Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,156 --> 00:00:31,614
Matty.
2
00:00:32,531 --> 00:00:34,533
Get out of my way! Get out of my way!
3
00:00:34,533 --> 00:00:37,620
Don't move. Help is coming, kid.
Don't move.
4
00:00:38,913 --> 00:00:40,373
- Matty! Matty!
- Dad.
5
00:00:40,373 --> 00:00:42,302
Matty! Matty!
Don't, don't move, okay?
6
00:00:42,327 --> 00:00:43,501
No, no, no! Just... Don't move.
7
00:00:43,501 --> 00:00:45,294
Somebody get us some help!
8
00:00:45,753 --> 00:00:46,754
- Dad, what happened?
- Matty, it's gonna be all right.
9
00:00:46,754 --> 00:00:48,881
- Just don't move. Don't move, okay?
- What happened?
10
00:00:55,429 --> 00:00:56,555
Ugh, Dad.
11
00:00:57,181 --> 00:00:58,557
Oh, it burns!
12
00:01:04,548 --> 00:01:05,549
Oh, Jesus!
13
00:01:07,983 --> 00:01:09,485
Close your eyes, Matty.
14
00:01:09,485 --> 00:01:11,153
- Dad!
- Close your eyes.
15
00:01:11,153 --> 00:01:12,947
- Close your eyes.
- Dad! Dad!
16
00:01:16,659 --> 00:01:17,702
I can't see.
17
00:01:18,911 --> 00:01:21,414
I can't see. I can't see!
18
00:01:22,039 --> 00:01:23,374
I can't see!
19
00:01:26,001 --> 00:01:27,586
I can't see!
20
00:01:28,087 --> 00:01:30,506
I can't see!
21
00:01:32,007 --> 00:01:33,634
Bless me, Father, for I have sinned.
22
00:01:35,386 --> 00:01:36,595
It's been, uh...
23
00:01:38,472 --> 00:01:40,641
It's been too long
since my last confession.
24
00:01:41,600 --> 00:01:43,936
My dad, he used to come to this church
back when I was a kid.
25
00:01:45,187 --> 00:01:48,190
He was a fighter. Old school. Boxer.
26
00:01:49,608 --> 00:01:50,735
Lost more than he won.
27
00:01:52,153 --> 00:01:54,321
24-31 record before uh...
28
00:01:59,577 --> 00:02:00,703
But he could take a punch.
29
00:02:02,371 --> 00:02:04,123
- Jesus, he could take a punch.
- Language.
30
00:02:05,499 --> 00:02:07,418
Sorry, Father.
31
00:02:08,760 --> 00:02:11,137
Yeah, guys he went up against
used to say it was like hitting oak.
32
00:02:13,716 --> 00:02:19,847
In the red corner,
weighing in at 164 pounds...
33
00:02:19,847 --> 00:02:22,183
from Hell's Kitchen, New York...
34
00:02:22,183 --> 00:02:28,564
please welcome
"Battlin' Jack" Murdock!
35
00:02:30,357 --> 00:02:32,693
Nights when he was outmatched,
36
00:02:32,693 --> 00:02:35,112
my dad's strategy was to let 'em hit him
till they broke their hands.
37
00:02:35,112 --> 00:02:37,823
- Murdock lands another and another!
- Get him, Dad! Get him!
38
00:02:37,823 --> 00:02:39,950
Murdock won't let
him out of the corner!
39
00:02:39,992 --> 00:02:41,619
The younger Creel seems stunned
40
00:02:41,660 --> 00:02:43,329
by the ferocious display
by the more seasoned Murdock!
41
00:02:43,329 --> 00:02:44,413
He never got knocked out, my dad.
42
00:02:44,413 --> 00:02:45,790
Creel goes down!
43
00:02:45,831 --> 00:02:50,461
Knocked down, sure.
But he, uh, always got back up.
44
00:02:51,253 --> 00:02:52,713
Yeah, Dad! Yeah!
45
00:02:52,755 --> 00:02:54,256
He was always on his feet when he lost.
46
00:02:55,883 --> 00:02:56,967
Every now and then though...
47
00:03:02,723 --> 00:03:04,975
Every now and then, he'd get hit and...
48
00:03:08,220 --> 00:03:09,763
something inside of him would snap.
49
00:03:10,486 --> 00:03:11,486
His eyes would go dead.
50
00:03:15,253 --> 00:03:17,271
He'd start walking forward real slow.
51
00:03:20,015 --> 00:03:22,309
Hands at his side like he
wasn't afraid of anything.
52
00:03:23,402 --> 00:03:24,403
Let the Devil out.
53
00:03:37,958 --> 00:03:39,376
Woah, hang on there, son.
54
00:03:39,418 --> 00:03:42,379
- What's the hurry?
- I think that's my dad.
55
00:03:43,088 --> 00:03:44,506
Jesus, Ray, the kid's blind.
56
00:03:44,798 --> 00:03:45,382
Hey, wait!
57
00:03:55,142 --> 00:03:55,809
Dad?
58
00:04:00,897 --> 00:04:01,690
Daddy!
59
00:04:03,734 --> 00:04:04,526
Daddy!
60
00:04:08,196 --> 00:04:09,448
Daddy!
61
00:04:14,286 --> 00:04:15,996
Daddy!
62
00:04:16,038 --> 00:04:17,873
And I didn't understand it, you know?
63
00:04:19,916 --> 00:04:22,836
What he was feeling deep inside,
I didn't understand it.
64
00:04:24,379 --> 00:04:26,048
But you understand it now?
65
00:04:27,966 --> 00:04:30,802
Perhaps this would be easier
if you tell me what you've done.
66
00:04:38,101 --> 00:04:40,520
I'm not seeking penance
for what I've done, Father.
67
00:04:42,606 --> 00:04:43,607
I'm asking forgiveness...
68
00:04:45,442 --> 00:04:46,568
for what I'm about to do.
69
00:04:47,986 --> 00:04:49,946
(Screams)
70
00:04:53,992 --> 00:04:54,993
Hey! Hey!
71
00:04:55,952 --> 00:04:56,953
Man, shut up.
72
00:04:57,412 --> 00:05:00,207
I'm getting $1,000 a hit for y'all.
73
00:05:00,957 --> 00:05:03,669
So, you be quiet...
74
00:05:04,711 --> 00:05:06,004
I'll let you have a bucket.
75
00:05:07,089 --> 00:05:08,090
You don't...
76
00:05:09,675 --> 00:05:11,051
(Screams)
77
00:05:16,181 --> 00:05:18,558
(Speaking Russian)
78
00:05:21,228 --> 00:05:22,813
Scream all you want.
79
00:05:23,522 --> 00:05:25,107
Come on, let me hear you scream.
80
00:05:25,107 --> 00:05:26,108
Scream loud.
81
00:05:26,483 --> 00:05:28,568
Nobody gives a shit down here.
82
00:05:38,451 --> 00:05:40,051
(Yelling in Russian)
83
00:07:00,884 --> 00:07:04,554
Head towards 48th. Stay in the lights.
Flag down the first officer you see.
84
00:07:05,931 --> 00:07:06,932
Now!
85
00:07:26,704 --> 00:07:27,704
Foggy.
86
00:07:28,239 --> 00:07:29,239
- Foggy.
- Yeah.
87
00:07:29,763 --> 00:07:30,763
Foggy.
88
00:07:32,262 --> 00:07:33,262
Hello.
89
00:07:33,287 --> 00:07:34,287
Good morning, Sunshine.
90
00:07:35,480 --> 00:07:36,289
What time is it?
91
00:07:36,289 --> 00:07:37,707
Half past get the hell up.
92
00:07:37,732 --> 00:07:40,710
We gotta meet the
real-estate agent in 45.
93
00:07:40,735 --> 00:07:41,666
Ahh.
94
00:07:41,691 --> 00:07:43,797
What was that?
Was that a moan?
95
00:07:43,797 --> 00:07:45,298
Do you have somebody
in bed with you?
96
00:07:45,614 --> 00:07:48,013
The paralegal! Is
it the para over at--
97
00:07:48,507 --> 00:07:50,261
Nevermind, I don't
wanna hear about it.
98
00:07:50,286 --> 00:07:52,806
No, I do wanna hear about it.
What was she like?
99
00:07:54,854 --> 00:07:55,854
Violent.
100
00:07:55,987 --> 00:07:58,061
I gotta get the blind
thing going. It's so unfair.
101
00:07:58,477 --> 00:08:00,546
Oh, hey. Real estate agent...
102
00:08:00,571 --> 00:08:03,583
Not your type. Very
homely. Might be genetic.
103
00:08:03,608 --> 00:08:04,776
No need to be charming.
104
00:08:04,801 --> 00:08:06,194
And she kinda told me she thinks
105
00:08:06,194 --> 00:08:07,756
blind people are God's mistake.
106
00:08:08,838 --> 00:08:10,424
That's a horrible thing to say Foggy.
107
00:08:10,424 --> 00:08:12,944
I know! In this day and age?
108
00:08:12,969 --> 00:08:15,120
Alright, shake it. I
gotta go bribe a cop.
109
00:08:15,145 --> 00:08:16,145
Ah, Foggy.
110
00:08:16,601 --> 00:08:18,581
Kidding, NSA, if
you're listening.
111
00:08:18,935 --> 00:08:19,935
But seriously, yeah.
112
00:08:20,308 --> 00:08:21,308
I gotta go bribe a cop.
113
00:08:31,655 --> 00:08:33,175
Officer of the law.
114
00:08:33,961 --> 00:08:35,321
Defense attorney.
115
00:08:35,928 --> 00:08:37,183
We're supposed to be enemies.
116
00:08:37,862 --> 00:08:40,687
First off, we've been
enemies since we were 4 Brett,
117
00:08:40,687 --> 00:08:42,897
so let's not blame it on career choices.
118
00:08:42,897 --> 00:08:46,026
Secondly, I'm not a particularly
good defense attorney.
119
00:08:46,476 --> 00:08:48,445
So helping me is
like helping yourself.
120
00:08:48,902 --> 00:08:50,022
And finally...
121
00:08:50,776 --> 00:08:51,776
These are for Bess.
122
00:08:56,418 --> 00:08:58,246
Please stop giving my mom cigars Foggy.
123
00:08:58,246 --> 00:08:59,581
Watch, she'll outlive us all.
124
00:09:00,217 --> 00:09:02,403
Look, I'm not asking you
to do anything immoral.
125
00:09:02,428 --> 00:09:04,961
Just give me a heads up
if something, you know,
126
00:09:04,961 --> 00:09:06,337
Interesting walks
through the door.
127
00:09:07,757 --> 00:09:08,797
You're right.
128
00:09:09,010 --> 00:09:10,010
It ain't the careers.
129
00:09:11,370 --> 00:09:12,490
Thanks, Buddy!
130
00:09:33,031 --> 00:09:34,657
You're Jack Murdock's
kid, aren't ya?
131
00:09:35,742 --> 00:09:37,702
It's all right.
Seal of Confession.
132
00:09:39,412 --> 00:09:42,123
Anything you said during
the Sacrament of Penance
133
00:09:42,123 --> 00:09:43,083
stays between us.
134
00:09:44,084 --> 00:09:46,252
Could've killed 10 people,
I couldn't tell anyone.
135
00:09:47,462 --> 00:09:49,047
That seem fair to you?
136
00:09:49,089 --> 00:09:50,673
Is what it is.
137
00:09:54,427 --> 00:09:56,388
- I have to get to work.
- Yeah, me, too.
138
00:09:57,305 --> 00:09:59,182
Wouldn't mind a cup of coffee
first, though.
139
00:09:59,891 --> 00:10:04,479
Chamber of commerce donated
one of those... fancy espresso machines
140
00:10:04,479 --> 00:10:06,022
for meetings and stuff.
141
00:10:06,981 --> 00:10:09,984
Make a heck of a latte,
if you're interested.
142
00:10:13,363 --> 00:10:14,447
Some other time, maybe.
143
00:10:17,575 --> 00:10:21,079
Seemed you had a lot on your mind
last time you were here.
144
00:10:24,916 --> 00:10:26,251
Sure you don't want that latte?
145
00:10:28,545 --> 00:10:30,004
Take care of yourself, Father.
146
00:10:35,510 --> 00:10:39,264
You've got a reception area,
a conference room and two offices.
147
00:10:39,639 --> 00:10:41,724
Corner suite has a view of the Hudson.
148
00:10:41,766 --> 00:10:43,434
You can flip a coin
with your partner for it.
149
00:10:43,434 --> 00:10:45,019
Uh, he can have the view.
150
00:10:47,355 --> 00:10:50,316
- I'm so sorry. I didn't mean to...
- Of course not.
151
00:10:51,985 --> 00:10:54,445
Susan Harris.
Midtown Property Solutions.
152
00:10:55,071 --> 00:10:56,114
Matt Murdock.
153
00:10:59,852 --> 00:11:02,146
She just curtsied. It was adorable.
154
00:11:02,772 --> 00:11:04,482
It's nice to know
chivalry isn't dead.
155
00:11:04,983 --> 00:11:06,985
Susan, would you mind
walking me around the space?
156
00:11:08,158 --> 00:11:09,826
Of course. My pleasure.
157
00:11:10,994 --> 00:11:12,787
As I was telling your associate,
158
00:11:12,787 --> 00:11:15,748
this office was barely touched
by the incident,
159
00:11:15,748 --> 00:11:17,417
which is why it's on the market already.
160
00:11:18,001 --> 00:11:19,586
The neighbors weren't so lucky.
161
00:11:19,586 --> 00:11:22,046
The uh... "incident"?
Is that what we're calling it now?
162
00:11:22,714 --> 00:11:24,340
Well, it sounds so much better than
163
00:11:24,340 --> 00:11:26,593
"death and destruction
raining from the sky,
164
00:11:26,593 --> 00:11:28,678
nearly wiping Hell's Kitchen off the map."
165
00:11:28,678 --> 00:11:29,679
Shorter, too.
166
00:11:30,513 --> 00:11:34,100
Owner figuring in the delightful view
of cranes and scaffolding?
167
00:11:34,100 --> 00:11:36,352
Feels like we're getting
pre-incident prices.
168
00:11:36,352 --> 00:11:37,896
They're a quarter of what they used to be.
169
00:11:38,438 --> 00:11:40,440
Hell's Kitchen's on the rebound,
Mr. Nelson,
170
00:11:40,440 --> 00:11:41,816
and in 18 months,
171
00:11:41,816 --> 00:11:44,110
you won't be able to
rent a broom closet at this price point.
172
00:11:44,110 --> 00:11:45,069
We'll take it.
173
00:11:46,070 --> 00:11:48,740
We will talk about it.
174
00:11:48,740 --> 00:11:52,076
Because we're not sure
we can afford even this palace,
175
00:11:52,076 --> 00:11:54,871
unless we make some changes
to our current clientele policies.
176
00:11:54,871 --> 00:11:56,998
My partner and I
are having some disagreements
177
00:11:56,998 --> 00:11:59,125
over the direction of Nelson and Murdock.
178
00:11:59,125 --> 00:12:00,543
I believe we're here
to defend the innocent.
179
00:12:00,543 --> 00:12:03,963
And I believe the innocent includes
everyone not yet convicted of a crime.
180
00:12:03,963 --> 00:12:05,965
You know, as the law states.
181
00:12:05,965 --> 00:12:08,092
It tends to use fancy terminology.
182
00:12:08,092 --> 00:12:11,554
And my partner fails to recognize
that, as defense attorneys,
183
00:12:11,554 --> 00:12:13,431
we're never gonna be able
to keep the lights on,
184
00:12:13,431 --> 00:12:17,101
waiting on a horde of innocent souls
to stumble into our loving arms.
185
00:12:17,435 --> 00:12:19,312
At this point, I'd settle for just one.
186
00:12:34,536 --> 00:12:35,370
Drop the knife!
187
00:12:35,370 --> 00:12:36,955
- No, no, I didn't...
- Drop it!
188
00:12:36,955 --> 00:12:39,624
I didn't do this! I didn't...
I didn't do this!
189
00:12:39,624 --> 00:12:41,292
- Get on the ground!
- I didn't do this!
190
00:12:41,292 --> 00:12:42,835
- Now!
- Oh, God!
191
00:12:42,835 --> 00:12:44,087
Oh, God!
192
00:12:45,463 --> 00:12:46,881
No, I didn't...
193
00:12:46,881 --> 00:12:49,759
Oh, God!
I didn't do this!
194
00:12:49,759 --> 00:12:51,010
Oh, no!
195
00:12:52,554 --> 00:12:54,472
I didn't do this!
196
00:12:59,185 --> 00:13:02,689
Okay, can we please take the handcuffs off
the 110-pound woman?
197
00:13:02,689 --> 00:13:05,108
Miss Page, can you tell me
who these men are?
198
00:13:05,817 --> 00:13:06,817
We're her lawyers.
199
00:13:07,039 --> 00:13:08,943
Uncuff our client
and give us the room, please.
200
00:13:18,621 --> 00:13:19,664
Thank you, Detective.
201
00:13:29,591 --> 00:13:33,674
Miss Page, my name is Matt Murdock.
This is my associate, Foggy Nelson.
202
00:13:33,699 --> 00:13:34,784
Do you mind if we sit down?
203
00:13:37,140 --> 00:13:39,684
She gave a vague shrug.
I say we go with it.
204
00:13:42,353 --> 00:13:43,896
We understand you're in some trouble.
205
00:13:44,772 --> 00:13:47,191
We uh, may be
able to help.
206
00:13:47,650 --> 00:13:48,776
Can you tell us what happened?
207
00:13:53,156 --> 00:13:54,616
Why don't we start
with what we know, then?
208
00:13:56,909 --> 00:14:00,455
You were found in your apartment
with one Daniel Fisher.
209
00:14:00,846 --> 00:14:02,938
Who appears to be
the victim of a homicide,
210
00:14:02,963 --> 00:14:04,867
and currently,
you're the only suspect, Miss Page.
211
00:14:04,892 --> 00:14:06,435
Who the hell are you guys?
212
00:14:06,435 --> 00:14:08,270
I'm Matt.
He's Foggy.
213
00:14:09,771 --> 00:14:10,606
Who sent you?
214
00:14:11,398 --> 00:14:12,149
No one sent us.
215
00:14:13,146 --> 00:14:15,986
So, what?
You're just a couple of Good Samaritans?
216
00:14:15,986 --> 00:14:19,636
I bribed the desk sergeant
with a box of cigars for his mom.
217
00:14:19,661 --> 00:14:21,742
Our practice is relatively young,
Miss Page,
218
00:14:21,742 --> 00:14:23,952
and we are aggressively pursuing
new clientele.
219
00:14:23,952 --> 00:14:25,370
You gotta stop giving Bess cigars.
220
00:14:25,370 --> 00:14:28,081
She likes to smoke, Matt.
It's a free country.
221
00:14:28,540 --> 00:14:31,210
How long have you been practicing law?
222
00:14:32,647 --> 00:14:34,087
What time is it?
223
00:14:34,087 --> 00:14:36,173
It's 12:22 a.m.
224
00:14:36,173 --> 00:14:37,341
About seven hours.
225
00:14:39,051 --> 00:14:40,844
You've never done this before?
226
00:14:40,844 --> 00:14:44,223
If you were to hire us, then, yes,
you would be our first client.
227
00:14:44,223 --> 00:14:46,099
Technically. Yeah.
228
00:14:48,393 --> 00:14:49,978
Well, I don't...
I don't have any money.
229
00:14:50,771 --> 00:14:53,690
Well, it was lovely to meet you,
Miss Page.
230
00:14:56,068 --> 00:14:58,445
You don't have any money
and we don't have any clients.
231
00:14:58,445 --> 00:14:59,988
Maybe we can help each other.
232
00:15:01,046 --> 00:15:02,658
Tell me, how did you know Mr. Fisher?
233
00:15:04,826 --> 00:15:06,078
We worked together.
234
00:15:10,958 --> 00:15:12,417
And your place of employment?
235
00:15:13,085 --> 00:15:15,587
Union Allied Construction.
236
00:15:17,214 --> 00:15:18,423
I'm a secretary.
