All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN.FBC.02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,760 --> 00:00:50,920 [Summer of 2004] 2 00:01:29,350 --> 00:01:31,750 I'm thirsty. 3 00:01:31,750 --> 00:01:33,370 Me, too. 4 00:01:44,410 --> 00:01:46,690 I want snacks. 5 00:01:46,690 --> 00:01:48,790 [Totos, Cone Chips] 6 00:01:48,790 --> 00:01:51,570 [Twisties, King Choc] 7 00:01:52,820 --> 00:01:54,630 Make sure you brush your teeth. 8 00:02:09,760 --> 00:02:12,050 Why did you get so many snacks? 9 00:02:12,050 --> 00:02:16,010 Girls always carry around a bag of snacks and give them to him. 10 00:02:16,010 --> 00:02:17,330 I have a lot of snacks, too. 11 00:02:17,330 --> 00:02:18,770 You can take some later. 12 00:02:18,770 --> 00:02:20,370 Really? 13 00:02:29,020 --> 00:02:30,430 [Peach King Choc - Limited Summer Edition] 14 00:02:32,870 --> 00:02:34,550 Why aren't you eating any? 15 00:02:34,550 --> 00:02:36,740 I'll eat them with a friend tomorrow. 16 00:02:38,210 --> 00:02:40,200 Ta-da! [Limited Summer Edition] 17 00:02:40,200 --> 00:02:41,690 This is a limited edition! 18 00:02:41,690 --> 00:02:43,130 Where did you get it? 19 00:02:43,130 --> 00:02:46,070 Oppa got it for me. Try it. 20 00:02:50,440 --> 00:02:52,770 It's so good. 21 00:02:56,810 --> 00:02:58,690 Which oppa gave it to you? 22 00:02:58,690 --> 00:03:00,260 Kim Sanha. 23 00:03:00,260 --> 00:03:02,230 - Spit it out. - What? 24 00:03:02,230 --> 00:03:03,830 Spit it out! 25 00:03:03,830 --> 00:03:06,670 I found it after going to ten different supermarkets. 26 00:03:06,670 --> 00:03:07,810 Spit it out! 27 00:03:07,810 --> 00:03:09,780 It's mine! 28 00:03:11,730 --> 00:03:12,950 Spit it out! 29 00:03:12,950 --> 00:03:16,240 - It's mine! - Oppa gave it to me! 30 00:03:16,240 --> 00:03:17,470 Spit it out! 31 00:03:17,470 --> 00:03:20,080 - Spit it out! It's mine! - No, it's mine! 32 00:03:20,080 --> 00:03:21,390 Yoon Juwon. 33 00:03:21,390 --> 00:03:23,080 - [Yoon Juwon, age 14] - To who? 34 00:03:23,080 --> 00:03:24,800 Kim Sanha. 35 00:03:26,260 --> 00:03:27,810 To who? 36 00:03:27,810 --> 00:03:29,200 Kang Haejun. 37 00:03:29,200 --> 00:03:31,830 Give this to Sanha. 38 00:03:31,830 --> 00:03:33,670 Sanha. 39 00:03:33,670 --> 00:03:35,170 Kang Haejun. 40 00:03:35,170 --> 00:03:37,060 - Did he read it? - Don't know. 41 00:03:37,060 --> 00:03:38,300 Did he reply? 42 00:03:38,300 --> 00:03:41,500 I don't know, miss. 43 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Do you like Kang Haejun? 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,250 Is that why he hasn't read it? 45 00:03:44,250 --> 00:03:45,940 No... 46 00:03:45,940 --> 00:03:47,430 way. 47 00:03:49,360 --> 00:03:53,120 [Episode 2] It started then. It started then! 48 00:03:53,120 --> 00:03:56,510 It was a misunderstanding about having different last names. 49 00:03:56,510 --> 00:03:59,830 The root of all evil was the last name. 50 00:03:59,830 --> 00:04:02,260 Just do what you did the first semester. 51 00:04:02,260 --> 00:04:05,050 The first semester was the hardest. 52 00:04:05,050 --> 00:04:08,290 You have to make a strong first impression when you start school. 53 00:04:08,290 --> 00:04:10,280 How do you do that? 54 00:04:10,280 --> 00:04:13,540 I've always had a friendly face that I got from Dad. 55 00:04:13,540 --> 00:04:15,530 It's not because of your face. 56 00:04:15,530 --> 00:04:17,090 It's your attitude. 57 00:04:17,090 --> 00:04:19,850 - Attitude? - If they spit on you and you smile, 58 00:04:19,850 --> 00:04:22,100 what will they think the next time? 59 00:04:22,990 --> 00:04:26,360 - I don't know. - "I can spit on her again." 60 00:04:26,360 --> 00:04:27,780 That's what they'll think. 61 00:04:27,780 --> 00:04:31,290 It won't work anymore with a mean frown on your face. 62 00:04:31,290 --> 00:04:32,700 Is it too late? 63 00:04:32,700 --> 00:04:34,520 Is there no other way? 64 00:04:35,470 --> 00:04:38,370 If you want to change your established image... 65 00:04:39,400 --> 00:04:41,350 you'll have to go harsher. 66 00:04:41,350 --> 00:04:42,820 Harsher? 67 00:04:42,820 --> 00:04:46,020 Don't get in trouble. Just call the teacher. 68 00:04:46,020 --> 00:04:47,810 A third party should solve it. 69 00:04:47,810 --> 00:04:49,290 Stay out of this, bookworm. 70 00:04:49,290 --> 00:04:51,590 When something happens, will you have time to call anyone? 71 00:04:51,590 --> 00:04:54,860 - No. - That's how you get into deeper trouble. 72 00:04:54,860 --> 00:04:56,170 Repeat after me. 73 00:04:56,170 --> 00:05:04,360 "Not just an idiot. A crazy idiot." 74 00:05:15,980 --> 00:05:18,450 I expected this. Stay calm. It's me! 75 00:05:18,450 --> 00:05:20,900 I can handle this calmly and reasonably. 76 00:05:20,900 --> 00:05:22,340 This is for Kim Sanha. 77 00:05:22,340 --> 00:05:24,010 This is for Kang Haejun. 78 00:05:24,010 --> 00:05:26,620 You just deliver them. 79 00:05:27,640 --> 00:05:30,390 That's it, right? 80 00:05:30,390 --> 00:05:31,610 Of course. 81 00:05:31,610 --> 00:05:33,470 Then... 82 00:05:38,450 --> 00:05:39,570 What? 83 00:05:39,570 --> 00:05:41,570 A contract agreeing to no requests for A/S. 84 00:05:41,570 --> 00:05:43,060 A contract? 85 00:05:43,060 --> 00:05:44,670 Here. 86 00:05:44,670 --> 00:05:46,400 This is for Kim Sanha. 87 00:05:46,400 --> 00:05:48,030 This is for Kang Haejun. 88 00:05:48,030 --> 00:05:52,450 You will not ask me if Kim Sanha or Kang Haejun read your letters or ask for responses. 89 00:05:52,450 --> 00:05:54,690 Write down your grade and homeroom number 90 00:05:54,690 --> 00:05:56,950 and sign here, please. 91 00:05:56,950 --> 00:05:58,990 I told you. 92 00:05:58,990 --> 00:06:01,050 She's blocking us on purpose. 93 00:06:01,050 --> 00:06:03,200 Younger sister? 94 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 We were naive to believe that. 95 00:06:04,480 --> 00:06:07,710 No! It's not what you think. 96 00:06:07,710 --> 00:06:09,590 We might have different last names- 97 00:06:09,590 --> 00:06:11,600 Right. 98 00:06:11,600 --> 00:06:13,500 You even have different last names. 99 00:06:13,500 --> 00:06:17,190 So, we just have paperwork left, and we'll soon have the same- 100 00:06:17,190 --> 00:06:19,710 How do you get the same last name? 101 00:06:19,710 --> 00:06:24,050 Are you making fun of us? 102 00:06:24,050 --> 00:06:26,220 I said, are you making fun of us? 103 00:06:26,220 --> 00:06:28,350 Stop staring at me! 104 00:06:35,510 --> 00:06:37,540 If they spit on you and you smile, 105 00:06:37,540 --> 00:06:39,200 what will they think the next time? 106 00:06:39,200 --> 00:06:42,000 Did you just spit? 107 00:06:42,000 --> 00:06:43,740 I did. 108 00:06:43,740 --> 00:06:46,190 "I can spit on her again." 109 00:06:46,190 --> 00:06:48,160 That's what they'll think. 110 00:06:49,220 --> 00:06:50,600 You just met me. 111 00:06:50,600 --> 00:06:52,110 Why would you spit when you just met me? 112 00:06:52,110 --> 00:06:54,600 Then you'll spit again the second time. 113 00:06:54,600 --> 00:06:56,340 Right? Right? 114 00:06:56,340 --> 00:06:58,200 - Shit. - What's with her? 115 00:06:58,200 --> 00:06:59,700 And... 116 00:07:00,560 --> 00:07:02,830 And the third time... 117 00:07:04,760 --> 00:07:06,090 She likes to spit. 118 00:07:06,090 --> 00:07:08,890 She wasn't thinking too hard. She just wanted to... 119 00:07:08,890 --> 00:07:10,450 "Not just an idiot." 120 00:07:10,450 --> 00:07:11,860 A crazy idiot. 121 00:07:11,860 --> 00:07:14,060 I won't let you spit again. 122 00:07:16,110 --> 00:07:19,170 Cola, cola, so delicious. 123 00:07:19,170 --> 00:07:22,280 Cola, cola, let's drink it again. 124 00:07:22,280 --> 00:07:23,940 - Me? - You must be nuts. 125 00:07:23,940 --> 00:07:26,070 How dare you point fingers at me? 126 00:07:27,010 --> 00:07:28,150 You raised your hand. 127 00:07:28,150 --> 00:07:30,140 What did you just say? 128 00:07:42,210 --> 00:07:44,190 Crazy, crazy, crazy! 