All language subtitles for Youre.Dead.to.Me.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,712 --> 00:01:07,045 - You have to be kidding me. 2 00:01:11,186 --> 00:01:14,811 Oh God. 3 00:01:26,902 --> 00:01:27,735 - Hello? 4 00:01:30,238 --> 00:01:31,535 Dad? 5 00:01:31,537 --> 00:01:33,963 I thought you weren't coming home till late. 6 00:01:35,640 --> 00:01:37,678 - Dad, you're not gonna believe 7 00:01:37,680 --> 00:01:41,313 this massive zit on my chin, it's insane. 8 00:01:43,440 --> 00:01:44,273 Dad? 9 00:02:01,380 --> 00:02:02,213 Hello? 10 00:02:25,537 --> 00:02:27,538 "I know things aren't great between us right now, 11 00:02:27,540 --> 00:02:31,198 but I wanted you to have this dress for your special night. 12 00:02:31,200 --> 00:02:33,807 It's to die for. Mama." 13 00:02:36,390 --> 00:02:37,263 Look at that. 14 00:02:39,750 --> 00:02:43,393 The bitch actually did something nice. 15 00:02:59,430 --> 00:03:00,263 Yep? 16 00:03:01,140 --> 00:03:02,698 - Are you all ready for prom? 17 00:03:02,700 --> 00:03:03,533 - Who's this? 18 00:03:04,516 --> 00:03:07,108 You look perfect, Molly 19 00:03:07,110 --> 00:03:11,788 - Um, Grant, are you, are you trying 20 00:03:11,790 --> 00:03:15,148 to pull a Drew Barrymore on me from your grandma's landline? 21 00:03:15,150 --> 00:03:18,163 - No Grant. Would you like to guess again? 22 00:03:18,165 --> 00:03:19,359 - Aaron? 23 00:03:19,361 --> 00:03:20,363 - You're not very good 24 00:03:20,365 --> 00:03:22,198 at this game, are you? 25 00:03:23,046 --> 00:03:23,879 - What? 26 00:03:24,794 --> 00:03:27,102 - Faking it only makes it worse. 27 00:03:31,077 --> 00:03:31,910 - How did you? 28 00:03:34,080 --> 00:03:36,928 Who, who is this? Francesca? 29 00:03:36,930 --> 00:03:38,638 Maybe some more makeup. 30 00:03:38,640 --> 00:03:40,623 I doubt anyone will even notice. 31 00:03:41,850 --> 00:03:42,953 Don't you dare hang up. 32 00:03:57,180 --> 00:04:01,626 - This is so, this is so not funny. Okay. 33 00:04:01,628 --> 00:04:04,108 - Really? Because I think it's hilarious. 34 00:04:04,110 --> 00:04:05,758 - Who are you? 35 00:04:05,760 --> 00:04:07,024 - That doesn't matter. 36 00:04:07,026 --> 00:04:09,178 What matters is who you are. 37 00:04:09,180 --> 00:04:10,730 - What do you want? 38 00:04:10,732 --> 00:04:13,528 - I wanna talk to the real Molly Sims. 39 00:04:13,530 --> 00:04:16,503 - Well, you got her, so? 40 00:04:18,540 --> 00:04:20,978 - No. The real Molly. 41 00:04:20,980 --> 00:04:22,851 - I don't understand. 42 00:04:22,853 --> 00:04:26,088 - Drop the act. 43 00:04:26,090 --> 00:04:30,843 - My, my, my, my dad is, he's gonna be home any minute, so. 44 00:04:31,967 --> 00:04:34,673 - Liar. We both know that's not true. 45 00:04:36,600 --> 00:04:37,945 - What do you want? 46 00:04:37,947 --> 00:04:39,688 - Come on, you don't expect me 47 00:04:39,690 --> 00:04:40,540 to fall for that. 48 00:04:41,560 --> 00:04:44,785 You always play the victim. 49 00:04:44,787 --> 00:04:46,411 - What is this? 50 00:04:46,413 --> 00:04:49,592 - Molly Sims, the picture of perfection. 51 00:04:49,594 --> 00:04:52,820 But is it real? Tell me, Molly. 52 00:04:52,822 --> 00:04:54,170 Lie like you always do. 53 00:04:54,172 --> 00:04:55,421 - Leave me alone! 54 00:04:55,423 --> 00:04:58,258 - Well, come on, come on. Let's see it. 55 00:04:58,260 --> 00:05:00,054 - No. - Stop faking. 56 00:05:00,056 --> 00:05:03,768 Let it out, Molly. Come on. 57 00:05:03,770 --> 00:05:05,938 - All right. Enough of this shit. 58 00:05:05,940 --> 00:05:08,338 Whoever you are, you're messing with the wrong bitch. 59 00:05:08,340 --> 00:05:10,316 I'm gonna fucking cut you. 60 00:05:10,318 --> 00:05:13,583 - There she is. 61 00:05:13,585 --> 00:05:15,335 Took you long enough. 62 00:05:16,271 --> 00:05:18,820 If you've just been honest from the start. 63 00:05:18,822 --> 00:05:21,852 Then maybe I wouldn't kill you. 64 00:05:49,737 --> 00:05:52,798 - Hi, it's Indy. I can't come to the phone right now, 65 00:05:52,800 --> 00:05:54,928 so you can wait for the beep, 66 00:05:54,930 --> 00:05:58,100 or just hang up and text me like a normal person. 67 00:06:04,260 --> 00:06:06,898 - Hey, it's Nora. You haven't responded to any of my texts 68 00:06:06,900 --> 00:06:08,350 and I'm kind of freaking out. 69 00:06:09,330 --> 00:06:12,728 It's just, ever since Olivia's suicide. 70 00:06:12,730 --> 00:06:15,879 Olivia open the door! 71 00:06:15,881 --> 00:06:16,891 - With this killer on the loose, 72 00:06:16,893 --> 00:06:19,918 I'm, I'm being, I know you think I'm being extra, 73 00:06:19,920 --> 00:06:22,323 but you're the only sister I've got left. 74 00:06:23,490 --> 00:06:25,443 Call me. I need to know you're safe. 75 00:06:35,730 --> 00:06:38,758 - Hey Nora, your call just came through. 76 00:06:38,760 --> 00:06:40,858 Just thought I'd try you again. 77 00:06:40,860 --> 00:06:42,660 Can't get a single bar out here, so. 78 00:06:43,620 --> 00:06:46,108 Anyways, I just, I know you're worrying, 79 00:06:46,110 --> 00:06:48,658 so I just wanted to let you know that, that we're good. 80 00:06:48,660 --> 00:06:51,153 Yeah. Everything's, everything's cool, so. 81 00:06:52,080 --> 00:06:54,238 So yeah. Enjoy your weekend. 82 00:06:54,240 --> 00:06:55,413 Say hi to Dawn for me. 83 00:06:56,340 --> 00:06:57,640 I'll talk to you tomorrow. 84 00:07:08,820 --> 00:07:09,653 - Indy! 85 00:07:11,160 --> 00:07:13,203 Can you stop calling your sister? 86 00:07:14,850 --> 00:07:17,703 You're ruining our Too Pretty For Prom Party. 87 00:07:19,920 --> 00:07:23,073 - Your creepy house is ruining my cell service. 88 00:07:24,900 --> 00:07:28,858 - Excuse me. This place is paradise. 89 00:07:28,860 --> 00:07:31,888 And the best part is we have it all to ourselves. 90 00:07:31,890 --> 00:07:34,708 - You have no idea when your dad is coming back? 91 00:07:34,710 --> 00:07:36,723 - Um, let's see. 92 00:07:38,910 --> 00:07:43,078 Last time I saw him, he was home for two days, 93 00:07:43,080 --> 00:07:46,588 and then London for business, 94 00:07:46,590 --> 00:07:51,590 and now Italy with Adriana, so no, not really. 95 00:08:00,420 --> 00:08:01,251 What? 96 00:08:01,253 --> 00:08:02,086 - Mm? 97 00:08:03,661 --> 00:08:06,958 No, I just. Like, I don't know. 98 00:08:06,960 --> 00:08:09,988 I just, I don't, I don't feel like we should be alone. 99 00:08:09,990 --> 00:08:13,378 You know, after what happened to Hannah a few weeks ago. 100 00:08:13,380 --> 00:08:16,803 - Did you ever meet Hannah Smith's friend group? 101 00:08:18,210 --> 00:08:20,098 - That doesn't mean she deserve to die like that. 102 00:08:20,100 --> 00:08:23,338 - Well, they do whippets and play the choking game for fun. 103 00:08:23,340 --> 00:08:26,318 So yeah, they kind of do. 104 00:08:26,320 --> 00:08:29,458 - Okay. What about Leia, Kelly? 105 00:08:29,460 --> 00:08:33,148 - Girls die all the time, Indy. 106 00:08:33,150 --> 00:08:36,088 Somewhere in the world, every minute. 107 00:08:36,090 --> 00:08:38,043 It just happens to be closer to us now. 108 00:08:39,733 --> 00:08:41,524 That's why daylight exists. 109 00:08:44,610 --> 00:08:46,713 Don't worry you little weirdo. 110 00:08:47,760 --> 00:08:49,588 No one's gonna come after you. 111 00:08:49,590 --> 00:08:51,127 - Shut up. - Plus, I have 112 00:08:51,990 --> 00:08:55,348 the best security in this whole God forsaken town. 113 00:08:55,350 --> 00:08:56,433 So don't worry. 114 00:09:03,557 --> 00:09:05,111 - You Okay? What was that? 115 00:09:05,113 --> 00:09:07,948 - Nature? - No, no. It was footsteps. 116 00:09:07,950 --> 00:09:09,783 - Indy. - I heard footsteps. 117 00:09:10,680 --> 00:09:11,710 We should just go inside. 118 00:09:11,712 --> 00:09:12,831 - No, this is stupid. 119 00:09:12,833 --> 00:09:13,664 I'll go check it out for you. 120 00:09:13,666 --> 00:09:16,288 - No, Brynn. Brynn. - What? I'm indie. 121 00:09:16,290 --> 00:09:19,094 I'm five foot nothing and I'm scared of dust bunnies. 122 00:09:19,096 --> 00:09:20,578 - Brynn. 