Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,314 --> 00:00:25,981
(dynamic music)
2
00:00:45,043 --> 00:00:47,626
(upbeat music)
3
00:02:00,481 --> 00:02:01,825
>> Dad?
4
00:02:01,825 --> 00:02:02,658
No!
5
00:02:17,714 --> 00:02:21,023
♪ I'm so ensnared by your tongue ♪
6
00:02:21,023 --> 00:02:24,750
♪ Every bridge I reach I never toast ♪
7
00:02:24,750 --> 00:02:28,237
♪ Expectations tough, you can't continue ♪
8
00:02:28,237 --> 00:02:31,528
♪ It's a nasty self, can this be real ♪
9
00:02:31,528 --> 00:02:35,266
♪ I will linger here to to tell me ♪
10
00:02:35,266 --> 00:02:38,487
♪ Commit indecent part of me ♪
11
00:02:38,487 --> 00:02:41,907
♪ So finally I'll tell you ♪
12
00:02:41,907 --> 00:02:44,950
♪ I am here to scream you so loud ♪
13
00:02:44,950 --> 00:02:48,422
♪ Somewhere ♪
14
00:02:48,422 --> 00:02:51,848
♪ In the world, dark ♪
15
00:02:51,848 --> 00:02:55,189
♪ In the cell ♪
16
00:02:55,189 --> 00:02:58,379
♪ Take her home to me ♪
17
00:02:58,379 --> 00:03:01,879
♪ Oh we don't believe you ♪
18
00:03:24,856 --> 00:03:27,523
(water running)
19
00:03:29,365 --> 00:03:32,115
(dramatic music)
20
00:05:12,639 --> 00:05:13,472
Asshole.
21
00:05:27,703 --> 00:05:28,915
Hey, buddy.
22
00:05:28,915 --> 00:05:30,690
You just parked in my reserved spot.
23
00:05:30,690 --> 00:05:32,818
You racked up about 10 moving violations.
24
00:05:32,818 --> 00:05:34,450
>> I'm sorry, mate.
25
00:05:34,450 --> 00:05:35,283
Guess I forgot you Yanks drive
26
00:05:35,283 --> 00:05:36,843
on the wrong side of the road.
27
00:05:39,560 --> 00:05:41,610
There are plenty of other places to park.
28
00:06:06,195 --> 00:06:08,023
(elevator ringing)
29
00:06:08,023 --> 00:06:08,856
>> Hey.
30
00:06:22,969 --> 00:06:25,886
(elevator ringing)
31
00:06:41,883 --> 00:06:42,973
>> Mark Richfield.
32
00:06:44,479 --> 00:06:45,312
And you are?
33
00:06:47,150 --> 00:06:47,983
>> Steve Miller.
34
00:06:49,414 --> 00:06:50,314
>> It's a pleasure.
35
00:06:51,960 --> 00:06:54,333
Looks like we're going to be colleagues.
36
00:06:54,333 --> 00:06:55,653
Off to a lovely start.
37
00:06:56,960 --> 00:06:58,010
>> Mark, walk with me.
38
00:07:05,675 --> 00:07:07,758
(typing)
39
00:07:09,473 --> 00:07:12,429
(men laughing)
40
00:07:12,429 --> 00:07:13,762
>> Man: Oh yeah.
41
00:07:15,734 --> 00:07:18,230
>> Mark: I'm very excited to
be working with you folks.
42
00:07:18,230 --> 00:07:19,963
>> Man: Oh, it's a
pleasure having you here.
43
00:07:27,050 --> 00:07:28,381
>> Woman: Mark and Berg and company.
44
00:07:28,381 --> 00:07:29,214
>> It was a pretty big one, wasn't it?
45
00:07:29,214 --> 00:07:32,900
>> Mark and Berg and company, right.
46
00:07:32,900 --> 00:07:33,768
It's a good one.
47
00:07:33,768 --> 00:07:36,133
I'm really looking forward
to the Foist account.
48
00:07:38,480 --> 00:07:39,900
>> Parsons: I wanted to
get you all in one room
49
00:07:39,900 --> 00:07:41,250
today to make a few announcements.
50
00:07:41,250 --> 00:07:42,980
>> What's up, Stevo?
51
00:07:42,980 --> 00:07:44,470
Who's the new guy?
52
00:07:44,470 --> 00:07:45,303
>> I don't know.
53
00:07:45,303 --> 00:07:47,261
I'm still trying to figure that one out.
54
00:07:47,261 --> 00:07:48,820
What's Parsons up to?
55
00:07:48,820 --> 00:07:50,540
>> I heard this guy's well connected.
56
00:07:50,540 --> 00:07:52,340
And for Roland.
(chuckles)
57
00:07:52,340 --> 00:07:53,173
Come on.
58
00:07:53,173 --> 00:07:56,070
That Foist account is
totally up for grabs.
59
00:07:56,070 --> 00:07:58,910
>> I would also like to formally
introduce Mark Richfield.
60
00:07:58,910 --> 00:07:59,997
Mark?
61
00:07:59,997 --> 00:08:02,500
(group applauds)
62
00:08:02,500 --> 00:08:03,480
I hired him yesterday.
63
00:08:03,480 --> 00:08:07,790
He's got a great resume and
personally, I like his style.
64
00:08:07,790 --> 00:08:09,140
>> That account is not up for grabs.
65
00:08:09,140 --> 00:08:11,173
I've been working on that
account for three years now.
66
00:08:11,173 --> 00:08:12,461
Parsons knows that.
>> I trust you all see--
67
00:08:12,461 --> 00:08:13,294
>> I'm with you, Steve.
68
00:08:13,294 --> 00:08:14,517
I don't like this guy.
69
00:08:14,517 --> 00:08:15,520
I don't like him at all.
>> We will be going
70
00:08:15,520 --> 00:08:17,080
to New Mexico.
71
00:08:17,080 --> 00:08:18,850
Our account associates
are being flown there
72
00:08:18,850 --> 00:08:21,210
next week for a team building retreat.
73
00:08:21,210 --> 00:08:24,833
This is mandatory so
please confirm with Amber.
74
00:08:25,810 --> 00:08:29,300
We fly out on Friday morning
and we fly back on Monday.
75
00:08:29,300 --> 00:08:31,420
And when we get back in town,
76
00:08:31,420 --> 00:08:33,580
we're gonna be a team, an army!
77
00:08:33,580 --> 00:08:37,382
We are gonna be the roughest,
toughest ad agency in town!
78
00:08:37,382 --> 00:08:41,120
(crowd applauds)
(crowd cheers)
79
00:08:41,120 --> 00:08:42,350
>> Hey, boss, can we talk?
80
00:08:42,350 --> 00:08:43,223
>> What's up?
81
00:08:46,484 --> 00:08:48,830
>> Well, I've been here for five years.
82
00:08:48,830 --> 00:08:50,511
You know, I work my ass off.
83
00:08:50,511 --> 00:08:52,104
I started in cable ads and I've handled
84
00:08:52,104 --> 00:08:54,220
some of our biggest clients.
85
00:08:54,220 --> 00:08:55,350
I've done well.
86
00:08:55,350 --> 00:08:56,910
>> Excuse me, Mr. Parsons.
87
00:08:56,910 --> 00:08:58,872
>> What's your point, Steve?
88
00:08:58,872 --> 00:09:00,495
>> I assumed that the Foist
account would be handed
89
00:09:00,495 --> 00:09:03,175
down to me once Roland retired.
90
00:09:03,175 --> 00:09:05,320
I'm the one--
>> Stop right there.
91
00:09:05,320 --> 00:09:06,788
You did start in cable.
92
00:09:06,788 --> 00:09:09,130
You're lucky you started here at all.
93
00:09:09,130 --> 00:09:12,060
You were a cop with no experience
in advertising whatsoever.
94
00:09:12,060 --> 00:09:13,890
I hired you on a hunch.
95
00:09:13,890 --> 00:09:15,820
I had a gut feeling about you.
96
00:09:15,820 --> 00:09:18,300
I hired you because I thought
if you could get someone
97
00:09:18,300 --> 00:09:21,631
to sign a confession, you could
get 'em to sign a contract.
98
00:09:21,631 --> 00:09:24,086
I haven't made any decisions
on the Foist account yet.
99
00:09:24,086 --> 00:09:26,670
>> Okay, fair enough, Harold.
100
00:09:26,670 --> 00:09:29,080
But I've worked on this account for years
101
00:09:29,080 --> 00:09:30,530
and word's out now that
there's this new high
102
00:09:30,530 --> 00:09:32,480
flyer nosing around the office--
103
00:09:32,480 --> 00:09:33,620
>> You mean Mark Richfield?
104
00:09:33,620 --> 00:09:35,051
>> He's not nosing around.
105
00:09:35,051 --> 00:09:37,412
He's here because I hired him.
106
00:09:37,412 --> 00:09:39,203
>> If you think I'm not
working up to speed--
107
00:09:39,203 --> 00:09:40,974
>> Steve, stop.
108
00:09:40,974 --> 00:09:43,222
>> I have no complaints about your work.
109
00:09:43,222 --> 00:09:44,110
Are we good?
110
00:09:44,110 --> 00:09:45,403
>> Oh, we're good.
111
00:09:50,350 --> 00:09:52,960
Well, Ms. Bakewell, I think
that's all we need from you.
112
00:09:52,960 --> 00:09:54,130
Thank you very, very much.
113
00:09:54,130 --> 00:09:55,173
We look forward to another
three years with you.
114
00:09:55,173 --> 00:09:56,350
>> Ms. Bakewell: Thank you, Steven.
115
00:09:56,350 --> 00:09:57,650
You never disappoint me.
116
00:09:57,650 --> 00:09:58,483
>> Oh, thank you.
117
00:09:58,483 --> 00:09:59,316
We'll see you soon, okay?
>> Okay.
118
00:09:59,316 --> 00:10:00,149
>> Alright, bye bye.
119
00:10:04,078 --> 00:10:06,828
(dramatic music)
120
00:10:18,288 --> 00:10:21,205
(printer printing)
121
00:10:24,834 --> 00:10:27,667
(machine beeping)
122
00:10:41,000 --> 00:10:41,963
Parsons?
123
00:10:41,963 --> 00:10:43,463
>> Conference room.
124
00:10:48,021 --> 00:10:49,110
(knocking)
125
00:10:49,110 --> 00:10:51,960
>> Just signed three
more years with Bakewell.
126
00:10:51,960 --> 00:10:52,800
>> Well, done.
127
00:10:52,800 --> 00:10:54,120
Good job.
128
00:10:54,120 --> 00:10:55,410
Mark?
129
00:10:55,410 --> 00:10:56,663
Grab a glass for Steve.
130
00:10:56,663 --> 00:10:59,463
Mr. Richfield just signed
a contract with Rolls.
131
00:11:00,420 --> 00:11:01,720
We're going international.
132
00:11:03,456 --> 00:11:04,600
(glasses clinking)
133
00:11:04,600 --> 00:11:05,958
>> To me.
134
00:11:05,958 --> 00:11:08,958
(treadmill humming)
135
00:11:17,756 --> 00:11:20,892
(lips smack)
136
00:11:20,892 --> 00:11:23,850
>> Baby, we have nothing in common.
137
00:11:23,850 --> 00:11:24,780
>> Don't say that.
138
00:11:24,780 --> 00:11:25,990
>> It's true.
139
00:11:25,990 --> 00:11:28,467
You never like to go to the
opera or the theater with me.
140
00:11:28,467 --> 00:11:31,540
And I can't sit through
another Dodger's game.
141
00:11:31,540 --> 00:11:34,451
>> Well, we're not always
gonna like the same things.
142
00:11:34,451 --> 00:11:36,826
>> We don't like any of the same things.
143
00:11:36,826 --> 00:11:38,426
>> Yes, we do.
144
00:11:38,426 --> 00:11:39,343
Yes, we do.
145
00:11:45,686 --> 00:11:47,297
>> Baby.
146
00:11:47,297 --> 00:11:48,130
It's over.
147
00:11:49,617 --> 00:11:51,431
(lips smack)
148
00:11:51,431 --> 00:11:53,181
I'm going to Pilates.
149
00:12:17,966 --> 00:12:20,966
(cellphone ringing)
150
00:12:39,056 --> 00:12:40,470
>> Hi, sis.
151
00:12:40,470 --> 00:12:42,120
>> Laura: Hey, what are you doing?
152
00:12:42,120 --> 00:12:44,530
No, don't tell me, I know.
153
00:12:44,530 --> 00:12:47,456
You're running or drinking
beer on the couch.
154
00:12:47,456 --> 00:12:49,150
>> I'm running.
155
00:12:49,150 --> 00:12:52,420
>> Laura: Liar, don't
fall asleep on the couch.
156
00:12:52,420 --> 00:12:53,253
>> What's up?
157
00:12:53,253 --> 00:12:55,140
>> Laura: You still
coming to Mom and Dad's?
158
00:12:56,750 --> 00:12:58,070
>> I said I'm coming.
159
00:12:58,070 --> 00:13:00,320
It's not for like a month so drop it.
160
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
>> Laura: Go to bed.
161
00:13:02,270 --> 00:13:03,621
I love you!
162
00:13:03,621 --> 00:13:05,100
>> Good night, Laura.
163
00:13:05,100 --> 00:13:05,933
Thanks.
164
00:13:13,679 --> 00:13:16,429
(dramatic music)
165
00:13:50,120 --> 00:13:51,086
>> Radio Announcer: As
Native American parents
166
00:13:51,086 --> 00:13:54,010
and caregivers our encouragement
to healthy lifestyles
167
00:13:54,010 --> 00:13:56,640
for our kids is helping
them get outside and play.
168
00:13:56,640 --> 00:13:58,300
Get ideas and get involved.
169
00:13:58,300 --> 00:14:01,810
Get going at letsmove.gov/indiancountry.
