Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,512 --> 00:00:43,514
'Oh, yeah.
2
00:00:44,932 --> 00:00:46,934
'Bloody hell.
3
00:00:48,436 --> 00:00:50,396
'I'm sweatin' here.
4
00:00:53,149 --> 00:00:54,984
'Roastin'.
5
00:00:55,818 --> 00:00:57,820
'Boilin'
6
00:00:59,697 --> 00:01:01,741
Bakin'.
7
00:01:02,950 --> 00:01:04,952
Swelterin'.
8
00:01:07,496 --> 00:01:09,999
It's like a sauna.
9
00:01:10,124 --> 00:01:12,168
A furnace.
10
00:01:14,295 --> 00:01:17,089
You could fry an egg on my stomach.
11
00:01:19,341 --> 00:01:21,093
ohh...
12
00:01:23,262 --> 00:01:25,306
ooh, now that is hot.
13
00:01:27,224 --> 00:01:29,143
It's ridiculous.
14
00:01:29,226 --> 00:01:30,936
Tremendous.
15
00:01:32,021 --> 00:01:34,064
Fantastic.
16
00:01:36,484 --> 00:01:39,278
Fan-dabby-dozy...
17
00:01:40,488 --> 00:01:42,490
..tastic.
18
00:02:08,808 --> 00:02:11,185
oi. Give it some.
19
00:02:12,394 --> 00:02:14,105
This brush is sick.
20
00:02:14,271 --> 00:02:17,066
It's a good brush,
what's the matter with you?
21
00:02:17,191 --> 00:02:21,404
Don't blame the brush, it's the man.
It's you, it's your technique.
22
00:02:21,570 --> 00:02:23,906
Put your back into it.
23
00:02:25,282 --> 00:02:27,243
Mush!
24
00:02:29,161 --> 00:02:30,371
Yes, sir!
25
00:02:30,538 --> 00:02:34,041
# Walking on the beaches
looking at the peaches
26
00:02:34,125 --> 00:02:37,169
# Well, I got the notion, girl,
that you got some suntan lotion
27
00:02:37,253 --> 00:02:39,797
# In that bottle of yours
28
00:02:39,797 --> 00:02:42,842
# Spread it all over
my peeling skin, baby
29
00:02:42,925 --> 00:02:44,969
# That feels real good
30
00:02:46,804 --> 00:02:50,057
# All the skirts
lapping up the sun
31
00:02:50,224 --> 00:02:51,809
# Lap me up!
32
00:02:51,976 --> 00:02:55,229
# Why don't you come on
and lap me up
33
00:03:00,151 --> 00:03:03,738
# Walking on the beaches
looking at the peaches
34
00:03:05,698 --> 00:03:09,910
# Well, there goes another one
just lying down on the sand dunes
35
00:03:10,035 --> 00:03:11,746
# I better go take a swim
36
00:03:11,871 --> 00:03:14,915
# And see if I can
cool down a little bit
37
00:03:16,876 --> 00:03:18,586
# Cos you and me, woman
38
00:03:18,711 --> 00:03:22,548
# We got a lot of
things on our minds... #
39
00:03:22,548 --> 00:03:27,428
oi, I don't pay you to flap about,
go and get us a coupla beers.
40
00:03:27,553 --> 00:03:31,766
# Walking on the beaches
looking at the peaches
41
00:03:31,932 --> 00:03:34,477
# Well, you just
take a look over there
42
00:03:34,602 --> 00:03:35,895
# Where?
43
00:03:37,396 --> 00:03:40,232
# Is she trying
to get out of that clitoris?
44
00:03:40,399 --> 00:03:44,195
# Liberation for women,
that's what I preach
45
00:03:44,361 --> 00:03:46,489
# Preacher man!
46
00:03:50,910 --> 00:03:54,747
# Walking on the beaches
looking at the peaches
47
00:03:56,248 --> 00:03:58,250
# Oh, shit!
48
00:03:58,375 --> 00:04:01,212
# There goes the charabanc
49
00:04:03,172 --> 00:04:05,841
# Looks like I'm gonna be
stuck here the whole summer
50
00:04:06,008 --> 00:04:07,802
# Well, what a bummer!
51
00:04:09,428 --> 00:04:11,972
# I can think of
a lot worse places to be
52
00:04:12,098 --> 00:04:15,392
# Like down in the street
or down in the sewer
53
00:04:15,518 --> 00:04:18,062
# Or even
on the end of a skewer... #
54
00:04:43,295 --> 00:04:44,839
oh, lovely...
55
00:04:46,465 --> 00:04:49,593
# Down on the beaches
just look at all the peaches
56
00:04:50,386 --> 00:04:52,721
# Down on the beaches... #
57
00:04:56,308 --> 00:04:59,311
# Down on the beaches
just look at all the peaches
58
00:05:00,312 --> 00:05:02,857
# Down on the beaches
just look at all the peaches
59
00:05:12,992 --> 00:05:15,119
# Mm-mm mm-mm mm-mm mm-mm!
60
00:05:16,203 --> 00:05:18,539
# Mm-mm mm-mm mm-mm mm-mm!
61
00:05:18,664 --> 00:05:20,082
# Mmm!
62
00:05:22,501 --> 00:05:25,254
# Mm-mm mm-mm mm! #
63
00:06:07,588 --> 00:06:09,715
- What's that?
- It's a boulder.
64
00:06:09,882 --> 00:06:11,759
- What?
- A fuckin' boulder.
65
00:06:11,926 --> 00:06:13,636
I've got the fuckin' bends.
66
00:06:13,803 --> 00:06:15,221
How did that happen?
67
00:06:15,387 --> 00:06:18,057
I don't fuckin' know.
Where's the mobile?
68
00:06:18,182 --> 00:06:20,017
I almost got killed, Dee!
69
00:06:20,142 --> 00:06:23,896
I was that close
to gettin' killed. Serious!
70
00:06:23,979 --> 00:06:27,942
You nearly had a squashed husband.
Here, give your mate a call.
71
00:06:28,109 --> 00:06:31,278
- What?
- Your mate, the one with the truck.
72
00:06:31,278 --> 00:06:34,073
- Felipe?
- Yeah, if that's his name.
73
00:06:34,198 --> 00:06:36,450
Don't worry about this, darlin'.
It's nothing.
74
00:06:40,496 --> 00:06:42,498
Come here.
75
00:06:44,125 --> 00:06:46,877
It has done
a fair bit of damage, Gal.
76
00:06:46,961 --> 00:06:49,922
- Cracked the tiles.
- I had noticed!
77
00:06:50,047 --> 00:06:53,926
- When's that gettin' fixed?
- Saturday, apparently.
78
00:06:54,051 --> 00:06:55,761
Wouldn't bet on it.
79
00:06:55,886 --> 00:06:58,472
They're takin'
the boulder out Tuesday
80
00:06:58,639 --> 00:07:01,308
and retilin' on Saturday, I hope.
81
00:07:01,475 --> 00:07:02,977
Oh!
Fuckin' hell!
82
00:07:03,102 --> 00:07:05,396
Fuckin' thing!
83
00:07:05,521 --> 00:07:08,190
He should be in the circus.
He's a menace.
84
00:07:08,315 --> 00:07:10,025
You all right?
85
00:07:10,151 --> 00:07:11,986
Yeah, I'm all right.
86
00:07:16,365 --> 00:07:17,533
oi, Gal.
87
00:07:17,700 --> 00:07:20,786
You gonna stay with
the same colour water?
88
00:07:22,413 --> 00:07:24,498
- What d'you mean?
- Water.
89
00:07:29,128 --> 00:07:30,671
You stickin' with the plain?
90
00:07:35,092 --> 00:07:38,012
You can have different colours.
91
00:07:38,012 --> 00:07:40,681
- Fuck off!
- Straight up!
92
00:07:40,848 --> 00:07:43,809
Aquamarine, deep blue,
93
00:07:43,976 --> 00:07:50,232
mid-blue, tangerine, lilac, pink,
plum, anything you want.
94
00:07:50,357 --> 00:07:52,693
- They've got a chart.
- Is that right?
95
00:07:52,860 --> 00:07:55,696
- Check it out.
- Gal, he's at it.
96
00:07:55,821 --> 00:07:58,866
I'm not! What do you know?
97
00:07:58,866 --> 00:08:01,327
Just have the fuckin' plain.
98
00:08:01,494 --> 00:08:05,039
I fully intend to!
Now, eat your sausage!
99
00:08:07,541 --> 00:08:10,044
# Henry Mancini: "Lujon"
100
00:08:23,808 --> 00:08:27,019
'People say,
"Don't you miss it, Gal? "
101
00:08:27,019 --> 00:08:29,188
'I say, "What? England?
102
00:08:29,355 --> 00:08:32,191
'"Nah, fuckin' place. It's a dump.
103
00:08:32,358 --> 00:08:34,902
'"Don't make me laugh.
104
00:08:35,069 --> 00:08:39,657
'"Grey, grimy, sooty.
105
00:08:39,824 --> 00:08:43,369
'"What a shithole. What a toilet."
106
00:08:43,494 --> 00:08:48,958
'"Every cunt with a long face,
shufflin' about, moanin' or worried.
107
00:08:49,125 --> 00:08:52,002
'"No thanks, not for me."
108
00:08:52,128 --> 00:08:55,714
'They say,
"What's it like, then? Spain."
109
00:08:55,881 --> 00:08:59,009
'And I'll say, "It's hot.
110
00:09:00,302 --> 00:09:02,096
'"Hot.
111
00:09:02,221 --> 00:09:03,973
'"Oh, it's fuckin' hot."
112
00:09:07,810 --> 00:09:09,353
'"Too hot? "
113
00:09:10,938 --> 00:09:12,606
'"Not for me.
114
00:09:14,233 --> 00:09:16,235
'"I love it."'
115
00:09:43,888 --> 00:09:46,849
He ain't gonna hit
fuck all with that blunderbuss.
116
00:09:47,016 --> 00:09:49,977
- Better off with a spear.
- Shut up, Aitch.
117
00:09:50,144 --> 00:09:51,520
Shh!
