Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:11,710
No, no, no.
2
00:00:51,310 --> 00:00:55,290
the beginning, fear was only over.
3
00:01:00,770 --> 00:01:06,090
Until seeing emerge our mother life.
4
00:01:07,030 --> 00:01:08,150
Fear.
5
00:01:09,670 --> 00:01:15,250
Her heart held the power to create life
itself.
6
00:01:16,930 --> 00:01:20,430
And Te Fiti shared it with the world.
7
00:01:23,150 --> 00:01:30,050
In time, some must capture the heart for
themselves, for they believed if they
8
00:01:30,050 --> 00:01:35,230
could present it, the power of creation
would be there.
9
00:01:38,030 --> 00:01:44,590
One day, the most daring of them all
voyaged across the vast ocean
10
00:01:44,590 --> 00:01:49,270
to take it. He was a demigod of the wind
and sea.
11
00:02:01,600 --> 00:02:08,300
change form with the power
12
00:02:08,300 --> 00:02:12,640
of his magical fish and his name
13
00:02:29,420 --> 00:02:30,780
You were grumbling before we got here.
14
00:02:37,120 --> 00:02:44,100
The visions began to thrive, giving
birth to a terrible death.
15
00:02:50,720 --> 00:02:54,640
But when confronted by another
exhorter...
16
00:02:59,150 --> 00:03:01,830
A demon of earth on fire.
17
00:03:03,050 --> 00:03:05,670
Now he was struck from the sky.
18
00:03:07,130 --> 00:03:09,630
Never to be seen again.
19
00:03:10,230 --> 00:03:16,910
And his magical fishhook and the heart
of Te Fiti were lost to the
20
00:03:16,910 --> 00:03:23,870
sea. Where even now, a thousand years
later, Te Khan and the demons
21
00:03:23,870 --> 00:03:26,830
of the deep do hunt for the heart.
22
00:03:27,170 --> 00:03:33,850
Hide it. In a darkness that will
continue to spread, draining the life
23
00:03:33,850 --> 00:03:36,010
island after island.
24
00:03:36,390 --> 00:03:42,870
Until we are all devoured by the
bloodthirsty, inescapable
25
00:03:42,870 --> 00:03:49,730
jaws of... But one day, the heart will
be
26
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
found.
27
00:03:50,930 --> 00:03:56,450
By someone who will journey beyond our
reach.
28
00:03:59,950 --> 00:04:06,750
Deliver him across the great ocean to
restore the heart of Delphi
29
00:04:06,750 --> 00:04:11,570
and raise up all things.
30
00:04:11,990 --> 00:04:13,170
Whoa, whoa, whoa, whoa.
31
00:04:13,870 --> 00:04:15,970
Thank you, Mother.
32
00:04:16,790 --> 00:04:18,769
Papa! There he is.
33
00:04:19,010 --> 00:04:24,410
As you all know, no one goes beyond the
reef for your safety.
34
00:04:24,630 --> 00:04:28,070
There is no darkness and there is no
wonder.
35
00:04:41,230 --> 00:04:43,150
Every state violence will be fine.
36
00:07:14,920 --> 00:07:18,220
There's nothing beyond the reef where
storms erupt. Warner.
37
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Come on there.
38
00:07:19,920 --> 00:07:21,640
There's my little adventure.
39
00:07:22,020 --> 00:07:23,860
You're very important, sweetheart.
40
00:07:24,180 --> 00:07:26,520
And the next great chief of our people.
41
00:07:26,760 --> 00:07:28,360
And you will do wondrous things.
42
00:07:28,680 --> 00:07:30,100
Can I do them in the water?
43
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
No.
44
00:07:33,200 --> 00:07:34,540
Never pass the reef.
45
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Come on.
46
00:07:36,460 --> 00:07:37,700
First you slam.
47
00:08:10,040 --> 00:08:12,460
We'll see
48
00:08:12,460 --> 00:08:20,540
you
49
00:08:20,540 --> 00:08:25,940
next
50
00:08:25,940 --> 00:08:37,039
time.
51
00:08:51,440 --> 00:08:53,540
Coconut is all we need.
52
00:08:54,200 --> 00:08:56,260
We like our nuts from the garden.
53
00:08:56,460 --> 00:08:57,920
The water is sweet inside.
54
00:08:58,480 --> 00:09:00,260
We use the leaves to build fires.
55
00:09:00,460 --> 00:09:01,800
And put plants in the garden.
56
00:09:02,240 --> 00:09:03,680
A piece of the center of a coconut.
57
00:09:04,100 --> 00:09:05,600
The trunk and the leaves.
58
00:09:06,280 --> 00:09:08,460
The island gives us what we need.
59
00:09:08,760 --> 00:09:10,520
And no worries.
60
00:09:11,500 --> 00:09:14,040
We're safe and well provided.
61
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
And when we look, there's a future
there.
62
00:09:27,710 --> 00:09:33,490
I like to dance with the water, the
undertow and the wind. The water is
63
00:09:33,490 --> 00:09:39,590
mysterious. I like how it would be. Some
people may think I'm crazy or say that
64
00:09:39,590 --> 00:09:40,670
I drift too far.
65
00:09:41,010 --> 00:09:44,530
But once you know what you like, well,
there you are.
66
00:09:53,930 --> 00:09:57,510
Your father's daughter, covenants and
pride.
67
00:09:57,930 --> 00:10:02,290
Mind what he says, but remember, you may
hear a voice inside.
68
00:10:02,910 --> 00:10:07,490
And it's that voice that's been
whispered to follow the father's son.
69
00:10:08,150 --> 00:10:12,210
Moana, that voice inside is who you are.
70
00:10:45,520 --> 00:10:48,440
I wanted to bring you here since the
moment you opened your eyes.
71
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
This is a sacred place.
72
00:10:54,040 --> 00:10:55,700
A place of chiefs.
73
00:10:57,380 --> 00:11:02,700
Soon you will come of age and place a
stone on this mountain like I did.
74
00:11:03,960 --> 00:11:05,320
Like my father did.
75
00:11:06,460 --> 00:11:07,800
And his mother did.
76
00:11:08,540 --> 00:11:10,460
And every chief that has ever been.
77
00:11:11,860 --> 00:11:13,940
And on that day when you had your stone,
78
00:11:15,790 --> 00:11:18,270
You will raise this whole island higher.
79
00:11:19,490 --> 00:11:21,930
You are the future of our people, Moana.
80
00:11:22,770 --> 00:11:25,130
And our people are not out there.
81
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
They're right here.
82
00:11:27,830 --> 00:11:30,030
It's time to start preparing to be.
83
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Thank you very much.
84
00:13:02,380 --> 00:13:05,040
We need to review the meaning of the
word Daniel.
85
00:13:36,200 --> 00:13:39,980
Let's give this dancing a try. This one
says...
86
00:13:39,980 --> 00:13:47,060
Which
87
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
road?
88
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
Over there.
89
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
It's getting worse.
90
00:13:51,700 --> 00:13:53,700
We should clear any diseased trees.
91
00:13:54,180 --> 00:13:56,140
Replant. Let us know if you find more.
92
00:13:58,140 --> 00:13:59,620
Leader of the people.
93
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
It's important to us.
94
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
It's forever.
95
00:14:23,850 --> 00:14:26,810
What's wrong?
