All language subtitles for ahu Games

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,314 --> 00:00:25,981 (dynamic music) 2 00:00:45,043 --> 00:00:47,626 (upbeat music) 3 00:02:00,481 --> 00:02:01,825 >> Dad? 4 00:02:01,825 --> 00:02:02,658 No! 5 00:02:17,714 --> 00:02:21,023 ♪ I'm so ensnared by your tongue ♪ 6 00:02:21,023 --> 00:02:24,750 ♪ Every bridge I reach I never toast ♪ 7 00:02:24,750 --> 00:02:28,237 ♪ Expectations tough, you can't continue ♪ 8 00:02:28,237 --> 00:02:31,528 ♪ It's a nasty self, can this be real ♪ 9 00:02:31,528 --> 00:02:35,266 ♪ I will linger here to to tell me ♪ 10 00:02:35,266 --> 00:02:38,487 ♪ Commit indecent part of me ♪ 11 00:02:38,487 --> 00:02:41,907 ♪ So finally I'll tell you ♪ 12 00:02:41,907 --> 00:02:44,950 ♪ I am here to scream you so loud ♪ 13 00:02:44,950 --> 00:02:48,422 ♪ Somewhere ♪ 14 00:02:48,422 --> 00:02:51,848 ♪ In the world, dark ♪ 15 00:02:51,848 --> 00:02:55,189 ♪ In the cell ♪ 16 00:02:55,189 --> 00:02:58,379 ♪ Take her home to me ♪ 17 00:02:58,379 --> 00:03:01,879 ♪ Oh we don't believe you ♪ 18 00:03:24,856 --> 00:03:27,523 (water running) 19 00:03:29,365 --> 00:03:32,115 (dramatic music) 20 00:05:12,639 --> 00:05:13,472 Asshole. 21 00:05:27,703 --> 00:05:28,915 Hey, buddy. 22 00:05:28,915 --> 00:05:30,690 You just parked in my reserved spot. 23 00:05:30,690 --> 00:05:32,818 You racked up about 10 moving violations. 24 00:05:32,818 --> 00:05:34,450 >> I'm sorry, mate. 25 00:05:34,450 --> 00:05:35,283 Guess I forgot you Yanks drive 26 00:05:35,283 --> 00:05:36,843 on the wrong side of the road. 27 00:05:39,560 --> 00:05:41,610 There are plenty of other places to park. 28 00:06:06,195 --> 00:06:08,023 (elevator ringing) 29 00:06:08,023 --> 00:06:08,856 >> Hey. 30 00:06:22,969 --> 00:06:25,886 (elevator ringing) 31 00:06:41,883 --> 00:06:42,973 >> Mark Richfield. 32 00:06:44,479 --> 00:06:45,312 And you are? 33 00:06:47,150 --> 00:06:47,983 >> Steve Miller. 34 00:06:49,414 --> 00:06:50,314 >> It's a pleasure. 35 00:06:51,960 --> 00:06:54,333 Looks like we're going to be colleagues. 36 00:06:54,333 --> 00:06:55,653 Off to a lovely start. 37 00:06:56,960 --> 00:06:58,010 >> Mark, walk with me. 38 00:07:05,675 --> 00:07:07,758 (typing) 39 00:07:09,473 --> 00:07:12,429 (men laughing) 40 00:07:12,429 --> 00:07:13,762 >> Man: Oh yeah. 41 00:07:15,734 --> 00:07:18,230 >> Mark: I'm very excited to be working with you folks. 42 00:07:18,230 --> 00:07:19,963 >> Man: Oh, it's a pleasure having you here. 43 00:07:27,050 --> 00:07:28,381 >> Woman: Mark and Berg and company. 44 00:07:28,381 --> 00:07:29,214 >> It was a pretty big one, wasn't it? 45 00:07:29,214 --> 00:07:32,900 >> Mark and Berg and company, right. 46 00:07:32,900 --> 00:07:33,768 It's a good one. 47 00:07:33,768 --> 00:07:36,133 I'm really looking forward to the Foist account. 48 00:07:38,480 --> 00:07:39,900 >> Parsons: I wanted to get you all in one room 49 00:07:39,900 --> 00:07:41,250 today to make a few announcements. 50 00:07:41,250 --> 00:07:42,980 >> What's up, Stevo? 51 00:07:42,980 --> 00:07:44,470 Who's the new guy? 52 00:07:44,470 --> 00:07:45,303 >> I don't know. 53 00:07:45,303 --> 00:07:47,261 I'm still trying to figure that one out. 54 00:07:47,261 --> 00:07:48,820 What's Parsons up to? 55 00:07:48,820 --> 00:07:50,540 >> I heard this guy's well connected. 56 00:07:50,540 --> 00:07:52,340 And for Roland. (chuckles) 57 00:07:52,340 --> 00:07:53,173 Come on. 58 00:07:53,173 --> 00:07:56,070 That Foist account is totally up for grabs. 59 00:07:56,070 --> 00:07:58,910 >> I would also like to formally introduce Mark Richfield. 60 00:07:58,910 --> 00:07:59,997 Mark? 61 00:07:59,997 --> 00:08:02,500 (group applauds) 62 00:08:02,500 --> 00:08:03,480 I hired him yesterday. 63 00:08:03,480 --> 00:08:07,790 He's got a great resume and personally, I like his style. 64 00:08:07,790 --> 00:08:09,140 >> That account is not up for grabs. 65 00:08:09,140 --> 00:08:11,173 I've been working on that account for three years now. 66 00:08:11,173 --> 00:08:12,461 Parsons knows that. >> I trust you all see-- 67 00:08:12,461 --> 00:08:13,294 >> I'm with you, Steve. 68 00:08:13,294 --> 00:08:14,517 I don't like this guy. 69 00:08:14,517 --> 00:08:15,520 I don't like him at all. >> We will be going 70 00:08:15,520 --> 00:08:17,080 to New Mexico. 71 00:08:17,080 --> 00:08:18,850 Our account associates are being flown there 72 00:08:18,850 --> 00:08:21,210 next week for a team building retreat. 73 00:08:21,210 --> 00:08:24,833 This is mandatory so please confirm with Amber. 74 00:08:25,810 --> 00:08:29,300 We fly out on Friday morning and we fly back on Monday. 75 00:08:29,300 --> 00:08:31,420 And when we get back in town, 76 00:08:31,420 --> 00:08:33,580 we're gonna be a team, an army! 77 00:08:33,580 --> 00:08:37,382 We are gonna be the roughest, toughest ad agency in town! 78 00:08:37,382 --> 00:08:41,120 (crowd applauds) (crowd cheers) 79 00:08:41,120 --> 00:08:42,350 >> Hey, boss, can we talk? 80 00:08:42,350 --> 00:08:43,223 >> What's up? 81 00:08:46,484 --> 00:08:48,830 >> Well, I've been here for five years. 82 00:08:48,830 --> 00:08:50,511 You know, I work my ass off. 83 00:08:50,511 --> 00:08:52,104 I started in cable ads and I've handled 84 00:08:52,104 --> 00:08:54,220 some of our biggest clients. 85 00:08:54,220 --> 00:08:55,350 I've done well. 86 00:08:55,350 --> 00:08:56,910 >> Excuse me, Mr. Parsons. 87 00:08:56,910 --> 00:08:58,872 >> What's your point, Steve? 88 00:08:58,872 --> 00:09:00,495 >> I assumed that the Foist account would be handed 89 00:09:00,495 --> 00:09:03,175 down to me once Roland retired. 90 00:09:03,175 --> 00:09:05,320 I'm the one-- >> Stop right there. 91 00:09:05,320 --> 00:09:06,788 You did start in cable. 92 00:09:06,788 --> 00:09:09,130 You're lucky you started here at all. 93 00:09:09,130 --> 00:09:12,060 You were a cop with no experience in advertising whatsoever. 94 00:09:12,060 --> 00:09:13,890 I hired you on a hunch. 95 00:09:13,890 --> 00:09:15,820 I had a gut feeling about you. 96 00:09:15,820 --> 00:09:18,300 I hired you because I thought if you could get someone 97 00:09:18,300 --> 00:09:21,631 to sign a confession, you could get 'em to sign a contract. 98 00:09:21,631 --> 00:09:24,086 I haven't made any decisions on the Foist account yet. 99 00:09:24,086 --> 00:09:26,670 >> Okay, fair enough, Harold. 100 00:09:26,670 --> 00:09:29,080 But I've worked on this account for years 101 00:09:29,080 --> 00:09:30,530 and word's out now that there's this new high 102 00:09:30,530 --> 00:09:32,480 flyer nosing around the office-- 103 00:09:32,480 --> 00:09:33,620 >> You mean Mark Richfield? 104 00:09:33,620 --> 00:09:35,051 >> He's not nosing around. 105 00:09:35,051 --> 00:09:37,412 He's here because I hired him. 106 00:09:37,412 --> 00:09:39,203 >> If you think I'm not working up to speed-- 107 00:09:39,203 --> 00:09:40,974 >> Steve, stop. 108 00:09:40,974 --> 00:09:43,222 >> I have no complaints about your work. 109 00:09:43,222 --> 00:09:44,110 Are we good? 110 00:09:44,110 --> 00:09:45,403 >> Oh, we're good. 111 00:09:50,350 --> 00:09:52,960 Well, Ms. Bakewell, I think that's all we need from you. 112 00:09:52,960 --> 00:09:54,130 Thank you very, very much. 113 00:09:54,130 --> 00:09:55,173 We look forward to another three years with you. 114 00:09:55,173 --> 00:09:56,350 >> Ms. Bakewell: Thank you, Steven. 115 00:09:56,350 --> 00:09:57,650 You never disappoint me. 116 00:09:57,650 --> 00:09:58,483 >> Oh, thank you. 117 00:09:58,483 --> 00:09:59,316 We'll see you soon, okay? >> Okay. 118 00:09:59,316 --> 00:10:00,149 >> Alright, bye bye. 119 00:10:04,078 --> 00:10:06,828 (dramatic music) 120 00:10:18,288 --> 00:10:21,205 (printer printing) 121 00:10:24,834 --> 00:10:27,667 (machine beeping) 122 00:10:41,000 --> 00:10:41,963 Parsons? 123 00:10:41,963 --> 00:10:43,463 >> Conference room. 124 00:10:48,021 --> 00:10:49,110 (knocking) 125 00:10:49,110 --> 00:10:51,960 >> Just signed three more years with Bakewell. 126 00:10:51,960 --> 00:10:52,800 >> Well, done. 127 00:10:52,800 --> 00:10:54,120 Good job. 128 00:10:54,120 --> 00:10:55,410 Mark? 129 00:10:55,410 --> 00:10:56,663 Grab a glass for Steve. 130 00:10:56,663 --> 00:10:59,463 Mr. Richfield just signed a contract with Rolls. 131 00:11:00,420 --> 00:11:01,720 We're going international. 132 00:11:03,456 --> 00:11:04,600 (glasses clinking) 133 00:11:04,600 --> 00:11:05,958 >> To me. 134 00:11:05,958 --> 00:11:08,958 (treadmill humming) 135 00:11:17,756 --> 00:11:20,892 (lips smack) 136 00:11:20,892 --> 00:11:23,850 >> Baby, we have nothing in common. 137 00:11:23,850 --> 00:11:24,780 >> Don't say that. 138 00:11:24,780 --> 00:11:25,990 >> It's true. 139 00:11:25,990 --> 00:11:28,467 You never like to go to the opera or the theater with me. 140 00:11:28,467 --> 00:11:31,540 And I can't sit through another Dodger's game. 141 00:11:31,540 --> 00:11:34,451 >> Well, we're not always gonna like the same things. 142 00:11:34,451 --> 00:11:36,826 >> We don't like any of the same things. 143 00:11:36,826 --> 00:11:38,426 >> Yes, we do. 144 00:11:38,426 --> 00:11:39,343 Yes, we do. 145 00:11:45,686 --> 00:11:47,297 >> Baby. 146 00:11:47,297 --> 00:11:48,130 It's over. 147 00:11:49,617 --> 00:11:51,431 (lips smack) 148 00:11:51,431 --> 00:11:53,181 I'm going to Pilates. 149 00:12:17,966 --> 00:12:20,966 (cellphone ringing) 150 00:12:39,056 --> 00:12:40,470 >> Hi, sis. 151 00:12:40,470 --> 00:12:42,120 >> Laura: Hey, what are you doing? 152 00:12:42,120 --> 00:12:44,530 No, don't tell me, I know. 153 00:12:44,530 --> 00:12:47,456 You're running or drinking beer on the couch. 154 00:12:47,456 --> 00:12:49,150 >> I'm running. 155 00:12:49,150 --> 00:12:52,420 >> Laura: Liar, don't fall asleep on the couch. 156 00:12:52,420 --> 00:12:53,253 >> What's up? 157 00:12:53,253 --> 00:12:55,140 >> Laura: You still coming to Mom and Dad's? 158 00:12:56,750 --> 00:12:58,070 >> I said I'm coming. 159 00:12:58,070 --> 00:13:00,320 It's not for like a month so drop it. 160 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 >> Laura: Go to bed. 161 00:13:02,270 --> 00:13:03,621 I love you! 162 00:13:03,621 --> 00:13:05,100 >> Good night, Laura. 163 00:13:05,100 --> 00:13:05,933 Thanks. 164 00:13:13,679 --> 00:13:16,429 (dramatic music) 165 00:13:50,120 --> 00:13:51,086 >> Radio Announcer: As Native American parents 166 00:13:51,086 --> 00:13:54,010 and caregivers our encouragement to healthy lifestyles 167 00:13:54,010 --> 00:13:56,640 for our kids is helping them get outside and play. 168 00:13:56,640 --> 00:13:58,300 Get ideas and get involved. 