118
00:09:51,687 --> 00:09:54,565
I'll give you 100 to 1.
119
00:10:26,555 --> 00:10:28,557
Hold up.
120
00:10:30,601 --> 00:10:32,311
Little peach.
121
00:10:32,436 --> 00:10:34,855
It's only a tiddler.
122
00:10:35,022 --> 00:10:37,024
That's his problem.
123
00:10:40,236 --> 00:10:43,072
Prepare to meet your maker.
124
00:10:49,870 --> 00:10:52,998
Cowboy gun? Fucking right,
it was a cowboy gun.
125
00:10:52,998 --> 00:10:55,376
Clunk!
126
00:11:03,008 --> 00:11:04,969
What?
127
00:11:06,554 --> 00:11:09,682
I'm gonna have the calamari.
What you havin'?
128
00:11:09,682 --> 00:11:11,851
I'm not sure yet.
129
00:11:12,017 --> 00:11:14,854
You like mussels, have the mussels.
130
00:11:14,979 --> 00:11:17,231
No, I'll have this chicken thing.
131
00:11:17,356 --> 00:11:20,568
What chicken thing?
I didn't see that.
132
00:11:23,529 --> 00:11:24,989
oh, yeah.
133
00:11:25,072 --> 00:11:28,993
No, I'm gonna have the calamari.
I'll have the calamari.
134
00:11:31,287 --> 00:11:34,540
Shall we just order? I'm starvin'.
I'm Lee Marvin.
135
00:11:34,707 --> 00:11:36,709
Here they are.
136
00:11:41,046 --> 00:11:44,049
Hello, babe.
137
00:11:46,302 --> 00:11:49,096
Whatever it is, leave it outside.
138
00:11:50,306 --> 00:11:52,683
That way,
we can have a nice evening.
139
00:11:52,808 --> 00:11:56,353
Jackie...you look beautiful.
140
00:11:56,520 --> 00:11:59,190
Can you get me a brandy, Aitch?
141
00:11:59,315 --> 00:12:02,568
Now, that's what
I like to hear, brandy.
142
00:12:02,693 --> 00:12:05,696
Bloody brandy.
I'll have one of them.
143
00:12:07,031 --> 00:12:09,200
- You all right, Jackie?
- Aitch...
144
00:12:09,366 --> 00:12:11,160
Tell him, then.
145
00:12:13,287 --> 00:12:17,124
- Tell me what?
- Jackie?
146
00:12:17,249 --> 00:12:19,376
Are you definitely retired?
147
00:12:20,920 --> 00:12:22,463
Yeah, why?
148
00:12:22,630 --> 00:12:25,800
- Definitely?
- I'm definitely retired.
149
00:12:25,800 --> 00:12:27,885
What's this about?
150
00:12:27,885 --> 00:12:32,473
Gal, we had a phone call,
just before we left the house.
151
00:12:32,598 --> 00:12:34,600
- Yeah?
- It was from London.
152
00:12:34,725 --> 00:12:37,061
He's definitely retired.
153
00:12:37,228 --> 00:12:39,313
Wait a minute, love.
154
00:12:40,773 --> 00:12:42,900
Now, let me get this straight.
155
00:12:44,151 --> 00:12:47,655
You had a call. The phone goes.
156
00:12:48,948 --> 00:12:51,075
It's a job, right?
157
00:12:51,200 --> 00:12:55,037
- Yeah.
- And they want me?
158
00:12:55,204 --> 00:12:56,789
Yeah.
159
00:12:56,914 --> 00:12:58,833
- No one else?
- No.
160
00:12:58,958 --> 00:13:01,252
- They want me?
- Yeah.
161
00:13:01,252 --> 00:13:07,508
All right. You've asked me
and I've said no. That's it.
162
00:13:07,508 --> 00:13:10,594
So...why are we still talking?
163
00:13:14,515 --> 00:13:15,808
Jack?
164
00:13:17,351 --> 00:13:19,145
It was Don Logan.
165
00:13:20,563 --> 00:13:25,234
- Oh, Christ.
- Don Logan.
166
00:13:25,234 --> 00:13:27,445
Gal, I'm sorry, I didn't know...
167
00:13:27,611 --> 00:13:30,906
- It's all right.
- Why didn't he just call us?
168
00:13:31,031 --> 00:13:33,617
Who knows what goes on
in that cunt's head?
169
00:13:33,784 --> 00:13:37,580
- It's not your fault.
- Shouldn't have picked it up.
170
00:13:37,747 --> 00:13:41,083
All right, right, um...
171
00:13:41,208 --> 00:13:43,210
You tell Don...
172
00:13:44,378 --> 00:13:48,382
Umm... Tell him...thanks.
173
00:13:48,507 --> 00:13:52,344
Thanks for thinkin' of me,
but I've gotta decline.
174
00:13:52,344 --> 00:13:54,889
- No offence, but...
- You can't.
175
00:13:55,014 --> 00:13:58,184
Well, then, tell him...
176
00:14:00,686 --> 00:14:02,938
Tell him...
177
00:14:06,942 --> 00:14:09,320
- I'd be no good.
- They're serious.
178
00:14:09,487 --> 00:14:12,907
Tell him what the fuck
you like, anything!
179
00:14:13,032 --> 00:14:17,328
- You can tell him yourself.
- What?
180
00:14:18,496 --> 00:14:21,457
- Yeah.
- He's comin' over.
181
00:14:21,540 --> 00:14:23,209
Tomorrow.
182
00:14:24,460 --> 00:14:26,545
Wants us to pick him up.
183
00:14:29,590 --> 00:14:30,883
OK.
184
00:14:32,551 --> 00:14:34,011
Señor.
185
00:14:37,014 --> 00:14:40,017
He rates you, Gal.
Reckons there's no risk.
186
00:14:46,690 --> 00:14:49,985
oh, that's nice, that. Nice and cold.
187
00:14:53,531 --> 00:14:55,491
I love this restaurant.
188
00:14:59,078 --> 00:15:02,623
Deedee, my lovely wife...
189
00:15:04,291 --> 00:15:08,546
Come Saturday I'll have
me pool back, swim in it.
190
00:15:10,881 --> 00:15:13,759
Always dreamed of that...this.
191
00:15:13,926 --> 00:15:15,886
Guess where?
192
00:15:16,846 --> 00:15:19,390
That's it. You got it right in one.
193
00:15:19,515 --> 00:15:21,809
Inside, that's where.
194
00:15:24,895 --> 00:15:26,897
"No risk."
195
00:15:28,065 --> 00:15:30,067
No fucking risk?
196
00:15:31,485 --> 00:15:34,905
Nine years of my fucking life,
no fucking risk?
197
00:15:43,873 --> 00:15:46,751
What you havin'?
I'm havin' the calamari.
198
00:17:33,399 --> 00:17:37,319
Look, what's the worst thing
that could happen?
199
00:17:37,486 --> 00:17:40,781
He's gonna come here, ask me,
I'm gonna say no.
200
00:17:40,948 --> 00:17:43,868
He's not gonna be happy,
then he'll leave.
201
00:17:44,034 --> 00:17:45,828
- That simple?
- Yeah.
202
00:17:48,539 --> 00:17:52,209
Now, please, come to bed,
I miss you.
203
00:17:52,376 --> 00:17:54,587
We don't have to be here.
204
00:17:54,754 --> 00:17:57,840
Now, that would be
the wrong thing to do.
205
00:17:57,965 --> 00:17:59,425
You know that.
206
00:17:59,592 --> 00:18:02,970
That'd be like a red rag to a bull.
207
00:18:04,805 --> 00:18:08,392
All I can do
is tell him to his face
208
00:18:08,517 --> 00:18:11,687
that I'm not interested,
that's all I can do.
209
00:18:13,397 --> 00:18:16,108
And I'm not.
210
00:18:17,193 --> 00:18:19,320
And I will tell him.
211
00:18:22,198 --> 00:18:24,450
Come here, give us a hug.
212
00:18:33,959 --> 00:18:35,920
He'll hurt you.
213
00:18:38,506 --> 00:18:40,132
No...
214
00:18:40,132 --> 00:18:42,134
He won't.
215
00:18:43,260 --> 00:18:45,346
He won't hurt me. He can't.
216
00:18:45,346 --> 00:18:47,014
You know he can.
217
00:18:59,944 --> 00:19:02,905
Come on. Let's get some kip.
218
00:19:52,079 --> 00:19:53,873
Oi!
219
00:19:55,207 --> 00:19:57,209
Here y'are, sort him out.
220
00:19:57,293 --> 00:19:59,837
He'll have the balance
on Saturday.
221
00:19:59,962 --> 00:20:02,465
Listen, stay away
from here for a bit.
222
00:20:02,548 --> 00:20:04,550
I'm all right for the moment.
223
00:20:16,061 --> 00:20:18,063
Yeah, yeah, yeah.
224
00:21:15,538 --> 00:21:17,832
Gotta change my shirt,
it's sticking to me.
225
00:21:17,957 --> 00:21:20,543
I'm sweatin' like a cunt.
226
00:21:43,691 --> 00:21:45,693
How's your brother?
227
00:21:45,818 --> 00:21:50,197
Malky? He's all right, I suppose.
Dunno, you'd have to ask him.
228
00:21:50,364 --> 00:21:53,617
- You patched things up?
- It's up to him, innit?
229
00:21:58,873 --> 00:22:01,917
- How was the flight, Don?
- Was all right.
230
00:22:05,755 --> 00:22:08,674
So this is a Spanish villa, is it?
231
00:22:08,674 --> 00:22:11,761
Yeah, this is it. The old hacienda.
232
00:22:12,845 --> 00:22:14,930
Bit remote, innit? Cut off.
233
00:22:14,930 --> 00:22:18,309
No, it's perfect, Don.
It's just how we like it.
234
00:22:20,144 --> 00:22:22,229
D'you wanna look round?
235
00:22:22,229 --> 00:22:25,441
Yeah, I will in a minute,
when I have a piss.
236
00:22:31,363 --> 00:22:33,365
Right, girls, you fit?