170
00:14:01,810 --> 00:14:04,482
Brought to you by USDA
HHS and the Ad Council.
171
00:14:04,482 --> 00:14:08,232
>> Radio Announcer: OM
is back on your radio.
172
00:14:09,441 --> 00:14:13,524
>> Radio Announcer: This
is the Mark Modine Show.
173
00:14:46,135 --> 00:14:47,460
(door creaking)
174
00:14:47,460 --> 00:14:48,904
>> Hey.
175
00:14:48,904 --> 00:14:51,904
>> You're late, come on, get in here.
176
00:14:55,980 --> 00:14:58,180
>> Miller, you missed all
the phone on the plane.
177
00:14:58,180 --> 00:14:59,843
>> Not very team-oriented of you.
178
00:15:04,968 --> 00:15:06,900
>> What are we supposed to be doing here?
179
00:15:06,900 --> 00:15:07,733
>> Role-playing.
180
00:15:07,733 --> 00:15:09,236
I'm up.
181
00:15:09,236 --> 00:15:12,520
I'm the Devil and I need
to sell you a new soul.
182
00:15:12,520 --> 00:15:13,742
>> Sell me a soul.
183
00:15:13,742 --> 00:15:15,230
Don't you mean buy?
184
00:15:15,230 --> 00:15:17,280
>> It says sell, mate.
185
00:15:17,280 --> 00:15:19,080
>> Woman: Alright, everybody, start.
186
00:15:20,530 --> 00:15:22,030
>> I can tell you aren't whole.
187
00:15:25,130 --> 00:15:25,963
>> Really?
188
00:15:27,190 --> 00:15:30,493
>> There's a hole in you, a
place where you have a need.
189
00:15:31,570 --> 00:15:32,558
One only needs to look and I can
190
00:15:32,558 --> 00:15:34,993
see you are a very unhappy man.
191
00:15:36,555 --> 00:15:37,523
>> I'm fine.
192
00:15:39,300 --> 00:15:42,365
>> Look, I'm only trying to heal you.
193
00:15:42,365 --> 00:15:44,837
Give you happiness, make you whole again.
194
00:15:44,837 --> 00:15:45,670
(rain falling)
195
00:15:45,670 --> 00:15:47,003
You just need to allow me.
196
00:15:48,191 --> 00:15:50,623
It won't take long, just a matter of time.
197
00:15:51,828 --> 00:15:55,435
(thunder cracking)
198
00:15:55,435 --> 00:15:56,268
Trust me.
199
00:15:57,880 --> 00:16:00,983
Trust me and I'll give
you everything you need.
200
00:16:01,818 --> 00:16:03,850
(dramatic music)
201
00:16:03,850 --> 00:16:05,870
>> Woman: Time, okay, good, good.
202
00:16:05,870 --> 00:16:07,120
Let's take a quick break.
203
00:16:08,070 --> 00:16:09,694
>> You used the oldest trick in the book.
204
00:16:09,694 --> 00:16:11,630
Using sex to sell.
205
00:16:11,630 --> 00:16:12,800
>> You don't use it?
206
00:16:12,800 --> 00:16:15,310
>> No, it's not my style.
207
00:16:15,310 --> 00:16:17,050
Plus it gets you in trouble.
208
00:16:17,050 --> 00:16:19,898
>> You like a bit of
trouble, Officer Miller.
209
00:16:19,898 --> 00:16:21,048
>> What did you call me?
210
00:16:22,317 --> 00:16:24,383
>> I heard you were a
cop before working here.
211
00:16:24,383 --> 00:16:26,140
>> Yeah, I was.
212
00:16:26,140 --> 00:16:27,313
But I'm not anymore.
213
00:16:38,075 --> 00:16:40,640
(door creaking)
214
00:16:40,640 --> 00:16:41,900
Jesus, I need a beer.
215
00:16:41,900 --> 00:16:42,780
>> Me, too.
216
00:16:42,780 --> 00:16:44,400
It's time to get this party started.
217
00:16:44,400 --> 00:16:46,194
>> Not me, I'm hitting the hay.
218
00:16:46,194 --> 00:16:47,687
I think they have a
bunch of bullshit planned
219
00:16:47,687 --> 00:16:48,990
for us tomorrow.
220
00:16:48,990 --> 00:16:49,880
>> Me, too.
221
00:16:49,880 --> 00:16:52,007
I plan on being on my toes tomorrow.
222
00:16:52,007 --> 00:16:54,070
If I can sleep in this heat.
223
00:16:54,070 --> 00:16:55,283
It's flaming hot.
224
00:16:58,350 --> 00:17:00,990
Well, Officer Miller, we
did miss you on the flight.
225
00:17:00,990 --> 00:17:03,109
It's a brilliant invention, the airplane.
226
00:17:03,109 --> 00:17:05,010
Actually safer than the automobile.
227
00:17:05,010 --> 00:17:06,373
>> Yeah, drop it Richfield.
228
00:17:08,429 --> 00:17:11,463
>> This room should be fun, like
being stuck in a lion's den.
229
00:17:14,971 --> 00:17:17,721
(dramatic music)
230
00:17:20,810 --> 00:17:21,970
>> Good morning, everybody.
231
00:17:21,970 --> 00:17:24,340
I hope we all are ready
for a tough exercise.
232
00:17:24,340 --> 00:17:26,270
You're going to use your
brains and your brawn
233
00:17:26,270 --> 00:17:28,110
to build a fence on this ranch.
234
00:17:28,110 --> 00:17:30,140
Now, this isn't just a competition
235
00:17:30,140 --> 00:17:32,137
but an exercise in leadership.
236
00:17:32,137 --> 00:17:35,860
Now your boss, Mr. Parsons,
has chosen Steve Miller
237
00:17:35,860 --> 00:17:37,420
to help motivate the groups.
238
00:17:37,420 --> 00:17:38,253
>> Shoot me now.
239
00:17:39,980 --> 00:17:40,813
>> Hello, roomy.
240
00:17:41,720 --> 00:17:43,846
>> So, you're our leader.
241
00:17:43,846 --> 00:17:45,333
What will you make us do?
242
00:17:46,704 --> 00:17:48,663
>> Build a fucking fence.
243
00:17:50,651 --> 00:17:53,068
(rock music)
244
00:18:13,310 --> 00:18:15,326
>> Divide yourselves into two teams.
245
00:18:15,326 --> 00:18:18,180
You're going to build one fence together.
246
00:18:18,180 --> 00:18:20,460
There are two posts on either side.
247
00:18:20,460 --> 00:18:22,921
You have to work together
to get the remaining posts
248
00:18:22,921 --> 00:18:25,810
in the ground at the right level.
249
00:18:25,810 --> 00:18:27,730
The exercise ends when both teams
250
00:18:27,730 --> 00:18:29,550
have come together in the middle.
251
00:18:29,550 --> 00:18:32,960
The team with the most
posts in the ground wins.
252
00:18:32,960 --> 00:18:34,720
Alright, everybody, begin.
253
00:18:34,720 --> 00:18:36,150
>> Alright, guys, let's go, two teams.
254
00:18:36,150 --> 00:18:36,983
Let's go!
255
00:18:36,983 --> 00:18:38,943
Richfield, Janet, Kevin, Jay, Cindy
256
00:18:38,943 --> 00:18:40,076
over here on this side.
(upbeat music)
257
00:18:40,076 --> 00:18:42,815
Everyone else with me over here, let's go.
258
00:18:42,815 --> 00:18:45,148
Let's go, let's set up shop.
259
00:18:56,321 --> 00:18:57,229
Like that.
260
00:18:57,229 --> 00:18:58,240
(clanging)
One-two.
261
00:18:58,240 --> 00:18:59,073
One-two.
262
00:18:59,073 --> 00:18:59,906
One-two.
263
00:18:59,906 --> 00:19:01,656
That's all, let's go.
264
00:19:08,237 --> 00:19:09,070
Got it?
265
00:19:09,070 --> 00:19:11,033
Close it down, Dave, let's go.
266
00:19:11,033 --> 00:19:12,926
Go, go, go, go!
267
00:19:12,926 --> 00:19:15,870
Good, good, you alright?
268
00:19:15,870 --> 00:19:16,703
Alright, man.
269
00:19:16,703 --> 00:19:18,953
(clanging)
270
00:19:24,513 --> 00:19:26,263
Here we go, let's go.
271
00:19:29,624 --> 00:19:31,364
Let's go, let's go.
272
00:19:31,364 --> 00:19:32,197
Set it up.
273
00:19:33,436 --> 00:19:34,269
Come on.
274
00:19:36,433 --> 00:19:37,600
Let's go.
>> Ah!
275
00:19:38,719 --> 00:19:40,969
(clanging)
276
00:19:42,518 --> 00:19:43,454
Get in, try it out.
277
00:19:43,454 --> 00:19:44,287
Let's go, come on.
278
00:19:44,287 --> 00:19:47,537
Get on the post.
>> Alright, that's good.
279
00:20:05,767 --> 00:20:08,017
(clanging)
280
00:20:09,800 --> 00:20:10,967
>> Alright, uh.
281
00:20:17,752 --> 00:20:20,002
(clanging)
282
00:20:34,550 --> 00:20:36,568
>> I know, I'm not a very good leader.
283
00:20:36,568 --> 00:20:37,620
I just took over.
284
00:20:37,620 --> 00:20:39,310
And I know that wasn't
the point of the exercise.
285
00:20:39,310 --> 00:20:42,510
>> Look, Steve, it's a
team building exercise.
286
00:20:42,510 --> 00:20:45,570
You don't have to
shoulder it all yourself.
287
00:20:45,570 --> 00:20:47,140
>> I couldn't motivate
them to do anything.
288
00:20:47,140 --> 00:20:49,130
>> But you led by example and you
289
00:20:49,130 --> 00:20:51,170
showed them that it could be done.
290
00:20:51,170 --> 00:20:53,020
>> Come on, let's get you bandaged up.
291
00:20:55,180 --> 00:20:57,280
>> You're one tough mother fucker, Stevo.
292
00:20:57,280 --> 00:20:59,060
Way to make us all look like wimps.
293
00:20:59,060 --> 00:21:00,980
>> You made yourselves look like wimps.
294
00:21:00,980 --> 00:21:04,240
>> Physical power means nothing,
especially in advertising.
295
00:21:04,240 --> 00:21:06,770
>> You know what, you're
just a pussy, Richfield.
296
00:21:06,770 --> 00:21:07,960
>> And you're just a control freak
297
00:21:07,960 --> 00:21:10,200
who takes this all much too seriously.
298
00:21:10,200 --> 00:21:13,614
I haven't seen you smile
once since I've met you.
299
00:21:13,614 --> 00:21:15,463
You have to have a laugh sometime.
300
00:21:22,530 --> 00:21:24,435
>> What are you reading?
301
00:21:24,435 --> 00:21:27,033
>> A manual for tomorrow's hike.
302
00:21:29,230 --> 00:21:30,697
It's dangerous out there.
303
00:21:36,011 --> 00:21:38,761
(dramatic music)
304
00:22:06,078 --> 00:22:08,828
(birds chirping)
305
00:22:20,660 --> 00:22:21,973
>> Look for your colored flags.
306
00:22:21,973 --> 00:22:25,545
Don't take anybody else's
if you come across it.
307
00:22:25,545 --> 00:22:29,290
Play fair and we'll see you
back here in a couple hours.
308
00:22:29,290 --> 00:22:32,020
Get going, get your flags, and get back.
309
00:22:32,020 --> 00:22:33,340
You have three hours.
310
00:22:33,340 --> 00:22:34,250
>> Three hours?
311
00:22:34,250 --> 00:22:35,670
Let's go, let's take a look at the map.
312
00:22:35,670 --> 00:22:36,503
>> Ah, here.
313
00:22:38,800 --> 00:22:40,130
>> Alright, it looks
like we're heading north.
314
00:22:40,130 --> 00:22:41,391
Charlie, which way is north?
315
00:22:41,391 --> 00:22:42,277
>> Let's go this way.
316
00:22:42,277 --> 00:22:43,110
>> This way?
317
00:22:43,110 --> 00:22:43,943
>> This way.
>> Alright, let's go.
318
00:22:43,943 --> 00:22:44,890
>> Let's give it a try.
319
00:22:45,856 --> 00:22:48,606
(dramatic music)
320
00:23:22,451 --> 00:23:23,670
>> I think we should head that way.
321
00:23:23,670 --> 00:23:24,503
>> You think?
322
00:23:24,503 --> 00:23:26,411
Hours of bloody wandering
and you think it's that way?
323
00:23:26,411 --> 00:23:27,443
Give me the map!
324
00:23:30,300 --> 00:23:31,480
Right, there's a group of juniper trees
325
00:23:31,480 --> 00:23:33,715
over there and a hill over there.
326
00:23:33,715 --> 00:23:35,019
And a pinyon, what the hell is a pinyon?
327
00:23:35,019 --> 00:23:36,110
>> It's a snake.
328
00:23:36,110 --> 00:23:38,690
I remember that from biology
class in high school.
329
00:23:38,690 --> 00:23:39,680
>> We walk a few meters that way.
330
00:23:39,680 --> 00:23:40,950
There should be a flag marking the spot.
331
00:23:40,950 --> 00:23:41,850
>> How far is a meter?
332
00:23:41,850 --> 00:23:42,683
>> What the fuck, man?
333
00:23:42,683 --> 00:23:43,516
We should be at our goal by now.
334
00:23:43,516 --> 00:23:44,480
>> Everyone calm down!
335
00:23:44,480 --> 00:23:45,930
Charlie, give me the compass.
336
00:23:51,092 --> 00:23:53,280
Charlie, this compass is broken.
337
00:23:53,280 --> 00:23:54,490
Couldn't you tell?