123 00:09:20,580 --> 00:09:24,531 - You're fine, come on. You wanted to see what's up. 124 00:09:24,533 --> 00:09:28,258 - I wanna go in. 125 00:09:30,220 --> 00:09:32,803 - Don't. Seriously? - It's fine. 126 00:09:41,130 --> 00:09:43,268 It's not that bad. 127 00:09:53,307 --> 00:09:54,140 See? 128 00:09:59,944 --> 00:10:01,382 Indy? 129 00:10:03,622 --> 00:10:04,659 Indy. 130 00:10:08,677 --> 00:10:09,510 Indy! 131 00:10:12,367 --> 00:10:13,198 Indy! 132 00:10:15,930 --> 00:10:18,142 Jesus Christ! What is wrong with you? 133 00:10:18,144 --> 00:10:20,448 - Too easy, Brynn. 134 00:10:20,450 --> 00:10:23,698 - Go to hell, Jordan. You're not coming to my house. 135 00:10:23,700 --> 00:10:26,081 I hate you both. 136 00:10:31,308 --> 00:10:32,808 - 1, 2, 3, 137 00:10:34,020 --> 00:10:35,803 4, 5, 6. 138 00:10:40,980 --> 00:10:42,838 - God, who invented this game? 139 00:10:42,840 --> 00:10:45,088 It's pretty water boarding. 140 00:10:45,090 --> 00:10:48,508 - That would be Molly Sims. 141 00:10:48,510 --> 00:10:51,628 And it's called waterbeering, okay? Get it right. 142 00:10:51,630 --> 00:10:53,258 - Speaking of Molly, isn't, 143 00:10:53,260 --> 00:10:54,848 isn't she supposed to be here tonight? 144 00:10:54,850 --> 00:10:58,858 - Along with Francesca, Aaron and Grant. 145 00:10:58,860 --> 00:11:00,178 - Okay, sweet. So where are they? 146 00:11:00,180 --> 00:11:03,298 - Maybe they just wanted to do prom for like a second. 147 00:11:03,300 --> 00:11:04,353 And then come after. 148 00:11:05,190 --> 00:11:07,678 - The whole point of a Too Pretty For Prom Party 149 00:11:07,680 --> 00:11:10,563 is that you don't go to prom. 150 00:11:13,500 --> 00:11:15,557 - Yeah. - Honestly, for you, Brynn, 151 00:11:16,410 --> 00:11:18,410 it's kind of a too petty for prom party. 152 00:11:19,832 --> 00:11:21,025 - Lie back down. 153 00:11:21,027 --> 00:11:23,278 Lie back down. - Brynn, no. 154 00:11:23,280 --> 00:11:24,363 - Jordan! - Not. 155 00:11:24,365 --> 00:11:26,626 - Get down. - Get away from me! 156 00:11:26,628 --> 00:11:27,680 - You're gonna get draw that. 157 00:11:27,682 --> 00:11:30,938 - I'm not! 158 00:12:18,003 --> 00:12:19,491 - Oh, that's gross. 159 00:12:19,493 --> 00:12:23,968 And I'm not drunk enough. I'll go get the backup. 160 00:12:23,970 --> 00:12:24,920 I'll be right back. 161 00:12:37,860 --> 00:12:40,018 - You haven't told her yet? 162 00:12:40,020 --> 00:12:41,878 Indy, she deserves to know. 163 00:12:41,880 --> 00:12:43,498 You got accepted months ago. 164 00:12:43,500 --> 00:12:44,887 - I know, Jordan. 165 00:12:45,785 --> 00:12:48,100 It's New York, all right? 166 00:12:48,102 --> 00:12:50,308 It's not exactly around the corner from here. 167 00:12:50,310 --> 00:12:55,048 - It, Brynn's dad would fly her around the world first class 168 00:12:55,050 --> 00:12:56,638 if it meant visiting us, okay? 169 00:12:56,640 --> 00:12:58,823 - I know, but that's not the point, okay? 170 00:13:00,480 --> 00:13:02,818 Her dad is away all the time. 171 00:13:02,820 --> 00:13:04,918 She's alone in this huge house. 172 00:13:04,920 --> 00:13:07,798 And then we are both gonna go to New York, like, 173 00:13:07,800 --> 00:13:09,776 that's gonna crush her. 174 00:13:09,778 --> 00:13:11,278 - So, so what? 175 00:13:11,280 --> 00:13:14,223 You're just gonna stay here with her forever, I mean? 176 00:13:15,450 --> 00:13:16,283 Indy, 177 00:13:17,480 --> 00:13:20,728 at some point, you gotta start living your own life. 178 00:13:20,730 --> 00:13:21,580 - Yeah, I get it. 179 00:13:25,380 --> 00:13:26,833 She's my best friend. 180 00:13:31,510 --> 00:13:32,343 - Okay. 181 00:13:35,334 --> 00:13:39,471 When you're ready to tell her, I got your back. 182 00:13:39,473 --> 00:13:40,306 - Okay. 183 00:13:44,831 --> 00:13:46,134 Thanks. 184 00:13:46,136 --> 00:13:47,543 - Yeah. 185 00:13:55,650 --> 00:13:57,320 - What's with the vibe? 186 00:13:57,322 --> 00:13:58,588 - What vibe? 187 00:13:58,590 --> 00:14:00,640 - You guys look like you're at a funeral. 188 00:14:02,760 --> 00:14:04,414 Who died? 189 00:14:04,416 --> 00:14:08,248 - My amazing sister Olivia is leaving for NYU tomorrow. 190 00:14:08,250 --> 00:14:11,608 But firs, Olivia's gonna tell us exactly the importance 191 00:14:11,610 --> 00:14:13,618 of sororities in American society. 192 00:14:13,620 --> 00:14:14,883 - Don't be a dick. 193 00:14:15,930 --> 00:14:18,208 It's not a joke. I have to get into Kappa. 194 00:14:18,210 --> 00:14:21,748 They get invited to all these academic events. 195 00:14:21,750 --> 00:14:23,973 You get scholarship opportunities. 196 00:14:25,410 --> 00:14:27,178 - Say you're gonna miss me. 197 00:14:27,180 --> 00:14:28,445 - I'm gonna miss you. - Say, 198 00:14:28,447 --> 00:14:30,503 "Indy's the best sister ever." 199 00:14:30,505 --> 00:14:31,336 - Indy's my favorite sister. - Try. Just try. 200 00:14:31,338 --> 00:14:34,318 - Indy's my favorite sister. - Thank you. 201 00:14:34,320 --> 00:14:35,518 - Don't tell Nora I said that though. 202 00:14:35,520 --> 00:14:38,278 Because she would freak out. She would freak out. 203 00:14:38,280 --> 00:14:41,163 - Nora! Olivia said I'm her favorite. 204 00:14:42,198 --> 00:14:43,284 - Inds. 205 00:14:54,462 --> 00:14:57,129 - Can I have one of those pills? 206 00:15:00,847 --> 00:15:01,680 - Okay. 207 00:15:06,388 --> 00:15:07,805 - Just one. Okay. 208 00:15:09,360 --> 00:15:11,348 They're pretty strong. 209 00:16:08,904 --> 00:16:11,475 - Olivia! 210 00:16:11,477 --> 00:16:14,208 Olivia, please open the door! Olivia please! 211 00:16:17,093 --> 00:16:17,926 I'm sorry. 212 00:16:24,162 --> 00:16:26,828 - You fucked me. 213 00:17:06,270 --> 00:17:07,103 - Ribs! 214 00:17:08,010 --> 00:17:11,998 - Juicy red hot ribs. Fun for the whole family. 215 00:17:12,000 --> 00:17:14,848 Meat that falls right off the bone. 216 00:17:14,850 --> 00:17:16,618 - That's right, kids. Eat up. 217 00:17:16,620 --> 00:17:17,998 - Where do we put the bones? 218 00:17:18,000 --> 00:17:19,618 - Mom's plate, it's empty. 219 00:17:19,620 --> 00:17:20,998 - What's mom going to eat? 220 00:17:21,000 --> 00:17:22,533 - Oh, don't worry, honey. 221 00:17:23,700 --> 00:17:25,385 I'll just pick the bones. 222 00:17:25,387 --> 00:17:28,288 - McLauries Ribs, most of the family 223 00:17:28,290 --> 00:17:31,006 deserves the perfect meal. 224 00:17:31,008 --> 00:17:33,775 - I'll just pick the bones, pick the bones. 225 00:20:25,810 --> 00:20:27,978 - Indy, I am, I'm so sorry. 226 00:20:27,980 --> 00:20:29,608 - I, I didn't hear you come in. 227 00:20:29,610 --> 00:20:30,778 - All good. All good. 228 00:20:30,780 --> 00:20:34,053 I just thought I'd buy some stuff for you guys. 229 00:20:36,690 --> 00:20:40,378 I saw you drink that once, so. 230 00:20:40,380 --> 00:20:43,080 - Our girls only drink cranberry juice for one reason. 231 00:20:46,140 --> 00:20:48,483 - Right? Well, yeah. 232 00:20:50,370 --> 00:20:52,803 Indy, what happened to your knee? 233 00:20:54,510 --> 00:20:55,860 - Went for jog and tripped. 234 00:20:57,690 --> 00:20:58,713 - By yourself? 235 00:21:01,860 --> 00:21:04,828 Indy, there's a psycho leaving a trail 236 00:21:04,830 --> 00:21:06,028 of girls' bodies out there. 237 00:21:06,030 --> 00:21:08,248 - I needed to clear my head. 238 00:21:08,250 --> 00:21:11,613 - What's got your lace panties in a bunch, Jordan, Jesus. 239 00:21:14,670 --> 00:21:15,958 - Are you okay? What? 240 00:21:15,960 --> 00:21:17,010 What happened to you? 241 00:21:18,480 --> 00:21:21,567 - Nothing. Okay, I just went for a run. 242 00:21:26,100 --> 00:21:27,350 - What is wrong with you? 243 00:22:46,645 --> 00:22:47,562 - What now? 244 00:22:50,700 --> 00:22:51,850 - Why didn't you apply? 245 00:22:54,540 --> 00:22:55,383 To anywhere? 246 00:22:59,100 --> 00:23:00,123 - I am an artist. 247 00:23:01,560 --> 00:23:05,218 I don't need overpaid professors to pat me on the back 248 00:23:05,220 --> 00:23:06,988 and tell me that I have talent. 249 00:23:06,990 --> 00:23:07,823 - Okay. 250 00:23:09,360 --> 00:23:13,798 But Brynn, this is not the real world. 251 00:23:13,800 --> 00:23:18,178 - And what is, Jordan? Desk jobs? 252 00:23:18,180 --> 00:23:19,143 Nine to five. 253 00:23:20,370 --> 00:23:21,203 Kids. 254 00:23:22,620 --> 00:23:24,873 Doctor visits. Traffic? 255 00:23:28,497 --> 00:23:31,632 - Yeah. Maybe, I want all that. 256 00:23:35,160 --> 00:23:36,963 - It's not real, Jordan. 