129 00:07:44,190 --> 00:07:46,290 I'm crazy! 130 00:07:58,310 --> 00:08:01,780 Kang Haejun! Kang Haejun! 131 00:08:24,120 --> 00:08:27,820 Kang Haejun! Kang Haejun! 132 00:08:33,710 --> 00:08:36,900 Juwon... 133 00:08:50,610 --> 00:08:52,740 What's going on? 134 00:08:52,740 --> 00:08:54,890 Come look! 135 00:08:54,890 --> 00:08:56,530 Look at that. 136 00:08:56,530 --> 00:08:58,020 Someone fell in the pond. 137 00:08:58,020 --> 00:09:00,800 Who hasn't turned in their application counseling forms yet? 138 00:09:04,090 --> 00:09:06,200 Isn't that your sister? 139 00:09:14,370 --> 00:09:16,160 Hey- 140 00:09:16,160 --> 00:09:17,960 Hey, Kim Sanha! 141 00:09:22,510 --> 00:09:23,760 What is she doing? 142 00:09:23,760 --> 00:09:25,070 It's not deep! 143 00:09:25,070 --> 00:09:27,410 Hey, it's not deep! 144 00:09:34,010 --> 00:09:35,500 Get out of there! 145 00:09:35,500 --> 00:09:37,860 Just get out of there! 146 00:09:38,660 --> 00:09:41,450 W-W-What's with her? 147 00:09:46,450 --> 00:09:48,510 Why is she coming closer? Why, why? 148 00:09:48,510 --> 00:09:50,620 W-What? 149 00:09:58,000 --> 00:10:01,500 Unni, are you going to hit me again? 150 00:10:01,500 --> 00:10:04,270 - She hit her? - She hit Juwon? 151 00:10:05,210 --> 00:10:06,970 I'm so sorry! 152 00:10:06,970 --> 00:10:09,420 It's all my fault. 153 00:10:09,420 --> 00:10:11,800 Are you crazy? 154 00:10:14,100 --> 00:10:16,850 Do I look crazy to you? 155 00:10:16,850 --> 00:10:19,850 Really? Really? For sure? 156 00:10:21,290 --> 00:10:23,010 Do I really look crazy? 157 00:10:23,010 --> 00:10:25,210 She's weird. 158 00:10:28,290 --> 00:10:29,890 Hey! 159 00:10:30,680 --> 00:10:33,090 It wasn't me. We didn't do it. 160 00:10:33,090 --> 00:10:35,300 She jumped in the pond herself. 161 00:10:35,300 --> 00:10:37,550 How did you know? 162 00:10:37,550 --> 00:10:40,300 Class President! Did you bring him? 163 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 Yeah. 164 00:10:43,500 --> 00:10:45,640 Damn it! 165 00:10:45,640 --> 00:10:48,540 Are you crazy? You're going to catch a cold. 166 00:10:48,540 --> 00:10:50,380 It stinks! 167 00:10:55,920 --> 00:10:58,460 He's so hot. 168 00:10:58,460 --> 00:11:00,220 Wow. 169 00:11:01,610 --> 00:11:03,810 It's Sanha. 170 00:11:07,770 --> 00:11:10,120 Are you okay? 171 00:11:10,120 --> 00:11:12,750 - I'm not hurt. - Let me see. 172 00:11:22,030 --> 00:11:24,540 They'll never spit on you again. 173 00:11:24,540 --> 00:11:28,060 I told you not to get in trouble. 174 00:11:30,140 --> 00:11:33,230 Why me? What did I do? 175 00:11:33,230 --> 00:11:37,340 Oh, Class President! Your shoes! 176 00:11:47,940 --> 00:11:48,690 [Grandma] 177 00:11:49,380 --> 00:11:50,170 [Grandma] 178 00:11:57,560 --> 00:11:59,100 Are you angry? 179 00:12:01,260 --> 00:12:04,040 Let it go. 180 00:12:04,040 --> 00:12:07,200 If you hadn't talked about first impressions, crazy idiots... 181 00:12:07,200 --> 00:12:08,650 This wouldn't have happened. 182 00:12:08,650 --> 00:12:11,240 She needs to get used to solving her own problems. 183 00:12:11,240 --> 00:12:14,710 They say tigers throw their own cubs off a cliff. 184 00:12:14,710 --> 00:12:16,390 Have you ever seen a tiger do that? 185 00:12:16,390 --> 00:12:19,310 - No. - Are you a tiger, then? 186 00:12:19,310 --> 00:12:20,920 No. 187 00:12:23,030 --> 00:12:25,170 Is Juwon your child? 188 00:12:26,140 --> 00:12:28,110 No, sir. 189 00:12:32,670 --> 00:12:35,650 Juwon! Here! 190 00:12:40,370 --> 00:12:42,370 You smell like the pond. 191 00:12:43,900 --> 00:12:45,230 I can't help it. 192 00:12:45,230 --> 00:12:47,110 Today was a total success, right? 193 00:12:47,110 --> 00:12:49,890 I'm so dirty that they can't touch me. 194 00:12:52,360 --> 00:12:54,560 Must be nice to be dirty. 195 00:12:56,270 --> 00:12:57,440 Are you mad? 196 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 I'm not mad. I'm worried. 197 00:13:00,440 --> 00:13:02,840 It's getting colder out. 198 00:13:02,840 --> 00:13:04,710 If you'll be mad, be equally mad. 199 00:13:04,710 --> 00:13:06,140 Why are you only mad at me? 200 00:13:06,140 --> 00:13:07,590 Let's go. 201 00:13:23,350 --> 00:13:24,820 What is the smell? 202 00:13:24,820 --> 00:13:26,110 What? 203 00:13:26,110 --> 00:13:27,740 Did someone fart? 204 00:13:27,740 --> 00:13:30,780 What's wrong with this bus? 205 00:13:36,050 --> 00:13:37,740 It's bad... 206 00:14:11,030 --> 00:14:12,970 - Do you have an umbrella? - No. 207 00:14:12,970 --> 00:14:15,140 The news said it would be clear today. 208 00:14:15,140 --> 00:14:16,320 You two stay here. 209 00:14:16,320 --> 00:14:17,750 I'll go get an umbrella. 210 00:14:17,750 --> 00:14:20,390 It's just a drizzle. Let's just run. 211 00:14:21,390 --> 00:14:23,470 - No, the rain- - Let's go. 212 00:14:25,200 --> 00:14:27,060 Wait for me! 213 00:14:50,130 --> 00:14:54,170 ♫ Like the flowery path ♫ 214 00:14:54,170 --> 00:14:57,960 ♫ Everything existed for us ♫ 215 00:14:57,960 --> 00:15:03,700 ♫ Like the sun in the clearest summer sky ♫ 216 00:15:03,700 --> 00:15:15,100 ♫ We were shining so brightly and so united ♫ 217 00:15:18,300 --> 00:15:20,150 Get inside! 218 00:15:26,540 --> 00:15:27,780 Aigoo! 219 00:15:27,780 --> 00:15:29,580 Hello. 220 00:15:29,580 --> 00:15:30,980 Hi, hi. 221 00:15:30,980 --> 00:15:32,880 You're soaked. 222 00:15:32,880 --> 00:15:34,610 Juwon, where's your uniform? 223 00:15:34,610 --> 00:15:36,550 - In here. - No, no, no. 224 00:15:36,550 --> 00:15:37,750 Let's share an umbrella. 225 00:15:37,750 --> 00:15:40,350 Kids should get rained on to be healthy. 226 00:15:40,350 --> 00:15:43,990 They're not kids. They're all grown up. 227 00:15:43,990 --> 00:15:46,760 Aigoo, time flies. 228 00:15:46,760 --> 00:15:50,040 You used to be this big when I first met you. 229 00:15:50,040 --> 00:15:53,770 So, haven't you heard from your mom yet? 230 00:15:53,770 --> 00:15:55,140 Pardon? 231 00:15:57,020 --> 00:15:58,550 No. 232 00:15:59,700 --> 00:16:01,720 What an interesting bunch you are. 233 00:16:01,720 --> 00:16:03,290 I know. 234 00:16:03,290 --> 00:16:08,090 My goodness, you are all so unfortunate. 235 00:16:08,090 --> 00:16:11,210 No. We're not unfortunate at all. 236 00:16:11,210 --> 00:16:14,580 Who's ordinary in this world? What family doesn't have a story? 237 00:16:14,580 --> 00:16:17,450 Everyone is special in their own way. 238 00:16:17,450 --> 00:16:20,560 Sure, of course. 239 00:16:20,560 --> 00:16:23,250 We are all special. 240 00:16:23,250 --> 00:16:25,020 That's not what I meant. 241 00:16:25,020 --> 00:16:30,330 As your neighbor, I was trying to express my interest in your well-being. 242 00:16:30,330 --> 00:16:34,140 Stop it. They don't want your interest. 243 00:16:34,140 --> 00:16:36,320 You said you left laundry out to dry. Let's go. 244 00:16:36,320 --> 00:16:38,690 - Let's go. - Bye. 245 00:16:42,490 --> 00:16:44,750 - Are we special? - Yes! 246 00:16:52,860 --> 00:16:54,930 Are you listening to me? 247 00:17:04,020 --> 00:17:06,700 Sons aren't your only kids, you know. 248 00:17:06,700 --> 00:17:09,900 You always make what Kang Haejun likes. Especially lately. 249 00:17:09,900 --> 00:17:12,380 You like it, too. 250 00:17:12,380 --> 00:17:15,910 Then we don't need that legal adoption thing, right? 251 00:17:15,910 --> 00:17:18,040 Oh, no, no. 252 00:17:18,040 --> 00:17:22,080 Do you think I suggested it just to stop relaying love letters? 253 00:17:22,080 --> 00:17:25,940 Considering everything, I think it would be better to do it. 254 00:17:25,940 --> 00:17:29,870 Then, we don't need to hear weird stuff from the neighbors. 255 00:17:29,870 --> 00:17:31,200 Weird stuff? 