96
00:14:27,610 --> 00:14:29,270
It's not just the coconuts now.
97
00:14:29,550 --> 00:14:30,670
It's also the cats.
98
00:14:31,770 --> 00:14:33,550
We tried the whole lagoon.
99
00:14:34,050 --> 00:14:35,450
They are no face.
100
00:14:36,290 --> 00:14:38,170
They are just gone.
101
00:14:41,480 --> 00:14:47,100
i remember when my grandmother was a
hurricane kept the fish away for weeks
102
00:14:47,100 --> 00:14:51,880
they had dried for the door from fresh
coconuts they were prepared to wait
103
00:14:51,880 --> 00:14:58,480
the fish came back and they did come
back but there is no hurricane and even
104
00:14:58,480 --> 00:15:03,400
then the lagoon was never empty there's
always a solution we just need to look
105
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
for it
106
00:15:13,930 --> 00:15:19,910
If the lagoon is empty, what if we fish
farther out, beyond the reef?
107
00:15:22,770 --> 00:15:26,810
No one goes beyond the reef. But if we
can't rely on coconuts and the fish here
108
00:15:26,810 --> 00:15:30,290
are gone, and we're surrounded by a
whole lot of fish. We have one rule.
109
00:15:30,510 --> 00:15:33,770
A rule when there is food. A rule that
keeps us safe. We have to do something.
110
00:15:34,030 --> 00:15:35,730
I will not endanger our people.
111
00:15:36,470 --> 00:15:38,250
So you can run back to the water.
112
00:15:59,719 --> 00:16:02,340
Moana, I thought I'd find you here.
113
00:16:03,320 --> 00:16:07,560
I didn't say we should go beyond the
reef because I want to be on the reef.
114
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
I know.
115
00:16:10,580 --> 00:16:12,360
But you kind of do.
116
00:16:14,380 --> 00:16:16,780
I am trying to be what our people need.
117
00:16:17,600 --> 00:16:18,600
What he needs.
118
00:16:18,920 --> 00:16:20,820
That doesn't seem to be enough for him.
119
00:16:23,360 --> 00:16:25,320
He was just like you, Moana.
120
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Dad.
121
00:16:28,320 --> 00:16:29,580
Drawn to the ocean.
122
00:16:30,940 --> 00:16:33,740
Ignoring the warning, don't cross the
reef.
123
00:16:41,960 --> 00:16:43,220
He took a canoe.
124
00:16:46,420 --> 00:16:47,420
Crossed the reef.
125
00:16:51,260 --> 00:16:52,660
Waved like an ocean.
126
00:16:53,720 --> 00:16:55,660
Couldn't expect to be on that boat.
127
00:16:59,630 --> 00:17:00,690
And I couldn't save him.
128
00:17:01,710 --> 00:17:05,190
He's hoping he can save you.
129
00:17:10,230 --> 00:17:15,089
Sometimes who we wish we were and who we
need to be
130
00:17:46,860 --> 00:17:53,100
I've been living at the edge of the
water, long as I can remember,
131
00:17:53,700 --> 00:17:56,460
never really knowing why.
132
00:17:58,360 --> 00:18:05,140
I wish I could be the perfect daughter,
but I come back to the
133
00:18:05,140 --> 00:18:08,500
water, no matter how hard I try.
134
00:18:10,800 --> 00:18:16,640
Every turn I take, every trail I track,
every path I make, every road lead back
135
00:18:16,640 --> 00:18:19,420
to the place I know where I cannot go.
136
00:18:45,390 --> 00:18:46,390
For us
137
00:21:54,350 --> 00:21:57,950
Whatever just happened, blame it on the
people.
138
00:22:03,010 --> 00:22:06,550
Are you going to tell God?
139
00:22:07,150 --> 00:22:08,470
I'm his mom.
140
00:22:09,210 --> 00:22:11,830
I don't have to tell him anything.
141
00:22:13,030 --> 00:22:14,030
He was right.
142
00:22:15,810 --> 00:22:19,970
I don't belong out there.
143
00:22:27,720 --> 00:22:29,600
I need to put my stone on the mountain.
144
00:22:29,920 --> 00:22:32,460
Okay. Have fun.
145
00:22:34,020 --> 00:22:35,960
You're not going to try and talk me out
of it?
146
00:22:36,300 --> 00:22:38,520
You said it's what you want.
147
00:22:39,380 --> 00:22:40,380
Who?
148
00:22:44,320 --> 00:22:51,140
When I die, I'm going to come back as
one
149
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
of these.
150
00:23:01,290 --> 00:23:02,750
I chose the wrong technique.
151
00:23:03,210 --> 00:23:04,950
Why are you acting weird?
152
00:23:05,550 --> 00:23:08,130
I'm the village crazy lady. That's my
job.
153
00:23:08,350 --> 00:23:11,410
Grandma, if there's something you want
to tell me, just tell me.
154
00:23:12,550 --> 00:23:18,870
Is there something you want to tell me?
Is there something you want?
155
00:23:42,920 --> 00:23:49,700
You've been told all of our people's
stories, but
156
00:23:49,700 --> 00:23:50,700
one.
157
00:23:57,580 --> 00:23:59,700
What is this place?
158
00:24:00,080 --> 00:24:05,480
Do you really think our ancestors paid
this in human?
159
00:24:13,740 --> 00:24:17,020
Answer to the question you keep asking
yourself.
160
00:24:17,800 --> 00:24:21,860
Go inside, bang the drum.
161
00:25:48,280 --> 00:25:49,280
Thank you.
162
00:26:46,019 --> 00:26:48,820
Thank you.
163
00:27:27,289 --> 00:27:30,970
ยฉ BF -WATCH TV 2021
164
00:28:10,480 --> 00:28:13,340
We were voyagers?
165
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
Why did we stop?
166
00:28:36,240 --> 00:28:42,500
Now, when in all the heart of defeat and
167
00:28:42,500 --> 00:28:49,340
evil began, tet, awoke, mounts have
emerged,
168
00:28:49,920 --> 00:28:52,760
and canoes stop coming back.
169
00:28:53,360 --> 00:29:00,160
To protect our people, the ancient
chiefs forbid
170
00:29:00,160 --> 00:29:03,440
voyaging for so long.
171
00:29:04,780 --> 00:29:06,920
We have forgotten who we are.
172
00:29:07,800 --> 00:29:14,380
And now, the darkness has finally found
us.
173
00:29:17,440 --> 00:29:18,860
It's everywhere.
174
00:29:19,880 --> 00:29:21,760
The island is dying.
175
00:29:22,340 --> 00:29:23,960
Story for truth.
176
00:29:24,320 --> 00:29:27,420
The story has just begun.
177
00:29:43,400 --> 00:29:48,140
Let there be more of us in the water.
178
00:29:48,460 --> 00:29:50,520
I thought it was a tree.
179
00:29:50,720 --> 00:29:57,440
The ocean chose you to journey beyond
our
180
00:29:57,440 --> 00:30:04,160
wings. Light Maui delivers him across
the great ocean
181
00:30:04,160 --> 00:30:09,780
to restore the hearts of their weaklings
and
182
00:30:09,780 --> 00:30:11,960
save us.
