All language subtitles for Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR.Chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,660 --> 00:00:08,590 {\an8}(霓虹影业) 2 00:00:11,400 --> 00:00:16,250 {\an2}(2025年戛纳电影节评审团大奖) 3 00:00:53,650 --> 00:00:57,220 {\an8}原创译制 蒙太奇字幕组 4 00:00:58,920 --> 00:01:02,920 {\an8}更多影业 与 看看影业 制作 5 00:01:04,620 --> 00:01:08,680 {\an8}约阿希姆·特里尔 导演作品 6 00:01:13,430 --> 00:01:17,270 {\an8}主演 雷娜特·赖因斯夫 7 00:01:19,270 --> 00:01:23,090 {\an8}主演 斯特兰·斯卡斯加德 8 00:01:25,440 --> 00:01:29,290 {\an8}主演 英加·伊布斯多特·利勒亚斯 9 00:01:31,450 --> 00:01:35,280 {\an8}主演 艾丽·范宁 10 00:02:13,110 --> 00:02:18,070 六年级时 老师让诺娜写拟人作文 11 00:02:18,090 --> 00:02:22,740 她干脆把自己比作自家那栋房子 12 00:02:25,890 --> 00:02:30,660 她写 每回她和妹妹冲下楼 房子的肚子就翻江倒海 13 00:02:30,690 --> 00:02:33,640 然后她们从后门出去 14 00:02:33,660 --> 00:02:39,090 房子看着她们穿过围栏 抄近路奔向马路 15 00:02:39,110 --> 00:02:42,720 然后淡出了视线 16 00:02:46,460 --> 00:02:50,840 她好奇 房子是更喜欢 空荡轻盈的样子? 17 00:02:50,860 --> 00:02:53,970 还是更爱有人在时 那种沉甸甸的感觉? 18 00:02:53,990 --> 00:02:57,580 地板喜不喜欢被踩? 19 00:02:58,220 --> 00:03:00,620 墙会不会痒? 20 00:03:00,650 --> 00:03:03,170 房子会不会痛? 21 00:03:11,780 --> 00:03:16,050 她觉得房子还是更喜欢有人气 22 00:03:20,200 --> 00:03:25,860 很多人和宠物都在这房子里生活过 23 00:03:27,740 --> 00:03:33,950 曾曾祖父去世的那间屋 也是祖母的出生地 24 00:03:33,970 --> 00:03:36,430 现在那间屋是她父母的卧室 25 00:03:36,450 --> 00:03:38,140 你从不关心我 26 00:03:38,240 --> 00:03:39,070 {\an8}(诺娜) 27 00:03:38,420 --> 00:03:39,790 还能不能一起过了? 28 00:03:39,820 --> 00:03:41,470 一起过? 29 00:03:43,260 --> 00:03:46,980 父亲说 那道裂缝是旧伤 30 00:03:47,000 --> 00:03:50,700 从房子百年前建好后就有了 31 00:03:51,390 --> 00:03:57,020 她写道 房子还在慢慢瓦解 32 00:03:57,040 --> 00:03:59,620 就像是慢镜头一样 33 00:03:59,650 --> 00:04:02,880 她们住的那些岁月 34 00:04:02,910 --> 00:04:07,120 不过是瓦解过程中的小瞬间而已 35 00:04:15,310 --> 00:04:20,580 她回头一看 写的不是“吵架” 36 00:04:15,670 --> 00:04:19,300 {\an8}(我喜欢热闹 不喜欢静 尤其是他母亲的那种静) 37 00:04:20,600 --> 00:04:23,890 而是父母在“弄噪音” 38 00:04:24,000 --> 00:04:28,940 比起闹腾 房子更不喜欢寂静 39 00:04:35,770 --> 00:04:39,360 爸爸不再回家后 房子变轻了 40 00:04:39,390 --> 00:04:42,330 父母的噪音也消失了 41 00:04:43,010 --> 00:04:46,740 可房子却想念他爸爸的各种动静 42 00:04:52,540 --> 00:04:56,450 老师给了她满分 她爸也很喜欢这篇作文 43 00:04:53,490 --> 