Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,840 --> 00:00:57,220
Your eyes are emerald
2
00:00:57,220 --> 00:01:04,460
It's raining on Kagurasaka Hill.
3
00:01:05,360 --> 00:01:07,460
You and I
4
00:01:09,380 --> 00:01:11,940
How many times do I have to tell you the same thing?
5
00:01:11,940 --> 00:01:14,440
I thought I could become a top idol by doing something like that.
6
00:01:14,440 --> 00:01:16,400
Is it possible?
7
00:01:16,400 --> 00:01:18,040
Afan, hope
8
00:01:18,040 --> 00:01:19,640
And Alzantera
9
00:01:19,640 --> 00:01:21,540
Say that again, please
10
00:01:46,320 --> 00:01:50,400
Enough is enough, if you're not motivated, I'm leaving.
11
00:01:50,400 --> 00:01:52,500
Say that again, please
12
00:02:04,200 --> 00:02:07,600
Yuriko
13
00:02:08,200 --> 00:02:09,360
what up
14
00:02:11,000 --> 00:02:14,980
Please continue from where you left off.
15
00:02:15,520 --> 00:02:16,880
You idiot
16
00:02:16,880 --> 00:02:18,160
Previously this
17
00:02:18,160 --> 00:02:24,120
I'm not sick, I'm fine. I'm finally starting to get the hang of it.
18
00:02:24,800 --> 00:02:28,040
I want to become a top idol.
19
00:02:54,220 --> 00:02:59,320
You and I, you
20
00:02:59,320 --> 00:03:05,760
It was just the two of us.
21
00:03:06,600 --> 00:03:08,260
Kagura
22
00:03:08,260 --> 00:03:09,360
You idiot
23
00:03:09,360 --> 00:03:11,140
This is Rafa's Janite.
24
00:03:11,140 --> 00:03:13,120
Have you forgotten?
25
00:03:13,120 --> 00:03:22,120
You and me, you and me
26
00:03:23,280 --> 00:03:30,120
The two of us were on Tagura Hill
27
00:03:31,340 --> 00:03:34,120
You and I
28
00:03:45,140 --> 00:03:47,120
Did you manage to record it properly?
29
00:03:49,140 --> 00:03:51,220
Ah, that was the best!
30
00:03:51,220 --> 00:03:52,720
exceeding the daily rate
31
00:03:52,720 --> 00:03:54,120
good
32
00:03:56,300 --> 00:03:58,120
Hey, Pikomuro
33
00:04:01,560 --> 00:04:02,720
Me
34
00:04:02,720 --> 00:04:05,120
I was happy to hear that it was a song about first love.
35
00:04:06,720 --> 00:04:07,880
Why?
36
00:04:09,280 --> 00:04:10,440
Because
37
00:04:11,660 --> 00:04:14,440
Because you were my first love.
38
00:04:16,660 --> 00:04:17,440
Yuriko
39
00:04:25,200 --> 00:04:27,640
Hey, I have a favor to ask.
40
00:04:28,140 --> 00:04:30,440
What is it? Tell me anything.
41
00:04:33,860 --> 00:04:35,440
Even if I'm gone
42
00:04:36,660 --> 00:04:39,580
We only cultivate genuine idols.
43
00:04:39,580 --> 00:04:41,180
Don't be ridiculous
44
00:04:41,180 --> 00:04:44,540
You still have a long way to go.
45
00:04:44,540 --> 00:04:45,820
Lessons start again tomorrow!
46
00:04:46,360 --> 00:04:46,720
please
47
00:04:48,220 --> 00:04:48,580
and
48
00:04:49,540 --> 00:04:52,200
I hope that child can surpass me.
49
00:04:52,580 --> 00:04:54,540
Raise them
50
00:04:54,540 --> 00:04:56,480
You idiot
51
00:04:58,260 --> 00:04:58,980
I
52
00:04:58,980 --> 00:05:01,620
I'm already overwhelmed just dealing with you.
53
00:05:01,620 --> 00:05:02,660
That kind of guy
54
00:05:11,600 --> 00:05:18,720
Recon
55
00:05:18,720 --> 00:05:27,160
Rico
56
00:05:27,160 --> 00:05:27,880
Rico
57
00:05:27,880 --> 00:05:29,820
Rico
58
00:05:29,820 --> 00:05:32,920
Ricoh
59
00:06:23,500 --> 00:06:26,560
Now is the time to fulfill my promise to you.
60
00:08:03,680 --> 00:08:07,500
Oh, I'm glad I made it in time.
61
00:08:34,580 --> 00:08:38,820
Hmm, I read it as a cell phone novel and I seriously cried so much.
62
00:08:38,820 --> 00:08:39,480
I stayed there for a long time.
63
00:08:42,280 --> 00:08:44,480
It's incredibly hot!
64
00:08:57,100 --> 00:08:57,500
Okay
65
00:09:08,340 --> 00:09:10,960
You're kind of in the way.
66
00:09:12,460 --> 00:09:13,600
Oh, I'm sorry.
67
00:09:18,160 --> 00:09:21,880
Oh, are you Yuri, the top idol in the gravure world?
68
00:09:24,300 --> 00:09:26,700
Did you come to audition too?
69
00:09:27,540 --> 00:09:27,940
yes!
70
00:09:28,280 --> 00:09:29,680
I'm an underground idol.
71
00:09:29,680 --> 00:09:31,500
My name is Yui Ota.
72
00:09:32,460 --> 00:09:32,860
a little bit
73
00:09:33,400 --> 00:09:35,020
Aren't you mistaken about the location?
74
00:09:36,720 --> 00:09:38,700
A child like you
75
00:09:39,720 --> 00:09:40,120
fart?
76
00:09:43,060 --> 00:09:44,540
Yuri, come over here
77
00:09:44,540 --> 00:09:45,620
I'll introduce you.
78
00:09:45,620 --> 00:09:46,640
Yes
79
00:09:46,640 --> 00:09:47,760
i am coming
80
00:09:56,020 --> 00:09:58,780
The site supervisor for this project is Mac.
81
00:09:58,780 --> 00:10:00,740
I'm Mac. Nice to meet you.
82
00:10:00,740 --> 00:10:02,300
Good morning. This is Yuuri.
83
00:10:02,860 --> 00:10:04,360
Yuune, you're so cute.
84
00:10:04,360 --> 00:10:06,240
He's actually been in charge of prisons in quite a few places.
85
00:10:06,240 --> 00:10:08,300
Appeal
86
00:10:10,100 --> 00:10:10,840
How many centimeters?
87
00:10:11,660 --> 00:10:12,940
I'm a little embarrassed.
88
00:10:15,600 --> 00:10:18,360
Really? That's amazing!
89
00:10:18,700 --> 00:10:20,300
Yu-chan is releasing a photobook.
90
00:10:21,360 --> 00:10:22,940
I hope you'll come to the autograph signing event too.
91
00:10:24,300 --> 00:10:26,100
Director of autograph signing sessions, etc.
92
00:10:26,100 --> 00:10:29,480
It seems like some pretty famous kids are coming too.
93
00:10:29,480 --> 00:10:33,300
Everyone's so tense and hostile, it's scary, isn't it?
94
00:10:35,800 --> 00:10:37,440
you?
95
00:10:38,540 --> 00:10:40,300
Nice to meet you
96
00:10:41,100 --> 00:10:44,300
The train zooms by, and my heart leaps.
97
00:10:44,900 --> 00:10:48,480
The rumored express idol is having an express rehearsal!
98
00:11:03,160 --> 00:11:09,180
Oh, sorry. I'm Yui, an underground idol. Nice to meet you.
99
00:11:10,400 --> 00:11:11,640
What? No way!?
100
00:11:11,640 --> 00:11:12,700
That's a lie, a lie.
101
00:11:37,980 --> 00:11:40,840
No way! Isn't that Rena?
102
00:11:41,460 --> 00:11:46,440
Did Rena join TDK's Kami Seven?
103
00:11:47,960 --> 00:11:49,660
This is way too mainstream!
104
00:11:50,700 --> 00:11:51,580
Rena-chan!
105
00:11:53,280 --> 00:11:53,760
Rena!
106
00:11:53,800 --> 00:11:54,280
Rena-kun!