183
00:30:52,110 --> 00:30:59,010
Lies there at the bottom of his
fishhook. Follow it, and you will find
184
00:30:59,010 --> 00:31:03,370
him. Dad, you know, I'll show him the
canoe. He will help.
185
00:31:04,370 --> 00:31:06,110
Do what you must.
186
00:31:47,720 --> 00:31:49,680
I know how we can fix this.
187
00:31:50,000 --> 00:31:54,540
We can find Molly. I have the heart. We
follow the stars, the hook, there's
188
00:31:54,540 --> 00:31:57,660
canoes. Dad, we were voyagers once. We
can voyage again.
189
00:31:58,170 --> 00:32:00,090
You think you're the first one that
Grandma's taken to that place?
190
00:32:04,070 --> 00:32:05,049
You knew?
191
00:32:05,050 --> 00:32:08,470
Our ancestors closed that cave for a
reason. They were trying to protect us.
192
00:32:08,530 --> 00:32:09,530
Dad!
193
00:32:09,710 --> 00:32:11,670
You told me to help our people.
194
00:32:12,250 --> 00:32:16,390
Ignoring who we are isn't helping our
people. We have to find Maui and restore
195
00:32:16,390 --> 00:32:17,349
the heart.
196
00:32:17,350 --> 00:32:18,690
Our island is dying.
197
00:32:19,070 --> 00:32:20,330
We can't do nothing.
198
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
THE MOTHER -
199
00:33:20,360 --> 00:33:21,820
Not now, I can.
200
00:33:22,440 --> 00:33:23,740
You must.
201
00:33:25,100 --> 00:33:27,780
The ocean chose you.
202
00:33:30,880 --> 00:33:32,900
Follow the fish look.
203
00:33:35,720 --> 00:33:42,260
And when you find Maui, you grab him by
the ear and
204
00:33:42,260 --> 00:33:48,460
you say, I am Moana of Motunui.
205
00:33:50,800 --> 00:33:56,680
You will board my boat, sail across the
sea,
206
00:33:57,040 --> 00:34:01,180
and restore the heart of Te Fiti.
207
00:35:34,779 --> 00:35:37,760
Where I need to be is behind
208
00:36:45,930 --> 00:36:52,550
board my boat sail across the sea and
restore the heart of tiki i am one of
209
00:36:52,550 --> 00:36:55,630
board my boat
210
00:37:46,960 --> 00:37:52,320
Ocean is a friend of mine Tell
211
00:37:52,320 --> 00:37:56,980
me
212
00:37:56,980 --> 00:38:04,640
you
213
00:38:04,640 --> 00:38:05,640
brought your own food
214
00:38:29,550 --> 00:38:32,730
I want to report my book.
215
00:38:35,050 --> 00:38:36,710
I am mana.
216
00:41:16,710 --> 00:41:20,550
caught up the winded. I am one of you.
217
00:41:20,910 --> 00:41:22,490
You'll warn me now.
218
00:41:22,850 --> 00:41:24,910
You will warn my father.
219
00:41:25,110 --> 00:41:28,510
You will warn my father. Both!
220
00:41:30,170 --> 00:41:32,210
God has given me a fault!
221
00:41:43,290 --> 00:41:46,430
And a tiny little human will hello tiny
human.
222
00:41:47,210 --> 00:41:48,570
Not too sure why they thought I needed
you.
223
00:41:48,990 --> 00:41:50,570
You can take back the little human.
224
00:41:53,830 --> 00:41:54,930
I'm going to eat whatever that is.
225
00:41:55,210 --> 00:41:55,868
The chicken.
226
00:41:55,870 --> 00:41:59,210
His name is Hayden. His name is Yum -Yum
when he goes in my tummy.
227
00:42:03,490 --> 00:42:04,490
Molly.
228
00:42:05,090 --> 00:42:06,090
Shapeshifter.
229
00:42:06,210 --> 00:42:07,650
Demigod of the wind and sea.
230
00:42:07,870 --> 00:42:10,010
Yes. I am one of... Whoa, whoa, whoa.
231
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
Hero of men.
232
00:42:11,550 --> 00:42:13,330
Huh? So it goes like this. Molly.
233
00:42:14,030 --> 00:42:15,890
Shapeshifter. Demigod of the wind and
sea.
234
00:42:17,040 --> 00:42:18,040
The hero of men.
235
00:42:19,080 --> 00:42:20,220
Ah, women.
236
00:42:20,640 --> 00:42:25,260
Women, too. Men and women. Not a girl
-guy thing. Men and women. Maui is a
237
00:42:25,260 --> 00:42:29,060
to all. I think you're doing great.
Start at the top. Three, two, one.
238
00:42:29,420 --> 00:42:30,359
Hit it.
239
00:42:30,360 --> 00:42:35,240
I am looking... I am... No, no. You're
completely overwhelmed. But don't worry.
240
00:42:35,320 --> 00:42:39,040
Maui always has time for his fans. Oh,
I'm... That's okay.
241
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
May I see the order?
242
00:42:40,280 --> 00:42:41,280
Thank you.
243
00:42:46,570 --> 00:42:49,570
You know, before I write anything, I
want to know about you.
244
00:42:49,950 --> 00:42:51,810
Tell me your hopes. Tell me your dreams.
245
00:42:52,050 --> 00:42:54,070
Well, I guess I kind of dreamt of that.
Time's up. I've got to bounce.
246
00:42:54,390 --> 00:42:58,970
To Moana. Figure out your dreams and
follow them.
247
00:43:00,750 --> 00:43:03,310
Oh, a little chicken just pecked my
foot.
248
00:43:03,750 --> 00:43:04,750
He wants one too.
249
00:43:05,690 --> 00:43:06,690
Okay.
250
00:43:07,610 --> 00:43:08,610
Autograph.
251
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
The chicken.
252
00:43:13,050 --> 00:43:14,150
Look at that face.
253
00:43:14,590 --> 00:43:16,810
I know it's not every day you get a
chance to see your hero.
254
00:43:17,570 --> 00:43:22,970
You are not my hero. And I'm not here so
you can sign my oar. I'm here because
255
00:43:22,970 --> 00:43:27,070
you stole the heart of Disney.
256
00:43:27,710 --> 00:43:29,550
And you will board my boat.
257
00:43:29,930 --> 00:43:36,250
Sail across the... You
258
00:43:36,250 --> 00:43:40,650
know, it's kind of crazy because...
259
00:43:40,890 --> 00:43:47,010
It almost sounds like you don't like me,
which is impossible because look at me.
260
00:43:47,270 --> 00:43:51,090
I have been stranded on this island for
over a thousand years because I was
261
00:43:51,090 --> 00:43:55,930
trying to get that heart as a gift for
you mortals. So what I believe you are
262
00:43:55,930 --> 00:44:00,730
trying to say is I appreciate you.
263
00:44:01,110 --> 00:44:03,390
What? I'm grateful for you. Huh?
264
00:44:03,710 --> 00:44:05,850
That's all right. I'll stop now. Thank
you.
265
00:44:07,350 --> 00:44:08,350
You're welcome.
266
00:44:12,290 --> 00:44:13,290
Okay,
267
00:44:14,850 --> 00:44:18,190
okay. I see what's happening, yeah.