338
00:23:54,490 --> 00:23:55,323
>> Give me the map.
339
00:23:55,323 --> 00:23:57,400
Lemie here has led us
in this wrong direction!
340
00:23:57,400 --> 00:23:58,233
>> Mark: Oh, fuck off!
341
00:23:58,233 --> 00:23:59,470
>> So where the hell are we, Richfield?
342
00:23:59,470 --> 00:24:00,890
>> Please tell me we're not lost.
343
00:24:00,890 --> 00:24:01,733
>> We're not bloody lost!
344
00:24:01,733 --> 00:24:04,020
>> Yes, thanks to you we are bloody lost!
345
00:24:04,020 --> 00:24:04,853
>> Thanks to me!
346
00:24:04,853 --> 00:24:07,780
I take over for one minute and
now it's my fault we're lost!
347
00:24:14,020 --> 00:24:14,853
>> I give in.
348
00:24:14,853 --> 00:24:16,713
I vote we stay here for the night.
349
00:24:17,610 --> 00:24:18,550
It's getting dark and we're literally
350
00:24:18,550 --> 00:24:20,270
just wandering in the desert.
351
00:24:20,270 --> 00:24:21,400
>> We can't stay here.
352
00:24:21,400 --> 00:24:22,530
We'll die out here.
353
00:24:22,530 --> 00:24:23,951
I ain't getting bit by a fucking pinyon!
354
00:24:23,951 --> 00:24:26,479
>> A pinyon is a tree, you idiot.
355
00:24:26,479 --> 00:24:28,230
And we're not gonna die.
356
00:24:28,230 --> 00:24:29,810
Haven't you guys ever been camping?
357
00:24:29,810 --> 00:24:31,510
>> Yeah, at a campground,
358
00:24:31,510 --> 00:24:33,823
with an outhouse and a tent.
359
00:24:35,030 --> 00:24:35,863
I'm out.
360
00:24:35,863 --> 00:24:37,030
Charlie.
361
00:24:37,030 --> 00:24:37,900
>> I'm with Kevin.
362
00:24:37,900 --> 00:24:40,340
I like the urban jungle, not this shit.
363
00:24:40,340 --> 00:24:41,630
You guys are staying?
364
00:24:41,630 --> 00:24:44,683
I'm not lingering.
(dramatic music)
365
00:24:46,530 --> 00:24:48,680
>> Maybe we should go with them.
366
00:24:48,680 --> 00:24:49,513
>> Then go.
367
00:24:49,513 --> 00:24:50,840
They have no idea where they're going.
368
00:24:50,840 --> 00:24:51,673
>> And you do?
369
00:24:51,673 --> 00:24:52,960
Do you know where we're going?
370
00:24:52,960 --> 00:24:54,410
>> Relax.
371
00:24:54,410 --> 00:24:56,260
Someone will be by before we know it.
372
00:25:20,818 --> 00:25:24,160
>> Relax, somebody will find us.
373
00:25:24,160 --> 00:25:25,313
Let's just stay here.
374
00:25:26,890 --> 00:25:27,723
Are you kidding?
375
00:25:29,560 --> 00:25:32,452
Nobody's on their way, you bloody idiot.
376
00:25:32,452 --> 00:25:36,700
And what about coyotes and
snakes and bloody scorpions?
377
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
I read about it in the manual.
378
00:25:39,213 --> 00:25:40,863
>> Alright.
379
00:25:40,863 --> 00:25:42,510
Look.
380
00:25:42,510 --> 00:25:43,793
I told you not to worry.
381
00:25:44,864 --> 00:25:46,074
Are you really that soft and pampered
382
00:25:46,074 --> 00:25:47,947
that you can't just lay out in the desert
383
00:25:47,947 --> 00:25:50,210
for a few hours and cool off?
384
00:25:50,210 --> 00:25:52,770
>> I'm very pampered as a matter of fact.
385
00:25:52,770 --> 00:25:54,760
My parents have title and breeding.
386
00:25:54,760 --> 00:25:57,193
I'm not accustomed to roughing it, ever.
387
00:25:58,314 --> 00:25:59,550
You think you're so bloody macho
388
00:25:59,550 --> 00:26:00,887
that you can run over
everybody around you.
389
00:26:00,887 --> 00:26:02,743
Well, you can't run over me!
390
00:26:03,920 --> 00:26:05,590
>> What are you talking about?
391
00:26:05,590 --> 00:26:08,200
>> Please, the team exercise.
392
00:26:08,200 --> 00:26:09,803
You didn't motivate anybody.
393
00:26:09,803 --> 00:26:13,510
You used it as an opportunity
to flex your muscles.
394
00:26:13,510 --> 00:26:14,810
It was complete arrogance.
395
00:26:15,795 --> 00:26:17,900
>> You know what, you're the arrogant one.
396
00:26:17,900 --> 00:26:20,260
You couldn't even be
bothered to lift a finger.
397
00:26:20,260 --> 00:26:21,919
>> It was a team exercise.
398
00:26:21,919 --> 00:26:23,335
You made it perfectly clear that
399
00:26:23,335 --> 00:26:25,143
you didn't need anybody's help.
400
00:26:31,563 --> 00:26:33,143
>> You can't leave me alone.
401
00:26:38,804 --> 00:26:39,637
>> I won't.
402
00:26:54,620 --> 00:26:55,520
>> Bloody freezing.
403
00:26:56,720 --> 00:26:59,670
>> It's amazing how the temperature
dips after the sun sets.
404
00:27:01,340 --> 00:27:02,650
>> Don't you feel cold?
405
00:27:02,650 --> 00:27:04,400
>> Yeah, I'm just not bitching.
406
00:27:04,400 --> 00:27:06,033
>> Stop playing the bloody hero.
407
00:27:10,050 --> 00:27:12,490
>> Can't get stars like this in L.A.
408
00:27:12,490 --> 00:27:14,590
>> You can't see much
of anything but smog.
409
00:27:16,700 --> 00:27:18,940
>> I used to love stargazing as a kid.
410
00:27:18,940 --> 00:27:19,773
>> Did you?
411
00:27:19,773 --> 00:27:20,963
Not shooting birds in the woods?
412
00:27:22,060 --> 00:27:23,182
>> What kind of monster do you think I am?
413
00:27:23,182 --> 00:27:24,520
>> I don't know you well enough to guess.
414
00:27:24,520 --> 00:27:26,150
>> Well, I'm actually a nice guy.
415
00:27:26,150 --> 00:27:28,700
>> Yeah, have that on
your curriculum vitae?
416
00:27:28,700 --> 00:27:29,860
>> My what?
417
00:27:29,860 --> 00:27:30,950
>> Your resume!
418
00:27:30,950 --> 00:27:32,563
>> Yeah, I know what a CV is alright?
419
00:27:32,563 --> 00:27:35,430
I didn't get where I am today
because I'm a freaking idiot.
420
00:27:35,430 --> 00:27:36,694
>> And where are you
today, Officer Miller?
421
00:27:36,694 --> 00:27:38,470
Lost in the freaking desert!
422
00:27:38,470 --> 00:27:39,303
>> Yeah, you're lost, too!
423
00:27:39,303 --> 00:27:40,694
>> Well, you got us lost, copper!
424
00:27:40,694 --> 00:27:42,500
>> The compass was broken!
425
00:27:42,500 --> 00:27:46,050
>> Oh, sorry to offend
an officer of the LAPD!
426
00:27:46,050 --> 00:27:47,200
You're going to hit me.
427
00:27:49,860 --> 00:27:51,110
You were going to hit me.
428
00:27:53,026 --> 00:27:54,723
Go ahead, hit me.
429
00:27:55,790 --> 00:27:57,060
It'll actually warm me up, hit me!
430
00:27:57,060 --> 00:27:59,190
>> You have fucking courage, Richfield.
431
00:27:59,190 --> 00:28:00,023
>> Oh, go ahead then.
432
00:28:00,023 --> 00:28:01,691
I know you've been wanting to.
433
00:28:01,691 --> 00:28:03,860
You're so fucking paranoid that I'm gonna
434
00:28:03,860 --> 00:28:05,720
take your precious Foist account!
435
00:28:05,720 --> 00:28:08,021
Did you know that Parsons
promised it to me?
436
00:28:08,021 --> 00:28:11,688
It was a condition of
my goddamn employment!
437
00:28:17,543 --> 00:28:20,210
(lips smacking)
438
00:28:23,743 --> 00:28:25,910
(panting)
439
00:28:34,555 --> 00:28:38,222
(gentle instrumental music)
440
00:29:18,914 --> 00:29:20,964
(upbeat music)
441
00:29:20,964 --> 00:29:23,131
(panting)
442
00:31:02,600 --> 00:31:04,757
I'm bloody boiling now.
443
00:31:04,757 --> 00:31:07,250
(laughing)
444
00:31:07,250 --> 00:31:08,209
>> Richfield.
445
00:31:08,209 --> 00:31:09,330
(coughing)
446
00:31:09,330 --> 00:31:10,820
You are high maintenance.
447
00:31:10,820 --> 00:31:12,203
>> You're right about that.
448
00:31:18,741 --> 00:31:21,016
>> Mark.
449
00:31:21,016 --> 00:31:21,849
Mark.
450
00:31:24,352 --> 00:31:25,352
Are you gay?
451
00:31:32,440 --> 00:31:33,273
>> No.
452
00:31:37,380 --> 00:31:38,373
That was, um.
453
00:31:44,013 --> 00:31:44,846
Are you?
454
00:31:46,503 --> 00:31:47,569
>> No.
455
00:31:47,569 --> 00:31:48,402
I'm not.
456
00:31:49,807 --> 00:31:52,633
That's the first time
that's happened, truly.
457
00:31:54,540 --> 00:31:55,373
>> Me, too.
458
00:31:59,010 --> 00:32:00,633
Wow, did you see that?
459
00:32:01,530 --> 00:32:02,363
>> Yeah.
460
00:32:03,440 --> 00:32:04,273
I saw it.
461
00:32:06,060 --> 00:32:08,510
There is a place in L.A.
where you can see stars.
462
00:32:09,920 --> 00:32:12,613
It's on the coast, a
little north of Malibu.
463
00:32:16,555 --> 00:32:19,638
(instrumental music)
464
00:32:46,188 --> 00:32:48,147
(car honking)
465
00:32:48,147 --> 00:32:50,690
What the hell is that?
466
00:32:50,690 --> 00:32:51,740
>> Sounds like a jeep.
467
00:32:53,050 --> 00:32:53,883
>> Water?
468
00:32:56,210 --> 00:32:57,437
>> We're over here, hey!
469
00:33:00,441 --> 00:33:01,830
>> I'm a filthy mess.
470
00:33:04,250 --> 00:33:06,146
>> Hey, hey, we're over here!
471
00:33:06,146 --> 00:33:07,705
Hey!
472
00:33:07,705 --> 00:33:09,455
Hey, we're over here!
473
00:33:10,919 --> 00:33:13,419
(car honking)
474
00:33:16,660 --> 00:33:18,580
>> They're fine, I told you they're fine.
475
00:33:18,580 --> 00:33:20,140
>> Are you guys okay?
476
00:33:20,140 --> 00:33:20,973
Are you okay?
477
00:33:20,973 --> 00:33:21,806
>> We're good, Harold.
478
00:33:21,806 --> 00:33:22,639
Calm down.
479
00:33:22,639 --> 00:33:25,860
Now, listen, we have to find
Kevin and Charlie, alright?
480
00:33:25,860 --> 00:33:27,060
>> They made it back last night.
481
00:33:27,060 --> 00:33:28,090
>> Kevin and Charlie made it back?
482
00:33:28,090 --> 00:33:28,923
>> Yes.
483
00:33:28,923 --> 00:33:29,756
Charlie?
484
00:33:29,756 --> 00:33:31,760
Kevin and Charlie made it back?
485
00:33:31,760 --> 00:33:33,320
>> Yes.
>> Yes.
486
00:33:33,320 --> 00:33:34,153
>> What?
487
00:33:36,030 --> 00:33:37,137
>> Come on, let's go.
488
00:33:42,068 --> 00:33:44,818
(engine revving)
489
00:33:48,625 --> 00:33:51,708
(instrumental music)
490
00:33:53,675 --> 00:33:56,758
>> Steve: I'm gonna go take a shower.
491
00:34:11,657 --> 00:34:15,370
♪ A bird with wings to fly ♪
492
00:34:15,370 --> 00:34:19,785
♪ You down every heaven ♪
493
00:34:19,785 --> 00:34:22,555
♪ He wants to move ♪
494
00:34:22,555 --> 00:34:27,555
♪ And where he moves his eyes, yes ♪
495
00:34:29,769 --> 00:34:33,769
♪ I could feel him come so fast ♪
496
00:34:45,290 --> 00:34:46,366
>> Hey, Steve.
497
00:34:46,366 --> 00:34:48,365
Alright.
>> How are ya?
498
00:34:48,365 --> 00:34:49,198
Hi, guys.
499
00:34:49,198 --> 00:34:50,333
>> Hey, it's Mark, too.
500
00:34:51,196 --> 00:34:52,083
Our survivors.
501
00:34:52,083 --> 00:34:56,693
>> We need a picture.
502
00:34:56,693 --> 00:34:58,943
(clicking)
503
00:35:01,021 --> 00:35:03,456
>> Hey, man, how are ya?
504
00:35:03,456 --> 00:35:04,495
>> Man, you survived.
505
00:35:04,495 --> 00:35:05,745
That's amazing.
506
00:35:06,747 --> 00:35:09,497
(dramatic music)
507
00:35:29,446 --> 00:35:31,264
>> Steve, where you going?
508
00:35:31,264 --> 00:35:32,803
>> I'm gonna head out.
509
00:35:32,803 --> 00:35:34,200
I have a long drive ahead of me.