169 00:13:58,300 --> 00:14:01,810 Get going at letsmove.gov/indiancountry. 170 00:14:01,810 --> 00:14:04,482 Brought to you by USDA HHS and the Ad Council. 171 00:14:04,482 --> 00:14:08,232 >> Radio Announcer: OM is back on your radio. 172 00:14:09,441 --> 00:14:13,524 >> Radio Announcer: This is the Mark Modine Show. 173 00:14:46,135 --> 00:14:47,460 (door creaking) 174 00:14:47,460 --> 00:14:48,904 >> Hey. 175 00:14:48,904 --> 00:14:51,904 >> You're late, come on, get in here. 176 00:14:55,980 --> 00:14:58,180 >> Miller, you missed all the phone on the plane. 177 00:14:58,180 --> 00:14:59,843 >> Not very team-oriented of you. 178 00:15:04,968 --> 00:15:06,900 >> What are we supposed to be doing here? 179 00:15:06,900 --> 00:15:07,733 >> Role-playing. 180 00:15:07,733 --> 00:15:09,236 I'm up. 181 00:15:09,236 --> 00:15:12,520 I'm the Devil and I need to sell you a new soul. 182 00:15:12,520 --> 00:15:13,742 >> Sell me a soul. 183 00:15:13,742 --> 00:15:15,230 Don't you mean buy? 184 00:15:15,230 --> 00:15:17,280 >> It says sell, mate. 185 00:15:17,280 --> 00:15:19,080 >> Woman: Alright, everybody, start. 186 00:15:20,530 --> 00:15:22,030 >> I can tell you aren't whole. 187 00:15:25,130 --> 00:15:25,963 >> Really? 188 00:15:27,190 --> 00:15:30,493 >> There's a hole in you, a place where you have a need. 189 00:15:31,570 --> 00:15:32,558 One only needs to look and I can 190 00:15:32,558 --> 00:15:34,993 see you are a very unhappy man. 191 00:15:36,555 --> 00:15:37,523 >> I'm fine. 192 00:15:39,300 --> 00:15:42,365 >> Look, I'm only trying to heal you. 193 00:15:42,365 --> 00:15:44,837 Give you happiness, make you whole again. 194 00:15:44,837 --> 00:15:45,670 (rain falling) 195 00:15:45,670 --> 00:15:47,003 You just need to allow me. 196 00:15:48,191 --> 00:15:50,623 It won't take long, just a matter of time. 197 00:15:51,828 --> 00:15:55,435 (thunder cracking) 198 00:15:55,435 --> 00:15:56,268 Trust me. 199 00:15:57,880 --> 00:16:00,983 Trust me and I'll give you everything you need. 200 00:16:01,818 --> 00:16:03,850 (dramatic music) 201 00:16:03,850 --> 00:16:05,870 >> Woman: Time, okay, good, good. 202 00:16:05,870 --> 00:16:07,120 Let's take a quick break. 203 00:16:08,070 --> 00:16:09,694 >> You used the oldest trick in the book. 204 00:16:09,694 --> 00:16:11,630 Using sex to sell. 205 00:16:11,630 --> 00:16:12,800 >> You don't use it? 206 00:16:12,800 --> 00:16:15,310 >> No, it's not my style. 207 00:16:15,310 --> 00:16:17,050 Plus it gets you in trouble. 208 00:16:17,050 --> 00:16:19,898 >> You like a bit of trouble, Officer Miller. 209 00:16:19,898 --> 00:16:21,048 >> What did you call me? 210 00:16:22,317 --> 00:16:24,383 >> I heard you were a cop before working here. 211 00:16:24,383 --> 00:16:26,140 >> Yeah, I was. 212 00:16:26,140 --> 00:16:27,313 But I'm not anymore. 213 00:16:38,075 --> 00:16:40,640 (door creaking) 214 00:16:40,640 --> 00:16:41,900 Jesus, I need a beer. 215 00:16:41,900 --> 00:16:42,780 >> Me, too. 216 00:16:42,780 --> 00:16:44,400 It's time to get this party started. 217 00:16:44,400 --> 00:16:46,194 >> Not me, I'm hitting the hay. 218 00:16:46,194 --> 00:16:47,687 I think they have a bunch of bullshit planned 219 00:16:47,687 --> 00:16:48,990 for us tomorrow. 220 00:16:48,990 --> 00:16:49,880 >> Me, too. 221 00:16:49,880 --> 00:16:52,007 I plan on being on my toes tomorrow. 222 00:16:52,007 --> 00:16:54,070 If I can sleep in this heat. 223 00:16:54,070 --> 00:16:55,283 It's flaming hot. 224 00:16:58,350 --> 00:17:00,990 Well, Officer Miller, we did miss you on the flight. 225 00:17:00,990 --> 00:17:03,109 It's a brilliant invention, the airplane. 226 00:17:03,109 --> 00:17:05,010 Actually safer than the automobile. 227 00:17:05,010 --> 00:17:06,373 >> Yeah, drop it Richfield. 228 00:17:08,429 --> 00:17:11,463 >> This room should be fun, like being stuck in a lion's den. 229 00:17:14,971 --> 00:17:17,721 (dramatic music) 230 00:17:20,810 --> 00:17:21,970 >> Good morning, everybody. 231 00:17:21,970 --> 00:17:24,340 I hope we all are ready for a tough exercise. 232 00:17:24,340 --> 00:17:26,270 You're going to use your brains and your brawn 233 00:17:26,270 --> 00:17:28,110 to build a fence on this ranch. 234 00:17:28,110 --> 00:17:30,140 Now, this isn't just a competition 235 00:17:30,140 --> 00:17:32,137 but an exercise in leadership. 236 00:17:32,137 --> 00:17:35,860 Now your boss, Mr. Parsons, has chosen Steve Miller 237 00:17:35,860 --> 00:17:37,420 to help motivate the groups. 238 00:17:37,420 --> 00:17:38,253 >> Shoot me now. 239 00:17:39,980 --> 00:17:40,813 >> Hello, roomy. 240 00:17:41,720 --> 00:17:43,846 >> So, you're our leader. 241 00:17:43,846 --> 00:17:45,333 What will you make us do? 242 00:17:46,704 --> 00:17:48,663 >> Build a fucking fence. 243 00:17:50,651 --> 00:17:53,068 (rock music) 244 00:18:13,310 --> 00:18:15,326 >> Divide yourselves into two teams. 245 00:18:15,326 --> 00:18:18,180 You're going to build one fence together. 246 00:18:18,180 --> 00:18:20,460 There are two posts on either side. 247 00:18:20,460 --> 00:18:22,921 You have to work together to get the remaining posts 248 00:18:22,921 --> 00:18:25,810 in the ground at the right level. 249 00:18:25,810 --> 00:18:27,730 The exercise ends when both teams 250 00:18:27,730 --> 00:18:29,550 have come together in the middle. 251 00:18:29,550 --> 00:18:32,960 The team with the most posts in the ground wins. 252 00:18:32,960 --> 00:18:34,720 Alright, everybody, begin. 253 00:18:34,720 --> 00:18:36,150 >> Alright, guys, let's go, two teams. 254 00:18:36,150 --> 00:18:36,983 Let's go! 255 00:18:36,983 --> 00:18:38,943 Richfield, Janet, Kevin, Jay, Cindy 256 00:18:38,943 --> 00:18:40,076 over here on this side. (upbeat music) 257 00:18:40,076 --> 00:18:42,815 Everyone else with me over here, let's go. 258 00:18:42,815 --> 00:18:45,148 Let's go, let's set up shop. 259 00:18:56,321 --> 00:18:57,229 Like that. 260 00:18:57,229 --> 00:18:58,240 (clanging) One-two. 261 00:18:58,240 --> 00:18:59,073 One-two. 262 00:18:59,073 --> 00:18:59,906 One-two. 263 00:18:59,906 --> 00:19:01,656 That's all, let's go. 264 00:19:08,237 --> 00:19:09,070 Got it? 265 00:19:09,070 --> 00:19:11,033 Close it down, Dave, let's go. 266 00:19:11,033 --> 00:19:12,926 Go, go, go, go! 267 00:19:12,926 --> 00:19:15,870 Good, good, you alright? 268 00:19:15,870 --> 00:19:16,703 Alright, man. 269 00:19:16,703 --> 00:19:18,953 (clanging) 270 00:19:24,513 --> 00:19:26,263 Here we go, let's go. 271 00:19:29,624 --> 00:19:31,364 Let's go, let's go. 272 00:19:31,364 --> 00:19:32,197 Set it up. 273 00:19:33,436 --> 00:19:34,269 Come on. 274 00:19:36,433 --> 00:19:37,600 Let's go. >> Ah! 275 00:19:38,719 --> 00:19:40,969 (clanging) 276 00:19:42,518 --> 00:19:43,454 Get in, try it out. 277 00:19:43,454 --> 00:19:44,287 Let's go, come on. 278 00:19:44,287 --> 00:19:47,537 Get on the post. >> Alright, that's good. 279 00:20:05,767 --> 00:20:08,017 (clanging) 280 00:20:09,800 --> 00:20:10,967 >> Alright, uh. 281 00:20:17,752 --> 00:20:20,002 (clanging) 282 00:20:34,550 --> 00:20:36,568 >> I know, I'm not a very good leader. 283 00:20:36,568 --> 00:20:37,620 I just took over. 284 00:20:37,620 --> 00:20:39,310 And I know that wasn't the point of the exercise. 285 00:20:39,310 --> 00:20:42,510 >> Look, Steve, it's a team building exercise. 286 00:20:42,510 --> 00:20:45,570 You don't have to shoulder it all yourself. 287 00:20:45,570 --> 00:20:47,140 >> I couldn't motivate them to do anything. 288 00:20:47,140 --> 00:20:49,130 >> But you led by example and you 289 00:20:49,130 --> 00:20:51,170 showed them that it could be done. 290 00:20:51,170 --> 00:20:53,020 >> Come on, let's get you bandaged up. 291 00:20:55,180 --> 00:20:57,280 >> You're one tough mother fucker, Stevo. 292 00:20:57,280 --> 00:20:59,060 Way to make us all look like wimps. 293 00:20:59,060 --> 00:21:00,980 >> You made yourselves look like wimps. 294 00:21:00,980 --> 00:21:04,240 >> Physical power means nothing, especially in advertising. 295 00:21:04,240 --> 00:21:06,770 >> You know what, you're just a pussy, Richfield. 296 00:21:06,770 --> 00:21:07,960 >> And you're just a control freak 297 00:21:07,960 --> 00:21:10,200 who takes this all much too seriously. 298 00:21:10,200 --> 00:21:13,614 I haven't seen you smile once since I've met you. 299 00:21:13,614 --> 00:21:15,463 You have to have a laugh sometime. 300 00:21:22,530 --> 00:21:24,435 >> What are you reading? 301 00:21:24,435 --> 00:21:27,033 >> A manual for tomorrow's hike. 302 00:21:29,230 --> 00:21:30,697 It's dangerous out there. 303 00:21:36,011 --> 00:21:38,761 (dramatic music) 304 00:22:06,078 --> 00:22:08,828 (birds chirping) 305 00:22:20,660 --> 00:22:21,973 >> Look for your colored flags. 306 00:22:21,973 --> 00:22:25,545 Don't take anybody else's if you come across it. 307 00:22:25,545 --> 00:22:29,290 Play fair and we'll see you back here in a couple hours. 308 00:22:29,290 --> 00:22:32,020 Get going, get your flags, and get back. 309 00:22:32,020 --> 00:22:33,340 You have three hours. 310 00:22:33,340 --> 00:22:34,250 >> Three hours? 311 00:22:34,250 --> 00:22:35,670 Let's go, let's take a look at the map. 312 00:22:35,670 --> 00:22:36,503 >> Ah, here. 313 00:22:38,800 --> 00:22:40,130 >> Alright, it looks like we're heading north. 314 00:22:40,130 --> 00:22:41,391 Charlie, which way is north? 315 00:22:41,391 --> 00:22:42,277 >> Let's go this way. 316 00:22:42,277 --> 00:22:43,110 >> This way? 317 00:22:43,110 --> 00:22:43,943 >> This way. >> Alright, let's go. 318 00:22:43,943 --> 00:22:44,890 >> Let's give it a try. 319 00:22:45,856 --> 00:22:48,606 (dramatic music) 320 00:23:22,451 --> 00:23:23,670 >> I think we should head that way. 321 00:23:23,670 --> 00:23:24,503 >> You think? 322 00:23:24,503 --> 00:23:26,411 Hours of bloody wandering and you think it's that way? 323 00:23:26,411 --> 00:23:27,443 Give me the map! 324 00:23:30,300 --> 00:23:31,480 Right, there's a group of juniper trees 325 00:23:31,480 --> 00:23:33,715 over there and a hill over there. 326 00:23:33,715 --> 00:23:35,019 And a pinyon, what the hell is a pinyon? 327 00:23:35,019 --> 00:23:36,110 >> It's a snake. 328 00:23:36,110 --> 00:23:38,690 I remember that from biology class in high school. 329 00:23:38,690 --> 00:23:39,680 >> We walk a few meters that way. 330 00:23:39,680 --> 00:23:40,950 There should be a flag marking the spot. 331 00:23:40,950 --> 00:23:41,850 >> How far is a meter? 