268
00:44:19,290 --> 00:44:24,210
You're face to face with greatness and
it's strange. You don't even know how
269
00:44:24,210 --> 00:44:25,790
feel. It's adorable.
270
00:44:26,630 --> 00:44:29,290
It's nice to see that humans never
change.
271
00:44:29,710 --> 00:44:32,550
Open your eyes, let's begin.
272
00:44:33,210 --> 00:44:36,130
Yes, it's really here. It's Maui.
Breathe it in.
273
00:44:37,000 --> 00:44:43,680
I know it's a lot to have to buy when
you're staring at a demigod.
274
00:44:44,040 --> 00:44:51,040
What can I say except you're welcome for
the sky, the sun, the sky.
275
00:44:51,420 --> 00:44:55,040
Hey, it's okay, it's okay, you're
welcome.
276
00:44:55,780 --> 00:45:01,660
I'm just an ordinary demigod. Hey, what
has three thumbs and pulled up the sky
277
00:45:01,660 --> 00:45:04,800
while you were waddling behind this guy?
278
00:45:05,470 --> 00:45:09,630
When the night got cold, who stole you
fire from down below?
279
00:45:09,990 --> 00:45:11,130
You're looking at him, yo.
280
00:45:11,610 --> 00:45:15,730
Oh, also I last saw the sun.
281
00:45:15,990 --> 00:45:19,130
You're welcome. To stretch your days and
bring you fun.
282
00:45:19,630 --> 00:45:22,690
Also I hark at the breeze.
283
00:45:22,950 --> 00:45:23,928
You're welcome.
284
00:45:23,930 --> 00:45:26,190
To feel the bells and change your
dreams.
285
00:45:26,570 --> 00:45:29,810
So what can I say except you're welcome.
286
00:45:30,330 --> 00:45:33,070
For these islands I pull from the sea.
287
00:45:33,510 --> 00:45:34,730
There's no need to pray.
288
00:45:38,030 --> 00:45:40,070
I guess that's just my way of seeing me.
289
00:45:41,230 --> 00:45:42,230
You're welcome.
290
00:45:42,910 --> 00:45:43,910
You're welcome.
291
00:45:45,110 --> 00:45:46,450
Well, come to think of it.
292
00:45:46,890 --> 00:45:50,170
Yeah, honestly, I could go on and on. I
get to explain every natural phenomenon.
293
00:45:50,570 --> 00:45:54,030
The tide, the grass, the ground. Oh,
that wasn't always the best of them all.
294
00:45:54,030 --> 00:45:55,350
put it in you. I buried the judge.
295
00:45:55,570 --> 00:45:58,410
You're out of the tree. Now you've got
coconuts. What? Come on, let's see. Why
296
00:45:58,410 --> 00:46:00,410
don't you let them go away? Come on,
let's see. I'll wait when he's on the
297
00:46:00,410 --> 00:46:02,410
right. Go away. And the tapestry here on
my skin.
298
00:46:02,690 --> 00:46:04,130
It's a map of the victories I win.
299
00:46:04,680 --> 00:46:06,500
And I'll make everything happen. Look at
that.
300
00:47:07,660 --> 00:47:10,120
Well, I'm not going to go to Te Fiti
with some kid. I'm going to get my hook.
301
00:47:11,680 --> 00:47:15,280
Buddy, you already have yours. I'm not
my way without mine. And if you keep it
302
00:47:15,280 --> 00:47:16,900
up, I got a cave for you to go in.
303
00:48:13,040 --> 00:48:13,799
She's fine.
304
00:48:13,800 --> 00:48:16,740
Look, she's going to have an entire
island to herself.
305
00:48:17,440 --> 00:48:18,760
And she's going to love it.
306
00:48:19,600 --> 00:48:20,900
And I'm going to love you.
307
00:48:22,920 --> 00:48:24,160
In my belly.
308
00:49:02,380 --> 00:49:03,680
I could watch that all day.
309
00:49:04,060 --> 00:49:05,080
Enjoy the island.
310
00:49:05,440 --> 00:49:06,440
Maui, out.
311
00:49:07,700 --> 00:49:11,160
Hey, no. You have to restore the heart.
312
00:49:11,420 --> 00:49:12,420
Bye -bye.
313
00:49:13,800 --> 00:49:15,000
Hey, what?
314
00:49:19,840 --> 00:49:21,360
Kid? No, not here.
315
00:49:25,500 --> 00:49:26,500
You're back.
316
00:49:26,740 --> 00:49:30,500
I am one of them.
317
00:49:33,870 --> 00:49:40,710
Good job me Was
318
00:49:40,710 --> 00:49:42,550
born I'll
319
00:49:42,550 --> 00:49:52,270
take
320
00:49:52,270 --> 00:49:59,090
my chances with the monsters
321
00:50:08,840 --> 00:50:09,840
We were friends.
322
00:50:14,320 --> 00:50:19,520
What's wrong with you? There's nothing
wrong with me. I'm awesome. Haven't you
323
00:50:19,520 --> 00:50:20,620
heard? Are you?
324
00:50:20,920 --> 00:50:21,920
No.
325
00:50:22,700 --> 00:50:23,700
No, no, no.
326
00:50:23,780 --> 00:50:24,780
Don't do that.
327
00:50:25,300 --> 00:50:26,360
Afraid? No, no, no.
328
00:50:27,420 --> 00:50:28,420
Afraid? No.
329
00:50:29,080 --> 00:50:30,320
I don't do things.
330
00:50:32,500 --> 00:50:34,160
That thing is not a heart. It's a curse.
331
00:50:34,680 --> 00:50:38,760
The second I took it, I got blown out of
the sky and I lost my hook. Get it away
332
00:50:38,760 --> 00:50:39,760
from me.
333
00:50:39,820 --> 00:50:41,960
Yes, that's enough.
334
00:50:42,180 --> 00:50:43,980
I am a demigod.
335
00:50:45,740 --> 00:50:47,100
And I will smite you.
336
00:50:48,080 --> 00:50:50,100
You don't want any of this smoke to come
out.
337
00:50:50,560 --> 00:50:54,000
Yeah, you, just like you don't want
that. That thing doesn't create life,
338
00:50:54,000 --> 00:50:56,920
beacon of death. And if you don't put it
away, then bad things are going to
339
00:50:56,920 --> 00:50:58,100
happen. Put this away?
340
00:50:58,520 --> 00:51:01,000
Yes. The heart? Don't do that. A
technique?
341
00:51:01,260 --> 00:51:02,260
No!
342
00:51:03,440 --> 00:51:06,080
That's a god. That way you're going to
get us killed. I'm going to get it to
343
00:51:06,080 --> 00:51:08,180
Tech PT so you can put it back.
344
00:51:08,380 --> 00:51:09,359
Thank you.
345
00:51:09,360 --> 00:51:10,360
You're welcome.
346
00:51:19,840 --> 00:51:23,980
You know, if I were wrong, I would be
humble.
347
00:51:37,919 --> 00:51:40,300
They look kind of cute.
348
00:51:48,140 --> 00:51:50,840
I wonder what they're here for.
349
00:52:10,860 --> 00:52:12,360
I'm excited to hire you to take up the
state.
350
00:52:14,900 --> 00:52:16,100
You can't fail.
351
00:52:16,360 --> 00:52:17,680
I am self -taught.
352
00:52:22,200 --> 00:52:24,220
Please give up.