237
00:22:33,491 --> 00:22:34,992
Where you goin'?
238
00:22:35,117 --> 00:22:38,871
Taking the ladies out to eat.
Leave you two to it.
239
00:22:38,954 --> 00:22:41,123
- Ain't I invited?
- No, Don.
240
00:22:42,500 --> 00:22:44,335
No, no - course you are!
241
00:22:44,460 --> 00:22:48,255
Only I thought you'd want
some time. Talk about things.
242
00:22:48,339 --> 00:22:52,760
No, I'm jokin'. It's all right.
Here y'are, I'll get it.
243
00:22:52,927 --> 00:22:55,596
That's all right, Don.
No need for that.
244
00:22:55,721 --> 00:23:00,017
Aitch! Behave.
I'm payin' for your meal.
245
00:23:01,435 --> 00:23:03,687
oh, that's, er, very kind of you.
246
00:23:06,023 --> 00:23:08,067
- Very nice of you.
- Shut up.
247
00:23:20,204 --> 00:23:22,540
Yeah, this is all right, innit?
248
00:23:23,749 --> 00:23:25,376
Not bad.
249
00:23:25,543 --> 00:23:26,919
What's that?
250
00:23:27,086 --> 00:23:29,964
- A swimming pool.
- It's a bath, innit?
251
00:23:30,131 --> 00:23:32,633
- We had an accident.
- Accident?
252
00:23:32,800 --> 00:23:36,011
Yeah, this boulder
came rollin' down the hill,
253
00:23:36,178 --> 00:23:37,555
just missed me.
254
00:23:37,680 --> 00:23:39,432
Smashed some tiles. Look.
255
00:23:42,643 --> 00:23:45,688
- You happy here?
- Yeah. Very.
256
00:23:51,235 --> 00:23:52,903
What did Jackie say?
257
00:23:57,575 --> 00:24:01,996
- Just that something was happening.
- Which it is. And?
258
00:24:04,957 --> 00:24:07,793
- You were planning something.
- And you said?
259
00:24:07,918 --> 00:24:11,714
I didn't say much, just listened.
260
00:24:11,714 --> 00:24:13,799
She put a question to you.
261
00:24:13,799 --> 00:24:15,968
- Yeah.
- Which was?
262
00:24:18,929 --> 00:24:20,514
That you thought of me.
263
00:24:20,639 --> 00:24:22,266
To which you said?
264
00:24:22,433 --> 00:24:24,435
She probably told you.
265
00:24:24,560 --> 00:24:26,228
Told me nothing.
266
00:24:27,980 --> 00:24:30,483
- Look, Don...
- Look, Don?
267
00:24:30,483 --> 00:24:32,818
- It's like this.
- Like what?
268
00:24:34,653 --> 00:24:36,072
I'm...
269
00:24:37,281 --> 00:24:38,783
retired.
270
00:24:43,496 --> 00:24:45,456
'Fraid so.
271
00:24:47,166 --> 00:24:51,128
I haven't...not got lots
of money. I got enough.
272
00:24:51,295 --> 00:24:56,509
I'd do anything not to offend you,
but I can't take part.
273
00:24:56,675 --> 00:24:58,594
I'm not really up to it.
274
00:24:58,761 --> 00:25:01,806
- Not up to it?
- No, I'm not.
275
00:25:03,015 --> 00:25:04,433
I see.
276
00:25:04,600 --> 00:25:07,770
- I'd be useless.
- Useless.
277
00:25:07,937 --> 00:25:09,855
- I would be.
- In what way?
278
00:25:10,022 --> 00:25:11,315
In every fuckin' way.
279
00:25:11,440 --> 00:25:14,860
Why are you swearin'?
I'm not swearin'.
280
00:25:16,570 --> 00:25:19,448
I'm gonna tell you a little story.
281
00:25:24,120 --> 00:25:29,208
I know a bloke who knows a bloke
who knows a bloke.
282
00:25:29,375 --> 00:25:30,668
Hello?
283
00:25:30,793 --> 00:25:32,336
Now, you know this bloke.
284
00:25:32,503 --> 00:25:35,089
- Do I?
- This is a bloke you know.
285
00:25:35,214 --> 00:25:36,882
'Is that Mr Logan? '
286
00:25:37,007 --> 00:25:39,385
- Who's this?
- 'Hello, Mr Logan.'
287
00:25:39,552 --> 00:25:41,470
- Hello.
- 'What you doin'? '
288
00:25:41,637 --> 00:25:44,473
- Watching telly.
- 'What you watchin'? '
289
00:25:44,598 --> 00:25:47,768
Nuffin'. Is that Stan?
290
00:25:47,935 --> 00:25:49,979
'Course it is, you cunt.'
291
00:25:50,104 --> 00:25:52,148
Stan Higgins.
292
00:25:52,314 --> 00:25:54,900
Wants me to put a team together.
293
00:25:55,025 --> 00:25:56,777
Eight men. Strong.
294
00:25:56,944 --> 00:26:00,114
Ain't afraid of graft.
It's gonna take all night.
295
00:26:00,281 --> 00:26:03,284
Good boys, gotta be good boys.
296
00:26:03,284 --> 00:26:06,412
Reliable. Positive attitude.
297
00:26:06,412 --> 00:26:10,291
That's very important.
Very important.
298
00:26:10,416 --> 00:26:13,377
That's what we're looking for, Don.
299
00:26:13,502 --> 00:26:14,962
Who's behind this, Stan?
300
00:26:15,087 --> 00:26:16,881
Who do you think?
301
00:26:17,047 --> 00:26:19,967
- Who do you think, Gal?
- I dunno. Who?
302
00:26:19,967 --> 00:26:22,428
- Who?
- Teddy.
303
00:26:23,721 --> 00:26:25,139
Teddy?
304
00:26:26,682 --> 00:26:32,438
Teddy Bass.
Mr Black Magic himself. Teddy Bass.
305
00:26:32,521 --> 00:26:35,274
Months ago,
he gets invited to this party,
306
00:26:35,399 --> 00:26:38,277
massive place on the Bishops Avenue.
307
00:26:38,444 --> 00:26:40,071
Wild party, orgy.
308
00:26:40,237 --> 00:26:41,822
Orgy?
309
00:26:47,369 --> 00:26:50,206
Said it was fucking incredible.
310
00:26:50,206 --> 00:26:53,667
Arses everywhere. Doin' everything.
311
00:26:55,419 --> 00:26:56,921
Wanking, spanking...
312
00:26:58,047 --> 00:26:59,298
Fucking...
313
00:27:00,633 --> 00:27:03,010
Cocaine, camcorders...
314
00:27:04,303 --> 00:27:06,472
Like ancient Rome.
315
00:27:08,516 --> 00:27:11,852
How are you feeling, Teddy?
Are you all right?
316
00:27:12,019 --> 00:27:13,646
Having fun?
317
00:27:13,771 --> 00:27:15,523
Yeah, it's a gas.
318
00:27:20,945 --> 00:27:22,988
What you staring at?
319
00:27:23,114 --> 00:27:25,408
Who's he fuckin' sitting next to?
320
00:27:25,574 --> 00:27:27,993
Who's he fuckin' sitting next to?
321
00:27:28,119 --> 00:27:32,998
Teddy, this is Harry,
chairman of Imperial Emblatt.
322
00:27:33,165 --> 00:27:35,835
only the fuckin' chairman
of Imperial Emblatt.
323
00:27:35,918 --> 00:27:37,211
Heard of that?
324
00:27:37,378 --> 00:27:38,546
No.
325
00:27:38,712 --> 00:27:43,384
That's cos they're one of those
sniffy lot, don't need publicity.
326
00:27:43,384 --> 00:27:45,428
The back of your head.
327
00:27:45,511 --> 00:27:47,555
What did you say?
328
00:27:47,555 --> 00:27:49,598
I'm staring at the back of your head.
329
00:27:49,723 --> 00:27:54,728
Well, don't. Stare at the back
of your own fucking head.
330
00:27:54,854 --> 00:27:57,857
Like Standard Gradings TMD,
remember them?
331
00:27:57,982 --> 00:28:00,901
Yeah, safety deposits, late '70s.
332
00:28:01,068 --> 00:28:03,612
That's it. Only these are bigger.
333
00:28:03,738 --> 00:28:05,656
Much bigger.
334
00:28:13,622 --> 00:28:15,666
Men or women?
335
00:28:15,791 --> 00:28:17,710
oh...
336
00:28:20,588 --> 00:28:22,047
definitely.
337
00:29:36,580 --> 00:29:40,167
'This chairman's
not such a big prick.
338
00:29:40,167 --> 00:29:42,169
'He knows who Teddy Bass is.
339
00:29:42,253 --> 00:29:45,464
'What he is, what he's up to.
340
00:29:45,631 --> 00:29:47,425
'But does he care? '
341
00:29:47,508 --> 00:29:50,553
- Does he, fuck.
- Thank you for that, Harry.
342
00:29:50,636 --> 00:29:53,889
I've been looking
for somewhere safe for that.
343
00:29:54,014 --> 00:29:57,852
It's been in the family
for donkey's years, generations.
344
00:29:57,977 --> 00:30:01,063
Why? Cos the place is impregnable.
345
00:30:01,230 --> 00:30:04,650
The most elaborate
security system in Europe.
346
00:30:04,775 --> 00:30:08,112
Well, thanks, Teddy.
Thank you for choosing us.
347
00:30:08,279 --> 00:30:10,406
It's a modern fortress.
348
00:30:10,406 --> 00:30:13,492
No, it's perfect for me.
I'm well impressed.
349
00:30:13,659 --> 00:30:16,370
I feel very...safe.
350
00:30:17,705 --> 00:30:20,791
Well, rest assured, Teddy,
we're very safe.
351
00:30:20,875 --> 00:30:23,919
Very comforting to know that, Harry.
352
00:30:24,044 --> 00:30:26,464
Nice doing business with you.
353
00:30:27,965 --> 00:30:30,176
See you around.
354
00:30:45,941 --> 00:30:50,071
Tell you what, Stan. That is
fucking impressive, that place.