257 00:23:39,240 --> 00:23:41,890 This perfect life that your parents want you to have, 258 00:23:43,110 --> 00:23:44,163 it's all bullshit. 259 00:23:47,880 --> 00:23:49,430 And you're just falling for it. 260 00:23:52,560 --> 00:23:54,810 Just like Indy's sister, just like my mother. 261 00:23:58,426 --> 00:24:00,009 - Look, Brynn, I'm, 262 00:24:01,876 --> 00:24:05,133 I'm sorry about what happened to Olivia, 263 00:24:07,530 --> 00:24:08,363 to your mom, 264 00:24:10,020 --> 00:24:13,293 but this has nothing to do with that. 265 00:24:15,180 --> 00:24:16,480 I have to get out of here. 266 00:24:18,078 --> 00:24:20,128 I don't think that makes me a bad person. 267 00:24:23,790 --> 00:24:25,222 - Stay. 268 00:24:30,900 --> 00:24:32,000 - I'm cooking tonight. 269 00:24:33,810 --> 00:24:36,010 - We could just order. I have my dad's card. 270 00:24:37,920 --> 00:24:40,684 - What's the fun in that? 271 00:25:03,120 --> 00:25:06,328 - Grant, calling to beg our forgiveness 272 00:25:06,330 --> 00:25:07,683 for ditching us last night? 273 00:25:08,555 --> 00:25:11,308 Hey. 274 00:25:11,310 --> 00:25:12,390 - Laura. Hey. 275 00:25:13,458 --> 00:25:14,649 - Did you hear? 276 00:25:14,651 --> 00:25:16,498 - Hey man. Did you see the news? 277 00:25:16,500 --> 00:25:18,071 Gonna send you a link. 278 00:25:19,320 --> 00:25:22,023 - It's Molly Sims. They found her in a tub. 279 00:25:25,298 --> 00:25:27,388 - What do you mean they found her? 280 00:25:27,390 --> 00:25:31,083 - Indy, they found her dead. 281 00:25:32,117 --> 00:25:33,958 And cut open, without a rib. 282 00:25:33,960 --> 00:25:37,468 Lea, Kelly, Hannah, now Molly. 283 00:25:37,470 --> 00:25:39,298 They're saying it's the same guy again. 284 00:25:39,300 --> 00:25:40,528 - Investigations are underway 285 00:25:40,530 --> 00:25:43,413 for what they're now calling the Genesis Killer. 286 00:25:44,460 --> 00:25:46,143 - Hey baby girl. 287 00:25:47,370 --> 00:25:48,633 - Ms. Sims? 288 00:25:51,870 --> 00:25:56,793 Emily, my dad's still abroad and Molly's not here. 289 00:25:57,990 --> 00:26:01,378 - Yeah, I know Molly's not here. 290 00:26:01,380 --> 00:26:03,238 - I'll be there in an hour or two. 291 00:26:03,240 --> 00:26:05,518 - Whoa. Why? Why? 292 00:26:05,520 --> 00:26:07,888 - What do you mean why? I'm coming to get you? 293 00:26:07,890 --> 00:26:10,438 - No, no, no, don't. We're good, I promise, okay. 294 00:26:10,440 --> 00:26:11,283 And, um. 295 00:26:13,260 --> 00:26:14,823 And I, I still haven't told, 296 00:26:16,350 --> 00:26:17,617 told Brynn about NYU. 297 00:26:19,020 --> 00:26:22,798 So I just, I need, I need more time. 298 00:26:22,800 --> 00:26:23,633 - Fine. 299 00:26:26,070 --> 00:26:28,773 Just stay inside, okay? 300 00:26:31,770 --> 00:26:33,063 I can't lose you too. 301 00:26:36,750 --> 00:26:37,700 - Talk to you soon. 302 00:26:38,970 --> 00:26:39,803 - Okay. 303 00:26:41,580 --> 00:26:43,048 Bye. 304 00:26:43,050 --> 00:26:44,638 - Bye. 305 00:26:44,640 --> 00:26:48,628 - Ms. Sims, our security systems like a million dollars? 306 00:26:48,630 --> 00:26:50,130 How did you get past the gate? 307 00:26:51,090 --> 00:26:52,588 - Well, your dad and I, we go way back. 308 00:26:52,590 --> 00:26:55,528 So I kind of know my way around the gate. 309 00:26:55,530 --> 00:26:56,363 - Mm? 310 00:27:09,150 --> 00:27:10,593 How's Molly? 311 00:27:12,270 --> 00:27:15,633 You know, she, she could have been your stepsister, 312 00:27:17,400 --> 00:27:20,488 but your dad's a very demanding man 313 00:27:20,490 --> 00:27:22,713 and nothing short of perfection. 314 00:27:28,650 --> 00:27:31,348 - Emily, he's really not home. 315 00:27:31,350 --> 00:27:34,858 He has Adriana now, and she's new. 316 00:27:34,860 --> 00:27:37,048 She's shiny. She's young. 317 00:27:37,050 --> 00:27:38,300 - Yeah, but she's not me. 318 00:27:40,980 --> 00:27:42,568 - Emily, you look like you're already having 319 00:27:42,570 --> 00:27:45,088 kind of a bad day, so I think you should disappear 320 00:27:45,090 --> 00:27:46,740 before I call the security guard. 321 00:27:48,840 --> 00:27:50,640 - Well, you know what you should do? 322 00:27:51,990 --> 00:27:53,968 You should be respectful to me 323 00:27:53,970 --> 00:27:58,618 because I am trying so hard to be nice to you. 324 00:27:58,620 --> 00:28:00,988 - On behalf of my entire family, 325 00:28:00,990 --> 00:28:03,674 we're really not interested, Emily. 326 00:28:06,533 --> 00:28:11,533 - I even, I even brought you something. 327 00:28:11,640 --> 00:28:13,408 These are your dad's favorite. 328 00:28:13,410 --> 00:28:16,138 - Emily, you should really go. I'm serious. 329 00:28:16,140 --> 00:28:19,048 - Yeah, no, that's not gonna happen so easily. 330 00:28:19,050 --> 00:28:20,398 - Get your hands off of me. 331 00:28:20,400 --> 00:28:21,233 - Knock it off! 332 00:28:22,080 --> 00:28:24,043 You don't talk to me like this. 333 00:28:24,045 --> 00:28:25,581 - Let go of me. 334 00:28:25,583 --> 00:28:26,414 - You know, I'm not gonna let go of you. 335 00:28:26,416 --> 00:28:30,063 You know, we could have been one big happy family. 336 00:28:32,220 --> 00:28:35,223 You think I'm trash and I'm not trash. 337 00:28:38,640 --> 00:28:40,318 - Give Molly my best. 338 00:28:40,320 --> 00:28:42,328 - Give your dad my best too. 339 00:28:42,330 --> 00:28:45,813 Make sure he knows I'm gonna be back here for him, okay? 340 00:28:48,450 --> 00:28:53,008 You eat these, you need to put on a few pounds 341 00:28:53,010 --> 00:28:55,795 for your spoiled brat face. 342 00:29:04,102 --> 00:29:08,947 - Spoiled brat face? 343 00:29:13,710 --> 00:29:14,943 What a trip. 344 00:29:15,870 --> 00:29:16,768 - Indy! 345 00:29:16,770 --> 00:29:19,678 - Hey, I, I just talked to Nora. 346 00:29:19,680 --> 00:29:21,730 - Yes. Just got off the phone with Grant. 347 00:29:24,960 --> 00:29:25,793 - God. 348 00:29:29,010 --> 00:29:29,843 - What? 349 00:29:30,750 --> 00:29:32,555 - Molly Sims. 350 00:29:32,557 --> 00:29:34,773 - What? Did she get arrested? 351 00:29:35,618 --> 00:29:39,333 - No. No, Brynn, she's, she's dead. 352 00:29:40,650 --> 00:29:41,483 - What? 353 00:29:42,493 --> 00:29:43,765 - Mm-hm. - They're calling him the, 354 00:29:43,767 --> 00:29:46,803 the Genesis killer now because of the whole rib thing. 355 00:29:47,820 --> 00:29:49,263 - More like rib snatcher. 356 00:29:50,280 --> 00:29:51,113 - Oh my God. 357 00:29:53,220 --> 00:29:55,293 She's even crazier than I thought. 358 00:29:56,160 --> 00:29:56,993 - What? 359 00:29:58,440 --> 00:30:00,243 - Molly Sim's mom was just here. 360 00:30:01,110 --> 00:30:03,538 She's drunk, looking for my dad. 361 00:30:03,540 --> 00:30:04,828 - Where? 362 00:30:04,830 --> 00:30:06,951 - By the pool. She's not here anymore. 363 00:30:06,953 --> 00:30:09,153 - Didn't, didn't she date your dad? 364 00:30:10,080 --> 00:30:12,573 - No, she just quietly plowed him on the side. 365 00:30:15,480 --> 00:30:16,313 - What's that? 366 00:30:18,210 --> 00:30:19,510 - It's from Emily. 367 00:30:20,790 --> 00:30:21,968 - Really? 368 00:30:21,970 --> 00:30:24,658 - Okay, so her daughter's murder's all over the news 369 00:30:24,660 --> 00:30:26,861 and she's bringing you cupcakes? 370 00:30:26,863 --> 00:30:29,398 - I know. I, I don't get it either. 371 00:30:29,400 --> 00:30:31,950 - I mean, they're cupcakes. What's to get? 372 00:30:33,060 --> 00:30:35,098 - You are not about to eat that right now. 373 00:30:35,100 --> 00:30:36,598 Jordan! - Brynn. 374 00:30:36,600 --> 00:30:37,678 - What is wrong with you? 375 00:30:37,680 --> 00:30:39,868 - It's red velvet. 376 00:30:39,870 --> 00:30:42,538 - Wait, Molly hated her mom, right? 377 00:30:42,540 --> 00:30:44,278 - Yeah. I remember. 378 00:30:44,280 --> 00:30:45,358 She hated her guts. 379 00:30:45,360 --> 00:30:47,397 - She couldn't stand her. 380 00:30:47,399 --> 00:30:49,835 - Jordan, are you okay? 381 00:30:49,837 --> 00:30:51,160 - Jordan? 382 00:30:53,545 --> 00:30:54,795 - Is that hair? 383 00:30:57,151 --> 00:30:58,443 - Ugh! 384 00:30:58,445 --> 00:31:00,112 - Oh hell, no. 385 00:31:02,333 --> 00:31:04,666 - Guys, I'm gonna freak out. 386 00:31:05,627 --> 00:31:06,543 - Do you think? 387 00:31:11,250 --> 00:31:13,505 She killed her kid? 388 00:31:20,010 --> 00:31:21,933 - No, no, no, no. This is not a prank. 