353
00:52:32,420 --> 00:52:33,820
Can't you change it or something?
354
00:52:34,060 --> 00:52:35,420
No magic hook, no magic power.
355
00:54:10,350 --> 00:54:11,570
I'm gonna need that pump.
356
00:55:37,360 --> 00:55:39,080
You mean Maui.
357
00:55:39,580 --> 00:55:40,900
Because we didn't do anything.
358
00:55:41,300 --> 00:55:45,600
I did it. By the way, Maui's not spelled
with a we. It's spelled with an I. We
359
00:55:45,600 --> 00:55:46,339
are alive.
360
00:55:46,340 --> 00:55:48,260
But I'm still not taking that thing
back. Why not?
361
00:55:48,500 --> 00:55:52,600
Because in order to get to defeat me,
you're going to have to take out a lava
362
00:55:52,600 --> 00:55:53,600
monster.
363
00:55:54,600 --> 00:55:56,400
You ever defeat a lava monster,
Princess?
364
00:55:56,760 --> 00:55:57,940
No. Have you?
365
00:56:01,740 --> 00:56:05,140
You know what? I'm just going to say it.
You both are very bad.
366
00:56:10,600 --> 00:56:16,900
You want me to believe that of your
entire island, your chief can pick you.
367
00:56:16,900 --> 00:56:20,080
is a strong word. I'm not going on a
suicide mission with someone.
368
00:56:20,580 --> 00:56:22,480
In order to restore the heart, you need
me.
369
00:56:22,960 --> 00:56:24,900
I'm getting my hook.
370
00:56:25,180 --> 00:56:31,100
End of the... You'd be a hero again?
371
00:56:31,940 --> 00:56:33,200
That's what you're all about, right?
372
00:56:33,580 --> 00:56:35,660
Well, girl, I am a hero.
373
00:56:37,640 --> 00:56:38,780
Maybe you were.
374
00:56:40,600 --> 00:56:45,060
changed a thousand years. Now you're the
guy who stole the heart of Tethysi, the
375
00:56:45,060 --> 00:56:46,520
guy who cursed the whole world.
376
00:56:49,180 --> 00:56:50,360
You're no one's hero.
377
00:56:54,520 --> 00:56:56,860
That's impossible. I'm everyone's hero.
378
00:57:02,500 --> 00:57:05,240
Oh, nice. Just gang up on the demigod.
379
00:57:06,260 --> 00:57:08,020
Look, I promise.
380
00:57:08,720 --> 00:57:13,400
You put this back, save the world, you'd
be everyone's hero.
381
00:57:13,820 --> 00:57:15,900
Forever. Sounds good, right?
382
00:57:21,360 --> 00:57:22,900
Wow. Wow.
383
00:57:23,520 --> 00:57:24,520
Wow.
384
00:57:24,780 --> 00:57:25,780
That's amazing.
385
00:57:25,900 --> 00:57:27,480
Wow. Look at the definition.
386
00:57:27,800 --> 00:57:28,800
Girl.
387
00:57:30,140 --> 00:57:31,700
It's true. I do have you for him.
388
00:57:40,170 --> 00:57:44,510
If I do this, then you and your people
will address me as a hero.
389
00:57:45,310 --> 00:57:46,650
Act like one and I might.
390
00:57:49,290 --> 00:57:50,290
Deal.
391
00:57:55,310 --> 00:58:01,010
You can't get rid of me.
392
00:58:03,990 --> 00:58:04,990
I guess you can.
393
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
of comatose.
394
00:58:11,880 --> 00:58:15,000
If anyone has my hook, it's that beady
-eyed scammer.
395
00:58:16,080 --> 00:58:17,400
Me sailing?
396
00:58:17,940 --> 00:58:19,420
This isn't sailing, princess.
397
00:58:19,920 --> 00:58:21,060
It's called wayfinding.
398
00:58:21,540 --> 00:58:23,960
It's about seeing where you're going in
your mind.
399
00:58:24,840 --> 00:58:27,660
It's about knowing where you are and
knowing where you've been.
400
00:58:27,960 --> 00:58:29,060
I'm not a princess.
401
00:58:29,680 --> 00:58:31,000
I'm the daughter of the chief.
402
00:58:31,380 --> 00:58:35,440
It's the same thing. No. Yes. If you
wear a skirt and if you have a little
403
00:58:35,440 --> 00:58:38,600
animal sidekick, you're a princess,
princess.
404
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Not a wayfinder.
405
00:58:40,180 --> 00:58:44,320
Unless you can find a way to be less
annoying.
406
00:58:47,160 --> 00:58:52,800
If you
407
00:58:52,800 --> 00:58:59,500
can talk, you can teach.
408
00:58:59,980 --> 00:59:01,980
I am a demigod!
409
00:59:02,880 --> 00:59:05,140
Wayfinder, lesson one, hit it!
410
00:59:08,940 --> 00:59:10,300
Black out the tricycle.
411
00:59:12,540 --> 00:59:15,040
No. Not that one. The other one.
412
00:59:15,440 --> 00:59:17,040
No. The brown one.
413
00:59:19,280 --> 00:59:20,720
We're measuring the stars.
414
00:59:21,160 --> 00:59:23,360
Not giving the sky a high five.
415
00:59:26,860 --> 00:59:28,980
You feel the water. It's warm.
416
00:59:29,260 --> 00:59:30,740
It means we're going the right way.
417
00:59:31,900 --> 00:59:32,900
Cold.
418
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
Wait, it's getting warmer.
419
01:00:37,190 --> 01:00:38,490
Amateur is not a guy.
420
01:00:39,550 --> 01:00:42,490
Anything that's cool that sinks to the
bottom of the ocean, he collects it.
421
01:00:43,770 --> 01:00:45,270
There's nothing cooler than my hook.
422
01:00:46,370 --> 01:00:47,370
Maybe magic.
423
01:00:49,150 --> 01:00:50,150
With his muscles.
424
01:00:51,630 --> 01:00:52,630
I'm getting my hook.
425
01:01:11,790 --> 01:01:13,650
You start singing now, I'm going to
throw up everywhere.
426
01:01:17,110 --> 01:01:19,130
So, not seeing an entrance.
427
01:01:19,530 --> 01:01:22,010
The entrance will only appear after the
human sacrifice.
428
01:01:24,110 --> 01:01:26,310
Kidding. You need to lighten up.
429
01:01:54,990 --> 01:01:56,730
It's a lot farther down than it looks.
430
01:02:06,730 --> 01:02:08,950
I'm still falling!
431
01:02:09,530 --> 01:02:10,730
It's crazy!
432
01:02:14,570 --> 01:02:17,090
The ocean chose you for a reason.
433
01:02:52,100 --> 01:02:54,920
How's my hair like? Don't answer that.
You know what? Maybe you can jump back
434
01:02:54,920 --> 01:02:56,360
and get out of here while the grumblers
go to work.
435
01:02:56,580 --> 01:02:57,840
Stop trying to ditch me.
436
01:02:58,280 --> 01:02:59,280
I can do stuff.
437
01:02:59,480 --> 01:03:03,120
Yeah? Like what? Like I just jumped into
that monster mouth thing and I didn't
438
01:03:03,120 --> 01:03:04,120
die.
