All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S09E01.Todesfahrt der Linie 834

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:05,930 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe, 2 00:00:05,930 --> 00:00:09,870 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra L. 3 00:00:10,330 --> 00:00:12,070 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 4 00:00:41,800 --> 00:00:43,440 Das ist mir auch noch nicht passiert. Was denn? 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,500 Frühmorgens um 8 bin ich noch umzugfertig. Herr Bonnert hat das ja 6 00:00:46,500 --> 00:00:47,700 auch wochenlang vorbereitet. 7 00:00:48,980 --> 00:00:50,220 Echter Preuße, der Kerl. 8 00:00:51,360 --> 00:00:53,920 Weißt du was, Dieter? Du hast einen Geschmack wie ein Nilpferd. 9 00:00:54,680 --> 00:00:56,660 Du hast keine Ahnung, das ist ein Unikat. 10 00:00:56,900 --> 00:00:58,640 Die gibt es nur einmal auf der Welt. Ach so. 11 00:01:00,260 --> 00:01:01,600 Außerdem ist sie von meiner Mutter. 12 00:01:02,020 --> 00:01:05,620 Na, das ist ja dann ganz was anderes. Komm, jetzt konzentrier dich mal lieber 13 00:01:05,620 --> 00:01:06,620 auf die Straße, ja? 14 00:01:10,600 --> 00:01:12,900 Ich denke, wir haben fünf Minuten, dann werden wohl die Bullen kommen. 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,120 Kein Problem. 16 00:01:14,380 --> 00:01:16,140 Und fass ein bisschen auf die Thermik auf. 17 00:01:16,540 --> 00:01:18,800 Thermik? Sehe ich aus wie ein Weichheimann? 18 00:01:19,060 --> 00:01:20,060 Nicht ganz. 19 00:01:24,900 --> 00:01:25,900 Na dann, Glück ab. 20 00:01:26,220 --> 00:01:27,220 Du auch. 21 00:01:35,560 --> 00:01:36,560 Kannst du mich hören? 22 00:01:36,840 --> 00:01:38,500 Roger, ich höre dich gut. Okay. 23 00:01:55,790 --> 00:01:56,950 Falsch im Springer, guck mal. 24 00:01:57,190 --> 00:01:58,670 Wusste nicht, dass hier ein Landeplatz ist. 25 00:01:59,090 --> 00:02:00,310 Ähm, hier gibt's keinen. 26 00:02:02,270 --> 00:02:05,030 Manni, wir haben die Turbulenzen unterschätzt. 27 00:02:05,430 --> 00:02:07,250 Ey, pass auf, dass wir nicht in die Abwinde kommen. 28 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 Scheiße! 29 00:02:09,630 --> 00:02:10,630 Scheiße! 30 00:02:11,210 --> 00:02:12,210 Scheiße! 31 00:02:13,050 --> 00:02:15,270 Ich kann es hier nicht halten! 32 00:02:16,850 --> 00:02:17,850 Dreh ab! 33 00:02:18,510 --> 00:02:19,510 Ey, 34 00:02:20,270 --> 00:02:21,270 dreh doch ab! 35 00:02:21,570 --> 00:02:23,790 Ich kann es hier nicht halten! 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,760 Hey, was macht denn der da? 37 00:02:32,420 --> 00:02:33,420 Scheiße! 38 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 Manni! 39 00:04:48,659 --> 00:04:49,639 Oberhelfer Zentrale. 40 00:04:49,640 --> 00:04:50,319 Zentrale hört. 41 00:04:50,320 --> 00:04:52,840 Sag mal, wo bleiben denn die Räumfahrzeuge und die Abschleppwagen 42 00:04:52,840 --> 00:04:55,340 verdammt nochmal? Wir haben hier mindestens 1000 Tonnen Schrott mitten 43 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 auf der Autobahn. 44 00:04:56,500 --> 00:05:00,760 Und sag diesen THW Bescheid, die sollen die großen Kranwagen vorbeischicken. Wir 45 00:05:00,760 --> 00:05:01,699 sind gerade unterwegs. 46 00:05:01,700 --> 00:05:02,920 Ja, dann mach mal ein bisschen Dampf. 47 00:05:03,340 --> 00:05:04,340 Bis dann, Ende. 48 00:05:32,780 --> 00:05:33,780 Kannst du bei mir pennen. 49 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Hier, dein Bunkerbuch. 50 00:05:39,540 --> 00:05:41,240 Was soll ich denn jetzt, Herr Lutz? 51 00:05:43,420 --> 00:05:44,520 Er soll es schon. 52 00:05:59,600 --> 00:06:01,960 Was wissen wir von diesem toten Fallschirmspringer? 53 00:06:02,330 --> 00:06:03,330 Ihr Basejumper. 54 00:06:03,590 --> 00:06:04,590 Was? 55 00:06:04,870 --> 00:06:07,190 Basejumper sind eigentlich wie Fallschirmspringer, nur dass sie sich 56 00:06:07,190 --> 00:06:11,690 nicht aus dem Flugzeug stürzen, sondern meistens von so höher gelegenen... Ich 57 00:06:11,690 --> 00:06:13,410 weiß, was ein Basejumper ist. 58 00:06:14,030 --> 00:06:15,030 Was haben wir bisher? 59 00:06:15,330 --> 00:06:18,150 Ja, eigentlich nur das. Also, der hatte keine Papiere bei sich, die 60 00:06:18,150 --> 00:06:20,510 Fingerabdrücke sind nicht registriert. Das ist die einzige Spur, die wir haben. 61 00:06:21,050 --> 00:06:22,450 Und was stehen Sie denn noch hier rum? 62 00:06:22,750 --> 00:06:25,830 Ich will wissen, wer dieser zweite Verrückte ist, bevor noch so ein Unfall 63 00:06:25,830 --> 00:06:26,830 passiert. 64 00:06:29,170 --> 00:06:31,800 Übrigens... Der Polizeipräsident hat angerufen. 65 00:06:32,240 --> 00:06:36,780 Er möchte zu gerne wissen, wie ein mit Möbeln beladenes Dienstfahrzeug der 66 00:06:36,780 --> 00:06:39,440 Polizei in einen Mattencrash geraten kann. 67 00:06:39,920 --> 00:06:43,760 Bei einem dienstbezogenen Wohnungswechsel dürfen zur 68 00:06:43,760 --> 00:06:47,520 Kosteneinsparung nach Absprache mit dem zuständigen Dienststellenleiter 69 00:06:47,520 --> 00:06:48,880 Dienstfahrzeuge benutzt werden. 70 00:06:49,380 --> 00:06:51,600 Paragraf 123 Absatz 4. 71 00:06:52,140 --> 00:06:56,700 Das haben Sie sehr schön gesagt, Bonnerat. Und wer hat sich mit mir 72 00:06:56,700 --> 00:06:57,900 abgesprochen? Er. 73 00:07:02,820 --> 00:07:06,060 Naja, wir wollten Ihnen diesen Verwaltungskram vom Hals halten. 74 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 Hören Sie, ja. 75 00:07:10,580 --> 00:07:13,360 Nicht von der kleinen Jasmin, dass sie uns gesagt hat, wann und wo der 76 00:07:13,360 --> 00:07:14,480 Geldtransport stattfindet. 77 00:07:16,540 --> 00:07:18,680 Sag mal, wozu brauchst du eigentlich das ganze Zeug? 78 00:07:20,320 --> 00:07:23,440 Geh nie davon aus, dass dein Spielzug, den du ansagst, läuft. 79 00:07:24,680 --> 00:07:26,820 Ein guter Quarterback muss improvisieren können. 80 00:07:27,740 --> 00:07:29,560 Außerdem habe ich gerne einen Ass im Ärmel. 81 00:07:44,240 --> 00:07:45,240 Was ist passiert? Wo ist Manni? 82 00:07:47,380 --> 00:07:48,380 Manni ist tot. 83 00:07:52,200 --> 00:07:53,200 Abgestürzt. 84 00:07:53,660 --> 00:07:54,960 Verdammt, wie konnte denn das passieren? 85 00:07:55,980 --> 00:07:57,660 Mit der Thermik, das hat nicht hingehauen. 86 00:07:59,220 --> 00:08:00,220 Die Thermik? 87 00:08:04,680 --> 00:08:07,480 Habe ich dir nicht gesagt, du sollst einen erstklassigen Mann besorgen? Manni 88 00:08:07,480 --> 00:08:08,480 war ein klatter Springer. 89 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 War. 90 00:08:11,220 --> 00:08:12,680 Einen Ersatzspieler haben wir nicht. 91 00:08:13,919 --> 00:08:15,480 Also ziehen wir das Ding alleine durch. 92 00:08:18,780 --> 00:08:19,780 Probleme? 93 00:08:22,740 --> 00:08:25,020 Nee. Na wunderbar, dann räumt die Bude auf. 94 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 Es darf nichts zurückbleiben. 95 00:08:28,780 --> 00:08:31,400 Jetzt hör mal auf. Ich hab dir gesagt, du sollst bremsen. 96 00:08:31,640 --> 00:08:35,039 Aber nein, der Kollege muss ja unbedingt zeigen, was da so draufsteht. Wenn ich 97 00:08:35,039 --> 00:08:38,039 mich gebremst hätte, dann wäre uns der ganze Kram ins Kreuz geflogen. 98 00:08:38,320 --> 00:08:39,880 Verdammt! Ich bin bloß selber gefahren. Was ist denn los? 99 00:08:40,200 --> 00:08:42,360 Diese Bildschirmverfallstimme gibt es doch nicht an jeder Ecke. 100 00:08:43,169 --> 00:08:44,169 Habt ihr schon was gefunden? 101 00:08:45,170 --> 00:08:48,730 Ich verstehe das alles ja nicht. Ich komme ja nicht frei. Ich habe übrigens 102 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 ein Funkerbuch noch. 103 00:08:49,890 --> 00:08:52,030 Das kannst du behalten. Vielleicht brauchst du es ja mal. 104 00:08:52,230 --> 00:08:54,070 Dann hilf mir doch mal. Warum klappt das nicht? Danke. 105 00:08:55,450 --> 00:08:56,450 Mach weiter. 106 00:08:57,050 --> 00:08:59,150 Sag mal, könnt ihr Herr Tischtenechtel auch später verschieben? 107 00:09:00,390 --> 00:09:03,310 Na komm, lass mal die Fachfrau rein. Ich werde aber nicht. 108 00:09:04,030 --> 00:09:05,030 Versuch dein Glück. 109 00:09:08,120 --> 00:09:11,260 Na, da haben wir doch schon was. Gibt's nicht. Drei Händler in Düsseldorf, 110 00:09:11,320 --> 00:09:12,660 verdrehen die schon. Guckst du's aus? 111 00:09:13,080 --> 00:09:16,580 Das ist schon irre, ne? Wenn eine Sache wirklich gut ist, dann muss sie nicht 112 00:09:16,580 --> 00:09:18,980 geändert werden, wie so ein Morse-Alphabet hier. Ich kenn's, SOS. 113 00:09:19,680 --> 00:09:23,100 Dreimal lang, dreimal kurz, dreimal lang. Das hab ich mir gemerkt. Ja, genau 114 00:09:23,100 --> 00:09:24,100 umgedreht. 