389 00:31:24,000 --> 00:31:27,103 Yes, I'm sober. No, I'm 18. 390 00:31:28,740 --> 00:31:29,691 Okay, well, hey, can you just, 391 00:31:29,693 --> 00:31:31,408 can you just look into it please? 392 00:31:31,410 --> 00:31:34,473 Because it's concerning and I deem it as a threat. 393 00:31:37,410 --> 00:31:39,693 Okay, yep, yep, yep. Thanks. 394 00:31:41,957 --> 00:31:44,428 - Are they gonna send someone, or not? 395 00:31:44,430 --> 00:31:46,618 - They just said to, they'll look into it 396 00:31:46,620 --> 00:31:48,838 and then she's just to lock all the doors and windows. 397 00:31:48,840 --> 00:31:50,098 - All right, Brynn, 398 00:31:50,100 --> 00:31:51,718 did you check all the windows upstairs? 399 00:31:51,720 --> 00:31:55,053 - Yes dad, they're all locked, Jesus. Oh shit. 400 00:31:56,382 --> 00:31:57,213 - What? 401 00:31:57,215 --> 00:31:59,627 - Totally forgot to check my dad's office. 402 00:32:49,651 --> 00:32:53,125 - Brynn, are you down here? 403 00:33:47,079 --> 00:33:49,487 I thought he was supposed to be in Italy. 404 00:33:49,489 --> 00:33:52,489 Turtle Cove is only 20 minutes away. 405 00:33:53,515 --> 00:33:54,682 What the hell? 406 00:35:20,782 --> 00:35:23,098 - Oh my God, Brynn. Brynn. 407 00:35:23,100 --> 00:35:25,078 Are you sure that all the doors and windows are locked? 408 00:35:25,080 --> 00:35:27,008 I think we need to call the police again. 409 00:35:27,010 --> 00:35:28,218 - What? What happened? 410 00:35:28,220 --> 00:35:30,838 - I, I don't know, she just came out of nowhere. 411 00:35:30,840 --> 00:35:32,081 - Wait, what is it? What is it? What? 412 00:35:32,083 --> 00:35:34,458 - I was downstairs in your dad's office. 413 00:35:34,460 --> 00:35:37,708 I, I think I saw Ms. Sims in the house again, 414 00:35:37,710 --> 00:35:39,418 but I, I don't know. I don't know. 415 00:35:39,420 --> 00:35:41,068 The sun, the sun was in my eyes. 416 00:35:41,070 --> 00:35:43,228 And Ms. Sims, she. 417 00:35:43,230 --> 00:35:46,083 - Was just? - Jesus. Jordan. 418 00:35:47,400 --> 00:35:48,868 - The urn. 419 00:35:48,870 --> 00:35:50,848 Ms. Sims broke your mother's urn. 420 00:35:52,967 --> 00:35:54,358 - What? - No, just don't. 421 00:35:54,360 --> 00:35:55,750 - Get out of my way. 422 00:35:55,752 --> 00:35:58,608 - Okay? 423 00:36:04,910 --> 00:36:07,198 - Hey, Brynn, can I ask you something? 424 00:36:07,200 --> 00:36:08,325 - Shoot. 425 00:36:10,650 --> 00:36:12,157 - What happened to your mom? 426 00:36:17,593 --> 00:36:19,493 I don't think we ever talked about it. 427 00:36:23,460 --> 00:36:27,003 - The official story is leukemia, 428 00:36:30,030 --> 00:36:31,683 but that's all bullshit. 429 00:36:34,710 --> 00:36:38,452 It's just one of my dad's many, many lies. 430 00:36:40,950 --> 00:36:42,450 - Why would he lie about that? 431 00:36:45,120 --> 00:36:47,465 - He used to always tell her, 432 00:36:47,467 --> 00:36:51,897 "You can never be too rich or too skinny." 433 00:36:55,782 --> 00:36:58,173 And she bought into all of it. 434 00:37:00,930 --> 00:37:01,830 - Sounds familiar. 435 00:37:03,360 --> 00:37:04,923 - She was an actress, 436 00:37:06,030 --> 00:37:10,413 but all she ever booked were these campy local commercials. 437 00:37:11,670 --> 00:37:15,448 So between trying not to get old and, 438 00:37:15,450 --> 00:37:19,263 and staying beautiful, putting up with all this shit, 439 00:37:21,120 --> 00:37:23,373 she didn't stand a chance. 440 00:37:24,840 --> 00:37:27,690 Mom was a bag of bones by the time dad was done with her. 441 00:37:30,240 --> 00:37:31,440 - Is this kind of wrong? 442 00:37:32,610 --> 00:37:34,048 - Too soon? - I swear, 443 00:37:34,050 --> 00:37:37,678 when I bought the ribs, I had no idea about Molly, okay? 444 00:37:37,680 --> 00:37:41,668 I just wanna do something nice. 445 00:37:41,670 --> 00:37:42,573 - I gotta admit, 446 00:37:44,880 --> 00:37:46,150 they're good. 447 00:37:48,180 --> 00:37:49,728 - The best in the south. 448 00:37:49,730 --> 00:37:51,508 - My great grandpa's recipe. 449 00:37:51,510 --> 00:37:54,868 - Pick one off for Molly. 450 00:37:54,870 --> 00:37:56,763 - Brynn, that is way too far. 451 00:37:58,140 --> 00:37:58,973 - It's too soon. 452 00:38:01,590 --> 00:38:03,231 - He started it. 453 00:38:10,808 --> 00:38:12,298 - Why is he taking ribs? 454 00:38:12,300 --> 00:38:13,798 - You know, some girls go to the doctor 455 00:38:13,800 --> 00:38:15,478 to get their ribs removed. 456 00:38:15,480 --> 00:38:16,313 - Ew. Why? 457 00:38:17,520 --> 00:38:18,898 - Looks skinnier. 458 00:38:18,900 --> 00:38:19,923 - That's disgusting. 459 00:38:28,050 --> 00:38:30,003 - Maybe we shouldn't be outside. 460 00:38:31,189 --> 00:38:32,548 - Dude, don't worry. 461 00:38:32,550 --> 00:38:35,458 My dad's got cameras like everywhere. 462 00:38:35,460 --> 00:38:37,113 - I know. That's not the point. 463 00:38:39,013 --> 00:38:42,178 - All right. - Oh, Jesus Christ. 464 00:38:42,180 --> 00:38:43,648 Francesca's feed. 465 00:38:43,650 --> 00:38:44,481 - What? 466 00:38:44,483 --> 00:38:46,588 - Every post is about Molly. 467 00:38:46,590 --> 00:38:50,301 - Molly was getting ready for prom the night of her murder. 468 00:38:50,303 --> 00:38:53,728 The killer must have snuck in through her front door. 469 00:38:53,730 --> 00:38:57,772 Th Genesis is totally a party crasher, rib snatcher. 470 00:38:57,774 --> 00:38:59,940 So keep your shit locked. Prr. 471 00:39:01,230 --> 00:39:02,883 - Gen Z everyone. 472 00:39:06,653 --> 00:39:09,605 - PLD, you think you're gonna leave the house 473 00:39:09,607 --> 00:39:11,973 then remember there's a killer out there. 474 00:39:18,000 --> 00:39:19,978 - What game are we playing? 475 00:39:19,980 --> 00:39:23,733 - The game is Smash Mary Kill. 476 00:39:24,998 --> 00:39:26,545 - Oh God. Here we go. 477 00:39:26,547 --> 00:39:28,648 Indy, you go first. 478 00:39:28,650 --> 00:39:29,800 I make it easy for you. 479 00:39:31,290 --> 00:39:33,330 Mr. Higgins. - Ooh? 480 00:39:35,280 --> 00:39:36,873 Right. - Nate Jacobs, 481 00:39:37,860 --> 00:39:40,833 and the bitches who rejected Olivia. 482 00:39:44,610 --> 00:39:46,203 Come on Indy. 483 00:39:50,640 --> 00:39:53,998 - I'd kill the bitches for a cat foot. That's easy. 484 00:39:54,000 --> 00:39:55,533 - They all deserve to die. 485 00:39:56,520 --> 00:40:00,058 - I'd marry Mr. Higgins. 486 00:40:00,060 --> 00:40:02,158 - What, the PE teacher? Are you kidding me? 487 00:40:02,160 --> 00:40:04,683 - And I'd smash- 488 00:40:05,760 --> 00:40:06,933 - Nate Jacobs. 489 00:40:06,935 --> 00:40:11,013 - Okay, guys, Nate Jacobs failed PE. 490 00:40:13,350 --> 00:40:14,878 - All right, Jordan, you're next. 491 00:40:14,880 --> 00:40:17,013 - I am? Hit me. 492 00:40:21,060 --> 00:40:26,060 - Indy Cleaver, Molly Sims, and me. 493 00:40:34,256 --> 00:40:36,928 - I am not playing anymore. 494 00:40:36,930 --> 00:40:38,578 - Why? 495 00:40:38,580 --> 00:40:41,223 Because you and Indy are hooking up? 496 00:40:43,230 --> 00:40:44,985 - You know that's not true. 497 00:40:44,987 --> 00:40:47,308 - You're gonna deny it? 498 00:40:47,310 --> 00:40:50,793 - Yeah, I'm gonna deny it 'cause it's not true. 499 00:40:52,200 --> 00:40:53,368 - Well, then at least be a man 500 00:40:53,370 --> 00:40:55,534 and admit that you have a crush on her. 501 00:40:57,960 --> 00:40:59,160 - Come on guys. 502 00:41:00,840 --> 00:41:03,427 - No, I just, I don't know, do you? 503 00:41:06,496 --> 00:41:08,096 - Do you have a crush on her? 504 00:41:08,098 --> 00:41:09,693 - I do not. 505 00:41:10,542 --> 00:41:15,542 - Oh, so all the little romantic walks in my backyard, 506 00:41:16,530 --> 00:41:20,338 or the looks that you exchange, all that? 507 00:41:20,340 --> 00:41:23,550 That's not real. You think I'm an idiot? 508 00:41:23,552 --> 00:41:25,918 - Brynn, I don't get what your problem is though. 509 00:41:25,920 --> 00:41:28,348 Why, why are you making this such a big deal? 510 00:41:28,350 --> 00:41:29,491 You're embarrassing the shit outta me. 511 00:41:29,493 --> 00:41:32,188 - Hey, do not raise your voice at me. 512 00:41:32,190 --> 00:41:34,261 You come into my house, you sit on my table. 513 00:41:34,263 --> 00:41:37,138 - Your house? This is not your house. 