355
00:30:50,237 --> 00:30:53,115
I'll say that, fucking futuristic.
356
00:30:53,240 --> 00:30:55,201
Yeah?
357
00:30:55,284 --> 00:30:57,286
Doable?
358
00:30:59,789 --> 00:31:01,791
I don't see why not.
359
00:31:05,419 --> 00:31:08,923
See, where there's a will,
and there is a fucking will...
360
00:31:09,090 --> 00:31:11,092
There's a way.
361
00:31:11,217 --> 00:31:14,762
'And there is a fuckin' way.'
362
00:31:14,887 --> 00:31:17,932
There's always a fucking way.
363
00:31:18,099 --> 00:31:21,268
It's Saturday but you're needed
in London Friday.
364
00:31:21,352 --> 00:31:23,395
It's a bit sudden, innit?
365
00:31:23,395 --> 00:31:25,439
No, it's very far from sudden.
366
00:31:25,564 --> 00:31:29,443
It's been five months,
I've been in on it for two.
367
00:31:29,610 --> 00:31:33,614
It's not sudden. Preparation,
preparation, preparation.
368
00:31:33,781 --> 00:31:37,701
It's a piece of piss, a monkey
could it, so I thought of you!
369
00:31:37,827 --> 00:31:39,620
Cheers, Don.
370
00:31:39,787 --> 00:31:43,416
You're at the Grosvenor,
your name's Rowntree.
371
00:31:43,541 --> 00:31:47,753
If they give you a pull,
you're just here to see some friends.
372
00:31:47,920 --> 00:31:51,841
Somebody'll call you,
pick you up. Probably Mike.
373
00:31:53,467 --> 00:31:55,261
What's that mean?
374
00:31:57,263 --> 00:31:59,849
- What?
- That stupid nodding you're doing.
375
00:32:05,813 --> 00:32:07,982
Is this a fuck-off, Gal?
376
00:32:09,400 --> 00:32:10,860
No, course not.
377
00:32:11,026 --> 00:32:12,945
- Are you saying no?
- No.
378
00:32:13,112 --> 00:32:16,365
- Is that what you're saying?
- Not exactly.
379
00:32:16,532 --> 00:32:19,702
- What are you saying?
- I'm just saying...
380
00:32:19,702 --> 00:32:22,872
Thanks and all that,
thanks for thinking of me,
381
00:32:23,038 --> 00:32:26,167
but I've got to turn
this opportunity down.
382
00:32:26,292 --> 00:32:29,837
No, you've got to
turn this opportunity yes.
383
00:32:29,962 --> 00:32:33,007
- I'm not match fit.
- You seem all right to me.
384
00:32:33,174 --> 00:32:35,092
- Not really.
- You look fine.
385
00:32:35,259 --> 00:32:36,969
- Do the job.
- What?
386
00:32:37,136 --> 00:32:38,512
- Do the job.
- No, Don.
387
00:32:38,679 --> 00:32:39,805
- Yes.
- No.
388
00:32:39,972 --> 00:32:41,098
- Yes.
- I can't.
389
00:32:41,265 --> 00:32:42,600
- Can.
- I can't.
390
00:32:42,683 --> 00:32:44,518
- Don't do this.
- Do what?
391
00:32:44,685 --> 00:32:46,812
- What am I doin'?!
- This.
392
00:32:46,812 --> 00:32:48,939
This? This what?
393
00:32:50,399 --> 00:32:53,319
- Come on, Don.
- There's a boy lookin' at us.
394
00:33:02,828 --> 00:33:05,706
Go home, son. Go on.
I don't need you today.
395
00:33:05,873 --> 00:33:07,625
Go on, go home.
396
00:33:09,710 --> 00:33:11,587
Go home!
397
00:33:21,555 --> 00:33:23,307
Who was that?
398
00:33:23,307 --> 00:33:26,727
A Spanish kid who helps
around the house. Nice kid.
399
00:33:33,275 --> 00:33:37,655
D'you wanna go into town for
a drink? I'll show you round?
400
00:33:37,822 --> 00:33:39,949
If you like. I'm not fussed.
401
00:33:42,701 --> 00:33:45,788
You're on two per cent,
maybe even three.
402
00:33:45,955 --> 00:33:48,416
Depends on the usual bumflufferies.
403
00:33:48,582 --> 00:33:51,252
It's not about money with us, is it?
404
00:33:51,377 --> 00:33:55,673
It's the charge, the bolt, the buzz.
The sheer fuck-offness, right?
405
00:33:56,674 --> 00:33:59,802
# Dance to the music
like nobody does
406
00:33:59,802 --> 00:34:03,514
# The first time I saw you
I knew it was love
407
00:34:03,681 --> 00:34:05,516
# Groover... #
408
00:34:08,727 --> 00:34:11,272
She's all right, Jackie, isn't she?
409
00:34:11,272 --> 00:34:14,358
Yeah, she's great. Great laugh.
410
00:34:14,442 --> 00:34:15,609
Big tits.
411
00:34:17,528 --> 00:34:19,363
Yeah, she's a lovely girl.
412
00:34:19,530 --> 00:34:23,075
# My heart is on fire
the night is divine
413
00:34:23,242 --> 00:34:26,454
# My only desire
is making you mine...#
414
00:34:26,620 --> 00:34:30,541
I've missed my plane,
I'm staying tonight, that all right?
415
00:34:30,666 --> 00:34:32,334
Course.
416
00:34:33,502 --> 00:34:34,837
I fucked her.
417
00:34:37,548 --> 00:34:39,175
It's none of my business.
418
00:34:39,341 --> 00:34:43,095
I know, I'm just tellin' you.
Three years ago.
419
00:34:44,305 --> 00:34:45,973
oh, yeah?
420
00:34:46,140 --> 00:34:48,100
- Dirty cow.
- Yeah.
421
00:34:48,267 --> 00:34:50,227
Aitch knows fuck-all about it.
422
00:34:50,394 --> 00:34:54,857
What's she doing with him,
lanky hunk of piss, fucking pillock.
423
00:34:56,066 --> 00:34:58,110
He loves her, Don.
424
00:34:58,194 --> 00:35:00,237
I'm tempted to tell him.
425
00:35:00,362 --> 00:35:03,741
She tried to stick her finger
up my bum.
426
00:35:03,908 --> 00:35:05,743
I almost hit the roof.
427
00:35:05,868 --> 00:35:08,579
What d'you make
of a woman who'd do that?
428
00:35:12,374 --> 00:35:15,836
Listen, don't say nothin',
Gal, but I...
429
00:35:18,631 --> 00:35:22,093
- I quite liked her.
- Did ya?
430
00:35:23,219 --> 00:35:24,804
Mmm.
431
00:35:27,473 --> 00:35:29,183
How is she, all right?
432
00:35:32,978 --> 00:35:35,397
- What's that, Don?
- You heard.
433
00:35:35,523 --> 00:35:37,483
No, I didn't, Don. Sorry.
434
00:35:37,608 --> 00:35:39,860
Yeah? Well, I'm not repeating it.
435
00:35:41,987 --> 00:35:44,031
How far's the sea?
436
00:35:52,373 --> 00:35:54,083
Talk to me, Gal.
437
00:35:56,335 --> 00:35:58,170
I'm here for you.
438
00:35:58,921 --> 00:36:00,798
I'm a good listener.
439
00:36:00,965 --> 00:36:03,134
What can I say? I've said it all.
440
00:36:03,300 --> 00:36:05,428
- I'm retired.
- Shut up!
441
00:36:07,012 --> 00:36:09,056
Cunt.
442
00:36:09,140 --> 00:36:12,685
You louse. You got some
fuckin' neck. Retired?
443
00:36:12,810 --> 00:36:14,812
Fuck off, you're revolting.
444
00:36:14,937 --> 00:36:17,898
Your fuckin' suntan,
you're like leather.
445
00:36:18,023 --> 00:36:19,525
Like a leather man.
446
00:36:19,525 --> 00:36:21,861
You could make a fuckin' suitcase.
447
00:36:21,944 --> 00:36:25,281
You look like a
fat crocodile, fat bastard.
448
00:36:25,448 --> 00:36:27,658
You look like fuckin' Idi Amin.
449
00:36:27,825 --> 00:36:31,537
State of you.
You should be ashamed of yourself.
450
00:36:33,873 --> 00:36:35,458
Who d'you think you are?
451
00:36:37,001 --> 00:36:39,545
King of the castle? Cock of the walk?
452
00:36:39,628 --> 00:36:40,713
oof!
453
00:36:42,923 --> 00:36:45,593
You think this is
the Wheel of Fortune?
454
00:36:45,718 --> 00:36:48,053
You make your dough and fuck off?
455
00:36:48,220 --> 00:36:53,267
Thanks, Don. See you, Don.
off to Spain, Don. Fuck off, Don.
456
00:36:53,434 --> 00:36:57,438
Lie in your pool laughing at me,
d'you think I'll have that?
457
00:36:57,605 --> 00:36:59,815
You think I'll have that, ya ponce?
458
00:37:01,233 --> 00:37:03,444
All right, I'll make it easy.
459
00:37:05,696 --> 00:37:07,698
God, you're fucking trying.
460
00:37:07,782 --> 00:37:10,076
Are you gonna do the job?
461
00:37:11,660 --> 00:37:15,539
It's not a
difficult question. Yes or no?
462
00:37:15,623 --> 00:37:17,750
- Don...
- Say it.
463
00:37:18,959 --> 00:37:20,336
No.
464
00:37:20,503 --> 00:37:23,255
Yes. Fuck off, wanker,
you're doin' it.
465
00:37:29,637 --> 00:37:33,057
You know what I've noticed, Gal?
What stands out?
466
00:37:33,224 --> 00:37:35,643
You haven't asked about anybody.
467
00:37:35,643 --> 00:37:39,396
Everyone asks after you,
"How's Gal? Heard from him? "
468
00:37:39,563 --> 00:37:42,316
"No, not for a while."
"Is he all right? "
469
00:37:42,441 --> 00:37:45,027
Leaves me wondering,
"Have I upset him?