332 00:23:41,850 --> 00:23:42,683 >> What the fuck, man? 333 00:23:42,683 --> 00:23:43,516 We should be at our goal by now. 334 00:23:43,516 --> 00:23:44,480 >> Everyone calm down! 335 00:23:44,480 --> 00:23:45,930 Charlie, give me the compass. 336 00:23:51,092 --> 00:23:53,280 Charlie, this compass is broken. 337 00:23:53,280 --> 00:23:54,490 Couldn't you tell? 338 00:23:54,490 --> 00:23:55,323 >> Give me the map. 339 00:23:55,323 --> 00:23:57,400 Lemie here has led us in this wrong direction! 340 00:23:57,400 --> 00:23:58,233 >> Mark: Oh, fuck off! 341 00:23:58,233 --> 00:23:59,470 >> So where the hell are we, Richfield? 342 00:23:59,470 --> 00:24:00,890 >> Please tell me we're not lost. 343 00:24:00,890 --> 00:24:01,733 >> We're not bloody lost! 344 00:24:01,733 --> 00:24:04,020 >> Yes, thanks to you we are bloody lost! 345 00:24:04,020 --> 00:24:04,853 >> Thanks to me! 346 00:24:04,853 --> 00:24:07,780 I take over for one minute and now it's my fault we're lost! 347 00:24:14,020 --> 00:24:14,853 >> I give in. 348 00:24:14,853 --> 00:24:16,713 I vote we stay here for the night. 349 00:24:17,610 --> 00:24:18,550 It's getting dark and we're literally 350 00:24:18,550 --> 00:24:20,270 just wandering in the desert. 351 00:24:20,270 --> 00:24:21,400 >> We can't stay here. 352 00:24:21,400 --> 00:24:22,530 We'll die out here. 353 00:24:22,530 --> 00:24:23,951 I ain't getting bit by a fucking pinyon! 354 00:24:23,951 --> 00:24:26,479 >> A pinyon is a tree, you idiot. 355 00:24:26,479 --> 00:24:28,230 And we're not gonna die. 356 00:24:28,230 --> 00:24:29,810 Haven't you guys ever been camping? 357 00:24:29,810 --> 00:24:31,510 >> Yeah, at a campground, 358 00:24:31,510 --> 00:24:33,823 with an outhouse and a tent. 359 00:24:35,030 --> 00:24:35,863 I'm out. 360 00:24:35,863 --> 00:24:37,030 Charlie. 361 00:24:37,030 --> 00:24:37,900 >> I'm with Kevin. 362 00:24:37,900 --> 00:24:40,340 I like the urban jungle, not this shit. 363 00:24:40,340 --> 00:24:41,630 You guys are staying? 364 00:24:41,630 --> 00:24:44,683 I'm not lingering. (dramatic music) 365 00:24:46,530 --> 00:24:48,680 >> Maybe we should go with them. 366 00:24:48,680 --> 00:24:49,513 >> Then go. 367 00:24:49,513 --> 00:24:50,840 They have no idea where they're going. 368 00:24:50,840 --> 00:24:51,673 >> And you do? 369 00:24:51,673 --> 00:24:52,960 Do you know where we're going? 370 00:24:52,960 --> 00:24:54,410 >> Relax. 371 00:24:54,410 --> 00:24:56,260 Someone will be by before we know it. 372 00:25:20,818 --> 00:25:24,160 >> Relax, somebody will find us. 373 00:25:24,160 --> 00:25:25,313 Let's just stay here. 374 00:25:26,890 --> 00:25:27,723 Are you kidding? 375 00:25:29,560 --> 00:25:32,452 Nobody's on their way, you bloody idiot. 376 00:25:32,452 --> 00:25:36,700 And what about coyotes and snakes and bloody scorpions? 377 00:25:36,700 --> 00:25:38,200 I read about it in the manual. 378 00:25:39,213 --> 00:25:40,863 >> Alright. 379 00:25:40,863 --> 00:25:42,510 Look. 380 00:25:42,510 --> 00:25:43,793 I told you not to worry. 381 00:25:44,864 --> 00:25:46,074 Are you really that soft and pampered 382 00:25:46,074 --> 00:25:47,947 that you can't just lay out in the desert 383 00:25:47,947 --> 00:25:50,210 for a few hours and cool off? 384 00:25:50,210 --> 00:25:52,770 >> I'm very pampered as a matter of fact. 385 00:25:52,770 --> 00:25:54,760 My parents have title and breeding. 386 00:25:54,760 --> 00:25:57,193 I'm not accustomed to roughing it, ever. 387 00:25:58,314 --> 00:25:59,550 You think you're so bloody macho 388 00:25:59,550 --> 00:26:00,887 that you can run over everybody around you. 389 00:26:00,887 --> 00:26:02,743 Well, you can't run over me! 390 00:26:03,920 --> 00:26:05,590 >> What are you talking about? 391 00:26:05,590 --> 00:26:08,200 >> Please, the team exercise. 392 00:26:08,200 --> 00:26:09,803 You didn't motivate anybody. 393 00:26:09,803 --> 00:26:13,510 You used it as an opportunity to flex your muscles. 394 00:26:13,510 --> 00:26:14,810 It was complete arrogance. 395 00:26:15,795 --> 00:26:17,900 >> You know what, you're the arrogant one. 396 00:26:17,900 --> 00:26:20,260 You couldn't even be bothered to lift a finger. 397 00:26:20,260 --> 00:26:21,919 >> It was a team exercise. 398 00:26:21,919 --> 00:26:23,335 You made it perfectly clear that 399 00:26:23,335 --> 00:26:25,143 you didn't need anybody's help. 400 00:26:31,563 --> 00:26:33,143 >> You can't leave me alone. 401 00:26:38,804 --> 00:26:39,637 >> I won't. 402 00:26:54,620 --> 00:26:55,520 >> Bloody freezing. 403 00:26:56,720 --> 00:26:59,670 >> It's amazing how the temperature dips after the sun sets. 404 00:27:01,340 --> 00:27:02,650 >> Don't you feel cold? 405 00:27:02,650 --> 00:27:04,400 >> Yeah, I'm just not bitching. 406 00:27:04,400 --> 00:27:06,033 >> Stop playing the bloody hero. 407 00:27:10,050 --> 00:27:12,490 >> Can't get stars like this in L.A. 408 00:27:12,490 --> 00:27:14,590 >> You can't see much of anything but smog. 409 00:27:16,700 --> 00:27:18,940 >> I used to love stargazing as a kid. 410 00:27:18,940 --> 00:27:19,773 >> Did you? 411 00:27:19,773 --> 00:27:20,963 Not shooting birds in the woods? 412 00:27:22,060 --> 00:27:23,182 >> What kind of monster do you think I am? 413 00:27:23,182 --> 00:27:24,520 >> I don't know you well enough to guess. 414 00:27:24,520 --> 00:27:26,150 >> Well, I'm actually a nice guy. 415 00:27:26,150 --> 00:27:28,700 >> Yeah, have that on your curriculum vitae? 416 00:27:28,700 --> 00:27:29,860 >> My what? 417 00:27:29,860 --> 00:27:30,950 >> Your resume! 418 00:27:30,950 --> 00:27:32,563 >> Yeah, I know what a CV is alright? 419 00:27:32,563 --> 00:27:35,430 I didn't get where I am today because I'm a freaking idiot. 420 00:27:35,430 --> 00:27:36,694 >> And where are you today, Officer Miller? 421 00:27:36,694 --> 00:27:38,470 Lost in the freaking desert! 422 00:27:38,470 --> 00:27:39,303 >> Yeah, you're lost, too! 423 00:27:39,303 --> 00:27:40,694 >> Well, you got us lost, copper! 424 00:27:40,694 --> 00:27:42,500 >> The compass was broken! 425 00:27:42,500 --> 00:27:46,050 >> Oh, sorry to offend an officer of the LAPD! 426 00:27:46,050 --> 00:27:47,200 You're going to hit me. 427 00:27:49,860 --> 00:27:51,110 You were going to hit me. 428 00:27:53,026 --> 00:27:54,723 Go ahead, hit me. 429 00:27:55,790 --> 00:27:57,060 It'll actually warm me up, hit me! 430 00:27:57,060 --> 00:27:59,190 >> You have fucking courage, Richfield. 431 00:27:59,190 --> 00:28:00,023 >> Oh, go ahead then. 432 00:28:00,023 --> 00:28:01,691 I know you've been wanting to. 433 00:28:01,691 --> 00:28:03,860 You're so fucking paranoid that I'm gonna 434 00:28:03,860 --> 00:28:05,720 take your precious Foist account! 435 00:28:05,720 --> 00:28:08,021 Did you know that Parsons promised it to me? 436 00:28:08,021 --> 00:28:11,688 It was a condition of my goddamn employment! 437 00:28:17,543 --> 00:28:20,210 (lips smacking) 438 00:28:23,743 --> 00:28:25,910 (panting) 439 00:28:34,555 --> 00:28:38,222 (gentle instrumental music) 440 00:29:18,914 --> 00:29:20,964 (upbeat music) 441 00:29:20,964 --> 00:29:23,131 (panting) 442 00:31:02,600 --> 00:31:04,757 I'm bloody boiling now. 443 00:31:04,757 --> 00:31:07,250 (laughing) 444 00:31:07,250 --> 00:31:08,209 >> Richfield. 445 00:31:08,209 --> 00:31:09,330 (coughing) 446 00:31:09,330 --> 00:31:10,820 You are high maintenance. 447 00:31:10,820 --> 00:31:12,203 >> You're right about that. 448 00:31:18,741 --> 00:31:21,016 >> Mark. 449 00:31:21,016 --> 00:31:21,849 Mark. 450 00:31:24,352 --> 00:31:25,352 Are you gay? 451 00:31:32,440 --> 00:31:33,273 >> No. 452 00:31:37,380 --> 00:31:38,373 That was, um. 453 00:31:44,013 --> 00:31:44,846 Are you? 454 00:31:46,503 --> 00:31:47,569 >> No. 455 00:31:47,569 --> 00:31:48,402 I'm not. 456 00:31:49,807 --> 00:31:52,633 That's the first time that's happened, truly. 457 00:31:54,540 --> 00:31:55,373 >> Me, too. 458 00:31:59,010 --> 00:32:00,633 Wow, did you see that? 459 00:32:01,530 --> 00:32:02,363 >> Yeah. 460 00:32:03,440 --> 00:32:04,273 I saw it. 461 00:32:06,060 --> 00:32:08,510 There is a place in L.A. where you can see stars. 462 00:32:09,920 --> 00:32:12,613 It's on the coast, a little north of Malibu. 463 00:32:16,555 --> 00:32:19,638 (instrumental music) 464 00:32:46,188 --> 00:32:48,147 (car honking) 465 00:32:48,147 --> 00:32:50,690 What the hell is that? 466 00:32:50,690 --> 00:32:51,740 >> Sounds like a jeep. 467 00:32:53,050 --> 00:32:53,883 >> Water? 468 00:32:56,210 --> 00:32:57,437 >> We're over here, hey! 469 00:33:00,441 --> 00:33:01,830 >> I'm a filthy mess. 470 00:33:04,250 --> 00:33:06,146 >> Hey, hey, we're over here! 471 00:33:06,146 --> 00:33:07,705 Hey! 472 00:33:07,705 --> 00:33:09,455 Hey, we're over here! 473 00:33:10,919 --> 00:33:13,419 (car honking) 474 00:33:16,660 --> 00:33:18,580 >> They're fine, I told you they're fine. 475 00:33:18,580 --> 00:33:20,140 >> Are you guys okay? 476 00:33:20,140 --> 00:33:20,973 Are you okay? 477 00:33:20,973 --> 00:33:21,806 >> We're good, Harold. 478 00:33:21,806 --> 00:33:22,639 Calm down. 479 00:33:22,639 --> 00:33:25,860 Now, listen, we have to find Kevin and Charlie, alright? 480 00:33:25,860 --> 00:33:27,060 >> They made it back last night. 481 00:33:27,060 --> 00:33:28,090 >> Kevin and Charlie made it back? 482 00:33:28,090 --> 00:33:28,923 >> Yes. 483 00:33:28,923 --> 00:33:29,756 Charlie? 484 00:33:29,756 --> 00:33:31,760 Kevin and Charlie made it back? 485 00:33:31,760 --> 00:33:33,320 >> Yes. >> Yes. 486 00:33:33,320 --> 00:33:34,153 >> What? 487 00:33:36,030 --> 00:33:37,137 >> Come on, let's go. 488 00:33:42,068 --> 00:33:44,818 (engine revving) 489 00:33:48,625 --> 00:33:51,708 (instrumental music) 490 00:33:53,675 --> 00:33:56,758 >> Steve: I'm gonna go take a shower. 491 00:34:11,657 --> 00:34:15,370 ♪ A bird with wings to fly ♪ 492 00:34:15,370 --> 00:34:19,785 ♪ You down every heaven ♪ 493 00:34:19,785 --> 00:34:22,555 ♪ He wants to move ♪ 494 00:34:22,555 --> 00:34:27,555 ♪ And where he moves his eyes, yes ♪ 495 00:34:29,769 --> 00:34:33,769 ♪ I could feel him come so fast ♪ 496 00:34:45,290 --> 00:34:46,366 >> Hey, Steve. 497 00:34:46,366 --> 00:34:48,365 Alright. >> How are ya? 498 00:34:48,365 --> 00:34:49,198 Hi, guys. 499 00:34:49,198 --> 00:34:50,333 >> Hey, it's Mark, too. 500 00:34:51,196 --> 00:34:52,083 Our survivors. 501 00:34:52,083 --> 00:34:56,693 >> We need a picture. 