256 00:17:31,200 --> 00:17:33,610 Like what? Did someone say something? 257 00:17:39,700 --> 00:17:43,630 If one of us gets hurt, who signs the consent form for surgery? 258 00:17:43,630 --> 00:17:46,540 Stop talking about bad stuff. Just eat. 259 00:17:46,540 --> 00:17:48,950 It applies to good stuff, too. 260 00:17:48,950 --> 00:17:51,690 Let's say I won the lottery, hypothetically. 261 00:17:51,690 --> 00:17:55,170 But on my way from depositing money in the bank, 262 00:17:55,170 --> 00:17:56,570 I get into a car accident. 263 00:17:56,570 --> 00:17:58,550 Only my dad will see that money. 264 00:17:58,550 --> 00:18:01,100 You guys won't get any of it! 265 00:18:01,100 --> 00:18:05,660 That's an example of a good thing? For me to get your inheritance? 266 00:18:05,660 --> 00:18:07,410 No. 267 00:18:08,370 --> 00:18:10,960 You can't even buy a lottery ticket yet. 268 00:18:10,960 --> 00:18:13,990 I know. That's why I said "hypothetically." 269 00:18:13,990 --> 00:18:15,250 Life is about preparations. 270 00:18:15,250 --> 00:18:17,490 Why do we get vaccinated? We don't get it after we get the flu. 271 00:18:17,490 --> 00:18:18,690 Just eat. 272 00:18:18,690 --> 00:18:20,810 If you eat well and sleep well, you won't get the flu. 273 00:18:20,810 --> 00:18:22,000 Of course. 274 00:18:22,000 --> 00:18:24,510 It's not like that. 275 00:18:26,630 --> 00:18:27,720 [Grandma] 276 00:18:34,350 --> 00:18:35,620 [Mother-in-law] 277 00:18:41,770 --> 00:18:43,000 [Mother-in-law] 278 00:18:44,330 --> 00:18:45,770 Hello. 279 00:18:45,770 --> 00:18:47,320 Yes. 280 00:18:47,320 --> 00:18:49,440 Oh, we're good. 281 00:18:49,440 --> 00:18:52,350 Yes, we're doing well. 282 00:18:53,860 --> 00:18:55,380 Yes. 283 00:19:02,860 --> 00:19:04,500 My maternal grandma. 284 00:19:13,090 --> 00:19:14,740 Eat what I gave you. 285 00:19:14,740 --> 00:19:16,600 You can have mine. 286 00:19:27,050 --> 00:19:28,410 Thank you for the meal. 287 00:19:28,410 --> 00:19:30,140 Why don't you have a little more? 288 00:19:30,140 --> 00:19:32,310 I had some bread at school. 289 00:19:58,130 --> 00:20:00,450 [Turn off phone] 290 00:20:00,450 --> 00:20:03,620 Ahjumma never calls. 291 00:20:03,620 --> 00:20:05,230 Yoon Juwon. 292 00:20:05,230 --> 00:20:06,930 Am I wrong? 293 00:20:06,930 --> 00:20:10,070 Why should Kim Sanha hear about her being remarried and happy? 294 00:20:10,070 --> 00:20:11,990 She got a doctor husband and had a baby. 295 00:20:11,990 --> 00:20:14,800 The living room in their new apartment is like a soccer field. 296 00:20:14,800 --> 00:20:17,130 Her kid's English kindergarten costs 2 million won a month. 297 00:20:17,130 --> 00:20:19,200 Why should Kim Sanha know any of that? 298 00:20:19,200 --> 00:20:22,590 Is Sanha's grandma your friend? Stop it. 299 00:20:22,590 --> 00:20:24,460 Yes. 300 00:20:24,460 --> 00:20:26,730 Let me get him. 301 00:20:27,630 --> 00:20:29,690 - Where's Sanha? - He went upstairs. 302 00:20:29,690 --> 00:20:33,110 Oh, Sanha's already gone to bed. 303 00:20:33,110 --> 00:20:36,600 He's tired these days from all the studying. 304 00:20:36,600 --> 00:20:38,940 Yes. Bye. 305 00:20:42,590 --> 00:20:44,380 What's going on? 306 00:20:47,880 --> 00:20:51,180 I'll make some rice balls*. Take it upstairs after dinner. (Called "fist rice" in Korean) 307 00:20:52,760 --> 00:20:54,940 What are you going to put in them? 308 00:20:54,940 --> 00:20:56,290 My fist. 309 00:20:56,290 --> 00:20:58,520 My raging fist. 310 00:21:00,710 --> 00:21:02,730 Okay. 311 00:21:06,170 --> 00:21:07,690 What? 312 00:21:10,970 --> 00:21:12,910 [Ex-mother-in-law] 313 00:21:18,270 --> 00:21:22,350 Does that lady not get along with her rich current son-in-law? 314 00:21:22,350 --> 00:21:25,440 Why does she keep calling her ex-son-in-law? 315 00:21:25,440 --> 00:21:28,980 Sanha won't pick up, so she calls me. 316 00:21:28,980 --> 00:21:31,150 While you listen to her brag, 317 00:21:31,150 --> 00:21:33,140 remind her that he's a senior in high school. 318 00:21:33,140 --> 00:21:35,230 Maybe she'll call him less. 319 00:21:35,230 --> 00:21:36,870 Okay. 320 00:21:36,870 --> 00:21:40,420 I did a good job washing all the dishes. Want to see? 321 00:21:43,900 --> 00:21:45,460 What? 322 00:21:46,810 --> 00:21:50,870 How come you never get anything on your way back from work? 323 00:21:50,870 --> 00:21:53,900 Why not bring over some fruit to share? 324 00:21:53,900 --> 00:21:56,370 You didn't like the melons I got last time! 325 00:21:56,370 --> 00:21:59,770 You said I can't even pick fruit. You said not to buy anything. 326 00:21:59,770 --> 00:22:01,800 I'm not just talking about food. 327 00:22:01,800 --> 00:22:05,000 I'm asking you to put more care into the family. 328 00:22:05,000 --> 00:22:08,720 Have you ever taken care of any of the kids' birthdays? 329 00:22:08,720 --> 00:22:10,860 Aigoo. 330 00:22:10,860 --> 00:22:15,970 What's with the nagging? Being a single dad is hard enough. 331 00:22:15,970 --> 00:22:18,540 I haven't even started. 332 00:22:19,540 --> 00:22:22,230 Want me to really go for it? 333 00:22:22,230 --> 00:22:24,460 - No thanks. - While we're on the subject, 334 00:22:24,460 --> 00:22:27,670 - why don't we just air everything out? - Don't follow me. 335 00:22:27,670 --> 00:22:30,290 - Don't follow me. - I mean... 336 00:22:32,850 --> 00:22:35,170 Hey, just have some. 337 00:22:35,170 --> 00:22:37,800 - Have some. - I'll eat them later. 338 00:22:37,800 --> 00:22:40,620 I think I'll get a stomachache if I eat them now. 339 00:22:40,620 --> 00:22:42,230 When will you eat them? 340 00:22:42,230 --> 00:22:44,020 Before midnight. 341 00:22:44,820 --> 00:22:48,040 I'll check the plate tomorrow morning. 342 00:22:50,100 --> 00:22:51,550 Fine. 343 00:22:58,950 --> 00:23:01,430 What? What's this smell? 344 00:23:04,120 --> 00:23:06,210 - Did you change your shampoo? - What are you doing? 345 00:23:06,210 --> 00:23:08,730 You use expensive shampoo by yourself? 346 00:23:24,340 --> 00:23:26,480 This is it. What is this? 347 00:23:26,480 --> 00:23:28,550 Why do you use cotton-scented shampoo by yourself, Oppa? Explain. 348 00:23:28,550 --> 00:23:30,850 Explain! 349 00:23:30,850 --> 00:23:34,610 Put some of this fierce energy into studying. 350 00:23:34,610 --> 00:23:37,360 - You're changing subject. - He's changing subject. 351 00:23:38,880 --> 00:23:42,010 Cotton scent, lemon scent. 352 00:23:42,010 --> 00:23:46,130 We got them on a 1+1 sale because you said they smelled nice. Remember? 353 00:23:47,650 --> 00:23:49,280 Oh? 354 00:23:49,280 --> 00:23:52,580 Just reminding you that I have less than 100 days until the college entrance exam. 355 00:23:53,700 --> 00:23:56,280 - Hang out at your place. - "Your place"? 356 00:23:56,280 --> 00:23:57,700 He's so rude. 357 00:23:57,700 --> 00:24:01,410 - I also have less than 100 days left. - Sure. Go. 358 00:24:01,410 --> 00:24:04,060 - Just go! - Geez! 359 00:24:04,060 --> 00:24:05,480 Go! 360 00:24:11,400 --> 00:24:13,620 I feel better now. 361 00:24:14,630 --> 00:24:16,370 Close the door and go. 362 00:24:23,130 --> 00:24:24,930 Go! 363 00:24:32,500 --> 00:24:33,930 Good job! 364 00:24:37,670 --> 00:24:39,620 He'll eat, right? 365 00:24:39,620 --> 00:24:41,940 If he's hungry, he will. 366 00:24:44,700 --> 00:24:46,450 Hey. 367 00:24:46,450 --> 00:24:48,330 I'm sad about something. 368 00:24:48,330 --> 00:24:49,900 Okay. 369 00:24:51,050 --> 00:24:53,360 You sometimes call Sanha "oppa." 370 00:24:53,360 --> 00:24:55,520 I do? When? 371 00:24:55,520 --> 00:24:57,550 "Why do you use cotton-scented shampoo by yourself, Oppa?" 372 00:24:57,550 --> 00:25:00,240 Why am I just "you" when Kim Sanha is "oppa"? 373 00:25:00,240 --> 00:25:02,150 Shouldn't our titles be equal? 