115 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 Wieso umgedreht? 116 00:09:27,480 --> 00:09:30,080 Drei kurz, drei lang, drei kurz. Woher willst du das eigentlich wissen, du 117 00:09:30,080 --> 00:09:32,300 schlaumer Herr? Ja, ich war mal Funker beim Bund. 118 00:09:32,620 --> 00:09:34,480 Du warst mal Funker? Das wusste ich ja gar nicht. 119 00:09:35,780 --> 00:09:37,760 Tja, bei diesem Schirmer war ja nichts. Wo fahren wir jetzt hin? 120 00:09:38,140 --> 00:09:39,140 So, der Nächste. 121 00:09:40,400 --> 00:09:42,580 Zonkos Fallschirme. Du warst also Funker. 122 00:09:47,160 --> 00:09:48,920 Mann, Bruder, jetzt. Jetzt reiß dich zusammen. Komm. 123 00:09:55,100 --> 00:09:56,740 Wir machen jetzt einen kleinen Ausflug. 124 00:09:57,040 --> 00:09:59,560 Wer jetzt genau meine Anweisungen hält, schockiert ja auch nicht. 125 00:10:00,740 --> 00:10:01,740 Vielleicht. 126 00:10:06,030 --> 00:10:07,030 Alles okay? 127 00:10:09,250 --> 00:10:12,950 Wir sind ein Team. 128 00:10:13,270 --> 00:10:14,470 Wir werden gewinnen. 129 00:10:15,010 --> 00:10:17,030 Ha, ha, ha, ha! Tigers! 130 00:10:17,610 --> 00:10:18,610 Voll! 131 00:10:22,410 --> 00:10:24,070 Klammerturm markiert Andrea dich eigentlich öfter? 132 00:10:24,450 --> 00:10:28,070 Ach du, in letzter Zeit. Mein Nacken und so. 133 00:10:28,290 --> 00:10:29,490 Bist du eifersüchtig? 134 00:10:30,650 --> 00:10:31,950 Eifersüchtig finde ich ein Fremdwort. 135 00:10:32,190 --> 00:10:33,190 Na, ist doch gut. 136 00:10:33,450 --> 00:10:34,450 Ja. 137 00:10:40,650 --> 00:10:41,650 Guten Tag. 138 00:10:41,970 --> 00:10:43,490 Hi Jungs. Was darf's sein? 139 00:10:43,910 --> 00:10:44,910 Gar nicht. 140 00:10:44,970 --> 00:10:48,510 Wer kann Kippe Autobahn? Bekommt sicher wegen dem toten Basejumper von heute 141 00:10:48,510 --> 00:10:50,390 Morgen. Ich hab schon im Radio gehört. Ja, stimmt. 142 00:10:50,910 --> 00:10:52,450 Sagen Sie, kennen Sie den zufällig? 143 00:10:54,910 --> 00:10:56,850 Puh, shit, das Golden Eagle. 144 00:10:57,490 --> 00:10:58,490 War ein guter Mann. 145 00:10:58,590 --> 00:11:01,610 Wie ist denn der wirklich im Leben? Ja, in der Szene kennt man nur die 146 00:11:01,610 --> 00:11:03,650 Spitznamen. Manche Aktionen sind nicht so ganz. 147 00:11:04,760 --> 00:11:08,080 Legal. Aber der Igel, der war in der letzten Zeit meistens mit Tiger 148 00:11:08,080 --> 00:11:10,600 zusammen. Tiger, wissen Sie... Wurde er sein Nest dort, wissen Sie nicht 149 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 zufällig? 150 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Zufällig doch. 151 00:11:14,280 --> 00:11:15,540 Die müsste irgendwo sein. 152 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 Interessante Wohngegend. 153 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 Ausgeflogen. 154 00:11:47,820 --> 00:11:48,719 Hier ist was. 155 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 Was denn? 156 00:11:50,840 --> 00:11:51,880 Irgendwas verbrannt. 157 00:12:01,220 --> 00:12:02,640 Das ist eine Karte. 158 00:12:02,960 --> 00:12:04,460 Warum verbrannt einer eine Karte? 159 00:12:04,940 --> 00:12:06,400 In der Stadt irgendwas, oder? 160 00:12:06,600 --> 00:12:08,680 Ja. Das sieht aus wie eine Straße hier. 161 00:12:08,980 --> 00:12:10,340 Ist das eine Kirche? 162 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Stimmt. 163 00:12:13,940 --> 00:12:14,940 Jawohl. 164 00:12:15,400 --> 00:12:16,920 Da hat die doch hier gehangen. 165 00:12:17,650 --> 00:12:19,530 Warum verbringt einer eine Karte? 166 00:12:21,690 --> 00:12:22,690 Reini. 167 00:12:23,970 --> 00:12:25,230 Geht schon wieder ein Bleistift? 168 00:12:37,410 --> 00:12:38,490 Eine Straße. 169 00:12:39,170 --> 00:12:40,470 Ja, eine Straße. 170 00:12:41,890 --> 00:12:44,750 Ja, es könnte Düsseldorf sein. Warte mal. 171 00:13:00,910 --> 00:13:01,809 Guck mal. 172 00:13:01,810 --> 00:13:04,490 Bitte? Das könnte eine Brücke sein, ein Kreuz und eine Straße, die geht hier 173 00:13:04,490 --> 00:13:06,170 rum. Das geht doch noch weiter. 174 00:13:08,690 --> 00:13:10,190 Lass mal gucken. 175 00:13:10,610 --> 00:13:14,070 Wenn da oben der Zipfel war... Ja. 176 00:13:15,950 --> 00:13:16,970 Das ist genau hier. 177 00:13:17,410 --> 00:13:20,670 Das geht hier rum, das stimmt, stimmt, stimmt. 178 00:13:20,870 --> 00:13:21,890 Das ist ein Hochhaus, ja klar. 179 00:13:22,110 --> 00:13:23,710 Ich kann mir das vielleicht nicht darzustellen von dem. 180 00:13:24,870 --> 00:13:25,870 Schauen wir uns das mal um. 181 00:13:50,160 --> 00:13:52,840 Wenn du mich fragst, sind diese Base-Jumper völlig durchgeknallt. 182 00:13:53,120 --> 00:13:55,780 Soll ich noch ein Rad abhaben, wenn du von 150 Meter mit in den Verkehr 183 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 springst? 184 00:13:57,480 --> 00:13:58,600 Sollen die sich halt ihren Kick? 185 00:13:58,980 --> 00:14:01,220 Sollen sie da runter springen, wo sie niemanden gefährden? 186 00:14:02,940 --> 00:14:04,740 Soll ich mich lieber von Andrea massieren? 187 00:14:08,240 --> 00:14:09,440 So, jetzt kannst du gleich losgehen. 188 00:14:09,880 --> 00:14:11,240 Ich soll erst um die Ohren. 189 00:14:11,460 --> 00:14:14,880 Ich bin schon dreimal verschoben. Ach komm, halt den Schnabel und steig ein. 190 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 Heli, ist das das Klon? 191 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Herr Dr. Mendel! 192 00:14:20,630 --> 00:14:21,630 Ja, sofort. 193 00:14:23,730 --> 00:14:29,770 Ja, eigentlich... Also gut, in einer Dreiviertelstunde am Flughafen. 194 00:14:32,150 --> 00:14:33,150 Komm rein. 195 00:14:33,550 --> 00:14:35,130 Du bist jetzt total verrückt geworden. 196 00:14:37,310 --> 00:14:38,930 Angelika, Dr. Mendes ist einer meiner besten Kunden. 197 00:14:39,490 --> 00:14:41,830 Mendes, doch bitte bezahlen und ich werde sofort losfliegen. Bei dir dreht 198 00:14:41,830 --> 00:14:43,250 sich alles nur um diesen scheiß Hubschrauber. 199 00:14:44,210 --> 00:14:45,210 Heirate ihn doch. 200 00:14:46,110 --> 00:14:47,110 Angelika... 201 00:14:49,990 --> 00:14:50,990 Heli-Service? 202 00:14:51,650 --> 00:14:53,350 Ja, Herr Doktor Benner, Sie können sich darauf verlassen. 203 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 Angelika! 204 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 Angelika! 205 00:15:11,010 --> 00:15:12,410 So, weiter nochmal mit ihr reden. 206 00:15:19,470 --> 00:15:20,309 Was ist? 207 00:15:20,310 --> 00:15:23,150 Herr Stahloff, da müssen wir über die Kohle reden. Ich will einen Nachschlag. 208 00:15:24,750 --> 00:15:25,750 Ja, klar. 209 00:15:26,890 --> 00:15:28,870 Hat das Ding einen Autopiloten? Ja, hier. 210 00:15:36,030 --> 00:15:43,010 Ich mache euch knack, wenn ich euch kriege. 211 00:16:10,320 --> 00:16:12,380 Stell dich nicht so an, Kussi! Du wirst es überleben! 212 00:16:29,400 --> 00:16:30,420 Wir sind gleich da! 213 00:17:12,109 --> 00:17:13,109 Na, Fährtenleser? 214 00:17:14,470 --> 00:17:15,470 Rechts. 215 00:17:18,829 --> 00:17:20,390 Guter Mann, guter Mann. 216 00:17:20,750 --> 00:17:23,770 Ich bin doch keine Bank. Haben Sie es nicht ein bisschen kleiner? Noch kleiner 217 00:17:23,770 --> 00:17:24,770 oder was? 218 00:17:25,430 --> 00:17:27,450 Können Sie jemanden 200er wechseln? 219 00:17:28,030 --> 00:17:29,350 Kommen Sie her, junger Mann. 220 00:17:34,050 --> 00:17:35,810 Ich liebe es, Bus zu fahren. 221 00:17:36,390 --> 00:17:37,590 Wir fliegen auch lieber. 222 00:17:37,970 --> 00:17:38,970 Hey. 223 00:18:08,460 --> 00:18:09,880 Mein Wagen hatte eine Panne. 224 00:18:10,280 --> 00:18:11,820 Ich bin jetzt mit dem Bus unterwegs. 225 00:18:12,480 --> 00:18:13,580 Ja, ja, Sie hören richtig. 226 00:18:14,160 --> 00:18:15,480 Müsst ihr euch denn immer streiten? 227 00:18:16,060 --> 00:18:17,060 Tut mir leid. 228 00:18:17,860 --> 00:18:20,120 Aber es geht nicht mehr lange so. Ich lass mich von Ihnen entscheiden. 229 00:18:20,740 --> 00:18:22,800 Was? Es kann sein, dass ich etwas später zum Meeting komme. 230 00:18:23,020 --> 00:18:24,940 Sie müssen die Kunden so lange beschäftigen. 231 00:18:49,500 --> 00:18:51,000 Wo steckt die Frau die ganze Zeit? 232 00:18:52,040 --> 00:18:52,979 Seine Freundin? 233 00:18:52,980 --> 00:18:53,980 Ja, Jasmin. 234 00:18:54,040 --> 00:18:55,800 Sie hat gestern Mittag versucht, sie zu erreichen. 235 00:18:56,220 --> 00:18:57,220 Hoffentlich ist ihr nichts passiert. 236 00:18:57,480 --> 00:18:58,480 Das hat den anderen. 237 00:18:59,760 --> 00:19:02,820 Ich meine, das ist schon ein bisschen vage. 238 00:19:03,080 --> 00:19:05,300 Da finden wir einen Ausschnitt von so einem Stadtplan und fahren noch gleich 239 00:19:05,300 --> 00:19:08,020 hin. Na doch, ich hätte immer vor, der hat den Globus bestanden. 