All language subtitles for spa.Sirat.2025.20260710.tt32298285.4k_字幕01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,708 --> 00:01:24,958
The Sirât bridge
connects paradise and hell.
2
00:01:25,042 --> 00:01:27,125
Whoever ventures across must know
3
00:01:27,208 --> 00:01:31,250
its path is narrower than a strand of hair
and sharper than a sword.
4
00:09:07,708 --> 00:09:08,542
Let's go.
5
00:09:54,917 --> 00:09:56,000
Give it to me.
6
00:10:01,333 --> 00:10:03,958
I'm going to carry on a bit. Okay?
7
00:10:04,708 --> 00:10:05,875
Are you sure?
8
00:10:14,250 --> 00:10:15,458
Rest up.
9
00:14:19,750 --> 00:14:22,833
Esteban, what are you doing, dude?
What's up?
10
00:14:23,375 --> 00:14:26,417
- I was looking for you.
- No, I was looking for you.
11
00:14:31,208 --> 00:14:32,500
Come.
12
00:14:37,958 --> 00:14:39,167
Let me ask them.
13
00:15:07,208 --> 00:15:09,042
Speak in Spanish if you want.
14
00:15:11,625 --> 00:15:13,083
She's my daughter.
15
00:15:13,708 --> 00:15:16,000
We've not heard from her in five months.
16
00:15:16,750 --> 00:15:20,750
We've been told
that she might be here at this rave.
17
00:15:22,083 --> 00:15:23,500
Have you seen her?
18
00:15:25,708 --> 00:15:26,875
Her name's Mar.
19
00:15:28,792 --> 00:15:30,792
I don't recognise her, sorry.
20
00:15:31,667 --> 00:15:32,917
No?
21
00:15:33,000 --> 00:15:34,125
Do you know her?
22
00:15:35,500 --> 00:15:37,375
I've never seen her.
23
00:15:37,458 --> 00:15:38,667
Look.
24
00:15:38,750 --> 00:15:40,750
There will be another rave in the desert.
25
00:15:40,833 --> 00:15:42,292
Another rave?
26
00:15:42,917 --> 00:15:45,083
There's another rave after this one.
27
00:15:46,042 --> 00:15:47,833
Maybe she'll be there.
28
00:15:50,917 --> 00:15:52,292
Will you be there?
29
00:15:55,708 --> 00:15:57,167
Are you going to that rave?
30
00:15:57,792 --> 00:16:00,083
Perhaps, I don't know. We don't know yet.
31
00:16:01,458 --> 00:16:02,667
Maybe.
32
00:18:48,292 --> 00:18:51,208
We've been ordered to evacuate.
33
00:18:53,792 --> 00:18:57,167
We're under a state of emergency.
34
00:18:57,250 --> 00:19:00,750
All EU citizens must board the vehicles.
35
00:19:07,208 --> 00:19:10,750
- Whoa, whoa, whoa.
- Board the vehicles, please.
36
00:20:45,500 --> 00:20:47,875
- Where are you going, ma'am?
- For a piss.
37
00:20:47,958 --> 00:20:50,125
- What are you doing?
- I said I need a piss.
38
00:20:51,792 --> 00:20:53,208
Leave me be.
39
00:20:56,833 --> 00:20:58,458
It's okay. Calm down.
40
00:21:08,250 --> 00:21:10,708
Are you going to shoot me
for having a piss?
41
00:21:13,875 --> 00:21:15,417
You're just a kid.
42
00:21:19,375 --> 00:21:20,958
Get in the truck.
43
00:21:21,042 --> 00:21:22,917
Relax.
44
00:21:23,000 --> 00:21:24,375
Get in the truck.
45
00:21:25,375 --> 00:21:27,167
Isn't that the same girl as before?
46
00:21:27,750 --> 00:21:29,000
Move along, please.
47
00:21:31,875 --> 00:21:33,292
Yes, she's going to the rave.
48
00:21:34,167 --> 00:21:35,750
Let's go, drive!
49
00:21:38,708 --> 00:21:40,000
Come on, faster!
50
00:21:46,458 --> 00:21:47,708
Dad! Go, Dad!
51
00:21:49,458 --> 00:21:50,708
Follow them!
52
00:21:50,792 --> 00:21:52,750
Wait a second. Let me think!
53
00:21:52,833 --> 00:21:54,333
Think? Go!
54
00:21:55,458 --> 00:21:56,542
Go, Dad, hit the pedal!
55
00:22:17,792 --> 00:22:19,583
So cool.
56
00:22:20,667 --> 00:22:21,625
Ooh.
57
00:22:24,292 --> 00:22:26,208
How cool.
58
00:22:28,792 --> 00:22:30,292
Look, they're following us.
59
00:22:30,375 --> 00:22:31,917
Come on!
60
00:22:37,292 --> 00:22:38,708
Good one!
61
00:22:40,167 --> 00:22:41,042
Let's go!
62
00:23:29,417 --> 00:23:31,458
Are you following us?
63
00:23:31,542 --> 00:23:32,667
What?
64
00:23:32,750 --> 00:23:35,083
Are you following us?
65
00:23:36,000 --> 00:23:37,875
Well... Uh...
66
00:23:37,958 --> 00:23:39,417
Uh, yes.
67
00:23:39,500 --> 00:23:41,833
We want to go to the same rave.
68
00:23:42,417 --> 00:23:44,375
It's not a good idea, you know.
69
00:23:45,917 --> 00:23:49,417
We want to find my daughter.
She might be there.
70
00:23:50,458 --> 00:23:51,750
What does he want?
71
00:23:52,833 --> 00:23:55,125
He's the man
that is looking for his daughter.
72
00:23:56,000 --> 00:23:57,833
He says he wants to follow us.
73
00:24:00,292 --> 00:24:03,042
Follow us? Are you kidding?