439
01:03:04,420 --> 01:03:06,320
And I got you off that island.
440
01:03:06,900 --> 01:03:07,900
No one else did that?
441
01:03:11,200 --> 01:03:12,240
So what's our plan?
442
01:03:13,060 --> 01:03:14,060
Oh, go here.
443
01:03:14,400 --> 01:03:17,620
I was planning on doing it all alone,
but I'm not that lucky today.
444
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Molly!
445
01:03:22,200 --> 01:03:23,200
Okay.
446
01:03:28,240 --> 01:03:30,860
Really? You know, sometimes it might.
447
01:03:31,220 --> 01:03:35,940
You're the hero, and sometimes... you're
the pain.
448
01:03:37,340 --> 01:03:38,340
Wait, what?
449
01:03:44,240 --> 01:03:46,860
Wow, the shiny glistening pain.
450
01:03:47,920 --> 01:03:49,140
Sparkle, sparkle.
451
01:03:49,600 --> 01:03:50,600
What, are you going to a funeral?
452
01:03:51,080 --> 01:03:53,780
Do you know how unconvincing you sound
right now? You have to commit.
453
01:03:54,500 --> 01:03:55,960
Say the other line that I wrote.
454
01:03:56,200 --> 01:03:57,940
Have fun with it. You got it.
455
01:03:58,860 --> 01:03:59,860
Wow!
456
01:04:00,460 --> 01:04:02,040
I'm sparkly treasure.
457
01:04:02,340 --> 01:04:03,400
Look over here.
458
01:04:03,740 --> 01:04:05,180
Do it again, but more convincing.
459
01:04:05,680 --> 01:04:06,900
Sparkle. Sideways.
460
01:04:07,240 --> 01:04:08,240
Sparkle.
461
01:04:09,080 --> 01:04:10,440
Sparkle. You're fortunately an alliance.
462
01:04:10,900 --> 01:04:13,400
Sparkle. It's more like a... I don't
even know what that was.
463
01:04:13,720 --> 01:04:15,400
Sparkle. Way too unlikable.
464
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
Sparkle?
465
01:04:19,400 --> 01:04:20,560
It all sucks.
466
01:04:21,580 --> 01:04:26,000
do this anymore yes you can you be the
bait i'm just gonna go up there and get
467
01:04:26,000 --> 01:04:30,600
you go up there you're gonna get killed
at least this would be over okay listen
468
01:04:30,600 --> 01:04:35,000
if you run into him you have to distract
him and remember he loves to brag about
469
01:04:35,000 --> 01:04:39,700
how great he is oh you must get along
well not really not since i ripped off
470
01:04:39,700 --> 01:04:40,700
leg
471
01:05:03,280 --> 01:05:04,280
It's curious.
472
01:05:05,140 --> 01:05:09,180
Shell head, shell body. Wait a minute.
You're a human.
473
01:05:09,420 --> 01:05:15,400
What are you doing down here in the
realm of monsters?
474
01:05:19,140 --> 01:05:22,620
Pick an eye, babe. I can't concentrate
on what I'm saying.
475
01:05:22,820 --> 01:05:24,820
Yeah, pick one. Just pick one.
476
01:05:25,580 --> 01:05:27,400
You're a funny looking thing.
477
01:05:27,620 --> 01:05:29,260
But this necklace...
478
01:05:34,570 --> 01:05:39,350
And my grandma. And it took a week
because she was absolutely humongous.
479
01:05:39,350 --> 01:05:40,350
you here?
480
01:05:44,870 --> 01:05:45,870
You!
481
01:05:46,230 --> 01:05:47,750
Because you're so amazing.
482
01:05:48,590 --> 01:05:50,470
To meet you.
483
01:05:50,830 --> 01:05:51,850
Go on.
484
01:05:52,150 --> 01:05:58,810
We mortals have heard a lot about the
crab who ate his nana and became a
485
01:05:58,870 --> 01:05:59,870
Wait a minute.
486
01:06:00,010 --> 01:06:03,010
Are you just trying to get me to talk
about me?
487
01:06:03,690 --> 01:06:07,750
Because if you are, I will gladly do so.
488
01:06:08,010 --> 01:06:09,810
Huh? In strong form.
489
01:06:10,010 --> 01:06:12,350
Okay, everyone, this is why we're here.
Lights.
490
01:06:13,010 --> 01:06:14,010
Music.
491
01:06:14,810 --> 01:06:15,810
Let's get it.
492
01:06:18,430 --> 01:06:21,470
Well, some of us have always been this
way.
493
01:06:21,670 --> 01:06:24,550
I was a dry little crab once.
494
01:06:25,250 --> 01:06:28,330
Now I know I can't be happy at the time.
495
01:06:28,550 --> 01:06:30,690
But there's a reason for believing.
496
01:06:33,870 --> 01:06:40,870
I do three words to tell her arguments
apart.
497
01:07:12,339 --> 01:07:14,460
I'm back.
498
01:07:38,030 --> 01:07:39,030
it right. I know what I'm doing.
499
01:07:40,610 --> 01:07:42,470
I didn't order Calamari.
500
01:07:43,050 --> 01:07:43,550
What
501
01:07:43,550 --> 01:07:52,230
a
502
01:07:52,230 --> 01:07:56,810
terrible performance.
503
01:07:58,310 --> 01:08:00,810
You don't bring it like you used to.
504
01:08:01,210 --> 01:08:02,210
Yes,
505
01:08:02,590 --> 01:08:04,890
I have to give you credit for my song.
506
01:08:05,400 --> 01:08:07,580
And it will still burn me outside.
507
01:08:08,460 --> 01:08:11,600
Well, just like you, I've made myself a
world of fire.
508
01:08:11,960 --> 01:08:14,940
I'll never hide. My toes are too shiny.
509
01:08:15,540 --> 01:08:18,340
Watch me dance like a diamond in the
rough.
510
01:08:18,859 --> 01:08:21,740
But my toes, my toes are too shiny.
511
01:08:22,300 --> 01:08:24,939
Tell your army, but they'll never be
enough.
512
01:08:25,439 --> 01:08:27,960
My toes become more and more.
513
01:08:51,620 --> 01:08:52,680
Thank you.
514
01:09:17,050 --> 01:09:19,529
I'll teach you to prepare your body for
me.
515
01:09:19,810 --> 01:09:21,229
Just for me.
516
01:09:21,910 --> 01:09:24,649
You'll never be quite as shiny.
517
01:09:25,250 --> 01:09:28,210
You too are nice and shiny.
518
01:09:31,850 --> 01:09:36,770
Hey! I got something shiny for you.
519
01:09:37,050 --> 01:09:39,970
Oh, don't defeat me. I'll give it to
you.
520
01:09:40,229 --> 01:09:41,229
You want it?
521
01:09:41,930 --> 01:09:42,950
Come and get it.
522
01:09:43,290 --> 01:09:45,050
You can't run from me.
523
01:09:47,120 --> 01:09:48,300
Keep driving me.
524
01:09:50,420 --> 01:09:54,140
If only so far you can get on those two
little legs.
525
01:09:54,920 --> 01:09:56,700
You chip with bad luck.
526
01:09:57,920 --> 01:10:00,060
Oh, the power of creation.
527
01:10:00,360 --> 01:10:01,420
Power of creation.