514 00:41:37,140 --> 00:41:38,011 This is your rich family's house. 515 00:41:38,013 --> 00:41:40,618 - Shut up. This is my house. 516 00:41:40,620 --> 00:41:42,538 Do you see anybody else here? 517 00:41:42,540 --> 00:41:44,908 - No, I don't. 518 00:41:44,910 --> 00:41:46,961 And what does that say about you? 519 00:41:49,581 --> 00:41:51,498 You know what? I'm out. 520 00:41:52,617 --> 00:41:53,943 You guys are on your own. 521 00:42:00,690 --> 00:42:01,523 - What? 522 00:42:03,161 --> 00:42:05,398 I just wanted to know. 523 00:42:05,400 --> 00:42:06,603 He's an asshole. 524 00:42:10,020 --> 00:42:12,753 - Yeah, I'm, I'm, I think I'm done for the night. 525 00:42:14,640 --> 00:42:16,468 - Where are you going? 526 00:42:16,470 --> 00:42:18,178 - I'm going to bed. 527 00:42:18,180 --> 00:42:19,013 Good night. 528 00:42:21,963 --> 00:42:23,333 - But we shouldn't be alone. 529 00:42:47,884 --> 00:42:52,884 - Guys, what was that? 530 00:43:02,388 --> 00:43:03,988 Guys? 531 00:43:12,568 --> 00:43:14,209 Guys? 532 00:43:18,185 --> 00:43:19,018 Brynn? 533 00:43:23,550 --> 00:43:25,034 Jordan? 534 00:43:33,066 --> 00:43:35,483 Guys, are you okay? You just? 535 00:43:37,175 --> 00:43:39,979 - It's fine, I just dumped the bag of ribs. 536 00:43:39,981 --> 00:43:41,877 Go back to bed. 537 00:43:41,879 --> 00:43:42,712 - Yeah. 538 00:44:09,063 --> 00:44:09,896 Olivia. 539 00:44:13,920 --> 00:44:14,753 Olivia. 540 00:44:16,300 --> 00:44:20,024 Olivia, open the door! 541 00:44:51,861 --> 00:44:53,312 Don't do it. 542 00:44:57,028 --> 00:44:57,861 - Indy, 543 00:45:02,494 --> 00:45:05,341 You can at least let me see her. 544 00:45:24,776 --> 00:45:25,609 - Indy? 545 00:46:26,100 --> 00:46:26,943 Hello? 546 00:46:33,153 --> 00:46:33,984 - Hi, you Brynn. 547 00:46:33,986 --> 00:46:34,819 - Emily. 548 00:46:37,170 --> 00:46:39,418 What the hell are you doing here? 549 00:46:39,420 --> 00:46:41,578 - Oh, well, I just came by to see 550 00:46:41,580 --> 00:46:43,880 how you liked the cupcakes that I brought you. 551 00:46:46,410 --> 00:46:47,310 Did you like them? 552 00:46:55,590 --> 00:46:57,568 I need to see your dad. 553 00:46:57,570 --> 00:47:00,598 - I already told you he's not here, he's in Italy. 554 00:47:00,600 --> 00:47:03,093 - Oh, really? Are you sure about that? 555 00:47:07,590 --> 00:47:10,195 - Stay back or, I swear to God, I'll cut you. 556 00:47:10,197 --> 00:47:11,151 - Oh, what are you gonna do? 557 00:47:11,153 --> 00:47:14,216 You are gonna cut me. Go ahead. 558 00:47:14,218 --> 00:47:16,468 I dare you. You can cut me. 559 00:47:18,990 --> 00:47:21,928 Go ahead. Cut me, let see. 560 00:47:21,930 --> 00:47:23,368 - What do you want? 561 00:47:23,370 --> 00:47:25,507 - Well, I already told you what I want. 562 00:47:28,530 --> 00:47:29,823 I wanna see your dad. 563 00:47:30,760 --> 00:47:32,188 - He's not here. 564 00:47:32,190 --> 00:47:33,783 - Oh, that's a shame. 565 00:47:35,040 --> 00:47:36,440 You know why that's a shame? 566 00:47:38,100 --> 00:47:42,940 Because how do you think he'll feel if you are gutted 567 00:47:43,950 --> 00:47:47,878 like Molly and all those other girls? 568 00:47:47,880 --> 00:47:49,353 Do you think he'll be sad? 569 00:47:50,910 --> 00:47:52,533 Do you think he would miss you? 570 00:47:54,756 --> 00:47:55,589 Huh? 571 00:47:56,760 --> 00:47:57,928 Do you? 572 00:47:57,930 --> 00:47:58,888 I'm asking you a question 573 00:47:58,890 --> 00:48:01,695 and you're just shaking your little knife at me. 574 00:48:04,794 --> 00:48:07,193 Run, you little bitch. 575 00:48:41,841 --> 00:48:43,504 - Help! 576 00:48:43,506 --> 00:48:45,256 Help! She is in there. 577 00:48:51,425 --> 00:48:53,215 - All right, come on. Come on. 578 00:48:53,217 --> 00:48:54,634 - Let go with me. 579 00:48:55,544 --> 00:48:57,393 - Hey, hey! Ma'am. 580 00:48:57,395 --> 00:48:58,946 - Get off of me. 581 00:48:58,948 --> 00:49:00,397 - Come on. - He stole everything. 582 00:49:00,399 --> 00:49:02,740 - Let's go. Ma'am. - He stole my baby. 583 00:49:02,742 --> 00:49:05,649 Your father is a monster. 584 00:49:05,651 --> 00:49:06,728 You don't know who he is! 585 00:49:06,730 --> 00:49:08,271 - Ma'am. - You don't know who 586 00:49:08,273 --> 00:49:11,061 your father is! Let go of me! 587 00:49:11,063 --> 00:49:13,698 You don't know who your dad is! 588 00:49:13,700 --> 00:49:18,700 He's a monster! 589 00:49:23,083 --> 00:49:25,168 - When you've got so much going on at home, 590 00:49:25,170 --> 00:49:27,928 you can't leave anything to chance. 591 00:49:27,930 --> 00:49:30,148 No wrinkles. No problem. 592 00:49:30,150 --> 00:49:34,022 - Sweetheart, I'm home. 593 00:49:34,024 --> 00:49:34,880 - Oh! 594 00:49:41,700 --> 00:49:44,158 - You know what happens, honey? 595 00:49:44,160 --> 00:49:44,993 - Not again. 596 00:49:48,150 --> 00:49:51,568 If he doesn't lose his head, then I lose mine. 597 00:49:51,570 --> 00:49:55,948 Call now and order the Morphy Dixie 1,000 watt iron today. 598 00:49:55,950 --> 00:49:56,783 Come look. 599 00:50:13,448 --> 00:50:15,268 - I got a call from our security company. 600 00:50:15,270 --> 00:50:16,103 What happened? 601 00:50:17,580 --> 00:50:19,168 Emily Sims broke in? 602 00:50:19,170 --> 00:50:21,169 - Yeah, I'm okay. Thanks for asking. 603 00:50:21,171 --> 00:50:22,085 - You know, Brynn. 604 00:50:22,087 --> 00:50:24,358 - You know, dad, this is why you don't fornicate 605 00:50:24,360 --> 00:50:26,458 with the trailer people. 606 00:50:26,460 --> 00:50:28,553 - Hey, careful Brynn. 607 00:50:30,180 --> 00:50:31,013 - Dad, 608 00:50:35,970 --> 00:50:38,463 why did she say you stole her baby? 609 00:50:39,914 --> 00:50:42,415 - You don't. 610 00:50:46,650 --> 00:50:48,268 Father? 611 00:50:48,270 --> 00:50:49,920 - She's deranged, honey. 612 00:50:50,880 --> 00:50:52,138 She stopped seeing her family 613 00:50:52,140 --> 00:50:54,040 around the time that we were together. 614 00:50:56,820 --> 00:50:59,633 Just don't listen to anything she says, okay? 615 00:51:03,810 --> 00:51:05,168 - I gotta go. 616 00:51:14,400 --> 00:51:15,693 - Hey, sleeping beauty. 617 00:51:18,780 --> 00:51:21,213 - I haven't felt this shitty since, 618 00:51:23,640 --> 00:51:26,440 well, I guess the last time I felt this shitty, I guess. 619 00:51:32,490 --> 00:51:34,768 - You're not gonna believe what happened last night. 620 00:51:34,770 --> 00:51:36,148 - What? 621 00:51:36,150 --> 00:51:40,378 - Okay, don't freak out because everything's fine now. 622 00:51:40,380 --> 00:51:44,188 But Emily Sims broke into the house last night 623 00:51:44,190 --> 00:51:46,528 and she attacked me. 624 00:51:46,530 --> 00:51:48,778 - Oh my God. - Like with a kitchen knife. 625 00:51:48,780 --> 00:51:50,171 It's fine now, they picked her up at 4:00 AM. 626 00:51:50,173 --> 00:51:51,988 - Are you okay? 627 00:51:51,990 --> 00:51:56,521 - Yeah, I'm, I'm fine, physically. 628 00:51:56,523 --> 00:51:59,848 - Hey, hey, hey. Oh my gosh. 629 00:51:59,850 --> 00:52:02,698 I'm so sorry that I left you. 630 00:52:02,700 --> 00:52:04,053 That is so scary. 631 00:52:07,080 --> 00:52:08,938 How did I not hear that? 632 00:52:08,940 --> 00:52:11,943 - Fancy tequila and sleeping pills will do that to you. 633 00:52:15,750 --> 00:52:18,200 - Where was Jordan in all this? Like, is he okay? 634 00:52:20,220 --> 00:52:22,203 - Jordan left last night. 635 00:52:24,120 --> 00:52:25,070 - What do you mean? 636 00:52:28,320 --> 00:52:30,963 - He got a call from Grant and then left. 637 00:52:32,430 --> 00:52:34,978 - Well, he didn't, he didn't even text me. 638 00:52:34,980 --> 00:52:37,792 - He's a boy, Indy, what do you expect? 639 00:52:39,390 --> 00:52:41,463 It's not that deep. It's fine, really. 640 00:52:43,770 --> 00:52:45,808 I guess the only person that wants to stick around 641 00:52:45,810 --> 00:52:48,123 is Emily Sims apparently. 642 00:52:52,170 --> 00:52:53,003 And you. 643 00:52:54,720 --> 00:52:55,657 My ride or die. 644 00:53:09,410 --> 00:53:11,758 - Do you feel like we're, 645 00:53:11,760 --> 00:53:13,160 we're missing out sometimes? 646 00:53:15,510 --> 00:53:17,010 - Missing out on what? 647 00:53:18,403 --> 00:53:19,603 - You know, here? 648 00:53:21,960 --> 00:53:23,013 I just mean like, 649 00:53:25,200 --> 00:53:28,533 like we never go out, meet people. 