510
00:35:34,200 --> 00:35:36,140
>> Oh, man, today's the last day.
511
00:35:36,140 --> 00:35:37,793
No more contests, no work.
512
00:35:38,830 --> 00:35:40,800
No one's gonna be in
the office till Tuesday.
513
00:35:40,800 --> 00:35:41,840
>> Yeah, I really need to go,
514
00:35:41,840 --> 00:35:42,930
but you guys have fun, alright?
515
00:35:42,930 --> 00:35:44,510
>> Hey, we're proud of you.
516
00:35:44,510 --> 00:35:45,870
Mark told me he wouldn't have survived
517
00:35:45,870 --> 00:35:47,574
without your leadership.
>> No, that's not true.
518
00:35:47,574 --> 00:35:49,093
It was a team effort.
519
00:35:50,470 --> 00:35:51,303
>> Okay, man.
520
00:35:51,303 --> 00:35:52,580
>> Alright, guys.
>> Be safe.
521
00:35:52,580 --> 00:35:53,413
>> Yeah, alright, guys.
522
00:35:53,413 --> 00:35:54,246
I'll see you later, okay?
523
00:35:54,246 --> 00:35:55,079
Bye.
524
00:35:55,079 --> 00:35:58,600
(upbeat instrumental music)
525
00:36:03,960 --> 00:36:08,508
♪ Don't tell me to think ♪
526
00:36:08,508 --> 00:36:12,549
♪ I can't hear it now ♪
527
00:36:12,549 --> 00:36:16,819
♪ Don't promise me things ♪
528
00:36:16,819 --> 00:36:21,655
♪ Don't promise me things ♪
529
00:36:21,655 --> 00:36:26,013
♪ I can't think now ♪
530
00:36:26,013 --> 00:36:30,258
♪ Forget we got ♪
531
00:36:30,258 --> 00:36:34,638
♪ Forget we kissed ♪
532
00:36:34,638 --> 00:36:39,035
♪ Forget we kissed ♪
533
00:36:39,035 --> 00:36:44,035
♪ Can't think about anything else ♪
534
00:36:47,661 --> 00:36:52,661
♪ If you lie with me again ♪
535
00:36:56,505 --> 00:37:01,505
♪ Will you, will you lie ♪
536
00:37:02,914 --> 00:37:05,218
♪ With me again ♪
537
00:37:05,218 --> 00:37:10,218
♪ Will you, will you lie ♪
538
00:37:11,689 --> 00:37:14,356
♪ With me again ♪
539
00:37:15,469 --> 00:37:18,180
(panting)
540
00:37:18,180 --> 00:37:22,677
♪ My life is my own ♪
541
00:37:22,677 --> 00:37:26,779
♪ I can't give up now ♪
542
00:37:26,779 --> 00:37:31,276
♪ I've had enough pain ♪
543
00:37:31,276 --> 00:37:35,521
♪ I've had enough pain ♪
544
00:37:35,521 --> 00:37:40,043
♪ You're part of me now ♪
545
00:37:40,043 --> 00:37:44,296
♪ I don't know why ♪
546
00:37:44,296 --> 00:37:48,621
♪ It's love that I need ♪
547
00:37:48,621 --> 00:37:53,158
♪ And you are a guide ♪
548
00:37:53,158 --> 00:37:58,158
♪ Can't think about anything else ♪
549
00:38:02,005 --> 00:38:07,005
♪ If you lie with me again ♪
550
00:38:10,614 --> 00:38:15,614
♪ Can we pretend that you're okay ♪
551
00:38:19,390 --> 00:38:24,390
♪ Can we make it right ♪
552
00:38:25,830 --> 00:38:28,413
♪ Stay with me ♪
553
00:38:36,878 --> 00:38:39,461
(cars zooming)
554
00:38:54,403 --> 00:38:55,390
>> Hey, what's up, guys?
555
00:38:55,390 --> 00:38:56,640
How was the flight?
556
00:38:56,640 --> 00:38:57,600
>> Good, and the drive?
557
00:38:57,600 --> 00:38:59,130
>> Oh, it was fine.
558
00:38:59,130 --> 00:39:01,180
Raced home, missed all the traffic.
559
00:39:01,180 --> 00:39:03,722
>> I bet Kevin you guys
would kill each other.
560
00:39:03,722 --> 00:39:04,934
(laughs)
561
00:39:04,934 --> 00:39:08,280
>> Oh, you know, we recovered.
562
00:39:08,280 --> 00:39:09,880
Team building and all that, huh?
563
00:39:11,060 --> 00:39:13,320
>> Well, gents, back to work.
564
00:39:13,320 --> 00:39:15,520
>> See you at three o'clock, Stevo.
565
00:39:15,520 --> 00:39:16,530
>> What's happening at three?
566
00:39:16,530 --> 00:39:18,280
>> Mark says there's a big announcement.
567
00:39:18,280 --> 00:39:19,398
>> Foist?
568
00:39:19,398 --> 00:39:21,880
>> Must be, he sounded pretty smug.
569
00:39:21,880 --> 00:39:22,713
Sorry, bro.
570
00:39:25,827 --> 00:39:27,080
(group applauds)
571
00:39:27,080 --> 00:39:28,820
>> Steve, you proved to be a great leader
572
00:39:28,820 --> 00:39:31,330
and most importantly, a survivor.
573
00:39:31,330 --> 00:39:35,300
>> And, Mark, first you
bring us Rolls International
574
00:39:35,300 --> 00:39:38,010
and then we thank you by
getting you lost in the desert.
575
00:39:38,010 --> 00:39:39,590
(chuckling)
576
00:39:39,590 --> 00:39:42,010
You were a real trooper this weekend.
577
00:39:42,010 --> 00:39:44,500
I'd like to be the first
to congratulate you, Mark,
578
00:39:44,500 --> 00:39:46,950
because, I have on good authority,
579
00:39:46,950 --> 00:39:50,298
our own Mark Richfield
is engaged to be married.
580
00:39:50,298 --> 00:39:51,994
>> Woman: Married, oh my goodness!
581
00:39:51,994 --> 00:39:54,440
(group applauds)
(group cheers)
582
00:39:54,440 --> 00:39:57,047
>> Yes, yes, thank you, thank you.
583
00:39:57,047 --> 00:39:59,423
Yes, my fiance Sharon
and I are to be married.
584
00:39:59,423 --> 00:40:01,545
You're all invited to the wedding.
585
00:40:01,545 --> 00:40:04,740
New job, new accounts, and a new wife.
586
00:40:04,740 --> 00:40:06,393
>> Steve, let's take a walk.
587
00:40:07,280 --> 00:40:09,250
Steve, I've made a decision
on the Foist account.
588
00:40:09,250 --> 00:40:10,500
You're the first to know.
589
00:40:12,610 --> 00:40:14,147
>> I understand, sir.
590
00:40:14,147 --> 00:40:16,099
>> Relax, it's yours.
591
00:40:16,099 --> 00:40:17,693
You're the man for the job.
592
00:40:22,890 --> 00:40:24,900
Don't you think you've earned it.
593
00:40:24,900 --> 00:40:26,600
>> Yes, yes, of course, sir!
(typing)
594
00:40:26,600 --> 00:40:28,810
I thank you, I really appreciate that.
595
00:40:28,810 --> 00:40:29,643
That's great news.
596
00:40:29,643 --> 00:40:30,487
>> I'll have Roland sit down with
597
00:40:30,487 --> 00:40:32,300
you and hand over all the files.
598
00:40:32,300 --> 00:40:33,360
Paper.
599
00:40:33,360 --> 00:40:35,710
Most of it will need to
be scanned or shredded.
600
00:40:37,910 --> 00:40:40,310
>> Um, has Mark been told about Foist yet?
601
00:40:40,310 --> 00:40:42,493
>> Like I said, you're the first to know.
602
00:40:42,493 --> 00:40:44,800
>> Do you mind if I'm the
one to break it to him?
603
00:40:44,800 --> 00:40:46,107
>> Not if you're gonna rub his face in it.
604
00:40:46,107 --> 00:40:47,753
>> No, no, no, of course not.
605
00:40:54,700 --> 00:40:56,223
Hey, got a minute.
606
00:40:58,050 --> 00:40:59,250
>> What for?
607
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
>> Just to talk.
608
00:41:02,959 --> 00:41:04,459
>> What is there to talk about?
609
00:41:05,900 --> 00:41:06,733
>> Business.
610
00:41:09,060 --> 00:41:10,640
>> Right.
611
00:41:10,640 --> 00:41:13,310
Get in here if you're gonna
linger in the hall like that.
612
00:41:30,770 --> 00:41:32,818
>> You like me in your office, don't you?
613
00:41:32,818 --> 00:41:33,651
>> Yes.
614
00:41:35,661 --> 00:41:36,494
I do.
615
00:41:40,284 --> 00:41:41,300
>> Come here.
616
00:41:41,300 --> 00:41:44,050
(romantic music)
617
00:41:52,420 --> 00:41:53,253
Closer.
618
00:41:55,792 --> 00:41:57,457
>> Steve, this is crazy.
619
00:41:57,457 --> 00:41:58,290
>> Closer.
620
00:42:14,719 --> 00:42:16,433
>> I.
621
00:42:16,433 --> 00:42:19,180
I can't.
622
00:42:19,180 --> 00:42:20,013
I can't.
623
00:42:22,433 --> 00:42:23,766
I can't do this.
624
00:42:25,449 --> 00:42:26,282
>> Yeah.
625
00:42:28,236 --> 00:42:29,153
I gotta go.
626
00:43:13,685 --> 00:43:16,435
(dramatic music)
627
00:43:38,503 --> 00:43:40,586
(typing)
628
00:43:54,954 --> 00:43:56,843
Hey, what's up, man?
629
00:43:56,843 --> 00:43:57,897
>> Amber, I'm at lunch.
630
00:43:57,897 --> 00:43:58,973
I'm on my cell, okay?
631
00:43:58,973 --> 00:44:00,140
>> Okay, Steve.
632
00:44:08,185 --> 00:44:11,102
(elevator ringing)
633
00:45:14,010 --> 00:45:15,400
>> Can I help you?
634
00:45:15,400 --> 00:45:16,390
>> Yeah.
635
00:45:16,390 --> 00:45:18,223
Sorry, the gate was wide open.
636
00:45:19,073 --> 00:45:21,022
I work with Mark at Parsons and Company.
637
00:45:21,022 --> 00:45:22,230
Is he home?
638
00:45:22,230 --> 00:45:23,800
>> No, he's at work.
639
00:45:23,800 --> 00:45:25,170
Who are you?
640
00:45:25,170 --> 00:45:26,003
>> I'm Steve Miller.
641
00:45:26,003 --> 00:45:28,740
I'm sorry, he just
wasn't at his desk today.
642
00:45:28,740 --> 00:45:29,580
And you are?
643
00:45:29,580 --> 00:45:30,720
>> Huh?
644
00:45:30,720 --> 00:45:31,780
>> Steve: And you are?
645
00:45:31,780 --> 00:45:32,613
>> I'm Jack.
646
00:45:34,680 --> 00:45:35,840
Do you wanna come in?
647
00:45:35,840 --> 00:45:36,673
>> No, that's okay.
648
00:45:36,673 --> 00:45:37,730
I was just trying to track down Mark.
649
00:45:37,730 --> 00:45:38,563
It can wait.
650
00:45:39,810 --> 00:45:41,520
So are you in advertising, as well?
651
00:45:41,520 --> 00:45:43,430
>> No, I'm an attorney.
652
00:45:43,430 --> 00:45:44,433
>> My ex is a lawyer.
653
00:45:44,433 --> 00:45:46,340
>> Oh, what's his name?
654
00:45:46,340 --> 00:45:47,330
>> Her.
655
00:45:47,330 --> 00:45:48,163
Sonya Knight.
656
00:45:49,076 --> 00:45:50,290
You probably don't know her.
657
00:45:50,290 --> 00:45:51,123
>> I do.
658
00:45:51,123 --> 00:45:53,450
I love Sonya, smart lawyer.
659
00:45:53,450 --> 00:45:54,760
>> Small world.
660
00:45:54,760 --> 00:45:56,800
>> Tell her Jack Larsen said hi.
661
00:45:56,800 --> 00:45:58,100
>> Well, I better be going.
662
00:45:59,250 --> 00:46:00,650
>> You wanna come for a swim?
663
00:46:01,490 --> 00:46:02,460
It's hot as hell out.
664
00:46:02,460 --> 00:46:03,293
>> I'm good.
665
00:46:04,232 --> 00:46:05,782
I didn't bring my bathing suit.
666
00:46:07,820 --> 00:46:10,104
>> Should I tell Mark you stopped by?
667
00:46:10,104 --> 00:46:12,110
>> I'll see him around.
668
00:46:12,110 --> 00:46:14,263
Thanks, it's very nice to meet you, Jack.
669
00:46:15,570 --> 00:46:16,520
>> Nice to meet you.
670
00:46:19,362 --> 00:46:22,112
(dramatic music)
671
00:46:30,876 --> 00:46:34,260
(phone ringing)
672
00:46:34,260 --> 00:46:35,524
>> Sonya Knight.
673
00:46:35,524 --> 00:46:38,410
>> Hey, Sonya, it's me.
674
00:46:38,410 --> 00:46:41,700
>> Steve, I'm surprised to hear from you.
675
00:46:41,700 --> 00:46:42,533
>> Well, I thought you said that you
676
00:46:42,533 --> 00:46:44,180
never wanted to speak to me again.
677
00:46:44,180 --> 00:46:46,590
>> No, I said we could still be friends.
678
00:46:46,590 --> 00:46:47,690
What's up?
679
00:46:47,690 --> 00:46:50,440
>> I have a question
for you about a lawyer.