74
00:24:04,042 --> 00:24:05,833
That oar won't make it.
75
00:24:07,583 --> 00:24:09,208
It's what we've got.
76
00:24:10,292 --> 00:24:11,792
It won't work, man.
77
00:24:12,292 --> 00:24:14,708
The tracks are very dangerous.
78
00:24:14,792 --> 00:24:16,500
You shouldn't come.
79
00:24:18,167 --> 00:24:19,917
Please, we need to go.
80
00:24:25,542 --> 00:24:26,667
Shit.
81
00:24:29,083 --> 00:24:32,250
I don't think you understand
what you're getting into.
82
00:24:32,333 --> 00:24:34,125
This is the desert.
83
00:24:34,208 --> 00:24:36,167
What will we do if there's a problem?
84
00:24:38,542 --> 00:24:39,417
Look.
85
00:24:40,208 --> 00:24:41,875
We'll follow you anyway.
86
00:24:44,458 --> 00:24:46,000
There's nothing else we can do.
87
00:24:48,125 --> 00:24:49,917
Yes, you could go back.
88
00:24:56,458 --> 00:24:58,042
Please, let us go.
89
00:24:58,792 --> 00:25:00,375
We have to find her.
90
00:25:03,083 --> 00:25:04,750
There have been explosions
91
00:25:04,833 --> 00:25:06,083
in several cities in the country,
92
00:25:06,167 --> 00:25:08,792
and at least four fronts
are being attacked.
93
00:25:08,875 --> 00:25:10,708
War broke out during the night.
94
00:25:10,792 --> 00:25:12,792
The military airport was attacked,
95
00:25:12,875 --> 00:25:14,625
clouds of smoke can be seen.
96
00:25:14,708 --> 00:25:16,833
We are experiencing
a somewhat chaotic situation
97
00:25:16,917 --> 00:25:18,625
in the east and west of the country,
98
00:25:18,708 --> 00:25:21,625
where bombing has been reported.
99
00:25:21,708 --> 00:25:25,750
Endless lines of civilians
are heading to the border,
100
00:25:25,833 --> 00:25:27,375
and there's no one now...
101
00:26:03,125 --> 00:26:04,792
It's crazy.
102
00:26:06,250 --> 00:26:08,292
This is really blowing up.
103
00:26:13,625 --> 00:26:14,833
Let's carry on.
104
00:26:15,625 --> 00:26:17,500
It'll be impossible here.
105
00:26:20,833 --> 00:26:22,000
Let's go.
106
00:26:29,250 --> 00:26:31,625
Let's hope there's petrol at the next one.
107
00:26:31,750 --> 00:26:33,042
Inshallah.
108
00:26:50,375 --> 00:26:53,583
That won't do.
It's not enough money.
109
00:26:54,625 --> 00:26:56,917
Not enough.
110
00:26:57,000 --> 00:26:58,667
Add some more.
111
00:26:58,750 --> 00:26:59,958
Help us, please.
112
00:27:00,042 --> 00:27:01,208
It's so expensive.
113
00:27:01,833 --> 00:27:02,833
Too expensive.
114
00:27:02,917 --> 00:27:06,792
I get it,
but for this to be profitable...
115
00:27:06,875 --> 00:27:10,292
This amount, this...
This only covers one can.
116
00:27:10,375 --> 00:27:11,417
One can!
117
00:27:11,792 --> 00:27:14,375
No, no, no, no. We need three.
118
00:27:14,500 --> 00:27:17,375
But this isn't enough for three cans.
119
00:27:18,750 --> 00:27:20,750
No, keep the money.
120
00:27:22,083 --> 00:27:23,417
We're screwed.
121
00:27:24,167 --> 00:27:25,667
They want more money.
122
00:27:25,750 --> 00:27:27,833
- How much?
- I don't know.
123
00:27:30,333 --> 00:27:31,250
This?
124
00:27:32,000 --> 00:27:35,375
- I have this, look. Is that enough?
- Allez...
125
00:27:35,458 --> 00:27:37,458
- Three hundred.
- Ask them.
126
00:27:40,500 --> 00:27:42,625
Don't say a word.
Hand me the money.
127
00:27:43,542 --> 00:27:46,333
I believe this is enough.
128
00:27:46,417 --> 00:27:48,333
Did you count it all?
129
00:27:50,750 --> 00:27:51,792
Enough?
130
00:27:58,833 --> 00:28:00,625
Okay, fine, no problem.
131
00:28:00,750 --> 00:28:01,958
Thank you.
132
00:28:02,042 --> 00:28:03,708
- Come with me.
- Thank you. Thank you.
133
00:28:03,792 --> 00:28:04,833
Thank you.
134
00:28:05,583 --> 00:28:07,083
Come, you're welcome.
135
00:28:10,208 --> 00:28:11,792
- Thank you.
- You're welcome.
136
00:28:21,375 --> 00:28:22,792
What's your name?
137
00:28:22,875 --> 00:28:24,000
Luis.
138
00:28:27,750 --> 00:28:29,458
Okay. Will we make it with this?
139
00:28:30,250 --> 00:28:31,792
I doubt it.
140
00:28:33,042 --> 00:28:34,375
Is it that far?
141
00:28:35,583 --> 00:28:36,792
That's how it is.
142
00:28:48,167 --> 00:28:49,375
Leave it here, Luis.
143
00:28:53,375 --> 00:28:54,542
Help me.
144
00:32:24,333 --> 00:32:27,250
Okay and now... You take it.
145
00:32:33,583 --> 00:32:35,833
That one will. Hook it down here.
146
00:32:41,625 --> 00:32:43,667
I asked for photos of his daughter.
147
00:32:45,042 --> 00:32:46,375
Show me.
148
00:32:48,083 --> 00:32:50,167
She looks a lot like Esteban.
149
00:32:56,750 --> 00:32:58,458
Her eyes look sad.