650 00:53:30,120 --> 00:53:32,493 - What do you mean? We meet who? 651 00:53:33,360 --> 00:53:34,768 - No one specific. 652 00:53:34,770 --> 00:53:36,072 It's just like. 653 00:53:42,090 --> 00:53:44,638 Like if we're not gonna go to college, you know? 654 00:53:44,640 --> 00:53:47,643 Are, are we just gonna do this for the rest of our lives? 655 00:53:52,500 --> 00:53:57,500 - I mean, yeah, we're having fun, right? 656 00:54:39,740 --> 00:54:41,271 - Jordan? 657 00:54:41,273 --> 00:54:42,906 - What? 658 00:54:49,170 --> 00:54:50,003 Indy? 659 00:54:54,164 --> 00:54:55,464 Jordan. 660 00:54:57,240 --> 00:54:58,173 Jordan! 661 00:54:59,460 --> 00:55:01,533 - Indy. What? 662 00:55:02,610 --> 00:55:03,783 What's wrong? 663 00:55:05,040 --> 00:55:07,028 - I saw him up here. He was hurt. 664 00:55:07,030 --> 00:55:10,323 He was, he was up here. 665 00:55:11,850 --> 00:55:13,018 - Jordan left last night. 666 00:55:13,020 --> 00:55:14,548 - No, I saw him,. 667 00:55:14,550 --> 00:55:16,173 - What is it with you? 668 00:55:17,040 --> 00:55:18,808 Why are you so obsessed with him? 669 00:55:18,810 --> 00:55:21,313 It's been Jordan all weekend. 670 00:55:29,670 --> 00:55:32,368 - He wouldn't leave without his phone. 671 00:55:32,370 --> 00:55:34,848 - Then he probably forgot it, Indy. 672 00:55:39,210 --> 00:55:40,669 Hey, can you, what, what is going on? 673 00:55:40,671 --> 00:55:42,088 - You don't understand. 674 00:55:42,090 --> 00:55:44,218 - I don't understand what's going on with you 675 00:55:44,220 --> 00:55:46,206 and Jordan all weekend. - I don't know. 676 00:55:46,208 --> 00:55:47,218 - I know- - I can't. I can't. 677 00:55:47,220 --> 00:55:48,493 - You're lying. Can you just- - I'm not lying. 678 00:55:48,495 --> 00:55:49,901 - Tell me the truth. - I am not lying. 679 00:55:49,903 --> 00:55:53,068 We're leaving, okay? We are leaving. 680 00:55:56,550 --> 00:55:57,748 - What? 681 00:55:57,750 --> 00:55:59,373 - I got accepted into NYU. 682 00:56:04,410 --> 00:56:05,643 I am going to New York. 683 00:56:07,920 --> 00:56:08,793 With Jordan. 684 00:56:11,034 --> 00:56:13,143 I'm sorry. I'm sorry. 685 00:56:29,070 --> 00:56:30,370 - How long have you known? 686 00:56:36,780 --> 00:56:37,863 - A couple of months. 687 00:56:39,810 --> 00:56:41,758 I was scared to tell you. 688 00:56:41,760 --> 00:56:43,168 - You wanna leave? 689 00:56:43,170 --> 00:56:44,733 - It is not that simple. 690 00:56:46,020 --> 00:56:46,863 - Then tell me. 691 00:56:48,750 --> 00:56:50,470 Tell me why you couldn't tell me. 692 00:56:50,472 --> 00:56:52,323 Why, why did you lie to me? 693 00:56:53,550 --> 00:56:56,668 Why couldn't you just been honest with me? 694 00:56:56,670 --> 00:56:58,168 - I have to get out of this town. 695 00:56:58,170 --> 00:57:00,298 - You don't get it. It's safe here. 696 00:57:00,300 --> 00:57:03,448 - Safer from what? From real life. 697 00:57:03,450 --> 00:57:06,118 From leaving your house, from meeting people, 698 00:57:06,120 --> 00:57:08,728 from talking to people, from experiencing things. 699 00:57:08,730 --> 00:57:10,406 - You know? - I am not like you. 700 00:57:10,408 --> 00:57:12,601 - I thought- - I can't stay in a bubble 701 00:57:12,603 --> 00:57:14,253 and, and hide. 702 00:57:16,630 --> 00:57:18,533 - You know, I thought you were different, 703 00:57:19,470 --> 00:57:21,702 but you're just as blind as your sister was. 704 00:57:32,760 --> 00:57:35,045 I'm sorry. I'm sorry. 705 00:57:35,047 --> 00:57:36,297 - Don't, don't. 706 00:57:37,830 --> 00:57:38,823 Don't touch me. 707 00:57:48,537 --> 00:57:49,370 - Indy? 708 00:57:51,712 --> 00:57:53,295 What are you doing? 709 00:57:56,340 --> 00:57:57,753 Indy, please don't go. 710 00:58:01,740 --> 00:58:03,940 Indy, I'm sorry. I shouldn't have said that. 711 00:58:07,560 --> 00:58:09,688 I really, I didn't mean it and I shouldn't have said it. 712 00:58:09,690 --> 00:58:10,895 - I don't want your apology. - I'm sorry. 713 00:58:10,897 --> 00:58:13,583 - I don't want your apology. - Indy. Please don't go. 714 00:58:16,860 --> 00:58:18,642 Indy, I didn't mean it. I really didn't, can you just? 715 00:58:18,644 --> 00:58:19,994 - Yeah? Why did you say it? 716 00:58:21,930 --> 00:58:23,608 - Because if you go, I, I lose you. 717 00:58:23,610 --> 00:58:24,441 And I don't wanna lose you. - You wasn't losing me. 718 00:58:24,443 --> 00:58:26,617 Can you just stop for one moment please? 719 00:58:26,619 --> 00:58:28,078 - You're not losing me. - Indy. 720 00:58:28,080 --> 00:58:30,988 - I'm moving a few hours away. That's it, Brynn. 721 00:58:30,990 --> 00:58:32,908 - Yeah, but you'll change, you. 722 00:58:32,910 --> 00:58:35,428 You become the, the people that you surround yourself with. 723 00:58:35,430 --> 00:58:36,598 It's a different place out there. 724 00:58:36,600 --> 00:58:37,431 And I won't be there to help you. 725 00:58:37,433 --> 00:58:39,590 - Please, you're suffocating me. 726 00:58:43,725 --> 00:58:45,268 The Genesis Killer. 727 00:58:45,270 --> 00:58:47,698 - Police are continuing their hunt for the Genesis Killer. 728 00:58:47,700 --> 00:58:51,238 As victims increase, they are steadily finding connections. 729 00:58:51,240 --> 00:58:54,838 A victim identified as local high school senior, Molly Sims, 730 00:58:54,840 --> 00:58:56,788 was discovered slain in her home last night. 731 00:58:56,790 --> 00:58:58,293 - Is anyone down here? 732 00:58:59,460 --> 00:59:02,068 - Like previous victims of the Genesis Killer, 733 00:59:02,070 --> 00:59:03,568 Molly was an honor student 734 00:59:03,570 --> 00:59:05,523 with strong ties to the community. 735 00:59:06,750 --> 00:59:11,038 - Everyone knew Molly Sims. Everyone loved her. 736 00:59:11,040 --> 00:59:13,378 I never met someone who didn't love Molly Sims. 737 00:59:13,380 --> 00:59:16,108 This is so messed up. How was this happening 738 00:59:16,110 --> 00:59:17,458 in my home town? - Must have malfunctioned 739 00:59:17,460 --> 00:59:18,898 or something 740 00:59:18,900 --> 00:59:20,955 - Prom queen steps, you know? 741 00:59:20,957 --> 00:59:23,548 - And at this time, police have not revealed 742 00:59:23,550 --> 00:59:24,838 a primary suspect. 743 00:59:24,840 --> 00:59:27,094 However, small pieces of information are compiling. 744 00:59:27,096 --> 00:59:28,293 - Oh, whoa, whoa. Wait. 745 00:59:29,580 --> 00:59:30,568 Why aren't they saying anything 746 00:59:30,570 --> 00:59:32,975 about Emily Sims being captured? 747 00:59:32,977 --> 00:59:34,108 - Outside the Sims residence. 748 00:59:34,110 --> 00:59:35,008 - They should know that by now. 749 00:59:35,010 --> 00:59:37,010 - Believe the killer is male. 750 00:59:38,730 --> 00:59:40,648 - No, I haven't seen anything suspicious at all. 751 00:59:40,650 --> 00:59:43,350 I've gotta tell you, this is an incredibly story. 752 00:59:44,485 --> 00:59:47,152 - Is the killer still out there? 753 00:59:50,057 --> 00:59:52,129 - Please believe me. 754 01:00:07,920 --> 01:00:09,958 - Healthy glowing skin 755 01:00:09,960 --> 01:00:12,543 begins with the right kind of protection. 756 01:00:15,450 --> 01:00:19,991 Protect yourself with Sunshine Garden SPF 50. 757 01:00:29,490 --> 01:00:30,873 Protect yourself. 758 01:00:31,920 --> 01:00:33,270 - Look what I have. 759 01:00:34,740 --> 01:00:37,498 My secret recipe. 760 01:00:37,500 --> 01:00:42,033 I swear it's worth the wait. Tahin special. 761 01:00:43,260 --> 01:00:44,163 Careful. 762 01:00:46,919 --> 01:00:48,169 - What's tahin? 763 01:00:49,500 --> 01:00:51,050 - You don't know what tahin is? 764 01:00:52,530 --> 01:00:55,803 It's, it's like a Mexican seasoning. 765 01:00:56,820 --> 01:00:57,653 Try it. 766 01:01:03,870 --> 01:01:05,998 Spicy, right? 767 01:01:06,000 --> 01:01:06,833 - A little bit. 768 01:01:17,277 --> 01:01:18,993 - Are you still mad at me? 769 01:01:26,070 --> 01:01:26,910 - What you said, 770 01:01:28,740 --> 01:01:31,233 that hurt a lot. 771 01:01:32,670 --> 01:01:34,252 - I know. 772 01:01:36,920 --> 01:01:37,953 I'm sorry. 773 01:01:44,580 --> 01:01:46,233 - Sorry I lied to you. 774 01:01:51,820 --> 01:01:55,031 - Hmm. 775 01:01:55,033 --> 01:01:58,700 To NYU. 776 01:02:00,503 --> 01:02:01,929 Drink up bitch. 