107
00:11:58,560 --> 00:12:00,880
Hey, isn't this whole charade unnecessary?
108
00:12:01,900 --> 00:12:04,100
I think Rena understands,
109
00:12:04,100 --> 00:12:07,160
There was an old-fashioned guy with two Milico's signature makeup looks.
110
00:12:07,160 --> 00:12:08,220
Do it like this.
111
00:12:08,220 --> 00:12:12,600
But that doesn't mean there's anyone who doesn't know about magazines, right?
112
00:12:13,080 --> 00:12:14,580
Hey you
113
00:12:14,580 --> 00:12:16,440
So what if it's TDK?
114
00:12:17,320 --> 00:12:19,980
It's not just that being in a group gives it value.
115
00:12:21,360 --> 00:12:24,260
Because all of my gravure modeling jobs in the Kanto region for magazines were taken away from me.
116
00:12:24,260 --> 00:12:26,720
Don't get upset about it.
117
00:12:26,720 --> 00:12:28,040
What?!
118
00:12:28,480 --> 00:12:29,980
Don't take it off halfway.
119
00:12:29,980 --> 00:12:31,180
Show me everything quickly
120
00:12:31,180 --> 00:12:32,460
If you retire
121
00:12:32,460 --> 00:12:32,980
Sam!
122
00:12:34,160 --> 00:12:35,380
Look, it's Mars.
123
00:12:35,380 --> 00:12:37,560
Don't fight
124
00:12:38,880 --> 00:12:40,580
for now
125
00:12:40,580 --> 00:12:41,540
This time
126
00:12:41,540 --> 00:12:43,260
I'll tell Harumoto.
127
00:12:45,160 --> 00:12:45,960
No, not like that.
128
00:12:46,480 --> 00:12:47,260
Reina-chan
129
00:12:52,620 --> 00:12:53,420
Hey
130
00:12:53,420 --> 00:12:56,000
I hope you remember the promise.
131
00:12:56,000 --> 00:12:56,740
picture?
132
00:12:58,380 --> 00:13:02,300
I went to sleep because you said you were the most important person.
133
00:13:02,300 --> 00:13:04,980
Let's blow away all those constraints and obligations.
134
00:13:09,100 --> 00:13:09,900
That's...
135
00:13:09,900 --> 00:13:13,820
Things start to change when you become popular, huh?
136
00:13:15,860 --> 00:13:16,260
but
137
00:13:19,280 --> 00:13:20,080
me too
138
00:13:20,860 --> 00:13:23,080
I want to be number one
139
00:13:26,520 --> 00:13:30,220
Now, let's begin the audition.
140
00:13:30,220 --> 00:13:36,080
Before that, everyone, please take the beauty supplements that were distributed by our sponsoring companies.
141
00:13:38,260 --> 00:13:38,740
this?
142
00:13:40,100 --> 00:13:42,380
The one that was handed out at the entrance
143
00:13:56,600 --> 00:14:00,540
The train bounces and jumps, hitting my heart.
144
00:14:00,540 --> 00:14:05,400
Warsa's express idol express training
145
00:14:05,400 --> 00:14:07,960
Does Keiko-chan like trains?
146
00:14:08,540 --> 00:14:10,980
Yes! I love trains!
147
00:14:10,980 --> 00:14:13,140
I especially like the Sa-Nan Line.
148
00:14:14,020 --> 00:14:16,600
Yes, my number one is
149
00:14:16,600 --> 00:14:18,120
This is the Limited Express Keikōgo.
150
00:14:20,020 --> 00:14:21,120
Zoom
151
00:14:22,040 --> 00:14:25,160
How far can that intensive training go?
152
00:14:25,380 --> 00:14:28,380
After practice, I can take the train to anywhere.
153
00:14:28,380 --> 00:14:33,280
What was that? That's no joke.
154
00:14:34,020 --> 00:14:38,440
But they have originality that we lack.
155
00:14:38,920 --> 00:14:39,360
picture?
156
00:14:40,380 --> 00:14:42,680
What are you talking about? Are you sane?
157
00:15:10,460 --> 00:15:14,800
No, I made a mistake.
158
00:15:15,460 --> 00:15:17,460
Come and eat
159
00:15:25,060 --> 00:15:29,460
Next up, entry number 1: Rena Ogawa
160
00:15:30,780 --> 00:15:34,420
Watch and see the true power of an idol.
161
00:15:54,520 --> 00:15:59,080
Yeah, it was decided from the start that I would be the main character.
162
00:16:01,860 --> 00:16:02,260
picture?
163
00:16:10,940 --> 00:16:19,160
Ah, you're P. Komuro, the legendary producer and mentor of the original Yuriko!
164
00:16:19,960 --> 00:16:21,060
What did you say?
165
00:16:22,080 --> 00:16:25,780
Why is that person here...?
166
00:16:25,780 --> 00:16:27,640
Wow, amazing!
167
00:16:32,480 --> 00:16:35,460
My performance is about to begin.
168
00:16:36,400 --> 00:16:39,320
Oh, I'm sorry, Rena, continue
169
00:16:42,420 --> 00:16:51,460
Is that Pikomuro? He wasn't even here a moment ago. What kind of academic background is he wearing?
170
00:17:01,800 --> 00:17:07,480
The first miracle that has ever happened will make you happy.
171
00:17:07,480 --> 00:17:11,480
Now a vivid, sudden surprise
172
00:17:12,560 --> 00:17:14,880
As expected from Miniature!
173
00:17:14,920 --> 00:17:17,840
A ring blooming on a finger that dances through the air.
174
00:17:17,840 --> 00:17:22,380
Now, destiny has begun to unfold.
175
00:17:23,320 --> 00:17:27,420
We have days when we fight, though.
176
00:17:27,420 --> 00:17:28,560
That's fine, isn't it?
177
00:17:28,840 --> 00:17:33,080
A magical kiss settles the matter.
178
00:17:34,100 --> 00:17:37,040
The possibilities extend all the way to the experience itself.
179
00:17:37,040 --> 00:17:39,760
Unintentional mistakes by dictatorship
180
00:17:39,760 --> 00:17:41,600
Try chanting
181
00:17:41,600 --> 00:17:44,400
If I close my eyes and am with you
182
00:17:44,400 --> 00:17:47,500
Always high energy
183
00:17:47,500 --> 00:17:50,520
Darling, hold me tight.
184
00:17:50,520 --> 00:17:53,280
The only one in the world
185
00:17:53,280 --> 00:17:57,560
I love you more than anyone else
186
00:17:57,560 --> 00:17:59,520
What kind of things are you always doing?
187
00:17:59,520 --> 00:18:03,960
But you embrace me gently
188
00:18:03,960 --> 00:18:08,120
You don't ride on the wedding night.
189
00:18:08,120 --> 00:18:17,540
Lovely Night Prince Princess
190
00:18:17,540 --> 00:18:20,340
Congratulations to you and C.S.T.A.
191
00:18:20,340 --> 00:18:22,940
At night the stars come on!
192
00:18:22,940 --> 00:18:23,880
picture?
193
00:18:25,160 --> 00:18:25,760
a little bit!
194
00:18:27,100 --> 00:18:28,780
I'm still singing.
195
00:18:30,780 --> 00:18:31,940
Not necessary
196
00:18:32,960 --> 00:18:33,380
Huh?
197
00:18:34,000 --> 00:18:35,320
No more
198
00:18:35,320 --> 00:18:37,280
There's no need to ask.
199
00:18:38,340 --> 00:18:38,760
Huh?
200
00:18:40,520 --> 00:18:40,940
a little bit
201
00:18:41,520 --> 00:18:42,820
producer
202
00:18:42,820 --> 00:18:44,740
I'll wear it to Harumoto.
203
00:18:44,740 --> 00:18:46,320
Pee Komuro
204
00:18:46,320 --> 00:18:47,740
What's wrong?
205
00:18:48,580 --> 00:18:50,900
The sound system isn't working properly.
206
00:18:51,520 --> 00:18:52,500
would you like something to drink
207
00:18:52,500 --> 00:18:54,560
I'll go buy some coffee.