237
00:15:20,175 --> 00:15:22,844
Daniel worked downstairs in Legal.
238
00:15:23,303 --> 00:15:25,180
I didn't know him very well.
239
00:15:25,180 --> 00:15:27,391
But he was always nice, you know?
240
00:15:28,600 --> 00:15:30,561
But it's hard to meet
people in the city,
241
00:15:30,561 --> 00:15:33,021
so I asked him if he
would have a drink with me.
242
00:15:33,021 --> 00:15:34,606
You asked him?
243
00:15:35,482 --> 00:15:37,109
But I am telling you
we met at the bar.
244
00:15:37,150 --> 00:15:38,819
We had a few drinks.
245
00:15:38,819 --> 00:15:41,738
And I don't know what
happened after that.
246
00:15:43,240 --> 00:15:44,241
It wasn't me.
247
00:15:45,075 --> 00:15:46,076
Please.
248
00:15:48,036 --> 00:15:50,289
Please, you have to believe me.
249
00:15:51,248 --> 00:15:52,499
I didn't kill him.
250
00:15:56,962 --> 00:15:58,839
I believe you, Miss Page.
251
00:18:16,059 --> 00:18:17,060
Dad?
252
00:18:17,310 --> 00:18:18,311
Uh-huh?
253
00:18:19,255 --> 00:18:20,616
Are we gonna have
enough this month
254
00:18:20,641 --> 00:18:21,642
For Mr. Morris?
255
00:18:23,400 --> 00:18:25,277
He will get his rent
256
00:18:26,361 --> 00:18:27,654
On time.
257
00:18:35,229 --> 00:18:36,730
You got all this for losing?
258
00:18:38,649 --> 00:18:39,650
Sometimes...
259
00:18:40,401 --> 00:18:41,402
even when you
get knocked down
260
00:18:41,402 --> 00:18:42,861
You can still win.
261
00:18:43,712 --> 00:18:45,172
It ain't how you hit the mat,
262
00:18:45,197 --> 00:18:46,949
It's how you get up.
That's right.
263
00:20:48,987 --> 00:20:49,988
No...
264
00:20:54,952 --> 00:20:56,036
What the hell?
265
00:20:57,955 --> 00:20:59,414
I'll get this into the right hands.
266
00:21:00,407 --> 00:21:01,741
No, you can't.
267
00:21:02,793 --> 00:21:06,630
You can't take it to the police.
You can't trust anyone.
268
00:21:16,306 --> 00:21:19,643
DNA evidence
will put Rance at the murder scene.
269
00:21:19,643 --> 00:21:22,271
Leland's to cover our exposure
on the financials
270
00:21:22,489 --> 00:21:25,148
and McClintock takes the fall
for Union Allied
271
00:21:25,173 --> 00:21:28,443
We can't have McClintock
speaking to the authorities.
272
00:21:28,443 --> 00:21:29,945
Pills.
273
00:21:29,945 --> 00:21:32,239
He overdosed less than an hour ago.
274
00:21:32,906 --> 00:21:35,158
The remaining concerns
will be attended to shortly.
275
00:21:35,534 --> 00:21:38,370
Rance was a professional.
How was he subdued?
276
00:21:40,622 --> 00:21:41,882
I'm looking into it.
277
00:21:41,907 --> 00:21:45,794
Last time we spoke,
I was told I could request an extension.
278
00:21:47,129 --> 00:21:48,589
This was last month, yes.
279
00:21:54,553 --> 00:21:55,762
What's the new form called?
280
00:21:58,765 --> 00:21:59,892
From the website.
281
00:21:59,892 --> 00:22:02,185
Of course. Thanks.
282
00:22:05,522 --> 00:22:06,398
Insurance talk?
283
00:22:07,816 --> 00:22:08,442
It's the worst.
284
00:22:08,609 --> 00:22:11,194
I remember, uh,
with my kids and the dentist.
285
00:22:11,194 --> 00:22:12,154
Yeah.
286
00:22:13,238 --> 00:22:15,282
Yeah. Got a minute
to talk about next week's spread?
287
00:22:16,241 --> 00:22:17,159
Already working on it.
288
00:22:17,826 --> 00:22:19,077
Another organized crime thing?
289
00:22:20,621 --> 00:22:22,456
All of Hell's Kitchen.
290
00:22:23,665 --> 00:22:27,252
There's a new player on the scene.
No one knows who it is or what they want.
291
00:22:27,252 --> 00:22:28,795
Everybody's scrambling.
292
00:22:28,795 --> 00:22:30,839
Your assignment's
the city desk, Ben.
293
00:22:30,839 --> 00:22:33,634
This is the city.
No one else is on this yet.
294
00:22:33,634 --> 00:22:35,344
I'm the only one who sees it.
295
00:22:35,344 --> 00:22:36,678
It's not sexy.
296
00:22:36,678 --> 00:22:39,681
We're a newspaper, Ellison,
not a girlie mag.
297
00:22:39,681 --> 00:22:42,517
You know that's not what I meant,
and nobody calls them that anymore.
298
00:22:43,435 --> 00:22:44,645
It's not just the Russians.
299
00:22:45,062 --> 00:22:48,982
I think maybe the Union Allied scandal
might tie into this.
300
00:22:48,982 --> 00:22:52,694
Right, and you remember
what that exposé did for circulation?
301
00:22:52,694 --> 00:22:54,780
Dick with a side of,
"Who gives a shit?"
302
00:22:54,780 --> 00:22:56,114
This is a real story.
303
00:22:56,114 --> 00:22:58,241
Yeah, and it's gonna end
the same as it always does, right?
304
00:22:58,241 --> 00:23:00,786
A bunch of fat old guys
in some white-collar prison
305
00:23:00,786 --> 00:23:01,745
with more fat old guys.
306
00:23:01,745 --> 00:23:05,332
The cops aren't even on this yet.
We could be the ones to connect the dots.
307
00:23:05,332 --> 00:23:08,835
It doesn't sell papers, Ben.
308
00:23:08,835 --> 00:23:10,337
Not anymore.
309
00:23:14,257 --> 00:23:16,551
I want you on the subway line piece.
310
00:23:21,181 --> 00:23:22,265
"Rumors bubbling.
311
00:23:22,265 --> 00:23:26,061
Will Hell's Kitchen
finally get a subway line?"
312
00:23:26,269 --> 00:23:28,605
Come on, we tell
that every year.
313
00:23:28,605 --> 00:23:30,857
- And every year, it kills.
- For a fluff piece.
314
00:23:30,857 --> 00:23:33,443
You know, you like to
be on the ground, right?
315
00:23:33,443 --> 00:23:35,570
You like to talk to people.
Take a poll.
316
00:23:37,489 --> 00:23:38,699
There used to be a time
317
00:23:38,740 --> 00:23:42,035
when the people in this building
wrote the hell out of the news.
318
00:23:44,788 --> 00:23:48,709
Everybody we know...
is making twice what we are
319
00:23:48,709 --> 00:23:51,962
writing for blogs,
working from home in their underwear.
320
00:23:53,922 --> 00:23:55,924
We're hanging on
by our fingertips, Ben.
321
00:23:57,134 --> 00:23:58,969
You really want to be
greasing that ledge?
322
00:24:06,143 --> 00:24:07,436
Make it visual, all right?
323
00:24:07,436 --> 00:24:10,939
I'll call down to Graphics,
see if I can drum up a chart.
324
00:24:12,482 --> 00:24:14,151
Oh, and, um...
325
00:24:14,985 --> 00:24:17,112
I'll put in a call
to the insurance drones,
326
00:24:17,112 --> 00:24:19,031
see what I can do, okay?
327
00:24:33,378 --> 00:24:34,838
- So I know it's not much...
- Hmm.
328
00:24:34,838 --> 00:24:36,131
in the way of repayment.
329
00:24:36,131 --> 00:24:38,717
But it is, um, my
grandmother's recipe,
330
00:24:38,717 --> 00:24:42,426
and she made me promise
only to serve it to my future husband.
331
00:24:43,221 --> 00:24:46,099
You know, it's, like,
filled with virtue or something.
332
00:24:46,099 --> 00:24:48,560
I thought I detected
a whiff of virtue in there.
333
00:24:49,629 --> 00:24:50,880
Not that I'm complaining, but
334
00:24:50,905 --> 00:24:52,740
you really should be
thanking the nut in the mask.
335
00:24:52,765 --> 00:24:54,141
He's not a nut.
336
00:24:55,351 --> 00:24:57,937
- I mean, he's a little weird, maybe...
- We're just glad you're okay.
337
00:24:57,937 --> 00:24:58,896
Hear, hear!
338
00:25:00,314 --> 00:25:03,609
Well, if it weren't for you two,
I'd still be in that cell.
339
00:25:04,693 --> 00:25:09,531
Job's easy when your client's innocent.
All you did was tell the truth.
340
00:25:10,783 --> 00:25:12,618
Yeah, but you listened.
341
00:25:17,706 --> 00:25:20,960
Oh, and don't get us wrong,
we're still gonna bill you.
342
00:25:20,960 --> 00:25:23,921
Just as soon as we figure out
how to make bills.
343
00:25:25,172 --> 00:25:27,591
I did notice that you could
use some help around here.
344
00:25:27,591 --> 00:25:30,094
And I...
I owe you.
345
00:25:30,469 --> 00:25:32,429
Maybe I could clean the place up a bit.
346
00:25:33,347 --> 00:25:34,515
Is this place messy?
347
00:25:35,391 --> 00:25:38,519
Our firm is very prestigious
and discerning, Miss Page.
348
00:25:39,311 --> 00:25:40,813
Do you have any prior experience
349
00:25:40,813 --> 00:25:44,108
hiding electrical cords
up in ceiling tiles?
350
00:25:44,108 --> 00:25:46,360
Uh, no, but uh...
351
00:25:46,735 --> 00:25:47,987
I'll work for free.
352
00:25:50,114 --> 00:25:50,739
Yeah, you're hired.
353
00:25:51,282 --> 00:25:52,366
Just got hired!
354
00:25:59,707 --> 00:26:01,417
It's freezing this high up.
355
00:26:02,501 --> 00:26:04,211
Next time we're meeting at Per Se.
356
00:26:05,629 --> 00:26:07,631
I'll domesticate you boys yet.
357
00:26:07,631 --> 00:26:10,843
This would be a balmy day
in Samara, Leland.
358
00:26:10,843 --> 00:26:15,848
Yes, it's perfect Chechnyans-kidnap-
a-preschool weather, Vladimir.
359
00:26:19,727 --> 00:26:23,314
Can you at least pretend to be cold?
It's unsettling.
360
00:26:25,899 --> 00:26:32,281
(Speaking Mandarin)
361
00:26:33,615 --> 00:26:35,034
Anyone here speak Chinese?
362
00:26:37,119 --> 00:26:38,119
Nobu?
363
00:26:39,997 --> 00:26:41,290
The man is Japanese.
364
00:26:41,290 --> 00:26:43,459
I know, I know.
I just thought that...
365
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Forget it.
366
00:26:53,844 --> 00:26:56,430
Oh, please tell me he's right behind you
367
00:26:57,056 --> 00:27:00,059
Unfortunately, my employer
is attending to other matters.
368
00:27:00,059 --> 00:27:03,896
He apologizes to you in
particular, Madame Gao.
369
00:27:03,896 --> 00:27:04,896
Cyka
370
00:27:06,357 --> 00:27:08,400
We do not deal with lap dogs.
371
00:27:09,068 --> 00:27:09,777
Tell Mr. F--
372
00:27:09,777 --> 00:27:12,488
We don't say his name.
373
00:27:16,075 --> 00:27:17,076
Woof, woof.
374
00:27:17,785 --> 00:27:21,705
He would like to know
why you're short on the cargo totals.
375
00:27:25,413 --> 00:27:27,586
There was a problem on the docks.
376
00:27:28,712 --> 00:27:33,342
Barrett and our men were attacked.
Some moodak in a black mask.
377
00:27:34,234 --> 00:27:35,319
And you bought that?
378
00:27:35,344 --> 00:27:36,151
что?
379
00:27:36,178 --> 00:27:38,597
Okay, calm down. Fine.
380
00:27:39,348 --> 00:27:41,100
We'll go with the
man-in-black story
381
00:27:41,308 --> 00:27:44,603
Glad to hear there's some new blood
running around out there.
382
00:27:44,603 --> 00:27:50,317
Heroes and their consequences
are why we have our current opportunities.
383
00:27:50,317 --> 00:27:53,028
He took out your men. How?
384
00:27:53,737 --> 00:27:54,935
Caught them by surprise.
385
00:27:55,948 --> 00:27:56,573
Beat them.
386
00:27:57,533 --> 00:28:00,244
- With his bare hands.
- Four men with his bare hands?
387
00:28:00,411 --> 00:28:02,871
That is what we were told.
388
00:28:02,871 --> 00:28:06,375
This is on you. Deal with it. Quietly.
389
00:28:06,959 --> 00:28:10,504
Private rooms are hard to come by, Ben.
Especially this time of year.
390
00:28:10,504 --> 00:28:12,506
She can't be in a communal.
She needs hands-on.
391
00:28:12,548 --> 00:28:14,591
Yeah, well,
you are lucky after all this time
392
00:28:14,633 --> 00:28:16,009
that they are still
covering you at all.
393
00:28:16,051 --> 00:28:18,262
They said, in some cases,
it's possible to get an extension.
394
00:28:18,303 --> 00:28:21,265
Well, they say a lot of crap.
Mostly just to get you off the phone.
395
00:28:21,265 --> 00:28:22,474
I already filled out the forms.
396
00:28:22,474 --> 00:28:24,476
I just need you to approve them.
397
00:28:24,518 --> 00:28:26,812
Yeah, This is the first step.
398
00:28:26,854 --> 00:28:30,149
There are 1,000 more after this,
and I've got a hospital to run.
399
00:28:30,190 --> 00:28:32,192
If I stop to fill out every appeal,
I am going to be...
400
00:28:32,192 --> 00:28:34,194
They're gonna
cut her off, Shirley.
401
00:28:34,820 --> 00:28:35,988
It's not her fault.
402
00:28:37,906 --> 00:28:38,991
Come with me.
403
00:28:40,367 --> 00:28:43,370
It is not like we are
throwing her out on the street.
404
00:28:43,412 --> 00:28:44,705
Not yet.
405
00:28:45,289 --> 00:28:49,001
But the next thing you know,
the communal ward is at capacity,
406
00:28:49,042 --> 00:28:51,420
then she gets pushed
to an out-patient facility.
407
00:28:51,462 --> 00:28:54,715
I know there's a limit to what you can do,
to what I can afford.
408
00:28:54,756 --> 00:28:58,969
I just want to make sure she can rest,
so she can get better...
409
00:28:59,011 --> 00:29:01,305
so she can come home.
410
00:29:08,979 --> 00:29:09,980
Okay.
411
00:29:13,066 --> 00:29:16,069
Five days.
That's what this will buy you.
412
00:29:19,448 --> 00:29:21,909
- And the appeal?
- No promises, okay?
413
00:29:21,950 --> 00:29:24,620
Now get the hell out of my office.
I have got a measle outbreak to deal with
414
00:29:24,661 --> 00:29:26,288
because idiot parents
don't want to vaccinate
415
00:29:26,330 --> 00:29:28,624
and my best nurse is out
with who the hell knows what.
416
00:29:31,418 --> 00:29:33,295
Uh... What's that?
417
00:29:33,337 --> 00:29:35,047
Cheese blintz from
that place you like.
418
00:29:35,088 --> 00:29:37,925
- You should have led with that.
- That'd be cheating.
419
00:29:37,966 --> 00:29:39,218
Yeah.
420
00:29:58,362 --> 00:30:01,073
- Hey. She had a good day.
- Yeah?
421
00:30:01,114 --> 00:30:03,116
She was up half an hour.
Asked about you.
422
00:31:13,687 --> 00:31:15,606
There's an old children's joke.
423
00:31:16,389 --> 00:31:19,975
You hold up a white piece of paper
and you ask, "What's this?"
424
00:31:23,000 --> 00:31:24,835
"A Rabbit in a Snowstorm."
425
00:31:29,045 --> 00:31:30,967
You interested or just looking?
426
00:31:31,684 --> 00:31:32,477
Interested.
427
00:31:33,840 --> 00:31:36,009
People always ask me
how can we charge so much
428
00:31:36,034 --> 00:31:38,058
for what amounts
to gradations of white.
429
00:31:39,630 --> 00:31:43,676
I tell them it's not about
the artist's name or the skill required...
430
00:31:45,335 --> 00:31:47,045
not even about the art itself.
431
00:31:49,849 --> 00:31:51,142
All that matters is...
432
00:31:53,558 --> 00:31:55,101
"How does it make you feel?"
433
00:32:04,981 --> 00:32:07,108
It makes me feel alone.
434
00:32:28,089 --> 00:32:29,089
You can leave the lights off.
435
00:32:46,774 --> 00:32:48,067
Let's get started.
436
00:32:52,264 --> 00:32:53,599
So, what kind of training is this?
437
00:32:54,962 --> 00:32:56,839
What did I say about questions?
438
00:32:56,881 --> 00:32:58,257
"Shut up."
439
00:32:59,050 --> 00:33:00,050
Good.
440
00:33:01,538 --> 00:33:04,499
How old were you when you got blinded?
441
00:33:04,524 --> 00:33:05,545
Nine.
442
00:33:05,570 --> 00:33:10,911
So, you're nine years old, walking
along, minding your own business
443
00:33:10,936 --> 00:33:11,937
and whammo!
444
00:33:13,356 --> 00:33:16,525
Get hit by a truck,
killed dead on the spot.
445
00:33:17,045 --> 00:33:18,255
I wasn't killed.
446
00:33:18,402 --> 00:33:19,403
You lived?
447
00:33:19,904 --> 00:33:21,280
Praise God, it's a miracle.
448
00:33:21,322 --> 00:33:23,282
So you survive the truck
449
00:33:24,075 --> 00:33:27,370
and get this chemical shit in your eyes.
450
00:33:27,912 --> 00:33:28,913
What next?
451
00:33:28,913 --> 00:33:30,539
I hear things.
452
00:33:30,539 --> 00:33:34,710
I can sense things
I know where things are and when they move.
453
00:33:36,212 --> 00:33:37,004
But I can't see.
454
00:33:37,004 --> 00:33:39,006
You know what they call stuff like that?
455
00:33:40,341 --> 00:33:41,258
Gifts.
456
00:33:41,967 --> 00:33:43,552
The special kind.
457
00:33:44,261 --> 00:33:47,223
The kind that very few people have.
458
00:33:48,307 --> 00:33:49,350
Or deserve.
459
00:33:49,725 --> 00:33:51,060
I never thought of it that way.
460
00:33:51,852 --> 00:33:53,312
That's because you're stupid.
461
00:33:53,312 --> 00:33:54,814
I'm not stupid, I'm smart.
462
00:33:55,439 --> 00:33:56,440
Because you taught yourself
463
00:33:56,482 --> 00:33:59,902
how to run your little fingers
over the bumps and read Braille?
464
00:33:59,944 --> 00:34:01,904
Smart don't come out of books, kid.
465
00:34:03,114 --> 00:34:07,576
Smart is making the right
decision at the right time.
466
00:34:08,994 --> 00:34:10,913
Like now.
467
00:34:11,205 --> 00:34:12,957
♫ Beautiful Crime - Tamer ♫
468
00:34:16,961 --> 00:34:20,548
I've been preoccupied of late
with, uh, questions of morality...
469
00:34:21,924 --> 00:34:24,135
of right and wrong,
good and evil.
470
00:34:26,470 --> 00:34:28,139
Excuse me, Mr. Urich?
471
00:34:28,139 --> 00:34:30,516
Sometimes the delineation
between the two is a sharp line
472
00:34:30,558 --> 00:34:31,558
So they tell me.
473
00:34:32,163 --> 00:34:33,177
Sometimes it's a blur.
474
00:34:33,204 --> 00:34:34,289
I read your article.
475
00:34:34,330 --> 00:34:35,582
Not everyone feels this way.