777 01:02:13,080 --> 01:02:14,330 Can I show you something? 778 01:02:24,180 --> 01:02:26,253 - You never let anyone in here? 779 01:02:28,177 --> 01:02:31,378 - Well, 780 01:02:31,380 --> 01:02:34,632 I wanted your opinion on a piece. 781 01:02:55,500 --> 01:02:58,777 - That's amazing. Is this your, is this your mom? 782 01:03:00,722 --> 01:03:04,183 - Yeah. Are you sure you like it? 783 01:03:05,608 --> 01:03:08,068 - What was she like? 784 01:03:08,070 --> 01:03:12,160 - She was beautiful all the way to the end. 785 01:03:15,492 --> 01:03:17,075 Even though she was 786 01:03:19,443 --> 01:03:21,273 thin and weak. 787 01:03:25,650 --> 01:03:26,553 She was. 788 01:03:38,730 --> 01:03:40,893 I had to watch my mom suffer. 789 01:03:42,510 --> 01:03:46,263 She died because she fed into all of his expectations. 790 01:03:48,120 --> 01:03:51,423 She tried to be exactly who everyone wanted her to be, 791 01:03:53,160 --> 01:03:54,060 and he killed her. 792 01:03:56,568 --> 01:03:57,401 I think, 793 01:04:00,030 --> 01:04:02,973 I think that most people are one dimensional. 794 01:04:08,040 --> 01:04:10,161 And so I paint them that way. 795 01:04:20,047 --> 01:04:23,130 I wish you would have told me sooner. 796 01:04:26,641 --> 01:04:29,641 - I was afraid I'd break your heart. 797 01:04:31,415 --> 01:04:35,165 - I'd have to have a heart to begin with. 798 01:04:42,478 --> 01:04:47,478 - To tahin. 799 01:05:00,750 --> 01:05:02,008 - I don't think you'll be needing 800 01:05:02,010 --> 01:05:03,428 your sleeping pills tonight. 801 01:05:03,430 --> 01:05:05,013 - I don't know. No. 802 01:05:07,123 --> 01:05:12,040 I am so relaxed. 803 01:05:31,158 --> 01:05:31,991 - Indy. 804 01:05:34,369 --> 01:05:35,868 Are you okay? 805 01:05:40,430 --> 01:05:42,263 - I'm wasted. 806 01:05:42,265 --> 01:05:47,198 - Near the hip. 807 01:05:49,611 --> 01:05:51,444 - Your turn to strike. 808 01:05:54,358 --> 01:05:56,191 - Time to go upstairs. 809 01:05:57,179 --> 01:05:59,577 - I want to sleep here. 810 01:05:59,579 --> 01:06:01,424 - Not tonight. 811 01:06:01,426 --> 01:06:03,163 Come on. 812 01:06:04,306 --> 01:06:09,306 - Not tonight. 813 01:06:27,762 --> 01:06:28,595 - Brynn? 814 01:06:43,647 --> 01:06:44,643 Hey Jordan. 815 01:06:46,440 --> 01:06:48,423 - Indy. Good morning. 816 01:06:50,040 --> 01:06:51,688 - Are you okay? 817 01:06:51,690 --> 01:06:53,223 - Yeah, of course. 818 01:06:56,670 --> 01:06:58,270 - Something happened last night. 819 01:07:00,150 --> 01:07:02,253 Brynn showed me this painting of her mom. 820 01:07:04,509 --> 01:07:07,960 And I had never seen a picture of her or anything. 821 01:07:07,962 --> 01:07:08,795 - Okay? 822 01:07:10,620 --> 01:07:11,913 - But I knew it was her. 823 01:07:14,370 --> 01:07:19,370 I had seen her in dreams and, 824 01:07:20,967 --> 01:07:22,623 and around the house. 825 01:07:24,090 --> 01:07:25,743 She's showing me these things. 826 01:07:27,900 --> 01:07:29,223 She's trying to warn me. 827 01:07:30,150 --> 01:07:31,228 - What things? 828 01:07:31,230 --> 01:07:32,193 - This hallway. 829 01:07:33,630 --> 01:07:36,873 There's a door with an orange light on it. 830 01:07:36,875 --> 01:07:37,798 - Yeah. 831 01:07:37,800 --> 01:07:40,113 Yeah. The, the one on the lower level. 832 01:07:43,020 --> 01:07:44,638 - What? - Yeah. Yeah. 833 01:07:44,640 --> 01:07:48,478 It's, it's next to Brynn's dad's office. 834 01:07:48,480 --> 01:07:49,378 You've seen it before. 835 01:07:49,380 --> 01:07:51,448 - No Jordan, I did. I haven't. 836 01:07:51,450 --> 01:07:53,428 I didn't know, I didn't know that that existed. 837 01:07:53,430 --> 01:07:55,468 I didn't know that room was in this house. 838 01:07:55,470 --> 01:07:57,738 - It's, it's, it's next to his office. 839 01:07:57,740 --> 01:07:59,548 I, I don't know what he keeps in there, 840 01:07:59,550 --> 01:08:01,803 but I did find something. 841 01:08:05,610 --> 01:08:09,303 It's probably nothing, but Brynn's dad is, 842 01:08:11,280 --> 01:08:12,670 Brynn's dad staying in town 843 01:08:14,220 --> 01:08:16,563 in the mansion on Turtle Cove. 844 01:08:18,390 --> 01:08:19,798 - That's impossible. Why? 845 01:08:19,800 --> 01:08:20,938 Why didn't you tell Brynn? 846 01:08:20,940 --> 01:08:22,618 - You know how Brynn is? 847 01:08:22,620 --> 01:08:23,453 - Jordan? 848 01:08:24,570 --> 01:08:26,381 Maybe that's what she's been trying to tell me. 849 01:08:26,383 --> 01:08:29,733 - What? Like, Brynn's dad is the rib snatcher? 850 01:08:36,930 --> 01:08:37,763 - Uh-oh. 851 01:08:42,427 --> 01:08:43,260 - Brynn. 852 01:08:44,820 --> 01:08:46,720 We were, we were just looking for you. 853 01:08:47,805 --> 01:08:49,483 Hey, look. Jordan's back. 854 01:08:49,485 --> 01:08:51,921 - Oh. Ow. Thank you, okay? 855 01:08:51,923 --> 01:08:52,981 - What? 856 01:08:56,911 --> 01:08:58,580 Do you think she heard us? 857 01:08:58,582 --> 01:09:00,265 - I hope not. 858 01:09:00,267 --> 01:09:01,917 Don't worry about it. 859 01:09:01,919 --> 01:09:04,407 I'll talk to her, okay? 860 01:10:45,717 --> 01:10:46,949 Come look. 861 01:10:46,951 --> 01:10:49,244 Come look. 862 01:10:53,311 --> 01:10:54,144 - Molly? 863 01:10:58,983 --> 01:11:00,106 All here? 864 01:11:02,224 --> 01:11:04,620 - I want Indy Cleaver. 865 01:11:04,622 --> 01:11:05,455 - Dead? 866 01:11:06,882 --> 01:11:10,016 - You wish. 867 01:11:12,461 --> 01:11:13,294 Come look. 868 01:11:14,523 --> 01:11:15,356 - Okay. 869 01:11:16,775 --> 01:11:17,667 - Come look. 870 01:11:18,811 --> 01:11:19,828 Come look. 871 01:11:19,830 --> 01:11:20,901 - Stop. - Come look. 872 01:11:20,903 --> 01:11:22,034 - Molly. 873 01:11:22,036 --> 01:11:23,394 - Come look. - Molly. 874 01:11:23,396 --> 01:11:25,047 - Come look. Come look. Come look. Come look. 875 01:11:26,013 --> 01:11:28,163 Come look. Come look, come look, come look. 876 01:11:29,570 --> 01:11:32,488 Hey, Indy. Hey, hey, hey. 877 01:11:32,490 --> 01:11:33,938 Hey, what's going on? What's going on? 878 01:11:33,940 --> 01:11:34,796 - Molly? - Molly? 879 01:11:34,798 --> 01:11:36,538 What are you talking about? - Molly? Molly was here. 880 01:11:36,540 --> 01:11:37,618 Molly, she was here. 881 01:11:37,620 --> 01:11:40,768 - Molly is dead. - I swear to God, Jordan. 882 01:11:40,770 --> 01:11:42,118 It was, she was here, okay? 883 01:11:42,120 --> 01:11:44,270 She was, she was downstairs in the hallway. 884 01:11:45,845 --> 01:11:47,423 Like we are, we're not alone. 885 01:11:49,142 --> 01:11:51,105 - Indy, I promise you. 886 01:11:51,107 --> 01:11:53,739 - No. No, no, no - It's you, me, Brynn. 887 01:11:53,741 --> 01:11:56,543 That's all. - It's not, we're not alone. 888 01:12:00,720 --> 01:12:01,553 - Indy. 889 01:12:04,036 --> 01:12:06,783 I, I, I told Brynn about her dad. 890 01:12:10,080 --> 01:12:12,115 And I think she's pretty freaked out about it. 891 01:12:12,117 --> 01:12:16,083 And she's acting real strange and I can't, 892 01:12:19,470 --> 01:12:21,747 I think she needs her best friend right now. 893 01:12:33,883 --> 01:12:35,800 - Brynn. Hey, you okay? 894 01:12:44,919 --> 01:12:45,752 Brynn. 895 01:12:53,316 --> 01:12:56,816 Hey, we need to get you out of here, okay? 896 01:12:57,780 --> 01:12:59,818 Something's not right, okay? 897 01:12:59,820 --> 01:13:00,843 I just, I think, 898 01:13:04,523 --> 01:13:07,518 I think we need to, I we need to leave, okay? 899 01:13:11,966 --> 01:13:14,308 - What was that old song? 900 01:13:14,310 --> 01:13:15,868 - What? 901 01:13:15,870 --> 01:13:20,523 - Schoolyard song with all the rhyming, it's, 902 01:14:14,580 --> 01:14:17,818 - Indy, wait! Where are you going? 903 01:14:17,820 --> 01:14:19,348 - There's a reason that she's been showing me 904 01:14:19,350 --> 01:14:20,488 that door, okay? 905 01:14:20,490 --> 01:14:22,768 Maybe, maybe she's trying to protect Brynn. 906 01:14:22,770 --> 01:14:25,378 Her dad has something to do with this. 907 01:14:25,380 --> 01:14:26,548 If we can show Brynn, 908 01:14:26,550 --> 01:14:27,381 then maybe we can get her out of here. 909 01:14:27,383 --> 01:14:29,433 - Yeah, but what if he's down there? 910 01:14:30,619 --> 01:14:31,697 Okay. I, yeah. 911 01:14:31,699 --> 01:14:34,532 I've got a bad feeling about this. 912 01:14:38,123 --> 01:14:39,455 - Come on. 913 01:15:17,236 --> 01:15:18,688 - Molly? 