374 00:25:02,150 --> 00:25:03,790 Oppa. 375 00:25:03,790 --> 00:25:05,580 One hundred won for every time I call you that. 376 00:25:05,580 --> 00:25:06,690 Never mind. Stop it. 377 00:25:06,690 --> 00:25:08,660 Oppa, oppa, oppa. 378 00:25:08,660 --> 00:25:10,630 - Three hundred won, okay? - I said stop it. 379 00:25:10,630 --> 00:25:12,220 Oppa, oppa, oppa. 380 00:25:12,220 --> 00:25:15,690 Oppa! 381 00:25:54,090 --> 00:25:55,770 You really aren't changing this? 382 00:25:55,770 --> 00:25:57,190 Why Myungju University? [2014 College Applicant Desired School] 383 00:25:57,190 --> 00:25:58,960 Myungju University is close to home. 384 00:25:58,960 --> 00:26:03,020 An hour by car. Maybe an hour and a half. 385 00:26:03,020 --> 00:26:06,110 Hey, you... geez... 386 00:26:06,110 --> 00:26:08,080 It's not a matter of distance! 387 00:26:08,080 --> 00:26:12,220 Do you know your grades are good enough for Seoul National University Medical School? 388 00:26:12,220 --> 00:26:14,630 I'm not going to Seoul. It's too far. 389 00:26:14,630 --> 00:26:20,430 I'm not gunning for an "Accepted to Seoul National University Medical School" banner here. 390 00:26:20,430 --> 00:26:23,030 I don't know about the Principal, but not me. 391 00:26:23,030 --> 00:26:25,910 After graduation, we'll be doctors all the same. 392 00:26:25,910 --> 00:26:28,860 It's not all the same! 393 00:26:28,860 --> 00:26:30,550 Sanha. 394 00:26:33,330 --> 00:26:35,560 Talk to your father again. 395 00:26:35,560 --> 00:26:39,560 This is not a decision you should make alone. 396 00:26:40,340 --> 00:26:42,680 [2013 Haedong High School College Applicant Record] 397 00:26:42,680 --> 00:26:45,570 [Haedong High School] 398 00:26:50,470 --> 00:26:53,340 Let's talk somewhere quiet. 399 00:26:54,270 --> 00:26:57,600 They said I threw the first punch? 400 00:26:57,600 --> 00:26:59,370 And then? 401 00:26:59,370 --> 00:27:00,900 What else? 402 00:27:00,900 --> 00:27:04,200 - You won't get mad, right? - I won't. 403 00:27:05,760 --> 00:27:08,150 That you stole snacks from other kids, 404 00:27:08,150 --> 00:27:10,200 and you boss around your older brothers 405 00:27:10,200 --> 00:27:13,380 and you hit and bully anyone who approaches them. 406 00:27:13,380 --> 00:27:15,150 That yesterday was no exception. 407 00:27:15,150 --> 00:27:18,100 That those girls yesterday were the victims. 408 00:27:18,100 --> 00:27:19,900 Really? 409 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 Yeah. 410 00:27:21,400 --> 00:27:26,750 Do they call me "crazy" behind my back? 411 00:27:26,750 --> 00:27:28,130 They do. 412 00:27:28,910 --> 00:27:30,770 Thank goodness. 413 00:27:34,690 --> 00:27:36,900 You don't know Kim Sanha, right? Want me to introduce you? 414 00:27:36,900 --> 00:27:39,380 - No thanks. - Don't play hard to get. 415 00:27:39,380 --> 00:27:42,080 My friend is a friend of Kim Sanha's. Let's go. 416 00:27:46,480 --> 00:27:47,790 The music room? 417 00:27:47,790 --> 00:27:49,440 Hey, Kim San- 418 00:27:52,190 --> 00:27:54,430 - Don't you get it? - What? 419 00:27:54,430 --> 00:27:57,270 Lunch. Just the two of them. The music room. 420 00:27:57,270 --> 00:27:59,380 - Don't you get it? - No. 421 00:27:59,380 --> 00:28:01,770 We can't get in there. 422 00:28:01,770 --> 00:28:05,570 - Why not? - Sanha and Huiju are dating. 423 00:28:06,900 --> 00:28:08,350 What? 424 00:28:08,350 --> 00:28:10,480 Didn't you know? 425 00:28:10,480 --> 00:28:13,610 Everyone in my class knows. 426 00:28:13,610 --> 00:28:15,140 Everyone? 427 00:28:16,350 --> 00:28:18,170 They all know? 428 00:28:19,220 --> 00:28:21,350 Don't call me up to a place like this. 429 00:28:21,350 --> 00:28:23,940 People will think we're together. 430 00:28:23,940 --> 00:28:26,810 - Would it be wrong? - It would be. 431 00:28:27,910 --> 00:28:31,480 When I said I was going to Seoul National University, you said, "Yeah." 432 00:28:31,480 --> 00:28:34,240 I did. As in, you should go. 433 00:28:35,240 --> 00:28:38,460 When I said I liked you, you said, "Yeah." 434 00:28:38,460 --> 00:28:41,740 I did. As in, "Got it." 435 00:28:46,060 --> 00:28:48,000 Anyway, you said, "Yeah." 436 00:28:48,000 --> 00:28:50,100 If a girl says she likes a guy, and he says, "Yeah," 437 00:28:50,100 --> 00:28:52,590 that means you like her back. 438 00:28:52,590 --> 00:28:56,910 So, I thought we'd start dating when we go to Seoul National University together- 439 00:28:56,910 --> 00:28:59,260 That's what I thought it was. 440 00:28:59,260 --> 00:29:00,880 It's not. 441 00:29:00,880 --> 00:29:04,090 But thankfully, now you know. 442 00:29:05,660 --> 00:29:07,930 Make sure you go to Seoul National University. 443 00:29:09,680 --> 00:29:11,200 Fighting. 444 00:29:14,790 --> 00:29:16,870 Do they all know? 445 00:29:16,870 --> 00:29:18,730 Except me? 446 00:29:22,220 --> 00:29:23,740 Over there. 447 00:30:02,440 --> 00:30:04,860 What's going on? Why aren't you talking? 448 00:30:04,860 --> 00:30:07,470 I saw you during lunch, Oppa. 449 00:30:07,470 --> 00:30:08,950 Really? 450 00:30:08,950 --> 00:30:10,230 Why didn't you say hi? 451 00:30:10,230 --> 00:30:13,140 I tried to follow you, but you went into the music room. 452 00:30:14,700 --> 00:30:16,830 You saw Huiju? 453 00:30:16,830 --> 00:30:19,390 Why didn't you tell me you have a girlfriend? 454 00:30:19,390 --> 00:30:20,470 What? 455 00:30:20,470 --> 00:30:23,180 Everyone at school knew except me. 456 00:30:24,250 --> 00:30:26,000 Is that why you're upset? 457 00:30:26,000 --> 00:30:27,260 Of course! 458 00:30:27,260 --> 00:30:30,010 Everyone knew except me. 459 00:30:30,010 --> 00:30:33,850 Ahjussi, Dad, Kang Haejun, everyone will be so sad. 460 00:30:33,850 --> 00:30:35,140 Are you sad, too? 461 00:30:35,140 --> 00:30:36,870 Of course! 462 00:30:36,870 --> 00:30:39,520 If we were your real family, you would have told us. 463 00:30:39,520 --> 00:30:42,720 How can you not say anything? You see us every day. 464 00:30:43,620 --> 00:30:46,570 Is it that important to you that we become family? 465 00:30:46,570 --> 00:30:50,530 - What? - Is that why you're making a fuss about legal adoption? 466 00:30:52,030 --> 00:30:53,710 Yoon Juwon. 467 00:30:57,300 --> 00:30:59,320 We're not family. 468 00:31:00,320 --> 00:31:03,350 Are we blood relatives? Why do we have to share a last name? 469 00:31:03,350 --> 00:31:06,170 I'm Kim Sanha. You're Yoon Juwon. 470 00:31:06,170 --> 00:31:09,180 Let's say we match our last names. Become family on paper. 471 00:31:09,180 --> 00:31:12,470 So? Then, what? 472 00:31:13,920 --> 00:31:15,910 It's not about doing something... 473 00:31:15,910 --> 00:31:20,500 People obsess over the things that they lack the most. 474 00:31:20,500 --> 00:31:23,180 Whenever you go on about "Family," it shows. 475 00:31:23,180 --> 00:31:25,930 You're anxious that we're not family on paper. 476 00:31:29,120 --> 00:31:31,230 I'm not anxious. 477 00:31:32,020 --> 00:31:37,340 It's just that you kept a secret from me, Oppa. 478 00:31:37,340 --> 00:31:39,990 I'm just sad about it. 479 00:31:39,990 --> 00:31:42,160 If you'll cry, go somewhere without anyone. 480 00:31:42,160 --> 00:31:45,310 You're in high school now. Too old to cry like a kid. 481 00:31:46,390 --> 00:31:48,730 I'm not crying! 482 00:31:50,270 --> 00:31:52,820 I'm not crying! 483 00:31:55,890 --> 00:31:57,640 Shoot! 484 00:31:58,830 --> 00:32:00,520 Goal! 485 00:32:01,660 --> 00:32:04,330 Let's go! 486 00:32:06,780 --> 00:32:08,470 Shoot! 487 00:32:08,470 --> 00:32:11,330 Okay, get some water. Let's take a break. 488 00:32:13,360 --> 00:32:15,020 My heart will pop out of my throat. 489 00:32:15,020 --> 00:32:17,160 The competition is coming up. 490 00:32:21,700 --> 00:32:24,510 Hey. Look. 491 00:32:29,090 --> 00:32:31,620 I heard a strange guy is hanging around these days. 492 00:32:31,620 --> 00:32:33,800 Is that him? 493 00:32:33,800 --> 00:32:35,840 Hey, ahjussi! 