150
00:32:59,833 --> 00:33:01,250
Yes, a bit sad.
151
00:33:01,333 --> 00:33:04,458
- The door is...
- The door's here. That's it.
152
00:33:04,542 --> 00:33:06,417
The door has to line up.
153
00:33:06,500 --> 00:33:09,083
Okay, it's this one. Got it.
154
00:33:10,458 --> 00:33:12,542
Just picture them in the desert.
155
00:33:29,500 --> 00:33:30,875
I was thinking...
156
00:33:32,292 --> 00:33:33,250
What's up?
157
00:33:33,333 --> 00:33:38,458
Last night,
you were snoring more than Pipa.
158
00:33:39,167 --> 00:33:40,542
She was snoring.
159
00:33:42,333 --> 00:33:43,958
- Yes.
- Really?
160
00:33:44,042 --> 00:33:45,833
You were snoring so loud.
161
00:33:46,375 --> 00:33:47,833
I was fast asleep...
162
00:33:47,917 --> 00:33:49,000
So was she.
163
00:33:49,083 --> 00:33:50,542
Both of you.
164
00:33:51,167 --> 00:33:52,875
You were snoring.
165
00:33:52,958 --> 00:33:54,958
It was like a duet.
166
00:33:55,042 --> 00:33:56,875
A singing duet?
167
00:33:56,958 --> 00:33:58,958
You're the third voice, right?
168
00:33:59,042 --> 00:34:00,083
Me?
169
00:34:00,708 --> 00:34:03,000
If I started...
170
00:34:04,750 --> 00:34:07,542
I'd keep our friends from the bus
awake all night.
171
00:34:10,875 --> 00:34:12,083
You'll break it!
172
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
It's touching, it won't go over it!
173
00:34:14,667 --> 00:34:16,375
Well, we'll see.
174
00:34:16,792 --> 00:34:17,667
Hey.
175
00:34:17,750 --> 00:34:21,208
Stop! Have you seen the rest of the track?
176
00:34:21,875 --> 00:34:23,000
Have you seen how steep it is?
177
00:34:23,083 --> 00:34:26,333
What do you want me to do?
Tell me, what should I do?
178
00:34:26,542 --> 00:34:29,750
Calm down, Luis.
I'll help you get your oar through.
179
00:34:44,125 --> 00:34:45,500
Now it'll pass.
180
00:34:46,708 --> 00:34:48,125
Hit the gas.
181
00:34:53,458 --> 00:34:55,042
Come on, Luis.
182
00:34:55,125 --> 00:34:56,750
Come on, slowly.
183
00:35:01,333 --> 00:35:02,458
Move.
184
00:35:20,250 --> 00:35:22,542
It's not the first time
it's happened to me, you know?
185
00:35:23,250 --> 00:35:24,708
Your mohawk is disgusting.
186
00:35:24,792 --> 00:35:26,083
Don't you like it?
187
00:35:26,667 --> 00:35:28,208
It's cool, right?
188
00:35:28,292 --> 00:35:30,583
- It's disgusting.
- No way.
189
00:35:30,667 --> 00:35:31,667
You're sweaty.
190
00:35:31,750 --> 00:35:33,042
- Should I take it off?
- Yes.
191
00:35:33,125 --> 00:35:35,667
- Enough's enough.
- Your bird's nest.
192
00:35:36,583 --> 00:35:38,958
You have a tan.
193
00:35:39,542 --> 00:35:42,167
- You have tan marks.
- Did I really get tanned?
194
00:35:42,250 --> 00:35:43,208
Shit.
195
00:35:46,208 --> 00:35:47,458
Hey, skinny minnie.
196
00:35:47,542 --> 00:35:48,792
She looks like a hyena!
197
00:35:48,875 --> 00:35:50,250
She's a punk star!
198
00:35:50,333 --> 00:35:52,292
Our little hyena.
199
00:35:53,208 --> 00:35:54,375
She should sing.
200
00:37:13,750 --> 00:37:14,875
Hey!
201
00:37:19,625 --> 00:37:21,250
Where should I cross?
202
00:37:24,125 --> 00:37:26,375
I'll go look up there.
203
00:37:26,458 --> 00:37:27,792
What should I do?
204
00:37:28,292 --> 00:37:30,167
To cross over here.
205
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
Come on.
Bigui, let's go.
206
00:37:39,292 --> 00:37:40,708
Hey!
207
00:37:54,125 --> 00:37:55,667
They're leaving!
208
00:37:55,750 --> 00:37:56,708
They're leaving!
209
00:37:56,792 --> 00:37:58,083
Hey!
210
00:38:00,375 --> 00:38:02,000
Fuck...
211
00:38:02,542 --> 00:38:03,875
I knew it!
212
00:38:11,792 --> 00:38:13,375
They've left us in the lurch.
213
00:38:13,958 --> 00:38:14,833
Huh?
214
00:38:16,292 --> 00:38:18,000
Fuck, I'm so bloody stupid.
215
00:38:20,042 --> 00:38:21,417
What should we do now?
216
00:38:24,667 --> 00:38:26,333
This doesn't make any sense.
217
00:38:29,458 --> 00:38:31,375
We shouldn't have come.
218
00:38:34,583 --> 00:38:35,833
What should we do, huh?
219
00:38:40,708 --> 00:38:42,250
How do we get out of here?
220
00:38:43,542 --> 00:38:45,083
Where the hell are we anyway?
221
00:38:48,417 --> 00:38:50,083
Dad. Dad.
222
00:38:50,167 --> 00:38:51,458
They're there.
223
00:39:10,375 --> 00:39:11,583
Come on, Luis.
224
00:39:12,542 --> 00:39:14,500
Turning the truck around was hard.
225
00:39:15,833 --> 00:39:18,458
Can't you swim?
226
00:39:19,458 --> 00:39:20,583
Hello!