240 00:19:28,270 --> 00:19:29,270 So eine Scheiße. 241 00:19:30,090 --> 00:19:31,090 Okay, okay. 242 00:19:33,330 --> 00:19:34,330 Nehmen Sie das hier. 243 00:19:38,410 --> 00:19:39,570 Eskalation vermeiden. 244 00:19:40,990 --> 00:19:42,130 Genau nach Vorschrift. 245 00:19:44,610 --> 00:19:45,610 Was ist mit dir? 246 00:19:46,350 --> 00:19:47,910 Willst du deine Waffe nicht auf den Boden legen? 247 00:19:51,750 --> 00:19:52,750 Ja, okay. 248 00:19:54,590 --> 00:19:56,770 Und jetzt entwerf die K-Bomben in den Koffern. 249 00:19:57,280 --> 00:19:58,440 Und pack das Geld in die Tasche. 250 00:20:02,000 --> 00:20:04,180 Entschuldigung, wir wissen den Kurt nicht. 251 00:20:05,580 --> 00:20:06,580 Na so, natürlich. 252 00:20:14,820 --> 00:20:15,820 Jasmin. 253 00:20:16,800 --> 00:20:18,120 Vielleicht fällt er dir ja wieder ein. 254 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Du bist mit. 255 00:20:20,860 --> 00:20:22,000 Scheiße, der hat Jasmin. 256 00:20:33,900 --> 00:20:38,020 Wir wollen dir runterspringen, irgendwo von unserem Haus. Tja, schwer zu sagen. 257 00:20:40,760 --> 00:20:42,320 Das war doch eine Maschinenpistole. 258 00:20:42,880 --> 00:20:43,880 Maschinenpistole? 259 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 Straßenarbeiter. 260 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 Guard for caller. 261 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 Guard heard. 262 00:21:01,780 --> 00:21:02,880 Touchdown. Yes! 263 00:21:07,180 --> 00:21:08,180 Was ist? Bring! 264 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 So! 265 00:21:14,020 --> 00:21:15,360 Und... GO! 266 00:21:46,380 --> 00:21:47,080 Hör auf zu 267 00:21:47,080 --> 00:22:05,280 schreien! 268 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 Das war's. 269 00:23:35,310 --> 00:23:36,310 Ihr kommt! 270 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 Danke. 271 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Los, raus! 272 00:25:43,340 --> 00:25:44,400 Worauf wartest du? 273 00:25:52,420 --> 00:25:53,420 Nimm es mit. 274 00:25:54,460 --> 00:25:56,840 Schade, ich hätte dich gern bis zur Halbzeit mitgenommen. 275 00:25:59,060 --> 00:26:00,360 Los, beweg dein Arsch! 276 00:26:31,660 --> 00:26:34,440 Losfahren. Das ist Hände hoch. Ich habe gesagt, losfahren. Fahren Sie doch, um 277 00:26:34,440 --> 00:26:35,440 Himmels Willen, fahren Sie. 278 00:27:12,200 --> 00:27:13,620 Nicht so aufgeregt, Junge, Mann. 279 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 Gut. 280 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 Italo? 281 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Tür auf hinten. 282 00:27:54,260 --> 00:27:55,260 Du! 283 00:28:00,380 --> 00:28:01,760 Was hat die Sau abgehauen? 284 00:28:25,550 --> 00:28:28,950 Wir haben hier eine Geiselnahme. Ich wiederhole, eine Geiselnahme. Zwei 285 00:28:28,950 --> 00:28:33,750 Schwerbewaffnete haben den Liniebus 834 gekapert. Den Liniebus 834 entführt. 286 00:28:34,430 --> 00:28:37,190 Sag mal, sag mal, warum bist du jetzt hier im Bus? 287 00:28:37,790 --> 00:28:39,090 Der Fuhlung geht in Deckung. 288 00:28:40,910 --> 00:28:41,970 Und wo ist ein Holger? 289 00:28:42,910 --> 00:28:44,190 Auf dem Weg zum Treffpunkt. 290 00:28:45,750 --> 00:28:46,750 Setz dich hin. 291 00:28:48,550 --> 00:28:51,910 Er ist krank. Er hat seinen Koblizen abgeknallt. Ein Kopfschutz. 292 00:28:52,150 --> 00:28:53,150 Ein Kopfschutz. 293 00:29:01,260 --> 00:29:02,560 Wir fahren in eine nördliche Richtung. 294 00:29:02,820 --> 00:29:04,020 Verstanden. Verstärkung ist unterwegs. 295 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 Durchmacht. 296 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 Geht ab! 297 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 Funktioniert doch. 298 00:29:40,720 --> 00:29:43,240 Warum muss das ausreichend im Bus sein? 299 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Hier. 300 00:29:52,620 --> 00:29:53,840 Stand bei mir bloß rum. 301 00:29:56,200 --> 00:29:59,440 Was soll ich denn damit? Das ist doch sowieso nicht die gleiche wie meine 302 00:29:59,440 --> 00:30:00,440 Mutter. 303 00:30:01,220 --> 00:30:02,220 Entschuldigung. 304 00:30:03,590 --> 00:30:06,570 Kevin, komm und seh mir, verfolge den Bus. 305 00:30:07,830 --> 00:30:08,830 Wunderbar. 306 00:30:09,510 --> 00:30:12,050 Jetzt sieht es aber genauso aus wie die von deiner Mutter. 307 00:30:12,690 --> 00:30:14,270 Jetzt helfen Sie doch mal der Frau. 308 00:30:14,870 --> 00:30:16,570 Sie kann doch hier nicht liegen bleiben. 309 00:30:16,890 --> 00:30:17,890 Ich bin ja nicht lebensmüde. 310 00:30:42,350 --> 00:30:45,750 Die restlichen Herrschaften bitte jetzt auf nach vorne. Reihen 2 bis 5 auf die 311 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 linke Seite. 312 00:30:46,810 --> 00:30:48,810 Ja los, los, los, los! Los, Bewegung! 313 00:30:52,490 --> 00:30:55,470 Du auch. Was wird Ihnen morgen die Einladung? Ich kann nicht rückwärts 314 00:30:55,470 --> 00:30:56,470 fahren. Mir wird schlecht. 315 00:30:56,550 --> 00:30:57,550 Vielleicht ja doch, hm? 316 00:30:57,950 --> 00:31:00,630 Wie Sie wollen. Ich koste Ihnen alles voll. Ich sag's Ihnen. Mir wird 317 00:31:00,630 --> 00:31:01,630 schlecht. Irrt sich. 318 00:31:05,090 --> 00:31:08,210 Ich weiß, innerhalb beschlossener Ortschaften gilt Tempo 50, aber wir 319 00:31:08,210 --> 00:31:10,830 haben eine Sondergenehmigung, also ein bisschen schneller, wenn es bitten darf. 320 00:31:15,180 --> 00:31:17,340 Weiter, weiter, weiter. Ich bin weiter, egal was passiert. 321 00:31:18,200 --> 00:31:19,200 Weiter! 322 00:31:54,600 --> 00:31:55,680 Warte, warte, warte, drehen wir weiter. 323 00:32:04,620 --> 00:32:06,700 Langweilig! Oder willst du die alle mitnehmen? 324 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 Vor, vor, vor, vor! 325 00:32:31,470 --> 00:32:32,510 Wie gesagt, wir sollen langsamer fahren. 326 00:32:34,350 --> 00:32:35,350 Scheiße! 327 00:32:36,830 --> 00:32:40,010 Achtung, wir fahren jetzt in Richtung Autobahn-Zubringer. Die Kollegen sollen 328 00:32:40,010 --> 00:32:42,910 sämtliche Querstraßen blockieren. Wir müssen den Bus ja irgendwie aus der 329 00:32:42,910 --> 00:32:44,470 Stadt rausbringen. Nur so können wir ihn kontrollieren. 330 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Ich kann nicht mehr fahren. 331 00:33:05,600 --> 00:33:07,440 Mir wird wirklich schlecht. Ich sag's Ihnen. 332 00:33:11,340 --> 00:33:12,340 Entschuldigung. 333 00:33:13,380 --> 00:33:14,560 Entschuldigung, ist es noch weit? 334 00:33:15,580 --> 00:33:16,740 Nicht reden, fahren. 335 00:33:17,220 --> 00:33:20,620 Aber es ist nur, weil... Schnauze, hab ich gesagt. 336 00:33:39,050 --> 00:33:42,970 Sehr gegen Ihre Kleine, mich an meine Haltestelle aussteigen zu lassen. 337 00:33:51,310 --> 00:33:52,530 Ich denke drüber nach. 338 00:33:53,950 --> 00:33:54,929 Sitz, Oma. 339 00:33:54,930 --> 00:33:56,390 Mensch, Oma, setz dich hin. 340 00:33:57,130 --> 00:33:59,870 Wären Sie mein Enkel, Ihnen würde ich was erzählen. 341 00:34:00,430 --> 00:34:01,990 Ich sage es kein zweites Mal. 342 00:34:04,190 --> 00:34:07,130 Okay, okay, der hält schon irgendwann. Keine Panik. 343 00:34:07,370 --> 00:34:11,210 Ich habe zwei Weltkriege überlebt, junger Mann. Ich bin nicht in Panik. Ich 344 00:34:11,210 --> 00:34:13,850 möchte lediglich aussteigen. Das wollen wir alle, verdammt. 345 00:34:14,449 --> 00:34:16,969 Bitte lassen Sie uns doch raus. Wir haben doch überhaupt nichts getan. 346 00:34:17,690 --> 00:34:18,690 Ich auch nicht. 347 00:34:20,370 --> 00:34:21,370 Noch nicht. 348 00:34:30,389 --> 00:34:31,670 Da kommen noch mehr. 349 00:34:39,469 --> 00:34:41,030 Das Ding wird sie für eine Weile aufhalten. 350 00:34:42,710 --> 00:34:44,190 Du musst den Schiff draufziehen. 351 00:34:44,469 --> 00:34:46,730 Wenn sie dick wird und Risse bekommt, musst du sie werfen. 352 00:34:47,489 --> 00:34:48,489 Später. 353 00:34:57,090 --> 00:34:58,090 Tür aufwinden. 354 00:35:05,250 --> 00:35:06,250 Machen wir den. 355 00:35:39,480 --> 00:35:43,260 Also wenn irgendwo im Umkreis von 100 Kilometern eine Katastrophe passiert, 356 00:35:43,520 --> 00:35:46,640 dann sind die Herren Gerkan und Kahn bestimmt mit drin. Ich weiß gar nicht, 357 00:35:46,680 --> 00:35:47,638 wie die das schaffen. 358 00:35:47,640 --> 00:35:48,640 Ja, Engelhard? 359 00:35:48,700 --> 00:35:49,700 Ja, ich bin's. 360 00:35:50,080 --> 00:35:52,200 Tom, zum Teufel, was treiben Sie da? 361 00:35:52,420 --> 00:35:54,340 Chefin, diesmal können wir wirklich nichts dafür. Was ist denn was passiert? 362 00:35:54,700 --> 00:35:56,340 Sind Sie verletzt? Wir sind okay. 363 00:35:56,820 --> 00:35:57,940 Was haben Sie denn erbeutet? 