502 00:34:56,693 --> 00:34:58,943 (clicking) 503 00:35:01,021 --> 00:35:03,456 >> Hey, man, how are ya? 504 00:35:03,456 --> 00:35:04,495 >> Man, you survived. 505 00:35:04,495 --> 00:35:05,745 That's amazing. 506 00:35:06,747 --> 00:35:09,497 (dramatic music) 507 00:35:29,446 --> 00:35:31,264 >> Steve, where you going? 508 00:35:31,264 --> 00:35:32,803 >> I'm gonna head out. 509 00:35:32,803 --> 00:35:34,200 I have a long drive ahead of me. 510 00:35:34,200 --> 00:35:36,140 >> Oh, man, today's the last day. 511 00:35:36,140 --> 00:35:37,793 No more contests, no work. 512 00:35:38,830 --> 00:35:40,800 No one's gonna be in the office till Tuesday. 513 00:35:40,800 --> 00:35:41,840 >> Yeah, I really need to go, 514 00:35:41,840 --> 00:35:42,930 but you guys have fun, alright? 515 00:35:42,930 --> 00:35:44,510 >> Hey, we're proud of you. 516 00:35:44,510 --> 00:35:45,870 Mark told me he wouldn't have survived 517 00:35:45,870 --> 00:35:47,574 without your leadership. >> No, that's not true. 518 00:35:47,574 --> 00:35:49,093 It was a team effort. 519 00:35:50,470 --> 00:35:51,303 >> Okay, man. 520 00:35:51,303 --> 00:35:52,580 >> Alright, guys. >> Be safe. 521 00:35:52,580 --> 00:35:53,413 >> Yeah, alright, guys. 522 00:35:53,413 --> 00:35:54,246 I'll see you later, okay? 523 00:35:54,246 --> 00:35:55,079 Bye. 524 00:35:55,079 --> 00:35:58,600 (upbeat instrumental music) 525 00:36:03,960 --> 00:36:08,508 ♪ Don't tell me to think ♪ 526 00:36:08,508 --> 00:36:12,549 ♪ I can't hear it now ♪ 527 00:36:12,549 --> 00:36:16,819 ♪ Don't promise me things ♪ 528 00:36:16,819 --> 00:36:21,655 ♪ Don't promise me things ♪ 529 00:36:21,655 --> 00:36:26,013 ♪ I can't think now ♪ 530 00:36:26,013 --> 00:36:30,258 ♪ Forget we got ♪ 531 00:36:30,258 --> 00:36:34,638 ♪ Forget we kissed ♪ 532 00:36:34,638 --> 00:36:39,035 ♪ Forget we kissed ♪ 533 00:36:39,035 --> 00:36:44,035 ♪ Can't think about anything else ♪ 534 00:36:47,661 --> 00:36:52,661 ♪ If you lie with me again ♪ 535 00:36:56,505 --> 00:37:01,505 ♪ Will you, will you lie ♪ 536 00:37:02,914 --> 00:37:05,218 ♪ With me again ♪ 537 00:37:05,218 --> 00:37:10,218 ♪ Will you, will you lie ♪ 538 00:37:11,689 --> 00:37:14,356 ♪ With me again ♪ 539 00:37:15,469 --> 00:37:18,180 (panting) 540 00:37:18,180 --> 00:37:22,677 ♪ My life is my own ♪ 541 00:37:22,677 --> 00:37:26,779 ♪ I can't give up now ♪ 542 00:37:26,779 --> 00:37:31,276 ♪ I've had enough pain ♪ 543 00:37:31,276 --> 00:37:35,521 ♪ I've had enough pain ♪ 544 00:37:35,521 --> 00:37:40,043 ♪ You're part of me now ♪ 545 00:37:40,043 --> 00:37:44,296 ♪ I don't know why ♪ 546 00:37:44,296 --> 00:37:48,621 ♪ It's love that I need ♪ 547 00:37:48,621 --> 00:37:53,158 ♪ And you are a guide ♪ 548 00:37:53,158 --> 00:37:58,158 ♪ Can't think about anything else ♪ 549 00:38:02,005 --> 00:38:07,005 ♪ If you lie with me again ♪ 550 00:38:10,614 --> 00:38:15,614 ♪ Can we pretend that you're okay ♪ 551 00:38:19,390 --> 00:38:24,390 ♪ Can we make it right ♪ 552 00:38:25,830 --> 00:38:28,413 ♪ Stay with me ♪ 553 00:38:36,878 --> 00:38:39,461 (cars zooming) 554 00:38:54,403 --> 00:38:55,390 >> Hey, what's up, guys? 555 00:38:55,390 --> 00:38:56,640 How was the flight? 556 00:38:56,640 --> 00:38:57,600 >> Good, and the drive? 557 00:38:57,600 --> 00:38:59,130 >> Oh, it was fine. 558 00:38:59,130 --> 00:39:01,180 Raced home, missed all the traffic. 559 00:39:01,180 --> 00:39:03,722 >> I bet Kevin you guys would kill each other. 560 00:39:03,722 --> 00:39:04,934 (laughs) 561 00:39:04,934 --> 00:39:08,280 >> Oh, you know, we recovered. 562 00:39:08,280 --> 00:39:09,880 Team building and all that, huh? 563 00:39:11,060 --> 00:39:13,320 >> Well, gents, back to work. 564 00:39:13,320 --> 00:39:15,520 >> See you at three o'clock, Stevo. 565 00:39:15,520 --> 00:39:16,530 >> What's happening at three? 566 00:39:16,530 --> 00:39:18,280 >> Mark says there's a big announcement. 567 00:39:18,280 --> 00:39:19,398 >> Foist? 568 00:39:19,398 --> 00:39:21,880 >> Must be, he sounded pretty smug. 569 00:39:21,880 --> 00:39:22,713 Sorry, bro. 570 00:39:25,827 --> 00:39:27,080 (group applauds) 571 00:39:27,080 --> 00:39:28,820 >> Steve, you proved to be a great leader 572 00:39:28,820 --> 00:39:31,330 and most importantly, a survivor. 573 00:39:31,330 --> 00:39:35,300 >> And, Mark, first you bring us Rolls International 574 00:39:35,300 --> 00:39:38,010 and then we thank you by getting you lost in the desert. 575 00:39:38,010 --> 00:39:39,590 (chuckling) 576 00:39:39,590 --> 00:39:42,010 You were a real trooper this weekend. 577 00:39:42,010 --> 00:39:44,500 I'd like to be the first to congratulate you, Mark, 578 00:39:44,500 --> 00:39:46,950 because, I have on good authority, 579 00:39:46,950 --> 00:39:50,298 our own Mark Richfield is engaged to be married. 580 00:39:50,298 --> 00:39:51,994 >> Woman: Married, oh my goodness! 581 00:39:51,994 --> 00:39:54,440 (group applauds) (group cheers) 582 00:39:54,440 --> 00:39:57,047 >> Yes, yes, thank you, thank you. 583 00:39:57,047 --> 00:39:59,423 Yes, my fiance Sharon and I are to be married. 584 00:39:59,423 --> 00:40:01,545 You're all invited to the wedding. 585 00:40:01,545 --> 00:40:04,740 New job, new accounts, and a new wife. 586 00:40:04,740 --> 00:40:06,393 >> Steve, let's take a walk. 587 00:40:07,280 --> 00:40:09,250 Steve, I've made a decision on the Foist account. 588 00:40:09,250 --> 00:40:10,500 You're the first to know. 589 00:40:12,610 --> 00:40:14,147 >> I understand, sir. 590 00:40:14,147 --> 00:40:16,099 >> Relax, it's yours. 591 00:40:16,099 --> 00:40:17,693 You're the man for the job. 592 00:40:22,890 --> 00:40:24,900 Don't you think you've earned it. 593 00:40:24,900 --> 00:40:26,600 >> Yes, yes, of course, sir! (typing) 594 00:40:26,600 --> 00:40:28,810 I thank you, I really appreciate that. 595 00:40:28,810 --> 00:40:29,643 That's great news. 596 00:40:29,643 --> 00:40:30,487 >> I'll have Roland sit down with 597 00:40:30,487 --> 00:40:32,300 you and hand over all the files. 598 00:40:32,300 --> 00:40:33,360 Paper. 599 00:40:33,360 --> 00:40:35,710 Most of it will need to be scanned or shredded. 600 00:40:37,910 --> 00:40:40,310 >> Um, has Mark been told about Foist yet? 601 00:40:40,310 --> 00:40:42,493 >> Like I said, you're the first to know. 602 00:40:42,493 --> 00:40:44,800 >> Do you mind if I'm the one to break it to him? 603 00:40:44,800 --> 00:40:46,107 >> Not if you're gonna rub his face in it. 604 00:40:46,107 --> 00:40:47,753 >> No, no, no, of course not. 605 00:40:54,700 --> 00:40:56,223 Hey, got a minute. 606 00:40:58,050 --> 00:40:59,250 >> What for? 607 00:40:59,250 --> 00:41:00,083 >> Just to talk. 608 00:41:02,959 --> 00:41:04,459 >> What is there to talk about? 609 00:41:05,900 --> 00:41:06,733 >> Business. 610 00:41:09,060 --> 00:41:10,640 >> Right. 611 00:41:10,640 --> 00:41:13,310 Get in here if you're gonna linger in the hall like that. 612 00:41:30,770 --> 00:41:32,818 >> You like me in your office, don't you? 613 00:41:32,818 --> 00:41:33,651 >> Yes. 614 00:41:35,661 --> 00:41:36,494 I do. 615 00:41:40,284 --> 00:41:41,300 >> Come here. 616 00:41:41,300 --> 00:41:44,050 (romantic music) 617 00:41:52,420 --> 00:41:53,253 Closer. 618 00:41:55,792 --> 00:41:57,457 >> Steve, this is crazy. 619 00:41:57,457 --> 00:41:58,290 >> Closer. 620 00:42:14,719 --> 00:42:16,433 >> I. 621 00:42:16,433 --> 00:42:19,180 I can't. 622 00:42:19,180 --> 00:42:20,013 I can't. 623 00:42:22,433 --> 00:42:23,766 I can't do this. 624 00:42:25,449 --> 00:42:26,282 >> Yeah. 625 00:42:28,236 --> 00:42:29,153 I gotta go. 626 00:43:13,685 --> 00:43:16,435 (dramatic music) 627 00:43:38,503 --> 00:43:40,586 (typing) 628 00:43:54,954 --> 00:43:56,843 Hey, what's up, man? 629 00:43:56,843 --> 00:43:57,897 >> Amber, I'm at lunch. 630 00:43:57,897 --> 00:43:58,973 I'm on my cell, okay? 631 00:43:58,973 --> 00:44:00,140 >> Okay, Steve. 632 00:44:08,185 --> 00:44:11,102 (elevator ringing) 633 00:45:14,010 --> 00:45:15,400 >> Can I help you? 634 00:45:15,400 --> 00:45:16,390 >> Yeah. 635 00:45:16,390 --> 00:45:18,223 Sorry, the gate was wide open. 636 00:45:19,073 --> 00:45:21,022 I work with Mark at Parsons and Company. 637 00:45:21,022 --> 00:45:22,230 Is he home? 638 00:45:22,230 --> 00:45:23,800 >> No, he's at work. 639 00:45:23,800 --> 00:45:25,170 Who are you? 640 00:45:25,170 --> 00:45:26,003 >> I'm Steve Miller. 641 00:45:26,003 --> 00:45:28,740 I'm sorry, he just wasn't at his desk today. 642 00:45:28,740 --> 00:45:29,580 And you are? 643 00:45:29,580 --> 00:45:30,720 >> Huh? 644 00:45:30,720 --> 00:45:31,780 >> Steve: And you are? 645 00:45:31,780 --> 00:45:32,613 >> I'm Jack. 646 00:45:34,680 --> 00:45:35,840 Do you wanna come in? 647 00:45:35,840 --> 00:45:36,673 >> No, that's okay. 648 00:45:36,673 --> 00:45:37,730 I was just trying to track down Mark. 649 00:45:37,730 --> 00:45:38,563 It can wait. 650 00:45:39,810 --> 00:45:41,520 So are you in advertising, as well? 651 00:45:41,520 --> 00:45:43,430 >> No, I'm an attorney. 652 00:45:43,430 --> 00:45:44,433 >> My ex is a lawyer. 653 00:45:44,433 --> 00:45:46,340 >> Oh, what's his name? 654 00:45:46,340 --> 00:45:47,330 >> Her. 655 00:45:47,330 --> 00:45:48,163 Sonya Knight. 656 00:45:49,076 --> 00:45:50,290 You probably don't know her. 657 00:45:50,290 --> 00:45:51,123 >> I do. 658 00:45:51,123 --> 00:45:53,450 I love Sonya, smart lawyer. 659 00:45:53,450 --> 00:45:54,760 >> Small world. 660 00:45:54,760 --> 00:45:56,800 >> Tell her Jack Larsen said hi. 661 00:45:56,800 --> 00:45:58,100 >> Well, I better be going. 662 00:45:59,250 --> 00:46:00,650 >> You wanna come for a swim? 663 00:46:01,490 --> 00:46:02,460 It's hot as hell out. 664 00:46:02,460 --> 00:46:03,293 >> I'm good. 665 00:46:04,232 --> 00:46:05,782 I didn't bring my bathing suit. 666 00:46:07,820 --> 00:46:10,104 >> Should I tell Mark you stopped by? 667 00:46:10,104 --> 00:46:12,110 >> I'll see him around. 668 00:46:12,110 --> 00:46:14,263 Thanks, it's very nice to meet you, Jack. 669 00:46:15,570 --> 00:46:16,520 >> Nice to meet you. 670 00:46:19,362 --> 00:46:22,112 (dramatic music) 671 00:46:30,876 --> 00:46:34,260 (phone ringing) 672 00:46:34,260 --> 00:46:35,524 >> Sonya Knight. 673 00:46:35,524 --> 00:46:38,410 >> Hey, Sonya, it's me. 674 00:46:38,410 --> 00:46:41,700 >> Steve, I'm surprised to hear from you. 675 00:46:41,700 --> 00:46:42,533 >> Well, I thought you said that you 676 00:46:42,533 --> 00:46:44,180 never wanted to speak to me again. 