her damn trailing
antenna.
770
01:15:47,380 --> 01:15:48,380
She'll be fine.
771
01:15:48,480 --> 01:15:51,320
Trust me. What am I talking to you for?
You don't give a damn. It's just no
772
01:15:51,320 --> 01:15:52,318
business to you.
773
01:15:52,320 --> 01:15:54,120
You son of a bitch.
774
01:15:56,340 --> 01:15:57,380
What's the matter with you?
775
01:15:58,320 --> 01:16:00,760
Don't you know half of the damn Navy is
in on this?
776
01:16:01,640 --> 01:16:04,680
Right now, as I'm talking to you, the
government is putting a high-frequency
777
01:16:04,680 --> 01:16:07,340
directional finder right there on
Howland Island.
778
01:16:07,920 --> 01:16:08,920
They'll hear her signals.
779
01:16:44,550 --> 01:16:47,150
Mr. Lofton, I am very busy right now.
780
01:16:47,590 --> 01:16:50,710
Commander, I think it would be in your
best interest to hear me out.
781
01:16:51,050 --> 01:16:53,230
We've got to have that equipment on
Howland right now.
782
01:16:53,470 --> 01:16:57,010
A high-frequency radio direction finder
is a very sophisticated piece of
783
01:16:57,010 --> 01:17:00,550
equipment. It's going to take time to
set it up. Tell me something, Lofton. If
784
01:17:00,550 --> 01:17:04,830
and when we get you to Howland, just how
in God's name do you plan to power this
785
01:17:04,830 --> 01:17:09,450
new fangled ray gun of yours? There is
nothing on Howland but sand, dirt, and
786
01:17:09,450 --> 01:17:10,249
bird crap.
787
01:17:10,250 --> 01:17:11,630
How are you going to run this thing?
788
01:17:25,870 --> 01:17:26,870
want some coffee?
789
01:17:27,050 --> 01:17:28,050
No.
790
01:17:30,470 --> 01:17:31,470
What's the matter?
791
01:17:32,170 --> 01:17:33,630
My gyro compass broke.
792
01:17:33,990 --> 01:17:35,510
So what else is new?
793
01:17:36,770 --> 01:17:38,330
It's not like we're going to hit a
continent.
794
01:17:38,770 --> 01:17:40,910
It's a tiny little island three miles
wide.
795
01:17:41,610 --> 01:17:43,390
We've got the storm front ahead of us.
796
01:17:43,630 --> 01:17:45,010
I can't see the stars.
797
01:17:45,890 --> 01:17:46,890
I'm useless.
798
01:17:47,850 --> 01:17:50,990
It'll clear up before long, I'm sure.
I'm sure. We're going to pass right
799
01:17:50,990 --> 01:17:51,990
through it, Noonan.
800
01:17:52,710 --> 01:17:54,170
We still have enough fuel.
801
01:17:54,860 --> 01:17:55,860
To turn back.
802
01:17:57,320 --> 01:17:59,380
In 58 minutes, we don't have that
option.
803
01:18:01,440 --> 01:18:02,440
You want to turn back?
804
01:18:02,640 --> 01:18:04,360
That's not what I'm saying. Well, then
what are you saying?
805
01:18:04,720 --> 01:18:05,720
It's your call.
806
01:18:05,880 --> 01:18:09,660
No, it's not my call, Noonan. It's not
just my call. It is your call. I just
807
01:18:09,660 --> 01:18:11,340
want you to understand the options.
That's all.
808
01:18:11,800 --> 01:18:15,440
There's a whole lot of water out there.
I cannot guarantee you that'll put us
809
01:18:15,440 --> 01:18:17,200
within 100 miles of Howland Island.
810
01:18:25,680 --> 01:18:27,580
kind of trouble, we'll use the radio.
811
01:18:31,200 --> 01:18:32,680
Let's just give it a little more time.
812
01:18:35,520 --> 01:18:36,520
Fifty-six minutes.
813
01:18:37,860 --> 01:18:39,420
It's going to clear up before then.
814
01:18:41,380 --> 01:18:42,380
What do you say?
815
01:18:49,660 --> 01:18:51,100
I'll have some of that coffee.
816
01:18:55,530 --> 01:18:56,530
It'll be a long night.
817
01:19:33,960 --> 01:19:36,800
is your position? What is your position?
When do you expect to reach Howland?
818
01:19:37,040 --> 01:19:38,980
When do you expect to reach Howland?
Please acknowledge.
819
01:19:39,800 --> 01:19:40,800
Newton!
820
01:19:42,220 --> 01:19:43,220
Newton!
821
01:19:43,700 --> 01:19:44,700
Where are we?