364 00:35:58,220 --> 00:35:59,118 Zehn Millionen. 365 00:35:59,120 --> 00:36:01,720 Zehn? Was denn? Zehn Millionen. Zehn Millionen? 366 00:36:02,400 --> 00:36:04,580 Ja, Herr Schöppen, wir fahren jetzt in Richtung A52. 367 00:36:05,140 --> 00:36:08,380 Okay, wir lassen alle Abfahrten sperren. Dann haben wir in wenigstens ein Bitten 368 00:36:08,380 --> 00:36:10,980 unter Kontrolle. Alles klar, ein kleines Problem noch. Ein Gangster ist uns 369 00:36:10,980 --> 00:36:12,500 entwischt. Der ist mit dem Pickup weg. 370 00:36:12,800 --> 00:36:14,360 Fahndung läuft. Ist der Ergebnis los? 371 00:36:14,720 --> 00:36:16,580 Wissen Sie, wie viele Fahrgäste in den Bus sind? 372 00:36:17,060 --> 00:36:18,340 Das SEK hat informiert. 373 00:36:20,560 --> 00:36:22,940 Soweit ich sehen kann, vielleicht 10, 12, ich weiß nicht. 374 00:36:23,160 --> 00:36:24,160 Und wenn es nur zwei sind? 375 00:36:24,460 --> 00:36:25,940 Es darf keinem was passieren. 376 00:36:27,240 --> 00:36:30,180 Bonrad und Herzberger sind unterwegs, um dem Bus den Weg freizulassen. 377 00:36:31,800 --> 00:36:32,800 Ich bin mit Bonnard. 378 00:36:32,860 --> 00:36:34,740 Bonnard und Herzberger versuchen den Weg frei zu halten. 379 00:37:48,040 --> 00:37:50,320 Wäre richtig besser, wenn Sie hier verschwinden würden. Was zum Teufel soll 380 00:37:50,320 --> 00:37:55,280 der Schäfer? Sie können doch jetzt keinen Zurück befehlen. Er muss gestoppt 381 00:37:55,280 --> 00:37:56,440 werden, und zwar hier und jetzt. 382 00:38:03,020 --> 00:38:07,260 Warum hätte ich Sie nicht gehalten? 383 00:38:07,680 --> 00:38:08,680 Wir fahren durch. 384 00:38:11,940 --> 00:38:13,040 Kannst du nicht weit fahren? 385 00:38:14,180 --> 00:38:15,180 Ja. 386 00:38:17,260 --> 00:38:18,238 Wenn der nicht hält. 387 00:38:18,240 --> 00:38:19,240 Der hält. 388 00:38:21,460 --> 00:38:22,480 Der hält nicht. 389 00:38:24,780 --> 00:38:27,880 Aber der Hubschrauber. 390 00:38:28,140 --> 00:38:29,140 Vollgas. 391 00:38:30,400 --> 00:38:32,240 Der kann doch gar nicht mehr machen. 392 00:38:42,700 --> 00:38:43,720 Welcher Hubschrauber? 393 00:39:03,670 --> 00:39:05,270 Was? Was hat Schäfer gemacht? 394 00:39:06,670 --> 00:39:10,210 Dieser Idiot. Umschrauber ist da. Dem reiß ich den Kopf ab. 395 00:39:16,780 --> 00:39:19,300 Halt ganz ruhig, Schatz. Wir kommen hier raus, das verspreche ich dir. 396 00:39:20,500 --> 00:39:22,140 Jogo, die wollen nur weg. 397 00:39:22,520 --> 00:39:23,700 Da wäre ich mir nicht so sicher. 398 00:39:23,900 --> 00:39:26,800 Ja, so ein Aufnahmeunterspruch hat uns gerade noch gefehlt. Jogo, Killer. 399 00:39:27,320 --> 00:39:29,420 Die werden uns alle umlegen, wenn wir nicht tun, was sie sagen. 400 00:39:29,680 --> 00:39:31,280 Fangen Sie nicht auch so an. 401 00:39:31,740 --> 00:39:34,580 Wir fahren 90, genau 90. Kein Deut weniger, klar? 402 00:39:34,800 --> 00:39:35,800 Ja, klar, klar. 403 00:39:41,100 --> 00:39:42,100 Wir haben eine Spur. 404 00:39:42,280 --> 00:39:43,280 Ja? 405 00:39:43,560 --> 00:39:46,040 Die haben das Flugzeug gefunden, nachdem die abgesprungen sind. 406 00:39:46,460 --> 00:39:47,980 Ja, der Pilot ist tot. Kopfschuss. 407 00:39:49,140 --> 00:39:50,920 Wir sollten uns langsam mal was einfallen lassen. 408 00:40:19,470 --> 00:40:20,970 Wie viele Bullen sind das? Was heißt denn ich? 409 00:40:21,450 --> 00:40:22,570 Die ganze Kavallerie! 410 00:40:23,070 --> 00:40:24,070 Was ist dein Plan? 411 00:40:24,390 --> 00:40:26,230 Du sagst doch immer, du hast für alles einen Plan! 412 00:40:26,470 --> 00:40:29,730 Also, ich denke, wir haben alle ein Recht, zu erfahren, was unsere Rolle 413 00:40:29,730 --> 00:40:35,150 ist. Ich habe ein wichtiges Miet... Hey, hey, hey, hey, beruhig dich, beruhig 414 00:40:35,150 --> 00:40:36,470 dich. Du verlierst den Ball. 415 00:40:37,290 --> 00:40:39,050 Bisher waren wir in der Defense, klar? 416 00:40:39,890 --> 00:40:43,390 Jetzt haben wir die in der 10-Jahr-Linie gestopft. Jetzt sind wir dran. 417 00:40:44,590 --> 00:40:45,770 Tigers, Ball! 418 00:40:49,700 --> 00:40:50,700 Scheiße, mein Telefon. 419 00:40:55,160 --> 00:41:01,900 Wo ist denn das her? 420 00:41:02,340 --> 00:41:04,040 Von dem toten Gangster aus dem Van. 421 00:41:28,680 --> 00:41:31,440 Bitte melden! Hey, warum meldet der Arsch es nicht? 422 00:41:32,140 --> 00:41:35,600 Die Reichweite ist zu gering. Was soll das heißen? 423 00:41:36,020 --> 00:41:37,020 Gute Frage. 424 00:41:37,140 --> 00:41:38,260 Wir brauchen ein Telefon. 425 00:41:38,720 --> 00:41:40,160 Ich werde mal Andrea anrufen. 426 00:41:42,340 --> 00:41:43,340 Darf ich? 427 00:41:44,060 --> 00:41:45,060 Ja. 428 00:41:45,600 --> 00:41:47,800 Entschuldigen Sie, wir haben ein kleines technisches Problem. 429 00:41:48,100 --> 00:41:49,100 Herr Andrea, 430 00:41:49,220 --> 00:41:50,019 es gibt Arbeit. 431 00:41:50,020 --> 00:41:52,240 Mag uns vielleicht jemand mit einem Handy aushelfen? 432 00:41:52,600 --> 00:41:53,600 Mr. Business? 433 00:42:01,800 --> 00:42:03,740 Hey, hey, hey, verzeih mich nicht. 434 00:42:04,280 --> 00:42:05,280 Das ist illegal. 435 00:42:06,040 --> 00:42:07,520 Das ist ein kleiner Unterschied. 436 00:42:13,760 --> 00:42:15,320 Pass meine Kopfhaut nicht an. 437 00:42:16,480 --> 00:42:17,480 Wie heißt du? 438 00:42:17,680 --> 00:42:18,680 Kathi. 439 00:42:18,920 --> 00:42:19,920 Kathi. 440 00:42:20,760 --> 00:42:22,220 Gehst du noch zur Schule, Kathi? 441 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 Ja? 442 00:42:25,940 --> 00:42:27,160 Ich wähle es mit drei. 443 00:42:27,900 --> 00:42:29,760 Wenn ich dann kein Telefon habe... 444 00:42:30,030 --> 00:42:31,530 wird Kathi nicht mehr in die Schule gehen. 445 00:42:33,470 --> 00:42:36,010 Eins. Mann, was soll denn der Scheiß? 446 00:42:36,830 --> 00:42:37,830 Zwei. 447 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 Er hat eins. 448 00:42:42,610 --> 00:42:44,590 Verdammt, jetzt hol dein scheiß Handy endlich raus. 449 00:42:46,390 --> 00:42:47,390 Setz dich. 450 00:42:55,430 --> 00:42:58,530 Wenn du mich fragst, bist du ein Riesenarschloch. 451 00:43:28,910 --> 00:43:30,530 Ja? Du hast es geschafft. 452 00:43:30,990 --> 00:43:34,330 Ja, wo seid ihr? Was ist mit der Kohle? Wir haben ein kleines Problem. 453 00:43:34,690 --> 00:43:35,690 Wo bist du? 454 00:43:36,810 --> 00:43:38,530 Hey! Ich melde mich. 455 00:43:40,250 --> 00:43:42,890 Ich habe gesagt 90! Ich habe versucht es Ihnen zu sagen. 456 00:43:44,010 --> 00:43:45,290 Wir haben keinen Sprit mehr. 457 00:43:45,990 --> 00:43:46,990 Super. 458 00:43:48,470 --> 00:43:49,530 Wie weit kommen wir noch? 459 00:43:49,910 --> 00:43:51,270 Ein, zwei Kilometer. 460 00:43:52,130 --> 00:43:53,130 Was dann wohl? 461 00:43:55,890 --> 00:43:57,490 Die Brücke da vorne, sehen Sie? 462 00:43:57,750 --> 00:43:59,490 Ja. Da halten wir an. 463 00:43:59,830 --> 00:44:02,670 Da? Ja. Ey, da sitzen wir wie auf dem Präsentierkeller. 464 00:44:11,450 --> 00:44:12,510 Na, ihr Künstler? 465 00:44:13,070 --> 00:44:14,070 An die Arbeit. 466 00:44:15,030 --> 00:44:16,030 Die Fenster. 467 00:44:16,510 --> 00:44:17,510 Na, 468 00:44:17,690 --> 00:44:18,690 hopp, hopp. 469 00:44:23,470 --> 00:44:26,270 Jetzt schauen Sie sich das an. Die Autobahn ist ganz leer. 470 00:44:26,650 --> 00:44:27,970 Da hätte ich auch fahren können. 471 00:44:29,680 --> 00:44:31,400 Zauber von Delta Hotel Alpha Charlie Charlie. 472 00:44:32,080 --> 00:44:35,860 Charlie, Charlie, bist du das, Walter? Ja, sag mal, was ist denn auf der A3 473 00:44:35,860 --> 00:44:39,900 los? Ist die voll gesperrt? Ja, zwei Gangster haben einen Linienbus entführt. 474 00:44:40,740 --> 00:44:41,740 Einen Bus? 475 00:44:42,420 --> 00:44:45,400 Welche Linie? Die Linie 834. Warum? Oh mein Gott. 476 00:44:48,040 --> 00:44:50,200 Das ist der Bus, bei dem mein Kind und meine Frau gefahren sind. 477 00:44:52,500 --> 00:44:54,780 Warum heute? Warum oft regnet heute? 478 00:44:58,220 --> 00:44:59,220 Jetzt machen sie dich. 479 00:44:59,560 --> 00:45:01,160 Das war's dann jetzt mal für die Scharfschützen. 480 00:45:03,120 --> 00:45:04,740 Ist der an? Ja, der hält an. 481 00:45:09,080 --> 00:45:10,080 Ganz straßhaft. 482 00:45:17,140 --> 00:45:18,140 Und, was ist jetzt? 483 00:45:18,780 --> 00:45:20,020 Sie haben die Scheiben dicht gemacht. 484 00:45:21,040 --> 00:45:22,040 Was ist denn vor? 485 00:45:23,640 --> 00:45:24,980 Naja, ein gutes Hass, ja. 486 00:45:25,700 --> 00:45:26,980 Sie können von da nicht weg. 487 00:45:27,759 --> 00:45:29,020 Aber wir kommen nicht an Sie ran. 488 00:45:36,060 --> 00:45:37,400 Ja? Jetzt hör genau zu. 489 00:45:38,020 --> 00:45:40,520 Wir sind im Bus umgestiegen und stehen an der Rottalbrücke. 