208
00:18:55,880 --> 00:18:57,560
If things continue like this
209
00:18:57,560 --> 00:18:59,560
My chance too
210
00:19:27,560 --> 00:19:36,060
A song from the heavens that resonates in the darkness
211
00:19:36,060 --> 00:19:44,120
Begin Begin Bew It's starting now
212
00:19:46,720 --> 00:20:03,040
Now is the time for us to combine our strength
213
00:20:03,040 --> 00:20:19,820
When your heart is filled with hope, the right, right, right shines brightly.
214
00:20:21,240 --> 00:20:28,820
The whole morning is enveloped in a conch shell.
215
00:20:30,080 --> 00:20:38,460
A new Inano Forest where you can play
216
00:20:40,620 --> 00:20:44,860
What's with that girl? Did she unite the entire venue or something?
217
00:20:57,260 --> 00:21:06,180
You're amazing, Yui-chan! I couldn't help but sing along, thank you! Express training session!
218
00:21:14,660 --> 00:21:17,820
I've always admired Yuriko.
219
00:21:18,660 --> 00:21:21,900
I've already tokenized for this day.
220
00:21:21,900 --> 00:21:23,300
Why that song?
221
00:21:25,300 --> 00:21:28,820
My mother sang to me every night.
222
00:21:29,220 --> 00:21:31,120
Is that your mother?
223
00:21:34,420 --> 00:21:35,140
it hurts!
224
00:21:35,580 --> 00:21:36,820
You're getting too cocky.
225
00:21:36,820 --> 00:21:38,820
It's a hundred years too early for you to be singing that song.
226
00:21:43,480 --> 00:21:44,200
Th, no way
227
00:21:48,680 --> 00:21:53,020
It seems like they managed to catch Peeco Muro's attention just with their song selection.
228
00:21:53,020 --> 00:21:54,820
It seems you didn't understand anything.
229
00:21:57,200 --> 00:21:59,860
I've always respected you.
230
00:22:00,640 --> 00:22:03,220
If you would give me a job
231
00:22:03,220 --> 00:22:03,860
Yuri
232
00:22:04,640 --> 00:22:07,280
I wouldn't mind if I became the teacher's.
233
00:22:07,280 --> 00:22:09,760
It's been 14 years, you oppa bastard
234
00:22:09,760 --> 00:22:11,140
What?!
235
00:22:15,020 --> 00:22:16,860
Where did it go?
236
00:22:19,360 --> 00:22:21,080
A real idol is
237
00:22:21,080 --> 00:22:22,640
Where did you do it?
238
00:22:23,620 --> 00:22:31,740
Teacher, if you don't mind me saying so, right now in Japan, the only people who can be called idols are us, the members of TDK.
239
00:22:31,740 --> 00:22:41,420
The same faces, the same uniforms, a vulgar display of individuality. Do you really know what it takes to become an iron?
240
00:22:42,240 --> 00:22:46,180
Of course. A general election in the rain.
241
00:23:02,880 --> 00:23:06,880
Now, sing the rest of the song from earlier.
242
00:23:10,380 --> 00:23:12,520
Can you sing?
243
00:23:12,960 --> 00:23:15,060
Are you even a professional idol?!
244
00:23:20,980 --> 00:23:21,980
Yui-chan
245
00:23:21,980 --> 00:23:22,620
i am here
246
00:23:22,620 --> 00:23:26,900
What a scary person.
247
00:23:28,000 --> 00:23:33,360
But what you're saying is right, listen up, guys.
248
00:23:33,360 --> 00:23:37,600
Listen carefully, what an idol is
249
00:23:37,600 --> 00:23:45,460
He must be a hopeless presence for all Japanese citizens. Anyone who lacks that resolve...
250
00:23:45,460 --> 00:23:49,920
Nobody knew that she could call herself the second Yuriko.
251
00:23:54,280 --> 00:23:56,660
What's this? A key?
252
00:23:57,440 --> 00:23:58,780
500 million, right?
253
00:24:00,720 --> 00:24:05,440
This is the money prepared as prize money for the winner of this audition.
254
00:24:05,440 --> 00:24:07,080
500 million?
255
00:24:08,420 --> 00:24:10,060
That's not all.
256
00:24:10,920 --> 00:24:19,040
Ending the second generation Yuriko promises a path to becoming a global star, not just in Japan.
257
00:24:21,260 --> 00:24:25,060
That annual income is 15 billion yen.
258
00:24:26,960 --> 00:24:29,100
Wow...
259
00:24:30,120 --> 00:24:36,060
With that kind of money, rebuilding the Izumi Railway wouldn't be just a dream.
260
00:24:37,920 --> 00:24:44,560
Coincidentally, the four people here are the ones who made it to the final selection.
261
00:24:44,560 --> 00:24:47,120
If you don't have that resolve
262
00:24:48,240 --> 00:24:51,060
There's no need to move on to the final preliminary test.
263
00:24:52,600 --> 00:24:58,300
She's best suited to living her life as a boring, fake idol.
264
00:24:58,980 --> 00:25:00,060
Hold on a second.
265
00:25:03,120 --> 00:25:06,720
You said I don't have the resolve of an idol.
266
00:25:06,720 --> 00:25:08,940
Don't underestimate me.
267
00:25:08,940 --> 00:25:11,780
How many years do you think I've been doing this?
268
00:25:11,780 --> 00:25:15,460
Don't judge me based on such a weak punch to the stomach.
269
00:25:15,460 --> 00:25:16,840
That's right.
270
00:25:16,840 --> 00:25:19,980
That alone should tell you something.
271
00:25:19,980 --> 00:25:22,360
Then you
272
00:25:22,360 --> 00:25:26,860
So you're saying you have an appointment to take the final selection exam?
273
00:25:26,860 --> 00:25:28,080
Of course.
274
00:25:28,080 --> 00:25:29,520
That's why I came here.
275
00:25:30,460 --> 00:25:39,520
I also want to test my own abilities. I want to prove that I'm not inferior to the idols who are shining on stage right now!
276
00:25:41,300 --> 00:25:49,520
Yui-chan, I'm losing too. I want to become the world's number one idol with my love for express trains.
277
00:25:53,060 --> 00:25:55,280
A bunch of third-rate losers all together.
278
00:25:56,080 --> 00:25:57,280
That would be fine.
279
00:25:58,460 --> 00:26:00,180
I'll tell you
280
00:26:01,940 --> 00:26:09,000
The final selection test is
281
00:26:09,000 --> 00:26:10,220
Zatsui Mahjong!
282
00:26:10,260 --> 00:26:11,980
It's The Idolmaster!
283
00:26:19,020 --> 00:26:22,360
Datsui Mahjong The Idolmaster, you say?
284
00:26:23,740 --> 00:26:27,980
That legendary audition program that took the entire United States by storm?
285
00:26:29,420 --> 00:26:31,120
Don't mess with me.
286
00:26:31,120 --> 00:26:33,120
Firstly, it's too dangerous.
287
00:26:33,120 --> 00:26:35,700
It is also prohibited by the James Convention.
288
00:26:35,700 --> 00:26:38,520
It was supposed to have been canceled after season 5.
289
00:26:39,460 --> 00:26:41,820
That's definitely the kind of thinking you'd expect from a third-rate gravure idol.
290
00:26:42,400 --> 00:26:44,200
That's what you say
291
00:26:45,540 --> 00:26:49,400
De-Immersion The Idolmaster
292
00:26:49,400 --> 00:26:53,240
My naked body might be shown on public television.
293
00:26:53,240 --> 00:26:58,200
Only those who endure hell and terror and overcome it can grasp it.
294
00:26:58,740 --> 00:27:00,200
A delicate, once-in-a-lifetime opportunity
295
00:27:01,000 --> 00:27:03,060
She succeeded to the name of the second Yuriko.
296
00:27:03,060 --> 00:27:04,200
Required for Idel
297
00:27:05,220 --> 00:27:08,600
Tactics, skill, and luck
298
00:27:09,120 --> 00:27:10,200
Everything will be put to the test.
299
00:27:11,120 --> 00:27:14,180
That's exactly how they try to get the buyer to agree to sell.
300
00:27:15,440 --> 00:27:18,980
Are you trying to say that mahjong tiles are fate?
301
00:27:19,760 --> 00:27:21,200
I'm not interested in this farce.
