Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,283 --> 00:00:33,743
PP
2
00:03:44,100 --> 00:03:45,018
What's up, Claire?
3
00:03:45,226 --> 00:03:46,436
Hey.
4
00:03:46,644 --> 00:03:48,980
So this is it, huh?
Just you and me.
5
00:03:49,189 --> 00:03:50,148
End of days...
6
00:03:50,356 --> 00:03:51,024
Ha.
7
00:03:51,232 --> 00:03:52,233
Yeah.
8
00:03:52,442 --> 00:03:54,485
Uh, have you talked to Ron lately?
9
00:03:54,694 --> 00:03:58,239
Ron is in Barbados snorkeling
for the ever-elusive
10
00:03:58,448 --> 00:03:59,824
Double Back Saddle Fish
11
00:04:00,033 --> 00:04:04,495
and he left explicit instructions
not to be disturbed.
12
00:04:04,704 --> 00:04:07,373
Yeah, well, if you owned this place
you'd be off to Barbados, too.
13
00:04:07,582 --> 00:04:09,959
Sure, I would. Especially if I had
two saps back at home
14
00:04:10,168 --> 00:04:11,544
waiting to cover for me.
15
00:04:14,172 --> 00:04:16,007
Oh, did you get your camera fixed?
16
00:04:16,216 --> 00:04:18,009
No, it's totaled.
17
00:04:18,218 --> 00:04:21,179
I have to send it back
to Pana-suck-ass.
18
00:04:21,387 --> 00:04:22,180
I have my microphones though,
19
00:04:22,388 --> 00:04:25,475
so we can make do with
EVP investigations.
20
00:04:25,683 --> 00:04:27,143
OK.
21
00:04:27,352 --> 00:04:31,064
Oh hey, that reminds me.
22
00:04:31,272 --> 00:04:33,191
I have to show you something.
23
00:04:35,360 --> 00:04:36,611
So...
24
00:04:36,819 --> 00:04:41,199
I was trolling around on some of
the paranormal forums last night
25
00:04:41,407 --> 00:04:43,493
and I came across something
pretty interesting.
26
00:04:43,701 --> 00:04:45,745
You're definitely
gonna wanna see this.
27
00:04:45,954 --> 00:04:47,622
What is it?
28
00:04:47,830 --> 00:04:49,540
Hold on.
Just watch...
29
00:04:53,670 --> 00:04:55,463
Look closely...
30
00:04:55,672 --> 00:04:57,382
I missed it the first time...
31
00:04:57,590 --> 00:04:59,342
It's gonna blow your mind...
32
00:05:00,093 --> 00:05:01,719
It's really heavy. . .
33
00:05:29,080 --> 00:05:31,124
You bastard!
34
00:05:32,250 --> 00:05:33,584
$0 good!
35
00:05:34,585 --> 00:05:37,338
Oh my God.
Every time.
36
00:05:38,631 --> 00:05:40,133
Oh my god.
37
00:05:53,229 --> 00:05:54,605
What room did you take?
38
00:05:54,814 --> 00:05:57,108
Uh... Z16.
39
00:05:57,317 --> 00:05:57,859
Of course.
40
00:05:58,067 --> 00:05:59,152
Hey, I've been here
since last night.
41
00:05:59,360 --> 00:06:01,529
That's just the way it goes.
42
00:06:01,738 --> 00:06:03,614
225 is taken,
43
00:06:03,823 --> 00:06:07,952
other than that
it's pretty much wide open.
44
00:06:08,161 --> 00:06:09,912
Second floor only though,
remember?
45
00:06:10,121 --> 00:06:11,789
Third floor is already done.
46
00:06:11,998 --> 00:06:13,624
Only one guest?
Brutal.
47
00:06:13,833 --> 00:06:15,043
Eh, it doesn't take
a genius to figure out
48
00:06:15,251 --> 00:06:17,295
why this place
is going out of business.
49
00:06:19,505 --> 00:06:20,715
Hm.
50
00:06:20,923 --> 00:06:23,259
OK, I'll take room 214.
51
00:06:27,680 --> 00:06:30,099
I figured we'd take
seven to seven shifts.
52
00:06:30,308 --> 00:06:31,142
Something like that...
53
00:06:31,351 --> 00:06:32,977
Alright.
Sounds good.
54
00:06:33,186 --> 00:06:34,312
I'll bring it back down.
55
00:06:46,240 --> 00:06:47,784
PP
56
00:07:11,140 --> 00:07:12,892
OK, sweetie.
57
00:07:13,101 --> 00:07:14,227
Come here.
58
00:07:16,187 --> 00:07:17,522
OK.
59
00:07:59,647 --> 00:08:02,692
OK, if I could just
get you to sign that
60
00:08:06,070 --> 00:08:09,198
Here's your room key,
number 224.
61
00:08:09,407 --> 00:08:11,701
You wanna head up
to the top of the stairs
62
00:08:11,909 --> 00:08:13,786
and take a right
and another quick right,
63
00:08:13,995 --> 00:08:15,663
sorta like a dog leg.
64
00:08:15,872 --> 00:08:18,499
And then you go about
halfway down the hallway
65
00:08:18,708 --> 00:08:20,376
and it's on the right hand side.
66
00:08:20,585 --> 00:08:21,919
You can't miss it.
67
00:08:22,128 --> 00:08:23,421
Thank you.
68
00:08:46,611 --> 00:08:49,113
Do you know who that is?
69
00:08:49,322 --> 00:08:51,449
It's Leanne Reese-Jones.
70
00:08:51,657 --> 00:08:52,992
OK.
71
00:08:53,201 --> 00:08:56,579
She was the mom on
"Like Mother Like Son"!
72
00:08:56,787 --> 00:08:58,498
Dude, she's super-famous.
73
00:08:58,706 --> 00:09:01,459
OK, whatever.
74
00:09:01,667 --> 00:09:03,085
Man...
75
00:09:03,294 --> 00:09:05,588
Leanne Rease-Jones...
76
00:09:05,796 --> 00:09:08,424
I wonder what she's doing here.
77
00:09:08,633 --> 00:09:12,220
She's guest-speaking at
some convention in Pottstown.
78
00:09:12,428 --> 00:09:13,596
How do you know that?
79
00:09:13,804 --> 00:09:14,764
She told me.
80
00:09:14,972 --> 00:09:15,598
What?
81
00:09:15,806 --> 00:09:16,724
What else did she tell you?
82
00:09:16,933 --> 00:09:18,809
Nothing.
Why are you acting so weird?
83
00:09:19,018 --> 00:09:20,269
I'm not.
84
00:09:20,478 --> 00:09:23,147
Well, here's her autograph.
Just relax.
85
00:09:23,356 --> 00:09:24,941
Whatever. Why are you
being so grouchy today?
86
00:09:25,149 --> 00:09:26,400
I'm not.
I'm just stressed.
87
00:09:26,609 --> 00:09:29,278
This site is killing me.
88
00:09:29,487 --> 00:09:30,780
Let me see it.
89
00:09:33,491 --> 00:09:34,784
Mm...
90
00:09:40,164 --> 00:09:41,791
It looks good.
91
00:09:41,999 --> 00:09:43,709
I hate web design.
92
00:09:45,503 --> 00:09:46,921
It looks really good.
93
00:09:47,129 --> 00:09:49,298
I like the little ghosts.
94
00:09:51,884 --> 00:09:54,345
It's not the most professional,
but it's not bad.
95
00:09:54,554 --> 00:09:55,471
There's a lot of
money in this right now.
96
00:09:55,680 --> 00:09:58,182
I just... I have to act fast.
97
00:10:00,476 --> 00:10:01,852
Looks really good.
98
00:10:02,061 --> 00:10:03,187
I like it.
99
00:10:03,396 --> 00:10:04,772
And, you know,
once we get some proof on there,
100
00:10:04,981 --> 00:10:07,525
it won't matter what it looks like.
101
00:10:07,733 --> 00:10:10,486
Hey, so I was thinking.
102
00:10:10,695 --> 00:10:14,282
It seems like when something
really creepy happens,
103
00:10:14,490 --> 00:10:16,701
nobody else is around, right?
104
00:10:16,909 --> 00:10:20,037
Like every time you've seen stuff,
you were alone.
105
00:10:20,246 --> 00:10:21,956
So...
106
00:10:22,164 --> 00:10:25,668
I was just thinking that since
the hotel is practically empty,
107
00:10:25,876 --> 00:10:30,131
we might have a chance
of making some real contact.
108
00:10:30,339 --> 00:10:31,173
Does that makes sense?
109
00:10:31,382 --> 00:10:32,675
Yeah.
110
00:10:32,883 --> 00:10:35,428
Yeah. I think this weekend's
gonna be it.
111
00:10:35,636 --> 00:10:37,847
We're gonna get something good.
I can feel it.
112
00:10:43,394 --> 00:10:45,354
- What?
- What?
113
00:10:45,563 --> 00:10:46,397
What?
114
00:10:46,606 --> 00:10:47,940
What...?
115
00:10:54,196 --> 00:10:56,657
Front desk.
116
00:10:56,866 --> 00:10:58,618
Yes, Ms. Reese-Jones.
117
00:11:00,202 --> 00:11:01,912
Oh, sure.