680
00:46:50,440 --> 00:46:52,700
>> Sonya: Oh, doing some detective work?
681
00:46:52,700 --> 00:46:54,300
>> Sort of.
682
00:46:54,300 --> 00:46:57,330
Do you know an attorney named Jack Larsen?
683
00:46:57,330 --> 00:46:58,703
>> Yes, why?
684
00:46:59,644 --> 00:47:01,610
>> Is he gay?
685
00:47:01,610 --> 00:47:02,840
>> Why do you wanna know that?
686
00:47:02,840 --> 00:47:04,540
>> It's too complicated to explain.
687
00:47:05,530 --> 00:47:06,720
>> Sonya: Yes, he's gay.
688
00:47:06,720 --> 00:47:08,680
And as far as I know he's out.
689
00:47:08,680 --> 00:47:10,060
Why?
690
00:47:10,060 --> 00:47:11,480
>> I knew it.
691
00:47:11,480 --> 00:47:12,640
>> What the hell is going on?
692
00:47:12,640 --> 00:47:14,040
You sound like your dad.
693
00:47:14,040 --> 00:47:15,590
>> No, don't drudge up the past, Sonya.
694
00:47:15,590 --> 00:47:16,910
I gotta go.
695
00:47:16,910 --> 00:47:18,400
>> So you're gonna hang
up, just like that.
696
00:47:18,400 --> 00:47:20,350
>> Listen, I don't wanna argue with you.
697
00:47:23,990 --> 00:47:25,313
>> Not gay, huh, Richfield.
698
00:47:35,012 --> 00:47:36,523
>> I'll call you back.
699
00:47:36,523 --> 00:47:38,266
>> What do you want?
700
00:47:38,266 --> 00:47:39,293
>> I want you, Richfield.
701
00:47:39,293 --> 00:47:41,440
>> Why were you at my house?
702
00:47:41,440 --> 00:47:43,430
It was really inappropriate.
703
00:47:43,430 --> 00:47:45,330
>> Why did you tell me you weren't gay?
704
00:47:48,418 --> 00:47:49,950
(door slamming)
>> Because I'm not gay!
705
00:47:49,950 --> 00:47:51,370
>> Mark.
706
00:47:51,370 --> 00:47:52,340
>> My roommate just told me you were
707
00:47:52,340 --> 00:47:53,431
snooping around my house.
708
00:47:53,431 --> 00:47:54,520
>> Oh, your roommate.
709
00:47:54,520 --> 00:47:56,570
>> Yes, as hard as that may be to believe.
710
00:47:56,570 --> 00:47:58,200
Jack is one of my oldest
friends and it's none
711
00:47:58,200 --> 00:48:00,330
of your business but I've
known him since college.
712
00:48:00,330 --> 00:48:01,320
>> And you don't fuck him?
713
00:48:01,320 --> 00:48:02,170
>> No!
714
00:48:02,170 --> 00:48:03,730
I don't!
715
00:48:03,730 --> 00:48:06,920
He's gay, yes, but I'm not.
716
00:48:06,920 --> 00:48:08,320
I have a fiance.
717
00:48:08,320 --> 00:48:09,640
>> Does she know you're gay?
718
00:48:09,640 --> 00:48:11,360
>> What's the difference to you, Miller?
719
00:48:11,360 --> 00:48:12,640
>> Gee, I don't know.
720
00:48:12,640 --> 00:48:14,940
Maybe because we screwed
around in the desert.
721
00:48:18,193 --> 00:48:20,998
And I can't stop thinking about it.
722
00:48:20,998 --> 00:48:22,331
>> Neither can I.
723
00:48:29,660 --> 00:48:30,860
Please stop touching me.
724
00:48:40,297 --> 00:48:42,547
(knocking)
725
00:48:43,669 --> 00:48:45,430
>> Well, you're both here.
726
00:48:45,430 --> 00:48:46,530
I just wanted to make sure there was
727
00:48:46,530 --> 00:48:48,454
no bloodshed over the Foist account.
728
00:48:48,454 --> 00:48:49,290
>> What?
729
00:48:49,290 --> 00:48:50,640
>> Foist.
730
00:48:50,640 --> 00:48:51,550
You told him?
731
00:48:51,550 --> 00:48:52,383
>> Yeah, of course.
732
00:48:52,383 --> 00:48:53,690
Yeah, we're fine.
733
00:48:53,690 --> 00:48:54,752
>> Good, good.
734
00:48:54,752 --> 00:48:56,320
It's nothing personal, Mark.
735
00:48:56,320 --> 00:48:57,240
>> Yes, of course.
736
00:48:57,240 --> 00:48:58,190
Best man won.
737
00:48:58,190 --> 00:48:59,023
>> Alright, fine.
738
00:49:00,071 --> 00:49:01,511
>> Harold, a word.
739
00:49:01,511 --> 00:49:02,344
Harold.
740
00:49:34,875 --> 00:49:37,957
(upbeat music)
741
00:49:37,957 --> 00:49:40,694
♪ To your home to kneel ♪
742
00:49:40,694 --> 00:49:44,060
♪ Oh we don't believe you ♪
743
00:49:44,060 --> 00:49:47,857
♪ Oh we don't believe we swear ♪
744
00:49:47,857 --> 00:49:51,171
♪ Oh we can't believe you ♪
745
00:49:51,171 --> 00:49:53,292
♪ We cannot believe you ♪
746
00:49:53,292 --> 00:49:58,209
♪ Guess we have to bring
you down and walk ♪
747
00:50:01,416 --> 00:50:04,333
(elevator ringing)
748
00:50:14,397 --> 00:50:17,314
(elevator ringing)
749
00:50:27,463 --> 00:50:29,974
(clears throat)
>> Sharon.
750
00:50:29,974 --> 00:50:31,180
What are you doing here?
751
00:50:31,180 --> 00:50:32,830
>> I thought we had lunch?
752
00:50:32,830 --> 00:50:34,420
Scheduled a few hours this afternoon
753
00:50:34,420 --> 00:50:35,644
to take care of wedding details.
754
00:50:35,644 --> 00:50:38,180
>> Look, love, I'm very busy.
755
00:50:38,180 --> 00:50:39,760
>> You're always busy.
756
00:50:39,760 --> 00:50:42,260
Why can't you take some
time off to come to lunch?
757
00:50:43,200 --> 00:50:44,557
>> Is this the lucky lady?
758
00:50:44,557 --> 00:50:45,950
>> I hope so, hi.
759
00:50:45,950 --> 00:50:48,730
>> Steve Miller, I work with your fiance.
760
00:50:48,730 --> 00:50:51,940
>> Well, actually Steve we
were just headed to lunch.
761
00:50:51,940 --> 00:50:52,850
Can it wait till this afternoon?
762
00:50:52,850 --> 00:50:55,513
>> It can wait as long as
you want, Mr. Richfield.
763
00:50:56,660 --> 00:50:57,730
>> Great.
764
00:50:57,730 --> 00:50:58,723
Lunch then, my pet?
765
00:50:59,650 --> 00:51:01,440
>> Steve, why don't you come with us?
766
00:51:01,440 --> 00:51:02,273
>> No!
767
00:51:04,470 --> 00:51:06,620
He's rather busy.
768
00:51:06,620 --> 00:51:09,100
>> Actually, my schedule just opened.
769
00:51:09,100 --> 00:51:09,933
I'd love to.
770
00:51:12,870 --> 00:51:14,640
>> We have wedding
details to discuss, Steve.
771
00:51:14,640 --> 00:51:15,890
I'm sure you'll be bored.
772
00:51:16,750 --> 00:51:17,780
>> She's pretty.
773
00:51:17,780 --> 00:51:19,600
>> Will you please leave?
774
00:51:19,600 --> 00:51:20,530
Am I invited to your wedding?
775
00:51:20,530 --> 00:51:21,460
>> Yes, the whole office is.
776
00:51:21,460 --> 00:51:23,633
Please, Steve, make some excuse.
777
00:51:24,610 --> 00:51:26,723
>> Sorry, there was a line.
778
00:51:34,760 --> 00:51:36,303
So what do you think?
779
00:51:36,303 --> 00:51:38,250
>> Roses or lilies?
780
00:51:38,250 --> 00:51:40,077
>> I think the only time the
man should pick the flowers
781
00:51:40,077 --> 00:51:41,940
is for his Mum on Mother's day.
782
00:51:41,940 --> 00:51:44,190
>> Well, I wouldn't mind
a little help, sweetheart.
783
00:51:44,190 --> 00:51:45,730
Planning a wedding is a lot of work.
784
00:51:45,730 --> 00:51:47,350
>> I'm working hard, too, Sharon.
785
00:51:47,350 --> 00:51:49,730
To make money, to pay for this wedding.
786
00:51:49,730 --> 00:51:51,150
Work with Jack.
787
00:51:51,150 --> 00:51:52,890
>> I'm marrying you, Mark.
788
00:51:52,890 --> 00:51:53,723
Not Jack.
789
00:51:55,357 --> 00:51:57,253
>> Well, speaking of money.
790
00:51:58,690 --> 00:51:59,590
What would you say to helping me
791
00:51:59,590 --> 00:52:00,980
out with the Foist account?
792
00:52:00,980 --> 00:52:01,813
>> Foist?
793
00:52:01,813 --> 00:52:02,780
>> Come on, share it.
794
00:52:02,780 --> 00:52:03,613
Split the commission.
795
00:52:03,613 --> 00:52:04,800
>> Is the commission big?
796
00:52:04,800 --> 00:52:07,024
>> If we pull this off the
commission will be huge.
797
00:52:07,024 --> 00:52:08,703
We'll split it 50-50.
798
00:52:09,952 --> 00:52:10,926
You'll have a nice little nest egg
799
00:52:10,926 --> 00:52:12,703
to start off your life together.
800
00:52:13,860 --> 00:52:16,877
The only problem is, Roland
has his files in Pasadena.
801
00:52:16,877 --> 00:52:18,680
You know how paranoid he gets.
802
00:52:18,680 --> 00:52:19,730
So he's dropping off all the paper work
803
00:52:19,730 --> 00:52:21,050
at my house this afternoon.
804
00:52:21,050 --> 00:52:23,667
So, can I steal your fiance?
805
00:52:23,667 --> 00:52:24,923
Just for the evening.
806
00:52:24,923 --> 00:52:26,880
>> I haven't agreed to anything.
807
00:52:26,880 --> 00:52:28,030
>> Convince him, Sharon.
808
00:52:29,220 --> 00:52:30,890
Well, I really should go and meet Roland.
809
00:52:30,890 --> 00:52:32,340
Come by my place after lunch.
810
00:52:34,578 --> 00:52:35,673
And congratulations.
811
00:52:37,165 --> 00:52:39,870
(knocking)
812
00:52:39,870 --> 00:52:40,703
Hi, Roland.
813
00:52:40,703 --> 00:52:41,940
Thanks for bringing all the files.
814
00:52:41,940 --> 00:52:42,910
>> No problem, Steve.
815
00:52:42,910 --> 00:52:44,060
I trust you with these.
816
00:52:47,450 --> 00:52:49,140
>> Roland, come on inside and have a seat.
817
00:52:49,140 --> 00:52:50,140
I'll be right there.
818
00:52:59,143 --> 00:53:00,733
>> What the fuck was that about?
819
00:53:00,733 --> 00:53:03,040
>> Mark, I just want your help with Foist.
820
00:53:03,040 --> 00:53:04,440
>> You don't want my help.
821
00:53:04,440 --> 00:53:05,450
You need a shrink!
822
00:53:05,450 --> 00:53:06,840
>> Come on, Roland's really screwed up.
823
00:53:06,840 --> 00:53:08,880
His sense of organization is appalling.
824
00:53:08,880 --> 00:53:09,819
I can't do this alone.
825
00:53:09,819 --> 00:53:10,838
>> You just wanna get me next to you
826
00:53:10,838 --> 00:53:12,590
so you can get down my trousers.
827
00:53:12,590 --> 00:53:13,430
>> No.
828
00:53:13,430 --> 00:53:14,523
I need your brain for this.
829
00:53:14,523 --> 00:53:16,200
Besides, he's inside right now.
830
00:53:16,200 --> 00:53:17,820
>> Roland, he's inside?
831
00:53:17,820 --> 00:53:19,522
>> Yes, and he brought all the files.
832
00:53:19,522 --> 00:53:21,283
>> Why should I help you?
833
00:53:22,447 --> 00:53:24,503
You've got the bloody account!
834
00:53:25,790 --> 00:53:26,863
>> Because I need you.
835
00:53:39,530 --> 00:53:41,373
Roland, Mark's gonna help me out.
836
00:53:42,270 --> 00:53:43,400
>> You need help?
837
00:53:43,400 --> 00:53:45,140
I never needed any help.
838
00:53:45,140 --> 00:53:46,493
>> Just to get me organized.
839
00:53:47,510 --> 00:53:48,710
>> Right.
840
00:53:48,710 --> 00:53:50,540
We'll go through all the
old paperwork to shred.
841
00:53:50,540 --> 00:53:52,480
Anything over five years old, mind you.
842
00:53:52,480 --> 00:53:54,010
>> Oh, shredding paper work?
843
00:53:54,010 --> 00:53:54,843
>> Yes.
844
00:53:54,843 --> 00:53:57,450
If it's old and out of date,
it's a good idea to purge it.
845
00:53:58,610 --> 00:54:00,767
>> If you think so, I
never get rid of anything.
846
00:54:00,767 --> 00:54:02,750
>> Are the web-based ads up to date?
847
00:54:02,750 --> 00:54:04,690
>> As far as I know they are.
848
00:54:04,690 --> 00:54:06,960
We deal mostly with print and TV media.
849
00:54:06,960 --> 00:54:09,100
>> And the product list is
complete, as far as you know?
850
00:54:09,100 --> 00:54:10,600
>> No, I don't think so.