302
00:27:21,980 --> 00:27:24,520
If I can't get the job done while I'm sleeping, I'll give up.
303
00:27:24,520 --> 00:27:25,200
That's all.
304
00:27:32,180 --> 00:27:33,200
Get out of the way, baldy!
305
00:27:36,300 --> 00:27:37,200
What are you doing?
306
00:27:38,480 --> 00:27:39,200
You idiot
307
00:27:40,860 --> 00:27:43,420
Do you think I dumped you just because I wanted to sleep with you?
308
00:27:45,140 --> 00:27:45,420
picture?
309
00:27:47,100 --> 00:27:48,200
I was captivated by your talent,
310
00:27:49,500 --> 00:27:51,400
I want you to become a top idol.
311
00:27:52,120 --> 00:27:55,360
Of course I'm being bold because I like you.
312
00:27:55,980 --> 00:27:58,040
producer
313
00:27:59,300 --> 00:28:01,360
Don't run away, fight for it.
314
00:28:01,360 --> 00:28:04,980
I believed in you, and you were number one.
315
00:28:04,980 --> 00:28:06,200
Prove it.
316
00:28:08,500 --> 00:28:10,460
You, that far
317
00:28:23,380 --> 00:28:27,100
It's obvious I'm number one, isn't it?
318
00:28:27,100 --> 00:28:29,300
I'll keep an eye on it.
319
00:28:29,300 --> 00:28:31,020
When I got serious
320
00:28:31,020 --> 00:28:32,660
What an amazing face
321
00:28:40,420 --> 00:28:40,820
Hey
322
00:28:43,620 --> 00:28:44,180
This
323
00:28:45,200 --> 00:28:51,280
For an idol, their life is their life, so you understand what it means to take that off, right?
324
00:28:54,760 --> 00:28:58,180
I'm sure everyone here feels the same way.
325
00:29:00,000 --> 00:29:03,120
You're not the only one who's special.
326
00:29:04,500 --> 00:29:07,140
Okay, I'll tell you.
327
00:29:07,140 --> 00:29:11,160
What does it mean to survive in the idol world?
328
00:29:21,460 --> 00:29:31,500
What a man, P. Komlong, to awaken the dormant idol spirit within these girls.
329
00:29:31,580 --> 00:29:37,760
Listen up! This is the path you've chosen. If you're going to do it, give it your all and aim for the top!
330
00:29:41,620 --> 00:29:47,940
Now, the final battle of the audition for the second generation Yuriko.
331
00:29:47,940 --> 00:29:54,660
The Idolmaster dances to the end, and the start is declared.
332
00:30:17,640 --> 00:30:21,660
This is an idol war called "stripping mahjong."
333
00:30:22,720 --> 00:30:28,760
Everyone feels the same way.
334
00:30:30,640 --> 00:30:33,920
They're all youthful idols
335
00:30:33,920 --> 00:30:37,560
Marson is ready
336
00:30:38,820 --> 00:30:40,560
What's the current state of idols?
337
00:30:40,560 --> 00:30:44,540
It's expected that you can do horse racing, pachinko, and mahjong.
338
00:30:44,540 --> 00:30:48,560
Singing and dancing alone won't get you a job.
339
00:30:53,360 --> 00:30:54,560
lucky
340
00:30:55,300 --> 00:30:58,320
Thanks to being immersed in marshmallows since my time in the Chubu region
341
00:30:58,320 --> 00:31:02,560
She adopted the style of older men and seized the position of a top gravure idol.
342
00:31:03,300 --> 00:31:06,340
Her abilities earned her the nickname "Medusa of Narashino"
343
00:31:06,340 --> 00:31:07,860
I'll show them.
344
00:31:15,400 --> 00:31:17,540
no saka
345
00:31:17,540 --> 00:31:18,900
of
346
00:31:36,720 --> 00:31:37,680
reach
347
00:31:43,220 --> 00:31:44,180
Tsumo
348
00:31:45,140 --> 00:31:47,920
Book 1 Dora Manga
349
00:31:50,640 --> 00:31:52,960
You're lying.
350
00:31:54,600 --> 00:31:55,960
This way
351
00:31:56,740 --> 00:31:59,340
It seems you know more about mahjong than anyone else.
352
00:32:00,700 --> 00:32:06,040
So that means when you said you were going home earlier, it was all just an act?
353
00:32:06,040 --> 00:32:10,680
You're kidding, I can't believe that was all an act.
354
00:32:13,700 --> 00:32:14,420
What?
355
00:32:17,100 --> 00:32:19,680
To deceive the enemy, you must first deceive your allies.
356
00:32:21,560 --> 00:32:24,120
I heard you're good at mahjong.
357
00:32:24,120 --> 00:32:27,740
On the contrary, we put on an act to prevent them from escaping.
358
00:32:27,740 --> 00:32:32,040
Wow, this kid is amazing!
359
00:32:32,740 --> 00:32:33,740
It's not just breasts
360
00:32:34,540 --> 00:32:36,740
He's also very clever.
361
00:32:37,680 --> 00:32:38,740
I wonder...
362
00:32:39,560 --> 00:32:40,100
picture?
363
00:32:41,600 --> 00:32:44,240
Rena, Yui, express training
364
00:32:44,240 --> 00:32:46,240
Get on stage
365
00:32:46,240 --> 00:32:47,740
I'm taking off one sock.
366
00:32:53,840 --> 00:32:54,920
Now
367
00:32:55,660 --> 00:32:58,960
They're socks, but I can just take them off, right?
368
00:32:59,380 --> 00:33:04,120
That leniency makes them easily accept penalties.
369
00:33:04,120 --> 00:33:09,240
Don't you think that weakness created an opening in the match?
370
00:33:09,240 --> 00:33:11,920
I told you what it was.
371
00:33:12,940 --> 00:33:17,340
This is the final audition to decide the second Yuriko.
372
00:33:17,960 --> 00:33:20,340
Not a moment can be taken lightly.
373
00:33:21,180 --> 00:33:27,340
That naive thought that it would be okay to take off my socks led to my defeat.
374
00:33:28,140 --> 00:33:29,800
producer
375
00:33:29,800 --> 00:33:30,480
yes
376
00:33:32,480 --> 00:33:34,340
These children's socks
377
00:33:36,060 --> 00:33:38,720
You take them off with your mouth.
378
00:33:38,720 --> 00:33:40,160
What?!
379
00:33:42,080 --> 00:33:43,040
but
380
00:33:43,040 --> 00:33:45,720
Punishment is accompanied by pain.
381
00:33:45,720 --> 00:33:48,040
It's the way of the world.
382
00:33:48,040 --> 00:33:56,040
But as that pain lessened, the idol became weak.
383
00:33:57,520 --> 00:34:02,240
My mother used to think that way too.
384
00:34:03,280 --> 00:34:05,040
I understand.
385
00:34:06,160 --> 00:34:10,400
You can't experience this kind of humiliation in a general election.
386
00:34:11,040 --> 00:34:14,620
Now, hurry up and eat it.
387
00:34:20,380 --> 00:34:23,360
This is all for the sake of the idols!
388
00:34:41,940 --> 00:34:43,980
Wow, super lucky!
389
00:34:43,980 --> 00:34:47,520
Oops, if I don't act like I'm suffering, it'll be obvious I'm doing this because I like it.
390
00:34:51,420 --> 00:34:53,180
As expected of Piko's room
391
00:34:54,660 --> 00:34:57,220
I saw through that man's sexual preferences in an instant.
392
00:34:57,960 --> 00:35:01,480
To inflict such immense emotional pain upon them...
393
00:35:03,460 --> 00:35:05,560
Ah, it gives me the chills.
394
00:35:13,980 --> 00:35:15,980
Ah, that looks like it.
395
00:35:38,360 --> 00:35:41,440
Is it that way?
396
00:35:44,400 --> 00:35:46,360
Something like this...
397
00:35:47,720 --> 00:35:49,980
I won't give up!
398
00:36:02,680 --> 00:36:09,480
Tsumo Dabuton Honichi Hama
399
00:36:12,680 --> 00:36:20,500
Wow, that's overwhelming.
400
00:36:22,360 --> 00:36:26,960
What's TDK all about? That stuff's rubbish.