I'll send them right up for you.
118
00:11:02,955 --> 00:11:04,206
You're welcome.
119
00:11:06,792 --> 00:11:08,002
I forgot to stock the towels.
120
00:11:08,210 --> 00:11:09,086
I'll get them.
121
00:11:09,295 --> 00:11:10,212
Good, save me the ulcer.
122
00:11:10,421 --> 00:11:12,632
That Gayle in 225
is driving me nuts
123
00:11:12,840 --> 00:11:14,467
and I don't want her to see me.
124
00:11:14,675 --> 00:11:16,594
Ooh, that lady with the kid?
125
00:11:16,802 --> 00:11:17,887
I know, what's her deal?
126
00:11:18,095 --> 00:11:20,890
She was giving me
total agro vibes upstairs.
127
00:11:21,098 --> 00:11:22,350
She had a huge fight
with her husband
128
00:11:22,558 --> 00:11:25,686
and she's staying here 'til Sunday
with her son as payback.
129
00:11:25,895 --> 00:11:27,271
She's having a very hard time
130
00:11:27,480 --> 00:11:31,942
and she wants him to realize
how hard his life is without her.
131
00:11:32,151 --> 00:11:33,569
How do you know all that?
132
00:11:33,778 --> 00:11:35,905
She told me.
133
00:11:36,113 --> 00:11:39,241
Why do you seem so surprised
that I talk to the guests?
134
00:11:39,450 --> 00:11:40,910
Um-hm
135
00:11:41,118 --> 00:11:43,913
Go on, superfan.
Don't keep the talent waiting.
136
00:12:02,056 --> 00:12:03,766
Miss Rease-Jones?
137
00:12:03,974 --> 00:12:05,768
I have your towels...
138
00:12:10,981 --> 00:12:13,234
Miss Rease-Jones?
139
00:12:13,442 --> 00:12:16,654
Oh, be a lamb and
hand me one of those...
140
00:12:22,952 --> 00:12:24,286
Thank you.
141
00:12:26,580 --> 00:12:28,624
You're welcome, Miss Rease-Jones.
142
00:12:31,419 --> 00:12:32,962
Call me Lee.
143
00:12:33,170 --> 00:12:34,422
C)k-.
144
00:12:36,173 --> 00:12:37,675
What's your name, sweetheart?
145
00:12:37,883 --> 00:12:39,301
Claire.
146
00:12:39,510 --> 00:12:41,137
You're a life saver, Claire.
147
00:12:44,432 --> 00:12:46,809
Oh, no no... I couldn't.
I couldn't
148
00:12:47,017 --> 00:12:49,478
Come on. You'll hurt
an old lady's feelings.
149
00:12:54,316 --> 00:12:58,154
Thanks, Miss, uh, Lee.
150
00:13:04,034 --> 00:13:07,455
I'm a really big fan of yours!
151
00:13:07,663 --> 00:13:10,207
"Like Mother Like Son" was
one of my all time favorite shows,
152
00:13:10,416 --> 00:13:11,667
and you were amazing in it
153
00:13:11,876 --> 00:13:16,922
and in "The Waking of Eleanor".
154
00:13:17,131 --> 00:13:18,966
I love that film.
155
00:13:19,175 --> 00:13:22,928
Yeah, I used to watch it all
the time growing up with my mom.
156
00:13:23,137 --> 00:13:26,056
I even used to put my hair in,
like, little braids, like you did.
157
00:13:26,265 --> 00:13:29,518
I mean, they never
looked as good though.
158
00:13:29,727 --> 00:13:31,270
Well, thank you.
159
00:13:31,479 --> 00:13:33,981
That's very nice of you to say.
160
00:13:34,190 --> 00:13:35,566
And what do you do, Claire?
161
00:13:35,775 --> 00:13:37,026
I work at the front desk.
162
00:13:37,234 --> 00:13:40,863
So if there's anything else
that you need, just let me know.
163
00:13:41,071 --> 00:13:43,866
I mean, this is our
last weekend open
164
00:13:44,074 --> 00:13:46,535
so Luke and I are
the only ones on staff today.
165
00:13:46,744 --> 00:13:48,370
Yeah, we're actually sleeping
here instead of going home.
166
00:13:48,579 --> 00:13:50,331
It's pretty crazy.
167
00:13:50,539 --> 00:13:51,707
I meant in life.
168
00:13:51,916 --> 00:13:54,502
Are you an aspiring actress?
169
00:13:54,710 --> 00:13:58,672
Is that what makes you such
an astute fan of my work?
170
00:13:58,881 --> 00:14:00,007
Me?
171
00:14:00,216 --> 00:14:03,427
No... I just work at the hotel.
172
00:14:05,554 --> 00:14:06,847
Oh...
173
00:14:11,519 --> 00:14:19,360
But... I'm kinda like... you
know..in between... stuff.
174
00:14:26,033 --> 00:14:27,660
OK...
175
00:14:28,953 --> 00:14:30,371
Uh, Claire...
176
00:14:32,248 --> 00:14:33,999
The towels.
177
00:14:34,208 --> 00:14:35,251
Right.
178
00:14:35,459 --> 00:14:37,378
Of course, yes.
179
00:14:37,586 --> 00:14:38,879
There you go.
180
00:14:48,764 --> 00:14:50,891
How did it go?
181
00:14:51,100 --> 00:14:54,603
You two gonna
collaborate on something?
182
00:14:54,812 --> 00:14:57,982
She kind of made me
feel like an asshole.
183
00:14:58,190 --> 00:15:01,986
Well, she's an actress.
184
00:15:02,194 --> 00:15:04,905
What's that supposed to mean?
185
00:15:05,114 --> 00:15:07,241
And what do you know
about actresses anyway?
186
00:15:07,449 --> 00:15:08,075
I don't know a lot,
187
00:15:08,284 --> 00:15:11,328
but I do know a little bit
about a lot of things...
188
00:15:12,454 --> 00:15:17,751
Ugh, why did she
have to be such a bummer?
189
00:15:17,960 --> 00:15:19,837
And why do you
have to be so negative?!
190
00:15:20,045 --> 00:15:22,882
I'm not negative, I'm a realist.
There's a difference.
191
00:15:25,301 --> 00:15:26,552
You're pessimistic.
192
00:15:26,760 --> 00:15:29,513
Pessimism is just a
higher form of optimism.
193
00:15:29,722 --> 00:15:31,307
If you expect nothing from people,
194
00:15:31,515 --> 00:15:35,603
then you go through life
being pleasantly surprised.
195
00:15:35,811 --> 00:15:38,105
Yeah, well, nobody
loves an albatross.
196
00:15:38,314 --> 00:15:40,190
I'm going to get some coffee.
You want anything?
197
00:15:40,399 --> 00:15:42,067
I do not.
198
00:15:42,276 --> 00:15:43,569
Fine!
199
00:16:12,598 --> 00:16:14,016
Hey, how's it going?
200
00:16:16,727 --> 00:16:18,771
What can I get for you?
201
00:16:18,979 --> 00:16:23,108
Um... ah...
202
00:16:23,317 --> 00:16:24,485
I'll tell you what.
You take your time
203
00:16:24,693 --> 00:16:26,946
and if you have any questions,
just let me know.
204
00:16:41,126 --> 00:16:44,171
Doesn't a cyclops
always have one eye?
205
00:16:47,299 --> 00:16:49,343
What do you mean?
206
00:16:49,551 --> 00:16:50,135
Never mind.
207
00:16:50,344 --> 00:16:58,727
Um, I will have a large soy mocha
latte with a pump of caramel.
208
00:16:58,936 --> 00:17:00,187
Good choice.
209
00:17:07,236 --> 00:17:09,488
So, uh, how are things
going next door?
210
00:17:10,739 --> 00:17:12,032
Uh... fine.
211
00:17:19,623 --> 00:17:21,709
Can I speak frankly with you?
212
00:17:21,917 --> 00:17:23,711
I mean, I know we don't know
each other that well but
213
00:17:23,919 --> 00:17:26,880
I see you all the time
and we're all girls here.
214
00:17:27,089 --> 00:17:30,509
This Sunday, my boyfriend is
taking me on a picnic to the bay
215
00:17:30,718 --> 00:17:31,677
and I'm really excited.
216
00:17:31,885 --> 00:17:33,429
I know it's going to be
super-romantic,
217
00:17:33,637 --> 00:17:36,056
and I think that
218
00:17:36,265 --> 00:17:38,767
I'm not letting myself
be fully excited
219
00:17:38,976 --> 00:17:41,562
because there's something in our
relationship that's been bothering me,
220
00:17:41,770 --> 00:17:43,397
which is that we've been
together for almost a year
221
00:17:43,605 --> 00:17:45,649
and he still has not told me
that he loves me.
222
00:17:45,858 --> 00:17:47,943
And I just need to talk
to somebody about it because
223
00:17:48,152 --> 00:17:50,779
I don't want to ask him to tell me.
I mean, he said it on IM.
224
00:17:50,988 --> 00:17:52,489
That's the thing,
he said it on IM.
225
00:17:52,698 --> 00:17:53,866
Which my friend
says doesn't count.