494 00:32:38,860 --> 00:32:40,750 Ahjussi! 495 00:32:45,910 --> 00:32:47,780 Ahjussi! 496 00:32:50,360 --> 00:32:52,330 Ahjussi! 497 00:32:53,520 --> 00:32:55,410 Ahjussi! 498 00:32:59,730 --> 00:33:01,450 What's wrong, kid? 499 00:33:01,450 --> 00:33:03,380 Who are you? 500 00:33:03,380 --> 00:33:06,290 Why were you watching us practice? 501 00:33:06,290 --> 00:33:07,880 Let me go. 502 00:33:07,880 --> 00:33:10,820 How dare you? To an adult? 503 00:33:10,820 --> 00:33:12,520 Let me go. 504 00:33:12,520 --> 00:33:14,280 Fine, let's talk once you let me go. 505 00:33:14,280 --> 00:33:16,700 I got it, so just let me- 506 00:33:16,700 --> 00:33:18,650 Damn it! 507 00:33:18,650 --> 00:33:20,370 Shit! 508 00:33:28,510 --> 00:33:31,420 What is that? A digital camera? 509 00:33:33,230 --> 00:33:34,670 What? 510 00:33:36,660 --> 00:33:38,650 Why was he taking pictures of us? 511 00:33:41,430 --> 00:33:43,610 He was shooting you. 512 00:33:43,610 --> 00:33:44,980 Me? 513 00:33:44,980 --> 00:33:48,070 Look. You're always in the middle. 514 00:33:50,510 --> 00:33:52,370 What's wrong, kid? 515 00:33:52,370 --> 00:33:54,320 He had a Seoul accent. 516 00:33:55,150 --> 00:33:56,870 A Seoul accent? 517 00:33:58,630 --> 00:34:00,820 Didn't you say your mom's in Seoul? 518 00:34:00,820 --> 00:34:03,490 I'll come get him as soon as I'm settled in Seoul. 519 00:34:03,490 --> 00:34:06,990 I'll bring your favorite hamburgers when I come back, Haejun. 520 00:34:06,990 --> 00:34:09,620 Maybe your mom sent him. 521 00:34:12,120 --> 00:34:14,330 It must be a spy from another school's basketball team. 522 00:34:14,330 --> 00:34:15,560 In high school basketball? 523 00:34:15,560 --> 00:34:17,720 If they're super competitive, it's possible. 524 00:34:17,720 --> 00:34:19,550 Go practice more. 525 00:34:24,890 --> 00:34:26,230 [Mr. Yoon's Kalguksu] 526 00:34:36,960 --> 00:34:39,590 What's up? You didn't call! 527 00:34:39,590 --> 00:34:44,590 I wanted to stop by on my way home from work. 528 00:34:48,460 --> 00:34:51,390 Why don't you have a bowl of noodles? It'll be quick. 529 00:34:51,390 --> 00:34:52,890 It's okay. 530 00:34:52,890 --> 00:34:56,410 You're closed. Don't bother. 531 00:35:03,770 --> 00:35:09,260 I got them while I was buying Haejun's underwear. 532 00:35:10,160 --> 00:35:12,570 Did you forget what we discussed last time? 533 00:35:13,320 --> 00:35:15,550 You told me to come empty-handed. 534 00:35:15,550 --> 00:35:18,070 That you would scold me otherwise. 535 00:35:18,070 --> 00:35:20,720 I'm just trying to make it up to you. 536 00:35:20,720 --> 00:35:22,880 Let this one go. 537 00:35:25,300 --> 00:35:28,180 Thanks, I'll make good use of them. 538 00:35:30,590 --> 00:35:33,320 This must be Juwon's. 539 00:35:33,320 --> 00:35:35,920 This is Sanha's, and mine, too. 540 00:35:35,920 --> 00:35:38,260 How many did you get? 541 00:35:38,260 --> 00:35:40,950 Aigoo. 542 00:35:43,160 --> 00:35:45,250 Mr. Yoon! 543 00:35:45,250 --> 00:35:48,780 - What are you doing not closing up shop? - I know, huh? 544 00:35:53,990 --> 00:35:55,790 Who is this? 545 00:35:55,790 --> 00:35:58,330 Aren't you Haejun's aunt? 546 00:35:58,330 --> 00:36:00,060 Hello. 547 00:36:00,060 --> 00:36:03,660 It sure has been a while. 548 00:36:06,180 --> 00:36:09,100 It's still hot out. Long johns? 549 00:36:09,100 --> 00:36:10,410 So, they'll sweat to death? 550 00:36:10,410 --> 00:36:14,200 It's chilly in the morning and at night. It'll get colder soon. 551 00:36:20,860 --> 00:36:23,460 It's just that I'm so ashamed. 552 00:36:23,460 --> 00:36:27,900 I shouldn't have tried so hard to marry off Mr. Yoon. 553 00:36:27,900 --> 00:36:30,680 Next to marrying my husband, 554 00:36:30,680 --> 00:36:33,540 it's my biggest regret in life. 555 00:36:33,540 --> 00:36:36,030 - Ma'am. - What? 556 00:36:37,910 --> 00:36:40,140 I'll be heading out. 557 00:36:41,600 --> 00:36:45,860 Thank you for these. I appreciate them. They'll make good use of them. 558 00:36:45,860 --> 00:36:48,050 Be careful with the steps there. 559 00:36:48,050 --> 00:36:50,760 I won't walk you out. Get home safe. 560 00:36:51,810 --> 00:36:55,240 Long johns? After dumping the kid on you for 10 years? 561 00:36:55,240 --> 00:36:58,780 Long johns? Aigoo, what a joke. 562 00:37:04,490 --> 00:37:07,680 He wasn't dumped on me. I took him in. 563 00:37:07,680 --> 00:37:10,450 Please don't be so harsh. 564 00:37:10,450 --> 00:37:14,630 She came to take Haejun many times. 565 00:37:14,630 --> 00:37:16,820 I didn't let him go. 566 00:37:27,470 --> 00:37:29,030 Auntie. 567 00:37:34,500 --> 00:37:36,900 It's you! When did you get here? 568 00:37:36,900 --> 00:37:39,600 - Coming home from school? - Yeah. 569 00:37:41,000 --> 00:37:43,490 You're almost due! Why did you come all the way here? 570 00:37:43,490 --> 00:37:45,470 I could've come to you. 571 00:37:48,750 --> 00:37:50,810 The bus is still running. 572 00:37:51,770 --> 00:37:53,530 I have money. 573 00:38:01,540 --> 00:38:04,820 This is Juwon's dad's money. 574 00:38:04,820 --> 00:38:06,600 Yeah. 575 00:38:06,600 --> 00:38:08,180 But I saved up my allowance. 576 00:38:08,180 --> 00:38:11,590 Still, it's not money you earned. 577 00:38:11,590 --> 00:38:14,030 You shouldn't waste it. 578 00:38:14,030 --> 00:38:15,880 Even though he gave it to you to spend, 579 00:38:15,880 --> 00:38:19,990 you should pay it all back when you're grown up. 580 00:38:21,380 --> 00:38:23,220 I will. 581 00:38:23,220 --> 00:38:26,370 That's right. You should. 582 00:38:27,270 --> 00:38:31,280 Don't be a burden. Read the room. 583 00:38:32,140 --> 00:38:33,770 I know. 584 00:38:35,200 --> 00:38:37,490 I'll take this cab. 585 00:39:18,500 --> 00:39:22,410 [Mr. Yoon's Kalguksu] 586 00:39:30,390 --> 00:39:34,350 Hey! Are you the kid that Mr. Yoon took in? 587 00:39:34,350 --> 00:39:35,590 Yes. 588 00:39:35,590 --> 00:39:37,290 Clean up nicely! 589 00:39:37,290 --> 00:39:42,310 If you don't do it right, Mr. Yoon will send you back home. 590 00:39:49,010 --> 00:39:53,550 Hey, hey. I told you not to talk to him like that so many times. 591 00:39:59,180 --> 00:40:00,590 Don't cry. 592 00:40:00,590 --> 00:40:05,230 Even if you don't do stuff like this, you can stay here, Haejun. 593 00:40:11,280 --> 00:40:15,670 Don't be a burden. Read the room. 594 00:40:22,690 --> 00:40:25,200 Wow, looks delicious! 595 00:40:25,200 --> 00:40:30,240 Dad got the best quality meat for you guys. 596 00:40:31,840 --> 00:40:34,340 I bought it once in a blue moon. 597 00:40:34,340 --> 00:40:36,500 Look at this color. 598 00:40:36,500 --> 00:40:40,360 If it's too well done, the fat's gone, and it's not as tasty. 599 00:40:46,050 --> 00:40:47,850 What's wrong, Haejun? Don't have an appetite? 600 00:40:47,850 --> 00:40:49,380 Should I make you some crab soybean soup? 601 00:40:49,380 --> 00:40:51,510 No, this is good. 602 00:40:52,440 --> 00:40:55,990 Scallion kimchi is perfect with pork belly. 603 00:40:55,990 --> 00:40:57,540 Here. 604 00:40:57,540 --> 00:41:01,120 Put some garlic in the wrap. 605 00:41:01,120 --> 00:41:05,010 This garlic isn't your average garlic. It's from the Madam's mother's house. 606 00:41:07,400 --> 00:41:09,690 Juwon, what's going on with you? 607 00:41:11,050 --> 00:41:12,810 Stop picking at your food. It's unlike you. 608 00:41:12,810 --> 00:41:15,040 It's pork belly. Scarf it down like you usually do. 609 00:41:15,040 --> 00:41:17,530 I don't always have an appetite. 610 00:41:17,530 --> 00:41:20,880 What? Do you even know what it's like not to have an appetite? 611 00:41:25,130 --> 00:41:27,180 We got into a fight. 612 00:41:30,690 --> 00:41:32,290 What happened? 