401
00:36:26,960 --> 00:36:29,500
This means the gravure idol kingdom is back!
402
00:36:33,360 --> 00:36:34,500
That's a shame.
403
00:36:36,300 --> 00:36:38,500
Regarding the awareness campaign about socks mentioned earlier...
404
00:36:39,760 --> 00:36:44,140
It seems like nothing resonated with you guys.
405
00:36:44,140 --> 00:36:48,320
Rena! Yui! Express train tendencies! Take off two pieces of clothing!
406
00:36:48,960 --> 00:36:50,320
Take it off if you want
407
00:36:57,580 --> 00:37:00,260
What?! You're not going to take them off?
408
00:37:01,060 --> 00:37:03,640
I'm not interested in weak women.
409
00:37:03,640 --> 00:37:04,960
Leave it alone
410
00:37:04,960 --> 00:37:06,780
No, but
411
00:37:08,740 --> 00:37:13,000
Damn, the entertainment industry is so stupid.
412
00:37:13,820 --> 00:37:15,880
What a waste of a uniform
413
00:37:51,580 --> 00:37:54,480
aaaaaaaaaaa
414
00:38:08,580 --> 00:38:13,280
Yep, goodbye to that damn uniform.
415
00:38:15,420 --> 00:38:19,120
You really don't understand anything.
416
00:38:21,000 --> 00:38:24,420
I've discarded two tiles from your mahjong hand.
417
00:38:24,420 --> 00:38:24,920
teeth?
418
00:38:26,180 --> 00:38:27,620
What are you talking about?
419
00:38:27,620 --> 00:38:29,120
Take it off quickly
420
00:38:31,740 --> 00:38:33,120
What's wrong?
421
00:38:34,860 --> 00:38:36,120
I just need to take off two layers, right?
422
00:38:38,100 --> 00:38:40,120
Then I'll take off my bra and panties.
423
00:38:41,240 --> 00:38:42,120
What does that mean?
424
00:38:46,060 --> 00:38:51,340
I told you, this uniform represents the soul of an idol.
425
00:38:52,120 --> 00:38:58,680
Taking off the uniform is the same as retiring from Idol.
426
00:39:02,080 --> 00:39:08,700
Certainly, I'm no good.
427
00:39:13,200 --> 00:39:20,020
That's a good method, if you're so particular about that uniform.
428
00:39:20,020 --> 00:39:24,680
Let's take off the underwear underneath, but
429
00:39:24,680 --> 00:39:28,960
The method will be determined by the producer I specify.
430
00:39:28,960 --> 00:39:33,880
Teacher Halina Amuro over this uniform
431
00:39:33,880 --> 00:39:40,500
She took off her bra and panties, but this girl is a TDK child.
432
00:39:40,500 --> 00:39:43,560
That's what she wanted.
433
00:39:43,560 --> 00:39:45,940
Or should I just quit?
434
00:39:45,940 --> 00:39:49,820
Discovering the second Yuriko...
435
00:39:49,820 --> 00:39:53,540
but
436
00:39:53,540 --> 00:39:55,400
Understood
437
00:40:09,040 --> 00:40:15,740
Where's my bra? Is it over here? I can't get it.
438
00:40:25,480 --> 00:40:27,780
It's so big!
439
00:40:27,780 --> 00:40:28,800
This way?
440
00:40:28,800 --> 00:40:29,760
Maybe this way?
441
00:40:29,760 --> 00:40:31,300
this
442
00:40:31,300 --> 00:40:46,880
No way!
443
00:40:46,880 --> 00:40:48,120
No
444
00:41:19,100 --> 00:41:25,440
- Did you take a picture?
445
00:41:26,360 --> 00:41:28,440
- No way!
446
00:41:30,580 --> 00:41:31,280
- Rena!
447
00:41:33,260 --> 00:41:34,320
- OK?
448
00:41:36,220 --> 00:41:37,500
- Stop it
449
00:41:39,240 --> 00:41:43,740
- When I see people like you who are half-heartedly doing idol work...
450
00:41:43,740 --> 00:41:44,980
- That's so fun!
451
00:41:45,580 --> 00:41:47,860
- That's...
452
00:41:55,160 --> 00:42:00,760
Pull yourself together
453
00:42:01,840 --> 00:42:04,400
Keiko-chan
454
00:42:05,540 --> 00:42:08,760
We
455
00:42:08,760 --> 00:42:11,580
No uniform
456
00:42:12,400 --> 00:42:15,500
She's not fit to be an idol.
457
00:42:16,340 --> 00:42:19,020
Don't be ridiculous.
458
00:42:22,200 --> 00:42:27,460
I have this.
459
00:42:27,460 --> 00:42:32,880
This is my soul as an idol.
460
00:42:32,880 --> 00:42:35,720
But for me
461
00:42:35,720 --> 00:42:40,900
You have a song
462
00:42:40,900 --> 00:42:46,120
A song that only you can sing
463
00:42:48,400 --> 00:42:48,840
song?
464
00:43:00,660 --> 00:43:07,240
As I said, these three songs and the next fourth song are based on the Hangman Rule.
465
00:43:07,240 --> 00:43:14,800
Even if you manage to get up, if someone guesses the role before you knock over the ashes, you lose.
466
00:43:15,480 --> 00:43:19,800
In other words, it's a rule where a sudden comeback is possible.
467
00:43:27,660 --> 00:43:31,800
Even with those rules, my counterattack is not over.
468
00:43:33,300 --> 00:43:35,800
Okay, that's the end.
469
00:43:37,880 --> 00:43:42,220
What?! Sanbaiman?!
470
00:43:43,020 --> 00:43:47,220
Indeed, his luck and skill in mahjong are unparalleled.
471
00:43:48,480 --> 00:43:49,220
But
472
00:44:14,260 --> 00:44:18,420
Are you saying you're waiting for something?
473
00:44:21,780 --> 00:44:22,960
Here it comes
474
00:44:23,780 --> 00:44:25,360
This is the end.
475
00:44:25,360 --> 00:44:26,520
but
476
00:44:26,520 --> 00:44:28,980
Wait a minute
477
00:44:32,120 --> 00:44:32,980
Rena
478
00:44:34,860 --> 00:44:36,020
What
479
00:44:37,180 --> 00:44:38,340
Me
480
00:44:38,340 --> 00:44:40,340
The previous two games and
481
00:44:40,340 --> 00:44:42,860
And in this game
482
00:44:42,860 --> 00:44:43,800
Your tendencies
483
00:44:43,800 --> 00:44:46,280
I've been observing it all along.
484
00:44:46,980 --> 00:44:47,180
teeth?
485
00:44:47,980 --> 00:44:48,440
So?
486
00:44:49,820 --> 00:44:51,440
So, I figured it out.
487
00:44:52,220 --> 00:44:54,480
Your tsuma-jan
488
00:44:55,300 --> 00:44:56,820
How stupid
489
00:44:56,820 --> 00:44:58,440
There's no way I'd know.
490
00:45:00,700 --> 00:45:02,940
Then I'll guess it.
491
00:45:02,940 --> 00:45:04,440
Your role is
492
00:45:05,200 --> 00:45:07,420
Menchin Jun-chan Liangpeikou
493
00:45:07,420 --> 00:45:09,560
Sunbaiman
494
00:45:11,340 --> 00:45:11,660
copper?
495
00:45:11,660 --> 00:45:34,340
I can't believe it's not just Yuri-san
496
00:45:34,800 --> 00:45:38,500
You mean you remembered all of our abandoned subordinates too?
497
00:45:43,680 --> 00:45:48,740
It seems you let your guard down when victory was within your grasp.
498
00:45:49,880 --> 00:45:57,360
He made the final mistake, but that's not how you become a top idol.
499
00:45:57,360 --> 00:46:01,060
Triple the amount! I got four at once!
500
00:46:01,060 --> 00:46:06,360
No way, I wouldn't take it off even if you offered me a million dollars.
501
00:46:06,360 --> 00:46:07,780
producer
502
00:47:30,860 --> 00:47:34,060
Like you, who's half-hearted
503
00:47:34,060 --> 00:47:35,900
When I see someone who's an idol...