470
00:37:45,027 --> 00:37:48,155
"Must have, I'll ask him."
Have I upset you?
471
00:37:48,155 --> 00:37:50,157
- Course not.
- Meaning?
472
00:37:50,241 --> 00:37:52,034
Well, you haven't.
473
00:37:52,118 --> 00:37:54,912
You're British,
not a fucking Spaniard.
474
00:37:55,037 --> 00:37:56,455
Don't kid yourself...
475
00:38:04,505 --> 00:38:05,840
What's that?
476
00:38:07,716 --> 00:38:09,427
It's a goat.
477
00:38:09,552 --> 00:38:11,637
They're a fucking nuisance.
478
00:38:11,804 --> 00:38:14,181
What's it lookin' at me for?
479
00:38:15,266 --> 00:38:17,726
God, the steak was enormous!
480
00:38:17,893 --> 00:38:20,104
Size of it. Couldn't finish it.
481
00:38:23,607 --> 00:38:26,444
And he were nice, weren't he?
The waiter.
482
00:38:26,527 --> 00:38:28,779
oh, yeah. Very attentive.
483
00:38:30,698 --> 00:38:32,992
He liked you, Deedee, didn't he, Dee?
484
00:38:32,992 --> 00:38:35,995
- Liked you.
- He's got good taste.
485
00:38:37,621 --> 00:38:40,875
Handsome, weren't he?
Bloody Adonis.
486
00:38:41,041 --> 00:38:42,418
Wasn't expensive...
487
00:38:42,585 --> 00:38:45,463
You sound nice on the phone, Jack.
488
00:38:46,839 --> 00:38:48,424
Nice telephone voice.
489
00:38:50,384 --> 00:38:52,762
Sound like you work in an office.
490
00:38:56,474 --> 00:39:00,644
- You ever worked in an office?
- No.
491
00:39:00,811 --> 00:39:03,022
No?
492
00:39:05,316 --> 00:39:07,193
Nice telephone voice.
493
00:39:09,612 --> 00:39:11,530
I've worked in an office.
494
00:39:13,115 --> 00:39:14,700
I was 17.
495
00:39:14,700 --> 00:39:16,911
Does that surprise you?
496
00:39:17,078 --> 00:39:19,288
What, that you were 17?
497
00:39:24,835 --> 00:39:29,381
You got very nice eyes, Deedee.
Never noticed them before.
498
00:39:29,548 --> 00:39:31,926
They real?
499
00:39:35,012 --> 00:39:37,056
I'll get us all a drink, eh?
500
00:39:37,181 --> 00:39:39,225
I'll give you a hand.
501
00:39:43,813 --> 00:39:46,982
- He's staying the night.
- Have you told him?
502
00:39:48,192 --> 00:39:50,152
Have you told him?!
503
00:39:50,152 --> 00:39:52,196
- Yeah.
- And?
504
00:39:53,531 --> 00:39:55,241
It's not that simple.
505
00:39:55,366 --> 00:39:57,576
Did you know he fucked Jackie?
506
00:39:59,036 --> 00:40:00,371
Yeah.
507
00:40:09,004 --> 00:40:11,340
What the fuck was she playing at?
508
00:40:11,507 --> 00:40:14,093
This is a fucking nightmare.
509
00:40:14,218 --> 00:40:16,262
He's a fucking nightmare.
510
00:40:16,429 --> 00:40:20,266
What happened?
What'd he say? You told him?
511
00:40:21,434 --> 00:40:23,018
He knows.
512
00:42:02,910 --> 00:42:07,331
Shouldn't have told him that.
Shouldn't have said anything.
513
00:42:07,498 --> 00:42:09,875
Where? In the bar. About Jackie.
514
00:42:09,875 --> 00:42:11,752
Jackie the Paki.
515
00:42:11,919 --> 00:42:14,046
What, Gal? He's all right?
516
00:42:14,046 --> 00:42:17,133
Still, giving too much of
yourself away. Fucking mouth.
517
00:42:17,299 --> 00:42:18,968
Best keep schtum.
518
00:42:19,051 --> 00:42:21,303
Schtum schtum, quick quick, schtum.
519
00:42:21,470 --> 00:42:24,849
Big mouth,
fucking big mouth Don, Don, Don.
520
00:42:44,827 --> 00:42:46,537
You all right, mate?
521
00:42:48,497 --> 00:42:50,291
Don't look it.
522
00:42:53,669 --> 00:42:56,005
Someone taking the piss, are they?
523
00:42:56,088 --> 00:42:57,798
Liberties?
524
00:43:00,134 --> 00:43:02,261
What? That cunt through there?
525
00:43:03,804 --> 00:43:06,932
What's he said to you?
It's all right, mate.
526
00:43:07,016 --> 00:43:08,809
You can tell me.
527
00:43:10,060 --> 00:43:12,396
He said that?
528
00:43:14,523 --> 00:43:16,317
Just like that? No...
529
00:43:16,400 --> 00:43:18,402
That lump of shit said that?
530
00:43:18,486 --> 00:43:20,488
Expects you to take that?
531
00:43:20,571 --> 00:43:22,948
What, does he think you're a cunt?
532
00:43:23,115 --> 00:43:26,994
I'll sort him out for you,
shall I? It's not a problem.
533
00:43:28,871 --> 00:43:30,873
Can't have that.
534
00:43:34,126 --> 00:43:36,253
Get up, you cunt!
535
00:43:36,420 --> 00:43:39,548
- Lazy bastard!
- Get out of our room!
536
00:43:39,548 --> 00:43:41,133
Get out, Don.
537
00:43:41,300 --> 00:43:42,927
Get out!
538
00:43:44,178 --> 00:43:45,763
I'll be downstairs.
539
00:43:45,930 --> 00:43:48,849
Unh...unh...
540
00:43:53,104 --> 00:43:54,730
I love you, Gal.
541
00:43:55,981 --> 00:44:00,611
You're loveable. Big, loveable bloke.
542
00:44:01,904 --> 00:44:04,115
Loveable lump. Loveable lummox.
543
00:44:04,281 --> 00:44:05,991
Gal Dove, party boy.
544
00:44:07,159 --> 00:44:08,869
Big oaf.
545
00:44:17,545 --> 00:44:19,422
So how is she? All right?
546
00:44:24,135 --> 00:44:26,429
No, no, how is she?
547
00:44:27,513 --> 00:44:32,351
Well, is she? She looks it.
Climate obviously agrees with her.
548
00:44:32,476 --> 00:44:34,228
Still game for a laugh?
549
00:44:37,189 --> 00:44:41,819
Honestly, of all the birds you
could've had and you picked her.
550
00:44:43,070 --> 00:44:44,530
Gal Dove.
551
00:44:44,697 --> 00:44:46,866
Gal fuckin' Dove.
552
00:44:47,032 --> 00:44:50,453
Dove the Love. Glamorous Gal.
Big Gal. Gorgeous.
553
00:44:50,453 --> 00:44:53,581
Used to have a great body.
Great physique.
554
00:44:53,581 --> 00:44:58,210
Birds loved you, couldn't get enough,
and you wind up with that.
555
00:44:59,754 --> 00:45:01,839
Dirty Deedee.
556
00:45:01,922 --> 00:45:04,508
I love her with all my heart.
557
00:45:05,342 --> 00:45:08,137
You know Vicky Raisins,
the pornographer?
558
00:45:08,220 --> 00:45:13,142
He's an old man, but he still
operates off the Old Kent Road.
559
00:45:13,309 --> 00:45:15,186
Says Deedee's still got a fan club.
560
00:45:15,269 --> 00:45:20,107
They meet up every month.
The Wednesday Wank they call it.
561
00:45:20,232 --> 00:45:24,862
They're in big demand nowadays,
those films. She's very popular.
562
00:45:24,862 --> 00:45:26,906
Very popular. You seen 'em?
563
00:45:27,073 --> 00:45:30,743
I've seen 'em.
What a stain on your life.
564
00:45:30,868 --> 00:45:35,414
All the Persil in the world
couldn't shift it. She's disgusting.
565
00:45:39,668 --> 00:45:41,545
Do it.
566
00:45:41,545 --> 00:45:43,589
I'm retired.
567
00:45:45,633 --> 00:45:48,803
- Do it.
- This is madness.
568
00:45:48,886 --> 00:45:52,723
I've had enough
"Crime and Punishment" bollocks.
569
00:45:52,848 --> 00:45:54,809
I'm happy here.
570
00:45:56,852 --> 00:46:00,231
I won't let you be happy!
Why should I?!
571
00:46:01,482 --> 00:46:04,485
Friday, the Grosvenor,
you'll be there.
572
00:46:04,485 --> 00:46:07,363
- I won't.
- You will. I told Ted.
573
00:46:07,530 --> 00:46:10,699
- No, I won't.
- You will! You're Mr Rowntree!
574
00:46:10,866 --> 00:46:13,828
- No.
- Yes, Rowntree! Yes, Grosvenor!
575
00:46:13,953 --> 00:46:15,496
- No.
- Friday!
576
00:46:15,663 --> 00:46:17,373
- I won't...
- You will!
577
00:46:17,540 --> 00:46:19,917
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
578
00:46:22,336 --> 00:46:25,881
Don, let's stop
kidding ourselves, eh?
579
00:46:26,048 --> 00:46:29,468
We know the reason you're here
and it's not just me.
580
00:46:33,806 --> 00:46:35,516
What'd you say?
581
00:46:35,683 --> 00:46:37,852
It's not just because of me.
582
00:46:37,852 --> 00:46:39,437
What you talkin' about?
583
00:46:39,603 --> 00:46:41,522
You didn't come here to...
584
00:46:43,065 --> 00:46:44,442
just because of me.
585
00:46:46,902 --> 00:46:51,198
I find this astonishing.
You're amazing. This is astoundin'.
586
00:46:52,408 --> 00:46:57,163
- Repeat.
- Let's be honest.
587
00:46:59,457 --> 00:47:01,751
This is about Jackie.
588
00:47:14,346 --> 00:47:15,848
I come over here...