490 00:45:40,960 --> 00:45:43,620 Die gute Nachricht, wir haben das Geld von ein paar Geiseln, die schlechte, die 491 00:45:43,620 --> 00:45:45,840 Polizei hat uns eingegreift und das Sprit ist uns ausgegangen. 492 00:45:46,960 --> 00:45:48,820 Du wirst uns hier rausfreuen. Egal wie. 493 00:45:49,220 --> 00:45:51,360 Verstanden? Okay, ich lass mir was einfallen. 494 00:45:51,740 --> 00:45:52,740 Ich meld mich. 495 00:46:04,880 --> 00:46:06,120 Sollten wir nicht irgendwas versuchen? 496 00:46:10,580 --> 00:46:12,200 Das würde ich lieber bleiben lassen. 497 00:46:12,540 --> 00:46:13,540 Aber er hat recht. 498 00:46:16,680 --> 00:46:19,740 Es hat doch keinen Sinn, um den heißen Brei zu reden. Wir sitzen in der Falle. 499 00:46:22,720 --> 00:46:24,700 Wir müssen auf die richtige Gelegenheit warten. 500 00:46:25,400 --> 00:46:27,740 Lass das mal bitte. Das wird die Polizei schon regeln, okay? 501 00:46:28,140 --> 00:46:29,700 Ihr wart in Gottes Ruhe. 502 00:47:04,170 --> 00:47:05,170 Ja, wen? 503 00:47:05,770 --> 00:47:06,770 Der Bus steht ca. 504 00:47:06,870 --> 00:47:08,910 seit einer Viertelstunde da, aber bis jetzt ist noch nichts passiert. 505 00:47:09,490 --> 00:47:12,410 Kurz vorher haben sie noch versucht, mit ihrem Konflikt in Kontakt aufzunehmen. 506 00:47:12,590 --> 00:47:13,650 Was hat er denn genau gesagt? 507 00:47:14,690 --> 00:47:16,670 Er hat sich Caller genannt, den anderen Guard. 508 00:47:24,150 --> 00:47:25,150 Was ist denn? 509 00:47:25,950 --> 00:47:26,950 Was ist denn? 510 00:47:29,030 --> 00:47:32,150 Ich habe am Tatort nachgefragt, Tom. Die Leiche ist verbrannt. 511 00:47:35,279 --> 00:47:39,580 Also was über die Decknamen rausbekommen? Ja, also Guard und Caller 512 00:47:39,580 --> 00:47:41,160 sind Betriebe aus dem American Football. 513 00:47:41,720 --> 00:47:44,540 Und der Quarterback wird auch Signal Caller genannt. 514 00:47:44,780 --> 00:47:45,780 Der Ring, der Ring. 515 00:47:46,100 --> 00:47:48,280 Da war ein Tigerkopf und ein Footballhelm abgebildet. 516 00:47:51,880 --> 00:47:55,020 Schäfer, was fällt Ihnen ein, eigenmächtig zu handeln? Verdammt 517 00:47:55,020 --> 00:47:57,060 nochmal, Sie haben alle Leute in Lebensgefahr gebracht. 518 00:47:57,300 --> 00:48:00,160 Was ist denn von Rat? Da ist jemand am Telefon. Und wer? 519 00:48:00,400 --> 00:48:02,520 Ja, er sagt, er ist der Entführer von dem Bus. 520 00:48:03,080 --> 00:48:04,080 Mensch, Bonnrad. 521 00:48:05,740 --> 00:48:06,740 Ja, hallo? 522 00:48:06,980 --> 00:48:07,980 Hören Sie mich? 523 00:48:10,280 --> 00:48:11,280 Sie sind der Chef? 524 00:48:11,780 --> 00:48:15,980 Ich habe die Einsatzleitung. Mein Name ist Anna Engelhardt. Wie soll ich Sie 525 00:48:15,980 --> 00:48:18,340 nennen? Sie sind die Guten, ich bin der Böse. Lassen Sie mich dabei. 526 00:48:18,560 --> 00:48:20,700 Hören Sie zu, ich mache Ihnen einen Vorschlag. 527 00:48:20,900 --> 00:48:25,560 Sie lassen alle Geiseln frei und ich stelle Ihnen einen vollgetankten Porsche 528 00:48:25,560 --> 00:48:26,560 zur Verfügung. 529 00:48:26,660 --> 00:48:28,700 Ich gewähre freien Abzug. 530 00:48:30,320 --> 00:48:31,700 Netter Versuch, Frau Engelhardt. 531 00:48:32,270 --> 00:48:34,330 Aber wir ziehen das öffentliche Verkehrsmittel vor. 532 00:48:34,790 --> 00:48:36,510 Leider ist uns der Sprit ausgegangen. 533 00:48:36,850 --> 00:48:38,070 Mein Gegenvorschlag. 534 00:48:38,570 --> 00:48:40,750 In fünften Minuten steht ein Tankwagen da. 535 00:48:41,290 --> 00:48:43,350 Für jede Minute später stirbt eine Geige. 536 00:48:50,310 --> 00:48:51,590 Geht es den Leuten gut? 537 00:48:52,070 --> 00:48:53,850 Ist irgendeine Geige zerlässt? 538 00:48:54,170 --> 00:48:55,170 Noch nicht. 539 00:48:55,810 --> 00:48:56,810 Ihre Zeit läuft. 540 00:49:06,670 --> 00:49:08,910 Ich brauche eine Überwachung dieser Mobilnummer sofort. 541 00:49:09,250 --> 00:49:10,250 Okay. 542 00:49:17,350 --> 00:49:19,490 Sie wollen einen Tanklaster. 543 00:49:20,450 --> 00:49:22,030 Okay, einen Tanklastwagen. 544 00:49:22,610 --> 00:49:26,110 Vier Männer unter dem Fahrgestell, einer im Fahrerhaus. Das müsste genügen. Das 545 00:49:26,110 --> 00:49:28,950 ist mir zu riskant. Er wird den ganzen Wagen durchsuchen. 546 00:49:29,310 --> 00:49:32,070 Schicken Sie einen Trupp Ihrer Leute unter dem Brückenteiler in Stellung. 547 00:49:32,350 --> 00:49:34,690 Sie sollen sich nach oben arbeiten und dort bereit halten. Und den 548 00:49:34,690 --> 00:49:36,890 Tanklastwagen, den fährt dann aber... Einer meiner Männer. 549 00:49:40,390 --> 00:49:43,130 Das ist ein freiwilliger Einsatz. 550 00:49:43,610 --> 00:49:44,610 Ja, ja, natürlich. 551 00:49:45,050 --> 00:49:46,050 Selbstverständlich. 552 00:49:47,870 --> 00:49:48,870 Ich helfe nicht, Marc. 553 00:49:50,650 --> 00:49:52,410 Wo musst du eigentlich in meinen Helden spielen, ne? 554 00:50:07,080 --> 00:50:08,080 Was ist? 555 00:50:08,420 --> 00:50:10,320 Die Bullen wissen die Nummer von dem Apparat hier. 556 00:50:11,800 --> 00:50:13,520 Mensch, warum hat man überhaupt angerufen? 557 00:50:14,140 --> 00:50:15,820 Weil wir ohne Muffer aufgeschmissen sind. 558 00:50:25,140 --> 00:50:26,340 Ja? Ich bin's. 559 00:50:26,580 --> 00:50:27,820 Hör zu, ich hab was gefunden. 560 00:50:28,060 --> 00:50:28,999 Warte, sag nicht. 561 00:50:29,000 --> 00:50:31,800 Wir werden abgef... Oh Mist. 562 00:50:32,640 --> 00:50:33,640 Und jetzt? 563 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Hast du eine Lösung? 564 00:50:39,129 --> 00:50:40,970 Spielzug. Was? 565 00:50:41,570 --> 00:50:43,030 Sag mir einen Spielzug an. 566 00:50:45,230 --> 00:50:46,230 Spielzug? 567 00:50:47,350 --> 00:50:50,590 Überlege. Haben wir einen entsprechenden Spielzug? 568 00:50:50,830 --> 00:50:51,830 Spielzug? 569 00:50:52,950 --> 00:50:53,950 Klar. 570 00:50:54,690 --> 00:50:55,690 Natürlich. 571 00:50:57,510 --> 00:51:00,570 Welchen? Wer ist wann in welcher Position? 572 00:51:01,170 --> 00:51:02,170 Ja. 573 00:51:02,630 --> 00:51:04,150 14 Rot-Birmingham. 574 00:51:05,750 --> 00:51:07,290 14 Rot-Birmingham. 575 00:51:08,090 --> 00:51:09,090 Karte. 576 00:51:11,610 --> 00:51:12,610 Ich wiederhole. 577 00:51:13,730 --> 00:51:15,350 14, Rot, Birmingham. 578 00:51:17,010 --> 00:51:18,010 Okay. 579 00:51:21,490 --> 00:51:24,690 Von hier, das funktioniert nicht. Nein, nein, nein, nicht von da. 580 00:51:25,230 --> 00:51:26,230 Wie auch? 581 00:51:27,270 --> 00:51:28,690 Anhaltspunkt, gib mir einen Anhaltspunkt. 582 00:51:29,650 --> 00:51:31,030 14, Rot, Birmingham. 583 00:51:38,120 --> 00:51:39,120 Ich hab's. 584 00:51:39,260 --> 00:51:40,260 Red Line. 585 00:51:40,980 --> 00:51:41,980 Verstehst du? 586 00:51:42,420 --> 00:51:43,420 Red Line. 587 00:51:44,220 --> 00:51:45,420 Red Line, verstanden. 588 00:51:45,680 --> 00:51:47,060 Ich verstehe nur Bahnhof. 589 00:51:47,420 --> 00:51:48,420 Ich bin auf dem Weg. 590 00:51:48,640 --> 00:51:49,640 Okay, Ende. 591 00:51:50,620 --> 00:51:52,080 14, Rot, Birmingham. 592 00:51:52,380 --> 00:51:53,500 Was soll das bedeuten? 593 00:51:53,800 --> 00:51:54,800 Wollen wir nach England? 594 00:51:55,100 --> 00:51:56,100 Wir sind tot. 595 00:51:56,900 --> 00:51:57,940 Ja, nur was heißt das? 596 00:51:58,880 --> 00:51:59,880 Ja. 597 00:52:02,760 --> 00:52:05,080 Tom, dieser Ring, der gehört zu einem Football-Team. 598 00:52:05,300 --> 00:52:06,520 Die Düsseldorf Tigers. 599 00:52:07,200 --> 00:52:10,240 Die sind zwar vor ein paar Jahren pleite gegangen, aber den Platz in die 600 00:52:10,240 --> 00:52:11,320 Geschäftsräume gibt es immer noch. 601 00:52:11,660 --> 00:52:12,660 Hast du irgendeine Adresse? 602 00:52:13,780 --> 00:52:15,380 Lunastraße 48 in Düsseldorf. 603 00:52:15,840 --> 00:52:16,840 Danke. 604 00:52:18,200 --> 00:52:20,820 Ja, wir haben die Anschrift von dem Fußballverein. Ich meine, vielleicht 605 00:52:20,820 --> 00:52:22,500 sollten wir doch mal hinkommen und so umkommen. Vielleicht finden wir ja was, 606 00:52:22,540 --> 00:52:24,000 was uns weiterhilft. Ja, tun Sie das. 607 00:52:24,860 --> 00:52:26,160 Was ist mit dem Tanklaster? 608 00:52:26,360 --> 00:52:28,020 Ist unterwegs, aber fliegen kann er nicht. 609 00:52:29,200 --> 00:52:30,200 Aber Sie? 610 00:52:32,880 --> 00:52:36,620 Was wollen Sie denn hier? 611 00:52:37,160 --> 00:52:38,880 Wir können ja doch nichts machen. Ich muss wissen, ob meine Frau und mein Kind 612 00:52:38,880 --> 00:52:39,880 da drin sind. 613 00:52:40,180 --> 00:52:42,980 Ist das einer von uns? 614 00:52:43,300 --> 00:52:45,840 Das gibt's doch nicht. 615 00:52:46,100 --> 00:52:47,100 Hey! 616 00:52:47,200 --> 00:52:48,200 Hey! 617 00:52:49,360 --> 00:52:50,360 Die kommen! 618 00:52:50,580 --> 00:52:51,580 Die Bullen kommen! 619 00:53:06,190 --> 00:53:07,930 Denk dich ab, das ist ein Polizeihubschrauber. 