226
00:17:54,074 --> 00:17:55,242
It's like saying
"I love you" during sex.
227
00:17:55,451 --> 00:17:56,493
It doesn't count.
228
00:17:56,702 --> 00:17:57,661
And so I wonder if...
229
00:18:03,625 --> 00:18:06,628
Where's your coffee?
230
00:18:06,837 --> 00:18:08,547
They ran out.
231
00:18:11,800 --> 00:18:14,386
Is that annoying girl still there?
232
00:18:14,595 --> 00:18:16,680
Ugh. Yes.
233
00:18:18,807 --> 00:18:21,977
What a fail-blog.
234
00:18:22,186 --> 00:18:23,687
Epic.
235
00:18:35,741 --> 00:18:40,496
Do you ever think about
when you dropped out of college
236
00:18:40,704 --> 00:18:44,333
and wonder if you made
the right choice?
237
00:18:44,541 --> 00:18:46,794
Every day.
238
00:18:47,002 --> 00:18:50,005
Why do people have
such high expectations?
239
00:18:55,469 --> 00:18:59,431
Everything happens
for a reason, Claire.
240
00:18:59,640 --> 00:19:03,393
Nobody just ends up
at the Yankee Pedlar.
241
00:19:03,602 --> 00:19:05,354
I guess.
242
00:19:07,981 --> 00:19:09,983
You know what really
gets me though?
243
00:19:10,192 --> 00:19:11,985
Hold that thought.
244
00:19:12,194 --> 00:19:14,738
My eyes feel like they've
been doused in Tapatio.
245
00:19:14,947 --> 00:19:16,740
I need to go upstairs.
246
00:19:21,620 --> 00:19:23,247
What?
247
00:19:23,455 --> 00:19:24,456
I'm sorry, I'm dead.
248
00:19:24,665 --> 00:19:28,627
We can talk about your upcoming
quarter-life crisis tomorrow.
249
00:19:28,836 --> 00:19:30,337
I just need to tap out right now.
250
00:19:30,546 --> 00:19:31,922
Fine.
251
00:19:32,131 --> 00:19:33,632
Leave your computer though.
252
00:19:35,217 --> 00:19:36,760
What?
I'm not gonna hack the system.
253
00:19:36,969 --> 00:19:39,555
I just wanna look up
a pair of high tops.
254
00:19:39,763 --> 00:19:45,018
And it gets really boring when
there's nobody else at the hotel.
255
00:19:45,227 --> 00:19:48,188
And my book sucks.
256
00:19:48,397 --> 00:19:51,984
OK.
Just be careful with it.
257
00:19:52,192 --> 00:19:53,026
Duh.
258
00:19:53,944 --> 00:19:56,530
Oh and if you get the itch
to do any recording,
259
00:19:56,738 --> 00:19:58,657
the recorder is charging
in the back office.
260
00:19:58,866 --> 00:20:01,493
You remember how to use it you
just plug the microphone into the...
261
00:20:01,702 --> 00:20:03,954
I know how to do it.
I get it.
262
00:20:04,163 --> 00:20:07,124
Geez. I'd hate to be a ghost
in this hotel tonight.
263
00:20:12,087 --> 00:20:13,130
Goodnight, Claire.
264
00:20:14,214 --> 00:20:15,549
Goodnight, Luke.
265
00:21:09,269 --> 00:21:11,104
Where is your website?
266
00:21:27,829 --> 00:21:31,124
Wow, don't forget
to remind him about this.
267
00:22:30,642 --> 00:22:32,019
Oh.
268
00:22:45,866 --> 00:22:47,242
Tragedy
269
00:22:49,995 --> 00:22:51,413
Kinda creepy.
270
00:23:27,240 --> 00:23:28,408
Whoa.
271
00:23:34,247 --> 00:23:35,123
Shit.
272
00:23:35,332 --> 00:23:36,666
How do you work this thing?
273
00:24:31,471 --> 00:24:34,099
I don't wanna scare you but
I'm standing right behind you.
274
00:24:34,307 --> 00:24:35,475
Fuck!
What the fuck!?
275
00:24:35,684 --> 00:24:36,685
Oh my God!
276
00:24:36,893 --> 00:24:39,438
Jesus Christ!
You scared the shit out of me!
277
00:24:39,646 --> 00:24:41,940
- What are you doing over here anyway?
- Crap!
278
00:24:42,149 --> 00:24:43,608
I thought I heard a noise, dude!
279
00:24:43,817 --> 00:24:45,944
Like what?
280
00:24:46,153 --> 00:24:49,448
Banging.
Like a banging, man. Ugh!
281
00:24:49,656 --> 00:24:51,116
- OK, well,
- God.
282
00:24:51,324 --> 00:24:52,784
I woke up and
couldn't go back to sleep.
283
00:24:52,993 --> 00:24:54,369
So we can switch now if you want.
284
00:24:54,578 --> 00:24:56,371
Fuck!
OK! God!
285
00:24:56,580 --> 00:24:57,956
God!
286
00:24:58,165 --> 00:24:59,749
Sorry.
287
00:24:59,958 --> 00:25:01,334
Ugh!
288
00:25:01,543 --> 00:25:02,127
Fuck!
289
00:25:03,336 --> 00:25:05,005
My heart is pounding.
290
00:25:20,103 --> 00:25:22,856
Do you know the story
of Madeline O'Malley?
291
00:25:23,064 --> 00:25:25,567
She was the woman
that died here in the hotel.
292
00:25:25,775 --> 00:25:27,319
She hung herself
293
00:25:27,527 --> 00:25:30,655
after her fiancée stood her up
on their wedding day.
294
00:25:35,619 --> 00:25:37,162
The original owners of the hotel
295
00:25:37,370 --> 00:25:40,665
thought it would be bad press
and hurt the business.
296
00:25:40,874 --> 00:25:46,505
So they hid her dead body
in the wood cellar for three days
297
00:25:46,713 --> 00:25:50,050
before they could smuggle
her out on the loading bay.
298
00:25:50,258 --> 00:25:51,843
When the people of the town
finally figured out
299
00:25:52,052 --> 00:25:53,512
what had happened here,
300
00:25:53,720 --> 00:25:55,347
they were outraged.
301
00:25:55,555 --> 00:25:58,099
So the owners of the hotel
had to close it down
302
00:25:58,308 --> 00:26:00,977
and were forced to sell it.
303
00:26:01,186 --> 00:26:03,897
Nobody came through here
again until the sixties.
304
00:26:04,105 --> 00:26:05,857
And, ever since then,
305
00:26:06,066 --> 00:26:09,986
people have reported seeing
the ghost of Madeline O'Malley.
306
00:26:10,195 --> 00:26:13,782
Roaming the hallways,
waiting for her lover.
307
00:26:13,990 --> 00:26:18,245
Some say she's even looking
to take up a new one.
308
00:26:20,288 --> 00:26:21,373
Excuse me?
309
00:26:21,581 --> 00:26:22,415
What are you doing?
310
00:26:22,624 --> 00:26:23,667
Mommy!
311
00:26:25,210 --> 00:26:26,211
What's going on?
312
00:26:26,419 --> 00:26:28,004
She said there's
a ghost in the hotel!
313
00:26:28,213 --> 00:26:30,173
She says it's coming to get me!
314
00:26:30,382 --> 00:26:31,675
I never said that!
315
00:26:31,883 --> 00:26:33,343
What is the matter with you?
316
00:26:33,552 --> 00:26:34,844
He's just a child.
317
00:26:35,053 --> 00:26:35,845
Sweetie?
318
00:26:36,221 --> 00:26:37,180
Sweetie.
319
00:26:37,389 --> 00:26:39,474
It's OK.
It's not real.
320
00:26:39,683 --> 00:26:41,518
Just a story, OK?
321
00:26:41,726 --> 00:26:43,019
All right?
Come here.
322
00:26:44,771 --> 00:26:46,147
I don't need this.
323
00:26:46,356 --> 00:26:49,067
I have enough going on in my life.
324
00:26:49,276 --> 00:26:51,319
Yes, ma'am.
325
00:26:51,528 --> 00:26:52,445
You OK?
326
00:26:52,654 --> 00:26:55,031
And you.
We still need towels.
327
00:26:55,240 --> 00:26:57,742
I am tired of asking.
328
00:26:57,951 --> 00:26:59,744
Don't make me the bad guy in this.
329
00:26:59,953 --> 00:27:01,121
Right.
330
00:27:01,329 --> 00:27:02,747
We're in room 225.
331
00:27:02,956 --> 00:27:04,583
Yeah, I know which room you're in.
332
00:27:04,791 --> 00:27:06,334
I work in the hotel.
333
00:27:08,712 --> 00:27:11,256
Come on, sweetie.
It's a silly story, right?
334
00:27:12,507 --> 00:27:13,717
You OK?
335
00:27:30,859 --> 00:27:33,069
Ay yi yi.
336
00:27:38,617 --> 00:27:41,828
Oh, I bought that cheap bread.
I can taste it.
337
00:27:42,037 --> 00:27:43,371
Never skimp on bread.
338
00:27:43,580 --> 00:27:45,332
You'll always regret it.
339
00:27:45,540 --> 00:27:49,711
So, why do you think
she sticks around here?