589
00:47:15,973 --> 00:47:18,726
for professional reasons,
nothing else.
590
00:47:18,851 --> 00:47:20,644
on a professional mission.
591
00:47:20,811 --> 00:47:22,646
I've gotta hand-pick a team.
592
00:47:22,772 --> 00:47:24,899
I had you in mind for that team.
593
00:47:25,065 --> 00:47:26,942
But your attitude appals me,
594
00:47:27,109 --> 00:47:30,446
not what you're saying,
what you're not saying.
595
00:47:30,571 --> 00:47:32,323
Insinuendoes.
596
00:47:32,448 --> 00:47:36,994
You're demonstrating some
whopping great ego, my friend.
597
00:47:37,119 --> 00:47:40,581
That sort of big-headedness
can be a right turn-off!
598
00:47:40,748 --> 00:47:44,794
If you don't wanna do the job,
fair enough, I can accept that!
599
00:47:44,919 --> 00:47:49,215
Considering the outrageousness
of what's going on in your head,
600
00:47:49,340 --> 00:47:53,844
whatever stinking thoughts
you're having, we can go it alone!
601
00:47:53,969 --> 00:47:55,971
Cos they're so disgusting!
602
00:47:59,183 --> 00:48:01,268
Fuckin' hell! Fuckin' hell!
603
00:48:01,268 --> 00:48:04,980
I would like to leave,
now, please. Get me a taxi.
604
00:48:42,518 --> 00:48:45,062
Sir, I'm afraid you can't smoke.
605
00:48:45,062 --> 00:48:46,480
What? What do you want?
606
00:48:46,647 --> 00:48:49,316
Your cigarette,
you have to put it out.
607
00:48:49,442 --> 00:48:51,277
Cigarette? What, this?
608
00:48:51,402 --> 00:48:53,446
- No, I'm not gonna.
- You must.
609
00:48:53,612 --> 00:48:56,824
- Why's that?
- If you don't, we can't take off.
610
00:48:56,991 --> 00:48:59,368
Well, that's your problem, innit?
611
00:49:00,536 --> 00:49:02,246
It's your move.
612
00:49:03,914 --> 00:49:06,417
- I'm afraid...
- I won't put it out,
613
00:49:06,542 --> 00:49:09,712
just wait till I've finished it,
simple as that.
614
00:49:11,422 --> 00:49:13,591
Why don't you just put it out?
615
00:49:16,343 --> 00:49:20,473
You want me to cut your hands
off and use it as an ashtray?
616
00:49:20,556 --> 00:49:24,643
You prepared to let me
stub it out on your eyeball?
617
00:49:24,727 --> 00:49:26,729
I'll put it out. Agreeable?
618
00:49:28,355 --> 00:49:30,149
No.
619
00:49:34,070 --> 00:49:36,113
Here come the gay brigade, look.
620
00:49:37,323 --> 00:49:38,991
I'll tell you what...
621
00:49:39,116 --> 00:49:40,826
I'll get off the plane.
622
00:49:40,951 --> 00:49:43,829
You happy with that?
I'm happy with that.
623
00:49:43,996 --> 00:49:45,831
I'll smoke it outside.
624
00:49:47,625 --> 00:49:49,085
open the door!
625
00:49:50,753 --> 00:49:52,588
I hope this crashes.
626
00:49:52,755 --> 00:49:54,548
open the fucking door!
627
00:50:16,570 --> 00:50:18,697
This is very serious, Mr Logan.
628
00:50:18,864 --> 00:50:22,034
You're right,
I've been here for five hours.
629
00:50:22,034 --> 00:50:24,787
As you may know, all European...
630
00:50:24,912 --> 00:50:28,374
Before you start,
let me ask you something, please.
631
00:50:32,461 --> 00:50:35,256
Have you ever been
sexually assaulted?
632
00:50:35,381 --> 00:50:37,341
Neither have I, until today.
633
00:50:37,466 --> 00:50:39,760
- What?
- That's what I said.
634
00:50:39,760 --> 00:50:42,430
I'm putting my bag
up in the cupboard,
635
00:50:42,555 --> 00:50:45,975
next thing, I feel hands on me,
someone's touched me,
636
00:50:46,100 --> 00:50:48,811
touched my front...my front bottom.
637
00:50:48,936 --> 00:50:50,438
I've gone all cold.
638
00:50:50,563 --> 00:50:53,065
I look round, he's standing there,
639
00:50:53,232 --> 00:50:56,277
that steward
with a guilty look on his face.
640
00:50:56,444 --> 00:50:58,028
I didn't know what to say.
641
00:50:58,195 --> 00:51:00,698
I had to sit down,
I was that perturbed.
642
00:51:00,865 --> 00:51:05,327
Then his mate, the other one
telling us what to do if we crash,
643
00:51:05,494 --> 00:51:09,457
he starts and all,
starts lookin' at me all funny.
644
00:51:09,582 --> 00:51:13,586
I don't know if they wanted me
for a twos-up or something,
645
00:51:13,711 --> 00:51:15,629
I don't know how they work it,
646
00:51:15,755 --> 00:51:18,716
but it scared me,
I was shakin' like a leaf.
647
00:51:18,883 --> 00:51:22,803
So without thinking, I lit
a cigarette to calm my nerves.
648
00:51:22,970 --> 00:51:25,681
I was tremblin',
I was very emotional.
649
00:51:25,848 --> 00:51:30,227
That's when the rest happened.
It's very regrettable.
650
00:51:30,352 --> 00:51:34,064
Now, I don't want to
kick up a fuss, right?
651
00:51:34,231 --> 00:51:37,359
Press charges,
contact the British Embassy.
652
00:51:37,485 --> 00:51:41,322
I'd rather not pursue
those channels, it's not my style.
653
00:51:41,489 --> 00:51:45,326
I wouldn't lose the man his job,
man's got to eat.
654
00:51:45,451 --> 00:51:49,622
I'm sure he's not representative
of all you Spanish people.
655
00:51:49,622 --> 00:51:54,126
But have a word with him,
let him know he's been rumbled.
656
00:51:55,878 --> 00:51:57,880
It's the one with the ginger hair.
657
00:52:01,092 --> 00:52:03,636
What d'you think he's saying?
658
00:52:03,761 --> 00:52:05,846
"Gal told me to go fuck myself"?
659
00:52:07,598 --> 00:52:10,059
Gal, how long you gonna be?
660
00:52:10,226 --> 00:52:11,769
I'm just combing my hair.
661
00:52:11,894 --> 00:52:14,355
- He'd look a right cunt.
- He is.
662
00:52:14,480 --> 00:52:18,692
That's not what I'm saying.
I'm saying he has to save face.
663
00:52:18,818 --> 00:52:21,487
Protect himself. His image, his ego.
664
00:52:23,030 --> 00:52:25,699
No. I'll tell you what's happening.
665
00:52:27,743 --> 00:52:30,121
He's gone back and he's said...
666
00:52:32,373 --> 00:52:34,583
"I've decided not to go with Gal,
667
00:52:34,750 --> 00:52:37,670
"he's fat, looks terrible,
Michelin man."
668
00:52:37,837 --> 00:52:39,797
Fuck off, I'm beautiful.
669
00:52:41,298 --> 00:52:44,260
No, mate, put yourself
in his perspective,
670
00:52:44,385 --> 00:52:45,928
the way he sees things.
671
00:52:45,928 --> 00:52:48,055
You're in the clear. Trust me.
672
00:52:53,936 --> 00:52:57,189
Think I'm stupid?!
Think I'm a fucking cunt?!
673
00:52:57,356 --> 00:52:59,442
You think I'm gonna have that?
674
00:52:59,608 --> 00:53:01,527
Do you think I'll have that?
675
00:53:01,694 --> 00:53:05,823
My fucking ears were burnin'
all the way in the fuckin' cab!
676
00:53:05,990 --> 00:53:08,033
Fuckin' on fire!
677
00:53:08,159 --> 00:53:10,494
- What happened?
- What happened?
678
00:53:10,661 --> 00:53:12,371
What fuckin' happened?
679
00:53:12,538 --> 00:53:16,125
I'll tell you what
fuckin' happened, you tell me, Gal.
680
00:53:16,250 --> 00:53:20,463
Gave me a fucking knock-back,
you fat fuckin' cunt.
681
00:53:20,629 --> 00:53:22,965
- Problem with the plane?
- What?
682
00:53:23,132 --> 00:53:25,593
What did you fuckin' say, cunt? What?
683
00:53:25,760 --> 00:53:28,471
Problem? Fucking problem?
684
00:53:28,637 --> 00:53:30,431
No, mate, no.
685
00:53:31,807 --> 00:53:34,018
No problem with the plane, cunt,
686
00:53:34,185 --> 00:53:37,563
fucking plane was perfect,
you're the problem.
687
00:53:37,730 --> 00:53:42,526
You fucking Dr White honkin'
jam-rag fucking spunk-bubble!
688
00:53:42,693 --> 00:53:46,947
You keep lookin' at me,
I'll put you in the fucking ground!
689
00:53:47,114 --> 00:53:50,493
Dee, take Jackie and Aitch inside.
690
00:53:50,576 --> 00:53:52,119
Yeah.
691
00:53:53,537 --> 00:53:56,707
- Drink?
- Yeah, you scheming cunt!
692
00:53:56,832 --> 00:53:59,960
See if the ladies
let you try on their panties!
693
00:53:59,960 --> 00:54:01,754
- You fuckin'...
- Don...
694
00:54:01,879 --> 00:54:04,965
Shut up! Shut up.
695
00:54:15,392 --> 00:54:18,229
Not this time, Gal. Not this time.
696
00:54:18,395 --> 00:54:19,897
Not this fucking time.
697
00:54:20,064 --> 00:54:22,566
No! No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
698
00:54:22,691 --> 00:54:26,445
No! No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
699
00:54:26,612 --> 00:54:31,242
No! Not this fucking time.
No fucking way, no fucking way!
700
00:54:31,242 --> 00:54:33,411
You made me look a right cunt!