504
00:47:35,900 --> 00:47:41,920
I'm running around
505
00:47:46,540 --> 00:47:52,660
Hey, that train is kind of blocking my way.
506
00:47:53,420 --> 00:47:54,840
sorry
507
00:47:58,880 --> 00:47:59,840
I'll do it for you
508
00:48:00,840 --> 00:48:01,020
yeah
509
00:48:05,580 --> 00:48:06,980
yeah
510
00:48:27,700 --> 00:48:28,980
It's here!
511
00:48:29,680 --> 00:48:34,340
Now, I'm waiting for Liang Wu Ping.
512
00:48:38,440 --> 00:48:39,720
everytime
513
00:48:42,360 --> 00:48:47,260
Oh no! They read my mind!
514
00:48:49,200 --> 00:48:49,900
Wait!
515
00:48:51,420 --> 00:48:51,700
picture?
516
00:48:53,820 --> 00:48:59,100
P. Komuro, I believe the Hangman Rule still applies, right?
517
00:49:01,580 --> 00:49:05,180
But will you guess correctly?
518
00:49:05,180 --> 00:49:06,540
Yeah
519
00:49:07,440 --> 00:49:09,400
Keiko! Stop it!
520
00:49:10,680 --> 00:49:16,740
I'm the one who paid the money, so I should take my clothes off. Otherwise, it'll put Keiko-chan at risk.
521
00:49:17,900 --> 00:49:20,560
Are you going to try to hit it?
522
00:49:21,240 --> 00:49:25,900
I'll hit the nail on the head if you're being repetitive.
523
00:49:27,280 --> 00:49:31,780
Her winning move is not stupid.
524
00:49:31,780 --> 00:49:37,020
There are 42 different roles in total. There's no way an amateur like you could guess them all.
525
00:49:37,020 --> 00:49:43,600
The tires are really worn out.
526
00:49:45,160 --> 00:49:46,440
What?
527
00:49:49,800 --> 00:49:52,660
No way
528
00:49:53,320 --> 00:49:56,460
Seriously, that train is in the way.
529
00:49:56,460 --> 00:49:58,260
sorry
530
00:50:32,680 --> 00:50:35,180
This train is a scam!
531
00:50:37,920 --> 00:50:43,760
Even if that were the case, the moment they failed to see through it, the idol was out of the running.
532
00:50:43,760 --> 00:50:47,500
What happens if secretly taken photos are sold to a magazine?
533
00:50:48,480 --> 00:50:51,860
A top-tier idol always lives with the camera in mind.
534
00:50:51,860 --> 00:50:53,020
It's the most basic of basics.
535
00:50:55,000 --> 00:50:59,520
You have no right to complain after neglecting to do so.
536
00:51:00,680 --> 00:51:01,960
Damn it
537
00:51:01,960 --> 00:51:05,080
Lena, one out!
538
00:51:06,720 --> 00:51:08,080
This uniform is the only one
539
00:51:08,620 --> 00:51:09,980
producer
540
00:51:09,980 --> 00:51:10,080
yes
541
00:51:11,200 --> 00:51:12,240
What is it?
542
00:51:12,240 --> 00:51:13,080
Drink
543
00:51:17,640 --> 00:51:21,980
Fallen warrior
544
00:51:28,680 --> 00:51:32,640
A uniform that is more precious than life itself
545
00:51:32,640 --> 00:51:34,400
Taken off
546
00:51:43,920 --> 00:51:46,600
Just because the other party is a huge idol
547
00:51:46,600 --> 00:51:48,200
No more Nojisha
548
00:51:49,460 --> 00:51:52,200
She's a human being too.
549
00:51:53,780 --> 00:51:55,200
Efforts made one step at a time
550
00:51:55,960 --> 00:51:58,200
They're no different from us.
551
00:52:03,940 --> 00:52:04,660
That's right.
552
00:52:05,940 --> 00:52:07,540
Before I knew it
553
00:52:07,540 --> 00:52:10,580
Trapped by costumes and name variations
554
00:52:10,580 --> 00:52:13,580
I had forgotten the true meaning of being an idol.
555
00:52:17,120 --> 00:52:17,540
thank you
556
00:52:19,060 --> 00:52:20,580
Keiko-chan the Express
557
00:52:27,060 --> 00:52:28,940
That's Tetsuo.
558
00:52:31,640 --> 00:52:32,480
kill
559
00:52:52,880 --> 00:52:55,820
Bikomuro, can I talk to you for a moment?
560
00:52:59,120 --> 00:52:59,480
What
561
00:53:00,900 --> 00:53:04,860
Yuri and I are just one piece away from breaking the box.
562
00:53:04,860 --> 00:53:08,640
It's the result of the competition, there's nothing we can do about it.
563
00:53:08,640 --> 00:53:10,860
Because I want to make Katsuki interesting.
564
00:53:10,860 --> 00:53:14,420
If I go up in Open Ridge, can someone show me one card?
565
00:53:14,420 --> 00:53:16,820
Let's make it a rule that it's okay to take off extra clothes.
566
00:53:17,220 --> 00:53:18,300
What?!
567
00:53:19,140 --> 00:53:22,300
You can't change the rules just to suit your own convenience.
568
00:53:23,560 --> 00:53:26,300
It's unfair that Squid-sama is recognized.
569
00:53:27,440 --> 00:53:30,300
Mahjong itself isn't going to change in any way.
570
00:53:31,240 --> 00:53:32,300
That's fine.
571
00:53:33,360 --> 00:53:35,300
But what will you do if you lose?
572
00:53:38,680 --> 00:53:40,760
I retired from DDK.
573
00:53:41,760 --> 00:53:43,300
I'm going to become an adult film actress.
574
00:53:45,180 --> 00:53:46,940
W-what did you say?
575
00:53:47,580 --> 00:53:50,940
I told you, it's a matter of resolve.
576
00:53:51,860 --> 00:53:55,340
Yui-chan, don't let yourself be fooled again.
577
00:53:55,340 --> 00:53:56,940
That's her usual trick.
578
00:53:59,020 --> 00:54:03,320
Apparently, the daughter of one of TDK's top seven members is making her AV debut.
579
00:54:03,940 --> 00:54:06,000
This is the same commotion as back when the yellow and black were around.
580
00:54:06,000 --> 00:54:11,120
Characters are a lame joke.
581
00:54:12,780 --> 00:54:15,360
I'm going to change your mind.
582
00:54:15,360 --> 00:54:18,360
Let's accept that rule.
583
00:54:20,780 --> 00:54:22,360
Thank you
584
00:54:54,400 --> 00:54:56,700
I really love Radar-chan's AVs.
585
00:54:56,700 --> 00:54:58,520
Would you buy it even for 30,000 yen?
586
00:54:58,860 --> 00:55:01,120
Lose, Lena, you're losing, Lena
587
00:55:01,120 --> 00:55:04,540
You damn bitch Yurie, show some guts!
588
00:55:13,200 --> 00:55:14,240
Open Reach
589
00:55:22,940 --> 00:55:28,400
I'll fight.
590
00:55:28,400 --> 00:55:32,200
Chi
591
00:55:32,200 --> 00:55:38,900
Chi
592
00:55:38,900 --> 00:55:40,020
Tsumo
593
00:55:43,720 --> 00:55:46,080
Open tire draw
594
00:55:46,080 --> 00:55:46,720
manganese
595
00:55:53,780 --> 00:55:55,020
This obsession
596
00:55:56,180 --> 00:55:56,460
no
597
00:55:57,080 --> 00:56:00,560
It's a vengeful spirit.
598
00:56:00,560 --> 00:56:03,100
What a weakness of mentality
599
00:56:03,100 --> 00:56:06,840
I'll make sure Lena pays a penalty commensurate with her resolve.
600
00:56:06,840 --> 00:56:08,860
Now, endure and sing.
601
00:56:08,860 --> 00:56:12,480
Show me your love, your longing, and your strength.
602
00:56:12,480 --> 00:56:15,220
The balloon bomb!
603
00:56:15,780 --> 00:56:16,720
On Stage
604
00:56:32,980 --> 00:56:34,060
Ouch!
605
00:56:34,320 --> 00:56:34,980
Hey! Googah!