340
00:27:49,919 --> 00:27:51,338
Beats me.
341
00:27:51,546 --> 00:27:52,547
Our rates aren't that cheap.
342
00:27:52,756 --> 00:27:56,676
The Courtyard by Marriot
on Route 13 is much better.
343
00:27:56,885 --> 00:27:57,844
No, not her.
344
00:27:58,053 --> 00:27:58,928
I mean Madeline.
345
00:27:59,137 --> 00:28:00,180
What do you think she wants?
346
00:28:00,388 --> 00:28:01,139
I don't know.
347
00:28:01,348 --> 00:28:03,683
I don't spend too much time trying
to figure out what women want.
348
00:28:03,892 --> 00:28:05,101
Especially dead ones.
349
00:28:05,310 --> 00:28:06,436
Please...
350
00:28:08,063 --> 00:28:12,150
Well, when you saw her,
what did she look like?
351
00:28:12,359 --> 00:28:13,985
Like, was she all dead-looking?
352
00:28:14,194 --> 00:28:16,196
The thing about
physical encounters is
353
00:28:16,404 --> 00:28:17,906
you don't really
remember the details.
354
00:28:18,114 --> 00:28:20,950
It's weird because
you think you would but its like
355
00:28:21,159 --> 00:28:24,079
she was there one minute
and gone the next.
356
00:28:24,287 --> 00:28:26,414
It's almost like
she was never even there at all.
357
00:28:26,623 --> 00:28:29,459
I don't know. It's hard to explain.
You kind of just had to be there.
358
00:28:29,668 --> 00:28:31,711
God, I'm so jealous.
359
00:28:31,920 --> 00:28:34,673
But if I saw her
I probably would've freaked out.
360
00:28:36,591 --> 00:28:39,302
I can't believe you
never had your camera with you.
361
00:28:39,511 --> 00:28:41,721
I know.
It kills me.
362
00:28:43,473 --> 00:28:45,392
You down for some
recording tonight?
363
00:28:45,600 --> 00:28:48,561
Mm . . .definitely.
364
00:28:48,770 --> 00:28:51,481
We've gotta find some proof
that Madeline O'Malley exists
365
00:28:51,690 --> 00:28:53,983
before this place closes down.
We have to.
366
00:28:54,192 --> 00:28:59,489
Imagine how she feels,
being stuck here forever.
367
00:28:59,698 --> 00:29:01,825
We gotta get something on tape.
368
00:29:02,033 --> 00:29:03,493
It's like a moral imperative.
369
00:29:18,675 --> 00:29:19,843
Eh!
370
00:30:09,392 --> 00:30:10,560
Oh my God.
371
00:30:20,695 --> 00:30:22,030
Icky
372
00:30:23,990 --> 00:30:25,533
Hi, Lee!
373
00:32:37,206 --> 00:32:38,458
Shit!
374
00:32:45,965 --> 00:32:47,467
How'd you get in there, bird?
375
00:33:34,138 --> 00:33:35,348
Luke.
376
00:33:36,599 --> 00:33:39,727
Luke, you are not going to believe
what just happened to me.
377
00:33:47,402 --> 00:33:48,569
Luke?
378
00:33:58,997 --> 00:33:59,914
What?
379
00:34:00,123 --> 00:34:01,916
Uh... never mind.
380
00:34:04,252 --> 00:34:05,586
I'm a pumpkin.
381
00:34:05,795 --> 00:34:07,588
I'm gonna kill the snake.
382
00:34:07,797 --> 00:34:09,882
Don't forget to record.
383
00:34:10,091 --> 00:34:12,885
I left the list
for you on the desk.
384
00:34:13,094 --> 00:34:13,928
OK.
385
00:34:15,513 --> 00:34:17,098
Enjoy your internet porn.
386
00:34:34,991 --> 00:34:38,619
This is EVP recording
of the laundry room.
387
00:36:00,159 --> 00:36:01,494
Luke, I'm skipping this one.
388
00:36:01,702 --> 00:36:02,912
There's nothing in here.
389
00:36:18,094 --> 00:36:21,389
This is the EVP recording
of the banquet room.
390
00:36:25,810 --> 00:36:31,065
I'm trying to contact the
spirit of Madeline O'Malley.
391
00:36:31,274 --> 00:36:35,528
Madeline, if you can hear me,
please give us a sign.
392
00:37:28,331 --> 00:37:30,833
Damnit, Luke, you said
this thing would be set up.
393
00:40:16,707 --> 00:40:17,666
Luke!
394
00:40:23,422 --> 00:40:24,590
Luke!
395
00:40:24,799 --> 00:40:26,092
Luke, Come on!
Wake up!
396
00:40:27,802 --> 00:40:28,844
Come on! Wake up!
Wake up! Wake up!
397
00:40:29,053 --> 00:40:31,430
Hold it, hold it, hold it!
398
00:40:31,639 --> 00:40:32,807
Luke!
399
00:40:33,015 --> 00:40:34,100
Coming!
Jesus Christ.
400
00:40:37,978 --> 00:40:41,190
What the eff?
401
00:40:41,399 --> 00:40:43,776
Claire, I still have, like,
two hours left, man!
402
00:40:43,984 --> 00:40:44,944
Dude!
You have to listen to this!
403
00:40:45,152 --> 00:40:46,445
The piano was playing by itself!
404
00:40:46,654 --> 00:40:49,615
I think it was her!
405
00:40:49,824 --> 00:40:51,367
Come on, I'll be down at seven.
406
00:40:51,575 --> 00:40:52,868
I'll listen to it then.
407
00:40:53,077 --> 00:40:54,662
No!
No, I'm scared!
408
00:40:57,581 --> 00:40:58,958
OK, come in.
409
00:41:02,711 --> 00:41:03,879
Shit.
410
00:41:05,881 --> 00:41:08,634
Uh... actually.. .
411
00:41:08,843 --> 00:41:11,846
I'm... OK...
412
00:41:15,099 --> 00:41:16,559
You sure?
413
00:41:18,269 --> 00:41:23,524
Yeah, I think I just freaked
out for a minute but I'll...
414
00:41:23,732 --> 00:41:25,860
I'll be fine.
415
00:41:26,068 --> 00:41:26,735
OK.
416
00:41:26,944 --> 00:41:29,697
Well, I'll be down
in a few hours, alright?
417
00:41:29,905 --> 00:41:31,157
OK.
418
00:41:51,719 --> 00:41:53,679
Do you mind keeping it down?
419
00:41:56,098 --> 00:41:58,392
Do I have to ask you again?
420
00:42:01,729 --> 00:42:03,230
You know what?
421
00:42:03,439 --> 00:42:06,358
Just back off, OK?!
422
00:42:06,567 --> 00:42:09,236
You're asking me what I "do"
the other day?
423
00:42:09,445 --> 00:42:13,115
Well, I just recorded an
unexplainable phenomenon!
424
00:42:13,324 --> 00:42:14,783
There is a ghost in this hotel
425
00:42:14,992 --> 00:42:16,744
and I got it on tape
and it's a big deal!
426
00:42:16,952 --> 00:42:19,038
So just...
Leave me alone!
427
00:42:25,211 --> 00:42:27,129
Come with me for a moment.
428
00:42:54,490 --> 00:42:55,991
Here, sit.
429
00:43:02,915 --> 00:43:04,375
You need a drink.
430
00:43:09,046 --> 00:43:10,214
Cheers.
431
00:43:18,806 --> 00:43:20,599
You alright?
432
00:43:20,808 --> 00:43:23,018
Mm-hmm.
433
00:43:23,227 --> 00:43:25,229
Tell me about what you saw.
434
00:43:29,275 --> 00:43:31,986
Look.
435
00:43:32,194 --> 00:43:33,445
I'm sorry about yesterday.
436
00:43:33,654 --> 00:43:35,698
I have a tendency
not to be a nice person.
437
00:43:35,906 --> 00:43:37,950
I know that.
438
00:43:38,158 --> 00:43:39,910
Please don't take it personally.
439
00:43:45,874 --> 00:43:49,378
I don't apologize more than once.
440
00:43:49,587 --> 00:43:53,382
Look, I can help you
with what you're looking for.
441
00:43:53,591 --> 00:43:57,177
I just need to know what it is
that you're looking for.
442
00:43:57,386 --> 00:43:59,305
I'm sorry.
443
00:43:59,513 --> 00:44:01,599
Help me with... what?
444
00:44:12,568 --> 00:44:15,738
Do you know what this is?
445
00:44:15,946 --> 00:44:18,490
It's a pendulum.
446
00:44:18,699 --> 00:44:25,956
It's used to answer life's
more... difficult questions.
447
00:44:29,793 --> 00:44:31,629
Do you know why I'm here?
448
00:44:31,837 --> 00:44:35,007
You're speaking at an
acting convention in Pottstown?
449
00:44:35,215 --> 00:44:36,675
No.
450
00:44:36,884 --> 00:44:37,551
I'm not here for acting.
451
00:44:37,760 --> 00:44:41,722
I'm here as a guest
at a healers' gathering.
452
00:44:41,930 --> 00:44:44,933
That's what I do now.
It's my true calling.
453
00:44:45,142 --> 00:44:48,854
Claire, everything in
this world is connected.