227
00:40:21,292 --> 00:40:22,292
Come on, carry on.
228
00:40:29,458 --> 00:40:30,708
Go, go, go.
229
00:40:31,958 --> 00:40:33,250
You got it.
230
00:41:43,500 --> 00:41:44,542
Esteban!
231
00:41:45,542 --> 00:41:46,750
Esteban, come here.
232
00:41:48,375 --> 00:41:50,000
Come here, help me.
233
00:42:11,458 --> 00:42:12,375
Pipa.
234
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
Pipa.
235
00:42:16,667 --> 00:42:17,625
Come here.
236
00:42:35,875 --> 00:42:37,167
Is there pudding?
237
00:42:40,333 --> 00:42:41,375
Maybe.
238
00:42:41,917 --> 00:42:43,333
Pick a hand.
239
00:42:45,750 --> 00:42:47,042
- That one.
- Hup.
240
00:42:47,625 --> 00:42:49,750
Well done, an orange.
241
00:42:49,833 --> 00:42:51,458
This one's for me.
242
00:42:52,042 --> 00:42:53,333
Ah-ah-ah.
243
00:42:53,417 --> 00:42:54,583
Let me have it.
244
00:43:11,625 --> 00:43:13,333
What's wrong with you now?
245
00:43:14,375 --> 00:43:16,250
Do you want the orange?
246
00:43:16,333 --> 00:43:17,750
No.
247
00:43:17,833 --> 00:43:19,375
It's all yours.
248
00:43:20,667 --> 00:43:23,333
Uh, we could give them a bit.
249
00:43:26,458 --> 00:43:27,583
Of chocolate?
250
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Yes.
251
00:43:32,833 --> 00:43:34,833
No.
252
00:43:35,542 --> 00:43:37,542
We don't have much food, you know?
253
00:43:38,125 --> 00:43:41,417
No, but you've always said
I shouldn't be tight.
254
00:43:41,500 --> 00:43:44,917
This isn't about being tight.
It's about being prepared.
255
00:43:49,583 --> 00:43:52,292
Okay, but we could give them a bit.
256
00:43:54,542 --> 00:43:55,708
Esteban.
257
00:43:56,208 --> 00:43:58,833
The trip is going to be long.
258
00:43:58,917 --> 00:44:00,542
And we'll need it.
259
00:44:02,208 --> 00:44:05,708
Okay, but it's just being kind.
They gave us lunch.
260
00:44:06,375 --> 00:44:08,208
You're so annoying.
261
00:44:17,333 --> 00:44:18,458
Good evening.
262
00:44:20,125 --> 00:44:21,833
- Hello.
- I've brought you this.
263
00:44:21,917 --> 00:44:25,958
Okay. Can you put it on the table?
In the kitchen.
264
00:44:29,625 --> 00:44:31,083
Come on in.
265
00:44:31,792 --> 00:44:32,708
What?
266
00:44:32,792 --> 00:44:34,458
Sit with me for a bit.
267
00:44:46,708 --> 00:44:48,333
It blew up at the party.
268
00:44:48,958 --> 00:44:51,708
They throw them away when they're fucked.
269
00:44:52,875 --> 00:44:54,792
But I love how it sounds.
270
00:44:57,167 --> 00:44:58,667
I recycle everything.
271
00:45:03,958 --> 00:45:07,542
They all sound too loud to me.
All of them.
272
00:45:07,625 --> 00:45:08,917
Well.
273
00:45:09,000 --> 00:45:10,125
Look.
274
00:45:13,833 --> 00:45:16,042
It never sounds exactly the same. See?
275
00:45:21,417 --> 00:45:24,375
You never know
if it'll be the last time it works.
276
00:45:32,000 --> 00:45:33,667
I can't hear anything.
277
00:45:33,750 --> 00:45:34,792
What?
278
00:45:35,875 --> 00:45:37,625
I can't hear anything!
279
00:45:37,708 --> 00:45:40,667
Of course. It's not for listening,
it's for dancing.
280
00:45:43,792 --> 00:45:45,708
- My daughter says that.
- What?
281
00:45:46,708 --> 00:45:49,208
I said my daughter says that.
282
00:45:58,375 --> 00:46:00,250
Been looking for her for long?
283
00:46:10,875 --> 00:46:12,542
I'm sure she's fine.
284
00:46:15,917 --> 00:46:16,833
Mm.
285
00:46:25,333 --> 00:46:26,333
Pipa!
286
00:46:27,167 --> 00:46:28,750
Pipa, Pipa!
287
00:46:32,708 --> 00:46:34,333
She's not here either.
288
00:46:35,750 --> 00:46:36,917
Pipa!
289
00:46:37,917 --> 00:46:38,833
Pipa!
290
00:46:38,917 --> 00:46:40,958
- Pipa!
- Pipa!
291
00:46:43,667 --> 00:46:44,500
Pipa!
292
00:46:44,583 --> 00:46:45,708
- Hey!
- Pipa!
293
00:46:46,250 --> 00:46:47,583
She's here.
294
00:46:49,042 --> 00:46:50,833
Jade, bring some milk.
295
00:46:50,917 --> 00:46:52,833
- Pipa! What happened?
- Pipa.
296
00:46:52,917 --> 00:46:55,375
- Pipa.
- What's wrong?
297
00:46:55,458 --> 00:46:56,792
Pipa, wake up. Pipa.
298
00:46:57,708 --> 00:46:59,042
Pipa...
299
00:46:59,625 --> 00:47:01,167
- Easy...
- Pipa.
300
00:47:02,708 --> 00:47:04,000
- Pipa.
- Pipa.
301
00:47:04,083 --> 00:47:05,667
Little Pipa...
302
00:47:05,750 --> 00:47:08,000
- Pipa, wake up.
- What's wrong with you?