613 00:41:33,340 --> 00:41:35,690 Fight about what? 614 00:41:35,690 --> 00:41:37,690 Did you throw a fit? 615 00:41:39,050 --> 00:41:42,490 Do you think I always throw a fit? 616 00:41:43,730 --> 00:41:47,270 I'm sure Sanha didn't get himself into trouble. 617 00:41:47,270 --> 00:41:50,440 Yeah. I just scarf down meat, 618 00:41:50,440 --> 00:41:51,800 get in trouble, 619 00:41:51,800 --> 00:41:54,000 and Kim Sanha is a flawless person. 620 00:41:54,000 --> 00:41:56,200 Good for you. Good for you! 621 00:41:56,200 --> 00:41:58,350 But still, eat some meat! 622 00:41:58,350 --> 00:42:00,390 - Dad got it for you! - I'll talk to her. 623 00:42:00,390 --> 00:42:02,140 It's fine. Eat. 624 00:42:02,140 --> 00:42:04,380 She'll be fine tomorrow. 625 00:42:04,380 --> 00:42:06,880 No need to wait until tomorrow. 626 00:42:06,880 --> 00:42:09,250 I can make her feel better quickly. 627 00:42:14,840 --> 00:42:16,360 Sleeping? 628 00:42:16,360 --> 00:42:18,010 Yeah. 629 00:42:33,370 --> 00:42:35,530 I'm sorry. 630 00:42:36,770 --> 00:42:38,830 I was harsh. 631 00:42:39,970 --> 00:42:42,840 But there's one thing I feel was unfair. 632 00:42:46,300 --> 00:42:48,420 That is not how you apologize. 633 00:42:48,420 --> 00:42:50,150 How should I do it, then? 634 00:42:50,150 --> 00:42:53,560 Talk about what you did wrong, not what you thought was unfair. 635 00:42:53,560 --> 00:42:55,370 Fine. 636 00:42:55,370 --> 00:42:57,040 I'm sorry. 637 00:42:57,040 --> 00:42:58,700 I was harsh. 638 00:42:58,700 --> 00:43:02,740 From now on, tell us everything bad and everything good. 639 00:43:02,740 --> 00:43:05,380 - Share everything. - I already do. 640 00:43:05,380 --> 00:43:07,930 You're not ready to apologize. 641 00:43:11,950 --> 00:43:16,070 As far as I know, I don't have a girlfriend. 642 00:43:16,070 --> 00:43:18,710 The "Huiju" you speak of is probably... 643 00:43:21,150 --> 00:43:22,760 Probably? 644 00:43:24,200 --> 00:43:26,590 Kang Haejun's ex-girlfriend. 645 00:43:30,140 --> 00:43:33,020 So, you're not upset with me anymore, right? 646 00:43:49,450 --> 00:43:50,920 Eat. 647 00:43:59,090 --> 00:44:00,660 It's good, right? 648 00:44:01,700 --> 00:44:05,360 Aigoo. Have plenty. You're just grilling. 649 00:44:07,230 --> 00:44:09,470 - I'll go ahead. - Okay. 650 00:44:12,300 --> 00:44:15,300 What's with her? Did I do something wrong? 651 00:44:16,620 --> 00:44:18,510 - Huiju. - Hui- 652 00:44:19,290 --> 00:44:21,360 What about H-Huiju? 653 00:44:23,340 --> 00:44:27,250 She's sad that you didn't tell her about having a girlfriend. 654 00:44:30,420 --> 00:44:33,930 She's realizing she and Kang Haejun have a shallow relationship. 655 00:44:33,930 --> 00:44:38,040 It's probably an opportunity for her to learn that. 656 00:44:38,040 --> 00:44:39,820 We've been broken up forever! 657 00:44:39,820 --> 00:44:42,220 - You told her we broke up, right? - Yes. 658 00:44:42,220 --> 00:44:44,170 You told her why we broke up, right? 659 00:44:44,170 --> 00:44:46,130 Why would I tell her that? She didn't even ask. 660 00:44:46,130 --> 00:44:49,130 You should have! It was because of you! 661 00:44:49,130 --> 00:44:50,900 What? 662 00:44:52,530 --> 00:44:53,950 What? 663 00:44:57,230 --> 00:44:59,800 You called me up here. Start talking. 664 00:44:59,800 --> 00:45:02,000 I think there's been a small misunderstanding. 665 00:45:02,000 --> 00:45:03,890 It hasn't even been three months 666 00:45:03,890 --> 00:45:07,500 since you threw me out like an old shoe, saying you like Kim Sanha. 667 00:45:09,010 --> 00:45:11,360 I didn't throw you out. 668 00:45:11,360 --> 00:45:13,290 You don't know being with someone for a short time. 669 00:45:13,290 --> 00:45:16,150 I guess Sanha could have a cute side... 670 00:45:17,330 --> 00:45:19,530 Sure, I guess. 671 00:45:19,530 --> 00:45:21,960 - Let's get back together. - Hey! 672 00:45:21,960 --> 00:45:23,070 Please? 673 00:45:23,070 --> 00:45:25,300 Stop. Don't put me on the spot. 674 00:45:25,300 --> 00:45:28,300 You told me not to tell anyone about us. 675 00:45:28,300 --> 00:45:31,070 So, I really didn't tell anyone. 676 00:45:33,150 --> 00:45:37,590 But I just got caught, so I'm in a tricky situation with Juwon. 677 00:45:39,150 --> 00:45:40,770 Why is that tricky? 678 00:45:40,770 --> 00:45:42,910 Are you two involved? I thought she was your sister. 679 00:45:42,910 --> 00:45:45,610 It's a problem for me! 680 00:45:46,500 --> 00:45:49,280 I don't want to hurt her feelings. 681 00:45:49,280 --> 00:45:52,200 She wasn't dating Kim Sanha. It was Kang Haejun. 682 00:45:53,010 --> 00:45:56,630 What? Really? Are you sure? 683 00:45:56,630 --> 00:45:58,590 Why are you so surprised? 684 00:45:58,590 --> 00:46:01,190 Oh, I mean... 685 00:46:01,190 --> 00:46:03,330 I just can't see them together. 686 00:46:03,330 --> 00:46:05,620 Maybe that's why they broke up. 687 00:46:06,620 --> 00:46:09,060 - So, did they break up? - Yes. 688 00:46:10,280 --> 00:46:13,560 Still, you must've been sad they didn't tell you. 689 00:46:13,560 --> 00:46:17,900 I'll just stay mad for today and forgive them tomorrow. 690 00:46:17,900 --> 00:46:20,440 He must've had a reason he couldn't tell me. 691 00:46:20,440 --> 00:46:21,930 True... 692 00:46:21,930 --> 00:46:25,110 There's no way he didn't have a girlfriend. 693 00:46:26,830 --> 00:46:28,730 She's pretty. 694 00:46:28,730 --> 00:46:31,760 Why would a girl like her ever date Kang Haejun? 695 00:46:41,140 --> 00:46:42,930 Me? 696 00:46:42,930 --> 00:46:44,730 Are you looking at me? 697 00:46:46,060 --> 00:46:47,480 You. 698 00:47:10,860 --> 00:47:12,490 What are you doing? 699 00:47:14,470 --> 00:47:17,030 You're always with Juwon, right? 700 00:47:17,030 --> 00:47:19,980 Y-Yes. 701 00:47:21,040 --> 00:47:23,100 What was your name again? 702 00:47:23,100 --> 00:47:25,630 It was a really pretty name. 703 00:47:27,250 --> 00:47:28,150 [Park Dal] 704 00:47:28,150 --> 00:47:31,030 Oh, right! Park Dal. 705 00:47:33,190 --> 00:47:34,740 Where's Juwon? 706 00:47:36,860 --> 00:47:38,720 Well... 707 00:47:45,840 --> 00:47:48,750 - What? - You're so pretty. 708 00:47:50,340 --> 00:47:52,670 I get that a lot. 709 00:47:52,670 --> 00:47:54,910 I see it. 710 00:47:56,230 --> 00:47:59,280 You know that Haejun and I dated briefly, right? 711 00:47:59,280 --> 00:48:03,110 - Unni. It's fine! - Huh? 712 00:48:03,110 --> 00:48:06,200 You're beautiful enough just as you are, 713 00:48:06,200 --> 00:48:08,620 and deserve to be loved. 714 00:48:10,100 --> 00:48:14,750 Kang Haejun's eyes must be messed up from playing basketball every day. 715 00:48:14,750 --> 00:48:18,990 - What? - Unni, shake it off. Got it? 716 00:48:18,990 --> 00:48:21,810 Kang Haejun's muscles are just for show. 717 00:48:21,810 --> 00:48:23,290 They're not from basketball. 718 00:48:23,290 --> 00:48:26,670 He grew them on purpose by doing push-ups at home. 719 00:48:26,670 --> 00:48:28,860 - It's not- - It's fine. 720 00:48:28,860 --> 00:48:31,230 He looks normal in public. 721 00:48:31,230 --> 00:48:32,500 I said it's not like that. 722 00:48:32,500 --> 00:48:35,310 If you waver now and get back with him, 723 00:48:35,310 --> 00:48:37,270 it'll be a dark chapter of your life. 724 00:48:37,270 --> 00:48:39,430 Trust me and focus on your studies. 725 00:48:39,430 --> 00:48:41,920 I dumped him! 726 00:48:42,880 --> 00:48:45,150 - What? - No. 727 00:48:45,150 --> 00:48:47,560 Technically, I didn't even dump him. 728 00:48:47,560 --> 00:48:50,140 We were dating, and then we took a break. 729 00:48:50,140 --> 00:48:54,630 Haejun misunderstood and said that I "threw him out." [Threw him out] 730 00:48:54,630 --> 00:48:57,800 You threw him out? 731 00:48:58,600 --> 00:49:00,740 Who are you to throw anyone out? 732 00:49:00,740 --> 00:49:02,670 Why would you throw him out? 733 00:49:02,670 --> 00:49:05,550 Why does he have to get dumped? 