677 00:46:44,180 --> 00:46:46,590 >> No, I said we could still be friends. 678 00:46:46,590 --> 00:46:47,690 What's up? 679 00:46:47,690 --> 00:46:50,440 >> I have a question for you about a lawyer. 680 00:46:50,440 --> 00:46:52,700 >> Sonya: Oh, doing some detective work? 681 00:46:52,700 --> 00:46:54,300 >> Sort of. 682 00:46:54,300 --> 00:46:57,330 Do you know an attorney named Jack Larsen? 683 00:46:57,330 --> 00:46:58,703 >> Yes, why? 684 00:46:59,644 --> 00:47:01,610 >> Is he gay? 685 00:47:01,610 --> 00:47:02,840 >> Why do you wanna know that? 686 00:47:02,840 --> 00:47:04,540 >> It's too complicated to explain. 687 00:47:05,530 --> 00:47:06,720 >> Sonya: Yes, he's gay. 688 00:47:06,720 --> 00:47:08,680 And as far as I know he's out. 689 00:47:08,680 --> 00:47:10,060 Why? 690 00:47:10,060 --> 00:47:11,480 >> I knew it. 691 00:47:11,480 --> 00:47:12,640 >> What the hell is going on? 692 00:47:12,640 --> 00:47:14,040 You sound like your dad. 693 00:47:14,040 --> 00:47:15,590 >> No, don't drudge up the past, Sonya. 694 00:47:15,590 --> 00:47:16,910 I gotta go. 695 00:47:16,910 --> 00:47:18,400 >> So you're gonna hang up, just like that. 696 00:47:18,400 --> 00:47:20,350 >> Listen, I don't wanna argue with you. 697 00:47:23,990 --> 00:47:25,313 >> Not gay, huh, Richfield. 698 00:47:35,012 --> 00:47:36,523 >> I'll call you back. 699 00:47:36,523 --> 00:47:38,266 >> What do you want? 700 00:47:38,266 --> 00:47:39,293 >> I want you, Richfield. 701 00:47:39,293 --> 00:47:41,440 >> Why were you at my house? 702 00:47:41,440 --> 00:47:43,430 It was really inappropriate. 703 00:47:43,430 --> 00:47:45,330 >> Why did you tell me you weren't gay? 704 00:47:48,418 --> 00:47:49,950 (door slamming) >> Because I'm not gay! 705 00:47:49,950 --> 00:47:51,370 >> Mark. 706 00:47:51,370 --> 00:47:52,340 >> My roommate just told me you were 707 00:47:52,340 --> 00:47:53,431 snooping around my house. 708 00:47:53,431 --> 00:47:54,520 >> Oh, your roommate. 709 00:47:54,520 --> 00:47:56,570 >> Yes, as hard as that may be to believe. 710 00:47:56,570 --> 00:47:58,200 Jack is one of my oldest friends and it's none 711 00:47:58,200 --> 00:48:00,330 of your business but I've known him since college. 712 00:48:00,330 --> 00:48:01,320 >> And you don't fuck him? 713 00:48:01,320 --> 00:48:02,170 >> No! 714 00:48:02,170 --> 00:48:03,730 I don't! 715 00:48:03,730 --> 00:48:06,920 He's gay, yes, but I'm not. 716 00:48:06,920 --> 00:48:08,320 I have a fiance. 717 00:48:08,320 --> 00:48:09,640 >> Does she know you're gay? 718 00:48:09,640 --> 00:48:11,360 >> What's the difference to you, Miller? 719 00:48:11,360 --> 00:48:12,640 >> Gee, I don't know. 720 00:48:12,640 --> 00:48:14,940 Maybe because we screwed around in the desert. 721 00:48:18,193 --> 00:48:20,998 And I can't stop thinking about it. 722 00:48:20,998 --> 00:48:22,331 >> Neither can I. 723 00:48:29,660 --> 00:48:30,860 Please stop touching me. 724 00:48:40,297 --> 00:48:42,547 (knocking) 725 00:48:43,669 --> 00:48:45,430 >> Well, you're both here. 726 00:48:45,430 --> 00:48:46,530 I just wanted to make sure there was 727 00:48:46,530 --> 00:48:48,454 no bloodshed over the Foist account. 728 00:48:48,454 --> 00:48:49,290 >> What? 729 00:48:49,290 --> 00:48:50,640 >> Foist. 730 00:48:50,640 --> 00:48:51,550 You told him? 731 00:48:51,550 --> 00:48:52,383 >> Yeah, of course. 732 00:48:52,383 --> 00:48:53,690 Yeah, we're fine. 733 00:48:53,690 --> 00:48:54,752 >> Good, good. 734 00:48:54,752 --> 00:48:56,320 It's nothing personal, Mark. 735 00:48:56,320 --> 00:48:57,240 >> Yes, of course. 736 00:48:57,240 --> 00:48:58,190 Best man won. 737 00:48:58,190 --> 00:48:59,023 >> Alright, fine. 738 00:49:00,071 --> 00:49:01,511 >> Harold, a word. 739 00:49:01,511 --> 00:49:02,344 Harold. 740 00:49:34,875 --> 00:49:37,957 (upbeat music) 741 00:49:37,957 --> 00:49:40,694 ♪ To your home to kneel ♪ 742 00:49:40,694 --> 00:49:44,060 ♪ Oh we don't believe you ♪ 743 00:49:44,060 --> 00:49:47,857 ♪ Oh we don't believe we swear ♪ 744 00:49:47,857 --> 00:49:51,171 ♪ Oh we can't believe you ♪ 745 00:49:51,171 --> 00:49:53,292 ♪ We cannot believe you ♪ 746 00:49:53,292 --> 00:49:58,209 ♪ Guess we have to bring you down and walk ♪ 747 00:50:01,416 --> 00:50:04,333 (elevator ringing) 748 00:50:14,397 --> 00:50:17,314 (elevator ringing) 749 00:50:27,463 --> 00:50:29,974 (clears throat) >> Sharon. 750 00:50:29,974 --> 00:50:31,180 What are you doing here? 751 00:50:31,180 --> 00:50:32,830 >> I thought we had lunch? 752 00:50:32,830 --> 00:50:34,420 Scheduled a few hours this afternoon 753 00:50:34,420 --> 00:50:35,644 to take care of wedding details. 754 00:50:35,644 --> 00:50:38,180 >> Look, love, I'm very busy. 755 00:50:38,180 --> 00:50:39,760 >> You're always busy. 756 00:50:39,760 --> 00:50:42,260 Why can't you take some time off to come to lunch? 757 00:50:43,200 --> 00:50:44,557 >> Is this the lucky lady? 758 00:50:44,557 --> 00:50:45,950 >> I hope so, hi. 759 00:50:45,950 --> 00:50:48,730 >> Steve Miller, I work with your fiance. 760 00:50:48,730 --> 00:50:51,940 >> Well, actually Steve we were just headed to lunch. 761 00:50:51,940 --> 00:50:52,850 Can it wait till this afternoon? 762 00:50:52,850 --> 00:50:55,513 >> It can wait as long as you want, Mr. Richfield. 763 00:50:56,660 --> 00:50:57,730 >> Great. 764 00:50:57,730 --> 00:50:58,723 Lunch then, my pet? 765 00:50:59,650 --> 00:51:01,440 >> Steve, why don't you come with us? 766 00:51:01,440 --> 00:51:02,273 >> No! 767 00:51:04,470 --> 00:51:06,620 He's rather busy. 768 00:51:06,620 --> 00:51:09,100 >> Actually, my schedule just opened. 769 00:51:09,100 --> 00:51:09,933 I'd love to. 770 00:51:12,870 --> 00:51:14,640 >> We have wedding details to discuss, Steve. 771 00:51:14,640 --> 00:51:15,890 I'm sure you'll be bored. 772 00:51:16,750 --> 00:51:17,780 >> She's pretty. 773 00:51:17,780 --> 00:51:19,600 >> Will you please leave? 774 00:51:19,600 --> 00:51:20,530 Am I invited to your wedding? 775 00:51:20,530 --> 00:51:21,460 >> Yes, the whole office is. 776 00:51:21,460 --> 00:51:23,633 Please, Steve, make some excuse. 777 00:51:24,610 --> 00:51:26,723 >> Sorry, there was a line. 778 00:51:34,760 --> 00:51:36,303 So what do you think? 779 00:51:36,303 --> 00:51:38,250 >> Roses or lilies? 780 00:51:38,250 --> 00:51:40,077 >> I think the only time the man should pick the flowers 781 00:51:40,077 --> 00:51:41,940 is for his Mum on Mother's day. 782 00:51:41,940 --> 00:51:44,190 >> Well, I wouldn't mind a little help, sweetheart. 783 00:51:44,190 --> 00:51:45,730 Planning a wedding is a lot of work. 784 00:51:45,730 --> 00:51:47,350 >> I'm working hard, too, Sharon. 785 00:51:47,350 --> 00:51:49,730 To make money, to pay for this wedding. 786 00:51:49,730 --> 00:51:51,150 Work with Jack. 787 00:51:51,150 --> 00:51:52,890 >> I'm marrying you, Mark. 788 00:51:52,890 --> 00:51:53,723 Not Jack. 789 00:51:55,357 --> 00:51:57,253 >> Well, speaking of money. 790 00:51:58,690 --> 00:51:59,590 What would you say to helping me 791 00:51:59,590 --> 00:52:00,980 out with the Foist account? 792 00:52:00,980 --> 00:52:01,813 >> Foist? 793 00:52:01,813 --> 00:52:02,780 >> Come on, share it. 794 00:52:02,780 --> 00:52:03,613 Split the commission. 795 00:52:03,613 --> 00:52:04,800 >> Is the commission big? 796 00:52:04,800 --> 00:52:07,024 >> If we pull this off the commission will be huge. 797 00:52:07,024 --> 00:52:08,703 We'll split it 50-50. 798 00:52:09,952 --> 00:52:10,926 You'll have a nice little nest egg 799 00:52:10,926 --> 00:52:12,703 to start off your life together. 800 00:52:13,860 --> 00:52:16,877 The only problem is, Roland has his files in Pasadena. 801 00:52:16,877 --> 00:52:18,680 You know how paranoid he gets. 802 00:52:18,680 --> 00:52:19,730 So he's dropping off all the paper work 803 00:52:19,730 --> 00:52:21,050 at my house this afternoon. 804 00:52:21,050 --> 00:52:23,667 So, can I steal your fiance? 805 00:52:23,667 --> 00:52:24,923 Just for the evening. 806 00:52:24,923 --> 00:52:26,880 >> I haven't agreed to anything. 807 00:52:26,880 --> 00:52:28,030 >> Convince him, Sharon. 808 00:52:29,220 --> 00:52:30,890 Well, I really should go and meet Roland. 809 00:52:30,890 --> 00:52:32,340 Come by my place after lunch. 810 00:52:34,578 --> 00:52:35,673 And congratulations. 811 00:52:37,165 --> 00:52:39,870 (knocking) 812 00:52:39,870 --> 00:52:40,703 Hi, Roland. 813 00:52:40,703 --> 00:52:41,940 Thanks for bringing all the files. 814 00:52:41,940 --> 00:52:42,910 >> No problem, Steve. 815 00:52:42,910 --> 00:52:44,060 I trust you with these. 816 00:52:47,450 --> 00:52:49,140 >> Roland, come on inside and have a seat. 817 00:52:49,140 --> 00:52:50,140 I'll be right there. 818 00:52:59,143 --> 00:53:00,733 >> What the fuck was that about? 819 00:53:00,733 --> 00:53:03,040 >> Mark, I just want your help with Foist. 820 00:53:03,040 --> 00:53:04,440 >> You don't want my help. 821 00:53:04,440 --> 00:53:05,450 You need a shrink! 822 00:53:05,450 --> 00:53:06,840 >> Come on, Roland's really screwed up. 823 00:53:06,840 --> 00:53:08,880 His sense of organization is appalling. 824 00:53:08,880 --> 00:53:09,819 I can't do this alone. 825 00:53:09,819 --> 00:53:10,838 >> You just wanna get me next to you 826 00:53:10,838 --> 00:53:12,590 so you can get down my trousers. 827 00:53:12,590 --> 00:53:13,430 >> No. 828 00:53:13,430 --> 00:53:14,523 I need your brain for this. 829 00:53:14,523 --> 00:53:16,200 Besides, he's inside right now. 830 00:53:16,200 --> 00:53:17,820 >> Roland, he's inside? 831 00:53:17,820 --> 00:53:19,522 >> Yes, and he brought all the files. 832 00:53:19,522 --> 00:53:21,283 >> Why should I help you? 833 00:53:22,447 --> 00:53:24,503 You've got the bloody account! 834 00:53:25,790 --> 00:53:26,863 >> Because I need you. 835 00:53:39,530 --> 00:53:41,373 Roland, Mark's gonna help me out. 836 00:53:42,270 --> 00:53:43,400 >> You need help? 837 00:53:43,400 --> 00:53:45,140 I never needed any help. 838 00:53:45,140 --> 00:53:46,493 >> Just to get me organized. 839 00:53:47,510 --> 00:53:48,710 >> Right. 840 00:53:48,710 --> 00:53:50,540 We'll go through all the old paperwork to shred. 841 00:53:50,540 --> 00:53:52,480 Anything over five years old, mind you. 842 00:53:52,480 --> 00:53:54,010 >> Oh, shredding paper work? 843 00:53:54,010 --> 00:53:54,843 >> Yes. 844 00:53:54,843 --> 00:53:57,450 If it's old and out of date, it's a good idea to purge it. 845 00:53:58,610 --> 00:54:00,767 >> If you think so, I never get rid of anything. 