303
00:47:08,083 --> 00:47:09,500
Pipa, please. Pipa.
304
00:47:10,208 --> 00:47:12,292
- Pipa.
- She smells of poo.
305
00:47:12,375 --> 00:47:14,458
- So, what if she smells?
- What's happened?
306
00:47:14,542 --> 00:47:16,500
I think she ate a shit with LSD.
307
00:47:18,083 --> 00:47:19,917
A shit with LSD?
308
00:47:20,000 --> 00:47:22,208
She just ate Bigui's shit!
309
00:47:22,292 --> 00:47:25,375
What?
How do you know it was mine?
310
00:47:25,458 --> 00:47:28,583
I know. We took a lot
last night, and I shit in the truck.
311
00:47:28,667 --> 00:47:30,208
We can't do anything else.
312
00:47:30,292 --> 00:47:32,667
I'm going to give her some milk.
313
00:47:32,750 --> 00:47:34,250
I didn't shit, I swear.
314
00:47:34,333 --> 00:47:36,417
She'll be fine.
315
00:47:36,500 --> 00:47:38,417
Stop lying,
I'm sure you went to shit last night.
316
00:47:38,500 --> 00:47:40,792
Bury her or put a stone down.
317
00:47:40,875 --> 00:47:41,875
Easy, Pipa.
318
00:47:43,000 --> 00:47:47,042
- You shit in a truck in the desert?
- Stop lying, you know it's yours.
319
00:47:47,125 --> 00:47:49,167
You should have buried it...
You never do it.
320
00:47:49,250 --> 00:47:52,625
You think you're the queen
of the desert. I can't believe it!
321
00:47:53,208 --> 00:47:56,083
- Plus, you think I'm a liar.
- You're a liar.
322
00:47:56,167 --> 00:48:00,042
I swear it wasn't me.
I swear it wasn't me who shit...
323
00:48:00,125 --> 00:48:02,417
Can you please shut up?
324
00:48:04,833 --> 00:48:07,250
There, there, Pipa.
325
00:48:07,333 --> 00:48:08,167
Easy, Pipa.
326
00:48:08,250 --> 00:48:09,958
- That's it, Pipa, great.
- Shh.
327
00:48:12,250 --> 00:48:14,792
- Wake up, Pipa.
- This has happened loads of times.
328
00:48:14,875 --> 00:48:16,167
She'll get better.
329
00:48:16,250 --> 00:48:17,792
- She's just sleeping.
- Yes.
330
00:48:19,042 --> 00:48:21,125
She's having a nap. Hm?
331
00:48:21,208 --> 00:48:23,042
Yes. There, there.
332
00:48:23,125 --> 00:48:24,667
Let her rest a bit.
333
00:48:25,208 --> 00:48:26,167
Poor Pipa.
334
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
She'll be okay.
335
00:49:35,583 --> 00:49:37,875
We are witnessing major chaos,
336
00:49:37,958 --> 00:49:41,708
with nations allying to one side
or the other almost automatically.
337
00:49:41,792 --> 00:49:45,958
Recent events
have shocked the world as we know it.
338
00:49:46,042 --> 00:49:49,250
We are here with NATO Secretary
General's Special Representative,
339
00:49:49,333 --> 00:49:50,667
Mr. Schulz. Good morning.
340
00:49:50,750 --> 00:49:54,000
Mr. Schulz, is there still hope
at this critical time?
341
00:50:06,917 --> 00:50:08,125
What a bastard!
342
00:50:26,708 --> 00:50:27,583
Let's go!
343
00:50:27,667 --> 00:50:29,167
You're such a fool, damn it.
344
00:50:29,250 --> 00:50:30,417
You idiot.
345
00:50:32,500 --> 00:50:34,625
- Come here.
- Hey, come!
346
00:50:35,417 --> 00:50:36,417
Come back!
347
00:50:47,458 --> 00:50:50,333
What's up, Tonin?
348
00:50:51,000 --> 00:50:52,792
Has the bird left the nest?
349
00:50:52,875 --> 00:50:54,083
Don't pick on Bigui!
350
00:50:56,125 --> 00:50:58,500
Careful, it's going down!
351
00:50:59,500 --> 00:51:00,792
Woo-hoo!
352
00:51:00,875 --> 00:51:02,875
Don't you remember? Fuck, you twat!
353
00:51:03,958 --> 00:51:05,375
They want to play.
354
00:51:07,208 --> 00:51:08,083
Let's go.
355
00:51:17,458 --> 00:51:18,958
They're awesome.
356
00:51:39,292 --> 00:51:41,042
Do you have siblings?
357
00:51:41,833 --> 00:51:44,458
Yes. Tonin, Jade,
358
00:51:44,542 --> 00:51:46,417
Josh and Steffi.
359
00:51:50,125 --> 00:51:52,750
But don't you miss your old family?
360
00:51:53,583 --> 00:51:55,583
Hmm...
361
00:51:57,583 --> 00:51:58,875
Not that much.
362
00:51:59,417 --> 00:52:01,750
I prefer this family.
363
00:52:07,333 --> 00:52:09,625
It's touching that you're looking for her.
364
00:52:10,458 --> 00:52:12,125
- For Mar?
- Yes.
365
00:52:12,875 --> 00:52:14,500
Why did she run off?
366
00:52:15,875 --> 00:52:19,042
She didn't run off.
Mar is a grown-up, she just left.
367
00:52:22,875 --> 00:52:25,958
I think she will be happy
when she sees us.
368
00:52:36,167 --> 00:52:37,917
Hello, dear friends!
369
00:52:38,000 --> 00:52:41,250
I have a song for you.