528
01:10:02,540 --> 01:10:04,420
Oh, weary.
529
01:10:05,720 --> 01:10:08,680
Good work, Chimpy.
530
01:10:09,500 --> 01:10:11,120
Here we go. Shall we?
531
01:10:11,980 --> 01:10:13,600
What about the heart? You can have it.
532
01:10:13,860 --> 01:10:14,960
I've got a better one.
533
01:10:18,540 --> 01:10:22,320
Wait a minute. I see she's taken a
barnacle and she's covered it in
534
01:10:22,320 --> 01:10:24,560
bioluminescent algae as a diversion.
535
01:10:26,260 --> 01:10:27,400
Not back here!
536
01:10:29,060 --> 01:10:31,200
There is no escape.
537
01:10:31,680 --> 01:10:32,680
Oh,
538
01:10:34,720 --> 01:10:35,720
there is one escape.
539
01:10:36,300 --> 01:10:39,660
Hey, did you like the song? Did you have
any notes or feedback?
540
01:11:00,300 --> 01:11:05,980
appreciate what you did down there. That
took guts. And I... Oh, I get it.
541
01:11:06,200 --> 01:11:11,200
Big, tough, handsome guy gets emotional,
and what do you do? You laugh in his
542
01:11:11,200 --> 01:11:12,200
face.
543
01:11:13,340 --> 01:11:16,300
What? Oh, no. Is there something on my
face?
544
01:11:16,960 --> 01:11:17,960
In my teeth?
545
01:11:18,180 --> 01:11:19,500
Is there something in my teeth?
546
01:11:19,760 --> 01:11:21,300
No, no, no, no, no, no, no!
547
01:11:22,020 --> 01:11:23,020
Shark head!
548
01:11:23,040 --> 01:11:28,000
I like this part. I mean, the nice part.
I'm not making fun of the shark
549
01:11:28,000 --> 01:11:29,520
portion. Look.
550
01:11:30,470 --> 01:11:32,570
The point is, you did me a solid.
551
01:11:33,050 --> 01:11:34,790
But, you almost died.
552
01:11:35,130 --> 01:11:36,950
And I couldn't even beat the dumb crap.
553
01:11:37,210 --> 01:11:40,210
So, chances of beating Taka are bonkers.
554
01:11:40,450 --> 01:11:42,690
This mission has no chance.
555
01:11:42,930 --> 01:11:45,970
Because you're still you, and I have a
shark head.
556
01:11:48,130 --> 01:11:50,810
Hey, it's okay, it's okay.
557
01:11:51,270 --> 01:11:52,750
There's no wind.
558
01:11:53,710 --> 01:11:55,110
We're dead soon.
559
01:11:56,090 --> 01:11:57,570
We're dead soon.
560
01:11:58,470 --> 01:12:02,090
Because we're both Gonna die on this
boat, hey.
561
01:12:03,290 --> 01:12:05,030
Maybe try with a slam.
562
01:12:05,950 --> 01:12:06,990
Giant Hawk.
563
01:12:11,470 --> 01:12:16,890
Now he's gonna do the dead man's float,
hey.
564
01:12:17,470 --> 01:12:19,110
Why are you being like this?
565
01:12:33,830 --> 01:12:35,350
Tattoos. They just show up.
566
01:12:36,590 --> 01:12:37,590
When I earn them.
567
01:12:38,650 --> 01:12:39,710
They just show up.
568
01:12:40,250 --> 01:12:42,290
How did you get that one?
569
01:12:44,610 --> 01:12:46,350
That one's manned discovery of Nanya.
570
01:12:46,610 --> 01:12:48,150
What's Nanya? Nanya did that.
571
01:12:48,490 --> 01:12:49,710
I'm just going to keep asking.
572
01:12:49,990 --> 01:12:52,970
Drop it. Why would that crab poke me?
Back off. What is it? No.
573
01:12:53,190 --> 01:12:55,270
What is it? I don't want to talk about
it. Get it back.
574
01:13:09,260 --> 01:13:11,280
If you don't want to talk, that's fine.
575
01:13:13,280 --> 01:13:18,800
But my island, my people, my family,
576
01:13:18,960 --> 01:13:23,860
they won't survive if we don't make it.
577
01:13:25,460 --> 01:13:29,160
I want to help, if you let me.
578
01:13:59,650 --> 01:14:01,610
Somehow I washed ashore.
579
01:14:02,950 --> 01:14:04,130
Found by the gods.
580
01:14:05,710 --> 01:14:07,030
They gave me my hook.
581
01:14:08,110 --> 01:14:09,510
They made me Maui.
582
01:14:10,770 --> 01:14:12,910
So back to the human memory.
583
01:14:14,110 --> 01:14:15,390
I gave them everything.
584
01:14:16,670 --> 01:14:17,670
Islands.
585
01:14:26,030 --> 01:14:27,730
I gave them anything they ever wanted.
586
01:14:29,550 --> 01:14:31,570
You took the heart for us.
587
01:14:33,830 --> 01:14:35,810
You did everything for us.
588
01:14:37,430 --> 01:14:38,750
So we love you.
589
01:14:41,410 --> 01:14:42,410
Yeah.
590
01:14:45,750 --> 01:14:47,170
It was never enough.
591
01:14:47,410 --> 01:14:50,570
The ocean chose you too.
592
01:14:51,030 --> 01:14:52,090
That's your takeaway.
593
01:14:52,470 --> 01:14:53,970
Because it saw someone.
594
01:14:54,590 --> 01:14:55,910
Worthy of being faith.
595
01:14:56,190 --> 01:14:57,310
And what am I now?
596
01:14:57,710 --> 01:14:58,710
You're Maui.
597
01:15:00,050 --> 01:15:02,070
The gods didn't make that true.
598
01:15:03,750 --> 01:15:04,750
You did.
599
01:15:49,680 --> 01:15:50,680
Sorry, chicken.
600
01:18:24,330 --> 01:18:26,450
Manifestors would voyage the seas and
find them.
601
01:18:27,270 --> 01:18:31,930
That necklace you wear, that belonged to
Taotai Vassa, first master wayfinder.
602
01:18:32,430 --> 01:18:35,930
He knew no two voyages were the same,
different every time.
603
01:18:37,330 --> 01:18:44,090
A true one will see all the world as a
bridge
604
01:18:44,090 --> 01:18:47,570
and not a barrier.
605
01:18:49,490 --> 01:18:53,930
And if I were the ocean, I couldn't
find.
606
01:18:54,270 --> 01:18:58,970
Better curly -haired, sidekick -having,
non -princess.
607
01:19:02,650 --> 01:19:04,070
It's a dark boy to me again.
608
01:19:04,950 --> 01:19:08,030
That is the nicest thing you've ever
said to me.
609
01:19:08,910 --> 01:19:10,870
Probably should have saved it for a
ticket, too.
610
01:19:11,450 --> 01:19:12,450
I did.
611
01:19:28,429 --> 01:19:29,429
No I don't.
612
01:19:57,250 --> 01:19:58,250
taste the one.
613
01:20:57,930 --> 01:20:58,749
What are you doing?
614
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
Finding you a way in.
615
01:21:00,790 --> 01:21:01,790
Now's our chance.
616
01:21:03,230 --> 01:21:04,129
Turn around.