454
00:44:49,063 --> 00:44:53,859
Whether we understand that or not
depends on our sense of perception,
455
00:44:54,068 --> 00:44:55,611
our willingness to communicate.
456
00:44:55,819 --> 00:44:59,448
Now, you want to communicate
with the spirits in this hotel?
457
00:44:59,657 --> 00:45:03,452
I can help you do that.
458
00:45:03,661 --> 00:45:09,208
I just need to know what it is
that you want from them.
459
00:45:09,416 --> 00:45:11,627
I don't know.
460
00:45:11,835 --> 00:45:13,253
If they're real?
461
00:45:13,462 --> 00:45:14,838
The... the ghosts?
462
00:45:15,047 --> 00:45:16,382
Spirits.
463
00:45:18,759 --> 00:45:21,136
There is no real
in this world, Claire.
464
00:45:21,345 --> 00:45:23,389
It's all a state of being.
465
00:45:25,349 --> 00:45:26,725
There are no beginnings.
466
00:45:26,934 --> 00:45:28,686
There are no ends.
467
00:45:28,894 --> 00:45:31,647
There are no ghosts.
468
00:45:31,855 --> 00:45:34,900
We're each divine beings
469
00:45:35,109 --> 00:45:37,236
that incorporate one energy
in the universe.
470
00:45:37,444 --> 00:45:39,405
Like, uh...
471
00:45:39,613 --> 00:45:42,533
Droplets of water in a vast ocean.
472
00:45:45,953 --> 00:45:50,958
The universe has a plan for
each and every one of us.
473
00:45:51,166 --> 00:45:56,922
Now, I want you to ignore what
your conscious mind tells you.
474
00:45:57,131 --> 00:46:01,552
And open yourself up, OK?
475
00:46:11,895 --> 00:46:17,234
What is it that you want
from these spirits?
476
00:46:21,405 --> 00:46:24,908
I want to know if it was
477
00:46:25,117 --> 00:46:29,580
Madeline O'Malley
playing the piano downstairs.
478
00:46:29,788 --> 00:46:35,335
And if she really is
the spirit living in this hotel.
479
00:46:41,925 --> 00:46:43,302
Hmm.
480
00:46:43,510 --> 00:46:45,387
Ask again.
481
00:46:45,596 --> 00:46:51,977
This time, close your eyes
and really concentrate.
482
00:46:52,186 --> 00:46:54,855
Open yourself up.
483
00:46:55,063 --> 00:46:58,567
Really ask it.
Ask it directly.
484
00:47:09,495 --> 00:47:14,750
Are you the spirit
of Madeline O'Malley?
485
00:47:14,958 --> 00:47:19,797
Did you die in this hotel?
486
00:47:20,005 --> 00:47:23,008
Was that you playing the piano?
487
00:47:31,934 --> 00:47:35,395
They won't say who they are.
488
00:47:35,604 --> 00:47:37,564
They?
489
00:47:37,773 --> 00:47:40,317
There are three of them.
490
00:47:40,526 --> 00:47:42,903
What do they want?
491
00:47:43,111 --> 00:47:45,489
Same thing you do.
492
00:47:45,697 --> 00:47:47,282
What?
493
00:47:47,491 --> 00:47:50,536
To live.
494
00:47:50,744 --> 00:47:52,454
But they're not alive.
495
00:47:55,332 --> 00:47:59,920
There was a terrible
tragedy in this hotel.
496
00:48:00,128 --> 00:48:02,214
Something about the basement.
497
00:48:02,422 --> 00:48:04,132
A mistake?
498
00:48:07,219 --> 00:48:08,679
It's her.
It's Madeline.
499
00:48:08,887 --> 00:48:11,181
That's where they hid her body.
500
00:48:17,145 --> 00:48:19,356
You mustn't go down
into the basement.
501
00:48:19,565 --> 00:48:20,649
Why?
Is that where she's trapped?
502
00:48:20,858 --> 00:48:23,110
Is her spirit trapped in there?
503
00:48:30,075 --> 00:48:32,035
You can't save her.
504
00:48:32,244 --> 00:48:35,038
They tried to warn her.
They tried to help her.
505
00:48:35,247 --> 00:48:36,957
Who's they?
What do they want?
506
00:48:46,842 --> 00:48:48,343
What happened?
507
00:48:51,430 --> 00:48:53,015
I lost contact.
508
00:49:57,287 --> 00:49:58,455
Luke.
509
00:49:58,664 --> 00:50:00,207
No towels.
510
00:51:59,117 --> 00:52:00,243
Luke!
511
00:52:02,871 --> 00:52:04,247
OK.
512
00:52:04,456 --> 00:52:07,250
That's it, I've had enough.
513
00:52:07,459 --> 00:52:08,627
We're going back to your dad.
514
00:52:08,835 --> 00:52:09,878
OK?
515
00:52:32,651 --> 00:52:33,860
Drink.
516
00:52:36,071 --> 00:52:38,698
Don't worry about Gozer
and her demon seed leaving.
517
00:52:38,907 --> 00:52:40,742
You actually did us a favor.
518
00:52:40,951 --> 00:52:42,994
Claire, you're really
freaking me out.
519
00:52:43,203 --> 00:52:43,995
You gotta pull it together.
520
00:52:44,204 --> 00:52:46,123
You're way out
in the weeds right now.
521
00:52:46,331 --> 00:52:49,084
It happened to me when I started
messing around with this stuff.
522
00:52:49,292 --> 00:52:51,586
You really gotta be careful
about what's going on up here.
523
00:52:51,795 --> 00:52:55,757
You start thinking you're seeing
things and it might never stop.
524
00:52:55,966 --> 00:52:57,050
OK, fine.
525
00:52:57,259 --> 00:52:58,260
The dream is one thing.
526
00:52:58,468 --> 00:53:01,179
But what about the piano?
527
00:53:01,388 --> 00:53:03,140
And what about
everything that Lee said?
528
00:53:03,348 --> 00:53:04,933
I listened to the piano tape
529
00:53:05,142 --> 00:53:06,935
and I don't know
what to tell you.
530
00:53:07,144 --> 00:53:09,271
Maybe it's explainable.
Maybe it isn't.
531
00:53:09,479 --> 00:53:11,690
But it's not worth
getting yourself worked up over.
532
00:53:11,898 --> 00:53:13,984
None of this is.
533
00:53:14,192 --> 00:53:16,820
As for the kook upstairs...
534
00:53:17,028 --> 00:53:18,989
Look, Claire,
535
00:53:19,197 --> 00:53:21,741
how many times have you seen
someone on late night TV
536
00:53:21,950 --> 00:53:24,619
hawking their psychic wares
to an audience full of rubes?
537
00:53:24,828 --> 00:53:26,288
Tons, right?
538
00:53:26,496 --> 00:53:28,874
And how many times have you seen
a psychic in the newspaper,
539
00:53:29,082 --> 00:53:30,750
solving crimes or
540
00:53:30,959 --> 00:53:34,129
healing someone without medicine
or winning the lottery?
541
00:53:34,337 --> 00:53:36,423
Almost never, right?
542
00:53:36,631 --> 00:53:38,884
That's because it's all bullshit.
543
00:53:39,092 --> 00:53:40,635
It's hocus-pocus.
544
00:53:40,844 --> 00:53:43,597
That woman upstairs is just
an insecure old actress
545
00:53:43,805 --> 00:53:45,265
and she's just trying
to stay relevant.
546
00:53:45,473 --> 00:53:46,850
It's pathetic.
547
00:53:49,102 --> 00:53:50,979
OK.
548
00:53:51,188 --> 00:53:55,108
Don't you want to try to
figure out what's going on here?
549
00:53:55,317 --> 00:53:57,360
Why aren't you more
intrigued by this?
550
00:53:57,569 --> 00:53:58,778
I mean, this could be it.
551
00:53:58,987 --> 00:54:00,322
This could be Madeline
trying to make contact
552
00:54:00,530 --> 00:54:02,824
and you just don't even care.
553
00:54:03,033 --> 00:54:06,161
Isn't this supposed
to be your deal?
554
00:54:09,039 --> 00:54:11,958
I swear to God,
if that bitch is back with her kid...
555
00:54:15,545 --> 00:54:16,796
Be cool.
556
00:54:19,674 --> 00:54:20,884
Can I help you, sir?
557
00:54:21,092 --> 00:54:24,095
Yes, I'd like a room
for the night, please.
558
00:54:24,304 --> 00:54:26,473
OK, just one night?
559
00:54:26,681 --> 00:54:28,475
Yes.
560
00:54:28,683 --> 00:54:34,189
I'd like Room 353, please.
561
00:54:34,397 --> 00:54:36,524
I'm sorry, sir, that room's
not available right now.
562
00:54:36,733 --> 00:54:39,069
We only have rooms
available on the second floor
563
00:54:39,277 --> 00:54:42,614
on account of this being
our last weekend open.
564
00:54:42,822 --> 00:54:44,366
No.
565
00:54:44,574 --> 00:54:52,958
I must have Room 353, please.
566
00:55:01,925 --> 00:55:05,387
This is very important to me.
567
00:55:09,140 --> 00:55:14,646
I came a long way.