476
00:34:35,623 --> 00:34:37,298
Not everyone sees the sharp line,
477
00:34:37,323 --> 00:34:38,908
We've been talking behind your back,
478
00:34:39,544 --> 00:34:43,715
about how the Russians can't seem to
handle one man running around in a mask.
479
00:34:44,257 --> 00:34:45,258
Only the Blur.
480
00:34:45,258 --> 00:34:47,719
I mean, if he had an iron suit
or a magic hammer,
481
00:34:47,761 --> 00:34:49,179
maybe that would explain
482
00:34:49,179 --> 00:34:50,889
why you keep getting
your asses handed to you...
483
00:34:50,889 --> 00:34:51,893
We're done here.
484
00:35:01,242 --> 00:35:03,242
I thought Murdocks never quit.
485
00:35:05,722 --> 00:35:07,655
It's my fault. It's my fault!
486
00:35:08,265 --> 00:35:09,945
I did it! I killed him!
487
00:35:09,970 --> 00:35:10,970
Killed who?
488
00:35:11,692 --> 00:35:12,692
My dad!
489
00:35:15,375 --> 00:35:17,775
They payed him to
lose against Creel but,
490
00:35:17,800 --> 00:35:19,326
I wanted him to win.
491
00:35:19,782 --> 00:35:21,462
So he did because of me!
492
00:35:22,600 --> 00:35:24,336
Maybe your old man fought for you.
493
00:35:24,336 --> 00:35:25,999
Maybe he did it for himself.
494
00:35:27,122 --> 00:35:29,522
The only thing you
know for sure is
495
00:35:29,547 --> 00:35:30,547
he's gone now.
496
00:35:32,588 --> 00:35:33,628
But I'm here.
497
00:35:34,957 --> 00:35:35,957
Now get up.
498
00:35:37,091 --> 00:35:40,355
Time to stop taking a
beating and start giving one.
499
00:35:40,973 --> 00:35:44,017
Almost everything laid out.
500
00:35:44,346 --> 00:35:46,506
All of the possible connections
501
00:35:47,305 --> 00:35:51,768
starting at the bottom...
and moving up.
502
00:35:52,644 --> 00:35:53,812
The king of diamonds?
503
00:35:53,853 --> 00:35:55,271
The man at the top.
504
00:35:55,355 --> 00:35:57,315
Any idea who he is?
505
00:36:00,045 --> 00:36:01,255
who are you, Wilson?
506
00:36:03,882 --> 00:36:05,342
Tonight, I'm just a man...
507
00:36:06,885 --> 00:36:09,388
enjoying the company
of a captivating woman
508
00:36:14,643 --> 00:36:16,603
Sir... I need to speak with you.
509
00:36:18,233 --> 00:36:19,609
What is this?
510
00:36:20,629 --> 00:36:23,215
We need to go... now.
I'm sorry.
511
00:36:23,624 --> 00:36:26,043
I want to tell you, my brother and I,
we gratefully accept...
512
00:36:26,068 --> 00:36:27,360
Wesley will take care of you.
513
00:36:28,779 --> 00:36:29,654
Put him in a car.
514
00:36:29,700 --> 00:36:32,411
They say the past is etched in stone,
but it isn't.
515
00:37:07,655 --> 00:37:09,031
You embarrassed me.
516
00:37:10,441 --> 00:37:11,984
You embarrassed me in front of her.
517
00:38:07,891 --> 00:38:10,394
Tell Mr. Potter I'll need a new suit.
518
00:38:11,617 --> 00:38:12,451
What about this?
519
00:38:14,245 --> 00:38:16,747
Take what's left of him
and send it to his brother.
520
00:38:17,832 --> 00:38:19,208
It'll start a war.
521
00:38:21,877 --> 00:38:23,129
I'm counting on it.
522
00:38:35,476 --> 00:38:37,311
No, oh my God!
523
00:38:38,116 --> 00:38:40,449
You don't make any sense!
524
00:38:42,795 --> 00:38:44,423
Whoa, be nice to it.
525
00:38:44,448 --> 00:38:46,715
You know, for when the machines take over.
526
00:38:46,757 --> 00:38:49,510
I can't get any of this crap
I bought to work.
527
00:38:49,510 --> 00:38:51,178
Bad time to mention the phones?
528
00:38:51,178 --> 00:38:53,487
All I hear when I try to dial
is a bunch of clicks.
529
00:38:53,860 --> 00:38:57,019
Could be the machines plotting,
but I don't speak computer overlord.
530
00:38:57,044 --> 00:38:59,228
- No, it's the rats.
- The who what now?
531
00:39:00,062 --> 00:39:01,605
They chewed through the main line.
532
00:39:01,647 --> 00:39:04,399
Phone guy's working on it now.
Exterminator's Monday.
533
00:39:04,441 --> 00:39:06,401
We have rats now.
I'm never sleeping here again.
534
00:39:07,319 --> 00:39:08,403
Then there's an upside.
535
00:39:09,494 --> 00:39:10,346
Excuse.
536
00:39:10,845 --> 00:39:13,556
Is this, um...
537
00:39:14,145 --> 00:39:16,275
Señor Foggy law?
538
00:39:18,372 --> 00:39:22,918
Mi casa es rent-control.
539
00:39:23,544 --> 00:39:26,505
But the landlord, Señor Tully...
540
00:39:26,505 --> 00:39:29,716
Armand Tully?
Sleaze bag owns buildings all over town.
541
00:39:29,716 --> 00:39:31,885
Sí, y señor Tully...
542
00:39:31,910 --> 00:39:37,975
(Speaking Spanish)
543
00:39:38,016 --> 00:39:41,103
He wants to convert
the apartments to condominiums.
544
00:39:41,103 --> 00:39:42,354
And he wants them out.
545
00:39:42,354 --> 00:39:46,400
(Speaking Spanish)
546
00:39:46,400 --> 00:39:49,403
Men came weeks ago.
They said that they were workers.
547
00:39:49,444 --> 00:39:51,738
(Speaking Spanish)
548
00:39:51,738 --> 00:39:54,449
And they destroyed the apartments with a...
I don't know that last word.
549
00:39:54,575 --> 00:39:55,534
Sledgehammers.
550
00:39:55,576 --> 00:39:56,827
Mrs. Cardenas,
551
00:39:56,869 --> 00:40:03,709
(Speaking Spanish)
552
00:40:05,252 --> 00:40:09,756
Gracias Señor Murdock.
Muchas gracias.
553
00:40:09,756 --> 00:40:10,799
Bueno.
554
00:40:13,719 --> 00:40:16,555
I heard you say my name.
Why'd you say my name?
555
00:40:16,555 --> 00:40:17,681
Oh yeah.
556
00:40:17,681 --> 00:40:19,850
I told her you're going to
talk to Tully's lawyer.
557
00:40:20,454 --> 00:40:23,020
Tully's lawyer?
Do you know who reps him?
558
00:40:23,828 --> 00:40:25,105
Yeah, I know.
559
00:40:25,147 --> 00:40:28,567
Landman & Zack!
Landman & mother-freakin' Zack, man!
560
00:40:28,567 --> 00:40:31,528
Ooh, sounds impressive.
Are they looking to hire?
561
00:40:32,279 --> 00:40:34,948
Oh, you wouldn't be happy.
We used to intern there.
562
00:40:34,948 --> 00:40:35,782
Oh, right.
563
00:40:35,824 --> 00:40:38,035
And they offered us a job, a great job.
564
00:40:38,076 --> 00:40:41,371
Which we turned down to go off
and save the world. Now they hate us.
565
00:40:42,706 --> 00:40:44,516
We'll need to load for bear
if we're gonna take them on.
566
00:40:44,541 --> 00:40:46,543
I'll hit the precinct to
check for complaints against Tully.
567
00:40:46,543 --> 00:40:48,170
I can't go to L&Z alone.
568
00:40:48,170 --> 00:40:52,007
They're gonna shark attack me, Matt.
Look at me, I'm delicious.
569
00:40:52,049 --> 00:40:53,508
Well, take Karen.
570
00:41:04,102 --> 00:41:06,855
Look who it is... Murdock.
571
00:41:07,606 --> 00:41:09,858
Sergeant... how's your mom?
572
00:41:09,858 --> 00:41:13,070
Smells like a stogie. Otherwise...
573
00:41:14,237 --> 00:41:16,531
Yeah, I keep telling Foggy
not to get her cigars, but...
574
00:41:16,573 --> 00:41:19,993
Nah, She'd sneak 'em one way or
the other. Crafty old bird.
575
00:41:19,993 --> 00:41:22,329
Right, it's why I'm here.
576
00:41:22,329 --> 00:41:23,664
Friend of hers
has a case we're looking into.
577
00:41:24,498 --> 00:41:25,457
You going after Tully?
578
00:41:26,166 --> 00:41:27,376
Yeah, you know him?
579
00:41:27,376 --> 00:41:30,671
Yeah. Yeah, guy's a real scumbag.
580
00:41:30,712 --> 00:41:33,632
But he stays just this side of ordinance,
so there's nothing we can do.
581
00:41:33,674 --> 00:41:35,133
Can you pull some copies
of the complaints?
582
00:41:35,175 --> 00:41:37,177
Maybe get me a minute or two
with the officers who took them?
583
00:41:37,177 --> 00:41:38,762
You really think you and Foggy can help?
584
00:41:38,762 --> 00:41:40,013
Yeah, we can try.
585
00:41:41,390 --> 00:41:42,599
Let me see what I can find.
586
00:41:59,074 --> 00:42:02,119
Now, I just want you
to tell me again how did it start
587
00:42:03,036 --> 00:42:06,039
We have you at the scene
with a dead Chinese illegal, Piotr.
588
00:42:06,081 --> 00:42:07,541
And a backpack full of drugs.
589
00:42:07,582 --> 00:42:11,503
Uh-oh, that'll buy you a one-way ticket
to 30 years in Asshole Land.
590
00:42:11,545 --> 00:42:13,088
Do you know who I work for?
591
00:42:13,130 --> 00:42:15,716
Couple of dipshit brothers
nobody gives a wank about.
592
00:42:17,092 --> 00:42:19,928
Bye-bye, dickhead. Enjoy your next 30.
593
00:42:21,680 --> 00:42:22,680
Wait.
594
00:42:26,977 --> 00:42:28,979
What if I give you another name?
595
00:42:30,397 --> 00:42:31,732
He'd have to be big.
596
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
His name...
597
00:42:38,363 --> 00:42:39,531
is Wilson Fisk.
598
00:42:51,293 --> 00:42:54,588
- Well, what else you know about this guy?
- Not much.
599
00:42:54,629 --> 00:42:57,674
But I will tell you everything I know...
for deal.
600
00:42:59,051 --> 00:43:00,051
"For deal".
601
00:43:09,895 --> 00:43:11,146
- Whose turn is it?
- Yours.
602
00:43:12,731 --> 00:43:14,725
I thought I took it
for that thing in the bodega?
603
00:43:15,609 --> 00:43:16,609
Oh, shit, yeah.
604
00:43:18,695 --> 00:43:19,695
All right, wait, wait.
605
00:43:21,896 --> 00:43:22,896
Okay, come on.
606
00:43:24,059 --> 00:43:25,059
Come on.
607
00:43:26,270 --> 00:43:28,064
Watch out! Jesus!
He's going for my gun!
608
00:43:28,064 --> 00:43:29,148
Watch out!
609
00:43:29,190 --> 00:43:31,025
- No!
- Let go of the gun!
610
00:43:32,234 --> 00:43:33,888
You really shouldn't
have said his name.
611
00:43:54,382 --> 00:43:55,382
God!
612
00:43:57,134 --> 00:44:00,054
Feels like a place in a movie
where you'd buy a clone...
613
00:44:01,222 --> 00:44:02,640
or maybe a robot baby.
614
00:44:03,933 --> 00:44:05,643
Or the clone of a robot baby.
615
00:44:06,811 --> 00:44:09,981
I'm Foggy Nelson. I called earlier.
I represent Ms. Cardenas.
616
00:44:11,148 --> 00:44:12,148
Foggy Bear!
617
00:44:12,984 --> 00:44:14,902
Look at you, still playing lawyer.
618
00:44:14,902 --> 00:44:15,987
What are you doing here?
619
00:44:16,028 --> 00:44:18,406
Working on making partner.
Marci Stahl.
620
00:44:18,447 --> 00:44:20,116
Uh, Karen Page.
621
00:44:20,157 --> 00:44:22,243
Wait, you work here, at Landman and Zack?
622
00:44:22,243 --> 00:44:24,620
Mmm, came on right after
you and Murdock crashed and burned.
623
00:44:24,662 --> 00:44:26,288
- We didn't...
- Where is your sidekick?
624
00:44:26,330 --> 00:44:28,207
Didn't break it off with
him already, did you?
625
00:44:28,207 --> 00:44:30,209
- Fog' has commitment issues.
- I don't have...
626
00:44:31,002 --> 00:44:32,336
Matt is taking care of something.
627
00:44:33,379 --> 00:44:35,214
It was very nice to see you.
We have an appointment.
628
00:44:35,214 --> 00:44:36,882
I know. It's with me.
629
00:44:37,758 --> 00:44:39,802
All right, let's go upstairs and...
630
00:44:39,844 --> 00:44:42,179
Oh, we'd be finished
before the elevator stopped.
631
00:44:43,139 --> 00:44:46,809
Your client can agree to a buyout
or live in squalor till she's evicted.
632
00:44:47,977 --> 00:44:51,480
Those workmen acted illegally.
They busted the place up.
633
00:44:51,522 --> 00:44:53,733
They were making requested repairs.
634
00:44:53,774 --> 00:44:55,192
Which they never finished.
635
00:44:55,192 --> 00:44:57,695
- And did Mrs. Carnitas tell you...
- Cardenas.
636
00:44:59,581 --> 00:45:02,584
Did she tell you why the workmen
left before completing the repairs?
637
00:45:02,950 --> 00:45:05,537
- No, she just said...
- They feared for their safety.
638
00:45:06,037 --> 00:45:08,414
- From an old woman?
- From a criminal element.
639
00:45:09,081 --> 00:45:12,626
Her building is filled
with junkies and drug dealers.
640
00:45:13,044 --> 00:45:15,254
We're doing the city a favor
by trying to renovate.
641
00:45:15,254 --> 00:45:16,547
You know that's not true.
642
00:45:16,589 --> 00:45:18,716
Yeah, because the law's
always about the truth.
643
00:45:20,051 --> 00:45:21,969
Look, you know how this goes.
644
00:45:22,386 --> 00:45:24,221
It's her word versus my client's,
645
00:45:24,221 --> 00:45:27,391
and there's a whole backlog of these cases
pending throughout the city.
646
00:45:27,892 --> 00:45:29,910
No one is going to help her but us.
647
00:45:29,935 --> 00:45:33,898
If I were you,
I'd go to Mrs. Whatever today
648
00:45:33,898 --> 00:45:36,015
and strongly urge her to accept our offer.
649
00:45:39,111 --> 00:45:39,737
Marci.
650
00:45:42,323 --> 00:45:45,868
Convincing my client
to agree to your terms... that's your job.
651
00:45:45,868 --> 00:45:47,369
And I'm not going to do it for you.
652
00:45:47,369 --> 00:45:48,996
See, you think there are only two options.
653
00:45:48,996 --> 00:45:52,166
These tenants take the payout and leave,
or leave without taking it.
654
00:45:52,166 --> 00:45:54,752
But given how long
they've put up with Tully's bullshit,
655
00:45:54,752 --> 00:45:56,504
I think you're actually afraid
656
00:45:56,504 --> 00:46:01,175
that Mrs. Cardenas and her neighbors
will find a way to eke by.
657
00:46:01,759 --> 00:46:02,927
And short of physically
658
00:46:02,968 --> 00:46:06,138
and very illegally forcing tenants
from their rent-controlled homes...
659
00:46:06,180 --> 00:46:08,474
Armand Tully loses his condos.
660
00:46:08,474 --> 00:46:10,476
Your firm loses Tully.
661
00:46:10,518 --> 00:46:12,353
And that's very bad for business.
662
00:46:13,104 --> 00:46:15,981
You want me and my client to think
that you're doing us a favor,
663
00:46:16,023 --> 00:46:17,233
that we have no leverage.
664
00:46:17,274 --> 00:46:19,110
When really, we have all of it.
665
00:46:20,027 --> 00:46:22,113
So you're gonna
see us in court...
666
00:46:22,613 --> 00:46:24,448
where I will absolutely dismantle you,
667
00:46:25,032 --> 00:46:28,410
from the top of your salon blowout
to the bottom of your overpriced pumps.
668
00:46:32,957 --> 00:46:34,662
You would've killed it here, Foggy Bear.
669
00:46:36,335 --> 00:46:37,670
You never should have left.
670
00:46:38,546 --> 00:46:40,172
You never should have signed on, Marce.
671
00:46:41,048 --> 00:46:42,800
You were really something,
back in the day.
672
00:46:44,093 --> 00:46:45,149
When you had a soul.
673
00:46:49,598 --> 00:46:50,608
Good evening, Madame.
674
00:46:51,350 --> 00:46:52,350
This way please.
675
00:47:05,390 --> 00:47:06,881
I didn't know if you would show.
676
00:47:07,783 --> 00:47:08,868
Neither did I.
677
00:47:10,302 --> 00:47:12,179
I thought you didn't go in
for grand gestures.
678
00:47:12,204 --> 00:47:13,211
No, it isn't...
679
00:47:14,290 --> 00:47:17,126
I've been lied to before... by men.
680
00:47:19,712 --> 00:47:21,714
Some were even decent ones...
681
00:47:22,082 --> 00:47:25,301
but they still felt the need
to be dishonest...
682
00:47:25,342 --> 00:47:27,470
I will always be honest with you.
683
00:47:34,018 --> 00:47:36,020
Okay, try it now.
684
00:47:40,858 --> 00:47:42,985
Okay, yeah!
685
00:47:43,277 --> 00:47:45,112
I admit it. I'm impressed.
686
00:47:45,988 --> 00:47:48,032
Hot still doesn't work,
but at least it's a start.
687
00:47:48,032 --> 00:47:50,492
Ah, Alabanza!
688
00:47:50,492 --> 00:47:52,494
(Speaking Spanish)
689
00:47:52,536 --> 00:47:56,916
You Señor Foggy, you stay! We eat!
690
00:47:56,957 --> 00:47:58,792
- No, Mrs. Cardenas...
- You stay.
691
00:47:58,834 --> 00:48:01,045
There is no "no happen," okay?
692
00:48:01,086 --> 00:48:02,087
Venga. Sientete.
693
00:48:02,838 --> 00:48:05,466
- You want to eat?
- Be rude not to.
694
00:48:05,466 --> 00:48:09,720
Mi madre make this,
all the time in Guatemala.
695
00:48:09,762 --> 00:48:13,933
Now I make para
ustedes, como gracias.
696
00:48:18,229 --> 00:48:20,231
This wine's even better than the last one.
697
00:48:21,565 --> 00:48:22,566
Did you pick it?
698
00:48:24,860 --> 00:48:26,904
I've never had it. My assistant.
699
00:48:31,075 --> 00:48:32,576
I said I'd be honest.
700
00:48:32,618 --> 00:48:33,619
You did.
701
00:48:35,246 --> 00:48:37,122
Wesley's more than an assistant...
702
00:48:39,333 --> 00:48:40,751
he's my friend.
703
00:48:40,751 --> 00:48:41,919
So you do have those.
704
00:48:43,587 --> 00:48:47,258
Yet the man says he was lonely
when he looked at my painting.
705
00:48:48,259 --> 00:48:49,260
My painting.
706
00:48:53,973 --> 00:48:54,974
Yes.
707
00:48:56,308 --> 00:48:57,309
Thank you.
708
00:49:00,437 --> 00:49:03,023
So why does a man like you feel alone?
709
00:49:04,066 --> 00:49:06,068
Nature of my business, I suppose.
710
00:49:07,903 --> 00:49:09,905
And what kind of business is that?
711
00:49:12,950 --> 00:49:14,952
Rebuilding this city.
712
00:49:16,453 --> 00:49:19,415
I want to carve something beautiful
out of its ugliness...
713
00:49:19,415 --> 00:49:21,208
set free its potential.