846 00:54:00,767 --> 00:54:02,750 >> Are the web-based ads up to date? 847 00:54:02,750 --> 00:54:04,690 >> As far as I know they are. 848 00:54:04,690 --> 00:54:06,960 We deal mostly with print and TV media. 849 00:54:06,960 --> 00:54:09,100 >> And the product list is complete, as far as you know? 850 00:54:09,100 --> 00:54:10,600 >> No, I don't think so. 851 00:54:10,600 --> 00:54:11,710 Got some new items. 852 00:54:11,710 --> 00:54:14,330 I'm waiting for the information on those. 853 00:54:14,330 --> 00:54:16,180 >> You know, why don't you let us handle it, Roland? 854 00:54:16,180 --> 00:54:18,870 >> Why don't you go home and get some rest? 855 00:54:18,870 --> 00:54:20,888 >> Sure, it's my last week any way. 856 00:54:20,888 --> 00:54:21,721 >> No problem. 857 00:54:21,721 --> 00:54:22,554 We'll go through some more stuff 858 00:54:22,554 --> 00:54:25,520 and you can help us out in the office tomorrow. 859 00:54:25,520 --> 00:54:26,553 >> Sure, sounds good. 860 00:54:37,873 --> 00:54:40,456 (upbeat music) 861 00:54:50,065 --> 00:54:51,810 >> You know, I actually found some 862 00:54:51,810 --> 00:54:53,557 useful stuff in these files. 863 00:54:53,557 --> 00:54:57,560 This is an official document from the EPA in 1997. 864 00:54:57,560 --> 00:54:58,880 It turns out all the Foist products 865 00:54:58,880 --> 00:55:00,257 scored really, really well. 866 00:55:00,257 --> 00:55:01,850 All the ingredients are plant-based 867 00:55:01,850 --> 00:55:04,200 and they're 100% biodegradable. 868 00:55:04,200 --> 00:55:05,640 They've been in the business since the 1940s 869 00:55:05,640 --> 00:55:08,963 before the industry started using all those nasty chemicals. 870 00:55:10,440 --> 00:55:14,280 And the ingredients are still the same today. 871 00:55:14,280 --> 00:55:15,790 >> And no one every thought to exploit this? 872 00:55:15,790 --> 00:55:17,283 >> Roland certainly didn't. 873 00:55:18,920 --> 00:55:19,970 >> Look at this label. 874 00:55:20,820 --> 00:55:21,733 It's cheap. 875 00:55:22,590 --> 00:55:25,040 We need fresh images from their original product. 876 00:55:26,840 --> 00:55:28,961 Harken back to the glory days. 877 00:55:28,961 --> 00:55:32,150 >> I remember when they came out with these bottles. 878 00:55:32,150 --> 00:55:33,454 >> Right. 879 00:55:33,454 --> 00:55:35,263 We bring back that retro feel. 880 00:55:37,610 --> 00:55:38,710 >> Good thinking, Mark. 881 00:55:40,177 --> 00:55:42,010 >> You know, I've got it. 882 00:55:42,010 --> 00:55:42,843 Here's the tag. 883 00:55:43,890 --> 00:55:47,037 Foist, green since 1946. 884 00:55:47,037 --> 00:55:50,393 The other guys, well, they're just green with envy. 885 00:55:52,536 --> 00:55:54,036 What do you think? 886 00:55:57,743 --> 00:55:59,563 >> I think it's genius. 887 00:55:59,563 --> 00:56:02,230 (laughs) 888 00:56:02,230 --> 00:56:03,063 >> Great. 889 00:56:03,063 --> 00:56:04,330 Maybe it's just the booze talking. 890 00:56:04,330 --> 00:56:05,163 >> Maybe. 891 00:56:06,450 --> 00:56:08,130 >> Speaking of which, where's the loo? 892 00:56:08,130 --> 00:56:10,340 >> Oh, you can use the one in my bedroom. 893 00:57:08,085 --> 00:57:09,980 Now, where did you get that? 894 00:57:09,980 --> 00:57:11,700 >> I found it in your closet. 895 00:57:11,700 --> 00:57:13,660 But I still can't believe you were a cop. 896 00:57:13,660 --> 00:57:15,743 (laughs) 897 00:57:16,600 --> 00:57:17,433 >> Yeah. 898 00:57:18,940 --> 00:57:21,083 Have you ever been arrested? 899 00:57:21,083 --> 00:57:24,869 >> Oh, not lately. 900 00:57:24,869 --> 00:57:27,536 (playful music) 901 00:57:37,323 --> 00:57:39,573 (laughing) 902 00:57:45,452 --> 00:57:46,452 Bloody hell. 903 00:57:48,174 --> 00:57:51,341 >> Why don't you get up, Mr. Richfield? 904 00:57:54,310 --> 00:57:58,477 ♪ Take me to a place I never knew ♪ 905 00:57:59,696 --> 00:58:01,946 >> That's what they all say. 906 00:58:03,263 --> 00:58:08,263 ♪ My heart is pounding in my throat ♪ 907 00:58:12,890 --> 00:58:17,890 ♪ I've lost myself over you ♪ 908 00:58:22,454 --> 00:58:27,454 ♪ There's no going back I can live to regret ♪ 909 00:58:31,150 --> 00:58:33,766 ♪ I know we can't leave now ♪ 910 00:58:33,766 --> 00:58:38,561 ♪ I'm more in love, oh waiting for you ♪ 911 00:58:38,561 --> 00:58:43,503 ♪ For all of my life, I know we can't leave now ♪ 912 00:58:43,503 --> 00:58:45,405 ♪ I'm more in love ♪ 913 00:58:45,405 --> 00:58:48,233 ♪ Oh, waiting for you ♪ 914 00:58:48,233 --> 00:58:52,674 ♪ For all of my life been waiting for you ♪ 915 00:58:52,674 --> 00:58:55,757 ♪ For all of my life ♪ 916 00:59:16,092 --> 00:59:21,092 ♪ Take me, take me, oh ♪ 917 00:59:21,261 --> 00:59:25,245 ♪ Away ♪ 918 00:59:25,245 --> 00:59:29,762 ♪ No one knows it ♪ 919 00:59:29,762 --> 00:59:32,262 ♪ Only you do ♪ 920 00:59:45,997 --> 00:59:50,664 >> I'm gonna keep you locked up so you can't get married. 921 00:59:52,743 --> 00:59:54,550 >> Get the fuck off me! 922 00:59:54,550 --> 00:59:56,743 Take these off, now! 923 01:00:06,125 --> 01:00:08,292 (panting) 924 01:00:11,320 --> 01:00:12,563 Why would you say that? 925 01:00:12,563 --> 01:00:15,230 >> Are you getting married to prove a point? 926 01:00:15,230 --> 01:00:16,973 Do you even love her? 927 01:00:19,106 --> 01:00:20,750 >> Yes! 928 01:00:20,750 --> 01:00:21,793 I love Sharon. 929 01:00:23,249 --> 01:00:26,947 I can't believe I'm even discussing this with you. 930 01:00:32,451 --> 01:00:33,901 I. 931 01:00:33,901 --> 01:00:34,967 God, it's. 932 01:00:34,967 --> 01:00:37,383 All my life people have thought I was gay! 933 01:00:39,316 --> 01:00:40,973 My own father. 934 01:00:45,176 --> 01:00:46,807 I'm not. 935 01:00:46,807 --> 01:00:49,003 I'm getting married for Christ's sake. 936 01:00:50,133 --> 01:00:51,453 I mean, this is absurd. 937 01:00:52,440 --> 01:00:54,890 I can't believe I even came here. 938 01:00:54,890 --> 01:00:57,440 >> Is it absurd that I felt something in the desert? 939 01:01:00,010 --> 01:01:01,910 Or maybe that you felt something, too. 940 01:01:05,880 --> 01:01:09,714 This, this shit isn't me, Mark! 941 01:01:09,714 --> 01:01:13,523 This, this is me, Mark! 942 01:01:16,240 --> 01:01:17,083 Wake up. 943 01:01:19,960 --> 01:01:23,293 Because it's not absurd, it's the truth. 944 01:01:34,100 --> 01:01:35,070 Why don't you just get it over 945 01:01:35,070 --> 01:01:36,539 with and come out of the closet! 946 01:01:36,539 --> 01:01:37,956 >> And you, Steve? 947 01:01:40,271 --> 01:01:42,319 What about you? 948 01:01:42,319 --> 01:01:45,069 (dramatic music) 949 01:02:13,693 --> 01:02:16,110 (lips smack) 950 01:03:00,674 --> 01:03:02,841 (yawning) 951 01:03:10,700 --> 01:03:13,283 (upbeat music) 952 01:03:55,498 --> 01:03:56,331 >> Shit. 953 01:03:57,598 --> 01:03:58,515 We're late. 954 01:04:43,477 --> 01:04:46,144 (water running) 955 01:05:27,758 --> 01:05:28,591 (sighs) 956 01:05:28,591 --> 01:05:29,852 You okay? 957 01:05:29,852 --> 01:05:32,590 >> No, Sharon's infuriated with me. 958 01:05:32,590 --> 01:05:34,200 She left me three messages. 959 01:05:34,200 --> 01:05:35,033 Jack, too. 960 01:05:45,415 --> 01:05:46,620 Hello, Charlie. 961 01:05:46,620 --> 01:05:49,750 >> You two looked like you just climbed outta the sack. 962 01:05:49,750 --> 01:05:51,020 >> You're mistaken. 963 01:05:51,020 --> 01:05:53,090 I'm engaged to be married. 964 01:05:53,090 --> 01:05:54,060 >> Sure. 965 01:05:54,060 --> 01:05:56,660 Listen, personally, I don't give a shit. 966 01:05:56,660 --> 01:05:57,870 This is L.A. 967 01:05:57,870 --> 01:05:59,420 I don't know how it is in England, 968 01:05:59,420 --> 01:06:01,520 but out here nobody cares who you fuck. 969 01:06:01,520 --> 01:06:03,300 What's funny is watching you two 970 01:06:03,300 --> 01:06:04,893 pretending nothing's going on. 971 01:06:05,890 --> 01:06:08,063 But it won't be funny at your wedding. 972 01:06:09,567 --> 01:06:12,484 (electronic music) 973 01:06:25,830 --> 01:06:26,663 >> I can explain. 974 01:06:32,330 --> 01:06:34,996 >> Where the hell were you last night? 975 01:06:34,996 --> 01:06:35,829 >> At Steve Miller's. 976 01:06:35,829 --> 01:06:37,060 >> The cop? 977 01:06:37,060 --> 01:06:38,680 >> Ex-cop. 978 01:06:38,680 --> 01:06:40,484 >> Cop, what cop? 979 01:06:40,484 --> 01:06:42,670 >> The man we had lunch with the other day. 980 01:06:42,670 --> 01:06:44,023 We got a new account together. 981 01:06:44,023 --> 01:06:46,100 We have a deadline, I'm sorry. 982 01:06:46,100 --> 01:06:47,130 I fell asleep. 983 01:06:47,130 --> 01:06:48,360 >> Jack: You fell asleep with Steve Miller? 984 01:06:48,360 --> 01:06:49,893 >> I fell asleep on the couch. 985 01:06:49,893 --> 01:06:51,521 >> I do not know what's going on 986 01:06:51,521 --> 01:06:54,240 with you but let me tell you! 987 01:06:54,240 --> 01:06:56,640 You will not humiliate me. 988 01:06:56,640 --> 01:06:58,523 We are getting married in a week. 989 01:07:00,407 --> 01:07:01,464 At the club. 990 01:07:01,464 --> 01:07:04,110 >> Yes, Sharon, of course we're getting married. 991 01:07:04,110 --> 01:07:05,480 Next week. 992 01:07:05,480 --> 01:07:06,313 >> At the club. 993 01:07:32,100 --> 01:07:33,440 >> Hey, Dad. 994 01:07:33,440 --> 01:07:34,273 How's it going? 995 01:07:34,273 --> 01:07:35,263 >> It's going. 996 01:07:36,240 --> 01:07:37,833 Suppose you want dark meat. 997 01:07:43,120 --> 01:07:43,953 >> Steve. 998 01:07:46,495 --> 01:07:48,368 You look good, son. 999 01:07:48,368 --> 01:07:49,201 >> Hi, Mom. 1000 01:07:49,201 --> 01:07:50,034 >> Come on, Steve. 1001 01:07:50,034 --> 01:07:50,867 Let's grab you a beer. 1002 01:07:58,360 --> 01:07:59,220 Just ignore him. 1003 01:07:59,220 --> 01:08:01,240 He's just an old retired cop. 1004 01:08:01,240 --> 01:08:02,638 >> He didn't retire, Laura. 1005 01:08:02,638 --> 01:08:05,180 He got fired for pointing a gun at me. 1006 01:08:05,180 --> 01:08:06,280 >> I remember, Steven. 1007 01:08:06,280 --> 01:08:08,857 I do, but, we're just trying to move on, you know? 1008 01:08:08,857 --> 01:08:10,460 You're here, aren't you? 1009 01:08:10,460 --> 01:08:11,570 >> I don't know why. 1010 01:08:11,570 --> 01:08:13,520 He'll never change and I'll never forgive him. 1011 01:08:13,520 --> 01:08:14,940 I'm just here for you. 1012 01:08:14,940 --> 01:08:16,320 >> Thanks. 1013 01:08:16,320 --> 01:08:17,430 Have you heard from Sonya? 1014 01:08:17,430 --> 01:08:18,870 >> Yeah, we talk. 1015 01:08:18,870 --> 01:08:19,703 But we're just friends. 