370
00:52:45,000 --> 00:52:50,292
Mister President
I'm writing you this letter
371
00:52:50,375 --> 00:52:54,250
That you may read
If you have the time
372
00:52:54,333 --> 00:52:58,417
I just received my military papers
373
00:52:58,500 --> 00:53:02,875
To go to war before Wednesday night
374
00:53:02,958 --> 00:53:06,583
Mister President, I don't want to go
375
00:53:06,667 --> 00:53:10,333
I'm not on Earth to kill poor people
376
00:53:11,292 --> 00:53:12,417
You must...
377
00:53:12,583 --> 00:53:13,542
Shit.
378
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
I don't mean to contradict you
379
00:53:18,083 --> 00:53:22,042
But I must say
I have made my mind up
380
00:53:22,125 --> 00:53:23,750
I'm deserting
381
00:53:36,958 --> 00:53:38,750
It's looking great.
382
00:53:42,375 --> 00:53:44,000
Where's the party?
383
00:53:45,292 --> 00:53:48,125
In the south. Near Mauritania.
384
00:53:49,583 --> 00:53:50,917
I like Mauritania.
385
00:53:51,708 --> 00:53:53,542
- Why?
- The seals.
386
00:53:54,667 --> 00:53:57,042
Seals in Mauritania?
387
00:53:58,917 --> 00:54:00,833
There are only camels there.
388
00:54:01,583 --> 00:54:04,250
There are. They're called monk seals.
389
00:54:05,542 --> 00:54:07,583
There are very few of them.
390
00:54:10,000 --> 00:54:13,292
I wanted to ask you
if you could give me some petrol.
391
00:54:14,125 --> 00:54:15,708
Are you out already?
392
00:54:17,458 --> 00:54:21,542
I have a quarter of the tank,
but it'll be better if you give me some.
393
00:54:22,458 --> 00:54:24,500
Do you drive with the air con?
394
00:54:25,333 --> 00:54:26,625
No.
395
00:54:28,208 --> 00:54:30,125
What about food and drink?
396
00:54:30,208 --> 00:54:33,625
We're good.
We've still got provisions.
397
00:54:38,917 --> 00:54:41,792
Maybe you should share them.
398
00:54:43,708 --> 00:54:45,208
Share them?
399
00:54:46,250 --> 00:54:48,542
We keep all the food in the 911.
400
00:54:49,042 --> 00:54:51,667
If you bring yours,
we'll put it all together.
401
00:54:56,458 --> 00:54:57,750
Come, Luis.
402
00:55:21,125 --> 00:55:23,042
They aren't taking civilians.
403
00:55:25,917 --> 00:55:27,458
What could they be up to?
404
00:55:30,167 --> 00:55:31,750
It doesn't look good.
405
00:55:46,042 --> 00:55:47,750
I'd take the mountain roads.
406
00:55:48,458 --> 00:55:50,542
We won't be as exposed.
407
00:57:15,042 --> 00:57:16,875
Look, we've passed this.
408
00:57:20,833 --> 00:57:22,458
And we're taking this track.
409
00:57:22,542 --> 00:57:23,375
Okay.
410
00:57:25,750 --> 00:57:28,417
Through the gorges...
411
00:57:28,500 --> 00:57:30,083
Wouldn't it be easier?
412
00:57:31,500 --> 00:57:33,500
We can't anyway,
we must head south.
413
00:58:28,875 --> 00:58:31,292
The Third World War
has kicked off, right?
414
00:58:36,000 --> 00:58:38,708
Is this what
the end of the world feels like?
415
00:58:41,417 --> 00:58:43,417
I don't know, Bigui.
416
00:58:44,250 --> 00:58:46,667
It's been the end of the world
for a long time.
417
00:59:28,833 --> 00:59:30,500
Careful, Josh.
418
00:59:30,583 --> 00:59:32,167
Hang on!
419
00:59:44,125 --> 00:59:45,333
Hit the gas!
420
00:59:50,917 --> 00:59:51,875
Fuck!
421
00:59:54,833 --> 00:59:56,125
Are you all right?
422
00:59:59,208 --> 01:00:00,167
What happened?
423
01:00:00,250 --> 01:00:02,667
I don't know. Look outside.
424
01:00:07,667 --> 01:00:09,875
I think I've hit a pothole.
425
01:00:11,833 --> 01:00:14,000
No, I can't see anything, dude.
426
01:00:18,458 --> 01:00:20,542
I can't see anything at all.
427
01:01:12,000 --> 01:01:15,625
- See that?
- Hey, don't laugh.
428
01:01:18,750 --> 01:01:20,167
Try this, see.
429
01:01:23,417 --> 01:01:25,000
It only has one.
430
01:01:25,083 --> 01:01:27,042
There's no other way?
431
01:01:27,667 --> 01:01:29,167
Let's see.
432
01:01:41,083 --> 01:01:43,375
- Is it okay?
- Yes, a little more.
433
01:01:59,500 --> 01:02:01,500
Pipa. Pipita.
434
01:02:06,417 --> 01:02:07,542
Esteban.
435
01:02:07,875 --> 01:02:08,708
Esteban!
436
01:02:09,250 --> 01:02:10,917
Don't get so close.
437
01:02:11,000 --> 01:02:13,167
Move away, get into the car.
438
01:02:13,792 --> 01:02:15,208
Wait in the car.
439
01:02:31,500 --> 01:02:32,417
Jade.
440
01:02:32,500 --> 01:02:34,708
Pass me the hammer, please.
441
01:02:48,958 --> 01:02:51,417
It's here. Here. Here. Here.
442
01:02:52,625 --> 01:02:54,333
Where is it? Look, it's here.
443
01:03:02,292 --> 01:03:04,167
Come on, straight.
444
01:03:04,250 --> 01:03:05,500
Straight ahead.
445
01:03:05,583 --> 01:03:08,500
Come on, hit the gas!
446
01:03:08,583 --> 01:03:10,375
Hit the gas! Hit the gas!
447
01:03:19,417 --> 01:03:20,292
Let's go!
448
01:03:24,125 --> 01:03:25,542
A little more.