714
00:49:21,834 --> 00:49:23,210
You sound like an artist.
715
00:49:23,544 --> 00:49:25,546
I'm just a man with a dream.
716
00:49:25,546 --> 00:49:27,548
What do you think an artist is?
717
00:49:29,800 --> 00:49:31,218
Are those the only ones you have?
718
00:49:32,219 --> 00:49:33,512
You were wearing them last time.
719
00:49:35,889 --> 00:49:37,016
They were my father's.
720
00:49:38,809 --> 00:49:41,520
I wear them every day to remember him.
721
00:49:43,605 --> 00:49:44,732
Did he pass?
722
00:49:44,757 --> 00:49:45,758
When I was a boy.
723
00:49:49,278 --> 00:49:50,988
May I ask you something now?
724
00:49:51,780 --> 00:49:54,033
I'd say you've earned it.
725
00:49:57,059 --> 00:49:58,978
What kind of gun is that
you have in your purse?
726
00:50:08,088 --> 00:50:09,089
It's a .22.
727
00:50:10,424 --> 00:50:12,134
Did you think you would need that tonight?
728
00:50:13,802 --> 00:50:15,929
We've been sitting here talking
for hours...
729
00:50:18,474 --> 00:50:22,811
and you're going to insult me
like I have no idea what you really do?
730
00:50:22,811 --> 00:50:27,232
I've done things
that I'm not proud of, Vanessa.
731
00:50:29,985 --> 00:50:33,364
I've hurt people...
and I'm going to hurt more.
732
00:50:36,075 --> 00:50:38,952
It's impossible to avoid
for what I'm trying to do.
733
00:50:40,996 --> 00:50:42,998
But I take no pleasure in it...
734
00:50:43,874 --> 00:50:45,709
In cruelty.
735
00:50:45,751 --> 00:50:49,630
But this city isn't a caterpillar.
736
00:50:49,630 --> 00:50:53,217
It doesn't spin a cocoon
and wake up a butterfly.
737
00:50:53,258 --> 00:50:58,597
A city... crumbles and fades.
738
00:51:01,402 --> 00:51:04,530
It needs to die before it can be reborn.
739
00:51:08,440 --> 00:51:10,442
So I don't need the gun?
740
00:51:14,238 --> 00:51:15,322
No, by my side...
741
00:51:16,949 --> 00:51:19,284
is the safest place
that you could ever be.
742
00:52:15,162 --> 00:52:17,865
and Matt bangs his cane around
and says,
743
00:52:18,798 --> 00:52:21,118
"Am I in the right room?"
744
00:52:21,143 --> 00:52:23,771
- Where did you put his furniture?
- Dorm room across the hall.
745
00:52:23,796 --> 00:52:24,796
God!
746
00:52:25,634 --> 00:52:27,719
Oh, I really wish
I knew you guys back then.
747
00:52:27,761 --> 00:52:29,638
Much better off knowing us now.
748
00:52:29,680 --> 00:52:31,515
We have our own practice.
749
00:52:31,557 --> 00:52:34,184
I'm a hell of a lot more dashing
than I was in my awkward college years.
750
00:52:34,184 --> 00:52:37,354
Oh, yeah? Well, I'm going to need
photographic proof of that, counselor.
751
00:52:40,327 --> 00:52:42,746
I have dug myself
another hole, haven't I?
752
00:52:43,235 --> 00:52:45,404
Well, it's been about five minutes.
You were due.
753
00:52:45,445 --> 00:52:47,155
Yeah. Yeah, I see that.
754
00:52:48,490 --> 00:52:49,490
Hey, Foggy...
755
00:52:53,787 --> 00:52:55,330
I want you to touch my face.
756
00:52:58,375 --> 00:53:00,919
Um... but I can see you, so...
757
00:53:00,961 --> 00:53:03,380
No, I... No, I know. I just, um...
758
00:53:04,923 --> 00:53:09,678
I want to know how someone
who's blind would see me.
759
00:53:12,764 --> 00:53:15,058
Look, you do me
then, then I'll do you.
760
00:53:17,019 --> 00:53:19,021
Yeah, okay.
761
00:53:32,534 --> 00:53:33,952
Delivery. Gao.
762
00:53:34,661 --> 00:53:36,663
(Speaking Russian)
763
00:54:27,839 --> 00:54:28,839
блять!
764
00:54:44,272 --> 00:54:45,816
You have to close your eyes.
765
00:54:45,857 --> 00:54:46,858
Right.
766
00:54:52,656 --> 00:54:54,658
Just tell me what you feel.
767
00:55:00,080 --> 00:55:03,041
Jesus, are you okay?
768
00:55:06,461 --> 00:55:07,461
Foggy...
769
00:55:11,007 --> 00:55:14,636
El Cielo!
El cielo esta caliente dame!
770
00:55:39,035 --> 00:55:40,035
Wilson.
771
00:56:15,489 --> 00:56:16,531
Vladimir.
772
00:56:18,366 --> 00:56:19,367
Vladimir.
773
00:56:55,862 --> 00:56:56,905
Hands in the air!
774
00:56:58,198 --> 00:56:59,366
Raise those hands!
775
00:56:59,407 --> 00:57:00,659
Don't move! Raise 'em!
776
00:57:00,659 --> 00:57:02,118
Hands in the air, now!
777
00:57:03,328 --> 00:57:06,748
Last chance, asshole! I will
not hesitate to put you down!
778
00:57:07,499 --> 00:57:08,875
On your knees, do it!
779
00:57:08,875 --> 00:57:10,126
Keep your eyes on him.
780
00:57:11,545 --> 00:57:12,546
Nice and slow.
781
00:57:17,217 --> 00:57:18,510
- Got him?
- Yeah.
782
00:57:18,885 --> 00:57:20,011
Cuff the son of a bitch.
783
00:57:27,727 --> 00:57:28,854
What about this asshole?
784
00:57:29,354 --> 00:57:31,189
Take care of him like we
were told. No witnesses.
785
00:57:32,357 --> 00:57:32,983
Ahhh!
786
00:57:51,793 --> 00:57:52,836
How bad are you hurt?
787
00:57:53,253 --> 00:57:55,338
(Speaking in Russian)
788
00:58:06,182 --> 00:58:08,894
- What's going on?
- All right, listen up, everybody!
789
00:58:08,935 --> 00:58:13,148
We have reports coming in of multiple
explosions all across Hell's Kitchen.
790
00:58:13,148 --> 00:58:16,651
- Hey, Henricks, call PD, get a statement.
- Yeah.
791
00:58:16,651 --> 00:58:18,653
Taylor, reach out to
your guy at public works
792
00:58:18,695 --> 00:58:20,655
and see if gas or methane
had anything to do with this.
793
00:58:20,655 --> 00:58:22,073
What are the locations?
794
00:58:22,073 --> 00:58:23,491
You see me talking here, Urich?
795
00:58:23,533 --> 00:58:26,328
Just saying, it'd help if we knew
where we were going to cover this.
796
00:58:26,328 --> 00:58:28,455
Caldwell, give me that list. Where are you?
797
00:58:28,830 --> 00:58:30,123
Please. C'mon,
c'mon, c'mon
798
00:58:31,458 --> 00:58:34,252
All right, locations are as follows,
799
00:58:34,252 --> 00:58:41,301
44th and 11th, 48th and 9th,
47th and 12th, 42nd and 10th.
800
00:58:41,301 --> 00:58:43,386
- It's not gas.
- How do you know that?
801
00:58:43,428 --> 00:58:45,972
Places that were hit, all
controlled by the Russians.
802
00:58:46,014 --> 00:58:47,933
Ben! Ben!
803
00:59:30,976 --> 00:59:32,060
Don't move.
804
00:59:32,352 --> 00:59:33,520
Your mask.
805
00:59:35,605 --> 00:59:38,942
I found it... and what
was left of my brother.
806
00:59:38,984 --> 00:59:40,485
- I didn't kill your brother.
- Lie!
807
00:59:40,527 --> 00:59:43,196
You think I'm the one that blew
your operation to shit, too?
808
00:59:43,238 --> 00:59:45,657
You're being played... by Fisk.
809
00:59:46,533 --> 00:59:48,326
What do you want?
810
00:59:48,368 --> 00:59:49,369
Fisk...
811
00:59:50,453 --> 00:59:52,247
on trial for everything he's done.
812
00:59:53,164 --> 00:59:55,166
I have counterproposal.
813
00:59:59,796 --> 01:00:01,798
Suck my dick.
814
01:00:04,592 --> 01:00:08,054
... the NYPD is urging everyone
to stay inside...
815
01:00:10,140 --> 01:00:11,808
We need help!
816
01:00:11,850 --> 01:00:13,643
Hey! Hey!
817
01:00:13,685 --> 01:00:15,937
I got an elderly woman over
here and she's bleeding bad!
818
01:00:15,937 --> 01:00:17,439
- Where's she hurt?
- Are you a nurse?
819
01:00:17,480 --> 01:00:18,481
Yeah.
820
01:00:19,357 --> 01:00:20,483
Pretty bad laceration.
821
01:00:20,525 --> 01:00:22,152
Estoy muriendo?
822
01:00:22,152 --> 01:00:23,695
(Speaking Spanish)
What's her name?
823
01:00:23,695 --> 01:00:25,613
- Mrs. Cardenas. Elena.
- Tranquila, Elena.
824
01:00:26,239 --> 01:00:31,202
(Speaking Spanish)
825
01:00:31,202 --> 01:00:34,456
We'll wait here for you, Mrs. C!
Aqui esperaro!
826
01:00:36,458 --> 01:00:38,001
She's gonna... She's gonna be fine.
827
01:00:38,043 --> 01:00:39,711
- I'm just glad we were with her.
- Yeah.
828
01:00:40,211 --> 01:00:41,671
Early reports from the city...
829
01:00:41,713 --> 01:00:45,050
Jesus, look at this. It's
like a war zone out there.
830
01:00:45,967 --> 01:00:47,844
We better call Matt
and make sure he's okay.
831
01:00:48,762 --> 01:00:50,472
Foggy, you're bleeding.
832
01:00:50,472 --> 01:00:51,473
Huh?
833
01:00:54,559 --> 01:00:56,728
Where's Sullivan? Anybody got eyes?
834
01:00:56,728 --> 01:00:58,646
Take it down, Pinski.
835
01:00:58,646 --> 01:01:00,482
Me and Hoffman are HNT on this.
836
01:01:00,523 --> 01:01:03,026
Secure the perimeter and
try not to piss yourself.
837
01:01:03,068 --> 01:01:05,779
We gotta do this right.
This is a hostage job.
838
01:01:05,820 --> 01:01:08,782
Nobody goes in and nobody comes out.
839
01:01:08,782 --> 01:01:10,658
Let's see some ID.
840
01:01:10,700 --> 01:01:12,327
All right, all right. Go ahead.
841
01:01:12,368 --> 01:01:13,620
Detectives!
842
01:01:15,622 --> 01:01:18,291
I'll let him know. Wait for instruction.
843
01:01:25,576 --> 01:01:27,578
The man in the
mask has turned up.
844
01:01:28,218 --> 01:01:29,803
What about Vladimir?
845
01:01:29,803 --> 01:01:31,137
Hold up with the mask.
846
01:01:31,137 --> 01:01:34,474
Blake and Hoffman have
assumed HNT on scene,
847
01:01:34,516 --> 01:01:36,184
secured the perimeter,
848
01:01:36,184 --> 01:01:38,520
waiting for the go-ahead
to take the building.
849
01:01:38,520 --> 01:01:39,562
Give it.
850
01:01:40,647 --> 01:01:42,649
There's a complication.
851
01:01:43,942 --> 01:01:45,944
A reporter from the Bulletin.
852
01:01:45,944 --> 01:01:47,195
It's Ben Urich.
853
01:01:47,904 --> 01:01:50,740
If he picks up on anything
doesn't smell right...
854
01:01:51,908 --> 01:01:52,992
it could be a problem.
855
01:01:53,993 --> 01:01:59,124
Problems are just opportunities
that haven't presented themselves.
856
01:02:00,667 --> 01:02:04,587
You reach out to all of
our contacts in the media.
857
01:02:07,132 --> 01:02:10,510
I want everyone in Hell's Kitchen
to see what's about to happen.
858
01:02:10,677 --> 01:02:12,303
Tell me what I want to know about Fisk.
859
01:02:12,688 --> 01:02:14,690
His lapdog came to us first.
860
01:02:17,259 --> 01:02:19,261
He told us his employer
had taken note.
861
01:02:20,054 --> 01:02:21,138
He complimented...
862
01:02:22,431 --> 01:02:23,641
us on our business.
863
01:02:25,851 --> 01:02:29,271
Invited us to be part
of something bigger...
864
01:02:31,440 --> 01:02:32,608
to expand...
865
01:02:34,318 --> 01:02:36,320
if we entered into an agreement.
866
01:02:36,695 --> 01:02:37,738
What did Fisk offer?
867
01:02:38,113 --> 01:02:40,115
Police looking other way...
868
01:02:41,867 --> 01:02:43,327
aid from politicians...
869
01:02:46,580 --> 01:02:49,667
and access to Chinese and their heroin.
870
01:02:50,125 --> 01:02:53,504
- He's working with the Chinese?
- You really don't know anything, do you?
871
01:02:54,672 --> 01:02:59,009
Just snapping at scraps falling from table.
872
01:02:59,034 --> 01:03:00,236
I want names.
873
01:03:00,261 --> 01:03:02,263
Everything you know
and how they connect to Fisk.
874
01:03:03,347 --> 01:03:04,348
His name...
875
01:03:05,766 --> 01:03:06,767
His name...
876
01:03:11,981 --> 01:03:12,982
His name is...
877
01:03:22,992 --> 01:03:26,537
This is not how I die.
This is not how it happens.
878
01:03:47,057 --> 01:03:50,060
You guys don't seem to be
doing much hostage negotiating.
879
01:03:51,478 --> 01:03:52,688
How many times, Urich?
880
01:03:53,606 --> 01:03:54,732
I told you, back off!
881
01:03:54,773 --> 01:03:56,775
You know, this is bullshit and you know it.
882
01:03:56,775 --> 01:03:59,153
You want to start giving me
some straight answers, Detective?
883
01:03:59,194 --> 01:04:00,696
Huh, Detective? You gonna
start being straight with me?
884
01:04:05,451 --> 01:04:06,076
Blake!
885
01:04:06,994 --> 01:04:07,620
Shit!
886
01:04:11,107 --> 01:04:12,107
Turn it up.
887
01:04:13,080 --> 01:04:15,614
- Hmm?
- Turn it up, I wanna hear this.
888
01:04:15,947 --> 01:04:19,747
Authorities believe this man is
responsible for the bombings.
889
01:04:19,773 --> 01:04:23,407
Possibly as a part of an ongoing
feud with the Russian mob...
890
01:04:23,432 --> 01:04:25,350
I don't understand why he
would do something like this.
891
01:04:25,350 --> 01:04:27,352
- He just didn't seem like...
- ...some sort of mask...
892
01:04:27,769 --> 01:04:29,104
I don't know, he just didn't...
893
01:04:29,544 --> 01:04:30,587
General rule...
894
01:04:31,565 --> 01:04:33,442
guys who wear masks have something to hide,
895
01:04:33,442 --> 01:04:34,568
and it usually ain't good.
896
01:04:34,610 --> 01:04:36,612
Battleground of Hell's
Kitchen, one has to wonder
897
01:04:36,612 --> 01:04:38,322
whose side is this man on?
898
01:04:49,585 --> 01:04:50,585
I told you.
899
01:04:51,278 --> 01:04:52,958
This is not how I die.
900
01:05:12,770 --> 01:05:13,770
This way.
901
01:05:24,070 --> 01:05:25,363
Where are we?
902
01:05:26,869 --> 01:05:27,870
Access tunnels.
903
01:05:28,467 --> 01:05:31,678
The city was built on a network of
these, most of them sealed up years ago.
904
01:05:33,764 --> 01:05:36,225
All right, we have to keep
moving, find a way to the street.
905
01:06:01,107 --> 01:06:02,107
Freeze!
906
01:06:25,313 --> 01:06:26,319
Let's go.
907
01:06:32,659 --> 01:06:33,743
There are five more coming.
908
01:06:34,369 --> 01:06:36,496
All working for Fisk,
probably not even real cops.
909
01:06:38,039 --> 01:06:39,165
We don't have time for this.
910
01:06:40,750 --> 01:06:41,751
I think...
911
01:06:43,378 --> 01:06:44,671
maybe I stay.
912
01:06:46,756 --> 01:06:48,091
We can still make it out of here.
913
01:06:50,260 --> 01:06:52,679
- Turn evidence on Fisk, we can...
- He controls...
914
01:06:53,555 --> 01:06:54,597
all police...
915
01:06:55,723 --> 01:06:56,724
judges.
916
01:06:58,393 --> 01:07:00,895
There's only one way to
stop him, you know this.
917
01:07:01,688 --> 01:07:02,689
No.
918
01:07:04,274 --> 01:07:05,441
I'm not a killer.
919
01:07:05,483 --> 01:07:07,485
The moment you
put on the mask...
920
01:07:08,528 --> 01:07:10,530
you got into cage with animals.
921
01:07:12,115 --> 01:07:14,117
Animals don't stop fighting.
922
01:07:15,660 --> 01:07:17,662
Not until one of them is dead.
923
01:07:30,884 --> 01:07:32,260
What Fisk did to me...
924
01:07:34,387 --> 01:07:35,388
he'll do to you.
925
01:07:38,516 --> 01:07:39,517
he will do it...
926
01:07:40,685 --> 01:07:42,312
to everyone you care about.
927
01:07:43,563 --> 01:07:45,565
Will you feel the same way then?
928
01:07:47,567 --> 01:07:48,985
Or will you be man...
929
01:07:51,654 --> 01:07:53,656
and do what you
know you must do?
930
01:07:55,825 --> 01:07:58,536
The dermo who controls
money, his name is...
931
01:07:59,662 --> 01:08:01,664
Leland Owlsley.
932
01:08:04,083 --> 01:08:06,836
He will give you what you think you want.
933
01:08:11,090 --> 01:08:12,508
But it won't be enough.
934
01:08:15,470 --> 01:08:17,055
You know that now, don't you?
935
01:08:22,518 --> 01:08:23,519
Go.
936
01:08:37,116 --> 01:08:40,370
(Singing in Russian)
937
01:09:08,577 --> 01:09:09,577
Shit.
938
01:09:09,602 --> 01:09:11,604
Look, can I call you back?
I'm drowning out here.
939
01:09:12,146 --> 01:09:13,689
Yes, yes, okay. Fine.
940
01:09:25,367 --> 01:09:26,368
We need to talk.
941
01:09:27,411 --> 01:09:29,330
I want you to expose
the man who's tearing
942
01:09:29,330 --> 01:09:30,664
this city apart,
piece by piece.
943
01:09:32,082 --> 01:09:33,083
You got a name?
944
01:09:34,210 --> 01:09:35,211
Wilson Fisk.
945
01:09:36,670 --> 01:09:38,839
If I do the smart thing and say no?
946
01:09:40,841 --> 01:09:42,468
Then I'll have to stop
him some other way
947
01:09:43,260 --> 01:09:44,887
That has a ring of tonality to it.
948
01:09:44,929 --> 01:09:48,849
I'm not a killer.
I keep telling people that.
949
01:09:48,849 --> 01:09:49,975
But that could change,
couldn't it?
950
01:10:00,342 --> 01:10:01,677
What do you got?
951
01:10:01,702 --> 01:10:02,912
'You get what you deserve'.
952
01:10:04,155 --> 01:10:05,197
It's an old saying.
953
01:10:05,489 --> 01:10:07,616
One that survived the
years, because it's true.
954
01:10:08,409 --> 01:10:09,618
For the most part.
955
01:10:09,869 --> 01:10:11,245
But not for everyone.
956
01:10:12,204 --> 01:10:14,206
Some get more than they deserve.
957
01:10:14,582 --> 01:10:17,376
Because they believe they
aren't like everyone else.