606
00:56:35,080 --> 00:56:35,460
Rock!
607
00:56:44,080 --> 00:56:48,940
aaaaaaaaaaa
608
00:56:48,940 --> 00:56:51,120
aaaaaa
609
00:56:51,120 --> 00:56:51,340
aaaaaa
610
00:56:51,340 --> 00:56:51,640
aaaaaa
611
00:56:51,640 --> 00:56:52,340
Hey, what's wrong?
612
00:56:52,340 --> 00:56:54,040
Are you going to sing?
613
00:56:54,040 --> 00:56:56,480
Can you still call him a true Etol?
614
00:56:57,040 --> 00:56:58,400
Sing
615
00:57:01,200 --> 00:57:03,760
Awesome Oppy
616
00:57:03,760 --> 00:57:05,780
sing
617
00:57:08,020 --> 00:57:09,720
longing
618
00:57:15,340 --> 00:57:19,700
aaaaaaaaaaa
619
00:57:19,700 --> 00:57:26,400
Aaaaaaaaa
620
00:57:30,520 --> 00:57:32,580
aaaaaa
621
00:57:32,580 --> 00:57:34,760
aaaaaa
622
00:57:34,760 --> 00:57:35,340
ah
623
00:57:35,340 --> 00:57:37,020
aaaaaa
624
00:57:37,020 --> 00:57:39,000
ah
625
00:57:41,160 --> 00:57:42,560
ah
626
00:57:42,560 --> 00:57:43,460
ah
627
00:57:43,460 --> 00:57:46,420
Wow! Wow!
628
00:57:46,920 --> 00:57:50,060
Woo-woo!
629
00:57:51,280 --> 00:57:58,780
Looks like you're the one who's going to die!
630
00:58:00,560 --> 00:58:01,040
Okura!
631
00:58:23,840 --> 00:58:32,580
The bribe you guys took before the audition started—that was a miniature bomb.
632
00:58:32,580 --> 00:58:34,700
What?!
633
00:58:34,700 --> 00:58:37,600
If the box gets damaged, it will explode.
634
00:58:37,600 --> 00:58:40,580
programmed
635
00:58:41,960 --> 00:58:43,520
Murderer
636
00:58:43,520 --> 00:58:45,580
Yuriko
637
00:58:46,980 --> 00:58:50,880
Yuriko sang songs while sacrificing her own life.
638
00:58:50,880 --> 00:58:54,280
If you don't have that resolve from the start
639
00:58:54,280 --> 00:58:56,660
Just quit being an idol already.
640
00:59:12,060 --> 00:59:16,800
That's not true, you got two cards in one go.
641
00:59:17,340 --> 00:59:24,720
What should I do? It's simple.
642
00:59:43,020 --> 00:59:44,440
Stop it
643
00:59:45,060 --> 00:59:46,060
You
644
00:59:46,780 --> 00:59:48,060
Stop it
645
00:59:51,680 --> 00:59:54,060
You really love your big sister, don't you?
646
00:59:55,340 --> 00:59:56,440
Look
647
00:59:56,440 --> 00:59:58,320
Deeper down your throat
648
00:59:58,320 --> 01:00:00,060
Get eaten
649
01:00:08,660 --> 01:00:10,180
I like it.
650
01:00:12,060 --> 01:00:19,020
My favorite train is moving with a cute power!
651
01:00:29,060 --> 01:00:32,780
The train is about to depart.
652
01:00:32,780 --> 01:00:36,540
Please stand behind the white line.
653
01:00:44,060 --> 01:00:46,060
Yui-chan
654
01:00:49,900 --> 01:00:55,920
Keiko-chan
655
01:00:57,900 --> 01:00:59,360
Yui-chan
656
01:01:01,060 --> 01:01:02,480
Your song
657
01:01:03,060 --> 01:01:05,060
If you listen to it once
658
01:01:06,480 --> 01:01:08,060
I've become a fan.
659
01:01:09,380 --> 01:01:10,220
that's why
660
01:01:11,060 --> 01:01:12,140
absolute
661
01:01:13,500 --> 01:01:15,600
Win at all costs!
662
01:01:17,300 --> 01:01:20,140
That song, all over the world
663
01:01:21,200 --> 01:01:23,140
I let them listen.
664
01:01:25,420 --> 01:01:27,140
Keiko-chan
665
01:01:36,120 --> 01:01:37,140
Hakuwaruda
666
01:01:38,360 --> 01:01:40,460
Keiko-chan
667
01:02:07,260 --> 01:02:11,580
Yui, what's wrong?
668
01:02:12,580 --> 01:02:17,480
Are there no songs?
669
01:02:17,480 --> 01:02:19,920
I can't do it anymore
670
01:02:20,840 --> 01:02:22,580
I'm alone
671
01:02:23,900 --> 01:02:25,580
Are you alone?
672
01:02:27,100 --> 01:02:27,700
picture?
673
01:02:29,780 --> 01:02:32,360
What did I learn from that friend?
674
01:02:33,020 --> 01:02:34,580
What did you hear?
675
01:02:36,840 --> 01:02:37,440
it is
676
01:02:40,360 --> 01:02:43,460
She said she's your fan.
677
01:02:44,360 --> 01:02:47,120
That fan fan
678
01:02:47,120 --> 01:02:50,020
Are you going to betray me?
679
01:02:51,280 --> 01:02:53,980
But I no longer have
680
01:02:56,340 --> 01:03:02,640
If Yui gives up, the audition is over.
681
01:03:09,440 --> 01:03:22,360
Who awaits at the end of this sea?
682
01:03:22,360 --> 01:03:30,620
From a shining paradise
683
01:03:30,620 --> 01:03:34,940
Or is hell
684
01:03:34,940 --> 01:03:37,720
I never imagined I would...
685
01:03:37,720 --> 01:03:44,500
Do not be afraid, my friend.
686
01:03:44,500 --> 01:03:51,840
With hope in my heart
687
01:03:51,840 --> 01:03:57,760
With our own hands
688
01:03:57,760 --> 01:04:04,220
Let's forge a path to the future.
689
01:04:04,220 --> 01:04:17,700
A shining new land will surely be reached
690
01:04:17,700 --> 01:04:31,520
Days of glory in our hands
691
01:04:31,520 --> 01:04:37,700
Come on, stand up, with hope in your heart.
692
01:04:41,160 --> 01:04:48,180
You are my father
693
01:04:52,780 --> 01:04:54,180
Forgive me, Yui
694
01:04:55,560 --> 01:04:58,320
To train you to become a top-class idol
695
01:04:58,320 --> 01:05:00,720
This was the only way.
696
01:05:01,780 --> 01:05:05,360
You and I
697
01:05:05,360 --> 01:05:08,780
And it's Yuriko's child.
698
01:05:21,660 --> 01:05:24,860
I can't believe it's the first Yuriko
699
01:05:25,460 --> 01:05:29,140
Didn't she die as a girl?
700
01:05:29,140 --> 01:05:33,440
Indeed, Yuriko as an idol is dead.
701
01:05:33,440 --> 01:05:36,700
But if it's only for a short time
702
01:05:36,700 --> 01:05:39,920
Yuriko lived as a mother.
703
01:05:40,500 --> 01:05:44,000
Together with Yui
704
01:05:44,000 --> 01:05:48,180
So what? Does that mean the entire audition was a farce?
705
01:05:49,500 --> 01:05:51,260
This is not a farce.
706
01:05:51,260 --> 01:05:56,540
Rather, it was the last resort to help Yui grow.
707
01:05:56,540 --> 01:05:59,200
Unfortunately, there were casualties.
708
01:05:59,940 --> 01:06:02,860
But thanks to that
709
01:06:03,420 --> 01:06:07,880
Now, the second generation super idol, Yuriko, has been born.
710
01:06:09,700 --> 01:06:12,780
Those who died would surely have been content.
711
01:06:12,780 --> 01:06:17,040
Are you kidding me?! That kind of logic doesn't make sense!
712
01:06:17,040 --> 01:06:19,540
Sorry, but there are plenty of people who can replace you.
713
01:06:20,400 --> 01:06:23,160
But Yuriko is alone.
714
01:06:24,480 --> 01:06:26,940
Let's have a match
715
01:06:27,520 --> 01:06:29,520
What does that mean?