00:04:55,460 {\an8}(太阳爬地升起 我在光中醒来 木骨伸展 水管低语) 44 00:04:55,460 --> 00:04:57,160 {\an8}(她们背上书包 用力关门 翻过围栏 消失在远方的路上) 45 00:04:56,480 --> 00:05:02,190 她把那作文又拿出来念 准备当试镜独白 46 00:05:02,210 --> 00:05:05,340 但她觉得那段不够感人 47 00:05:05,730 --> 00:05:09,290 她就改用《海鸥》中 妮娜的独白用做试镜 48 00:05:05,730 --> 00:05:09,270 {\an8}【《海鸥》:契诃夫1896年话剧 描写爱情 艺术与失落】 49 00:05:09,320 --> 00:05:13,730 “我是只海鸥 不 不 我是演员 没错 我就是” 50 00:05:09,420 --> 00:05:20,820 {\an8}《情感价值》 51 00:05:39,400 --> 00:05:40,830 诺娜 52 00:05:42,820 --> 00:05:46,000 - 诺娜 请开一下门 - 我不行了 53 00:05:46,020 --> 00:05:48,870 - 快把门打开 - 让我缓缓 54 00:06:08,290 --> 00:06:09,810 请把门开一下 55 00:06:13,150 --> 00:06:14,490 你还好吧 56 00:06:16,760 --> 00:06:17,760 没事 57 00:06:18,180 --> 00:06:20,270 我刚只是在背台词 58 00:06:21,150 --> 00:06:23,360 你倒背如流的 59 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 舞台恐惧症又犯吧 60 00:06:26,920 --> 00:06:29,100 没有 不一样的 61 00:06:31,000 --> 00:06:32,710 这次真上不了台 62 00:06:32,740 --> 00:06:36,350 放松 跟我一起深呼吸 63 00:06:41,050 --> 00:06:42,840 看我 看我 64 00:06:42,870 --> 00:06:44,520 来 深呼吸 65 00:06:46,150 --> 00:06:48,890 很好 来 呼气 66 00:06:49,510 --> 00:06:51,440 这衣服太紧了 我喘不过气 67 00:06:51,470 --> 00:06:54,780 放松 我们下楼去弄 68 00:06:55,870 --> 00:06:58,490 等下 我得喝口水 69 00:06:58,510 --> 00:06:59,980 楼下有水 70 00:07:01,490 --> 00:07:04,500 都晚了五分钟了 71 00:07:04,520 --> 00:07:08,730 别担心 她上台就行了 72 00:07:23,310 --> 00:07:25,680 这衣服不行 73 00:07:25,710 --> 00:07:27,600 算了 没事 74 00:07:56,820 --> 00:07:58,930 能带我出去吗? 75 00:07:58,960 --> 00:08:00,490 - 马上要开场了 - 就现在 76 00:08:00,510 --> 00:08:01,870 - 出去? - 对 77 00:08:08,870 --> 00:08:10,700 我 我只是有点紧张 78 00:08:10,730 --> 00:08:13,910 我要 要... 79 00:08:13,930 --> 00:08:15,970 我得... 80 00:08:19,810 --> 00:08:24,380 - 停 要开场了 - 有时间的 来吧 81 00:08:24,730 --> 00:08:27,490 - 你得上台了 - 好 给我一巴掌 82 00:08:27,520 --> 00:08:30,410 - 别开玩笑 - 扇吧 我得清醒起来 83 00:08:30,430 --> 00:08:33,520 - 不行 - 不然我上不了台的 不然... 84 00:08:37,140 --> 00:08:38,680 - 你没事吧 - 没事 85 00:08:38,700 --> 00:08:39,700 被你吓到了 86 00:08:53,190 --> 00:08:54,360 嘿 87 00:09:07,790 --> 00:09:10,210 - 别 别 - 勒得我喘不过气 88 00:09:10,240 --> 00:09:11,930 别撕 89 00:09:11,950 --> 00:09:12,970 - 快来帮我 - 住手 90 00:09:12,990 --> 00:09:15,150 别撕 快住手 91 00:09:15,310 --> 00:09:17,980 别撕 诺娜 别撕 别撕 92 00:09:18,010 --> 00:09:19,090 快来 93 00:09:54,660 --> 00:09:57,990 英格瓦 20秒倒计时 94 00:10:05,450 --> 00:10:07,140 准备好了吗? 