851
00:54:10,600 --> 00:54:11,710
Got some new items.
852
00:54:11,710 --> 00:54:14,330
I'm waiting for the information on those.
853
00:54:14,330 --> 00:54:16,180
>> You know, why don't you
let us handle it, Roland?
854
00:54:16,180 --> 00:54:18,870
>> Why don't you go
home and get some rest?
855
00:54:18,870 --> 00:54:20,888
>> Sure, it's my last week any way.
856
00:54:20,888 --> 00:54:21,721
>> No problem.
857
00:54:21,721 --> 00:54:22,554
We'll go through some more stuff
858
00:54:22,554 --> 00:54:25,520
and you can help us out
in the office tomorrow.
859
00:54:25,520 --> 00:54:26,553
>> Sure, sounds good.
860
00:54:37,873 --> 00:54:40,456
(upbeat music)
861
00:54:50,065 --> 00:54:51,810
>> You know, I actually found some
862
00:54:51,810 --> 00:54:53,557
useful stuff in these files.
863
00:54:53,557 --> 00:54:57,560
This is an official document
from the EPA in 1997.
864
00:54:57,560 --> 00:54:58,880
It turns out all the Foist products
865
00:54:58,880 --> 00:55:00,257
scored really, really well.
866
00:55:00,257 --> 00:55:01,850
All the ingredients are plant-based
867
00:55:01,850 --> 00:55:04,200
and they're 100% biodegradable.
868
00:55:04,200 --> 00:55:05,640
They've been in the
business since the 1940s
869
00:55:05,640 --> 00:55:08,963
before the industry started
using all those nasty chemicals.
870
00:55:10,440 --> 00:55:14,280
And the ingredients are
still the same today.
871
00:55:14,280 --> 00:55:15,790
>> And no one every
thought to exploit this?
872
00:55:15,790 --> 00:55:17,283
>> Roland certainly didn't.
873
00:55:18,920 --> 00:55:19,970
>> Look at this label.
874
00:55:20,820 --> 00:55:21,733
It's cheap.
875
00:55:22,590 --> 00:55:25,040
We need fresh images from
their original product.
876
00:55:26,840 --> 00:55:28,961
Harken back to the glory days.
877
00:55:28,961 --> 00:55:32,150
>> I remember when they
came out with these bottles.
878
00:55:32,150 --> 00:55:33,454
>> Right.
879
00:55:33,454 --> 00:55:35,263
We bring back that retro feel.
880
00:55:37,610 --> 00:55:38,710
>> Good thinking, Mark.
881
00:55:40,177 --> 00:55:42,010
>> You know, I've got it.
882
00:55:42,010 --> 00:55:42,843
Here's the tag.
883
00:55:43,890 --> 00:55:47,037
Foist, green since 1946.
884
00:55:47,037 --> 00:55:50,393
The other guys, well,
they're just green with envy.
885
00:55:52,536 --> 00:55:54,036
What do you think?
886
00:55:57,743 --> 00:55:59,563
>> I think it's genius.
887
00:55:59,563 --> 00:56:02,230
(laughs)
888
00:56:02,230 --> 00:56:03,063
>> Great.
889
00:56:03,063 --> 00:56:04,330
Maybe it's just the booze talking.
890
00:56:04,330 --> 00:56:05,163
>> Maybe.
891
00:56:06,450 --> 00:56:08,130
>> Speaking of which, where's the loo?
892
00:56:08,130 --> 00:56:10,340
>> Oh, you can use the one in my bedroom.
893
00:57:08,085 --> 00:57:09,980
Now, where did you get that?
894
00:57:09,980 --> 00:57:11,700
>> I found it in your closet.
895
00:57:11,700 --> 00:57:13,660
But I still can't believe you were a cop.
896
00:57:13,660 --> 00:57:15,743
(laughs)
897
00:57:16,600 --> 00:57:17,433
>> Yeah.
898
00:57:18,940 --> 00:57:21,083
Have you ever been arrested?
899
00:57:21,083 --> 00:57:24,869
>> Oh, not lately.
900
00:57:24,869 --> 00:57:27,536
(playful music)
901
00:57:37,323 --> 00:57:39,573
(laughing)
902
00:57:45,452 --> 00:57:46,452
Bloody hell.
903
00:57:48,174 --> 00:57:51,341
>> Why don't you get up, Mr. Richfield?
904
00:57:54,310 --> 00:57:58,477
♪ Take me to a place I never knew ♪
905
00:57:59,696 --> 00:58:01,946
>> That's what they all say.
906
00:58:03,263 --> 00:58:08,263
♪ My heart is pounding in my throat ♪
907
00:58:12,890 --> 00:58:17,890
♪ I've lost myself over you ♪
908
00:58:22,454 --> 00:58:27,454
♪ There's no going back
I can live to regret ♪
909
00:58:31,150 --> 00:58:33,766
♪ I know we can't leave now ♪
910
00:58:33,766 --> 00:58:38,561
♪ I'm more in love, oh waiting for you ♪
911
00:58:38,561 --> 00:58:43,503
♪ For all of my life, I
know we can't leave now ♪
912
00:58:43,503 --> 00:58:45,405
♪ I'm more in love ♪
913
00:58:45,405 --> 00:58:48,233
♪ Oh, waiting for you ♪
914
00:58:48,233 --> 00:58:52,674
♪ For all of my life
been waiting for you ♪
915
00:58:52,674 --> 00:58:55,757
♪ For all of my life ♪
916
00:59:16,092 --> 00:59:21,092
♪ Take me, take me, oh ♪
917
00:59:21,261 --> 00:59:25,245
♪ Away ♪
918
00:59:25,245 --> 00:59:29,762
♪ No one knows it ♪
919
00:59:29,762 --> 00:59:32,262
♪ Only you do ♪
920
00:59:45,997 --> 00:59:50,664
>> I'm gonna keep you locked
up so you can't get married.
921
00:59:52,743 --> 00:59:54,550
>> Get the fuck off me!
922
00:59:54,550 --> 00:59:56,743
Take these off, now!
923
01:00:06,125 --> 01:00:08,292
(panting)
924
01:00:11,320 --> 01:00:12,563
Why would you say that?
925
01:00:12,563 --> 01:00:15,230
>> Are you getting
married to prove a point?
926
01:00:15,230 --> 01:00:16,973
Do you even love her?
927
01:00:19,106 --> 01:00:20,750
>> Yes!
928
01:00:20,750 --> 01:00:21,793
I love Sharon.
929
01:00:23,249 --> 01:00:26,947
I can't believe I'm even
discussing this with you.
930
01:00:32,451 --> 01:00:33,901
I.
931
01:00:33,901 --> 01:00:34,967
God, it's.
932
01:00:34,967 --> 01:00:37,383
All my life people have thought I was gay!
933
01:00:39,316 --> 01:00:40,973
My own father.
934
01:00:45,176 --> 01:00:46,807
I'm not.
935
01:00:46,807 --> 01:00:49,003
I'm getting married for Christ's sake.
936
01:00:50,133 --> 01:00:51,453
I mean, this is absurd.
937
01:00:52,440 --> 01:00:54,890
I can't believe I even came here.
938
01:00:54,890 --> 01:00:57,440
>> Is it absurd that I felt
something in the desert?
939
01:01:00,010 --> 01:01:01,910
Or maybe that you felt something, too.
940
01:01:05,880 --> 01:01:09,714
This, this shit isn't me, Mark!
941
01:01:09,714 --> 01:01:13,523
This, this is me, Mark!
942
01:01:16,240 --> 01:01:17,083
Wake up.
943
01:01:19,960 --> 01:01:23,293
Because it's not absurd, it's the truth.
944
01:01:34,100 --> 01:01:35,070
Why don't you just get it over
945
01:01:35,070 --> 01:01:36,539
with and come out of the closet!
946
01:01:36,539 --> 01:01:37,956
>> And you, Steve?
947
01:01:40,271 --> 01:01:42,319
What about you?
948
01:01:42,319 --> 01:01:45,069
(dramatic music)
949
01:02:13,693 --> 01:02:16,110
(lips smack)
950
01:03:00,674 --> 01:03:02,841
(yawning)
951
01:03:10,700 --> 01:03:13,283
(upbeat music)
952
01:03:55,498 --> 01:03:56,331
>> Shit.
953
01:03:57,598 --> 01:03:58,515
We're late.
954
01:04:43,477 --> 01:04:46,144
(water running)
955
01:05:27,758 --> 01:05:28,591
(sighs)
956
01:05:28,591 --> 01:05:29,852
You okay?
957
01:05:29,852 --> 01:05:32,590
>> No, Sharon's infuriated with me.
958
01:05:32,590 --> 01:05:34,200
She left me three messages.
959
01:05:34,200 --> 01:05:35,033
Jack, too.
960
01:05:45,415 --> 01:05:46,620
Hello, Charlie.
961
01:05:46,620 --> 01:05:49,750
>> You two looked like you
just climbed outta the sack.
962
01:05:49,750 --> 01:05:51,020
>> You're mistaken.
963
01:05:51,020 --> 01:05:53,090
I'm engaged to be married.
964
01:05:53,090 --> 01:05:54,060
>> Sure.
965
01:05:54,060 --> 01:05:56,660
Listen, personally, I don't give a shit.
966
01:05:56,660 --> 01:05:57,870
This is L.A.
967
01:05:57,870 --> 01:05:59,420
I don't know how it is in England,
968
01:05:59,420 --> 01:06:01,520
but out here nobody cares who you fuck.
969
01:06:01,520 --> 01:06:03,300
What's funny is watching you two
970
01:06:03,300 --> 01:06:04,893
pretending nothing's going on.
971
01:06:05,890 --> 01:06:08,063
But it won't be funny at your wedding.
972
01:06:09,567 --> 01:06:12,484
(electronic music)
973
01:06:25,830 --> 01:06:26,663
>> I can explain.
974
01:06:32,330 --> 01:06:34,996
>> Where the hell were you last night?
975
01:06:34,996 --> 01:06:35,829
>> At Steve Miller's.
976
01:06:35,829 --> 01:06:37,060
>> The cop?
977
01:06:37,060 --> 01:06:38,680
>> Ex-cop.
978
01:06:38,680 --> 01:06:40,484
>> Cop, what cop?
979
01:06:40,484 --> 01:06:42,670
>> The man we had lunch
with the other day.
980
01:06:42,670 --> 01:06:44,023
We got a new account together.
981
01:06:44,023 --> 01:06:46,100
We have a deadline, I'm sorry.
982
01:06:46,100 --> 01:06:47,130
I fell asleep.
983
01:06:47,130 --> 01:06:48,360
>> Jack: You fell asleep
with Steve Miller?
984
01:06:48,360 --> 01:06:49,893
>> I fell asleep on the couch.
985
01:06:49,893 --> 01:06:51,521
>> I do not know what's going on
986
01:06:51,521 --> 01:06:54,240
with you but let me tell you!
987
01:06:54,240 --> 01:06:56,640
You will not humiliate me.
988
01:06:56,640 --> 01:06:58,523
We are getting married in a week.
989
01:07:00,407 --> 01:07:01,464
At the club.
990
01:07:01,464 --> 01:07:04,110
>> Yes, Sharon, of course
we're getting married.
991
01:07:04,110 --> 01:07:05,480
Next week.
992
01:07:05,480 --> 01:07:06,313
>> At the club.
993
01:07:32,100 --> 01:07:33,440
>> Hey, Dad.
994
01:07:33,440 --> 01:07:34,273
How's it going?
995
01:07:34,273 --> 01:07:35,263
>> It's going.
996
01:07:36,240 --> 01:07:37,833
Suppose you want dark meat.
997
01:07:43,120 --> 01:07:43,953
>> Steve.
998
01:07:46,495 --> 01:07:48,368
You look good, son.
999
01:07:48,368 --> 01:07:49,201
>> Hi, Mom.
1000
01:07:49,201 --> 01:07:50,034
>> Come on, Steve.
1001
01:07:50,034 --> 01:07:50,867
Let's grab you a beer.
1002
01:07:58,360 --> 01:07:59,220
Just ignore him.
1003
01:07:59,220 --> 01:08:01,240
He's just an old retired cop.
1004
01:08:01,240 --> 01:08:02,638
>> He didn't retire, Laura.
1005
01:08:02,638 --> 01:08:05,180
He got fired for pointing a gun at me.
1006
01:08:05,180 --> 01:08:06,280
>> I remember, Steven.
1007
01:08:06,280 --> 01:08:08,857
I do, but, we're just
trying to move on, you know?
1008
01:08:08,857 --> 01:08:10,460
You're here, aren't you?
1009
01:08:10,460 --> 01:08:11,570
>> I don't know why.
1010
01:08:11,570 --> 01:08:13,520
He'll never change and
I'll never forgive him.
1011
01:08:13,520 --> 01:08:14,940
I'm just here for you.
1012
01:08:14,940 --> 01:08:16,320
>> Thanks.
1013
01:08:16,320 --> 01:08:17,430
Have you heard from Sonya?
1014
01:08:17,430 --> 01:08:18,870
>> Yeah, we talk.
1015
01:08:18,870 --> 01:08:19,703
But we're just friends.
1016
01:08:19,703 --> 01:08:20,930
>> I'm sorry, Steve.
1017
01:08:20,930 --> 01:08:22,810
>> Don't be sorry.
1018
01:08:22,810 --> 01:08:24,860
It's for the best, we were too different.
1019
01:08:25,880 --> 01:08:30,078
And actually I think I'm
in love with someone else.
1020
01:08:30,078 --> 01:08:31,163
>> Really?
1021
01:08:31,163 --> 01:08:32,123
Who is she?
1022
01:08:35,670 --> 01:08:39,007
>> Well, she's a he, Laura.