958
01:10:17,960 --> 01:10:21,213
That the rules, the ones
people like me and you,
959
01:10:21,213 --> 01:10:26,302
the people that work and struggle
to live our lives, just live,
960
01:10:26,302 --> 01:10:27,678
don't apply to them.
961
01:10:27,678 --> 01:10:31,515
That they can do anything
and live happily ever after,
962
01:10:31,515 --> 01:10:33,476
while the rest of us suffer.
963
01:10:34,602 --> 01:10:36,103
They do this from the shadows.
964
01:10:36,896 --> 01:10:39,190
Shadows that we cast.
965
01:10:39,482 --> 01:10:41,108
With our indifference.
966
01:10:41,359 --> 01:10:43,861
With a pervasive lack
of interest in anything
967
01:10:43,861 --> 01:10:47,740
that doesn't directly affect
us, we, in the here and now.
968
01:10:50,326 --> 01:10:52,578
Or maybe it's just the
shadow of weariness.
969
01:10:53,245 --> 01:10:54,580
Of how tired we are,
970
01:10:55,623 --> 01:11:00,586
struggling to claw our way back to
a middle class that no longer exists,
971
01:11:00,586 --> 01:11:03,297
because of those who take
more than they deserve.
972
01:11:04,048 --> 01:11:05,383
And they keep taking,
973
01:11:05,424 --> 01:11:07,760
until all that's left for the rest of us
974
01:11:08,260 --> 01:11:10,763
is a memory of how it used to be
975
01:11:11,305 --> 01:11:14,183
before the corporations
and the bottom line decided
976
01:11:14,183 --> 01:11:15,685
we didn't matter anymore.
977
01:11:17,395 --> 01:11:18,396
But we do.
978
01:11:19,021 --> 01:11:22,400
You and I, the people of this city...
979
01:11:23,317 --> 01:11:24,777
we still matter.
980
01:11:27,029 --> 01:11:30,157
There's someone in Hell's Kitchen
that doesn't share this belief.
981
01:11:31,283 --> 01:11:33,285
He's been among us for quite some time.
982
01:11:33,703 --> 01:11:36,414
You've never heard his name.
You've never seen his face.
983
01:11:37,123 --> 01:11:38,749
He's stayed in the shadows.
984
01:11:38,749 --> 01:11:43,587
Because men like him, men that
want to control our city, our lives,
985
01:11:44,046 --> 01:11:46,590
fear the light and what it reveals.
986
01:11:47,133 --> 01:11:51,429
This man must no longer be
allowed to operate in the darkness.
987
01:11:51,971 --> 01:11:55,891
If he has nothing to hide,
let him step forward.
988
01:11:58,310 --> 01:12:00,730
I'm not very good
at this, out, being in public.
989
01:12:02,440 --> 01:12:04,984
But I felt the need to
speak up for this city
990
01:12:05,025 --> 01:12:07,027
that I love with all my heart.
991
01:12:08,529 --> 01:12:10,906
No one should have to live in fear.
992
01:12:13,701 --> 01:12:14,910
In fear of mad men...
993
01:12:16,579 --> 01:12:18,581
who have no regard for who they injure.
994
01:12:19,457 --> 01:12:22,001
In fear of the Devil of Hell's Kitchen,
995
01:12:22,001 --> 01:12:24,920
who has inflicted untold
pain and suffering.
996
01:12:25,455 --> 01:12:29,800
This masked terrorist and
psychopaths of his kind,
997
01:12:30,176 --> 01:12:31,802
we must show them
998
01:12:31,802 --> 01:12:38,517
we will not bow down to their
campaign of coercion and intimidation.
999
01:12:39,059 --> 01:12:40,770
I tried to do this quietly,
1000
01:12:41,187 --> 01:12:42,897
not wanting to draw attention.
1001
01:12:43,481 --> 01:12:47,902
For those who will have this
city stay exactly as it is,
1002
01:12:48,694 --> 01:12:51,071
mired in poverty and crime.
1003
01:12:51,989 --> 01:12:54,617
But I know now it was
foolish to make that decision.
1004
01:12:55,242 --> 01:12:56,952
That I can no longer do it alone.
1005
01:12:57,745 --> 01:13:00,831
That I cannot keep living in the shadows...
1006
01:13:02,082 --> 01:13:03,083
afraid of the light.
1007
01:13:03,945 --> 01:13:06,865
None of us can. None of
us should be forced to.
1008
01:13:08,450 --> 01:13:10,827
We must do this together.
1009
01:13:11,848 --> 01:13:15,717
We must resist those who
would have us live in fear.
1010
01:13:20,405 --> 01:13:21,406
My name...
1011
01:13:23,825 --> 01:13:24,909
is Wilson Fisk.
1012
01:13:26,202 --> 01:13:30,081
And together, we can make
this city a better place.
1013
01:13:36,735 --> 01:13:38,403
This doesn't change anything, Ben.
1014
01:13:39,362 --> 01:13:42,657
You see the news? Everything's changed.
1015
01:13:46,077 --> 01:13:48,747
Fisk has gotten out in front of
being dragged into the spotlight.
1016
01:13:49,164 --> 01:13:52,334
My editor thinks he's the Second
Coming. Hell, the whole city does.
1017
01:13:52,584 --> 01:13:54,294
So, we just... We keep digging.
1018
01:13:54,294 --> 01:13:55,504
I've been doing that.
1019
01:13:55,504 --> 01:13:57,506
Internet went from nothing on Fisk
1020
01:13:57,506 --> 01:14:01,176
to filled with three-hacky stories about
a poor little fat kid from Hell's Kitchen.
1021
01:14:01,593 --> 01:14:04,846
Abandoned by his father when he
was 12. Mother died a year later.
1022
01:14:05,555 --> 01:14:08,600
Now look at him. Boot
straps and a big dream.
1023
01:14:08,600 --> 01:14:10,227
Somebody knows something.
1024
01:14:10,268 --> 01:14:12,479
It's just a matter of asking the
right people the right questions
1025
01:14:12,479 --> 01:14:13,647
in the right tone of voice.
1026
01:14:13,647 --> 01:14:16,399
Yeah, that's how you get yourself hurt.
1027
01:14:18,068 --> 01:14:19,528
That's what I keep telling them.
1028
01:14:20,529 --> 01:14:21,696
Maybe they'll listen to you.
1029
01:14:22,072 --> 01:14:25,325
Ben Urich, Matt Murdock.
Attorney at Why the Hell Bother.
1030
01:14:28,453 --> 01:14:30,455
- Mr. Murdock.
- Matt.
1031
01:14:30,664 --> 01:14:33,542
My partner thinks we should be
pursuing this through the legal system.
1032
01:14:34,209 --> 01:14:35,210
A lot safer that way.
1033
01:14:35,210 --> 01:14:37,254
Well, why don't we all just
crawl under the covers, then?
1034
01:14:37,254 --> 01:14:38,505
- No, Karen...
- Well, I'm sorry,
1035
01:14:38,505 --> 01:14:40,298
but if Fisk is really behind
everything that has happened,
1036
01:14:40,298 --> 01:14:41,675
then we need to do something.
1037
01:14:41,675 --> 01:14:43,885
If we were the only ones
after him, I'd tend to agree.
1038
01:14:45,387 --> 01:14:47,389
Friend of yours came to
see me the other night...
1039
01:14:48,014 --> 01:14:49,432
the man in the mask.
1040
01:14:49,933 --> 01:14:52,435
- Terrorist cop-killer.
- Says he was framed.
1041
01:14:52,435 --> 01:14:54,855
Yeah. I could say I'm Captain America,
but it doesn't put wings on my head.
1042
01:14:54,855 --> 01:14:56,189
What did he want?
1043
01:14:56,189 --> 01:14:58,692
Same thing we do... expose Fisk.
1044
01:15:00,235 --> 01:15:02,070
I printed this from a
thumb drive he gave me.
1045
01:15:05,240 --> 01:15:06,324
Oh, my God!
1046
01:15:06,324 --> 01:15:09,452
Told me Fisk was behind the
bombings and shooting those cops...
1047
01:15:09,953 --> 01:15:11,538
said he owns half the police...
1048
01:15:11,538 --> 01:15:13,540
that they helped him
take down the Russians.
1049
01:15:13,540 --> 01:15:16,042
But I don't understand.
If you have all of this, then...
1050
01:15:16,042 --> 01:15:19,296
Hearsay. Can't print any of it
without corroboration.
1051
01:15:19,296 --> 01:15:21,256
Wait, what about the Union Allied money?
1052
01:15:21,256 --> 01:15:23,258
Is there a way that we can
tie it directly to Fisk?
1053
01:15:23,521 --> 01:15:24,521
Maybe.
1054
01:15:25,281 --> 01:15:27,195
According to FCC filings,
1055
01:15:27,220 --> 01:15:30,140
Confed Global's where Fisk gets
most of his reported income.
1056
01:15:30,181 --> 01:15:31,433
All right, let's play this out.
1057
01:15:31,850 --> 01:15:33,893
If Fisk is connected to Confed Global,
1058
01:15:33,893 --> 01:15:36,730
that means he's involved in
Westmeyer-Holt Contracting, which...
1059
01:15:36,730 --> 01:15:40,317
Westmeyer-Holt is strong-arming tenants
out of their rent-controlled apartments.
1060
01:15:40,317 --> 01:15:42,777
Um, they were hired by
a guy named Armand Tully.
1061
01:15:42,777 --> 01:15:43,361
The slumlord?
1062
01:15:43,361 --> 01:15:47,365
Landman & Zack say he's on vacation
on an island that no one can pronounce,
1063
01:15:47,365 --> 01:15:48,783
where they use coconuts as phones.
1064
01:15:49,826 --> 01:15:51,244
Another connection in the wind.
1065
01:15:51,911 --> 01:15:53,913
Westmeyer-Holt to Confed to Fisk.
1066
01:15:54,789 --> 01:15:56,499
We pull that thread,
see what it unravels.
1067
01:15:57,042 --> 01:15:58,501
Still not sure about this mask guy.
1068
01:15:58,501 --> 01:16:00,378
He didn't hurt
Ben and he didn't hurt me.
1069
01:16:00,378 --> 01:16:03,715
I'll take the Devil of Hell's
Kitchen over Fisk any day.
1070
01:16:03,715 --> 01:16:05,550
Plus, he kicks ass.
1071
01:16:05,550 --> 01:16:08,345
No, you should've seen the way that
he was flipping around in the rain.
1072
01:16:08,345 --> 01:16:10,805
Well, if he's such a badass,
why did he come to Ben?
1073
01:16:10,805 --> 01:16:12,641
Why not just take Fisk down himself?
1074
01:16:13,642 --> 01:16:16,227
Maybe he knows there's some
roads you can't come back from.
1075
01:16:29,824 --> 01:16:30,825
It's her.
1076
01:16:35,038 --> 01:16:36,331
How did it happen?
1077
01:16:38,041 --> 01:16:41,002
Neighbor saw some junkie
they've seen in the building,
1078
01:16:41,002 --> 01:16:42,462
fleeing the scene with her purse.
1079
01:16:43,546 --> 01:16:45,757
Probably jumped her while
she was fishing for her keys.
1080
01:16:49,177 --> 01:16:50,804
Karen, maybe you should wait outside.
1081
01:16:50,804 --> 01:16:53,139
No. No, I'm...
1082
01:16:57,852 --> 01:16:59,020
How did she die?
1083
01:17:01,773 --> 01:17:03,024
Multiple stab wounds.
1084
01:17:04,943 --> 01:17:06,611
The ambulance got there quick, but...
1085
01:17:09,781 --> 01:17:12,617
My mom says all the family
she knew about's passed on.
1086
01:17:14,077 --> 01:17:16,079
I knew you were looking
into her tenancy case.
1087
01:17:17,622 --> 01:17:20,166
I thought you might be able to
point us toward the next of kin.
1088
01:17:20,166 --> 01:17:21,668
No, she didn't have anyone.
1089
01:17:23,670 --> 01:17:24,713
Just us.
1090
01:17:26,423 --> 01:17:27,632
We'll see to the arrangements.
1091
01:17:29,801 --> 01:17:31,136
It's good of you to take that on.
1092
01:17:32,971 --> 01:17:33,972
I'll let the ME know.
1093
01:19:10,485 --> 01:19:11,528
I'm sick!
1094
01:19:13,071 --> 01:19:15,615
Okay! Okay, the purse! I'll
tell you who snatched it...
1095
01:19:19,953 --> 01:19:23,581
Listen, I've hurt a lot of people
tonight to get what I need to know.
1096
01:19:23,581 --> 01:19:26,501
The asshole that killed Mrs.
Cardenas shoots up at this address,
1097
01:19:26,501 --> 01:19:27,794
likes cheap menthols.
1098
01:19:27,794 --> 01:19:31,047
Thinks it covers the stench of
his rotting teeth. It doesn't.
1099
01:19:34,175 --> 01:19:35,260
Who paid you?
1100
01:19:35,260 --> 01:19:37,428
- No, I don't, I don't...
- Was it Fisk?
1101
01:19:39,138 --> 01:19:40,181
Was it Fisk?
1102
01:19:41,683 --> 01:19:42,934
Was it Wilson Fisk?
1103
01:19:42,934 --> 01:19:46,354
No, I don't know! Please, stop! Please!
1104
01:19:46,354 --> 01:19:47,397
Give me a reason to!
1105
01:19:47,397 --> 01:19:50,692
I don't know their names.
I don't! They found me.
1106
01:19:50,692 --> 01:19:52,694
They took me to a warehouse on the water.
1107
01:19:53,319 --> 01:19:54,362
Pier 81.
1108
01:19:54,737 --> 01:19:56,239
I didn't wanna do it, man.
1109
01:19:56,698 --> 01:19:58,283
I swear. I didn't wanna do it!
1110
01:19:58,783 --> 01:20:01,703
But I was hurting. I was hurting, man.
1111
01:20:03,079 --> 01:20:04,080
Shut up!
1112
01:20:08,293 --> 01:20:09,586
You're gonna turn yourself in...
1113
01:20:10,628 --> 01:20:13,131
to Sergeant Brett Mahoney
at the 15th Precinct.
1114
01:20:14,090 --> 01:20:19,387
If you don't, I'll find you. And
next time, I'm not gonna stop.
1115
01:21:15,234 --> 01:21:16,819
I didn't come here for you.
1116
01:21:20,031 --> 01:21:22,575
But I am the one you have found.
1117
01:21:35,713 --> 01:21:36,714
Did Fisk send you?
1118
01:21:39,175 --> 01:21:40,677
Is that why he paid that junkie to...
1119
01:21:43,930 --> 01:21:48,601
A woman is dead, and for what? Just
to lure me into some kind of a trap?
1120
01:21:49,644 --> 01:21:52,438
You are here, are you not?
1121
01:21:53,189 --> 01:21:54,565
I knew no
one was in the building.
1122
01:21:55,316 --> 01:21:58,778
But you did not know I was here.
1123
01:21:59,737 --> 01:22:00,738
No...
1124
01:22:02,240 --> 01:22:03,241
you slowed your heart...
1125
01:22:06,077 --> 01:22:07,578
lowered your body temperature.
1126
01:22:07,829 --> 01:22:10,456
The old fool has
taught you in our ways.
1127
01:22:10,748 --> 01:22:12,291
I came here for Fisk.
1128
01:22:14,168 --> 01:22:15,586
Guess I'll have to settle for you.
1129
01:22:54,292 --> 01:22:56,210
Shit, sorry.
1130
01:22:59,297 --> 01:23:00,506
Hey, can I get
another bottle over here?
1131
01:23:00,506 --> 01:23:02,925
No, no, never mind, Josie.
Hey, hey, Foggy.
1132
01:23:03,509 --> 01:23:05,511
Foggy, I've had enough, and
you have had...
1133
01:23:06,929 --> 01:23:08,222
Way, way past that.
1134
01:23:08,556 --> 01:23:09,599
It's a wake, Karen.
1135
01:23:11,434 --> 01:23:12,685
People drink at wakes.
1136
01:23:14,270 --> 01:23:15,521
You speak Spanish?
1137
01:23:17,023 --> 01:23:19,025
What's a good toast for
the people that should...
1138
01:23:20,151 --> 01:23:21,819
- That should still...
- Hey.
1139
01:23:22,779 --> 01:23:24,072
Hey, hey, hey.
1140
01:23:24,072 --> 01:23:26,407
I should have told her
to take the money like Matt said.
1141
01:23:26,407 --> 01:23:28,117
No, no, no, no, Foggy...
1142
01:23:28,910 --> 01:23:31,537
it's not your fault, okay?
1143
01:23:33,664 --> 01:23:34,999
What are we supposed to do...
1144
01:23:36,584 --> 01:23:40,421
against somebody that owns everything?
1145
01:23:41,422 --> 01:23:42,465
Everyone?
1146
01:23:46,344 --> 01:23:47,845
What can we do to somebody like that?
1147
01:23:49,347 --> 01:23:50,640
The only thing you can...
1148
01:23:54,060 --> 01:23:55,061
you make them pay.
1149
01:24:23,047 --> 01:24:24,757
You have fought well.
1150
01:24:26,551 --> 01:24:29,345
It is... not enough.
1151
01:24:58,457 --> 01:24:59,458
Thank you.
1152
01:25:01,544 --> 01:25:03,504
Nobu was becoming an issue.
1153
01:25:05,423 --> 01:25:09,302
I appreciate you...
removing him from concern.
1154
01:25:10,887 --> 01:25:12,805
You...
You wanted me to do this.
1155
01:25:13,890 --> 01:25:16,684
In a perfect world, you would
have taken each other out, but...
1156
01:25:17,435 --> 01:25:20,396
To be honest... it took
longer than I expected.
1157
01:25:22,064 --> 01:25:24,609
Nobu didn't mind. He
meditated for hours.
1158
01:25:24,817 --> 01:25:26,360
I find it difficult to meditate.
1159
01:25:27,278 --> 01:25:29,780
My mind, it won't quiet.
1160
01:25:30,907 --> 01:25:33,910
It's a...
character flaw, I suppose.
1161
01:25:35,536 --> 01:25:36,579
We all have them.
1162
01:25:38,873 --> 01:25:40,374
You, for instance.
1163
01:25:40,958 --> 01:25:44,545
You've demonstrated an emotional
weakness for children and women.
1164
01:25:45,671 --> 01:25:47,965
I assumed that would
extend to the elderly.
1165
01:25:49,800 --> 01:25:51,385
So I baited the hook.
1166
01:25:53,346 --> 01:25:54,388
Here you are.
1167
01:25:55,723 --> 01:25:57,016
You took her life...
1168
01:25:58,976 --> 01:26:00,228
just to get my attention?
1169
01:26:00,895 --> 01:26:04,273
My options, they were
limited by necessity.
1170
01:26:05,733 --> 01:26:07,818
I took no pleasure
in her passing.
1171
01:26:08,945 --> 01:26:11,948
I'm...
gonna kill you.
1172
01:26:13,741 --> 01:26:14,909
Take your shot.
1173
01:27:22,268 --> 01:27:23,602
It's disappointing.
1174
01:27:28,607 --> 01:27:29,650
Wesley.
1175
01:28:06,187 --> 01:28:07,688
Put men on the dock.
1176
01:28:08,606 --> 01:28:11,192
If they see the Mask,
put a bullet in him.
1177
01:28:20,576 --> 01:28:21,994
- Yeah.
- Hey...
1178
01:28:22,995 --> 01:28:24,580
- it's Karen.
- I know.
1179
01:28:25,456 --> 01:28:28,876
They got this thing, caller ID,
might have heard of it.
1180
01:28:29,502 --> 01:28:30,503
What's up?
1181
01:28:36,884 --> 01:28:38,677
Admissions
is on another tour.
1182
01:28:38,928 --> 01:28:39,929
Shouldn't be too long.
1183
01:28:40,763 --> 01:28:41,806
Thanks.
1184
01:28:49,647 --> 01:28:50,648
What are we doing here?
1185
01:28:52,691 --> 01:28:55,986
I can't afford this place.
This is a waste of time.
1186
01:28:59,115 --> 01:29:00,825
Let's just take a look around.
1187
01:29:01,367 --> 01:29:02,618
Maybe it'll be worth the drive.