568
00:55:14,854 --> 00:55:16,523
Sir?
569
00:55:16,731 --> 00:55:18,900
All the rooms on the third floor
have been stripped.
570
00:55:19,109 --> 00:55:22,737
So if you don't mind
bringing up some sheets
571
00:55:22,946 --> 00:55:26,116
and sleeping in a room
without furniture then...
572
00:55:26,324 --> 00:55:30,412
I think we can help you out.
573
00:55:30,620 --> 00:55:32,289
That would be fine.
574
00:55:35,208 --> 00:55:41,089
OK, well, if I could just get a
credit card for the reservation.
575
00:55:41,298 --> 00:55:43,550
I'll pay cash.
576
00:55:43,758 --> 00:55:47,387
OK, we usually need a credit card
in case there are any damages.
577
00:55:50,015 --> 00:55:52,976
Take this, please.
578
00:55:57,105 --> 00:55:58,231
OK.
579
00:56:00,025 --> 00:56:03,153
Let's go get you some sheets.
580
00:56:03,361 --> 00:56:04,779
Some sheets...
581
00:56:09,701 --> 00:56:11,077
Have a nice day.
582
00:56:17,208 --> 00:56:20,462
That was very kind of you,
helping me out back there.
583
00:56:20,670 --> 00:56:22,130
Oh, it's no problem.
584
00:56:22,339 --> 00:56:25,967
I mean, I figured this whole place
is gonna be a parking lot anyway so
585
00:56:26,176 --> 00:56:28,636
if somebody wants a certain room,
586
00:56:28,845 --> 00:56:30,347
who am I to stop them?
587
00:56:34,017 --> 00:56:35,894
It's really no big deal.
588
00:56:38,855 --> 00:56:40,357
Sir?
589
00:56:54,746 --> 00:56:58,333
Oh, thank you.
590
00:56:58,541 --> 00:57:03,213
353 is where
I spent my honeymoon.
591
00:57:03,421 --> 00:57:04,047
Oh.
592
00:57:04,255 --> 00:57:09,469
This old place holds some
special memories for me.
593
00:57:09,677 --> 00:57:10,845
It's interesting,
594
00:57:11,054 --> 00:57:17,227
come back to a place
that feels like you never left.
595
00:57:17,435 --> 00:57:20,855
Almost like you're right at home.
596
00:57:21,064 --> 00:57:23,900
Don't you think?
597
00:57:24,109 --> 00:57:26,528
I don't know.
598
00:57:26,736 --> 00:57:28,530
Why don't we get you upstairs.
599
00:57:43,962 --> 00:57:47,132
So, like we said, most of the rooms
have been cleaned and stripped
600
00:57:47,340 --> 00:57:50,718
and most of the furniture
and linens are in storage.
601
00:57:50,927 --> 00:57:53,930
But lucky for you the owner
was too cheap to hire real movers
602
00:57:54,139 --> 00:57:57,392
so all of the beds are still here.
603
00:57:57,600 --> 00:58:00,520
The room might not have
the same charm that you remember
604
00:58:00,728 --> 00:58:02,772
but at least you won't be
sleeping on the floor.
605
00:58:02,981 --> 00:58:04,524
That's alright.
606
00:58:04,732 --> 00:58:09,112
I'm just here for
one last bit of nostalgia.
607
00:58:09,320 --> 00:58:14,075
OK, well, here we are room 353.
608
00:58:14,284 --> 00:58:16,035
The honeymoon suite.
609
00:58:27,922 --> 00:58:29,466
And if you change your mind
610
00:58:29,674 --> 00:58:33,761
and decide you want to move to a
room with a TV, just let us know.
611
00:58:37,307 --> 00:58:40,685
That won't be necessary.
612
00:58:40,894 --> 00:58:43,605
This is just what I came for.
613
00:58:56,117 --> 00:58:56,784
Thank you so much.
614
00:58:56,993 --> 00:58:59,621
OK, well, enjoy your stay.
615
00:59:25,522 --> 00:59:26,689
If I'm gonna stay up
all night with you,
616
00:59:26,898 --> 00:59:28,650
you're gonna get drunk with me.
617
00:59:31,236 --> 00:59:32,362
Cheers.
618
00:59:39,369 --> 00:59:40,995
How ya feeling?
619
00:59:41,204 --> 00:59:42,288
Better.
620
00:59:42,497 --> 00:59:43,248
Good.
621
00:59:43,456 --> 00:59:45,458
Keep drinking.
It always helps.
622
00:59:54,801 --> 00:59:55,927
Hi, Lee.
623
00:59:56,135 --> 00:59:57,053
Hi.
624
00:59:57,262 --> 00:59:58,179
How was your seminar?
625
00:59:58,388 --> 00:59:59,889
Very good, thank you.
626
01:00:00,098 --> 01:00:01,641
How are you two doing?
627
01:00:01,849 --> 01:00:03,017
Not bad.
628
01:00:03,226 --> 01:00:04,227
You want a beer?
629
01:00:04,435 --> 01:00:05,895
No, thank you.
630
01:00:06,104 --> 01:00:08,231
Really?
I heard you were a huge drinker.
631
01:00:12,277 --> 01:00:14,821
Well, we all have our moments.
632
01:00:15,029 --> 01:00:20,326
So, Lee, tell me...
How does it all work?
633
01:00:20,535 --> 01:00:21,995
How does what work?
634
01:00:22,203 --> 01:00:24,497
You know, being a psychic
and all that.
635
01:00:27,709 --> 01:00:31,838
Well, uh...
636
01:00:32,046 --> 01:00:33,631
Have you ever been
somewhere new
637
01:00:33,840 --> 01:00:36,467
and sworn that you've
been there before?
638
01:00:36,676 --> 01:00:38,094
Like déjà vu.
639
01:00:38,303 --> 01:00:40,013
Exactly.
640
01:00:40,221 --> 01:00:43,349
Well, if you've ever experienced
what you call a déjà vu
641
01:00:43,558 --> 01:00:47,395
then you have the same
God-given ability I have.
642
01:00:47,604 --> 01:00:49,731
In fact, we all do.
643
01:00:49,939 --> 01:00:52,275
It's just that...
644
01:00:52,483 --> 01:00:56,279
Well, sometime's my déjà vu's
happen in another direction.
645
01:00:56,487 --> 01:00:59,991
I can experience certain
feelings before they happen,
646
01:01:00,199 --> 01:01:03,077
but it's not always clear
when or where they come from
647
01:01:03,286 --> 01:01:07,040
so I have to be very careful in...
648
01:01:07,248 --> 01:01:09,208
What I choose to share.
649
01:01:11,377 --> 01:01:12,795
OK.
650
01:01:14,839 --> 01:01:17,550
Well.
651
01:01:17,759 --> 01:01:21,346
I'm really tired so I'm going
to go upstairs and go to sleep.
652
01:01:21,554 --> 01:01:23,598
It's been a long day.
653
01:01:23,806 --> 01:01:26,809
I'll come find you tomorrow
before you leave, Lee.
654
01:01:32,565 --> 01:01:34,817
Don't let the spirits
keep you up all night.
655
01:01:37,695 --> 01:01:40,448
Dude, you didn't need to say that.
656
01:01:40,657 --> 01:01:42,075
That was really mean.
657
01:01:42,283 --> 01:01:43,868
Oh, whatever.
You said it yourself.
658
01:01:44,077 --> 01:01:47,747
She made you feel like an asshole.
659
01:01:47,955 --> 01:01:50,249
Besides, everyone needs
a taste of their own medicine
660
01:01:50,458 --> 01:01:52,210
once in a while.
661
01:01:59,217 --> 01:02:00,426
You want another one?
662
01:02:00,635 --> 01:02:02,178
Yeah.
663
01:02:18,486 --> 01:02:20,530
Alright, you ready?
664
01:02:20,738 --> 01:02:22,115
Yeah.
665
01:02:27,829 --> 01:02:32,792
OK, this is Claire's haunted
reenactment, take one.
666
01:02:33,000 --> 01:02:35,837
Interior.
The Yankee Pedophile.
667
01:02:46,347 --> 01:02:48,516
Wha...
Was that the piano?
668
01:03:14,375 --> 01:03:15,835
What?
669
01:03:17,253 --> 01:03:19,464
Was it playing by itself?
670
01:03:22,633 --> 01:03:24,510
It must be the ghost
of Madeline O'Malley
671
01:03:24,719 --> 01:03:26,763
trying to tell me something.
672
01:03:30,516 --> 01:03:32,435
Show yourself, spirit!
673
01:03:34,937 --> 01:03:37,940
I say, show yourself, spirit!
674
01:04:18,231 --> 01:04:19,774
There she is.
675
01:04:19,982 --> 01:04:23,820
Poor, poor, Madeline O'Malley.
676
01:04:32,370 --> 01:04:34,747
You think she's prettier than me?
677
01:04:34,956 --> 01:04:35,915
Honestly?
678
01:04:36,123 --> 01:04:37,500
Yeah.
679
01:04:37,708 --> 01:04:39,961
She's a little homely
for my taste.
680
01:04:40,169 --> 01:04:43,381
I think you're
much prettier, Claire.
681
01:04:43,589 --> 01:04:46,634
Thank you.