734 00:49:05,550 --> 00:49:08,130 Why do you care? 735 00:49:08,130 --> 00:49:11,880 Whether Haejun gets dumped or not, it's his love life. 736 00:49:11,880 --> 00:49:15,590 Honestly, you're not even Haejun's real sister. 737 00:49:15,590 --> 00:49:19,590 What pisses me off the most is you pretending to be his sister. 738 00:49:19,590 --> 00:49:20,910 I am his sister. 739 00:49:20,910 --> 00:49:25,190 How? Haejun's last name is Kang, and yours... 740 00:49:25,190 --> 00:49:27,520 is Yoon. 741 00:49:30,290 --> 00:49:33,870 That's a paperwork issue, not a big- 742 00:49:33,870 --> 00:49:36,910 How is it not a big deal that you're not family on paper? 743 00:49:36,910 --> 00:49:40,880 Didn't you learn about family units in elementary school? 744 00:49:40,880 --> 00:49:42,870 Who cares who your family is on paper? 745 00:49:42,870 --> 00:49:45,020 If you think you're family, then you are. 746 00:49:45,020 --> 00:49:48,710 Do you need a piece of paper to validate that? 747 00:49:48,710 --> 00:49:53,560 Our flesh and bones all grew up eating the same rice! 748 00:49:53,560 --> 00:49:56,070 If living and eating together makes you family, 749 00:49:56,070 --> 00:50:00,450 is everyone living in the same dorm all one family? 750 00:50:00,450 --> 00:50:03,200 - That's different. - How so? 751 00:50:04,040 --> 00:50:06,300 Then, how far does a family go? 752 00:50:06,300 --> 00:50:08,060 Your cousins? Because you're blood-related? 753 00:50:08,060 --> 00:50:09,770 That's right! Because we're blood-related! 754 00:50:09,770 --> 00:50:13,020 How about your step-siblings by re-marriage? Adoptees? 755 00:50:13,020 --> 00:50:15,560 Plenty of families aren't blood-related. 756 00:50:15,560 --> 00:50:19,610 Unni, do you really think those people aren't family? 757 00:50:19,610 --> 00:50:21,730 Seriously? For real? 758 00:50:21,730 --> 00:50:26,670 Don't you know how hurtful that kind of thinking could be to those people? 759 00:50:26,670 --> 00:50:30,280 I mean, those instances are different. 760 00:50:30,280 --> 00:50:33,690 Right. Every case is different. 761 00:50:33,690 --> 00:50:35,840 I think so, too. 762 00:50:35,840 --> 00:50:38,090 If we're done, I'll get going. 763 00:50:48,160 --> 00:50:50,470 We're not done. 764 00:50:59,610 --> 00:51:01,220 Wait! 765 00:51:03,230 --> 00:51:05,800 Just wait a second. 766 00:51:16,730 --> 00:51:18,410 I'm sorry. 767 00:51:18,410 --> 00:51:19,810 What? 768 00:51:21,590 --> 00:51:23,530 I... 769 00:51:23,530 --> 00:51:26,760 didn't know you hated me that much. 770 00:51:27,870 --> 00:51:29,980 That's Yoon Juwon. First year. 771 00:51:29,980 --> 00:51:31,260 The crazy one? 772 00:51:31,260 --> 00:51:34,260 The one who says she's Kim Sunha and Kang Haejun's sister. 773 00:51:34,260 --> 00:51:35,790 I heard that, too. 774 00:51:35,790 --> 00:51:38,050 I heard she bullies people if she doesn't like them. 775 00:51:38,050 --> 00:51:39,910 Right, right. 776 00:51:41,240 --> 00:51:45,200 No! Juwon isn't like that. 777 00:51:51,780 --> 00:51:54,020 Stop being extra and get up. 778 00:51:55,130 --> 00:51:59,920 I'm speaking from experience... 779 00:51:59,920 --> 00:52:02,450 Are you okay? Are you hurt? 780 00:52:02,450 --> 00:52:03,970 Get up. 781 00:52:06,410 --> 00:52:08,280 Look at your knee! 782 00:52:08,280 --> 00:52:09,610 You're bleeding! 783 00:52:09,610 --> 00:52:11,970 Look at the blood! It must hurt. 784 00:52:11,970 --> 00:52:14,540 No. I didn't do that. 785 00:52:14,540 --> 00:52:17,690 She tried to push me into the pond last time. 786 00:52:17,690 --> 00:52:19,920 She's a repeat offender. 787 00:52:19,920 --> 00:52:21,290 She should go to a disciplinary hearing. 788 00:52:21,290 --> 00:52:25,670 You're all witnesses. Got it? 789 00:52:30,580 --> 00:52:32,710 Let's go to the nurse's office first. 790 00:52:42,270 --> 00:52:45,740 So, you won't apologize, huh? 791 00:52:46,990 --> 00:52:49,970 There's nothing to apologize for. 792 00:52:49,970 --> 00:52:51,790 She's not going to apologize. 793 00:52:51,790 --> 00:52:53,950 She's worse than I heard. 794 00:52:53,950 --> 00:52:56,640 So mean. 795 00:52:56,640 --> 00:52:59,130 She was like that to us, too... 796 00:53:00,330 --> 00:53:02,180 Say you're sorry. 797 00:53:10,690 --> 00:53:12,890 Sorry for what? 798 00:53:22,400 --> 00:53:23,520 Did you push her? 799 00:53:23,520 --> 00:53:25,390 No. I didn't push her. 800 00:53:25,390 --> 00:53:27,090 Really. 801 00:53:30,880 --> 00:53:33,040 Who saw her push her? 802 00:53:35,730 --> 00:53:37,220 Anyone? 803 00:53:38,660 --> 00:53:44,090 There were people who didn't know about her bullying? 804 00:53:44,090 --> 00:53:45,760 What bullying? 805 00:53:46,630 --> 00:53:48,070 Falling into the pond? 806 00:53:48,070 --> 00:53:51,190 You want me to explain how that happened right now? 807 00:53:51,190 --> 00:53:55,770 I can report spreading rumors to bully someone as school violence, right? 808 00:53:57,020 --> 00:53:59,710 Plus, Huiju, you're going to Seoul National University next year. 809 00:53:59,710 --> 00:54:03,510 I don't think you want to bother with a school violence disciplinary hearing. 810 00:54:05,120 --> 00:54:06,620 Right? 811 00:54:11,320 --> 00:54:14,640 I didn't say anything. 812 00:54:17,210 --> 00:54:19,350 Then, we're settled. 813 00:54:19,350 --> 00:54:20,850 Let's go. 814 00:54:23,600 --> 00:54:27,890 ♫ Like the flowery path ♫ 815 00:54:27,890 --> 00:54:30,170 ♫ Everything existed for us ♫ 816 00:54:30,170 --> 00:54:32,300 What? Say I'm sorry? 817 00:54:32,300 --> 00:54:39,530 ♫ Like the sun in the clearest summer sky ♫ 818 00:54:39,530 --> 00:54:46,740 ♫ Those days were so new ♫ 819 00:54:46,740 --> 00:54:49,060 Wow, cheonggukjang!* (Korean fermented soybean stew) 820 00:54:49,060 --> 00:54:50,450 Wow! 821 00:54:52,200 --> 00:54:54,350 Wow, delicious. 822 00:54:54,350 --> 00:54:56,480 Are the kids eating on their own? 823 00:54:57,880 --> 00:54:59,740 Enjoy! 824 00:55:00,730 --> 00:55:03,250 Haejun is the MVP today. 825 00:55:04,260 --> 00:55:06,250 They're too old to still be fighting. 826 00:55:06,250 --> 00:55:07,960 There's no age limit in fighting. 827 00:55:07,960 --> 00:55:10,980 It would be unhealthy to never fight. 828 00:55:12,060 --> 00:55:13,470 Right. 829 00:55:13,470 --> 00:55:17,230 That's why you guys fought all the time. 830 00:55:17,230 --> 00:55:19,070 In front of the kid, too. 831 00:55:19,070 --> 00:55:23,780 Why do you keep talking about things from over a decade ago? 832 00:55:23,780 --> 00:55:27,750 To be more specific, we didn't fight. I just took it all. 833 00:55:27,750 --> 00:55:30,800 If we had fought properly, maybe... 834 00:55:34,820 --> 00:55:36,190 You'll have a beer, right? 835 00:55:36,190 --> 00:55:38,560 I have cups cooling in the fridge. 836 00:55:38,560 --> 00:55:39,980 Okay. 837 00:55:42,050 --> 00:55:44,470 I got both fried and marinated chicken. 838 00:55:46,010 --> 00:55:48,010 So? 839 00:55:48,010 --> 00:55:51,310 She said if we were real family, we would have papers. 840 00:55:51,310 --> 00:55:53,320 She told me I was a fake sibling. 841 00:55:53,320 --> 00:55:56,250 Wow. You heard all that from Haejun's ex-girlfriend? 842 00:55:56,250 --> 00:55:57,660 Right? 843 00:55:57,660 --> 00:55:59,600 So I told her... 844 00:55:59,600 --> 00:56:02,800 I don't need validation from a piece of paper. 845 00:56:02,800 --> 00:56:06,350 I don't think the legal adoption is as important as I thought. 846 00:56:11,970 --> 00:56:13,460 Drumstick. 847 00:56:34,910 --> 00:56:37,380 Hey. Isn't this a little weak? 848 00:56:37,380 --> 00:56:40,140 She even got called a fake sister. 849 00:56:43,220 --> 00:56:45,500 That's right. 850 00:56:47,830 --> 00:56:51,010 Stop making my surprise feel meaningless. 851 00:56:51,880 --> 00:56:54,110 Don't you ever do anything wrong. 