1188
01:29:10,251 --> 01:29:11,252
Matt.
1189
01:29:12,294 --> 01:29:13,796
Come on, Matt.
1190
01:29:13,796 --> 01:29:15,423
I need to talk to you, Matt.
1191
01:29:20,469 --> 01:29:21,846
We need to keep going, Matt.
1192
01:29:24,265 --> 01:29:26,267
We gotta nail that
bastard to the wall.
1193
01:29:26,809 --> 01:29:29,770
We gotta make
him pay... for Elena...
1194
01:29:31,397 --> 01:29:32,398
for everything.
1195
01:29:35,651 --> 01:29:36,652
Matt?
1196
01:29:37,069 --> 01:29:39,697
Are you okay in there? Matt?
1197
01:29:42,324 --> 01:29:43,325
Matt!
1198
01:29:49,498 --> 01:29:50,499
Matt?
1199
01:29:55,754 --> 01:29:56,755
It's me.
1200
01:29:57,840 --> 01:29:58,841
I heard a crash.
1201
01:30:00,885 --> 01:30:03,971
Not the fun, sexy-time kind, but...
1202
01:30:05,848 --> 01:30:06,849
more of the...
1203
01:30:07,349 --> 01:30:09,268
I've-fallen-and-I-can't-get-up
variety.
1204
01:30:13,439 --> 01:30:14,440
Matt?
1205
01:30:28,787 --> 01:30:30,414
If anyone who's
in here is not supposed to be,
1206
01:30:30,414 --> 01:30:32,041
I will mess you up. I'm not kidding.
1207
01:30:43,052 --> 01:30:45,262
Where's Matt? What'd you do to him?
1208
01:31:20,172 --> 01:31:21,590
Matt?
1209
01:31:33,435 --> 01:31:34,436
Is it time?
1210
01:31:36,021 --> 01:31:39,191
- Time for what?
- You know what.
1211
01:31:41,235 --> 01:31:43,320
You bring it before I
go to bed every night.
1212
01:31:45,614 --> 01:31:46,615
Oh.
1213
01:31:46,782 --> 01:31:48,784
I don't know you, do I?
1214
01:31:49,159 --> 01:31:52,413
Uh, no. We... uh, we just...
1215
01:31:53,706 --> 01:31:56,417
We wanted to ask you some questions.
1216
01:31:56,959 --> 01:32:00,379
About how you like it at Saint Benezet.
1217
01:32:02,047 --> 01:32:04,049
- It's very nice, isn't it?
- It is.
1218
01:32:04,925 --> 01:32:07,928
- How long have you been here?
- A while now.
1219
01:32:09,513 --> 01:32:11,015
Ever since my husband passed.
1220
01:32:12,141 --> 01:32:14,059
We're sorry to bother you, ma'am.
We should go.
1221
01:32:14,977 --> 01:32:17,646
Mrs. Vistain, um, your husband...
1222
01:32:18,230 --> 01:32:21,442
- Was that your first marriage?
- Arthur?
1223
01:32:22,651 --> 01:32:24,862
Lord, no, he was my third.
1224
01:32:25,487 --> 01:32:27,823
Your first marriage... who was that to?
1225
01:32:29,366 --> 01:32:34,204
He tried so hard, but...
he drank, you know.
1226
01:32:36,040 --> 01:32:37,041
I didn't.
1227
01:32:38,417 --> 01:32:40,419
Never touched a
drop. Not once, no.
1228
01:32:43,797 --> 01:32:48,177
And, uh... did you have any
children with your first husband?
1229
01:32:48,177 --> 01:32:50,471
- Karen...
- Just... let her answer.
1230
01:32:52,097 --> 01:32:53,474
Mrs. Vistain?
1231
01:32:53,474 --> 01:32:55,476
It wasn't his fault.
1232
01:32:57,519 --> 01:32:58,520
His father he was...
1233
01:33:00,648 --> 01:33:01,649
Wilson.
1234
01:33:02,566 --> 01:33:03,984
He just wanted him to stop.
1235
01:33:05,402 --> 01:33:06,402
Fisk?
1236
01:33:07,221 --> 01:33:09,223
Mrs. Vistain, what did your son do?
1237
01:34:02,521 --> 01:34:03,814
Wouldn't do that if I were you.
1238
01:34:09,778 --> 01:34:10,862
Then again, maybe I would.
1239
01:34:12,489 --> 01:34:14,491
The hell do I know about Matt Murdock?
1240
01:34:14,745 --> 01:34:16,747
Just tell me one thing, Matt.
1241
01:34:17,531 --> 01:34:19,032
Are you even really blind?
1242
01:34:21,186 --> 01:34:26,858
There are those that question
why a man such as myself,
1243
01:34:27,734 --> 01:34:31,029
A man who...
treasures his privacy,
1244
01:34:31,029 --> 01:34:35,617
would willingly subject
himself... to the public eye.
1245
01:34:38,745 --> 01:34:43,292
I question the man who
wouldn't step forward
1246
01:34:43,292 --> 01:34:48,714
when his city, his heart,
is in such a time of need.
1247
01:34:48,714 --> 01:34:49,798
With your help...
1248
01:34:51,133 --> 01:34:53,719
we can ensure that everyone...
1249
01:34:54,469 --> 01:34:56,722
that was affected by the recent attacks,
1250
01:34:57,180 --> 01:35:01,226
and all who call Hell's
Kitchen their home,
1251
01:35:01,685 --> 01:35:03,687
will see a brighter day.
1252
01:35:04,271 --> 01:35:07,733
I thank you, and please
enjoy your evening.
1253
01:35:17,242 --> 01:35:18,410
That was beautiful.
1254
01:35:19,745 --> 01:35:21,705
That word is meant for only you tonight.
1255
01:35:22,706 --> 01:35:25,667
Can you read my mind? Can
you predict the future? What?
1256
01:35:25,917 --> 01:35:27,377
What things do you just know?
1257
01:35:27,753 --> 01:35:29,921
I know you haven't showered
since yesterday morning.
1258
01:35:30,881 --> 01:35:33,091
But you rinsed your
face in my kitchen sink.
1259
01:35:34,843 --> 01:35:36,845
I know you had onions in
your lunch two days ago.
1260
01:35:38,430 --> 01:35:40,974
I know you're hungry... and tired.
1261
01:35:40,974 --> 01:35:43,143
And I know the more I say,
the faster your heart beats.
1262
01:35:46,313 --> 01:35:49,232
You can hear a heartbeat?
From across the room?
1263
01:35:49,608 --> 01:35:51,610
Helps to anticipate behavior.
1264
01:35:52,611 --> 01:35:55,030
When someone's gonna
attack... when they're lying.
1265
01:35:55,822 --> 01:35:58,367
That's how you knew Karen
was telling the truth...
1266
01:35:58,700 --> 01:36:01,244
- when we first met her at the precinct.
- Yeah.
1267
01:36:02,788 --> 01:36:03,789
Wait.
1268
01:36:05,665 --> 01:36:08,502
Are you telling me that
since I've known you,
1269
01:36:08,502 --> 01:36:11,421
any time I wasn't telling
the truth, you knew?
1270
01:36:15,175 --> 01:36:17,177
Was anything ever real with us?
1271
01:36:17,469 --> 01:36:21,264
Watch out, everybody! I'm
Blind Matt Murdock! Whoa!
1272
01:36:21,264 --> 01:36:24,559
Most... Most people
just say, "Matt Murdock."
1273
01:36:25,143 --> 01:36:26,436
I look like most people?
1274
01:36:26,436 --> 01:36:27,854
I don't know, I can't see you.
1275
01:36:27,854 --> 01:36:30,440
Well, at the moment,
that may be a blessing.
1276
01:36:31,149 --> 01:36:33,318
Oh, God, we should be studying.
1277
01:36:33,735 --> 01:36:37,614
You're gonna graduate summa cum laude,
you can take a night off, you nerd!
1278
01:36:37,614 --> 01:36:38,657
You'd be...
1279
01:36:39,783 --> 01:36:43,787
You'd be graduating with that, too,
if you took a few less nights off.
1280
01:36:44,121 --> 01:36:46,832
Point being, we are both one day gonna be
1281
01:36:46,832 --> 01:36:49,668
fine, upstanding members
of the legal profession.
1282
01:36:49,668 --> 01:36:52,921
El grande... How do you
say "lawyers" in Spanish?
1283
01:36:52,921 --> 01:36:56,007
Lawyers? Abogados.
1284
01:36:56,007 --> 01:36:58,552
El grande avocados!
1285
01:36:58,844 --> 01:37:01,263
That's not
Spanish, that's fruit.
1286
01:37:01,263 --> 01:37:03,849
- That's fruit.
- It's a vegetable at best.
1287
01:37:03,849 --> 01:37:07,853
See, that's what you get for taking
Punjabi instead of Spanish with me,
1288
01:37:07,853 --> 01:37:10,397
- just to chase a girl.
- What? No!
1289
01:37:11,690 --> 01:37:12,691
I'm sorry.
1290
01:37:12,691 --> 01:37:17,446
I'll have you know that Punjabi is
the future language of the future...
1291
01:37:17,988 --> 01:37:19,072
of business
1292
01:37:19,573 --> 01:37:21,450
Couple years, we'll all be speaking it.
1293
01:37:21,450 --> 01:37:24,327
She was so hot! She was so hot!
1294
01:37:24,327 --> 01:37:25,495
Yeah, say that in Punjabi.
1295
01:37:28,915 --> 01:37:31,918
- God! Shut up! Kiss my ass.
- You can't speak...
1296
01:37:31,918 --> 01:37:33,128
No! No, no, no, no.
1297
01:37:33,128 --> 01:37:35,255
Are you trying to tell me
that you didn't take Spanish
1298
01:37:35,255 --> 01:37:37,674
- to snuggle up to what's-her-name...
- What?
1299
01:37:37,674 --> 01:37:39,301
The Greek girl?
1300
01:37:39,301 --> 01:37:40,844
Surely I would take Greek?
1301
01:37:41,636 --> 01:37:45,724
No, because she was taking
Spanish. She already spoke Greek.
1302
01:37:46,558 --> 01:37:48,685
Whatever happened
to her? She was smokin'.
1303
01:37:48,685 --> 01:37:50,145
Man, it didn't work out.
1304
01:37:50,979 --> 01:37:53,106
When does it ever with you, buddy?
1305
01:37:53,565 --> 01:37:55,150
How can I help you?
1306
01:37:55,175 --> 01:37:56,843
What are you looking for,
my young Padawan?
1307
01:37:57,777 --> 01:37:58,778
I dunno.
1308
01:37:59,279 --> 01:38:01,406
I guess just someone I
really like listening to.
1309
01:38:03,283 --> 01:38:05,535
- Where are those stairs?
- Stairs, here.
1310
01:38:06,870 --> 01:38:08,038
I would like to sit now.
1311
01:38:08,038 --> 01:38:10,707
Yes... we sit!
1312
01:38:11,291 --> 01:38:13,251
And then we forage for hamburgers
1313
01:38:13,251 --> 01:38:15,253
and more libations!
1314
01:38:16,004 --> 01:38:17,839
How about just the burgers?
1315
01:38:17,839 --> 01:38:18,840
Lie and wait!
1316
01:38:20,217 --> 01:38:22,719
Hey, how old were you when
you had your first drink?
1317
01:38:23,470 --> 01:38:25,472
- Nine.
- Nine?
1318
01:38:26,723 --> 01:38:27,849
Lush.
1319
01:38:27,849 --> 01:38:30,101
My dad gave me a sip from
this bottle of Scotch.
1320
01:38:30,101 --> 01:38:31,228
Go, Dad!
1321
01:38:31,228 --> 01:38:33,480
He didn't want my hands
shaking while I stitched him up.
1322
01:38:34,147 --> 01:38:37,943
He got cut pretty bad
over his eye. Boxing match.
1323
01:38:38,735 --> 01:38:39,736
He win?
1324
01:38:41,196 --> 01:38:42,197
No.
1325
01:38:46,159 --> 01:38:49,162
- He'd be proud of you, buddy.
- Thanks, man.
1326
01:38:51,039 --> 01:38:53,542
All he ever wanted was for me
to use my head, not my fists.
1327
01:38:54,918 --> 01:38:55,961
Not like him.
1328
01:38:57,254 --> 01:38:59,256
My mom wanted
me to be a butcher.
1329
01:39:01,007 --> 01:39:02,968
I think she liked
the idea of free ham.
1330
01:39:04,427 --> 01:39:06,388
Hey, they coming to
graduation? Your family?
1331
01:39:06,388 --> 01:39:08,306
The whole extended brood.
1332
01:39:08,306 --> 01:39:10,058
It's not every day a...
1333
01:39:10,058 --> 01:39:13,395
Nelson breaks from the ranks
of hardware and cured meats.
1334
01:39:14,020 --> 01:39:15,814
Franklin Nelson for
the defense, Your Honor.
1335
01:39:16,314 --> 01:39:18,858
Defense! I like that.
There's money in that.
1336
01:39:18,858 --> 01:39:20,860
Oh, come on. Is that all you care about?
1337
01:39:20,860 --> 01:39:22,404
No... No.
1338
01:39:23,321 --> 01:39:25,323
Truth and justice and all of that.
1339
01:39:28,118 --> 01:39:29,452
Couple of bucks?
1340
01:39:30,870 --> 01:39:32,122
Me and you, pal.
1341
01:39:32,122 --> 01:39:35,417
We're gonna have big,
fancy offices one day,
1342
01:39:35,959 --> 01:39:39,921
with steel and glass and chairs
you don't even know how to sit in.
1343
01:39:41,172 --> 01:39:42,841
Murdock and Nelson, attorneys at law!
1344
01:39:42,841 --> 01:39:45,677
Nelson and Murdock. Sounds better.
1345
01:39:46,678 --> 01:39:48,096
- You think?
- Yeah, trust me.
1346
01:39:49,347 --> 01:39:52,017
I can't see worth shit, but
my hearing's spectacular.
1347
01:39:54,019 --> 01:39:57,230
Me and you, pal... We're gonna do this.
1348
01:39:58,064 --> 01:40:01,401
We're gonna be the best damn
avocados this city has ever seen.
1349
01:40:03,903 --> 01:40:05,530
Best damn avocados.
1350
01:40:06,823 --> 01:40:08,450
Let's get the hell out of here, come on.
1351
01:40:11,620 --> 01:40:13,622
You're strong. I work out.
1352
01:40:15,415 --> 01:40:18,752
So, does anybody need
a drink as bad as I do?
1353
01:40:18,752 --> 01:40:19,753
Yes, please.
1354
01:40:22,130 --> 01:40:25,383
It was a hell of a speech, Fisk. You
ever think about running for office?
1355
01:40:25,383 --> 01:40:27,552
I'll leave that to
people like you, Senator.
1356
01:40:28,345 --> 01:40:29,554
That's a good answer.
1357
01:40:29,554 --> 01:40:32,891
You, um... got a minute to
talk about that zoning issue?
1358
01:40:32,891 --> 01:40:33,892
Yes, of course.
1359
01:40:35,477 --> 01:40:36,311
I'll be back in a minute.
1360
01:40:41,191 --> 01:40:43,818
I didn't vote for Senator
Cherryh last election.
1361
01:40:44,527 --> 01:40:45,528
Few people did.
1362
01:40:50,867 --> 01:40:52,369
Somebody can't hold his liquor.
1363
01:40:55,372 --> 01:40:56,498
The hell is this?
1364
01:41:02,379 --> 01:41:05,173
Wesley, get the car.
We need to leave... now.
1365
01:41:08,343 --> 01:41:09,427
Vanessa!
1366
01:41:11,930 --> 01:41:14,974
Christ! Somebody
get a doctor here!
1367
01:41:14,974 --> 01:41:16,393
Somebody get a doctor!
1368
01:41:17,686 --> 01:41:18,687
Vanessa?
1369
01:41:26,069 --> 01:41:27,070
Vanessa!
1370
01:41:29,906 --> 01:41:30,907
Vanessa!
1371
01:41:37,872 --> 01:41:40,625
You're going to get yourself
killed, you keep this up.
1372
01:41:40,959 --> 01:41:42,001
You know that, right?
1373
01:41:44,087 --> 01:41:45,171
I can take care of myself.
1374
01:41:47,048 --> 01:41:48,508
What about the rest of us?
1375
01:41:49,008 --> 01:41:51,386
What do you think's gonna
happen if I give up now, Foggy?
1376
01:41:52,011 --> 01:41:55,432
- Who's going to stop Fisk?
- Oh, I don't know... the law?
1377
01:41:55,432 --> 01:41:56,766
Tell that to Elena.
1378
01:41:58,768 --> 01:42:01,479
If you could have put on a mask and
prevented what happened to her...
1379
01:42:03,231 --> 01:42:06,067
- you telling me you wouldn't have?
- It's not fair, Matt.
1380
01:42:06,067 --> 01:42:08,027
We don't live in a world that's fair.
1381
01:42:08,027 --> 01:42:09,112
We live in this one.
1382
01:42:09,821 --> 01:42:12,157
And I'm doing everything I
can to make it a better place.
1383
01:42:12,824 --> 01:42:13,908
"A better place."
1384
01:42:18,580 --> 01:42:20,498
Kinda sounds like
what Fisk keeps saying.
1385
01:42:20,498 --> 01:42:22,083
Don't say that. Don't twist it around.
1386
01:42:22,459 --> 01:42:26,171
You tried to kill him,
Matt. You told me yourself.
1387
01:42:26,629 --> 01:42:29,048
How is that any different than
the way he solves his problems?
1388
01:42:29,048 --> 01:42:30,091
I made a mistake.
1389
01:42:30,091 --> 01:42:33,344
You really think that anyone would believe
that I didn't know what you were doing?
1390
01:42:33,678 --> 01:42:34,804
That Karen didn't know?
1391
01:42:35,597 --> 01:42:38,224
This city needs me in that mask, Foggy.
1392
01:42:39,559 --> 01:42:40,643
Maybe you're right.
1393
01:42:43,062 --> 01:42:44,063
Maybe it does.
1394
01:42:45,732 --> 01:42:46,733
But I don't.
1395
01:42:49,444 --> 01:42:51,446
I only ever needed my friend.
1396
01:42:54,908 --> 01:42:58,203
I wouldn't have kept this
from you, Matt. Not from you.
1397
01:42:58,453 --> 01:43:00,830
You don't know that. You don't know that.
1398
01:43:01,623 --> 01:43:04,334
Yeah, I do.
1399
01:43:08,671 --> 01:43:09,672
Foggy.
1400
01:43:12,425 --> 01:43:13,426
Foggy.
1401
01:43:25,522 --> 01:43:28,566
Hello, Marlene?
It's Wesley.
1402
01:43:30,985 --> 01:43:33,696
No, I work with your son.
We've met before.
1403
01:43:35,615 --> 01:43:37,242
James Wesley, that's right.
1404
01:43:39,369 --> 01:43:42,413
Uh, no, he's indisposed
at the moment, I'm sorry.
1405
01:43:42,413 --> 01:43:44,123
Was there something
I could help you with?
1406
01:43:50,797 --> 01:43:51,798
Wait, I'm sorry.
1407
01:43:53,216 --> 01:43:54,592
Who came to visit you?
1408
01:44:06,116 --> 01:44:07,396
Shit. Seriously?
1409
01:44:47,896 --> 01:44:48,897
I thought...
1410
01:44:50,106 --> 01:44:51,774
maybe you weren't coming out of it.
1411
01:44:53,067 --> 01:44:54,319
That would have been a shame.
1412
01:44:58,573 --> 01:45:01,242
You might wanna take a moment.
1413
01:45:04,078 --> 01:45:05,079
In the meantime, I...
1414
01:45:06,080 --> 01:45:07,290
I thought we could chat.
1415
01:45:19,469 --> 01:45:20,637
You can't do this.
1416
01:45:24,098 --> 01:45:27,268
And yet, here we are.
1417
01:45:28,561 --> 01:45:29,854
Is that supposed to scare me?
1418
01:45:30,229 --> 01:45:31,689
No, no...
1419
01:45:33,066 --> 01:45:34,067
uh, this is.