716
01:06:29,520 --> 01:06:32,840
If you're really sure she's your daughter
717
01:06:32,840 --> 01:06:34,160
Keep fighting until the very end, Katsuki!
718
01:06:36,040 --> 01:06:38,160
I bet those panties are still around.
719
01:06:39,360 --> 01:06:41,160
If you yearn for something, you'll die.
720
01:06:42,940 --> 01:06:45,000
That's great.
721
01:06:45,000 --> 01:06:49,660
Don't underestimate a general election held in the rain.
722
01:06:49,660 --> 01:06:50,160
But
723
01:06:51,380 --> 01:06:52,260
Okay
724
01:06:55,820 --> 01:06:58,640
Our match isn't over yet.
725
01:06:58,640 --> 01:06:59,640
Yui
726
01:07:04,220 --> 01:07:05,100
Furthermore
727
01:07:09,960 --> 01:07:14,360
My best fan
728
01:07:14,360 --> 01:07:17,600
Tom Raioh
729
01:07:17,600 --> 01:07:19,100
That's right.
730
01:07:20,400 --> 01:07:21,280
Yui
731
01:07:30,480 --> 01:07:38,460
I won't give up. Because I'm Yuriko and my dad's child!
732
01:08:00,820 --> 01:08:05,580
How about we settle this final game with tiles?
733
01:08:05,580 --> 01:08:09,300
I can't believe it's the Fuma Devil Eye!
734
01:08:09,820 --> 01:08:11,940
What's that, Dad?
735
01:08:11,940 --> 01:08:15,040
The legendary Datsui Mahjong that invaded the entire United States
736
01:08:15,040 --> 01:08:18,460
This is the final battle that took place in The Idolmaster.
737
01:08:18,460 --> 01:08:20,900
The pressure was so intense that some performers died.
738
01:08:20,900 --> 01:08:24,360
This is the ultimate, banned version of mahjong.
739
01:08:25,100 --> 01:08:25,380
Such
740
01:08:25,380 --> 01:08:33,900
...I never imagined my dad would be trembling this much...
741
01:08:33,900 --> 01:08:36,380
But I won't give up.
742
01:08:43,240 --> 01:08:45,520
2-pin
743
01:08:49,940 --> 01:08:51,720
3-pin
744
01:08:55,380 --> 01:08:59,380
Heart-pounding
745
01:09:01,080 --> 01:09:03,200
Panasonic
746
01:09:06,840 --> 01:09:09,640
Haku
747
01:09:10,380 --> 01:09:17,200
Iso
748
01:09:17,200 --> 01:09:22,280
Char
749
01:09:24,440 --> 01:09:29,580
W-what did you say, Yui? You haven't gotten the hang of it yet?
750
01:09:33,820 --> 01:09:36,240
G-Sou
751
01:09:36,240 --> 01:09:37,820
Chemin
752
01:09:37,820 --> 01:09:38,280
woman
753
01:09:39,740 --> 01:09:42,200
Wu Xiao
754
01:09:42,200 --> 01:09:44,320
Jun
755
01:09:44,320 --> 01:09:45,700
tone
756
01:09:45,700 --> 01:09:48,940
Barsaw
757
01:09:48,940 --> 01:09:51,420
Pain
758
01:09:51,420 --> 01:09:52,260
Liangpin
759
01:09:52,280 --> 01:09:54,560
aaaaaaaaaaa
760
01:09:54,560 --> 01:09:57,120
Lawson
761
01:09:59,080 --> 01:10:01,460
His concentration
762
01:10:04,500 --> 01:10:09,100
The next move will decide the game.
763
01:10:25,500 --> 01:10:27,980
Is this... Q-Man?
764
01:10:28,960 --> 01:10:29,560
Chima?
765
01:10:31,380 --> 01:10:33,980
Um... Chee...
766
01:10:37,060 --> 01:10:38,500
No, that's not it.
767
01:10:38,500 --> 01:10:42,020
It's not Kyuman!
768
01:10:49,020 --> 01:10:52,740
Damn... This is...
769
01:10:52,740 --> 01:10:54,160
That time...
770
01:10:55,820 --> 01:11:02,280
I let the whole world hear that song, watching over them.
771
01:11:03,080 --> 01:11:05,080
Kate-chan
772
01:11:33,180 --> 01:11:41,140
No good, I can barely feel my fingers anymore.
773
01:11:44,880 --> 01:11:49,540
Even the lower part...it's all been scraped away.
774
01:11:51,860 --> 01:11:54,580
There should be no space left between your fingers anymore.
775
01:11:54,580 --> 01:12:02,580
Yui, even if you lose, you are my pride and joy.
776
01:12:03,840 --> 01:12:07,880
You need to be more...more sensitive
777
01:12:07,880 --> 01:12:11,880
A place where you can feel more of a wise official
778
01:12:11,880 --> 01:12:14,720
If you feel it,
779
01:12:14,720 --> 01:12:17,580
Inside me, more
780
01:12:18,160 --> 01:12:19,580
A place where you can feel a sense of agility
781
01:12:23,300 --> 01:12:24,260
That's right.
782
01:12:57,500 --> 01:13:03,500
Tsumo Middle-aged Port
783
01:13:11,100 --> 01:13:13,500
What?
784
01:13:18,500 --> 01:13:19,140
good?
785
01:13:23,160 --> 01:13:25,140
I am the world's number one idol
786
01:13:26,260 --> 01:13:27,140
Ota Yuiyo
787
01:13:32,680 --> 01:13:35,860
Don't mess with me
788
01:13:39,360 --> 01:13:41,520
If only this wasn't there
789
01:13:42,880 --> 01:13:45,500
You're the ball.
790
01:13:52,300 --> 01:13:54,340
Ah!
791
01:13:58,840 --> 01:14:01,300
That crack...
792
01:14:01,300 --> 01:14:02,100
Nirei!
793
01:14:04,140 --> 01:14:05,140
father!
794
01:14:07,500 --> 01:14:10,960
Woooooooooooo!
795
01:14:11,200 --> 01:14:14,400
Waaaaaaaaaaaa!
796
01:14:14,980 --> 01:14:17,400
Waaaaaaaaaaa!
797
01:14:18,860 --> 01:14:19,980
Deadly!
798
01:14:20,380 --> 01:14:21,400
skirt!
799
01:14:23,980 --> 01:14:29,400
Sobia, it's time for an experiment!
800
01:14:33,720 --> 01:14:34,840
What is this?
801
01:14:35,680 --> 01:14:42,060
He's using my skirt to grab onto the scout and spinning his body around!
802
01:14:48,560 --> 01:14:53,420
aaaaaaaaaaa
803
01:14:53,420 --> 01:14:58,520
aaaaaa
804
01:14:58,520 --> 01:14:59,020
aaaaaa
805
01:14:59,020 --> 01:14:59,300
aaaaaa
806
01:14:59,300 --> 01:15:02,180
This is the end.
807
01:15:06,560 --> 01:15:08,720
For now
808
01:15:08,720 --> 01:15:11,040
Endo!
809
01:15:59,480 --> 01:16:02,280
Wow
810
01:16:04,080 --> 01:16:06,540
Hey there
811
01:16:06,540 --> 01:16:20,500
What awaits at the end of this sea?
812
01:16:21,100 --> 01:16:35,260
A glittering paradise or hell?
813
01:16:35,260 --> 01:16:49,700
My friend, do not be afraid; hold hope in your heart.
814
01:16:49,700 --> 01:17:01,740
Let us forge the future with our own hands.
815
01:17:01,740 --> 01:17:15,300
A shining new land will surely be reached
816
01:17:15,300 --> 01:17:29,060
Days of glory in our hands
817
01:17:29,060 --> 01:17:37,040
Come on, stand up, with hope in your heart.
818
01:17:37,040 --> 01:17:44,580
We will cross the seven seas
819
01:17:44,580 --> 01:17:52,920
Now is the time to walk and embark on your journey.
820
01:17:52,920 --> 01:18:00,560
We will cross the seven seas
821
01:18:00,560 --> 01:18:04,560
I will go on over
822
01:18:04,560 --> 01:18:13,420
I will go beyond
52396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.