701
00:54:33,577 --> 00:54:35,955
Like a right fucking Mr Confused!
702
00:54:37,331 --> 00:54:39,083
What's Jackie gonna think?
703
00:54:39,250 --> 00:54:42,294
Not that I care,
that's you fucking me about.
704
00:54:42,461 --> 00:54:44,797
Is your middle name "Ungrateful"?
705
00:54:44,797 --> 00:54:48,217
You just gonna stand there
like Porky Pig?
706
00:54:48,384 --> 00:54:53,139
Hiding behind your wife's skirt?
Your ex-porn star wife's skirt!
707
00:54:53,139 --> 00:54:56,267
I don't give two fucks
what Jackie Big-Tits thinks,
708
00:54:56,267 --> 00:54:59,395
I've got enough fucking
information on her.
709
00:54:59,395 --> 00:55:02,898
So what if she's got a pretty face,
that could all change!
710
00:55:03,065 --> 00:55:04,650
Age changes that!
711
00:55:04,817 --> 00:55:07,695
See if she's still coming
with a face like a prune!
712
00:55:07,862 --> 00:55:10,406
Aitch will be well gone by then!
713
00:55:11,907 --> 00:55:13,701
I'm gonna kill you, Gal.
714
00:55:14,785 --> 00:55:16,036
I'm gonna fucking kill him.
715
00:55:28,591 --> 00:55:30,384
You point a gun at me?
716
00:55:30,509 --> 00:55:32,720
Point a gun at me?
717
00:55:34,346 --> 00:55:36,474
Gonna shoot me, are you?
718
00:55:36,640 --> 00:55:38,851
Gonna shoot me.
719
00:55:40,269 --> 00:55:43,189
Go on, then, shoot me.
It's all right.
720
00:55:43,189 --> 00:55:44,982
Shoot me.
721
00:55:50,821 --> 00:55:52,239
I'll have that.
722
00:55:58,954 --> 00:56:00,873
There you go.
723
00:56:20,434 --> 00:56:21,936
Cheers. Good luck.
724
00:56:59,390 --> 00:57:01,517
'You're at the Grosvenor.
725
00:57:01,684 --> 00:57:04,520
'Your name's Rowntree, like Smarties.
726
00:57:04,520 --> 00:57:08,649
'If they give you a pull,
you're just here to see some friends.
727
00:57:11,652 --> 00:57:14,488
'Somebody'll call you, pick you up.
728
00:57:15,823 --> 00:57:17,950
'Probably Mike.'
729
00:58:27,686 --> 00:58:29,605
Gal, got a minute?
730
00:58:38,364 --> 00:58:39,657
Stan.
731
00:58:41,492 --> 00:58:43,035
Hello, Ted.
732
00:58:43,160 --> 00:58:46,205
How did he seem, Gal?
How did he come across?
733
00:58:46,372 --> 00:58:47,706
- Who?
- Don.
734
00:58:47,790 --> 00:58:50,835
Don? He was all right.
He was Don. Why?
735
00:58:50,960 --> 00:58:53,170
Just...trying to trace back.
736
00:58:53,295 --> 00:58:55,256
He was due back on Wednesday.
737
00:58:55,381 --> 00:58:58,676
He stayed with me Wednesday,
left...Thursday.
738
00:58:58,801 --> 00:59:00,261
- Yesterday?
- Yeah.
739
00:59:00,261 --> 00:59:03,681
- That's what I mean.
- You take him to the airport?
740
00:59:03,848 --> 00:59:05,182
- No.
- You didn't?
741
00:59:05,307 --> 00:59:07,268
No, he got a cab. Why?
742
00:59:07,393 --> 00:59:09,687
You didn't see him
get on the plane?
743
00:59:09,854 --> 00:59:12,815
No, not personally, no,
but I know he got on.
744
00:59:12,982 --> 00:59:14,525
How?
745
00:59:14,650 --> 00:59:17,695
- He called me from Heathrow.
- He called you?
746
00:59:17,820 --> 00:59:20,573
- Yeah. What's happened?
- Why'd he call?
747
00:59:20,698 --> 00:59:23,743
I don't know,
he said he'd landed safely.
748
00:59:23,909 --> 00:59:25,327
I thought it was funny.
749
00:59:25,494 --> 00:59:28,748
Sorry, about this, Gal,
but Don's gone AWOL.
750
00:59:28,914 --> 00:59:30,583
- Oh.
- You finished, Ted?
751
00:59:30,750 --> 00:59:33,669
- Yeah.
- You can go back.
752
00:59:33,836 --> 00:59:37,757
- We'll be through in a minute.
- Good to see you.
753
01:00:07,536 --> 01:00:11,123
I'm just taking it step by step,
what else can I do?
754
01:00:17,421 --> 01:00:20,299
Just one more day,
darling, one more day.
755
01:00:20,466 --> 01:00:23,469
That's all it is, just one more day.
756
01:00:32,019 --> 01:00:34,396
Dee? Dee?
757
01:00:38,275 --> 01:00:40,945
I love you
like a rose loves rainwater,
758
01:00:41,112 --> 01:00:44,615
Iike a leopard loves his partner
in the jungle, like...
759
01:00:44,782 --> 01:00:47,868
I don't know
what like I love you.
760
01:00:54,667 --> 01:00:56,585
I love you. I love you.
761
01:00:59,130 --> 01:01:00,673
I know you know.
762
01:01:00,798 --> 01:01:04,051
I know. I know that.
763
01:01:05,386 --> 01:01:08,472
I know you love me
because I feel strong.
764
01:01:13,269 --> 01:01:16,313
I have to go, I've got to get back.
765
01:01:17,690 --> 01:01:19,650
I'm gonna hang up now.
766
01:01:22,528 --> 01:01:25,781
I just want you to do
one thing for me. Just one.
767
01:01:29,952 --> 01:01:32,288
Just say my name for me.
768
01:01:34,707 --> 01:01:36,625
Just once.
769
01:01:40,838 --> 01:01:42,465
Gal.
770
01:03:10,511 --> 01:03:14,682
This phone call from Heathrow,
tell me what he said again.
771
01:03:14,682 --> 01:03:16,600
Who, Don? I told you.
772
01:03:19,353 --> 01:03:20,896
Tell me again.
773
01:03:22,982 --> 01:03:25,192
- Just that he got back safe...
- No.
774
01:03:25,359 --> 01:03:28,195
- He didn't do that.
- How d'you mean?
775
01:03:28,362 --> 01:03:31,574
- I mean he didn't do that.
- Yeah, he did.
776
01:03:31,699 --> 01:03:35,786
No, he didn't.
777
01:03:35,911 --> 01:03:38,748
He didn't phone you from Heathrow.
778
01:03:38,914 --> 01:03:42,877
I'm the one who got the call.
If you know different, tell me.
779
01:03:47,131 --> 01:03:50,760
I don't know, Ted.
I don't know what you're getting at.
780
01:03:50,926 --> 01:03:54,388
Don offered me a job,
I said, "Yes, please", he goes.
781
01:03:57,808 --> 01:04:00,478
Next thing,
he phones me from Heathrow
782
01:04:00,561 --> 01:04:02,730
and says, "See you Friday night".
783
01:04:02,897 --> 01:04:06,817
- That's how he left it.
- But he didn't phone from Heathrow.
784
01:04:06,817 --> 01:04:10,946
All right, he didn't phone me
from Heathrow, but he phoned me.
785
01:04:17,828 --> 01:04:19,830
I'm not lying, Ted.
786
01:04:29,090 --> 01:04:30,466
OK.
787
01:04:35,346 --> 01:04:36,972
All right.
788
01:04:41,769 --> 01:04:44,730
- Good luck tonight.
- Cheers.
789
01:04:47,441 --> 01:04:48,567
I'm hurt!
790
01:05:57,344 --> 01:05:59,346
See you around.
791
01:06:07,229 --> 01:06:11,901
'Where there's a will,
and there is a fucking will...'
792
01:06:12,068 --> 01:06:14,028
'There's a way.
793
01:06:14,028 --> 01:06:16,155
'And there is a fuckin' way.'
794
01:06:18,199 --> 01:06:20,743
'There's always
a fuckin' way.'
795
01:07:16,590 --> 01:07:18,134
How's it going, Gal?
796
01:07:18,259 --> 01:07:21,929
We're in there, Stan,
but it ain't getting any easier.
797
01:07:22,096 --> 01:07:24,098
It's just so fucking awkward.
798
01:07:25,975 --> 01:07:28,394
- What time is it?
- Ten to twelve.
799
01:07:28,561 --> 01:07:31,147
- How long?
- Another three hours, Ted.
800
01:07:31,313 --> 01:07:36,026
- Maybe four.
- Fuck that. Two, two and half.
801
01:08:57,525 --> 01:08:59,902
oh, my God! Help me!
802
01:09:14,333 --> 01:09:17,503
You've fucked hundreds!
Fucked hundreds!
803
01:09:27,680 --> 01:09:28,848
Jackie...
804
01:09:30,391 --> 01:09:31,725
I love you.
805
01:09:44,780 --> 01:09:46,699
Help me, you cunt!
806
01:09:52,997 --> 01:09:54,999
Get the fucking gun!
807
01:10:04,759 --> 01:10:06,510
Fat, fat, cunt, cunt!
808
01:10:06,677 --> 01:10:08,804
Murdering twat!
809
01:10:17,438 --> 01:10:19,023
Bollock!
810
01:10:33,913 --> 01:10:37,917
I fucked Jackie. Fucked her.
811
01:10:40,669 --> 01:10:42,463
Ask her, she'll tell you.
812
01:10:42,588 --> 01:10:44,173
I fucked her.
813
01:10:45,758 --> 01:10:47,176
Yeah, well...
814
01:10:48,511 --> 01:10:50,721
I've fucked you now, haven't I?
815
01:10:54,475 --> 01:10:56,435
Right, Malky, get Gal out!
816
01:11:39,311 --> 01:11:41,021
Everyone all right?
817
01:13:21,789 --> 01:13:23,582
Wheel 'em out!
818
01:13:56,282 --> 01:13:57,700
Gentlemen...