1420
01:45:56,631 --> 01:45:58,633
Can I get a coffee, please? Black.
1421
01:46:00,426 --> 01:46:02,220
Can I get you anything to eat, sir?
1422
01:46:02,220 --> 01:46:05,598
No, thank you, Francis.
Where's Wesley?
1423
01:46:05,598 --> 01:46:06,891
If you're going to kill me...
1424
01:46:08,685 --> 01:46:09,686
just do it.
1425
01:46:11,145 --> 01:46:12,814
I'm sick of listening
to your bullshit.
1426
01:46:15,191 --> 01:46:16,317
But you won't...
1427
01:46:17,527 --> 01:46:20,279
be the first to die, Miss Page, no.
1428
01:46:20,321 --> 01:46:22,991
No, I think Mr. Urich
will have that honor.
1429
01:46:23,992 --> 01:46:27,954
Then we'll go to your place of employment,
see to Mr. Nelson, Mr. Murdock.
1430
01:46:27,954 --> 01:46:31,791
After that, your friends, family,
everyone you've ever cared about.
1431
01:46:31,791 --> 01:46:34,961
And when you have
no tears left to shed, then...
1432
01:46:37,380 --> 01:46:40,299
then we'll come for you, Miss Page.
1433
01:46:52,854 --> 01:46:53,938
Do you really think...
1434
01:46:54,731 --> 01:46:57,984
I would put a loaded gun on the table
where you could reach it?
1435
01:47:00,695 --> 01:47:01,696
I don't know.
1436
01:47:06,200 --> 01:47:08,786
Do you really think this is
the first time I've shot someone?
1437
01:47:14,584 --> 01:47:15,543
Miss Page...
1438
01:48:09,597 --> 01:48:10,932
What's on your mind Matthew?
1439
01:48:15,311 --> 01:48:17,188
Do you believe in the Devil, Father?
1440
01:48:18,356 --> 01:48:20,483
You want the short answer,
or the long one?
1441
01:48:21,275 --> 01:48:22,276
Just the truth.
1442
01:48:23,903 --> 01:48:25,613
I was in Rwanda,
1443
01:48:26,739 --> 01:48:28,533
trying to help local churches
1444
01:48:28,950 --> 01:48:31,828
provide aid and sanctuary to refugees.
1445
01:48:33,287 --> 01:48:35,414
I'd become close with the village elder,
1446
01:48:36,666 --> 01:48:38,084
Gahiji
1447
01:48:38,918 --> 01:48:41,587
He and his family had
the respect of everybody.
1448
01:48:41,587 --> 01:48:42,964
Hutu and Tutsi alike.
1449
01:48:43,951 --> 01:48:48,247
He helped them all.
Through famines, disease,
1450
01:48:51,430 --> 01:48:55,935
The militia liked to force Hutu
villagers to murder their neighbors
1451
01:48:58,271 --> 01:49:00,898
So the militia commanders sent soldiers
1452
01:49:02,358 --> 01:49:04,110
With orders to cut his head off.
1453
01:49:05,153 --> 01:49:07,071
In front of the entire village.
1454
01:49:09,532 --> 01:49:11,534
Gahiji didn't try to put up a fight.
1455
01:49:12,702 --> 01:49:15,163
Just asked for a chance
to say goodbye to his family.
1456
01:49:16,914 --> 01:49:19,792
By the time he was done, even the
soldiers didn't want to kill him
1457
01:49:22,545 --> 01:49:23,671
The commander
1458
01:49:24,922 --> 01:49:26,257
wanted to meet this man
1459
01:49:27,800 --> 01:49:29,760
Who'd won the respect of so many.
1460
01:49:31,679 --> 01:49:32,680
He went to Gahiji.
1461
01:49:34,765 --> 01:49:36,100
Talked with him in his hut
1462
01:49:37,268 --> 01:49:38,561
For many hours.
1463
01:49:42,607 --> 01:49:44,775
Then he dragged him out in
front of his village
1464
01:49:44,775 --> 01:49:45,776
And hacked him to pieces.
1465
01:49:49,405 --> 01:49:51,157
along with his entire family.
1466
01:49:55,786 --> 01:49:58,623
When that man took Gahiji's life,
1467
01:49:59,999 --> 01:50:01,417
I saw the devil.
1468
01:50:03,085 --> 01:50:05,796
So, yes, Matthew.
1469
01:50:09,133 --> 01:50:11,010
I believe he walks among us.
1470
01:50:12,887 --> 01:50:14,388
Taking many forms.
1471
01:50:18,809 --> 01:50:20,811
What if you could have stopped him?
1472
01:50:22,647 --> 01:50:24,440
From ever hurting anyone again?
1473
01:50:25,816 --> 01:50:26,817
Stopped him how?
1474
01:50:40,976 --> 01:50:42,770
You let him leave
1475
01:50:43,437 --> 01:50:44,438
Alone?
1476
01:50:47,744 --> 01:50:48,745
He ordered me to stay.
1477
01:50:50,288 --> 01:50:51,957
He wanted as many men on you as possible.
1478
01:50:55,335 --> 01:50:56,336
Whoa!
1479
01:50:56,336 --> 01:50:57,671
- Wilson!
- He's my friend!
1480
01:50:57,671 --> 01:50:59,589
He's... my... friend!
1481
01:51:04,201 --> 01:51:07,101
Whatever war you're
thinking about starting,
1482
01:51:08,334 --> 01:51:09,627
Don't lose sight of the endgame.
1483
01:51:19,025 --> 01:51:22,904
Ow! Jesus! Alright!
What do you wanna know man?
1484
01:51:22,929 --> 01:51:23,930
Shit.
1485
01:51:24,481 --> 01:51:27,367
- Fisk.
- I don't know where he is I swear.
1486
01:51:27,367 --> 01:51:30,328
That's not the question.
Fisk wears some kind of body armor.
1487
01:51:30,745 --> 01:51:32,372
Light. Strong.
1488
01:51:33,832 --> 01:51:36,251
Whoa! Whoa!
Wait! Wait! Wait!
1489
01:51:36,251 --> 01:51:37,252
Wait! Wait!
1490
01:51:37,919 --> 01:51:39,921
Body armor!
Body armor!
1491
01:51:39,921 --> 01:51:42,799
Yeah, yeah...
yeah.
1492
01:51:42,799 --> 01:51:44,801
Body armor.
I think I might...
1493
01:51:44,801 --> 01:51:46,136
I think I might know a guy.
1494
01:51:46,845 --> 01:51:47,887
Give me the name
1495
01:51:52,183 --> 01:51:55,103
Hey, sorry. Couldn't flag a cab.
1496
01:51:56,288 --> 01:51:57,372
Why are we meeting here?
1497
01:51:57,397 --> 01:51:58,398
I need your help.
1498
01:51:59,149 --> 01:52:01,568
That's disappointing, I
thought this was a booty call.
1499
01:52:14,686 --> 01:52:15,979
You shouldn't be here.
1500
01:52:32,045 --> 01:52:35,141
You're not supposed
to be in here.
1501
01:52:35,793 --> 01:52:38,729
Mr. Fisk is gonna be mad.
1502
01:52:39,313 --> 01:52:41,566
He's gonna hurt her.
1503
01:52:44,709 --> 01:52:48,171
Fisk is one of our most billable clients,
along with Owlsley at Silver and Brent.
1504
01:52:49,012 --> 01:52:51,181
You know, I could lose
my job just sitting here.
1505
01:52:51,557 --> 01:52:53,016
Maybe even get disbarred.
1506
01:52:53,318 --> 01:52:56,144
So, there's nothing that's been
going on at Landman & Zack?
1507
01:52:56,563 --> 01:52:59,109
You're asking me to
commit career suicide.
1508
01:52:59,134 --> 01:53:01,542
I'm asking you to trust me.
1509
01:53:01,567 --> 01:53:03,688
This is your chance
to get in front of that
1510
01:53:05,014 --> 01:53:06,614
and take your soul back.
1511
01:53:13,421 --> 01:53:15,180
Who-who's Betsy?
1512
01:53:15,205 --> 01:53:18,214
She... she's nice.
1513
01:53:18,239 --> 01:53:19,746
She helps me.
1514
01:53:22,034 --> 01:53:24,956
When I get confused.
1515
01:53:25,800 --> 01:53:27,326
Did you make a suit for Fisk?
1516
01:53:28,606 --> 01:53:31,221
Did you make a suit lined with this?
1517
01:53:31,723 --> 01:53:33,517
I made a whole bunch.
1518
01:53:34,084 --> 01:53:35,404
Can you make something for me?
1519
01:53:36,402 --> 01:53:38,362
What do you want me to make?
1520
01:53:39,488 --> 01:53:40,489
A symbol.
1521
01:54:59,307 --> 01:55:00,767
I've made mistakes...
1522
01:55:02,310 --> 01:55:04,312
in the years since I was a boy.
1523
01:55:06,106 --> 01:55:09,359
I try to learn from them,
but it isn't always enough.
1524
01:55:10,652 --> 01:55:12,070
Get out of my house.
1525
01:55:12,853 --> 01:55:15,942
I'll leave, but first I'd...
1526
01:55:17,542 --> 01:55:20,455
I'd like to have a conversation
with you. Off the record of course.
1527
01:55:24,295 --> 01:55:25,295
Alright.
1528
01:55:30,321 --> 01:55:32,323
Were you alone when you spoke to my mother?
1529
01:55:35,026 --> 01:55:38,112
Yeah... I was alone.
1530
01:55:40,907 --> 01:55:42,450
Wesley, was that you?
1531
01:55:44,160 --> 01:55:46,871
- Wesley?
- Yes, I didn't think so.
1532
01:55:47,705 --> 01:55:49,498
You're a man of principle, of conviction.
1533
01:55:49,498 --> 01:55:52,001
I understand that, I even admire it.
1534
01:55:57,131 --> 01:55:59,508
But you went after my mother.
1535
01:56:02,511 --> 01:56:04,722
That's not something that I can forgive.
1536
01:56:09,962 --> 01:56:12,422
I wrote a lot of stories
in my years pushing ink.
1537
01:56:14,758 --> 01:56:16,969
You know how many times
people have threatened me...
1538
01:56:18,178 --> 01:56:19,721
get me to keep my mouth shut?
1539
01:56:21,598 --> 01:56:26,562
But this is my mother... that
you brought into this, Mr. Urich.
1540
01:56:26,895 --> 01:56:28,355
My mother!
1541
01:56:33,271 --> 01:56:35,482
So I am not here to threaten you.
1542
01:56:35,816 --> 01:56:37,484
No, I'm here to kill you.
1543
01:57:13,751 --> 01:57:17,755
♫ Jimmy Cliff - Many Rivers to Cross ♫
1544
01:58:53,039 --> 01:58:54,165
Give me a minute, okay?
1545
01:58:59,587 --> 01:59:00,588
Mrs. Urich?
1546
01:59:02,673 --> 01:59:04,926
Um... I'm Karen.
1547
01:59:06,385 --> 01:59:08,429
Karen Page. I don't know if Ben ever...
1548
01:59:08,429 --> 01:59:11,015
Karen, yes.
1549
01:59:11,015 --> 01:59:13,017
He talked about you all the time.
1550
01:59:14,477 --> 01:59:15,478
He did?
1551
01:59:15,645 --> 01:59:17,271
He thought you were something else.
1552
01:59:17,814 --> 01:59:20,817
The way you wouldn't let go
until you got to the truth.
1553
01:59:22,068 --> 01:59:23,528
He admired that.
1554
01:59:24,701 --> 01:59:26,911
We never got around to having kids,
1555
01:59:27,156 --> 01:59:28,866
too busy with this or that, but...
1556
01:59:29,659 --> 01:59:33,162
if we had, I think he would
have wanted one like you.
1557
01:59:33,830 --> 01:59:35,623
Is there... Is there
anything that you need?
1558
01:59:35,623 --> 01:59:37,333
- Anything at all that I...
- No.
1559
01:59:37,917 --> 01:59:39,627
Ben's taken care of all that.
1560
01:59:43,131 --> 01:59:49,387
He took out a policy years back when
that river water story turned ugly.
1561
01:59:51,097 --> 01:59:53,391
He always took care of me.
1562
01:59:56,477 --> 01:59:57,478
Still is.
1563
02:00:16,038 --> 02:00:17,165
How you holding up?
1564
02:00:18,499 --> 02:00:20,042
Like a good Catholic boy.
1565
02:00:20,585 --> 02:00:21,711
That bad, huh?
1566
02:00:22,503 --> 02:00:23,588
He was a good man.
1567
02:00:25,381 --> 02:00:26,382
And he's gone...
1568
02:00:29,218 --> 02:00:31,512
because I haven't stopped
what's happening to this city.
1569
02:00:32,346 --> 02:00:34,515
Can't put that
on yourself, Matthew.
1570
02:00:35,391 --> 02:00:36,893
You've done everything you can.
1571
02:00:38,811 --> 02:00:40,563
A lot you probably shouldn't have.
1572
02:00:41,397 --> 02:00:42,732
And here we are.
1573
02:00:44,622 --> 02:00:48,909
Senator Cheryyh's cleared out
the last of the zoning hurdles.
1574
02:00:50,856 --> 02:00:53,602
After squeezing us for
another extra ten percent.
1575
02:00:54,415 --> 02:00:57,896
Bright-side, you'll be able to build
wahtever you want on your properties now.
1576
02:00:58,556 --> 02:01:01,349
Everyone's been paid off,
everyone's on board.
1577
02:01:01,982 --> 02:01:04,948
But we'll need to find a replacement
for Gao's heroin trade.
1578
02:01:05,925 --> 02:01:08,970
Without it, we might
have some off-the-books
1579
02:01:08,970 --> 02:01:10,976
cash flow issues down the road.
1580
02:01:13,572 --> 02:01:15,333
What's the word on
what happened with her?
1581
02:01:15,935 --> 02:01:17,387
Look's like she's in the wind.
1582
02:01:18,309 --> 02:01:19,990
Wouldn't have expected it, but
1583
02:01:19,990 --> 02:01:22,817
maybe she's not the
ally we thought she was.
1584
02:01:23,441 --> 02:01:25,374
Mmm, maybe she's not.
1585
02:01:28,986 --> 02:01:33,574
I asked Wesley to transfer funds
for me the night before we found him.
1586
02:01:33,950 --> 02:01:35,910
I thought financials was my job.
1587
02:01:35,910 --> 02:01:38,246
Yes, that's why I wanted
you to have a look at these.
1588
02:01:38,246 --> 02:01:41,374
There seem to be some
irregularities with my accounts.
1589
02:01:42,875 --> 02:01:46,128
Of course there are. I move
money around all the time.
1590
02:01:47,088 --> 02:01:50,633
It's a shell game to keep the
SEC off our backs, it's nothing.
1591
02:01:55,846 --> 02:01:57,390
Your hand's shaking.
1592
02:01:59,183 --> 02:02:00,726
'Cause
it's freezing out here.
1593
02:02:02,395 --> 02:02:03,980
Then why are you sweating, Leland?
1594
02:02:08,734 --> 02:02:11,279
All right, okay, Jesus.
1595
02:02:13,239 --> 02:02:15,366
I figured you'd find out sooner or later.
1596
02:02:16,158 --> 02:02:17,535
Wesley found out, didn't he?
1597
02:02:19,620 --> 02:02:20,913
He confronted you...
1598
02:02:22,498 --> 02:02:23,499
and you shot him.
1599
02:02:24,041 --> 02:02:27,461
I have no idea what happened to
Wesley. I wasn't a part of that.
1600
02:02:28,254 --> 02:02:30,756
But you had something to do
with the Benefit, didn't you?
1601
02:02:30,995 --> 02:02:31,995
You and Gao?
1602
02:02:32,564 --> 02:02:34,964
She's gone, you're
stealing from me.
1603
02:02:35,631 --> 02:02:37,341
It's not what you think.
1604
02:02:39,767 --> 02:02:41,144
Vanessa.
1605
02:02:42,251 --> 02:02:43,531
Do you blame us?
1606
02:02:44,742 --> 02:02:47,411
Just look at what's happened
since you took up with her.
1607
02:02:49,246 --> 02:02:52,791
You've been
distracted, emotional, erratic.
1608
02:02:53,542 --> 02:02:55,836
We just wanted to
nudge you back on track.
1609
02:02:56,962 --> 02:02:58,088
But, uh...
1610
02:03:00,674 --> 02:03:02,968
obviously that
went south, and so...
1611
02:03:04,553 --> 02:03:06,263
we will be parting ways...
1612
02:03:08,223 --> 02:03:10,726
and I'll be taking half
your assets with me.
1613
02:03:12,352 --> 02:03:15,856
You think that I would let
you walk away after what you've done?
1614
02:03:15,856 --> 02:03:18,400
That's exactly what you're gonna do,
1615
02:03:19,026 --> 02:03:21,028
because I have Detective Hoffman.
1616
02:03:22,237 --> 02:03:24,990
If I don't check in every 24 hours...
1617
02:03:26,283 --> 02:03:28,619
Hoffman gets dropped
off to the Feds...
1618
02:03:29,995 --> 02:03:32,289
tells them all the
shit he's been up to.
1619
02:03:32,289 --> 02:03:33,540
Hoffman, he's...
1620
02:03:35,375 --> 02:03:37,002
he's a frightened little worm.
1621
02:03:37,878 --> 02:03:40,756
He would never risk going against me.
1622
02:03:41,215 --> 02:03:43,217
Ten million buys a lot of courage.
1623
02:03:45,010 --> 02:03:46,887
He thinks he's going
into witness protection,
1624
02:03:46,887 --> 02:03:48,180
get the money on the other side.
1625
02:03:48,180 --> 02:03:51,100
Now, I know you'll get to
him before he cashes in,
1626
02:03:51,642 --> 02:03:54,311
but by then the damage will
already have been done...
1627
02:03:55,395 --> 02:03:59,983
and everything you've been fighting
so hard for will come tumbling down.
1628
02:04:01,610 --> 02:04:02,611
No.
1629
02:04:03,237 --> 02:04:04,321
I don't think we are.
1630
02:04:14,915 --> 02:04:16,458
You hurt her!
1631
02:04:16,458 --> 02:04:17,584
Wait, wait!
1632
02:04:18,335 --> 02:04:19,795
You hurt Vanessa!
1633
02:04:38,105 --> 02:04:39,273
Sweep the city.
1634
02:04:40,607 --> 02:04:42,860
Find Hoffman and put a bullet in his head.
1635
02:04:42,860 --> 02:04:43,944
Could have had my own deli,
1636
02:04:44,319 --> 02:04:46,405
an apron with my name on it and everything.
1637
02:04:48,198 --> 02:04:49,199
What?
1638
02:04:49,449 --> 02:04:52,953
Oh, it's just this. It's
the way it should be.
1639
02:04:53,495 --> 02:04:55,164
What, Foggy talking about cured meats?
1640
02:04:56,498 --> 02:04:57,708
Nelson and Murdock.
1641
02:04:59,168 --> 02:05:00,169
It's a start.
1642
02:05:02,671 --> 02:05:04,131
Uh, you, uh, find anything?
1643
02:05:04,590 --> 02:05:08,093
Well, there's thousands
and thousands of pages, I...
1644
02:05:09,052 --> 02:05:12,222
How'd Marci even get this out of
Landman & Zack without anyone noticing?
1645
02:05:12,222 --> 02:05:14,808
She can be very... distracting.
1646
02:05:14,808 --> 02:05:15,851
Hmm, I'll bet.
1647
02:05:16,643 --> 02:05:19,021
Concentrate on anything
pertaining to Silver & Brent.
1648
02:05:19,021 --> 02:05:20,898
Uh, liens, development, property holdings,
1649
02:05:20,898 --> 02:05:23,400
anything that might point to
where Owlsley is holding Hoffman.
1650
02:05:24,067 --> 02:05:26,445
The corruption, the bombings,
the cops that got shot,
1651
02:05:26,445 --> 02:05:27,696
Hoffman knows it all.
1652
02:05:27,696 --> 02:05:29,865
He turns, it won't just bring Fisk down.
1653
02:05:31,116 --> 02:05:33,827
It'll prove your man in the mask isn't
the asshole everyone thinks he is.