449
01:03:25,625 --> 01:03:27,042
We're almost there.
450
01:03:38,917 --> 01:03:40,125
It was tough, right?
451
01:03:47,875 --> 01:03:48,958
Fuck!
452
01:03:56,667 --> 01:03:57,583
Dad!
453
01:03:59,167 --> 01:04:01,167
Esteban! Esteban!
454
01:04:01,250 --> 01:04:03,792
Esteban, pull the handbrake! Esteban!
455
01:04:04,208 --> 01:04:05,333
Dad!
456
01:04:05,875 --> 01:04:06,875
Esteban!
457
01:04:07,750 --> 01:04:09,333
Esteban! Esteban!
458
01:04:10,708 --> 01:04:11,542
Esteban!
459
01:04:11,958 --> 01:04:13,792
- Esteban!
- Luis.
460
01:04:13,875 --> 01:04:16,500
Esteban. Esteban!
461
01:04:17,167 --> 01:04:18,542
Esteban!
462
01:04:19,042 --> 01:04:20,458
Esteban!
463
01:04:20,542 --> 01:04:22,583
- It cannot be...
- Luis. Luis.
464
01:04:22,667 --> 01:04:23,583
Luis.
465
01:04:30,583 --> 01:04:32,042
Esteban.
466
01:04:32,125 --> 01:04:34,333
- Luis. Luis.
- Esteban...
467
01:04:34,833 --> 01:04:36,042
- Luis.
- Esteban.
468
01:04:37,042 --> 01:04:38,792
- Luis.
- Esteban!
469
01:04:38,875 --> 01:04:39,708
Luis.
470
01:04:47,333 --> 01:04:48,667
No. No!
471
01:04:56,458 --> 01:04:57,625
Luis...
472
01:05:02,000 --> 01:05:04,833
We need to go down.
We need to get him.
473
01:05:04,917 --> 01:05:06,792
We can't go down.
474
01:05:06,875 --> 01:05:10,208
- Let me see him. You need to get him!
- We can't go down there.
475
01:05:10,292 --> 01:05:11,708
Let me see him.
476
01:05:12,417 --> 01:05:15,750
- Trust us, we'll go get help.
- Let me see him.
477
01:05:15,833 --> 01:05:16,792
Don't look, Luis.
478
01:05:29,292 --> 01:05:30,583
What can we do?
479
01:05:31,208 --> 01:05:32,333
Fuck!
480
01:05:33,000 --> 01:05:33,833
Fuck!
481
01:05:35,250 --> 01:05:36,875
There's nothing we can do.
482
01:05:37,833 --> 01:05:40,208
I saw him down there.
He was completely crushed.
483
01:05:41,375 --> 01:05:43,250
We need to get some help, Jade.
484
01:08:53,042 --> 01:08:54,833
He's not well at all.
485
01:08:57,000 --> 01:08:58,167
Are you sure?
486
01:09:00,250 --> 01:09:01,250
Yes.
487
01:09:05,917 --> 01:09:07,292
Who's going to tell him?
488
01:09:11,458 --> 01:09:12,917
I can't.
489
01:11:12,083 --> 01:11:13,583
What is this place?
490
01:11:14,375 --> 01:11:15,667
There are some cars.
491
01:11:37,958 --> 01:11:39,333
Is anyone here?
492
01:11:46,333 --> 01:11:47,333
Hello!
493
01:11:47,417 --> 01:11:48,458
Fuck.
494
01:11:49,250 --> 01:11:50,375
Anyone?
495
01:11:53,500 --> 01:11:55,125
We need help!
496
01:11:56,917 --> 01:11:59,083
We need help, please.
497
01:12:07,083 --> 01:12:08,250
How much is there?
498
01:12:33,292 --> 01:12:34,417
Look at Luis.
499
01:12:40,375 --> 01:12:43,083
When he overcomes the shook,
it will be devastating.
500
01:12:52,583 --> 01:12:54,167
Hey, sir!
501
01:12:56,042 --> 01:12:57,500
Salam alaykum.
502
01:12:58,042 --> 01:12:59,792
Salam alaykum, sir!
503
01:13:01,833 --> 01:13:02,792
Hey!
504
01:13:03,667 --> 01:13:05,042
My brother, wait!
505
01:13:07,500 --> 01:13:08,750
We need help.
506
01:13:10,625 --> 01:13:11,667
Help us.
507
01:13:12,417 --> 01:13:13,792
Help us, please.
508
01:13:19,042 --> 01:13:19,958
Don't worry!
509
01:13:20,042 --> 01:13:21,167
Hey.
510
01:13:21,250 --> 01:13:22,250
Help us.
511
01:13:22,792 --> 01:13:23,750
Please!
512
01:13:24,625 --> 01:13:25,708
My brother!
513
01:13:25,792 --> 01:13:27,000
Please, mate.
514
01:13:28,167 --> 01:13:29,375
Please!
515
01:13:31,250 --> 01:13:32,917
Don't be afraid.
516
01:13:37,500 --> 01:13:39,375
Brother, please!
517
01:13:39,458 --> 01:13:41,250
We need a village!
518
01:13:45,958 --> 01:13:47,000
Luis?
519
01:17:35,500 --> 01:17:37,750
Someone should come and help us.
520
01:17:47,625 --> 01:17:49,375
There's nothing but dirt here.
521
01:20:13,208 --> 01:20:14,958
It might do us good.
522
01:21:09,250 --> 01:21:10,750
It's a good plant.
523
01:21:11,333 --> 01:21:12,708
It will help us.
524
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
Turn it up!
525
01:26:44,000 --> 01:26:45,208
Blow it up!
526
01:27:03,292 --> 01:27:06,458
Jade! No!
527
01:27:15,667 --> 01:27:16,583
Jade!
528
01:27:17,792 --> 01:27:19,708
- No!