1023
01:08:41,813 --> 01:08:43,430
I'm in love with a man.
1024
01:08:43,430 --> 01:08:44,263
>> What?
1025
01:08:54,819 --> 01:08:55,652
>> I know.
1026
01:08:56,980 --> 01:09:00,270
At first I thought it was
just sexual but he's amazing.
1027
01:09:00,270 --> 01:09:01,780
>> Maybe you're just confused.
1028
01:09:01,780 --> 01:09:02,936
>> I'm not confused.
1029
01:09:02,936 --> 01:09:05,660
I've never been more sure about anything.
1030
01:09:05,660 --> 01:09:09,120
>> I just mean first Sonya and now a guy.
1031
01:09:09,120 --> 01:09:10,957
>> I wasn't confused about Sonya
1032
01:09:10,957 --> 01:09:13,343
and I'm not confused about Mark either.
1033
01:09:16,764 --> 01:09:18,830
I love who I love.
1034
01:09:24,076 --> 01:09:25,243
>> Does he love you?
1035
01:09:26,940 --> 01:09:27,773
>> I think so.
1036
01:09:29,980 --> 01:09:30,813
But.
1037
01:09:32,660 --> 01:09:34,560
He's engaged to be married to a woman.
1038
01:09:36,350 --> 01:09:38,370
>> Steve.
>> I know, I know.
1039
01:09:38,370 --> 01:09:39,203
But.
1040
01:09:40,415 --> 01:09:42,680
We have something.
1041
01:09:42,680 --> 01:09:45,373
I'm crazy about him.
1042
01:09:46,231 --> 01:09:48,898
>> Dad: You want chicken or not?
1043
01:09:50,763 --> 01:09:52,877
>> I think he just wants a hot dog.
1044
01:09:55,288 --> 01:09:57,538
(laughing)
1045
01:10:27,305 --> 01:10:29,472
(ripping)
1046
01:10:35,207 --> 01:10:37,874
(phone ringing)
1047
01:10:44,253 --> 01:10:46,920
(phone ringing)
1048
01:11:01,381 --> 01:11:04,048
(phone ringing)
1049
01:11:07,220 --> 01:11:08,699
>> Recording: Please leave
a message at the tone.
1050
01:11:08,699 --> 01:11:09,950
(beeping)
1051
01:11:09,950 --> 01:11:11,870
>> Mark, I've been
calling you all weekend.
1052
01:11:11,870 --> 01:11:12,703
What's going on?
1053
01:11:44,800 --> 01:11:45,633
>> You ready?
1054
01:11:50,230 --> 01:11:55,230
I also updated the contract
renewals as well, 25%.
1055
01:11:55,270 --> 01:11:56,220
>> Go in without me.
1056
01:11:58,563 --> 01:12:00,063
>> Without you, no.
1057
01:12:02,655 --> 01:12:04,332
>> You got everything under control.
1058
01:12:04,332 --> 01:12:05,832
You don't need me.
1059
01:12:06,700 --> 01:12:09,143
>> Steve, this is your account.
1060
01:12:10,384 --> 01:12:11,323
Our account.
1061
01:12:13,354 --> 01:12:16,293
>> Richfield, you ignored me all weekend.
1062
01:12:17,440 --> 01:12:21,912
I'm gonna go in there, but
after this you're on your own.
1063
01:12:21,912 --> 01:12:24,662
You can have the fucking account.
1064
01:12:31,340 --> 01:12:33,520
>> With our comprehensive
campaign and your new logo,
1065
01:12:33,520 --> 01:12:35,540
we feel that we can push Foist products
1066
01:12:35,540 --> 01:12:37,683
farther than they've ever gone before.
1067
01:12:39,240 --> 01:12:40,073
Global.
1068
01:12:42,290 --> 01:12:45,260
Foist, going green.
1069
01:12:45,260 --> 01:12:46,093
For good.
1070
01:12:48,760 --> 01:12:50,690
>> That was great.
1071
01:12:50,690 --> 01:12:52,283
This was exciting stuff.
1072
01:12:53,270 --> 01:12:55,593
Steve, you look kinda quiet.
1073
01:12:56,660 --> 01:12:57,910
Anything you like to add?
1074
01:12:58,990 --> 01:13:00,150
>> No, sir, Mr. Foist.
1075
01:13:00,150 --> 01:13:01,810
Mark here said it all.
1076
01:13:01,810 --> 01:13:03,570
>> Well, I like it.
1077
01:13:03,570 --> 01:13:04,720
When do we get started?
1078
01:13:14,200 --> 01:13:16,630
>> Steve: Please, stop touching me.
1079
01:13:16,630 --> 01:13:19,240
>> What, I'm living in the moment.
1080
01:13:19,240 --> 01:13:20,073
That went well.
1081
01:13:21,910 --> 01:13:24,210
>> Have you called off the wedding yet?
1082
01:13:24,210 --> 01:13:26,240
>> It's not like that.
1083
01:13:26,240 --> 01:13:27,280
It's my responsibility.
1084
01:13:27,280 --> 01:13:28,260
It's my duty.
1085
01:13:28,260 --> 01:13:29,640
>> Are you serious?
1086
01:13:29,640 --> 01:13:30,627
Just drive me back to the office
1087
01:13:30,627 --> 01:13:31,990
otherwise I'll get a cab.
1088
01:13:31,990 --> 01:13:32,863
>> No, stop!
1089
01:13:34,181 --> 01:13:35,827
I'll drive you back.
1090
01:13:35,827 --> 01:13:38,744
(electronic music)
1091
01:14:31,982 --> 01:14:34,997
(elevator ringing)
1092
01:14:34,997 --> 01:14:36,800
>> Steve, how'd it go?
1093
01:14:36,800 --> 01:14:37,720
Where's Richfield?
1094
01:14:37,720 --> 01:14:39,808
>> He's on his way back
now with the contracts.
1095
01:14:39,808 --> 01:14:41,300
We signed a spectacular deal.
1096
01:14:41,300 --> 01:14:42,460
You're gonna be very pleased.
1097
01:14:42,460 --> 01:14:43,440
>> Excellent.
1098
01:14:43,440 --> 01:14:45,587
>> On that note, Harold, I need a week.
1099
01:14:45,587 --> 01:14:46,630
>> Are you okay?
1100
01:14:46,630 --> 01:14:47,620
>> Yeah, I'm fine.
1101
01:14:47,620 --> 01:14:49,220
I'm just tired.
1102
01:14:49,220 --> 01:14:50,450
The lawyers still need
to go over everything
1103
01:14:50,450 --> 01:14:51,780
with the contracts so there's really
1104
01:14:51,780 --> 01:14:53,440
not much I can do right now.
1105
01:14:53,440 --> 01:14:54,490
>> Yeah, okay.
1106
01:14:54,490 --> 01:14:55,960
Richfield can cover for you.
1107
01:14:55,960 --> 01:14:58,250
You cover for him when
he goes on his honeymoon.
1108
01:14:58,250 --> 01:14:59,110
Have a good week.
1109
01:15:00,690 --> 01:15:03,607
(elevator ringing)
1110
01:15:05,875 --> 01:15:09,708
(dramatic instrumental music)
1111
01:16:00,384 --> 01:16:01,217
>> Fuck!
1112
01:16:29,420 --> 01:16:30,550
>> Hey, Mark.
1113
01:16:30,550 --> 01:16:31,383
>> Kevin.
1114
01:16:31,383 --> 01:16:32,931
>> Is it your bachelor party tonight?
1115
01:16:32,931 --> 01:16:35,030
>> No, no bachelor party for me.
1116
01:16:35,030 --> 01:16:37,560
I think that's an American tradition.
1117
01:16:37,560 --> 01:16:38,650
>> Your loss.
1118
01:16:38,650 --> 01:16:40,103
It's your last chance of freedom.
1119
01:17:03,312 --> 01:17:06,062
(waves crashing)
1120
01:17:29,440 --> 01:17:30,540
>> How did you find me?
1121
01:17:32,820 --> 01:17:33,653
>> North Malibu.
1122
01:17:37,042 --> 01:17:38,892
Where you can see the stars at night.
1123
01:17:41,460 --> 01:17:44,033
Look, Steve, I know you want to be alone.
1124
01:17:45,150 --> 01:17:46,893
I needed to find you.
1125
01:17:49,980 --> 01:17:51,580
I can't stop thinking about you.
1126
01:17:52,480 --> 01:17:54,877
>> What are you doing here?
1127
01:17:54,877 --> 01:17:56,613
You're getting married tomorrow.
1128
01:17:58,350 --> 01:17:59,183
>> I know.
1129
01:18:03,747 --> 01:18:04,863
But I needed.
1130
01:18:05,720 --> 01:18:06,553
>> What?
1131
01:18:08,830 --> 01:18:09,663
You needed what?
1132
01:18:12,590 --> 01:18:13,553
You're just lost.
1133
01:18:15,580 --> 01:18:17,487
You don't know what you need.
1134
01:18:23,861 --> 01:18:24,944
>> I need you.
1135
01:18:26,811 --> 01:18:28,644
I need you in my life.
1136
01:18:32,352 --> 01:18:34,011
>> What?
1137
01:18:34,011 --> 01:18:36,561
So I can watch you and
Sharon have a life together?
1138
01:18:37,517 --> 01:18:39,493
So you can turn me into another Jack?
1139
01:18:45,739 --> 01:18:47,739
(sighs)
1140
01:18:50,833 --> 01:18:51,666
>> I know.
1141
01:18:55,150 --> 01:18:55,983
I'm so sorry.
1142
01:19:00,068 --> 01:19:02,467
I'll lose everything, Steve.
1143
01:19:02,467 --> 01:19:04,467
I would lose everything!
1144
01:19:18,075 --> 01:19:20,492
(lips smack)
1145
01:19:23,001 --> 01:19:25,300
>> You know I love you, right?
1146
01:19:25,300 --> 01:19:28,023
I love you, I love you.
1147
01:19:30,550 --> 01:19:34,633
(upbeat music)
>> I love you, too.
1148
01:19:41,533 --> 01:19:42,995
I can't.
1149
01:19:42,995 --> 01:19:43,828
I can't.
1150
01:19:45,944 --> 01:19:46,777
I can't.
1151
01:19:49,172 --> 01:19:50,755
I'm sorry, I can't.
1152
01:19:57,409 --> 01:19:58,892
>> Mark.
1153
01:19:58,892 --> 01:19:59,908
Mark.
1154
01:19:59,908 --> 01:20:00,741
Mark!
1155
01:20:44,926 --> 01:20:45,759
(knocking)
1156
01:20:45,759 --> 01:20:47,090
>> Hey, Stevo.
1157
01:20:47,090 --> 01:20:48,400
Thought you were out of town.
1158
01:20:48,400 --> 01:20:50,710
>> Yeah, I just got back.
1159
01:20:50,710 --> 01:20:51,860
Catching up on a few things so
1160
01:20:51,860 --> 01:20:54,060
there's less bullshit next week.
1161
01:20:54,060 --> 01:20:55,760
>> You look like hell.
1162
01:20:55,760 --> 01:20:57,070
>> I'm fine.
1163
01:20:57,070 --> 01:21:00,754
>> You wanna carpool to
Mark's wedding tomorrow?
1164
01:21:00,754 --> 01:21:03,040
>> Is that tomorrow?
1165
01:21:03,040 --> 01:21:04,903
No, thanks, man.
1166
01:21:06,562 --> 01:21:09,209
You better count me out for this one.
1167
01:21:09,209 --> 01:21:10,938
You know, weddings.
1168
01:21:10,938 --> 01:21:15,377
>> Yeah, weddings.
1169
01:21:15,377 --> 01:21:17,627
(clapping)
1170
01:21:18,585 --> 01:21:22,418
(dramatic instrumental music)
1171
01:22:04,228 --> 01:22:06,645
(rock music)
1172
01:22:31,782 --> 01:22:33,865
(groans)
1173
01:22:36,185 --> 01:22:39,852
(gentle instrumental music)
1174
01:22:50,091 --> 01:22:52,591
(dog barking)
1175
01:23:03,541 --> 01:23:05,370
>> What are you doing here?
1176
01:23:05,370 --> 01:23:06,690
I've been calling.
1177
01:23:06,690 --> 01:23:08,190
You haven't been calling back.
1178
01:23:09,110 --> 01:23:10,030
>> I've been busy.
1179
01:23:10,030 --> 01:23:10,863
>> Liar.
1180
01:23:13,650 --> 01:23:14,483
>> What's up?
1181
01:23:14,483 --> 01:23:15,483
>> You tell me.
1182
01:23:16,950 --> 01:23:18,333
You look awful.
1183
01:23:20,930 --> 01:23:24,163
>> He's getting married today.
(dog barking)
1184
01:23:25,598 --> 01:23:28,100
>> And you're serious about him, this guy?
1185
01:23:33,699 --> 01:23:35,399
So what are you gonna do about it?
1186
01:23:38,247 --> 01:23:39,979
>> Nothing.
1187
01:23:39,979 --> 01:23:40,812
>> Nothing?
1188
01:23:42,410 --> 01:23:43,860
That's not the Steven I know.
1189
01:23:44,890 --> 01:23:46,498
Go get him.
1190
01:23:46,498 --> 01:23:47,881
>> What?
1191
01:23:47,881 --> 01:23:49,383
>> Go get him.
1192
01:23:49,383 --> 01:23:50,216
>> I can't.
1193
01:23:51,557 --> 01:23:53,697
The last time we saw each other he was.
1194
01:23:56,220 --> 01:23:58,904
>> Steven, you're the one who told me
1195
01:23:58,904 --> 01:24:01,214
black or white, man or woman.
1196
01:24:01,214 --> 01:24:03,717
You just love who you love.
1197
01:24:04,780 --> 01:24:05,680
Go get him.
1198
01:24:07,903 --> 01:24:10,100
>> But.