822
01:19:46,660 --> 01:19:49,240
Well, we're on course.
823
01:19:49,480 --> 01:19:51,080
Well, then why the hell won't they
answer me?
824
01:19:53,280 --> 01:19:54,280
I don't know.
825
01:19:56,360 --> 01:19:57,360
Keep trying.
826
01:19:57,940 --> 01:19:58,940
I am.
827
01:20:02,300 --> 01:20:03,300
9A remote.
828
01:20:18,960 --> 01:20:24,040
No power on the island.
829
01:20:24,820 --> 01:20:27,160
I think I can power it with the ship's
gun batteries.
830
01:20:27,420 --> 01:20:30,560
I don't understand you. You think of
everything but the obvious.
831
01:20:32,120 --> 01:20:34,080
I think it's worth a try, Captain.
832
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
It's a good course for Halloween.
833
01:20:39,900 --> 01:20:42,080
Come in, I, Tesca.
834
01:20:42,680 --> 01:20:45,040
We are circling. I cannot hear you.
835
01:20:46,700 --> 01:20:48,660
Gas is running low.
836
01:20:51,060 --> 01:20:52,240
Come in, I, Tesca.
837
01:20:53,840 --> 01:20:55,980
The sun will be coming up soon.
838
01:20:57,100 --> 01:20:58,500
There's no much for the stars.
839
01:21:01,020 --> 01:21:02,920
I'd kill for a drink right now.
840
01:21:05,180 --> 01:21:06,820
I'd hate to go down, is it?
841
01:21:07,080 --> 01:21:08,800
over an upstanding individual.
842
01:21:13,900 --> 01:21:15,260
Let's find Howlett, huh?
843
01:21:38,030 --> 01:21:40,650
these batteries last? A few hours,
assuming they hold out.
844
01:21:43,230 --> 01:21:44,730
I just don't get it.
845
01:21:47,050 --> 01:21:48,690
We lost contact with her before.
846
01:21:49,310 --> 01:21:51,650
It's a vast area. She could be in some
static hole.
847
01:21:53,090 --> 01:21:54,170
Just give us some time.
848
01:22:26,050 --> 01:22:27,130
We are reading you.
849
01:22:27,610 --> 01:22:28,790
We are reading you, Earhart.
850
01:22:29,690 --> 01:22:30,690
Come in.
851
01:22:31,470 --> 01:22:32,470
Come in, Earhart.
852
01:22:33,850 --> 01:22:35,090
Earhart, we are reading you. Come in.
853
01:22:41,250 --> 01:22:43,810
Earhart. We are reading you.
854
01:22:44,310 --> 01:22:45,830
We are reading you, Earhart. Come in.
855
01:22:46,830 --> 01:22:47,830
Come in, Earhart.
856
01:24:33,299 --> 01:24:34,299
KQQ.
857
01:24:37,100 --> 01:24:38,200
Calling Itasca.
858
01:24:39,320 --> 01:24:40,400
Come in, Itasca.
859
01:25:09,200 --> 01:25:10,500
Very little fuel left.
860
01:25:11,780 --> 01:25:12,780
I know.
861
01:25:14,380 --> 01:25:16,300
I got a lander, but I can't. Land?
862
01:25:16,600 --> 01:25:17,600
Yes.
863
01:25:17,820 --> 01:25:19,000
There is no land.
864
01:25:47,950 --> 01:25:48,950
an island?
865
01:25:51,130 --> 01:25:52,430
We found it.
866
01:25:54,830 --> 01:25:56,010
Looks like it.
867
01:26:00,170 --> 01:26:01,170
Amelia,
868
01:26:02,390 --> 01:26:06,030
it's a cloud.
869
01:26:06,550 --> 01:26:08,490
It's the shadow of a cloud.
870
01:26:18,380 --> 01:26:19,380
Come in there, Jessica.
871
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Come in there, Jessica.
872
01:26:22,040 --> 01:26:24,560
Come in there, Jessica.
873
01:26:57,110 --> 01:26:58,570
I like flying.
874
01:26:59,530 --> 01:27:03,290
I like flying with you. What the hell?
We're making history.
875
01:27:06,890 --> 01:27:13,630
I've... I've got to try and land her on
the water, okay?
876
01:27:28,240 --> 01:27:29,240
One more time.
877
01:27:30,380 --> 01:27:31,500
Up and to the ground.
878
01:27:38,380 --> 01:27:39,380
Okay.
879
01:27:43,360 --> 01:27:44,580
Don't be afraid.
880
01:27:45,840 --> 01:27:47,660
You're the greatest flyer of them all.
65796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.