819
01:13:59,034 --> 01:14:01,412
You're all cunts.
820
01:14:03,247 --> 01:14:04,540
You tired?
821
01:14:04,665 --> 01:14:07,251
No, I'm all right, actually, Ted.
822
01:14:07,418 --> 01:14:11,297
You're a fucking millionaire
now, ain't ya?
823
01:14:27,772 --> 01:14:31,150
- I was gonna say...
- Gal, no, no, you...
824
01:14:36,322 --> 01:14:40,326
Go on...What?
825
01:14:45,414 --> 01:14:48,876
Congratulations,
it went like a fucking dream.
826
01:14:49,043 --> 01:14:50,920
Congratulations all round.
827
01:14:52,713 --> 01:14:56,258
What's the matter?
You do not look happy.
828
01:14:56,425 --> 01:14:58,719
Me? No, I'm happy. I'm well happy.
829
01:14:58,844 --> 01:15:00,846
We're all happy, mate.
830
01:15:02,098 --> 01:15:03,933
Yeah.
831
01:15:05,309 --> 01:15:07,061
What's with the bag?
832
01:15:08,229 --> 01:15:11,899
You, er... You shootin' off?
833
01:15:12,066 --> 01:15:15,403
Who, me? No. Well, yeah.
I've got a plane to catch.
834
01:15:15,528 --> 01:15:17,863
- Have you?
- Mm.
835
01:15:19,865 --> 01:15:21,409
I'll give you a lift.
836
01:15:21,534 --> 01:15:23,911
- It's all right, Ted...
- Come on.
837
01:15:28,874 --> 01:15:30,876
See you later, Stan.
838
01:15:54,358 --> 01:15:57,653
I've just got to
stop off for a minute.
839
01:15:57,778 --> 01:15:59,321
Is that all right?
840
01:16:01,031 --> 01:16:03,659
Yeah. Course.
841
01:16:26,640 --> 01:16:28,684
Come with me.
842
01:17:19,485 --> 01:17:21,862
'Who is it? '
843
01:17:21,946 --> 01:17:23,406
It's Teddy.
844
01:17:29,161 --> 01:17:33,207
What do you want? It's ten past five.
845
01:17:33,332 --> 01:17:38,003
I know, I'm sorry. I need
your help, something's happened.
846
01:17:44,301 --> 01:17:46,303
What is it?
847
01:17:46,387 --> 01:17:48,431
Come in, Gal.
848
01:17:54,979 --> 01:17:56,814
What are you doing?
849
01:17:56,814 --> 01:18:00,818
I need a drink for my friend.
Can you fix him one?
850
01:18:06,532 --> 01:18:08,868
So, what are you having, Gal?
851
01:18:10,369 --> 01:18:14,039
Um... I'll have a whisky, please.
852
01:18:16,167 --> 01:18:17,626
Cheers.
853
01:18:37,396 --> 01:18:39,023
No, I'm all right.
854
01:18:58,125 --> 01:19:00,211
Where's Don, Gal?
855
01:19:05,174 --> 01:19:07,676
He never left Spain, I know that.
856
01:19:11,889 --> 01:19:13,933
He never got on the plane.
857
01:19:14,016 --> 01:19:18,312
Well, he did, and he got off again.
858
01:19:20,231 --> 01:19:23,859
And there's no record
of him getting another flight.
859
01:19:28,072 --> 01:19:32,827
I can only assume...
he's still in Spain.
860
01:19:42,586 --> 01:19:45,256
I'm not into this any more, Ted.
861
01:20:04,483 --> 01:20:06,068
Spain, eh?
862
01:20:07,236 --> 01:20:08,654
Yeah.
863
01:20:08,738 --> 01:20:11,198
I must drop in sometime.
864
01:20:13,200 --> 01:20:15,244
Pay my respects.
865
01:20:18,372 --> 01:20:21,500
How much did he say
you were on for this?
866
01:20:21,667 --> 01:20:24,837
- He wasn't specific...
- I'm giving you a tenner.
867
01:20:49,820 --> 01:20:51,781
I've only got twenties.
868
01:20:53,032 --> 01:20:55,076
You got change?
869
01:21:21,435 --> 01:21:23,229
You see...
870
01:21:24,688 --> 01:21:27,191
if I cared, Gal...
871
01:21:28,818 --> 01:21:31,070
if I fucking cared...
872
01:21:31,153 --> 01:21:34,824
if I gave a solitary fuck
about Don...
873
01:21:57,638 --> 01:21:59,723
Get out of the fucking car.
874
01:23:13,798 --> 01:23:18,219
Look, with this pill,
they say you take it and that's it.
875
01:23:18,344 --> 01:23:22,139
Your hair don't grow,
you don't go bald, it stays the same.
876
01:23:22,139 --> 01:23:25,351
You have your hair cut once,
in whatever style you want,
877
01:23:25,518 --> 01:23:29,396
and it stays like that for
the rest of your natural life.
878
01:23:29,480 --> 01:23:31,524
It's revolutionary.
879
01:23:31,524 --> 01:23:37,029
What if you get fed up
with your style, you berk?
880
01:23:37,196 --> 01:23:40,866
Ahh... Well, that's
where the antidote comes in.
881
01:23:41,033 --> 01:23:42,993
- Oh!
- Smart-arse.
882
01:23:42,993 --> 01:23:45,746
The whole process is reversible.
883
01:23:45,871 --> 01:23:47,957
You just take a different pill.
884
01:23:49,583 --> 01:23:52,753
Now, I'm not saying this
is gonna happen next year
885
01:23:52,878 --> 01:23:56,215
but it will happen,
it's definitely coming.
886
01:23:56,340 --> 01:23:59,135
Hairdressers are shitting themselves.
887
01:23:59,218 --> 01:24:01,262
Shut up!
888
01:24:01,429 --> 01:24:04,390
They did a test
with three monkeys, right?
889
01:24:04,557 --> 01:24:07,059
Gave 'em all a Beatles-style haircut.
890
01:24:07,226 --> 01:24:11,188
They've been living with that
cut for the past two years.
891
01:24:12,648 --> 01:24:15,651
And apparently,
they're very happy with it.
892
01:24:15,776 --> 01:24:19,447
I can't listen to this!
893
01:24:19,572 --> 01:24:22,658
You hungry, love?
Shall I fix you a sandwich?
894
01:24:22,825 --> 01:24:25,578
oh, yeah. That'd be lovely.
895
01:24:32,460 --> 01:24:34,837
'Told you you'd do the job.'
896
01:24:34,962 --> 01:24:39,008
'Yeah, well...
you were right, Don.
897
01:24:41,093 --> 01:24:44,054
'Technically speaking,
you were right.
898
01:24:46,557 --> 01:24:48,601
'But you're dead.'
899
01:24:49,852 --> 01:24:51,604
So shut up.
900
01:25:10,004 --> 01:25:15,004
Downloaded Opensubtitles.org
Resync By Orange
901
01:25:16,045 --> 01:25:19,131
# When marimba rhythms start to play
902
01:25:19,256 --> 01:25:20,966
# Dance with me
903
01:25:21,133 --> 01:25:23,219
# Make me sway
904
01:25:23,385 --> 01:25:27,014
# Like a lazy ocean hugs the shore
905
01:25:27,181 --> 01:25:29,183
# Hold me close
906
01:25:29,350 --> 01:25:31,435
# Sway me more
907
01:25:31,435 --> 01:25:35,189
# Like a flower bending in the breeze
908
01:25:35,356 --> 01:25:37,108
# Bend with me
909
01:25:37,191 --> 01:25:39,527
# Sway with ease
910
01:25:39,693 --> 01:25:42,947
# When we dance
you have a way with me
911
01:25:43,114 --> 01:25:47,201
# Stay with me, sway with me
912
01:25:47,368 --> 01:25:51,247
# Other dancers may be on the floor
913
01:25:51,247 --> 01:25:55,376
# Dear, but my eyes
will see only you
914
01:25:55,459 --> 01:25:59,547
# Only you have the magic technique
915
01:25:59,630 --> 01:26:03,551
# When we sway I grow weak
916
01:26:03,717 --> 01:26:07,263
# I can hear the sound of violins
917
01:26:07,388 --> 01:26:09,432
# Long before
918
01:26:09,515 --> 01:26:11,809
# It begins
919
01:26:11,934 --> 01:26:15,312
# Make me thrill
as only you know how
920
01:26:15,479 --> 01:26:17,273
# Sway me smooth
921
01:26:17,440 --> 01:26:20,025
# Sway me now
922
01:27:22,213 --> 01:27:25,716
# When marimba rhythms start to play
923
01:27:25,883 --> 01:27:27,635
# Dance with me
924
01:27:27,718 --> 01:27:29,845
# Make me sway
925
01:27:30,012 --> 01:27:33,390
# Like a lazy ocean hugs the shore
926
01:27:33,557 --> 01:27:35,601
# Hold me close
927
01:27:35,768 --> 01:27:38,187
# Sway me more
928
01:27:38,354 --> 01:27:42,066
# Other dancers may be on the floor
929
01:27:42,233 --> 01:27:46,278
# Dear, but my eyes
will see only you
930
01:27:46,404 --> 01:27:50,449
# Only you have the magic technique
931
01:27:50,574 --> 01:27:54,328
# When we sway I grow weak
932
01:27:54,495 --> 01:27:58,249
# I can hear the sound of violins
933
01:27:58,416 --> 01:28:00,376
# Long before
934
01:28:00,576 --> 01:28:01,476
# It begins
935
01:28:01,676 --> 01:28:04,676
#Make me feel like only you know how
936
01:28:04,876 --> 01:28:06,876
# Sway me smooth
937
01:28:07,076 --> 01:28:09,376
# Sway me now
938
01:28:11,776 --> 01:28:12,276
#You know how
939
01:28:12,476 --> 01:28:16,176
# Sway me smooth
940
01:28:16,276 --> 01:28:19,176
# Sway me now
941
01:28:19,576 --> 01:28:22,176
Downloaded Opensubtitles.org
Resync By Orange
62257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.