852 00:56:55,090 --> 00:56:56,580 A surprise? 853 00:56:56,580 --> 00:56:58,630 What surprise? 854 00:57:09,890 --> 00:57:12,450 Ta-da! 855 00:57:12,450 --> 00:57:14,340 Want to have this and stop being mad? 856 00:57:14,340 --> 00:57:16,190 Or want to skip it and stay mad? 857 00:57:16,190 --> 00:57:17,910 I'll stop. I'll stop! 858 00:57:17,910 --> 00:57:21,060 I'm not mad anymore. I haven't been mad in a while! 859 00:57:22,660 --> 00:57:24,760 Just like that? 860 00:57:29,240 --> 00:57:31,900 Don't get it all over your face. 861 00:57:34,410 --> 00:57:36,660 I'm fine. 862 00:57:54,380 --> 00:57:56,710 Not you! 863 00:57:56,710 --> 00:57:58,750 Fine, fine. 864 00:58:04,490 --> 00:58:06,600 [Haedong High School] 865 00:58:08,890 --> 00:58:11,570 - Have some. - What is it? 866 00:58:12,570 --> 00:58:14,780 You were so brave yesterday. 867 00:58:14,780 --> 00:58:19,190 I was shocked and fumbling, but you stepped in and said, "No." 868 00:58:19,190 --> 00:58:22,310 It's hard to defend yourself on your own. 869 00:58:36,270 --> 00:58:41,060 So, I don't know if you remember, but... 870 00:58:42,450 --> 00:58:47,020 Remember the thing you said you'd pay me back for? 871 00:58:47,020 --> 00:58:50,230 Yeah! Of course I do. 872 00:58:50,230 --> 00:58:53,590 What are you thinking? I'll do everything I can. 873 00:58:55,100 --> 00:58:59,470 Can you take me to the next basketball game? 874 00:58:59,470 --> 00:59:02,690 You must go to cheer him on as his sister. 875 00:59:02,690 --> 00:59:05,300 Basketball? Why would I go to basketball? 876 00:59:05,300 --> 00:59:07,800 It's no fun. 877 00:59:13,230 --> 00:59:15,380 But why? 878 00:59:15,380 --> 00:59:17,920 Think again! 879 00:59:17,920 --> 00:59:20,340 No way. No way! 880 00:59:20,340 --> 00:59:22,610 Hey! Think again! 881 00:59:22,610 --> 00:59:23,770 - Going home? - Bye! 882 00:59:23,770 --> 00:59:25,970 Bye. Take care. 883 00:59:26,900 --> 00:59:29,560 Hey, Haejun. Come here for a second. 884 00:59:29,560 --> 00:59:30,840 Go ahead. 885 00:59:30,840 --> 00:59:32,990 Bye! 886 00:59:34,350 --> 00:59:36,600 The digital camera you dropped off with us? 887 00:59:36,600 --> 00:59:39,240 The owner came to pick it up. 888 00:59:39,240 --> 00:59:40,380 Just like that? 889 00:59:40,380 --> 00:59:42,900 Yeah. He was looking for someone. 890 00:59:42,900 --> 00:59:44,820 The photos looked normal. 891 00:59:44,820 --> 00:59:50,530 The principal told me to give it to him and get his contact info, so I did. 892 00:59:50,530 --> 00:59:52,110 [Private Investigator] 893 00:59:52,720 --> 00:59:54,290 - So you know. - Okay. 894 00:59:54,290 --> 00:59:55,860 Bye now. 895 01:00:02,130 --> 01:00:04,090 Didn't you say your mom's in Seoul? 896 01:00:04,090 --> 01:00:06,450 Maybe your mom sent him. 897 01:00:21,770 --> 01:00:23,200 Mom... 898 01:00:36,500 --> 01:00:38,190 Mom! 899 01:00:40,330 --> 01:00:41,700 What? 900 01:00:42,750 --> 01:00:44,520 I was mistaken. 901 01:00:44,520 --> 01:00:46,830 - I'm sorry. - What was that? 902 01:00:46,830 --> 01:00:48,690 I'm sorry! 903 01:01:07,050 --> 01:01:09,130 Aren't you Juwon's friend? 904 01:01:09,990 --> 01:01:13,300 Yes. H-Hello. 905 01:01:14,300 --> 01:01:15,720 Dal, right? 906 01:01:15,720 --> 01:01:18,880 Yes. I'm Dal. 907 01:01:22,100 --> 01:01:24,600 - Did you just hear that? - No. 908 01:01:26,470 --> 01:01:29,510 Okay. Good, then. 909 01:01:42,210 --> 01:01:43,810 What? 910 01:01:46,330 --> 01:01:48,660 If you didn't hear it, instead of "No," 911 01:01:48,660 --> 01:01:51,210 you would've said, "What," right? 912 01:01:58,320 --> 01:02:00,490 Dal, do you have a minute? 913 01:02:06,690 --> 01:02:08,250 Dal, do you have hand tremors? 914 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 Yes. It's severe. 915 01:02:18,740 --> 01:02:20,140 Eat. 916 01:02:21,140 --> 01:02:23,190 Thank you. 917 01:02:29,160 --> 01:02:31,410 Remember the movie where they go into space, 918 01:02:33,350 --> 01:02:35,870 shoot light, and erase people's memories? 919 01:02:39,400 --> 01:02:41,950 If I had that... 920 01:02:41,950 --> 01:02:45,120 I wouldn't have to say all this. 921 01:02:48,820 --> 01:02:50,750 Oh, right. 922 01:02:56,710 --> 01:02:59,010 You heard, right? 923 01:02:59,010 --> 01:03:01,400 The mom thing? 924 01:03:01,400 --> 01:03:02,860 Yeah. 925 01:03:04,160 --> 01:03:06,120 About that... 926 01:03:06,120 --> 01:03:08,490 Can you pretend like it didn't happen? 927 01:03:10,960 --> 01:03:15,030 If you tell Juwon that I grabbed a passerby 928 01:03:15,030 --> 01:03:19,150 and yelled, "Mom"? 929 01:03:19,150 --> 01:03:22,060 I would be super pissy. 930 01:03:22,930 --> 01:03:25,190 Okay. What? 931 01:03:25,190 --> 01:03:26,690 Pissy? 932 01:03:27,500 --> 01:03:29,970 You mean pissed? 933 01:03:29,970 --> 01:03:32,670 Yeah. Pissy. 934 01:03:44,030 --> 01:03:46,880 Dad, what are you making? It doesn't smell like broth. 935 01:03:46,880 --> 01:03:48,170 Cartilage. 936 01:03:48,170 --> 01:03:50,760 The stove at home isn't strong enough. 937 01:03:50,760 --> 01:03:53,810 It's tasty if I make it on the restaurant stove. 938 01:03:53,810 --> 01:03:56,080 It's Kang Haejun's favorite again. 939 01:03:56,080 --> 01:03:59,900 He plays sports! He needs to eat well. 940 01:04:01,420 --> 01:04:02,840 It's not just for Haejun. 941 01:04:02,840 --> 01:04:05,180 Sanha, you should have some, too. 942 01:04:05,180 --> 01:04:06,600 Yes. 943 01:04:08,250 --> 01:04:12,650 Don't you feel like we're Kang Haejun's parasites sometimes? 944 01:04:14,460 --> 01:04:18,610 Last time, he only let Kang Haejun drink the spring water. 945 01:04:20,170 --> 01:04:23,670 I drank some of that, too. 946 01:05:06,780 --> 01:05:10,260 See? They're done. 947 01:05:10,260 --> 01:05:12,220 Just wait. 948 01:05:12,220 --> 01:05:15,370 Let me set something up soon. 949 01:05:18,170 --> 01:05:20,050 I don't get it, but... 950 01:05:20,050 --> 01:05:23,060 Class President, if it's what you want. 951 01:05:23,060 --> 01:05:27,000 I hope what your heart wants comes true. 952 01:05:27,000 --> 01:05:28,310 Let's go. 953 01:05:28,310 --> 01:05:30,690 Lunch is almost over. 954 01:05:59,420 --> 01:06:01,340 Who... 955 01:06:05,390 --> 01:06:09,370 Are you Kang Haejun? 956 01:06:10,430 --> 01:06:12,010 Yes. 957 01:06:13,950 --> 01:06:16,090 What are you doing? 958 01:06:17,150 --> 01:06:20,070 I'm your... 959 01:06:21,830 --> 01:06:24,050 your... 960 01:06:24,050 --> 01:06:25,450 I'm... 961 01:06:26,290 --> 01:06:28,050 your father. 962 01:06:28,050 --> 01:06:30,870 I'm your dad! 963 01:06:30,870 --> 01:06:33,430 My son! 964 01:06:59,790 --> 01:07:03,850 ♫ Don't give up, finish the race ♫ 965 01:07:03,850 --> 01:07:06,560 ♫ Better not get tired ♫ 966 01:07:06,560 --> 01:07:10,660 ♫ My dreams are watching ♫ 967 01:07:10,660 --> 01:07:16,060 ♫ The world keeps pushing me down ♫ 968 01:07:16,060 --> 01:07:18,010 [Family by Choice] 969 01:07:18,010 --> 01:07:20,870 I think this is for you. A letter. 970 01:07:20,870 --> 01:07:22,040 For me? 971 01:07:22,040 --> 01:07:24,690 He has a nice personality. He has many friends. 972 01:07:24,690 --> 01:07:26,040 He's good-looking, too. 973 01:07:26,040 --> 01:07:27,560 I'll start dating, too. 974 01:07:27,560 --> 01:07:29,680 You can't tell by his appearance. 975 01:07:29,680 --> 01:07:32,920 If you follow me to the US, you can do anything you want. 976 01:07:32,920 --> 01:07:36,760 How can you be sure that good intentions will lead to good results? 977 01:07:36,760 --> 01:07:38,160 Don't tell Dad or Juwon. 978 01:07:38,160 --> 01:07:40,520 I disappointed you all this time, right? 979 01:07:40,520 --> 01:07:42,430 I'll try to forgive you, too. 980 01:07:42,430 --> 01:07:44,820 Sohee, say hello. 981 01:07:45,810 --> 01:07:47,720 Oppa? 66930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.