620 00:53:11,750 --> 00:53:12,930 Versuch sie abzudrehen. 621 00:53:17,750 --> 00:53:20,110 Schmeiß du, drehen wir den Idioten ab. 622 00:53:22,150 --> 00:53:24,610 Das ist Papa. 623 00:53:27,990 --> 00:53:30,950 Weiter, weiter, weiter. 624 00:53:31,150 --> 00:53:32,150 Setz dich hin. 625 00:53:33,590 --> 00:53:34,790 Du auch. 626 00:53:37,829 --> 00:53:40,230 Du sagst mir nicht, was ich zu tun habe. Kein einziges Mal. 627 00:53:40,670 --> 00:53:41,670 Hast du mich verstanden? 628 00:54:06,920 --> 00:54:09,700 Verlassen Sie den Luftraum. Landen Sie hinter den Fahrzeugen. 629 00:54:10,080 --> 00:54:11,200 Gut, wir werden landen. 630 00:54:18,200 --> 00:54:19,200 Ja? 631 00:54:19,460 --> 00:54:23,600 Das Gespräch ist da. Der Tankwagen mit dem Diesel ist soeben eingetroffen. 632 00:54:24,660 --> 00:54:27,160 Noch ein einziges Mal, wenn du eine Panne, Frau Engelhardt. Noch ein 633 00:54:27,160 --> 00:54:28,160 einziges Mal! 634 00:54:28,360 --> 00:54:30,980 Und es könnte sein, dass ich die Kontinence verliere. Haben wir es 635 00:54:30,980 --> 00:54:34,840 verstanden? Wenn einer einzigen Geiz irgendwas passiert, bleibt der Tankwagen 636 00:54:34,840 --> 00:54:36,020 hier. Vier Minuten. 637 00:54:58,600 --> 00:55:02,240 Meine Tochter hat eine Pause, die ich wusste. Ich wollte nur gucken, ob... Tut 638 00:55:02,240 --> 00:55:06,580 mir leid. Na ja, dann... Komm, wir haben das andere Handy geortet. Die vierte 639 00:55:06,580 --> 00:55:08,320 Person muss in diesem Bereich hier sein. 640 00:55:08,860 --> 00:55:11,600 Ja, genau das, das alte Vereinshaus in Düsseldorf-Teigers. 641 00:55:13,160 --> 00:55:15,120 Okay, wenn Sie helfen wollen, dann habe ich eine Idee. 642 00:55:15,940 --> 00:55:17,700 Sagt den Chefin, ich fliege zum Vereinsheim. 643 00:55:25,380 --> 00:55:26,380 Also, pass auf. 644 00:55:26,760 --> 00:55:27,820 Der Tonleiter? 645 00:55:28,330 --> 00:55:30,670 Hier ist der Ausgang und dort war das Muster auf uns. Dann haben wir es 646 00:55:30,670 --> 00:55:31,670 geschafft. 647 00:55:33,850 --> 00:55:34,850 Wieso nur Muster? 648 00:55:35,330 --> 00:55:36,550 Du hast gesagt, Holger ist im Hadde. 649 00:55:38,310 --> 00:55:39,310 Wo ist mein Bruder? 650 00:55:45,490 --> 00:55:47,330 Ich wollte es dir eigentlich erst sagen, aber das Ganze ist vorbei. 651 00:56:09,130 --> 00:56:10,130 Du lügst. 652 00:56:12,790 --> 00:56:15,190 Die Wohlen haben ihn abgeknallt, weil sein Wagen eingeklemmt war. 653 00:56:15,710 --> 00:56:16,710 Du lügst. 654 00:56:19,310 --> 00:56:20,390 Sag mal, dass du lügst. 655 00:56:49,900 --> 00:56:52,280 Mach die Tür ab! Mach die Tür ab! 656 00:56:53,460 --> 00:56:56,740 Willst du so kurz vor dem Ziel alles aufgeben? Warte auf das Rückspiel, das 657 00:56:56,740 --> 00:56:57,740 geht an uns, klar? 658 00:56:58,120 --> 00:56:59,120 Hände hoch! 659 00:57:03,780 --> 00:57:04,780 Was ist, Drücker? 660 00:57:25,900 --> 00:57:27,080 Ersichern heißt das Stichwort. 661 00:57:27,680 --> 00:57:29,660 Ersichern. Sieht Ihnen kein Spaß. 662 00:57:30,300 --> 00:57:31,920 Scheiße! Sehen Sie was? 663 00:57:32,180 --> 00:57:33,180 Nichts zu sehen. 664 00:57:33,240 --> 00:57:35,380 Was ist das denn für ein beschissener Albtraum? 665 00:57:35,700 --> 00:57:36,920 Zehn Minuten brauchen wir noch. 666 00:57:40,240 --> 00:57:42,760 Oh, wie ist es da? Wir sind bei einem der toten Gangster aufgenommen. 667 00:57:43,880 --> 00:57:46,260 Verdammt nochmal, wo melden Sie sich? Sonst stürmen wir. 668 00:57:46,540 --> 00:57:47,820 Wo melden Sie sich? 669 00:57:48,160 --> 00:57:51,200 Ich habe zwar keine Ahnung, wie Sie in unseren Funk gekommen sind, aber an 670 00:57:51,200 --> 00:57:52,260 Ihrer Stelle würde ich das nicht tun. 671 00:57:52,480 --> 00:57:53,500 Warum schießen Sie? 672 00:57:53,960 --> 00:57:55,780 Das Ultimatum ist noch nicht abgelaufen. 673 00:57:56,520 --> 00:57:59,240 Wir hatten eine kleine, unbedeutende Waffenfunktionsstörung. 674 00:58:01,420 --> 00:58:02,660 Ist jemand verletzt? 675 00:58:03,500 --> 00:58:04,500 Nein. 676 00:58:05,700 --> 00:58:07,840 Was ist mit meinem Tankwagen? Sie haben noch zwei Minuten. 677 00:58:08,540 --> 00:58:11,240 Der Tankwagen mit dem Diesel ist zu eben eingetroffen. 678 00:58:12,340 --> 00:58:13,720 Übrigens, wissen Sie, was Dämmtext ist? 679 00:58:14,340 --> 00:58:17,320 Wenn sich eine heißige Person den Bus nähert, von unten, von oben, von sonst 680 00:58:17,320 --> 00:58:18,420 wo, das ist mir scheißegal. 681 00:58:18,760 --> 00:58:20,460 Dann fliegt ja alles in die Luft. Haben Sie verstanden? 682 00:58:21,560 --> 00:58:22,560 Okay. 683 00:58:22,730 --> 00:58:23,830 Niemand wird sich nähern. 684 00:58:24,390 --> 00:58:25,390 Wunderbar. 685 00:58:26,910 --> 00:58:29,090 Sie fliegen mit dem Helikon-Tanklastwagen. 686 00:58:29,350 --> 00:58:31,110 Das ECK braucht noch acht Minuten. 687 00:58:31,530 --> 00:58:33,970 Ich werde versuchen, Sie aufzuhalten, bis alle so weit sind. 688 00:58:34,370 --> 00:58:36,350 Aber sehen wir keine Alleingänge. 689 00:58:36,950 --> 00:58:40,510 Ich möchte nicht meinen besten Mann verlieren. Würden Sie das nur mal sagen, 690 00:58:40,570 --> 00:58:41,570 wenn es doch wieder da ist? 691 00:58:42,130 --> 00:58:43,750 Raus hier ab, die Waffe. 692 00:58:47,870 --> 00:58:51,710 Ihr seid so schrecklich. Wir müssen Ihnen helfen. 693 00:58:55,340 --> 00:58:56,340 Ich kann kein Blut sehen. 694 00:59:34,890 --> 00:59:35,890 Aber nicht lange. 695 00:59:35,910 --> 00:59:37,190 Er braucht einen Arzt. 696 00:59:39,450 --> 00:59:42,810 Dringend. Justin, wir belegen jetzt die Felsen. 697 00:59:44,770 --> 00:59:45,770 Das ist der Zünder. 698 00:59:46,370 --> 00:59:47,790 Der geht auf Spannungsfülle. 699 00:59:54,750 --> 00:59:57,230 Entschuldigung, müssen Sie sich vielleicht doch mal anders überlegen, um 700 00:59:57,230 --> 00:59:58,230 mich rauszuhalten? 701 01:00:08,640 --> 01:00:09,640 Justin, ich hilf dir. 702 01:00:12,640 --> 01:00:13,920 Wolltest du nicht einen Termin wahrnehmen? 703 01:00:14,920 --> 01:00:15,920 Ja. 704 01:00:16,180 --> 01:00:17,580 Also, halt die Klappe und setz dich hin. 705 01:00:32,680 --> 01:00:35,140 Frau Engelhardt, ich komm jetzt raus, also machen Sie keinen Blödsinn. 706 01:00:51,180 --> 01:00:52,180 Auf der Seite. 707 01:00:57,560 --> 01:00:58,560 Aufhaben mit dem Keller. 708 01:01:03,860 --> 01:01:04,860 Spezialeinheit? 709 01:01:05,620 --> 01:01:06,620 Hippo-Autobahn. 710 01:01:07,520 --> 01:01:09,600 Ich habe ein Mikro und eine Waffe bei dir für den Investitor. 711 01:01:13,340 --> 01:01:14,340 Tanken. 712 01:01:17,160 --> 01:01:18,180 Beweg dich, komm! 713 01:01:25,220 --> 01:01:27,280 Zielperson erfasst. Warte auf Anweisung. 714 01:01:30,160 --> 01:01:32,680 Ein finaler Rettungsschutz ist mir zu gefährlich. 715 01:01:33,140 --> 01:01:35,340 Solange sein Komplize bei den Geiseln im Bus ist. 716 01:01:35,920 --> 01:01:37,620 Wie lange brauchen Ihre Leute noch? 717 01:01:37,860 --> 01:01:38,860 Schon geht er fünf Minuten. 718 01:01:41,620 --> 01:01:42,640 Ein bisschen schneller. 719 01:01:45,740 --> 01:01:46,760 Neuigkeiten von Tom? 720 01:02:41,640 --> 01:02:42,640 Der ist weg. 721 01:02:44,980 --> 01:02:47,520 Was macht die Ringverhandlung? Ich frage mal nach. 722 01:02:48,060 --> 01:02:49,060 Das wäre reizend. 723 01:02:49,980 --> 01:02:50,980 Einen Moment. 724 01:03:29,250 --> 01:03:34,690 Die Kollegen haben den Pickup gefunden. 725 01:03:34,990 --> 01:03:36,030 Mit Blutspur. 726 01:03:37,730 --> 01:03:39,930 Da hat er sich noch einen Baum gesorgt und ist abgehauen. 727 01:04:08,460 --> 01:04:09,900 Das reicht, mehr brauchen wir nicht. 728 01:04:20,880 --> 01:04:21,280 Deine 729 01:04:21,280 --> 01:04:31,960 Verzögerungstaktik 730 01:04:31,960 --> 01:04:32,960 erreicht du gar nicht. 731 01:04:49,290 --> 01:04:50,290 Das weichelt mir. 732 01:04:51,010 --> 01:04:52,010 Richtig, und zwar in den Bullen. 733 01:04:59,310 --> 01:05:00,310 Was macht er da? 734 01:05:00,690 --> 01:05:02,070 Das ist gegen die Abmachung. 735 01:05:02,310 --> 01:05:03,710 Sie haben gesagt, dass niemand verletzt ist. 736 01:05:04,750 --> 01:05:05,930 Sie müssen gesehen werden. 737 01:05:07,950 --> 01:05:08,950 Bloß das Lenkrad. 738 01:05:09,030 --> 01:05:10,870 Ich war kein Mieter, wenn Sie den Mann nicht freilassen. 739 01:05:14,130 --> 01:05:15,590 Der Mann hat viel Blut verloren. 740 01:05:15,870 --> 01:05:17,190 Er stirbt uns weg, wenn nichts passiert. 741 01:05:17,790 --> 01:05:20,030 Sie werden sie nicht fahren lassen, wenn ich hierbleiben muss. 742 01:05:22,890 --> 01:05:24,710 Außer sie lassen im Austausch eine Geisel frei. 743 01:05:25,490 --> 01:05:26,490 Ich denke, du hast recht. 744 01:05:26,650 --> 01:05:27,670 Lass den Verletzten raus. 745 01:05:32,590 --> 01:05:34,070 Und jemand muss ihn zur Absperrung bringen. 