914 01:15:22,574 --> 01:15:26,156 - It hurts. 915 01:15:26,158 --> 01:15:28,552 - He can't hurt you anymore, Molly. 916 01:15:29,893 --> 01:15:33,358 - Do you like my hair, my dress? 917 01:15:33,360 --> 01:15:34,860 Do I look perfect? 918 01:15:36,827 --> 01:15:38,806 - What he want? 919 01:15:38,808 --> 01:15:43,808 - Please! Please! 920 01:15:43,931 --> 01:15:44,887 Come back. 921 01:15:53,862 --> 01:15:55,436 Oh! Indy! 922 01:15:56,706 --> 01:15:57,539 - Jordan! 923 01:16:00,314 --> 01:16:01,147 Jordan! 924 01:16:06,711 --> 01:16:07,544 Jordan! 925 01:16:10,230 --> 01:16:11,063 Jordan. 926 01:17:51,426 --> 01:17:53,573 - Hey you. 927 01:17:53,575 --> 01:17:55,021 - Hey. 928 01:18:23,569 --> 01:18:24,486 Is that me? 929 01:18:27,183 --> 01:18:29,999 You didn't tell me you were pain. 930 01:18:54,049 --> 01:18:55,549 Hey, is that Nora? 931 01:18:57,027 --> 01:18:57,966 Hey Brynn, can I- - Nora? 932 01:18:57,968 --> 01:18:59,338 - Can I talk to Nora, please? 933 01:18:59,340 --> 01:19:00,778 - Hi. 934 01:19:00,780 --> 01:19:03,208 - Hi Brynn, I've tried calling Indy like a 100 times. 935 01:19:03,210 --> 01:19:07,408 - Brynn, can I- - Oh really? I'm so sorry. 936 01:19:07,410 --> 01:19:09,178 She's right here though. 937 01:19:09,180 --> 01:19:10,798 - Oh, great. 938 01:19:10,800 --> 01:19:12,850 Well, could you put her on for me please? 939 01:19:13,710 --> 01:19:17,013 - She's just by the pool right now. 940 01:19:17,940 --> 01:19:19,618 - Okay, well, can you just ask - Brynn? 941 01:19:19,620 --> 01:19:20,568 - her if I should come and pick her up tonight? 942 01:19:20,570 --> 01:19:21,712 - Hey, Nora. 943 01:19:21,714 --> 01:19:23,818 - Yeah, I'm, I'm sure 944 01:19:23,820 --> 01:19:26,338 that it's fine, she'd like that. 945 01:19:26,340 --> 01:19:28,228 Maybe you should come over tonight 946 01:19:28,230 --> 01:19:29,145 and we could have a real girl's night. 947 01:19:29,147 --> 01:19:31,498 - No, no, no, no, no, no, no, no. 948 01:19:31,500 --> 01:19:33,398 - Okay. See you soon. 949 01:19:33,400 --> 01:19:36,208 - Okay. Bye Nora. See you soon. 950 01:19:36,210 --> 01:19:38,228 - Brynn, what is wrong with you? 951 01:19:38,230 --> 01:19:40,023 What? Are you kidding me right now? 952 01:19:41,640 --> 01:19:45,238 Okay, listen, I know that you are upset with me, 953 01:19:45,240 --> 01:19:46,795 but you cannot. 954 01:21:04,789 --> 01:21:06,511 - I can't lose you too. 955 01:21:16,860 --> 01:21:19,948 - Hey, it's Indy. I can't come to the phone right now. 956 01:21:19,950 --> 01:21:23,218 So you can wait for the beep or just hang up 957 01:21:23,220 --> 01:21:25,083 and text me like a normal person. 958 01:21:44,326 --> 01:21:45,518 - Ribs. 959 01:21:53,100 --> 01:21:55,888 - Hey, it's Indy, I can't come to the- 960 01:21:55,890 --> 01:22:00,813 - Nora, I'm so happy you're here. 961 01:22:01,950 --> 01:22:03,363 Indy will be so excited. 962 01:22:04,560 --> 01:22:05,391 - Where is Indy? 963 01:22:05,393 --> 01:22:06,358 - She just- - Ribs. 964 01:22:06,360 --> 01:22:08,073 - ran out to pick up some food. 965 01:22:09,690 --> 01:22:12,448 She'll be here in a sec. Just chill. 966 01:22:12,450 --> 01:22:15,273 Make yourself comfortable. I'll make you a drink. 967 01:22:30,150 --> 01:22:32,274 - What's up with that? 968 01:22:32,276 --> 01:22:34,026 - Oh, just, you know? 969 01:22:36,844 --> 01:22:38,296 Home videos. 970 01:22:52,800 --> 01:22:55,108 - So when will Indy be back? 971 01:22:55,110 --> 01:22:56,163 - Just a minute. 972 01:22:58,200 --> 01:23:03,200 - So what are we gonna do without Indy next year? 973 01:23:05,321 --> 01:23:06,471 - I guess she told you. 974 01:23:07,860 --> 01:23:10,958 - Yeah, she sure did. 975 01:23:29,700 --> 01:23:31,768 - Wait, how, how is Indy getting the food? 976 01:23:31,770 --> 01:23:32,603 I have her car. 977 01:23:33,660 --> 01:23:34,863 - She took mine. 978 01:23:36,900 --> 01:23:38,250 - Yours is in the driveway. 979 01:23:41,580 --> 01:23:43,872 - Then she probably took Jordan's. 980 01:23:48,960 --> 01:23:50,373 - Jordan doesn't have a car. 981 01:23:54,540 --> 01:23:55,443 - He does. 982 01:23:57,210 --> 01:23:59,357 Of course he does. 983 01:24:02,844 --> 01:24:04,927 Nora, babe, are you okay? 984 01:24:07,478 --> 01:24:12,478 You seem kind of wound up. 985 01:24:15,780 --> 01:24:16,750 - Oh! 986 01:24:16,752 --> 01:24:17,944 What the hell? 987 01:24:27,705 --> 01:24:28,538 Indy? 988 01:24:35,714 --> 01:24:36,547 Indy? 989 01:24:49,293 --> 01:24:50,126 Indy? 990 01:25:07,498 --> 01:25:08,331 Indy? 991 01:25:10,866 --> 01:25:11,949 Are you here? 992 01:25:38,560 --> 01:25:39,393 Indy? 993 01:25:53,401 --> 01:25:55,048 - So sorry. 994 01:26:14,300 --> 01:26:15,133 - Dead! 995 01:26:29,040 --> 01:26:30,603 - She didn't feel any pain. 996 01:26:31,920 --> 01:26:35,458 Well, maybe just a little. 997 01:26:35,460 --> 01:26:37,543 - What have you done, Brynn? 998 01:26:38,407 --> 01:26:40,157 - I did Indy a favor. 999 01:26:42,480 --> 01:26:47,480 You know, there's two types of people in this world, Nora. 1000 01:26:48,120 --> 01:26:50,788 There's the people that are complacent 1001 01:26:50,790 --> 01:26:55,233 and conforming to other people and society's norms. 1002 01:26:56,070 --> 01:26:58,170 They do whatever that they're asked to do. 1003 01:27:00,210 --> 01:27:01,383 But that perfection, 1004 01:27:05,370 --> 01:27:07,002 it's unrealistic. 1005 01:27:09,270 --> 01:27:11,620 But then there's the people that are authentic, 1006 01:27:13,740 --> 01:27:14,763 liberated, 1007 01:27:16,410 --> 01:27:18,393 grounded in reality. 1008 01:27:20,265 --> 01:27:21,813 But you can't be both. 1009 01:27:23,610 --> 01:27:25,443 You have to make a choice. 1010 01:27:27,030 --> 01:27:28,956 I tried to help her, 1011 01:27:31,058 --> 01:27:34,697 but she was spineless and weak minded. 1012 01:27:37,320 --> 01:27:39,723 All she ever wanted in life was to fit in. 1013 01:27:42,480 --> 01:27:46,243 Now she fits into the four corners of my canvas. 1014 01:27:46,245 --> 01:27:47,828 - Get away from me. 1015 01:27:50,067 --> 01:27:51,547 Get outta my way! 1016 01:28:27,718 --> 01:28:31,348 - Oh no. Where could she have gone? 1017 01:29:09,280 --> 01:29:11,380 - We've got a bone to pick with you. 1018 01:29:12,499 --> 01:29:13,499 - We all do. 1019 01:29:14,935 --> 01:29:16,738 - You can see us now. 1020 01:29:16,740 --> 01:29:18,140 Funny what fear does to you. 1021 01:29:22,978 --> 01:29:24,468 - No. 1022 01:29:24,470 --> 01:29:27,811 No! 1023 01:29:33,240 --> 01:29:34,073 - Hi. 1024 01:29:35,490 --> 01:29:37,353 Help me understand, friend. 1025 01:29:39,420 --> 01:29:40,948 Was it because mommy and daddy 1026 01:29:40,950 --> 01:29:43,100 were so obsessed with perfection? 1027 01:29:43,102 --> 01:29:44,368 - No. 1028 01:29:44,370 --> 01:29:46,493 - Did they force you to be perfect too? 1029 01:29:47,700 --> 01:29:49,500 She was trying to warn me about you. 1030 01:29:50,977 --> 01:29:52,768 Did you take her a rib like you took ours too? 1031 01:29:52,770 --> 01:29:55,343 - Shut up. I helped them. 1032 01:29:55,345 --> 01:29:58,043 - And me? What did I do? 1033 01:29:58,045 --> 01:29:59,574 - You're a coward! 1034 01:29:59,576 --> 01:30:01,111 - And you're not? 1035 01:30:06,477 --> 01:30:09,383 - No. 1036 01:30:15,366 --> 01:30:16,616 I'm not scared. 1037 01:30:17,919 --> 01:30:20,586 I never have been, Indy Cleaver. 1038 01:32:20,957 --> 01:32:21,788 - Ribs. 1039 01:32:24,210 --> 01:32:26,458 - No appetite? No problem. 1040 01:32:26,460 --> 01:32:27,753 Ribs don't care. 1041 01:32:29,130 --> 01:32:30,903 - That's right kids, eat up. 1042 01:32:31,800 --> 01:32:32,998 - Don't look scared. 1043 01:32:33,000 --> 01:32:35,433 There's plenty of ribs to go around. 1044 01:32:36,810 --> 01:32:37,708 - Oh, don't worry, honey. 1045 01:32:37,710 --> 01:32:38,960 I'll just pick the bones, 1046 01:32:47,340 --> 01:32:51,467 - Ribs, let the meat fall off your bones. 1047 01:32:56,790 --> 01:32:57,760 - I'll just pick 1048 01:33:01,939 --> 01:33:02,772 the bones. 1049 01:33:03,630 --> 01:33:07,675 - Ribs, they're smoked just like you. 71264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.