1016 01:08:19,703 --> 01:08:20,930 >> I'm sorry, Steve. 1017 01:08:20,930 --> 01:08:22,810 >> Don't be sorry. 1018 01:08:22,810 --> 01:08:24,860 It's for the best, we were too different. 1019 01:08:25,880 --> 01:08:30,078 And actually I think I'm in love with someone else. 1020 01:08:30,078 --> 01:08:31,163 >> Really? 1021 01:08:31,163 --> 01:08:32,123 Who is she? 1022 01:08:35,670 --> 01:08:39,007 >> Well, she's a he, Laura. 1023 01:08:41,813 --> 01:08:43,430 I'm in love with a man. 1024 01:08:43,430 --> 01:08:44,263 >> What? 1025 01:08:54,819 --> 01:08:55,652 >> I know. 1026 01:08:56,980 --> 01:09:00,270 At first I thought it was just sexual but he's amazing. 1027 01:09:00,270 --> 01:09:01,780 >> Maybe you're just confused. 1028 01:09:01,780 --> 01:09:02,936 >> I'm not confused. 1029 01:09:02,936 --> 01:09:05,660 I've never been more sure about anything. 1030 01:09:05,660 --> 01:09:09,120 >> I just mean first Sonya and now a guy. 1031 01:09:09,120 --> 01:09:10,957 >> I wasn't confused about Sonya 1032 01:09:10,957 --> 01:09:13,343 and I'm not confused about Mark either. 1033 01:09:16,764 --> 01:09:18,830 I love who I love. 1034 01:09:24,076 --> 01:09:25,243 >> Does he love you? 1035 01:09:26,940 --> 01:09:27,773 >> I think so. 1036 01:09:29,980 --> 01:09:30,813 But. 1037 01:09:32,660 --> 01:09:34,560 He's engaged to be married to a woman. 1038 01:09:36,350 --> 01:09:38,370 >> Steve. >> I know, I know. 1039 01:09:38,370 --> 01:09:39,203 But. 1040 01:09:40,415 --> 01:09:42,680 We have something. 1041 01:09:42,680 --> 01:09:45,373 I'm crazy about him. 1042 01:09:46,231 --> 01:09:48,898 >> Dad: You want chicken or not? 1043 01:09:50,763 --> 01:09:52,877 >> I think he just wants a hot dog. 1044 01:09:55,288 --> 01:09:57,538 (laughing) 1045 01:10:27,305 --> 01:10:29,472 (ripping) 1046 01:10:35,207 --> 01:10:37,874 (phone ringing) 1047 01:10:44,253 --> 01:10:46,920 (phone ringing) 1048 01:11:01,381 --> 01:11:04,048 (phone ringing) 1049 01:11:07,220 --> 01:11:08,699 >> Recording: Please leave a message at the tone. 1050 01:11:08,699 --> 01:11:09,950 (beeping) 1051 01:11:09,950 --> 01:11:11,870 >> Mark, I've been calling you all weekend. 1052 01:11:11,870 --> 01:11:12,703 What's going on? 1053 01:11:44,800 --> 01:11:45,633 >> You ready? 1054 01:11:50,230 --> 01:11:55,230 I also updated the contract renewals as well, 25%. 1055 01:11:55,270 --> 01:11:56,220 >> Go in without me. 1056 01:11:58,563 --> 01:12:00,063 >> Without you, no. 1057 01:12:02,655 --> 01:12:04,332 >> You got everything under control. 1058 01:12:04,332 --> 01:12:05,832 You don't need me. 1059 01:12:06,700 --> 01:12:09,143 >> Steve, this is your account. 1060 01:12:10,384 --> 01:12:11,323 Our account. 1061 01:12:13,354 --> 01:12:16,293 >> Richfield, you ignored me all weekend. 1062 01:12:17,440 --> 01:12:21,912 I'm gonna go in there, but after this you're on your own. 1063 01:12:21,912 --> 01:12:24,662 You can have the fucking account. 1064 01:12:31,340 --> 01:12:33,520 >> With our comprehensive campaign and your new logo, 1065 01:12:33,520 --> 01:12:35,540 we feel that we can push Foist products 1066 01:12:35,540 --> 01:12:37,683 farther than they've ever gone before. 1067 01:12:39,240 --> 01:12:40,073 Global. 1068 01:12:42,290 --> 01:12:45,260 Foist, going green. 1069 01:12:45,260 --> 01:12:46,093 For good. 1070 01:12:48,760 --> 01:12:50,690 >> That was great. 1071 01:12:50,690 --> 01:12:52,283 This was exciting stuff. 1072 01:12:53,270 --> 01:12:55,593 Steve, you look kinda quiet. 1073 01:12:56,660 --> 01:12:57,910 Anything you like to add? 1074 01:12:58,990 --> 01:13:00,150 >> No, sir, Mr. Foist. 1075 01:13:00,150 --> 01:13:01,810 Mark here said it all. 1076 01:13:01,810 --> 01:13:03,570 >> Well, I like it. 1077 01:13:03,570 --> 01:13:04,720 When do we get started? 1078 01:13:14,200 --> 01:13:16,630 >> Steve: Please, stop touching me. 1079 01:13:16,630 --> 01:13:19,240 >> What, I'm living in the moment. 1080 01:13:19,240 --> 01:13:20,073 That went well. 1081 01:13:21,910 --> 01:13:24,210 >> Have you called off the wedding yet? 1082 01:13:24,210 --> 01:13:26,240 >> It's not like that. 1083 01:13:26,240 --> 01:13:27,280 It's my responsibility. 1084 01:13:27,280 --> 01:13:28,260 It's my duty. 1085 01:13:28,260 --> 01:13:29,640 >> Are you serious? 1086 01:13:29,640 --> 01:13:30,627 Just drive me back to the office 1087 01:13:30,627 --> 01:13:31,990 otherwise I'll get a cab. 1088 01:13:31,990 --> 01:13:32,863 >> No, stop! 1089 01:13:34,181 --> 01:13:35,827 I'll drive you back. 1090 01:13:35,827 --> 01:13:38,744 (electronic music) 1091 01:14:31,982 --> 01:14:34,997 (elevator ringing) 1092 01:14:34,997 --> 01:14:36,800 >> Steve, how'd it go? 1093 01:14:36,800 --> 01:14:37,720 Where's Richfield? 1094 01:14:37,720 --> 01:14:39,808 >> He's on his way back now with the contracts. 1095 01:14:39,808 --> 01:14:41,300 We signed a spectacular deal. 1096 01:14:41,300 --> 01:14:42,460 You're gonna be very pleased. 1097 01:14:42,460 --> 01:14:43,440 >> Excellent. 1098 01:14:43,440 --> 01:14:45,587 >> On that note, Harold, I need a week. 1099 01:14:45,587 --> 01:14:46,630 >> Are you okay? 1100 01:14:46,630 --> 01:14:47,620 >> Yeah, I'm fine. 1101 01:14:47,620 --> 01:14:49,220 I'm just tired. 1102 01:14:49,220 --> 01:14:50,450 The lawyers still need to go over everything 1103 01:14:50,450 --> 01:14:51,780 with the contracts so there's really 1104 01:14:51,780 --> 01:14:53,440 not much I can do right now. 1105 01:14:53,440 --> 01:14:54,490 >> Yeah, okay. 1106 01:14:54,490 --> 01:14:55,960 Richfield can cover for you. 1107 01:14:55,960 --> 01:14:58,250 You cover for him when he goes on his honeymoon. 1108 01:14:58,250 --> 01:14:59,110 Have a good week. 1109 01:15:00,690 --> 01:15:03,607 (elevator ringing) 1110 01:15:05,875 --> 01:15:09,708 (dramatic instrumental music) 1111 01:16:00,384 --> 01:16:01,217 >> Fuck! 1112 01:16:29,420 --> 01:16:30,550 >> Hey, Mark. 1113 01:16:30,550 --> 01:16:31,383 >> Kevin. 1114 01:16:31,383 --> 01:16:32,931 >> Is it your bachelor party tonight? 1115 01:16:32,931 --> 01:16:35,030 >> No, no bachelor party for me. 1116 01:16:35,030 --> 01:16:37,560 I think that's an American tradition. 1117 01:16:37,560 --> 01:16:38,650 >> Your loss. 1118 01:16:38,650 --> 01:16:40,103 It's your last chance of freedom. 1119 01:17:03,312 --> 01:17:06,062 (waves crashing) 1120 01:17:29,440 --> 01:17:30,540 >> How did you find me? 1121 01:17:32,820 --> 01:17:33,653 >> North Malibu. 1122 01:17:37,042 --> 01:17:38,892 Where you can see the stars at night. 1123 01:17:41,460 --> 01:17:44,033 Look, Steve, I know you want to be alone. 1124 01:17:45,150 --> 01:17:46,893 I needed to find you. 1125 01:17:49,980 --> 01:17:51,580 I can't stop thinking about you. 1126 01:17:52,480 --> 01:17:54,877 >> What are you doing here? 1127 01:17:54,877 --> 01:17:56,613 You're getting married tomorrow. 1128 01:17:58,350 --> 01:17:59,183 >> I know. 1129 01:18:03,747 --> 01:18:04,863 But I needed. 1130 01:18:05,720 --> 01:18:06,553 >> What? 1131 01:18:08,830 --> 01:18:09,663 You needed what? 1132 01:18:12,590 --> 01:18:13,553 You're just lost. 1133 01:18:15,580 --> 01:18:17,487 You don't know what you need. 1134 01:18:23,861 --> 01:18:24,944 >> I need you. 1135 01:18:26,811 --> 01:18:28,644 I need you in my life. 1136 01:18:32,352 --> 01:18:34,011 >> What? 1137 01:18:34,011 --> 01:18:36,561 So I can watch you and Sharon have a life together? 1138 01:18:37,517 --> 01:18:39,493 So you can turn me into another Jack? 1139 01:18:45,739 --> 01:18:47,739 (sighs) 1140 01:18:50,833 --> 01:18:51,666 >> I know. 1141 01:18:55,150 --> 01:18:55,983 I'm so sorry. 1142 01:19:00,068 --> 01:19:02,467 I'll lose everything, Steve. 1143 01:19:02,467 --> 01:19:04,467 I would lose everything! 1144 01:19:18,075 --> 01:19:20,492 (lips smack) 1145 01:19:23,001 --> 01:19:25,300 >> You know I love you, right? 1146 01:19:25,300 --> 01:19:28,023 I love you, I love you. 1147 01:19:30,550 --> 01:19:34,633 (upbeat music) >> I love you, too. 1148 01:19:41,533 --> 01:19:42,995 I can't. 1149 01:19:42,995 --> 01:19:43,828 I can't. 1150 01:19:45,944 --> 01:19:46,777 I can't. 1151 01:19:49,172 --> 01:19:50,755 I'm sorry, I can't. 1152 01:19:57,409 --> 01:19:58,892 >> Mark. 1153 01:19:58,892 --> 01:19:59,908 Mark. 1154 01:19:59,908 --> 01:20:00,741 Mark! 1155 01:20:44,926 --> 01:20:45,759 (knocking) 1156 01:20:45,759 --> 01:20:47,090 >> Hey, Stevo. 1157 01:20:47,090 --> 01:20:48,400 Thought you were out of town. 1158 01:20:48,400 --> 01:20:50,710 >> Yeah, I just got back. 1159 01:20:50,710 --> 01:20:51,860 Catching up on a few things so 1160 01:20:51,860 --> 01:20:54,060 there's less bullshit next week. 1161 01:20:54,060 --> 01:20:55,760 >> You look like hell. 1162 01:20:55,760 --> 01:20:57,070 >> I'm fine. 1163 01:20:57,070 --> 01:21:00,754 >> You wanna carpool to Mark's wedding tomorrow? 1164 01:21:00,754 --> 01:21:03,040 >> Is that tomorrow? 1165 01:21:03,040 --> 01:21:04,903 No, thanks, man. 1166 01:21:06,562 --> 01:21:09,209 You better count me out for this one. 1167 01:21:09,209 --> 01:21:10,938 You know, weddings. 1168 01:21:10,938 --> 01:21:15,377 >> Yeah, weddings. 1169 01:21:15,377 --> 01:21:17,627 (clapping) 1170 01:21:18,585 --> 01:21:22,418 (dramatic instrumental music) 1171 01:22:04,228 --> 01:22:06,645 (rock music) 1172 01:22:31,782 --> 01:22:33,865 (groans) 1173 01:22:36,185 --> 01:22:39,852 (gentle instrumental music) 1174 01:22:50,091 --> 01:22:52,591 (dog barking) 1175 01:23:03,541 --> 01:23:05,370 >> What are you doing here? 1176 01:23:05,370 --> 01:23:06,690 I've been calling. 1177 01:23:06,690 --> 01:23:08,190 You haven't been calling back. 1178 01:23:09,110 --> 01:23:10,030 >> I've been busy. 1179 01:23:10,030 --> 01:23:10,863 >> Liar. 1180 01:23:13,650 --> 01:23:14,483 >> What's up? 1181 01:23:14,483 --> 01:23:15,483 >> You tell me. 1182 01:23:16,950 --> 01:23:18,333 You look awful. 1183 01:23:20,930 --> 01:23:24,163 >> He's getting married today. (dog barking) 1184 01:23:25,598 --> 01:23:28,100 >> And you're serious about him, this guy? 1185 01:23:33,699 --> 01:23:35,399 So what are you gonna do about it? 1186 01:23:38,247 --> 01:23:39,979 >> Nothing. 1187 01:23:39,979 --> 01:23:40,812 >> Nothing? 1188 01:23:42,410 --> 01:23:43,860 That's not the Steven I know. 1189 01:23:44,890 --> 01:23:46,498 Go get him. 1190 01:23:46,498 --> 01:23:47,881 >> What? 1191 01:23:47,881 --> 01:23:49,383 >> Go get him. 1192 01:23:49,383 --> 01:23:50,216 >> I can't. 1193 01:23:51,557 --> 01:23:53,697 The last time we saw each other he was. 1194 01:23:56,220 --> 01:23:58,904 >> Steven, you're the one who told me 1195 01:23:58,904 --> 01:24:01,214 black or white, man or woman. 