That's nice of you to say.
682
01:04:46,843 --> 01:04:53,224
In fact, Claire, I think you're
one of the prettiest girls I know.
683
01:04:53,432 --> 01:04:56,435
Who are the others?
684
01:04:56,644 --> 01:04:59,063
Uh... My mother,
685
01:04:59,272 --> 01:05:00,940
my sister,
686
01:05:01,148 --> 01:05:04,819
and that girl that
works at the Dairy Queen.
687
01:05:05,027 --> 01:05:06,904
The one with the lazy eye?
688
01:05:07,113 --> 01:05:09,448
I find laziness very attractive.
689
01:05:13,077 --> 01:05:16,080
I really like you, Claire.
690
01:05:16,289 --> 01:05:17,665
I really like you, too.
691
01:05:17,874 --> 01:05:21,085
No, I mean it.
You're like the coolest person.
692
01:05:21,294 --> 01:05:24,088
I just really feel like we mesh.
693
01:05:27,300 --> 01:05:30,761
You know, I love the fact that
you support me with the website
694
01:05:30,970 --> 01:05:35,975
and I just love the fact
that you take me seriously.
695
01:05:36,183 --> 01:05:37,894
It means a lot.
696
01:05:38,102 --> 01:05:39,770
You're great.
697
01:05:39,979 --> 01:05:42,398
Even if I'm going
a little bit crazy?
698
01:05:42,607 --> 01:05:46,777
You're not going crazy,
you're great.
699
01:05:46,986 --> 01:05:48,988
I would do anything for you.
700
01:05:49,196 --> 01:05:50,281
Really?
701
01:05:50,489 --> 01:05:52,283
Absolutely.
702
01:05:52,491 --> 01:05:54,118
Just...
703
01:05:54,327 --> 01:05:56,412
I like you so much.
704
01:06:03,085 --> 01:06:05,296
Hey.
I have an idea.
705
01:06:08,049 --> 01:06:09,342
Me too.
What's yours?
706
01:06:24,440 --> 01:06:25,775
Let's go to the basement
707
01:06:25,983 --> 01:06:29,403
and find out what
that fucking ghost's problem is.
708
01:06:32,698 --> 01:06:34,158
OK.
709
01:07:30,423 --> 01:07:32,174
That's a good omen.
710
01:07:34,969 --> 01:07:36,554
Turn the recorder on.
711
01:08:23,684 --> 01:08:25,603
What was that?
712
01:08:25,811 --> 01:08:27,188
I tripped.
713
01:08:27,396 --> 01:08:28,481
Oh.
714
01:08:37,907 --> 01:08:38,365
Eh.
715
01:08:38,574 --> 01:08:40,201
Sorry.
716
01:08:40,409 --> 01:08:43,204
It's just the light thing.
717
01:08:43,412 --> 01:08:44,622
- Spider web.
- Follow me.
718
01:08:44,830 --> 01:08:46,040
Follow me.
719
01:09:09,396 --> 01:09:13,776
I'm starting to think we
should've bought breadcrumbs.
720
01:09:13,984 --> 01:09:16,654
Hang on.
721
01:09:16,862 --> 01:09:18,322
I hear something.
722
01:09:26,163 --> 01:09:27,331
It's weird.
723
01:09:27,540 --> 01:09:28,999
There was static.
724
01:09:29,208 --> 01:09:31,127
I heard that too the other night.
725
01:09:32,169 --> 01:09:34,839
Must be a bad cable.
726
01:09:35,047 --> 01:09:36,173
No.
727
01:09:36,382 --> 01:09:37,967
It's her.
728
01:09:50,229 --> 01:09:51,397
This way.
729
01:10:17,381 --> 01:10:18,591
This is it.
730
01:10:18,799 --> 01:10:20,551
This is where they hid her body.
731
01:10:52,458 --> 01:10:53,584
You ready?
732
01:11:01,258 --> 01:11:07,056
We wish to speak to the spirit
of Madeline O'Malley.
733
01:11:07,264 --> 01:11:10,935
If you are here with us,
give us a sign.
734
01:11:31,497 --> 01:11:33,624
Make a noise
if you can hear us.
735
01:11:41,173 --> 01:11:43,467
Why do you stay here, Madeline?
736
01:11:46,637 --> 01:11:48,806
Why does your spirit never rest?
737
01:11:57,398 --> 01:11:58,732
Whoa.
738
01:12:15,124 --> 01:12:17,126
Madeline.
Give us a sign.
739
01:12:25,342 --> 01:12:26,760
Did you feel that?
740
01:12:34,685 --> 01:12:37,479
It's her.
741
01:12:37,688 --> 01:12:38,814
That was wind.
742
01:12:39,023 --> 01:12:40,691
No, she's with us right now.
743
01:12:47,364 --> 01:12:49,825
Madeline, speak to us.
744
01:12:50,034 --> 01:12:51,785
We wish you no harm.
745
01:12:55,956 --> 01:12:57,499
Why do you stay here?
746
01:13:07,092 --> 01:13:09,053
Why does your spirit never rest?
747
01:13:20,397 --> 01:13:21,774
Wait! No!
748
01:13:21,982 --> 01:13:24,109
Madeline. We know
that you're here right now.
749
01:13:24,318 --> 01:13:25,861
Speak to us.
750
01:13:51,178 --> 01:13:53,055
I can hear her.
751
01:13:59,228 --> 01:14:00,646
Do you hear the whispering?
752
01:14:12,533 --> 01:14:13,909
Madeline?
753
01:14:25,712 --> 01:14:27,005
Holy shit.
754
01:14:32,678 --> 01:14:34,138
What?
755
01:14:41,019 --> 01:14:42,980
She's right behind you.
756
01:14:50,487 --> 01:14:52,948
She's coming closer.
757
01:14:53,907 --> 01:14:54,908
Luke!
758
01:14:57,286 --> 01:14:58,036
Luke!
759
01:15:12,009 --> 01:15:12,968
Luke!
760
01:15:15,846 --> 01:15:16,889
I gotta get out of here!
761
01:15:17,097 --> 01:15:17,848
What?!
762
01:15:18,056 --> 01:15:18,891
I don't want to be here anymore.
763
01:15:19,099 --> 01:15:20,058
I don't like this!
764
01:15:20,267 --> 01:15:21,935
What are you talking about?
We just made physical contact!
765
01:15:22,144 --> 01:15:23,061
Why are you freaking out?!
766
01:15:23,270 --> 01:15:24,938
I just don't want
to be here anymore!
767
01:15:25,147 --> 01:15:25,898
That's it!
768
01:15:26,106 --> 01:15:27,941
Why? Was it different than
the times you saw her?
769
01:15:28,150 --> 01:15:29,526
There were no other times!
770
01:15:29,735 --> 01:15:30,611
What?!
771
01:15:32,821 --> 01:15:34,948
I made it up!
772
01:15:35,157 --> 01:15:37,618
I never saw anything!
773
01:15:37,826 --> 01:15:39,536
I made it all up.
774
01:15:39,745 --> 01:15:41,955
I don't want anything
to do with this anymore.
775
01:15:42,164 --> 01:15:45,501
This is just too fucked up.
776
01:15:45,709 --> 01:15:47,878
I gotta go...
777
01:15:48,086 --> 01:15:48,962
Luke!
778
01:15:53,926 --> 01:15:55,052
Luke, don't go!
779
01:15:55,260 --> 01:15:56,970
I'm sorry, Claire!
780
01:15:57,179 --> 01:15:58,347
You can't leave me here!
781
01:15:58,555 --> 01:15:59,806
I'm really sorry.
782
01:16:12,903 --> 01:16:14,363
What am I gonna do now?
783
01:17:01,243 --> 01:17:02,411
Lee.
784
01:17:05,038 --> 01:17:06,123
Lee!
785
01:17:10,419 --> 01:17:11,587
Lee.
786
01:17:12,796 --> 01:17:14,298
Lee! Lee!
787
01:17:14,506 --> 01:17:15,549
Lee, wake up.
I need your help.
788
01:17:15,757 --> 01:17:17,718
Help me.
789
01:17:17,926 --> 01:17:19,136
Lee.
790
01:17:25,350 --> 01:17:27,436
What are you doing in my room?
791
01:17:27,644 --> 01:17:28,729
Get out of here!
792
01:17:28,937 --> 01:17:29,813
No! No! Please!
793
01:17:30,022 --> 01:17:30,772
Please! Please!
794
01:17:30,981 --> 01:17:34,610
No, I will not help you.
Please go away.
795
01:17:34,818 --> 01:17:37,738
Come on!
796
01:17:37,946 --> 01:17:38,864
Why should I help you?
797
01:17:39,072 --> 01:17:41,450
So you can make
fun of me some more?
798
01:17:41,658 --> 01:17:44,494
You know,
I believe in what I do.
799
01:17:44,703 --> 01:17:48,999
And I don't believe in wasting
my time on lowly hotel employees
800
01:17:49,207 --> 01:17:52,461
and their insulting ignorance.
801
01:17:52,669 --> 01:17:54,630
Lee, I'm sorry, OK?
802
01:17:54,838 --> 01:17:56,089
I should've defended you
downstairs,
803
01:17:56,298 --> 01:17:57,799
I made a really big mistake, OK?