>> But nothing.
1199
01:24:10,100 --> 01:24:11,789
If you think he loves you even a tenth
1200
01:24:11,789 --> 01:24:15,173
as much as you love him,
there's only one thing to do.
1201
01:24:17,857 --> 01:24:19,023
>> I have the ring.
1202
01:24:20,700 --> 01:24:22,963
You have your boutonniere.
1203
01:24:23,973 --> 01:24:25,923
I think that's everything.
1204
01:24:31,650 --> 01:24:32,483
Are you okay?
1205
01:24:33,750 --> 01:24:35,540
It's normal to be nervous.
1206
01:24:35,540 --> 01:24:36,373
Don't worry.
1207
01:24:38,194 --> 01:24:39,044
>> I need a drink.
1208
01:24:58,970 --> 01:24:59,973
Just pour it.
1209
01:25:04,630 --> 01:25:06,650
>> Are you sure you wanna
go through with this?
1210
01:25:06,650 --> 01:25:08,100
>> No, I'm not bloody sure.
1211
01:25:08,100 --> 01:25:09,228
>> Then don't!
1212
01:25:09,228 --> 01:25:11,317
Don't do it, Mark.
1213
01:25:11,317 --> 01:25:13,530
It's that guy, isn't it?
1214
01:25:13,530 --> 01:25:14,480
>> What?
1215
01:25:14,480 --> 01:25:16,883
>> The guy, the guy you work with.
1216
01:25:19,660 --> 01:25:21,210
Steve.
1217
01:25:21,210 --> 01:25:22,690
>> I have to go through with it!
1218
01:25:22,690 --> 01:25:26,240
After all the planning and expense.
1219
01:25:26,240 --> 01:25:28,643
Making sure to wait till I was ready.
1220
01:25:29,502 --> 01:25:32,077
A fortune on the reception.
1221
01:25:32,077 --> 01:25:33,833
I have to go through with it.
1222
01:25:37,730 --> 01:25:39,640
(lips smack)
1223
01:25:39,640 --> 01:25:40,473
>> Mark.
1224
01:25:41,496 --> 01:25:45,123
You know I've always loved you.
1225
01:25:47,310 --> 01:25:49,017
I want what's best for you.
1226
01:25:50,480 --> 01:25:53,690
And I love Sharon, but it's a commitment.
1227
01:25:56,810 --> 01:25:57,713
A marriage.
1228
01:25:59,360 --> 01:26:00,213
I'm just saying.
1229
01:26:01,700 --> 01:26:02,623
If it's not her.
1230
01:26:05,280 --> 01:26:06,113
It's not me.
1231
01:26:09,930 --> 01:26:11,347
Maybe it's Steve.
1232
01:26:20,592 --> 01:26:23,175
(upbeat music)
1233
01:26:29,858 --> 01:26:32,441
(bell chiming)
1234
01:26:39,327 --> 01:26:43,876
♪ You think this is easy ♪
1235
01:26:43,876 --> 01:26:48,811
♪ You think life you change ♪
1236
01:26:48,811 --> 01:26:51,677
♪ Let me tell you ♪
1237
01:26:51,677 --> 01:26:56,677
>> But as time grew I learned
to love you and cherish you.
1238
01:26:57,245 --> 01:26:58,944
(door rattling)
1239
01:26:58,944 --> 01:27:02,030
♪ You think this is easy ♪
1240
01:27:02,030 --> 01:27:03,206
>> Mark.
1241
01:27:03,206 --> 01:27:07,894
♪ You think life you change ♪
1242
01:27:07,894 --> 01:27:11,477
♪ Let me tell you, my love ♪
1243
01:27:13,203 --> 01:27:14,036
>> Steve.
1244
01:27:17,903 --> 01:27:22,292
♪ Met a new love in you ♪
1245
01:27:22,292 --> 01:27:27,208
♪ My world, it's upside down ♪
1246
01:27:27,208 --> 01:27:31,705
♪ Here are the vows you ought to take ♪
1247
01:27:31,705 --> 01:27:36,705
♪ With somebody else ♪
1248
01:27:36,839 --> 01:27:41,730
♪ Let me tell you my love ♪
1249
01:27:41,730 --> 01:27:46,730
♪ It's killing me now ♪
1250
01:27:46,850 --> 01:27:51,551
♪ I see the way you look at me ♪
1251
01:27:51,551 --> 01:27:53,468
>> I'm so sorry, Sharon.
1252
01:27:56,140 --> 01:27:59,543
I should have called this
wedding off months ago.
1253
01:28:04,680 --> 01:28:06,230
I just didn't have the courage.
1254
01:28:09,132 --> 01:28:11,381
♪ You are the one ♪
1255
01:28:11,381 --> 01:28:14,883
♪ You are the one ♪
1256
01:28:14,883 --> 01:28:16,013
>> But I do now.
1257
01:28:23,651 --> 01:28:24,734
I'm so sorry.
1258
01:28:27,723 --> 01:28:32,543
But I know in my heart
it's the right thing to do.
1259
01:28:36,725 --> 01:28:41,328
♪ There is nothing easy ♪
1260
01:28:41,328 --> 01:28:46,292
♪ No certain road to take ♪
1261
01:28:46,292 --> 01:28:51,103
♪ Life is about choices ♪
1262
01:28:51,103 --> 01:28:55,819
♪ And you are the one I make ♪
1263
01:28:55,819 --> 01:29:00,377
♪ There is nothing easy ♪
1264
01:29:00,377 --> 01:29:05,377
♪ No second road to take ♪
1265
01:29:05,496 --> 01:29:08,829
♪ Life is about choices ♪
1266
01:29:12,598 --> 01:29:15,348
(engine revving)
1267
01:29:18,788 --> 01:29:21,371
(upbeat music)
1268
01:29:41,374 --> 01:29:46,374
♪ A bird with wings to fly you down ♪
1269
01:29:48,087 --> 01:29:52,928
♪ Every heaven he wants to know ♪
1270
01:29:52,928 --> 01:29:57,928
♪ And when he closes his eyes he aks ♪
1271
01:30:00,037 --> 01:30:05,037
♪ How can this feeling come so fast ♪
1272
01:30:06,130 --> 01:30:11,130
♪ Na, na na na na ♪
1273
01:30:15,136 --> 01:30:20,136
♪ A man that fall, his eyes can see ♪
1274
01:30:21,535 --> 01:30:26,191
♪ All the beauty of the world ♪
1275
01:30:26,191 --> 01:30:31,191
♪ And when he close his eyes he asks ♪
1276
01:30:33,352 --> 01:30:36,164
♪ How can this feeling come so fast ♪
1277
01:30:36,164 --> 01:30:41,164
♪ In a door right and wrong ♪
1278
01:30:41,577 --> 01:30:46,577
♪ In a door right and
wrong I found my treasure ♪
1279
01:30:48,865 --> 01:30:51,865
♪ I see it from you ♪
1280
01:31:01,053 --> 01:31:05,507
♪ The man that burns on the the wall ♪
1281
01:31:05,507 --> 01:31:10,507
♪ But there's a feeling,
there's only you ♪
1282
01:31:11,871 --> 01:31:16,871
♪ As I wait for the sun to burn ♪
1283
01:31:18,781 --> 01:31:20,183
♪ Oh ♪
1284
01:31:20,183 --> 01:31:24,524
♪ Come here those
mountains separates them ♪
1285
01:31:24,524 --> 01:31:27,651
♪ But there's a feeling ♪
1286
01:31:27,651 --> 01:31:30,905
♪ There's another way ♪
1287
01:31:30,905 --> 01:31:35,905
♪ There's a way for the sun to burn ♪
1288
01:31:37,691 --> 01:31:42,690
♪ And I don't know were I'm going ♪
1289
01:31:42,690 --> 01:31:46,816
♪ And I don't know were I'm going ♪
1290
01:31:46,816 --> 01:31:51,816
♪ The only treasure is loving you ♪
1291
01:31:53,655 --> 01:31:55,008
♪ You're strong enough, I know it ♪
1292
01:31:55,008 --> 01:31:57,403
♪ You're strong enough, I know it ♪
1293
01:31:57,403 --> 01:31:59,788
♪ You're strong enough, I know it ♪
1294
01:31:59,788 --> 01:32:02,434
♪ You're strong enough, I know it ♪
1295
01:32:02,434 --> 01:32:04,533
♪ You're strong enough, I know it ♪
1296
01:32:04,533 --> 01:32:06,958
♪ You're strong enough, I know it ♪
1297
01:32:06,958 --> 01:32:09,274
♪ You're strong enough, I know it ♪
1298
01:32:09,274 --> 01:32:11,675
♪ You're strong enough, I know it ♪
1299
01:32:11,675 --> 01:32:14,092
♪ You're strong enough, I know it ♪
1300
01:32:14,092 --> 01:32:16,610
♪ You're strong enough, I know it ♪
1301
01:32:16,610 --> 01:32:19,019
♪ You're strong enough, I know it ♪
1302
01:32:19,019 --> 01:32:21,273
♪ You're strong enough, I know it ♪
1303
01:32:21,273 --> 01:32:23,663
♪ You're strong enough, I know it ♪
1304
01:32:23,663 --> 01:32:26,677
♪ You're strong enough, I know it ♪
1305
01:32:26,677 --> 01:32:28,381
♪ You're strong enough, I know it ♪
1306
01:32:28,381 --> 01:32:32,631
♪ And I don't know where I'm going ♪
1307
01:32:35,849 --> 01:32:38,432
(upbeat music)
1308
01:32:45,134 --> 01:32:49,675
♪ Don't tell me to think ♪
1309
01:32:49,675 --> 01:32:53,807
♪ I can't hear it now ♪
1310
01:32:53,807 --> 01:32:58,257
♪ Don't promise me things ♪
1311
01:32:58,257 --> 01:33:02,538
♪ Don't promise me things ♪
1312
01:33:02,538 --> 01:33:07,174
♪ I can't think now ♪
1313
01:33:07,174 --> 01:33:11,334
♪ Forget what we've got ♪
1314
01:33:11,334 --> 01:33:15,716
♪ Forget we kissed ♪
1315
01:33:15,716 --> 01:33:20,034
♪ Forget we kissed ♪
1316
01:33:20,034 --> 01:33:24,543
♪ Can't think about ♪
1317
01:33:24,543 --> 01:33:28,930
♪ Anything else ♪
1318
01:33:28,930 --> 01:33:33,383
♪ If you lie ♪
1319
01:33:33,383 --> 01:33:37,797
♪ With me again ♪
1320
01:33:37,797 --> 01:33:42,797
♪ Will you, will you lie ♪
1321
01:33:44,133 --> 01:33:46,578
♪ With me again ♪
1322
01:33:46,578 --> 01:33:51,578
♪ Will you, will you lie ♪
1323
01:33:52,939 --> 01:33:57,939
♪ With me again ♪
1324
01:33:59,448 --> 01:34:03,734
♪ My life is my own ♪
1325
01:34:03,734 --> 01:34:08,115
♪ I can't give up now ♪
1326
01:34:08,115 --> 01:34:12,365
♪ I've had enough pain ♪
1327
01:34:12,365 --> 01:34:16,755
♪ I've had enough pain ♪
1328
01:34:16,755 --> 01:34:21,155
♪ You're part of me now ♪
1329
01:34:21,155 --> 01:34:25,456
♪ I don't know why ♪
1330
01:34:25,456 --> 01:34:29,787
♪ It's love that I need ♪
1331
01:34:29,787 --> 01:34:34,359
♪ And you are the guide ♪
1332
01:34:34,359 --> 01:34:38,860
♪ Can't think about ♪
1333
01:34:38,860 --> 01:34:43,113
♪ Anything else ♪
1334
01:34:43,113 --> 01:34:47,442
♪ If you lie ♪
1335
01:34:47,442 --> 01:34:51,975
♪ With me again ♪
1336
01:34:51,975 --> 01:34:56,975
♪ Can we pretend ♪
1337
01:34:58,344 --> 01:35:00,826
♪ You're okay ♪
1338
01:35:00,826 --> 01:35:05,826
♪ Can we make it right ♪
1339
01:35:06,797 --> 01:35:09,380
♪ Stay with me ♪
1340
01:35:15,672 --> 01:35:18,505
(soft rock music)
1341
01:35:45,006 --> 01:35:50,006
♪ Take me to a place I never knew ♪
1342
01:35:54,138 --> 01:35:59,138
♪ My heart is pounding in my throat ♪
1343
01:36:03,694 --> 01:36:08,694
♪ I've lost myself over you ♪
1344
01:36:13,276 --> 01:36:17,164
♪ There's no going back ♪
1345
01:36:17,164 --> 01:36:21,988
♪ I can live to regret ♪
1346
01:36:21,988 --> 01:36:24,644
♪ I only can't leave now ♪
1347
01:36:24,644 --> 01:36:26,676
♪ I'm more in love ♪
1348
01:36:26,676 --> 01:36:31,305
♪ Oh waiting for you, for all of my life ♪
1349
01:36:31,305 --> 01:36:34,277
♪ I only can't leave now ♪
1350
01:36:34,277 --> 01:36:36,266
♪ I'm more in love ♪
1351
01:36:36,266 --> 01:36:41,065
♪ Oh waiting for you, for all of my life ♪
1352
01:36:41,065 --> 01:36:43,579
♪ Been waiting for you ♪
1353
01:36:43,579 --> 01:36:46,662
♪ For all of my life ♪
1354
01:37:06,835 --> 01:37:11,835
♪ Take me, take me oh ♪
1355
01:37:12,157 --> 01:37:16,292
♪ Away ♪
1356
01:37:16,292 --> 01:37:20,630
♪ No one knows it ♪
1357
01:37:20,630 --> 01:37:23,130
♪ Only you do ♪
85592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.