746 01:05:34,450 --> 01:05:35,450 Meine Tochter. 747 01:05:36,170 --> 01:05:37,690 Lassen Sie meine Tochter gehen, bitte. 748 01:05:40,190 --> 01:05:41,510 Lassen Sie meine Tochter gehen. 749 01:05:42,670 --> 01:05:44,070 Du gehst, du hast genug genervt. 750 01:05:55,819 --> 01:05:56,819 Alles klar. 751 01:05:59,240 --> 01:06:02,360 14 Rot Birmingham, das muss ein Football-Spielzug sein, Tom. 752 01:06:02,840 --> 01:06:06,580 Pass auf, jede Mannschaft hat ein Verzeichnis ihrer Spielzüge, das 753 01:06:06,580 --> 01:06:07,720 sogenannte Playbook. 754 01:06:07,960 --> 01:06:10,340 Da ist immer eine Zeichnung dabei, was jeder Spielzug bedeutet. 755 01:06:10,760 --> 01:06:13,240 Ja Mensch, Andrea, dann sag mir, wie so ein Buch aussieht. Ich sehe ja nur 756 01:06:13,240 --> 01:06:16,440 Blätter und dann... Ja, keine Ahnung, eine Mappe mit Kopien wahrscheinlich. 757 01:06:17,260 --> 01:06:19,420 Diagramme mit den Mannschaftsformationen. Die gibt es hier 758 01:06:19,420 --> 01:06:22,980 nicht. Das Einzige, was ich hier habe, ist eine Wandkarte mit irgendwelchen 759 01:06:22,980 --> 01:06:24,800 Spielzügen. Die müssen das übertragen haben. 760 01:06:27,240 --> 01:06:28,280 die Verbrecher nicht einfach laufen. 761 01:06:28,800 --> 01:06:32,880 Ich meine, die nehmen ihr Geld und verschwinden und die Geiseln sind frei. 762 01:06:35,060 --> 01:06:37,160 Sieht so aus, als hätte er zwei Geiseln freigelassen. 763 01:06:38,500 --> 01:06:40,200 Einer der beiden scheint verletzt zu sein. 764 01:06:42,940 --> 01:06:44,780 Andrea, wer könnte unser Spielzug noch entschlüsseln? 765 01:06:45,240 --> 01:06:47,140 Ja, Jim Miller, der Trainer. 766 01:06:47,580 --> 01:06:49,540 Der hat sich den Kram ja schließlich ausgedacht. 767 01:06:49,760 --> 01:06:52,280 Der trainiert zur Zeit die Düsseldorf Panthers. 768 01:06:53,440 --> 01:06:54,440 Wo finde ich die? 769 01:06:54,640 --> 01:06:56,240 Die trainieren gerade im Rheinstadion. 770 01:06:58,879 --> 01:07:00,320 Tom, was ist mit Simeon? 771 01:07:02,640 --> 01:07:03,820 Andrea, Simeon hat alles im Griff. 772 01:07:22,640 --> 01:07:24,420 Warum muss ich mich eigentlich immer vordringen? 773 01:07:39,630 --> 01:07:40,630 Was ist denn das hier? 774 01:07:40,890 --> 01:07:44,090 Das ist doch gar keine Automatik. Oh, scheiße, Mann. Das darf doch wohl nicht 775 01:07:44,090 --> 01:07:45,450 wahr sein. Das ist doch scheiße. 776 01:07:47,190 --> 01:07:48,190 Halt ihn vorsichtig. 777 01:07:52,490 --> 01:07:53,368 Fahr los. 778 01:07:53,370 --> 01:07:54,370 Ja. 779 01:07:55,450 --> 01:07:56,450 Lass die Kopplung kommen. 780 01:08:08,170 --> 01:08:09,310 Da kommt der Tankwagen. 781 01:08:09,730 --> 01:08:10,730 Geben Sie mal her. 782 01:08:49,640 --> 01:08:50,618 Hörst du? 783 01:08:50,620 --> 01:08:51,620 Motor an! 784 01:08:52,920 --> 01:08:54,340 Also irgendwas stimmt da nicht. 785 01:08:55,260 --> 01:08:56,260 Geht nicht. 786 01:08:56,740 --> 01:08:58,080 Ich weiß nicht, die Wette ist leer. 787 01:08:58,859 --> 01:09:00,040 Voll zu komisch. 788 01:09:04,420 --> 01:09:05,960 Was wir irgendwie übersehen haben. 789 01:09:07,300 --> 01:09:13,140 Oh Gott, das Megafon. Schnell! 790 01:09:13,540 --> 01:09:14,540 Schnell! 791 01:09:20,330 --> 01:09:21,330 Sofort! 792 01:10:22,230 --> 01:10:25,710 Junge, sind Sie wahnsinnig? 3 vor Autobahn, tut mir leid, das ist ein 793 01:10:25,710 --> 01:10:30,910 Notfall. Sie haben mal die Düsseldorf Tigers trainiert? Oh Scheiße, erinnern 794 01:10:30,910 --> 01:10:31,910 Sie mich nicht daran. 795 01:10:32,310 --> 01:10:33,770 14 rot, Birmingham. 796 01:10:34,210 --> 01:10:36,670 Da ist ein Spielzug, den haben die irgendwie erwähnt. Was meinen die damit? 797 01:10:39,290 --> 01:10:40,710 Apple, 17, Koffee. 798 01:10:41,170 --> 01:10:42,170 Zeig uns das nochmal. 799 01:10:45,520 --> 01:10:46,900 Der Runnerback läuft durch die Mitte. 800 01:10:47,100 --> 01:10:50,020 Alle Verteidiger auf sich. Und dann kommt eine kurz gepasste Quarterback, 801 01:10:50,100 --> 01:10:52,960 die den Ball immer noch hat. Fast 90 Grad nach rechts zum Tight End. 802 01:10:53,280 --> 01:10:54,280 Wofür das Ganze? 803 01:10:54,400 --> 01:10:55,580 Es ist ein Täuschungsmanöver. 804 01:10:55,820 --> 01:10:57,440 Alle denken, der Runnerback hat den Ball. 805 01:10:57,800 --> 01:10:59,420 Aber in Wirklichkeit ist er ganz woanders. 806 01:10:59,700 --> 01:11:00,700 Red Line. 807 01:11:00,840 --> 01:11:02,340 Das ist eine 20-Jahr-Linie. 808 01:11:02,880 --> 01:11:03,639 Schönen Dank. 809 01:11:03,640 --> 01:11:04,640 Jo. 810 01:11:05,960 --> 01:11:07,080 Ich brauch mal die Karte. 811 01:11:08,160 --> 01:11:10,160 Das war nichts mit Querpass, Täuschung. 812 01:11:10,480 --> 01:11:11,700 Und was soll das heißen? 813 01:11:19,410 --> 01:11:21,390 Das ist eine Entfernungsangabe. 20 Kilometer? 814 01:11:22,350 --> 01:11:23,350 Oh, ich glaub, ich hab's. 815 01:11:36,190 --> 01:11:38,190 Ich bin ja nicht nur Tankwart, sondern Busfahrer. 816 01:11:38,750 --> 01:11:41,450 In dem Tunnel in der Mitte rechts, da hältst du an, da ist ein Notausgang. 817 01:11:41,730 --> 01:11:42,730 Was haben Sie denn vor? 818 01:12:00,490 --> 01:12:02,230 Das ist ein Flugtunnel für Notfälle. 819 01:12:02,750 --> 01:12:06,310 Ja, Chef. Genau da, am Ende des Tunnels, da wird der vierte Mann dieser Mosse auf 820 01:12:06,310 --> 01:12:06,929 Sie warten. 821 01:12:06,930 --> 01:12:08,610 Ein Pass nach rechts, fast 90 Grad. 822 01:12:09,630 --> 01:12:10,870 Wir werden dort sein. 823 01:12:11,630 --> 01:12:12,630 Kommen Sie. 824 01:12:12,930 --> 01:12:14,130 Bonacci, räumen wir auf. 825 01:12:14,390 --> 01:12:18,050 Hans, wir brechen auf. Alle Mann zum Flugtunnel. Wir treffen uns vor dem 826 01:12:18,050 --> 01:12:19,050 Ausgang. 827 01:12:49,160 --> 01:12:50,160 Der tut so moh aus. 828 01:12:51,460 --> 01:12:54,160 Ey, du bist doch einer von den Bullen, die uns den Überfall versaut haben. 829 01:12:55,280 --> 01:12:56,340 Leider nicht gründlich genug. 830 01:12:56,620 --> 01:12:59,160 Der Bruder hat meinen Bruder aufgeknallt. 831 01:12:59,740 --> 01:13:06,580 Was, wir ihren Bruder? Nein, wir haben ihren Bruder nicht. Was hat der damit 832 01:13:06,580 --> 01:13:07,398 zu tun? 833 01:13:07,400 --> 01:13:08,400 Fragen Sie mal. 834 01:13:09,000 --> 01:13:11,700 Fragen Sie mal, was er gemacht hat, als ihr Bruder eingeklemmt im Wagen war. 835 01:13:16,200 --> 01:13:17,200 Was ist los? 836 01:13:18,220 --> 01:13:19,220 Lass den Quatsch. 837 01:13:19,820 --> 01:13:21,780 Willst du einen Bullen glauben, der nur seine Haut retten will, oder einen 838 01:13:21,780 --> 01:13:22,780 Quarterback? 839 01:13:24,440 --> 01:13:25,880 Mir ist knallen ab, aber mach hin. 840 01:13:27,340 --> 01:13:28,340 Moment. 841 01:13:28,540 --> 01:13:30,140 Können Sie, warum sollten wir den Hüklosen ermorden? 842 01:13:30,660 --> 01:13:31,660 Warum? 843 01:13:32,040 --> 01:13:33,760 Er hat die Wachleute kaltblütig erschossen. 844 01:13:34,620 --> 01:13:37,260 Er hat ihren Bruder umgebracht, damit er uns nicht lebend in die Hände fällt. 845 01:13:37,800 --> 01:13:40,020 Und er will jetzt den Busfahrer, aber er will dann in die Luft springen. Sie sind 846 01:13:40,020 --> 01:13:42,200 der Nächste, glauben Sie, allen erstes, der will die Kohle teilen? 847 01:13:42,440 --> 01:13:43,440 Er hat recht. 848 01:13:43,600 --> 01:13:46,950 Mann! Seien Sie doch kein Idiot. Wenn Sie uns gegeneinander ausspielen, merkst 849 01:13:46,950 --> 01:13:47,950 du das nicht. 850 01:13:48,370 --> 01:13:49,590 Noch können Sie die Sache ausschalten. 851 01:13:52,170 --> 01:13:54,990 Hey, werfen Sie Ihr Leben nicht weg. Ich schwöre Ihnen, wir haben Ihren Bruder 852 01:13:54,990 --> 01:13:55,989 nicht erschossen. 853 01:13:55,990 --> 01:13:59,610 Wenn Sie den Polizisten jetzt erschießen, werden Sie nie wissen, was 854 01:13:59,610 --> 01:14:00,690 wirklich passiert ist. 855 01:14:21,230 --> 01:14:25,310 Wenn du wirklich glaubst, dass ich deinen Bruder erschaffen habe, dann 856 01:14:25,310 --> 01:14:26,310 drück ab. 857 01:14:30,230 --> 01:14:31,230 Warst du? 858 01:14:34,330 --> 01:14:35,330 Nein. 859 01:14:39,190 --> 01:14:40,290 Ich glaub dir nicht mehr. 860 01:14:45,310 --> 01:14:48,610 Was passiert mit mir, wenn ich aufgebe? Ich werde mich mit dir einsetzen. 861 01:15:17,980 --> 01:15:20,660 Wie die funktionieren, weißt du. Die kommen von außen an die Türen. 862 01:15:26,660 --> 01:15:29,340 Ein guter Quarterback hat immer einen überraschenden Spielzug in der Hand. 863 01:15:39,950 --> 01:15:40,950 Mein lieber Freund. 864 01:15:43,690 --> 01:15:45,210 Das gerade eben, das war nicht nett. 865 01:15:45,610 --> 01:15:46,610 Überhaupt nicht nett. 866 01:15:47,010 --> 01:15:50,810 Machen Sie mit mir, was wir wollen, aber... Lassen Sie die anderen gehen. 