617
01:21:04,130 --> 01:21:06,930
No. We're not going to make it. Yes, we
will. For one of us. No.
618
01:21:07,170 --> 01:21:08,170
I can do it.
619
01:21:39,880 --> 01:21:40,880
Are you okay?
620
01:21:41,960 --> 01:21:44,140
Molly? I told you to turn back.
621
01:21:45,220 --> 01:21:46,700
I thought we could make it. We?
622
01:21:47,840 --> 01:21:48,840
What?
623
01:22:11,980 --> 01:22:14,620
find a way to fix your hook. The gods
made my hook.
624
01:22:15,560 --> 01:22:17,140
You can't fix it.
625
01:22:17,980 --> 01:22:20,580
Next time, I'll be more careful. There's
no next time.
626
01:22:20,840 --> 01:22:24,700
But now we know Teka can't follow us
into the water. We can find another way
627
01:22:24,700 --> 01:22:27,320
around. There is no other way. I'm not
going back.
628
01:22:27,600 --> 01:22:30,060
Take a look at my hook. One more hit and
it's over.
629
01:22:30,460 --> 01:22:37,240
But my people, my island... Without my
hook, I am nothing.
630
01:22:37,960 --> 01:22:41,240
We're only here because you stole the
heart in the first place.
631
01:22:41,450 --> 01:22:42,450
No.
632
01:22:43,050 --> 01:22:47,790
We're here because we owe you more than
you were special.
633
01:22:49,370 --> 01:22:50,470
And you believed it.
634
01:22:52,170 --> 01:22:56,330
I am for no more to lose. Goodbye,
Moana. You will sail across the sea and
635
01:22:56,330 --> 01:22:59,090
restore... I'm not killing myself so you
can prove you're something you're not.
636
01:22:59,290 --> 01:23:00,730
The ocean chose me.
637
01:23:01,210 --> 01:23:02,370
It chose us.
638
01:23:03,350 --> 01:23:04,350
It chose Ro.
639
01:23:06,010 --> 01:23:07,010
Goodbye, Moana.
640
01:23:07,250 --> 01:23:08,250
No.
641
01:23:49,290 --> 01:23:50,650
is never the right person.
642
01:23:56,390 --> 01:23:58,490
You should choose someone else.
643
01:25:25,390 --> 01:25:32,390
You're a long way past the reef I
644
01:25:32,390 --> 01:25:36,390
guess I chose the right tattoo
645
01:25:36,390 --> 01:25:42,490
I
646
01:25:42,490 --> 01:25:51,990
tried
647
01:25:51,990 --> 01:25:53,430
I'm hoping
648
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
I can't do it.
649
01:25:56,500 --> 01:25:58,120
I can't do it.
650
01:25:58,820 --> 01:26:03,860
If you're ready to go out, I will be
with you.
651
01:26:20,580 --> 01:26:22,680
Why do you hesitate?
652
01:26:28,680 --> 01:26:29,680
I don't know.
653
01:26:30,660 --> 01:26:33,520
I know a girl from an island.
654
01:26:34,140 --> 01:26:37,180
She stands apart from the crowd.
655
01:26:37,920 --> 01:26:41,080
She loves the sea and the people.
656
01:26:41,600 --> 01:26:44,540
She makes her whole family proud.
657
01:26:45,380 --> 01:26:48,700
Sometimes the world seems against you.
658
01:26:48,920 --> 01:26:51,660
The journey may leave a scar.
659
01:26:52,340 --> 01:26:57,660
But scars can heal and reveal just where
you are.
660
01:26:59,470 --> 01:27:06,290
The people you love will change you The
things you have learned will guide you
661
01:27:06,290 --> 01:27:13,210
And nothing on earth can silence The
quiet voice still inside you
662
01:27:13,210 --> 01:27:19,950
And when that voice starts to whisper
Moana, you've come so
663
01:27:19,950 --> 01:27:26,590
far Moana, listen Do you know who you
are?
664
01:27:30,830 --> 01:27:31,830
Who am I?
665
01:29:16,270 --> 01:29:17,270
and store them.
666
01:29:35,390 --> 01:29:38,590
May the Lord take her away and slip
past.
667
01:29:39,350 --> 01:29:41,930
And they can't follow me through the
water.
668
01:29:42,350 --> 01:29:43,350
Can't get me.
669
01:29:46,120 --> 01:29:49,360
None of which you understand, because
you are a human.
670
01:29:54,680 --> 01:29:59,940
All right, Papa.
671
01:30:01,020 --> 01:30:02,100
Try and catch me.
672
01:32:23,150 --> 01:32:24,170
I never should have laughed.
673
01:32:28,330 --> 01:32:29,330
I guess I'll go.
674
01:32:29,590 --> 01:32:31,390
One more chance. The car's got to catch
me.
675
01:34:17,040 --> 01:34:18,040
She's gone.
676
01:38:46,730 --> 01:38:47,730
Your hook.
677
01:38:47,890 --> 01:38:49,190
Hook or no hook.
678
01:38:49,930 --> 01:38:51,050
I'm still Maui.
679
01:38:58,750 --> 01:38:59,750
Hey!
680
01:39:00,670 --> 01:39:01,670
Tiff Easy!
681
01:39:02,250 --> 01:39:03,770
How you been?
682
01:39:04,090 --> 01:39:11,070
Me Maui. We met back in the... What I
think he's
683
01:39:11,070 --> 01:39:13,230
trying to say... What I did was wrong.
684
01:39:13,590 --> 01:39:16,250
And I clearly have a lot of...
685
01:39:16,520 --> 01:39:19,860
A lot of stuff that I need to work out
from my past.
686
01:39:20,660 --> 01:39:21,820
Issues, things like that.
687
01:39:22,380 --> 01:39:24,740
Just a humble demigod trying to find his
way.
688
01:39:26,840 --> 01:39:27,840
It's no use.
689
01:39:51,400 --> 01:39:53,480
It would be rude for it to be a gift
from a god.
690
01:40:05,040 --> 01:40:06,560
Is that me, Meg?
691
01:40:07,480 --> 01:40:11,720
Who am I?
692
01:40:12,820 --> 01:40:14,140
Right now, I am.
693
01:40:48,140 --> 01:40:49,140
Definitely that way.
694
01:40:51,140 --> 01:40:52,140
You should come visit.
695
01:40:53,700 --> 01:40:54,700
I would love to.
696
01:40:54,940 --> 01:40:56,260
Well, we'd be happy to have you.
697
01:40:56,520 --> 01:40:57,520
Anytime.
698
01:40:57,920 --> 01:41:00,960
Plus, my people could use a master
wayfinder.
699
01:41:01,940 --> 01:41:02,940
That'd be helpful.
700
01:41:38,890 --> 01:41:39,890
Well, see you later, Mora.
701
01:41:40,930 --> 01:41:41,930
See you later.
702
01:42:59,540 --> 01:43:02,180
We may have gone a little way too fast.
703
01:43:02,440 --> 01:43:03,880
I'm so proud of you.
704
01:43:33,600 --> 01:43:40,460
We raise our whole island higher and
take every one of our people and
705
01:43:40,460 --> 01:43:42,280
ancestors farther.
706
01:44:01,610 --> 01:44:03,350
We'll be right back.
48092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.