1654
02:05:33,827 --> 02:05:34,828
Wait, wait.
1655
02:05:35,996 --> 02:05:40,083
Alright, this is a rundown of all of
Silver & Brent's real estate holdings.
1656
02:05:40,083 --> 02:05:43,128
There's 187 just spread
out across New York State.
1657
02:05:43,128 --> 02:05:44,379
We already looked at that.
1658
02:05:44,379 --> 02:05:49,384
Well, yeah, but the same rundown dated
for the next day, it lists only 186.
1659
02:05:50,427 --> 02:05:53,466
Silver & Brent liquidate and
acquire new properties all the time.
1660
02:05:53,491 --> 02:05:54,503
One of them probably
just sold that day.
1661
02:05:54,528 --> 02:05:57,638
Well, I mean, that's what
I thought, but... look.
1662
02:05:58,518 --> 02:06:01,813
Look at the balance after the
property disappears from the record.
1663
02:06:03,482 --> 02:06:04,775
It hasn't changed.
1664
02:06:04,775 --> 02:06:08,362
So, if it was sold, wouldn't that
be reflected in the profit-loss?
1665
02:06:08,820 --> 02:06:10,072
Unless someone's trying to hide the fact
1666
02:06:10,113 --> 02:06:12,324
the property's been taken
off the records altogether.
1667
02:06:12,324 --> 02:06:14,576
No shift in profit-loss,
maybe no one notices.
1668
02:06:15,327 --> 02:06:17,120
Or it could just be a clerical error.
1669
02:06:17,120 --> 02:06:18,747
- Where's the property?
- Uh...
1670
02:06:18,747 --> 02:06:20,624
53rd and 10th.
1671
02:06:20,624 --> 02:06:21,625
Hell's Kitchen.
1672
02:06:22,542 --> 02:06:25,796
Right, stay here, keep looking through
the documents in case we're wrong.
1673
02:06:25,796 --> 02:06:27,881
I'll go to the 15th and
tell Brett what we found.
1674
02:06:28,257 --> 02:06:29,341
Couldn't you just call him?
1675
02:06:29,633 --> 02:06:32,344
Fisk might be tapping the police
lines for all we know. Keep working.
1676
02:06:35,722 --> 02:06:36,765
Hey, hey, hey.
1677
02:06:38,433 --> 02:06:39,726
You're not going to the 15th, are you?
1678
02:06:39,726 --> 02:06:43,272
I trust Brett, but he's just one
cop. He couldn't handle it alone.
1679
02:06:43,522 --> 02:06:44,606
But you can?
1680
02:06:45,148 --> 02:06:47,025
I know how you feel about what I do, Foggy.
1681
02:06:48,402 --> 02:06:50,404
This is the part where
law meets reality.
1682
02:06:51,905 --> 02:06:54,866
Either I put on the mask or we
risk losing Hoffman and Fisk wins.
1683
02:07:00,520 --> 02:07:01,521
You got my meatball sub?
1684
02:07:16,555 --> 02:07:18,682
- All clear.
- Check over there.
1685
02:07:18,682 --> 02:07:19,683
Clear!
1686
02:07:22,602 --> 02:07:23,603
Hey, Carl.
1687
02:07:25,772 --> 02:07:27,065
Been wondering where you got to.
1688
02:08:11,443 --> 02:08:13,445
You have an opportunity here, Detective.
1689
02:08:15,572 --> 02:08:18,075
By turning evidence on Fisk,
you can set things right.
1690
02:08:19,159 --> 02:08:20,285
If that's what you want.
1691
02:08:21,912 --> 02:08:23,663
If not, you can sit here
playing with yourself
1692
02:08:23,663 --> 02:08:25,374
until Fisk sends more men to kill you.
1693
02:08:30,295 --> 02:08:31,296
Decide.
1694
02:08:32,631 --> 02:08:35,342
It won't make a difference.
He owns the cops.
1695
02:08:35,342 --> 02:08:37,761
- I'll be dead before I can testify...
- Not all of them.
1696
02:08:38,053 --> 02:08:40,764
Turn yourself in to Brett
Mahoney, you can trust him.
1697
02:08:41,390 --> 02:08:44,434
And he knows a couple of lawyers that
can't be bought. They can help you.
1698
02:08:44,434 --> 02:08:45,435
Yeah.
1699
02:08:46,478 --> 02:08:47,687
Thanks for the tip.
1700
02:08:55,487 --> 02:08:58,073
I'll be following you to make
sure you get to the precinct alive.
1701
02:08:58,532 --> 02:09:01,910
Try to run, try to do anything
other than what I just told you,
1702
02:09:02,327 --> 02:09:04,204
you'll wish I never saved
you from that bullet.
1703
02:09:38,488 --> 02:09:39,865
I need to make a statement.
1704
02:09:45,579 --> 02:09:46,746
As we stated on the phone,
1705
02:09:46,746 --> 02:09:49,249
our client is willing to be
placed in protective custody
1706
02:09:49,249 --> 02:09:51,251
and waive all considerations for immunity.
1707
02:09:51,543 --> 02:09:54,045
- In exchange for what?
- Nothing.
1708
02:09:54,713 --> 02:09:58,175
Detective Hoffman regrets his involvement
in Wilson Fisk's criminal enterprise
1709
02:09:58,884 --> 02:10:00,886
and seeks only to unburden himself
1710
02:10:00,886 --> 02:10:02,679
in the eyes of God and
the state of New York.
1711
02:10:04,514 --> 02:10:05,515
Detective?
1712
02:10:07,767 --> 02:10:11,313
I've taken money, a lot of
money, to do things for...
1713
02:10:14,357 --> 02:10:15,358
For Fisk.
1714
02:10:16,485 --> 02:10:17,486
I'm not the only one.
1715
02:10:17,986 --> 02:10:21,072
There's cops, lawyers, judges...
1716
02:10:23,283 --> 02:10:25,285
At least one senator I know of.
1717
02:10:25,827 --> 02:10:29,956
Start from the beginning.
Names, dates, I want it all.
1718
02:10:32,083 --> 02:10:35,212
My partner and
I were first approached
1719
02:10:35,212 --> 02:10:38,131
by a man working for Wilson Fisk...
1720
02:10:39,508 --> 02:10:40,509
18 months ago.
1721
02:10:42,886 --> 02:10:44,554
I'm not a religious man...
1722
02:10:45,889 --> 02:10:47,891
but I've read bits and
pieces over the years.
1723
02:10:51,853 --> 02:10:53,271
Curiosity more than faith.
1724
02:10:54,231 --> 02:10:55,774
But this one story...
1725
02:10:57,108 --> 02:10:58,193
There was a man.
1726
02:10:59,653 --> 02:11:02,906
He was traveling from
Jerusalem to Jericho...
1727
02:11:04,407 --> 02:11:06,826
when he was set upon by men of ill intent
1728
02:11:08,954 --> 02:11:11,790
They stripped the traveler
of his clothes, they beat him,
1729
02:11:12,624 --> 02:11:15,627
and they left him bleeding in the dirt.
1730
02:11:22,634 --> 02:11:24,261
And a priest happened by...
1731
02:11:27,013 --> 02:11:28,348
saw the traveler.
1732
02:11:30,392 --> 02:11:33,061
But he moved to the other side
of the road and continued on.
1733
02:11:34,145 --> 02:11:36,731
And then a Levite, a
religious functionary, he...
1734
02:11:37,941 --> 02:11:40,944
came to the place, saw the dying traveler.
1735
02:11:44,573 --> 02:11:47,075
But he too moved to the other
side of the road.
1736
02:11:53,540 --> 02:11:54,541
Passed him by.
1737
02:11:54,791 --> 02:11:57,877
But then came a man from
Samaria, a Samaritan, a good man.
1738
02:11:57,877 --> 02:12:00,463
He saw the traveler bleeding in the road
1739
02:12:00,463 --> 02:12:04,384
and he stopped to aid him without
thinking of the circumstance
1740
02:12:04,384 --> 02:12:06,553
or the difficulty it might bring him.
1741
02:12:06,553 --> 02:12:09,014
The Samaritan tended to
the traveler's wounds,
1742
02:12:09,014 --> 02:12:10,765
applying oil and wine.
1743
02:12:12,684 --> 02:12:14,978
And he carried him to an inn,
1744
02:12:15,312 --> 02:12:17,314
gave him all the money he had
1745
02:12:17,897 --> 02:12:20,650
for the owner to take care of the traveler,
1746
02:12:20,650 --> 02:12:24,404
The Samaritan continued
on his journey
1747
02:12:25,697 --> 02:12:29,576
He did this simply because
the traveler was his neighbor.
1748
02:12:30,744 --> 02:12:33,955
He loved his city and all the people in it.
1749
02:12:39,002 --> 02:12:42,547
I always thought that I was
the Samaritan in that story.
1750
02:13:04,147 --> 02:13:05,481
It's funny, isn't it?
1751
02:13:05,481 --> 02:13:06,983
How even the best of men can be...
1752
02:13:08,134 --> 02:13:10,470
deceived by their true nature.
1753
02:13:10,762 --> 02:13:11,972
The hell does that mean?
1754
02:13:11,972 --> 02:13:13,974
It means that I'm not the Samaritan.
1755
02:13:15,688 --> 02:13:19,358
That I'm not the
priest, or the Levite.
1756
02:13:21,713 --> 02:13:23,715
That I am the ill intent...
1757
02:13:25,495 --> 02:13:29,833
who set upon the traveler on a road
that he should not have been on.
1758
02:13:30,324 --> 02:13:32,659
Once hailed as the
savior of Hell's Kitchen
1759
02:13:32,659 --> 02:13:34,038
is now believed to have been involved...
1760
02:13:34,063 --> 02:13:38,373
Now everybody knows what
kind of asshole Fisk really is.
1761
02:13:38,999 --> 02:13:41,710
And we are the ones that made
it happen, the three of us.
1762
02:13:41,710 --> 02:13:45,339
- And Marci.
- And Marci, God bless her designer pumps.
1763
02:13:45,339 --> 02:13:47,431
Maybe she's not that bad after all.
1764
02:13:47,456 --> 02:13:49,345
Woman does have a way of growing on you
1765
02:13:49,370 --> 02:13:51,372
See, this right here.
1766
02:13:52,105 --> 02:13:54,607
In this office.
This is what's important.
1767
02:13:55,411 --> 02:13:57,764
Knowing that the people
I care about are safe.
1768
02:13:57,789 --> 02:14:01,042
and having some sense of
closure for the one's we've lost
1769
02:14:03,190 --> 02:14:04,191
For Elena.
1770
02:14:06,526 --> 02:14:07,527
For Ben.
1771
02:14:08,070 --> 02:14:11,740
And everyone else that
son of a bitch has hurt.
1772
02:14:29,716 --> 02:14:31,718
- Go, go!
- Oh, shit!
1773
02:14:31,718 --> 02:14:33,720
Take cover! Take cover!
1774
02:14:55,450 --> 02:14:58,286
Tac One! Tac One!
Requesting sitrep! How copy?
1775
02:15:02,165 --> 02:15:04,543
Taking fire! We're
taking fire! Requesting backup.
1776
02:15:10,632 --> 02:15:12,634
Perimeter secure.
Retrieving package.
1777
02:15:16,304 --> 02:15:18,723
I don't know who you assholes think
you are, but if you don't back away,
1778
02:15:18,723 --> 02:15:21,268
I swear to God, I'll put a
bullet in this fat son of a bitch!
1779
02:15:24,688 --> 02:15:26,022
Let's get you out of here, sir.
1780
02:15:32,279 --> 02:15:33,321
Package acquired.
1781
02:15:43,457 --> 02:15:44,583
Move! Move!
1782
02:15:46,251 --> 02:15:47,252
Go!
1783
02:16:12,777 --> 02:16:16,573
If anyone tries to follow,
on the ground or in the air,
1784
02:16:17,616 --> 02:16:18,617
take them out.
1785
02:16:28,106 --> 02:16:31,359
Haven't had enough time to
get it all through the process.
1786
02:16:33,580 --> 02:16:36,750
Black parts will give the most protection,
1787
02:16:36,775 --> 02:16:41,571
red might deflect a knife,
depending on the angle.
1788
02:16:42,808 --> 02:16:43,809
Might not.
1789
02:16:46,895 --> 02:16:48,355
Thank you, Melvin.
1790
02:16:50,148 --> 02:16:54,819
Betsy? She gonna be safe
now from Mr. Fisk?
1791
02:16:55,362 --> 02:16:56,363
I made you a promise.
1792
02:16:57,697 --> 02:16:58,949
I intend to keep it.
1793
02:17:52,419 --> 02:17:54,004
Package is en route. I say again...
1794
02:17:54,004 --> 02:17:55,463
the package is en route.
1795
02:17:55,463 --> 02:17:57,299
ETA 18 minutes. Prepare for extraction.
1796
02:18:08,602 --> 02:18:13,023
Fifteen minutes to the drop.
Repeat, 15 minutes to the drop...
1797
02:18:42,312 --> 02:18:44,305
Not everyone deserves a happy ending.
1798
02:18:46,772 --> 02:18:47,773
You?
1799
02:19:33,781 --> 02:19:35,783
I wanted to make this city...
1800
02:19:36,701 --> 02:19:39,245
something better than it is.
1801
02:19:40,038 --> 02:19:41,748
Something beautiful.
1802
02:19:42,665 --> 02:19:44,667
You took that away from me!
1803
02:19:46,044 --> 02:19:47,629
You took everything!
1804
02:19:49,380 --> 02:19:51,257
I'm gonna kill you!
1805
02:19:56,054 --> 02:19:57,055
Take your shot.
1806
02:20:36,719 --> 02:20:38,137
Come on! Come on!
1807
02:21:31,024 --> 02:21:34,777
This city doesn't
deserve a better tomorrow!
1808
02:21:34,777 --> 02:21:37,030
It deserves to drown!
1809
02:21:37,071 --> 02:21:38,573
In its filth!
1810
02:21:38,823 --> 02:21:42,869
It deserves people like
my father! People like you!
1811
02:21:53,921 --> 02:21:56,758
This is my city... my family.
1812
02:22:22,867 --> 02:22:24,869
You really think that this will...
1813
02:22:26,621 --> 02:22:27,705
change anything?
1814
02:22:32,543 --> 02:22:35,129
You think one man in...
1815
02:22:36,214 --> 02:22:37,632
a silly little costume...
1816
02:22:37,673 --> 02:22:38,174
will...
1817
02:22:39,467 --> 02:22:41,469
will make a difference?
1818
02:23:07,877 --> 02:23:08,878
Police!
1819
02:23:09,937 --> 02:23:11,105
Show me your hands!
1820
02:23:12,309 --> 02:23:13,018
Do it!
1821
02:23:14,324 --> 02:23:15,575
Show me your hands!
1822
02:23:18,259 --> 02:23:20,761
Holy shit, it's you.
1823
02:23:22,061 --> 02:23:24,981
This man was a fugitive from
the law, and I stopped him.
1824
02:23:25,931 --> 02:23:26,932
We good?
1825
02:23:31,514 --> 02:23:32,849
Fifteen Sergeant Central.
1826
02:23:33,516 --> 02:23:34,559
Be advised,
1827
02:23:35,268 --> 02:23:39,647
Wilson Fisk under K, north
alley four-six and ten.
1828
02:23:40,440 --> 02:23:41,482
Copy that.
1829
02:23:45,361 --> 02:23:46,404
Thank you, Sergeant.
1830
02:23:46,988 --> 02:23:49,741
Hey, so what am I supposed to
call you when I file my report?
1831
02:23:54,620 --> 02:23:56,622
Daredevil.
1832
02:23:56,664 --> 02:23:58,416
That's what they're calling him now.
1833
02:23:58,833 --> 02:24:00,251
The man in the mask.
1834
02:24:00,293 --> 02:24:01,336
Daredevil?
1835
02:24:02,003 --> 02:24:05,131
Sounds like he's gonna jump Snake
River Canyon on his rocket cycle.
1836
02:24:05,923 --> 02:24:07,342
It kinda does, doesn't it?
1837
02:24:07,759 --> 02:24:08,635
Okay, okay.
1838
02:24:08,635 --> 02:24:11,262
I thought it was a bit goofy at
first, but it kinda grows on you.
1839
02:24:11,721 --> 02:24:14,140
And it's better than the
Devil of Hell's Kitchen anyway.
1840
02:24:14,140 --> 02:24:15,558
Not wrong there.
1841
02:24:15,600 --> 02:24:17,602
There! Done!
1842
02:24:18,478 --> 02:24:19,479
What do you think?
1843
02:24:22,190 --> 02:24:23,441
Nelson and Murdock.
1844
02:24:25,568 --> 02:24:26,778
Avocados at law.
1845
02:24:27,904 --> 02:24:28,905
"Avocados"?
1846
02:24:29,572 --> 02:24:30,573
It's a long story.
1847
02:24:31,324 --> 02:24:33,743
Which I do not have time to tell you.
1848
02:24:34,661 --> 02:24:36,471
Promised Marci I'd help her find a new job
1849
02:24:36,496 --> 02:24:39,165
since most of the partners at
Landman and Zack are under indictment.
1850
02:24:39,207 --> 02:24:41,000
Oh? You two getting back together?
1851
02:24:41,025 --> 02:24:42,735
No. I don't know.
1852
02:24:43,318 --> 02:24:44,319
Maybe.
1853
02:24:46,005 --> 02:24:47,507
Well, thank her for us.
1854
02:24:48,674 --> 02:24:50,676
For everything she did
helping bring Fisk down.
1855
02:24:51,177 --> 02:24:52,720
Fisk still needs to go to trial.
1856
02:24:52,720 --> 02:24:55,264
Just getting a court date on a
case this big could take a year.
1857
02:24:55,306 --> 02:24:57,350
- That long?
- He's where he belongs,
1858
02:24:57,350 --> 02:24:58,368
that's all that matters.
1859
02:24:58,393 --> 02:25:00,537
And we put him there.
1860
02:25:00,792 --> 02:25:01,793
Yeah, we did.
1861
02:25:03,259 --> 02:25:04,260
Hell of a sign
1862
02:25:04,899 --> 02:25:06,234
Now all we need are clients.
1863
02:25:06,818 --> 02:25:08,945
One day at a time,
partner. One day at a time.
1864
02:25:13,032 --> 02:25:14,784
Guess that means we
should get back to work.
1865
02:25:16,452 --> 02:25:18,454
- Hey, Karen.
- Yeah.
1866
02:25:22,458 --> 02:25:23,960
There's been
something in your voice.
1867
02:25:27,569 --> 02:25:28,904
It's been there for a while now.
1868
02:25:30,318 --> 02:25:32,612
I thought whatever it
was, whatever's been...
1869
02:25:33,886 --> 02:25:36,514
I thought it would get better
once Fisk was put away, but...
1870
02:25:40,351 --> 02:25:41,352
it hasn't, has it?
1871
02:25:47,442 --> 02:25:49,444
We put him away, yeah...
1872
02:25:51,946 --> 02:25:53,281
but it won't bring back Elena...
1873
02:25:55,199 --> 02:25:56,200
or Ben...
1874
02:25:58,411 --> 02:26:00,913
or erase what we've been through, or...
1875
02:26:03,124 --> 02:26:04,500
what we've had to do to get here.
1876
02:26:05,251 --> 02:26:06,252
Yeah.
1877
02:26:08,963 --> 02:26:11,799
A lot of decisions I'd give
anything to go back and change.
1878
02:26:13,676 --> 02:26:14,677
But I can't.
1879
02:26:16,304 --> 02:26:17,305
None of us can.
1880
02:26:19,660 --> 02:26:22,727
It's like I told Foggy, all
we can do is move forward...
1881
02:26:25,271 --> 02:26:26,272
together.
1882
02:28:59,759 --> 02:29:01,093
What about Murdock?
1883
02:29:03,846 --> 02:29:06,807
Stubborn, immature...
1884
02:29:09,810 --> 02:29:12,104
Still a real pain in the ass.
1885
02:29:13,439 --> 02:29:15,858
Will he be ready when the doors open?
1886
02:29:22,917 --> 02:29:25,753
I have no idea.
131474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.