- Jade!
529
01:27:19,792 --> 01:27:22,125
- Hey, Tonin!
- No. No!
530
01:27:22,208 --> 01:27:23,042
No!
531
01:27:23,125 --> 01:27:24,000
- Tonin, no!
- Jade!
532
01:27:24,083 --> 01:27:25,167
No!
533
01:27:29,833 --> 01:27:31,042
Fuck!
534
01:27:33,583 --> 01:27:35,667
What the fuck was that?
535
01:27:35,750 --> 01:27:37,833
We're in a minefield!
536
01:27:56,792 --> 01:27:58,250
I can't think.
537
01:28:25,792 --> 01:28:27,625
We're here, Bigui.
538
01:28:28,917 --> 01:28:30,417
You're okay, Bigui.
539
01:28:58,917 --> 01:29:02,417
I keep seeing Tonin
exploding over and over again.
540
01:29:13,625 --> 01:29:16,083
I've always wanted to die
in a grandiose way.
541
01:29:17,708 --> 01:29:19,042
But that...
542
01:29:42,333 --> 01:29:43,208
Hey.
543
01:29:44,417 --> 01:29:46,500
Do you know
what my dad said before he died?
544
01:29:47,292 --> 01:29:48,542
What did he say?
545
01:29:50,167 --> 01:29:52,625
"Fuck, this is getting serious."
546
01:30:00,667 --> 01:30:03,417
I didn't get to say goodbye to my dad.
547
01:30:11,375 --> 01:30:12,458
Jade...
548
01:30:13,542 --> 01:30:15,667
She said, "Blow it up!"
549
01:30:17,625 --> 01:30:18,958
That's so Jade.
550
01:30:30,458 --> 01:30:32,042
"Pull the handbrake."
551
01:30:36,250 --> 01:30:38,917
"Pull the handbrake"
was the last thing Esteban heard.
552
01:30:59,875 --> 01:31:03,333
Tonin saw Esteban's body
when he peered over.
553
01:31:10,958 --> 01:31:13,333
We didn't know how to tell you.
554
01:31:25,750 --> 01:31:27,417
I don't want to leave him there.
555
01:32:45,292 --> 01:32:47,292
Why didn't we explode before?
556
01:32:53,208 --> 01:32:55,208
We must be surrounded by mines.
557
01:32:58,500 --> 01:33:00,167
We need to get to that mountain.
558
01:33:04,000 --> 01:33:05,792
There are no mines there.
559
01:34:04,000 --> 01:34:05,083
Shit.
560
01:35:47,000 --> 01:35:48,042
Go on!
561
01:35:48,542 --> 01:35:49,500
Go on!
562
01:35:50,417 --> 01:35:51,667
Go on!
563
01:35:52,625 --> 01:35:53,583
Go on!
564
01:36:06,792 --> 01:36:08,333
Not that way.
565
01:36:08,417 --> 01:36:10,250
Not that way!
566
01:36:10,333 --> 01:36:12,333
The other way.
567
01:36:12,417 --> 01:36:14,500
The other fucking way!
568
01:36:43,042 --> 01:36:45,042
Let's follow the truck's track.
569
01:38:17,625 --> 01:38:18,500
No.
570
01:38:27,625 --> 01:38:28,583
Stef.
571
01:38:45,375 --> 01:38:47,167
That's the last of the water.
572
01:38:52,083 --> 01:38:53,542
Not that it matters now.
573
01:39:00,958 --> 01:39:03,083
How many metres to the rock?
574
01:39:08,250 --> 01:39:09,542
Sixty?
575
01:39:12,625 --> 01:39:13,792
Eighty.
576
01:39:20,500 --> 01:39:21,750
Luis.
577
01:39:21,833 --> 01:39:22,667
Hey.
578
01:39:23,667 --> 01:39:24,708
Luis.
579
01:39:28,083 --> 01:39:29,667
What are you doing?
580
01:39:30,750 --> 01:39:31,667
Luis.
581
01:39:32,375 --> 01:39:33,625
Luis!
582
01:40:42,208 --> 01:40:43,125
- I'm coming.
- Bigui.
583
01:40:43,208 --> 01:40:44,042
- Bigui.
- Hey.
584
01:40:44,125 --> 01:40:45,875
- Bigui!
- You can do this, man.
585
01:40:45,958 --> 01:40:47,000
Luis.
586
01:40:48,333 --> 01:40:49,500
Bigui!
587
01:40:49,583 --> 01:40:50,750
Luis!
588
01:40:57,167 --> 01:40:58,875
Luis, I'm coming.
589
01:41:04,458 --> 01:41:06,292
Bigui!
590
01:41:06,750 --> 01:41:08,625
No. No!
591
01:41:08,708 --> 01:41:11,000
No! No!
592
01:41:12,167 --> 01:41:13,333
No!
593
01:41:20,125 --> 01:41:21,208
Come on.
594
01:41:25,375 --> 01:41:26,792
Bigui.
595
01:41:32,458 --> 01:41:33,375
No.
596
01:41:41,833 --> 01:41:42,917
Hey!
597
01:41:44,417 --> 01:41:46,458
How did you manage to cross?
598
01:41:51,583 --> 01:41:53,583
Bigui followed your footsteps
599
01:41:54,583 --> 01:41:56,250
and he blew up!
600
01:41:59,958 --> 01:42:02,208
How does this work?
601
01:42:08,083 --> 01:42:09,333
I don't know.
602
01:42:13,292 --> 01:42:15,125
I crossed without thinking.
603
01:42:47,250 --> 01:42:48,333
Come on.
604
01:42:49,792 --> 01:42:50,958
Like that.
605
01:42:55,625 --> 01:42:58,833
Come on, Josh.
Let's cross with our eyes closed.
606
01:53:58,792 --> 01:54:01,417
Translation: Kim Causier
37645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.