867 01:15:52,270 --> 01:15:53,410 Dafür gibt's Strafpunkte. 868 01:15:58,230 --> 01:15:59,230 Zehn Minuten. 869 01:16:00,130 --> 01:16:01,490 Wenn er sich bewegt, schneiden ab. 870 01:16:38,060 --> 01:16:38,818 Hörst du? 871 01:16:38,820 --> 01:16:40,020 Ich hab dir gesagt, mach die Tür zu! 872 01:16:40,940 --> 01:16:41,940 Runter von der Brände! 873 01:17:26,190 --> 01:17:27,190 Den können wir so nicht liegen lassen. 874 01:17:37,050 --> 01:17:38,050 No, komm schon. 875 01:17:44,230 --> 01:17:45,890 Warum halten Sie nicht an? Es geht nicht. 876 01:17:46,650 --> 01:17:47,670 Ich werde das Gas blockieren. 877 01:17:48,130 --> 01:17:51,010 Brennen Sie doch. Wie denn? Er hat doch die Hydraulik verschossen. 878 01:17:55,350 --> 01:17:58,210 Schau mir die Dinger mal an. Das lassen Sie bitte bleiben. Lassen Sie die Finger 879 01:17:58,210 --> 01:17:59,210 von dem Schweigestoff. 880 01:17:59,370 --> 01:18:00,370 Setzen Sie sich wieder hin. 881 01:18:00,710 --> 01:18:02,130 Mir fällt schon irgendwas ein. 882 01:18:02,410 --> 01:18:03,410 Dann kommen Sie her. 883 01:18:03,510 --> 01:18:04,510 Soll das ein Witz sein? 884 01:18:04,670 --> 01:18:05,790 Dann muss ich es alleine machen. 885 01:18:10,890 --> 01:18:12,330 Und? Hatte ich recht? 886 01:18:13,210 --> 01:18:14,950 Bloß nicht die Tarnung zu früh aufgeben. 887 01:18:15,490 --> 01:18:16,570 Natürlich hattest du recht. 888 01:18:17,130 --> 01:18:18,130 Wie immer. 889 01:18:24,430 --> 01:18:25,950 Keine Chance. Die Dinger kriegen wir nicht los. 890 01:18:28,590 --> 01:18:29,568 Schade. Nein. 891 01:18:29,570 --> 01:18:30,710 Wir kommen hier schon raus. 892 01:18:30,930 --> 01:18:31,930 Da ist ein Hubschrauber. 893 01:18:32,010 --> 01:18:33,010 Wo? 894 01:18:34,150 --> 01:18:35,150 Da sind sie. 895 01:18:38,130 --> 01:18:39,270 Das ist mein Mann. 896 01:18:41,630 --> 01:18:44,010 Können Sie ein bisschen runter? Wir schießen auf uns. 897 01:18:44,770 --> 01:18:45,770 Das freuen sie mehr. 898 01:18:48,570 --> 01:18:50,530 Hey! Da ist Angelika. 899 01:18:51,150 --> 01:18:52,150 Hallo. 900 01:18:53,770 --> 01:18:54,770 Was ist denn los? 901 01:18:56,210 --> 01:18:57,210 Was machen wir denn jetzt? 902 01:19:01,670 --> 01:19:03,090 Morsen. Was? 903 01:19:03,730 --> 01:19:04,950 Ich kann doch morsen. 904 01:19:05,270 --> 01:19:07,710 Hören Sie, ich hab hinten ein Buch drin. Hören Sie das mal raus aus meiner linken 905 01:19:07,710 --> 01:19:08,710 Hosentasche. 906 01:19:09,830 --> 01:19:11,870 Da auf der letzten Seite, da müssen Buchstaben sein. 907 01:19:12,870 --> 01:19:13,870 Aha. 908 01:19:14,590 --> 01:19:15,590 Hoffentlich kapiert er das. 909 01:19:15,710 --> 01:19:16,890 Der blinkt. 910 01:19:17,890 --> 01:19:19,150 Er streift, der blinkt, er streift. 911 01:19:19,710 --> 01:19:21,270 Der ist dunkel, aber der mors. 912 01:19:24,059 --> 01:19:25,260 E. W. 913 01:19:25,520 --> 01:19:26,980 U. M. 914 01:19:27,300 --> 01:19:28,940 W. E. 915 01:19:29,700 --> 01:19:31,240 Bombe. Die Zeitbombe. 916 01:19:36,260 --> 01:19:39,880 Fenster. R. A. L. L. E. 917 01:19:40,160 --> 01:19:41,260 Alle Fenster. 918 01:19:42,140 --> 01:19:45,220 Fensterfalle. Wir haben die Fenster vermint. Alles klar, Seemir. 919 01:19:45,520 --> 01:19:46,520 Ja, kapiert. 920 01:19:49,940 --> 01:19:51,220 Jetzt können wir nur noch warten. 921 01:19:51,760 --> 01:19:56,170 Chefin. Der Bus ist eine rollende Bombe. Die Fenster sind vermieden. Alles. 922 01:19:56,470 --> 01:19:59,730 Gibt es irgendeine Chance, ihn aufzuhalten? Nein, Chef. Und diesmal 923 01:19:59,730 --> 01:20:00,870 meine ich wirklich nein. Tom! 924 01:20:01,970 --> 01:20:03,010 Bitte. Du. 925 01:20:03,930 --> 01:20:05,450 Du musst den mir da rausholen. 926 01:20:05,710 --> 01:20:06,710 Was? 927 01:20:07,390 --> 01:20:09,550 Sprichst du mir, den da rausholen? 928 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 Warte! 929 01:21:16,010 --> 01:21:17,010 Mach da runter. 930 01:21:18,290 --> 01:21:19,770 Den Seil anbauen? Ja, hinten dran. 931 01:21:20,590 --> 01:21:22,870 Man kann auch die Türen wegsprengen. Kein Problem. 932 01:21:26,010 --> 01:21:28,170 Kannst du versuchen, die Maschine runterzuhalten? Ich kann es versuchen. 933 01:21:33,350 --> 01:21:34,470 Wie viel Zeit haben wir nicht mehr? 934 01:21:45,100 --> 01:21:46,100 Ich habe eine Geisel. 935 01:21:51,140 --> 01:21:53,440 Die werde ich erschießen, wenn du mich nicht laufen lässt. 936 01:22:01,840 --> 01:22:02,840 Okay. 937 01:22:05,080 --> 01:22:06,900 Okay. Okay. Okay. 938 01:22:07,520 --> 01:22:08,520 Okay. Okay. 939 01:22:32,280 --> 01:22:33,280 Sehen wir? 940 01:22:34,580 --> 01:22:39,920 Komm! Wir haben noch ein paar Minuten. Die Leute müssen raus. Es geht nicht. 941 01:22:41,060 --> 01:22:42,580 Dann lasst mir was einfallen. 942 01:22:44,140 --> 01:22:45,140 Okay, 943 01:22:48,260 --> 01:22:49,260 bis gleich. 944 01:22:59,340 --> 01:23:00,940 Sie können natürlich auch gleich abdrücken. 945 01:23:06,410 --> 01:23:07,410 Beweg dich. 946 01:23:11,850 --> 01:23:14,170 Ich muss meiner Hilfe den Pfeil hier durchstecken. 947 01:23:15,710 --> 01:23:16,830 Ja, hier durchreißen. 948 01:24:47,380 --> 01:24:49,880 Geh, geh, geh. Geh, geh, geh. 949 01:25:24,180 --> 01:25:26,100 Komm, ich hänge am Lenkrad weg. 950 01:25:26,460 --> 01:25:28,580 Wir haben nur noch zwei Minuten. Bring die Gedächtnis ein. 951 01:25:33,300 --> 01:25:34,300 Los, hol ab! 952 01:25:41,100 --> 01:25:42,660 Hau ab! Hau ab, weg mit dir! 953 01:25:42,960 --> 01:25:44,660 Wir haben nur noch zwei Minuten. Geh weg! 954 01:25:47,000 --> 01:25:49,180 Das hat man nicht mehr. Komm, geh weg. 955 01:25:49,680 --> 01:25:50,960 Okay, dann muss das Lenkrad eben mit. 956 01:25:51,640 --> 01:25:52,640 Komm! 957 01:26:15,320 --> 01:26:16,320 Komm, 958 01:26:20,100 --> 01:26:21,100 mach mit, komm, komm! 959 01:26:25,580 --> 01:26:31,240 Da kommt eine Baustelle! 960 01:26:46,100 --> 01:26:47,540 Wollen wir jetzt gerade einen Absprich? 961 01:26:54,080 --> 01:26:55,080 Absprich? 962 01:26:55,420 --> 01:26:56,420 Los, komm! 963 01:27:18,160 --> 01:27:19,160 Seht ihr euch? 964 01:28:33,450 --> 01:28:34,450 Wir können das auch hier beenden. 965 01:28:40,050 --> 01:28:41,590 Würde einiges leichter machen für mich. 966 01:28:51,130 --> 01:28:52,130 Mit. 967 01:28:54,110 --> 01:28:55,810 Komm. Da los. 968 01:28:57,970 --> 01:28:59,230 Ich will nicht die Nächste sein. 969 01:29:01,310 --> 01:29:02,450 Hey, was soll denn der Quatsch? 970 01:29:04,190 --> 01:29:05,490 Hatte eben noch nicht ernst genommen. 971 01:29:12,930 --> 01:29:13,930 Na, na, na. 972 01:29:18,170 --> 01:29:22,490 Wie die Reize kamen. 973 01:29:23,650 --> 01:29:28,030 Wie ein unschlagbares Team. 974 01:29:28,910 --> 01:29:30,390 Wir haben schon alles durchgestanden. 975 01:30:25,710 --> 01:30:27,570 Das wäre doch jetzt mal ein schöner Moment für ein Danke. 976 01:30:29,550 --> 01:30:30,550 Danke. 977 01:30:33,610 --> 01:30:35,970 Na ja, ich habe es ja nicht für dich getan. 978 01:30:36,350 --> 01:30:37,350 Ach, sondern? 979 01:30:37,750 --> 01:30:38,750 Für Andrea. 980 01:30:39,490 --> 01:30:40,910 Was ist das denn jetzt schon wieder mit Andrea? 981 01:30:41,650 --> 01:30:42,810 Das habe ich ja versprochen. 982 01:30:43,150 --> 01:30:46,590 Ach, sie hat dich darum gebeten? Ja, so ein Nebensatz. Sie hat dich gebeten, 983 01:30:46,590 --> 01:30:47,590 dass du mich rettest? 984 01:30:47,790 --> 01:30:48,790 Flüchtig, flüchtig. 985 01:30:53,150 --> 01:30:54,210 Wie war das, Arlof? 986 01:30:54,750 --> 01:30:55,750 Trau nur dir selbst. 987 01:30:58,050 --> 01:30:59,050 Was habe ich von dir? 988 01:30:59,830 --> 01:31:00,830 Lando! 989 01:31:02,430 --> 01:31:03,530 Es war Notwehr. 990 01:31:04,090 --> 01:31:08,430 Er wollte mich umbringen. Er hat schon seine Komplizen erledigt und jetzt... 991 01:31:08,430 --> 01:31:10,990 Entschuldigung. 992 01:31:11,970 --> 01:31:13,170 Aber war mir ein Bedürfnis. 993 01:32:23,280 --> 01:32:25,300 Ja, ist gut. 994 01:32:26,000 --> 01:32:27,000 Ist gut. 995 01:32:29,720 --> 01:32:31,500 Das nenne ich ganze Arbeit. 996 01:32:32,060 --> 01:32:33,060 Alles Schrott. 997 01:32:33,280 --> 01:32:35,740 Tja, mehr war in der kurzen Zeit wirklich nicht zu schaffen. 998 01:32:35,980 --> 01:32:37,040 Morgen ist ja auch noch ein Tag. 999 01:32:38,020 --> 01:32:39,020 Haben Sie mal einen Schlüssel? 1000 01:32:39,960 --> 01:32:41,520 Ach, von mir vor allem meine Kollegen. 1001 01:32:41,740 --> 01:32:42,740 Wenn meine Ratten kommen. 1002 01:32:49,660 --> 01:32:51,860 Ich glaube, das baue ich mir in meinem BMW ein. 1003 01:32:52,830 --> 01:32:55,790 Ja, oder als Deckenventilator. Das ist auch eine Idee. 69890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.