804
01:17:58,008 --> 01:17:59,301
But I have a problem.
805
01:17:59,509 --> 01:18:02,763
I'm scared and I'm alone,
Madeline made contact with me!
806
01:18:02,971 --> 01:18:04,598
I don't know what else to do, OK?
807
01:18:04,806 --> 01:18:06,642
I don't know what else to do!
808
01:18:26,953 --> 01:18:28,622
Is there any more vodka
over there?
809
01:18:28,830 --> 01:18:29,998
Let me check.
810
01:18:34,419 --> 01:18:35,796
Yeah, I found this one.
811
01:18:42,969 --> 01:18:44,137
OK.
812
01:18:46,473 --> 01:18:48,350
Take me to where it happened.
813
01:18:57,150 --> 01:18:58,318
Wait here.
814
01:20:32,287 --> 01:20:32,788
Lee!
815
01:20:32,996 --> 01:20:35,081
Was it Madeline?
Did you see her?
816
01:20:35,290 --> 01:20:36,583
Lee, what happened?!
817
01:20:36,792 --> 01:20:38,502
We must get out of this hotel.
818
01:20:38,710 --> 01:20:41,171
You're in grave danger.
You can't stay here any longer.
819
01:20:41,379 --> 01:20:42,255
What?!
820
01:20:42,464 --> 01:20:44,341
I have to go get dressed.
Go get your things.
821
01:20:44,549 --> 01:20:45,759
Trust me.
822
01:21:07,614 --> 01:21:08,740
Oh no.
823
01:21:12,744 --> 01:21:13,036
Lee!
824
01:21:13,245 --> 01:21:14,788
I forgot something!
I'll meet you in the lobby!
825
01:21:32,013 --> 01:21:33,139
Sir.
826
01:21:40,355 --> 01:21:41,648
Sir?
827
01:21:47,279 --> 01:21:48,613
Sir, I'm sorry
that I'm disturbing you
828
01:21:48,822 --> 01:21:50,240
but there's been an emergency
829
01:21:50,448 --> 01:21:52,617
and I have to leave
the hotel for a little bit.
830
01:22:00,041 --> 01:22:01,751
Sir, can you hear me in there?
831
01:22:36,995 --> 01:22:38,288
Sir?
832
01:23:49,025 --> 01:23:50,068
Oh, shit!
833
01:23:50,276 --> 01:23:51,027
Luke?!
834
01:23:51,236 --> 01:23:51,736
What are you doing here?
835
01:23:51,945 --> 01:23:53,780
I'm sorry I shouldn't have
left you like that.
836
01:23:53,989 --> 01:23:55,115
- Please don't be mad at me!
- No, no, no!
837
01:23:55,323 --> 01:23:56,908
- Listen, we need to get out of here right now!
- No, no, no, Claire,
838
01:23:57,117 --> 01:23:58,118
I have to tell you something.
839
01:23:58,326 --> 01:23:59,536
No! Listen to me, OK!
840
01:23:59,744 --> 01:24:01,871
- Remember the old man upstairs?
- Yeah, yeah! So what?!
841
01:24:02,080 --> 01:24:05,291
He's dead! He killed himself!
He's dead!
842
01:24:05,500 --> 01:24:07,043
- What?
- Yeah!
843
01:24:07,252 --> 01:24:08,545
He's dead!
844
01:24:08,753 --> 01:24:09,796
Did you call the police?!
845
01:24:10,005 --> 01:24:11,256
No!
Not Yet!
846
01:24:11,464 --> 01:24:14,259
And Lee said that it's not safe
to be here anymore
847
01:24:14,467 --> 01:24:16,720
and we have to leave right now
and I saw Madeline
848
01:24:16,928 --> 01:24:18,304
- and she's trying to get me!
- OK, OK, wait a second!
849
01:24:18,513 --> 01:24:20,682
Hold on, hold on!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
850
01:24:20,890 --> 01:24:22,809
Come here.
Jesus Christ.
851
01:24:24,144 --> 01:24:25,145
Here, sit down.
852
01:24:28,898 --> 01:24:29,816
It's alright.
853
01:24:33,987 --> 01:24:34,988
His face.
854
01:24:35,196 --> 01:24:36,573
There was blood everywhere.
855
01:24:36,781 --> 01:24:37,824
It's OK.
856
01:24:41,036 --> 01:24:42,537
Please, please, please
just get me out of here.
857
01:24:42,746 --> 01:24:44,414
I don't want to be here anymore.
Please.
858
01:24:44,622 --> 01:24:46,332
Alright, OK.
Come on. Let's go.
859
01:24:46,541 --> 01:24:48,209
- Lee! She's still upstairs!
- Where is she?
860
01:24:48,418 --> 01:24:49,794
I don't know!
She's getting her things.
861
01:24:50,003 --> 01:24:51,963
Alright, I'll go get her and
you just stay put for a second.
862
01:24:52,172 --> 01:24:53,882
Are you gonna be alright
down here for a minute?
863
01:24:54,090 --> 01:24:54,299
Yeah.
864
01:24:54,507 --> 01:24:55,633
It's fine.
It's gonna be OK.
865
01:24:55,842 --> 01:24:56,885
Just hold on.
866
01:25:31,795 --> 01:25:33,713
Lee?
Is that you?
867
01:26:23,388 --> 01:26:24,722
Lee?
868
01:27:07,307 --> 01:27:08,600
Lee?
869
01:27:14,147 --> 01:27:15,440
Lee?
870
01:27:19,485 --> 01:27:21,070
I don't wanna
go back down there.
871
01:27:34,584 --> 01:27:35,919
Are you down there?
872
01:29:39,083 --> 01:29:40,418
Somebody help me!
873
01:29:56,100 --> 01:29:57,935
Please!
874
01:29:58,144 --> 01:30:00,396
Somebody help me!
875
01:30:00,605 --> 01:30:02,273
Please!
Please help me!
876
01:30:02,482 --> 01:30:04,442
Please! Please help!
877
01:30:04,650 --> 01:30:05,777
No! Please!
878
01:30:05,985 --> 01:30:10,073
Please! Please!
879
01:30:10,281 --> 01:30:11,949
NO! No!
880
01:30:40,395 --> 01:30:41,229
Alright guys, hold it up.
881
01:30:41,437 --> 01:30:42,188
Hold it up.
882
01:30:48,945 --> 01:30:50,446
God. Jesus.
883
01:30:54,742 --> 01:30:56,160
Alright, get her out of here.
884
01:31:09,465 --> 01:31:12,844
I was banging on the door
as hard as I could.
885
01:31:13,052 --> 01:31:16,347
I could hear her screaming.
886
01:31:16,556 --> 01:31:20,017
I was screaming for her to
open up but she wouldn't.
887
01:31:22,770 --> 01:31:26,899
She called my name but I wasn't
strong enough to break it down.
888
01:31:32,697 --> 01:31:34,657
This was at the
bottom of the stairs.
889
01:31:38,703 --> 01:31:41,038
Alright, listen, I'm gonna
need you to come with us
890
01:31:41,247 --> 01:31:43,749
and answer some questions
about the gentleman upstairs.
891
01:31:43,958 --> 01:31:46,335
And help get in contact
with her family.
892
01:31:46,544 --> 01:31:47,837
Can you do that?
893
01:31:48,045 --> 01:31:50,590
- Yeah, I just gotta get my stuff.
- OK.
894
01:31:50,798 --> 01:31:52,592
Think you tell the actress to
hurry up while you're in there?
895
01:31:52,800 --> 01:31:54,218
We need her too.
896
01:31:54,427 --> 01:31:56,596
Yeah.
897
01:31:56,804 --> 01:31:59,140
Oh, listen, you sure you gave me
all the names and numbers
898
01:31:59,348 --> 01:32:00,641
of the other guests?
899
01:32:00,850 --> 01:32:03,644
Nobody you might be forgetting?
900
01:32:03,853 --> 01:32:04,770
No, I gave you everything.
901
01:32:04,979 --> 01:32:08,816
There was just that other woman
and her kid and Ron, the owner,
902
01:32:09,025 --> 01:32:12,862
but he doesn't get back
from Barbados until tomorrow.
903
01:32:13,070 --> 01:32:14,572
Alright, thanks.
904
01:33:41,659 --> 01:33:43,369
What are you doing in here?
905
01:33:47,540 --> 01:33:51,377
They're looking for you downstairs.
I said I'd find you.
906
01:33:51,586 --> 01:33:53,170
We have to go
to the police station now
907
01:33:53,379 --> 01:33:55,298
to answer more questions.
908
01:33:59,635 --> 01:34:01,887
Did you hear me?
909
01:34:02,096 --> 01:34:03,764
I said we have to go.
910
01:34:10,354 --> 01:34:12,064
You knew this was
gonna happen didn't you?
911
01:34:16,027 --> 01:34:17,820
You could've done something.
912
01:34:22,366 --> 01:34:24,327
No.
913
01:34:24,535 --> 01:34:26,537
There's nothing
anyone could've done.
914
01:34:32,293 --> 01:34:33,836
They're looking
for you downstairs.
915
01:34:45,890 --> 01:34:47,183
DJ'
58223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.