1196 01:24:01,214 --> 01:24:03,717 You just love who you love. 1197 01:24:04,780 --> 01:24:05,680 Go get him. 1198 01:24:07,903 --> 01:24:10,100 >> But. >> But nothing. 1199 01:24:10,100 --> 01:24:11,789 If you think he loves you even a tenth 1200 01:24:11,789 --> 01:24:15,173 as much as you love him, there's only one thing to do. 1201 01:24:17,857 --> 01:24:19,023 >> I have the ring. 1202 01:24:20,700 --> 01:24:22,963 You have your boutonniere. 1203 01:24:23,973 --> 01:24:25,923 I think that's everything. 1204 01:24:31,650 --> 01:24:32,483 Are you okay? 1205 01:24:33,750 --> 01:24:35,540 It's normal to be nervous. 1206 01:24:35,540 --> 01:24:36,373 Don't worry. 1207 01:24:38,194 --> 01:24:39,044 >> I need a drink. 1208 01:24:58,970 --> 01:24:59,973 Just pour it. 1209 01:25:04,630 --> 01:25:06,650 >> Are you sure you wanna go through with this? 1210 01:25:06,650 --> 01:25:08,100 >> No, I'm not bloody sure. 1211 01:25:08,100 --> 01:25:09,228 >> Then don't! 1212 01:25:09,228 --> 01:25:11,317 Don't do it, Mark. 1213 01:25:11,317 --> 01:25:13,530 It's that guy, isn't it? 1214 01:25:13,530 --> 01:25:14,480 >> What? 1215 01:25:14,480 --> 01:25:16,883 >> The guy, the guy you work with. 1216 01:25:19,660 --> 01:25:21,210 Steve. 1217 01:25:21,210 --> 01:25:22,690 >> I have to go through with it! 1218 01:25:22,690 --> 01:25:26,240 After all the planning and expense. 1219 01:25:26,240 --> 01:25:28,643 Making sure to wait till I was ready. 1220 01:25:29,502 --> 01:25:32,077 A fortune on the reception. 1221 01:25:32,077 --> 01:25:33,833 I have to go through with it. 1222 01:25:37,730 --> 01:25:39,640 (lips smack) 1223 01:25:39,640 --> 01:25:40,473 >> Mark. 1224 01:25:41,496 --> 01:25:45,123 You know I've always loved you. 1225 01:25:47,310 --> 01:25:49,017 I want what's best for you. 1226 01:25:50,480 --> 01:25:53,690 And I love Sharon, but it's a commitment. 1227 01:25:56,810 --> 01:25:57,713 A marriage. 1228 01:25:59,360 --> 01:26:00,213 I'm just saying. 1229 01:26:01,700 --> 01:26:02,623 If it's not her. 1230 01:26:05,280 --> 01:26:06,113 It's not me. 1231 01:26:09,930 --> 01:26:11,347 Maybe it's Steve. 1232 01:26:20,592 --> 01:26:23,175 (upbeat music) 1233 01:26:29,858 --> 01:26:32,441 (bell chiming) 1234 01:26:39,327 --> 01:26:43,876 ♪ You think this is easy ♪ 1235 01:26:43,876 --> 01:26:48,811 ♪ You think life you change ♪ 1236 01:26:48,811 --> 01:26:51,677 ♪ Let me tell you ♪ 1237 01:26:51,677 --> 01:26:56,677 >> But as time grew I learned to love you and cherish you. 1238 01:26:57,245 --> 01:26:58,944 (door rattling) 1239 01:26:58,944 --> 01:27:02,030 ♪ You think this is easy ♪ 1240 01:27:02,030 --> 01:27:03,206 >> Mark. 1241 01:27:03,206 --> 01:27:07,894 ♪ You think life you change ♪ 1242 01:27:07,894 --> 01:27:11,477 ♪ Let me tell you, my love ♪ 1243 01:27:13,203 --> 01:27:14,036 >> Steve. 1244 01:27:17,903 --> 01:27:22,292 ♪ Met a new love in you ♪ 1245 01:27:22,292 --> 01:27:27,208 ♪ My world, it's upside down ♪ 1246 01:27:27,208 --> 01:27:31,705 ♪ Here are the vows you ought to take ♪ 1247 01:27:31,705 --> 01:27:36,705 ♪ With somebody else ♪ 1248 01:27:36,839 --> 01:27:41,730 ♪ Let me tell you my love ♪ 1249 01:27:41,730 --> 01:27:46,730 ♪ It's killing me now ♪ 1250 01:27:46,850 --> 01:27:51,551 ♪ I see the way you look at me ♪ 1251 01:27:51,551 --> 01:27:53,468 >> I'm so sorry, Sharon. 1252 01:27:56,140 --> 01:27:59,543 I should have called this wedding off months ago. 1253 01:28:04,680 --> 01:28:06,230 I just didn't have the courage. 1254 01:28:09,132 --> 01:28:11,381 ♪ You are the one ♪ 1255 01:28:11,381 --> 01:28:14,883 ♪ You are the one ♪ 1256 01:28:14,883 --> 01:28:16,013 >> But I do now. 1257 01:28:23,651 --> 01:28:24,734 I'm so sorry. 1258 01:28:27,723 --> 01:28:32,543 But I know in my heart it's the right thing to do. 1259 01:28:36,725 --> 01:28:41,328 ♪ There is nothing easy ♪ 1260 01:28:41,328 --> 01:28:46,292 ♪ No certain road to take ♪ 1261 01:28:46,292 --> 01:28:51,103 ♪ Life is about choices ♪ 1262 01:28:51,103 --> 01:28:55,819 ♪ And you are the one I make ♪ 1263 01:28:55,819 --> 01:29:00,377 ♪ There is nothing easy ♪ 1264 01:29:00,377 --> 01:29:05,377 ♪ No second road to take ♪ 1265 01:29:05,496 --> 01:29:08,829 ♪ Life is about choices ♪ 1266 01:29:12,598 --> 01:29:15,348 (engine revving) 1267 01:29:18,788 --> 01:29:21,371 (upbeat music) 1268 01:29:41,374 --> 01:29:46,374 ♪ A bird with wings to fly you down ♪ 1269 01:29:48,087 --> 01:29:52,928 ♪ Every heaven he wants to know ♪ 1270 01:29:52,928 --> 01:29:57,928 ♪ And when he closes his eyes he aks ♪ 1271 01:30:00,037 --> 01:30:05,037 ♪ How can this feeling come so fast ♪ 1272 01:30:06,130 --> 01:30:11,130 ♪ Na, na na na na ♪ 1273 01:30:15,136 --> 01:30:20,136 ♪ A man that fall, his eyes can see ♪ 1274 01:30:21,535 --> 01:30:26,191 ♪ All the beauty of the world ♪ 1275 01:30:26,191 --> 01:30:31,191 ♪ And when he close his eyes he asks ♪ 1276 01:30:33,352 --> 01:30:36,164 ♪ How can this feeling come so fast ♪ 1277 01:30:36,164 --> 01:30:41,164 ♪ In a door right and wrong ♪ 1278 01:30:41,577 --> 01:30:46,577 ♪ In a door right and wrong I found my treasure ♪ 1279 01:30:48,865 --> 01:30:51,865 ♪ I see it from you ♪ 1280 01:31:01,053 --> 01:31:05,507 ♪ The man that burns on the the wall ♪ 1281 01:31:05,507 --> 01:31:10,507 ♪ But there's a feeling, there's only you ♪ 1282 01:31:11,871 --> 01:31:16,871 ♪ As I wait for the sun to burn ♪ 1283 01:31:18,781 --> 01:31:20,183 ♪ Oh ♪ 1284 01:31:20,183 --> 01:31:24,524 ♪ Come here those mountains separates them ♪ 1285 01:31:24,524 --> 01:31:27,651 ♪ But there's a feeling ♪ 1286 01:31:27,651 --> 01:31:30,905 ♪ There's another way ♪ 1287 01:31:30,905 --> 01:31:35,905 ♪ There's a way for the sun to burn ♪ 1288 01:31:37,691 --> 01:31:42,690 ♪ And I don't know were I'm going ♪ 1289 01:31:42,690 --> 01:31:46,816 ♪ And I don't know were I'm going ♪ 1290 01:31:46,816 --> 01:31:51,816 ♪ The only treasure is loving you ♪ 1291 01:31:53,655 --> 01:31:55,008 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1292 01:31:55,008 --> 01:31:57,403 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1293 01:31:57,403 --> 01:31:59,788 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1294 01:31:59,788 --> 01:32:02,434 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1295 01:32:02,434 --> 01:32:04,533 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1296 01:32:04,533 --> 01:32:06,958 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1297 01:32:06,958 --> 01:32:09,274 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1298 01:32:09,274 --> 01:32:11,675 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1299 01:32:11,675 --> 01:32:14,092 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1300 01:32:14,092 --> 01:32:16,610 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1301 01:32:16,610 --> 01:32:19,019 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1302 01:32:19,019 --> 01:32:21,273 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1303 01:32:21,273 --> 01:32:23,663 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1304 01:32:23,663 --> 01:32:26,677 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1305 01:32:26,677 --> 01:32:28,381 ♪ You're strong enough, I know it ♪ 1306 01:32:28,381 --> 01:32:32,631 ♪ And I don't know where I'm going ♪ 1307 01:32:35,849 --> 01:32:38,432 (upbeat music) 1308 01:32:45,134 --> 01:32:49,675 ♪ Don't tell me to think ♪ 1309 01:32:49,675 --> 01:32:53,807 ♪ I can't hear it now ♪ 1310 01:32:53,807 --> 01:32:58,257 ♪ Don't promise me things ♪ 1311 01:32:58,257 --> 01:33:02,538 ♪ Don't promise me things ♪ 1312 01:33:02,538 --> 01:33:07,174 ♪ I can't think now ♪ 1313 01:33:07,174 --> 01:33:11,334 ♪ Forget what we've got ♪ 1314 01:33:11,334 --> 01:33:15,716 ♪ Forget we kissed ♪ 1315 01:33:15,716 --> 01:33:20,034 ♪ Forget we kissed ♪ 1316 01:33:20,034 --> 01:33:24,543 ♪ Can't think about ♪ 1317 01:33:24,543 --> 01:33:28,930 ♪ Anything else ♪ 1318 01:33:28,930 --> 01:33:33,383 ♪ If you lie ♪ 1319 01:33:33,383 --> 01:33:37,797 ♪ With me again ♪ 1320 01:33:37,797 --> 01:33:42,797 ♪ Will you, will you lie ♪ 1321 01:33:44,133 --> 01:33:46,578 ♪ With me again ♪ 1322 01:33:46,578 --> 01:33:51,578 ♪ Will you, will you lie ♪ 1323 01:33:52,939 --> 01:33:57,939 ♪ With me again ♪ 1324 01:33:59,448 --> 01:34:03,734 ♪ My life is my own ♪ 1325 01:34:03,734 --> 01:34:08,115 ♪ I can't give up now ♪ 1326 01:34:08,115 --> 01:34:12,365 ♪ I've had enough pain ♪ 1327 01:34:12,365 --> 01:34:16,755 ♪ I've had enough pain ♪ 1328 01:34:16,755 --> 01:34:21,155 ♪ You're part of me now ♪ 1329 01:34:21,155 --> 01:34:25,456 ♪ I don't know why ♪ 1330 01:34:25,456 --> 01:34:29,787 ♪ It's love that I need ♪ 1331 01:34:29,787 --> 01:34:34,359 ♪ And you are the guide ♪ 1332 01:34:34,359 --> 01:34:38,860 ♪ Can't think about ♪ 1333 01:34:38,860 --> 01:34:43,113 ♪ Anything else ♪ 1334 01:34:43,113 --> 01:34:47,442 ♪ If you lie ♪ 1335 01:34:47,442 --> 01:34:51,975 ♪ With me again ♪ 1336 01:34:51,975 --> 01:34:56,975 ♪ Can we pretend ♪ 1337 01:34:58,344 --> 01:35:00,826 ♪ You're okay ♪ 1338 01:35:00,826 --> 01:35:05,826 ♪ Can we make it right ♪ 1339 01:35:06,797 --> 01:35:09,380 ♪ Stay with me ♪ 1340 01:35:15,672 --> 01:35:18,505 (soft rock music) 1341 01:35:45,006 --> 01:35:50,006 ♪ Take me to a place I never knew ♪ 1342 01:35:54,138 --> 01:35:59,138 ♪ My heart is pounding in my throat ♪ 1343 01:36:03,694 --> 01:36:08,694 ♪ I've lost myself over you ♪ 1344 01:36:13,276 --> 01:36:17,164 ♪ There's no going back ♪ 1345 01:36:17,164 --> 01:36:21,988 ♪ I can live to regret ♪ 1346 01:36:21,988 --> 01:36:24,644 ♪ I only can't leave now ♪ 1347 01:36:24,644 --> 01:36:26,676 ♪ I'm more in love ♪ 1348 01:36:26,676 --> 01:36:31,305 ♪ Oh waiting for you, for all of my life ♪ 1349 01:36:31,305 --> 01:36:34,277 ♪ I only can't leave now ♪ 1350 01:36:34,277 --> 01:36:36,266 ♪ I'm more in love ♪ 1351 01:36:36,266 --> 01:36:41,065 ♪ Oh waiting for you, for all of my life ♪ 1352 01:36:41,065 --> 01:36:43,579 ♪ Been waiting for you ♪ 1353 01:36:43,579 --> 01:36:46,662 ♪ For all of my life ♪ 1354 01:37:06,835 --> 01:37:11,835 ♪ Take me, take me oh ♪ 1355 01:37:12,157 --> 01:37:16,292 ♪ Away ♪ 1356 01:37:16,292 --> 01:37:20,630 ♪ No one knows it ♪ 1357 01:37:20,630 --> 01:37:23,130 ♪ Only you do ♪ 85592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.