95 00:10:15,400 --> 00:10:17,150 一切就绪了吗? 96 00:10:22,270 --> 00:10:23,350 好了 97 00:11:27,660 --> 00:11:29,210 听好了 98 00:11:32,050 --> 00:11:37,680 你说过会救我 却把我推向火海 99 00:11:53,550 --> 00:11:58,010 我收留了你的孩子 100 00:11:58,040 --> 00:12:00,590 你却反咬我 101 00:12:50,740 --> 00:12:52,390 该订餐的 102 00:12:52,410 --> 00:12:53,390 嗯 103 00:12:53,420 --> 00:12:55,880 - 真是麻烦 - 哪有容易的事儿 104 00:13:03,790 --> 00:13:05,990 没事吧 没事吧 105 00:13:07,530 --> 00:13:09,610 没事 没事 会没事的 106 00:13:13,320 --> 00:13:15,640 - 妈妈 能再来块蛋糕吗? - 可以 107 00:13:15,670 --> 00:13:19,720 我跟他说不行 他已经吃四块了 108 00:13:20,410 --> 00:13:24,160 - (英语)求你了妈妈 - 不行 吃点别的吧 109 00:13:24,290 --> 00:13:29,380 - 那悼词真动人 - 我和我妹一起写的 110 00:13:29,760 --> 00:13:34,970 你母亲很以你为傲 她常夸你 111 00:13:35,000 --> 00:13:37,130 - 为人之母啊 - 对 112 00:13:37,150 --> 00:13:38,580 西塞尔她 哎 113 00:13:38,600 --> 00:13:41,670 她常带我去国家剧院看你演出 114 00:13:41,700 --> 00:13:42,740 - 是吗 - 是的 115 00:14:43,740 --> 00:14:47,250 外婆生病前就在这屋工作 116 00:14:47,270 --> 00:14:48,430 - 好 - 好吧 117 00:14:49,210 --> 00:14:53,290 她在那屋子里当心理咨询师 118 00:14:53,310 --> 00:14:56,550 屋里聊的都是私事 悄悄话 119 00:15:03,780 --> 00:15:06,640 小时候我就在这儿偷听 120 00:15:06,660 --> 00:15:08,810 就是这炉子 121 00:15:11,230 --> 00:15:14,540 - 被准许吗? - 没有 但他们不知道 122 00:15:16,930 --> 00:15:19,560 是很久了 123 00:15:19,590 --> 00:15:24,260 真不知道你这是喜还是悲 124 00:15:24,760 --> 00:15:28,090 我们偶尔还会聊聊 125 00:15:30,650 --> 00:15:33,530 - 怎么了 - 没什么 126 00:15:39,150 --> 00:15:41,210 - 爸爸来了 - 什么? 127 00:15:41,240 --> 00:15:43,880 - 你知道吗? - 不知道 128 00:15:43,920 --> 00:15:45,780 我通知过他 但... 129 00:15:50,880 --> 00:15:52,850 你好 爸爸 130 00:15:53,630 --> 00:15:55,930 啊 是你们 失陪一下 131 00:15:55,960 --> 00:15:56,810 嗯 132 00:15:57,540 --> 00:15:59,070 你们好 133 00:15:59,370 --> 00:16:01,540 嗨 我的姑娘们 134 00:16:04,070 --> 00:16:06,300 - 见过我儿子埃里克吗 - 没 还没有 135 00:16:06,320 --> 00:16:07,260 埃里克过来下 136 00:16:07,290 --> 00:16:11,060 - 你没去教堂参加葬礼 - 我受不了那地方 137 00:16:11,100 --> 00:16:14,630 为什么要选在教堂 她后来信教了吗? 138 00:16:14,660 --> 00:16:17,580 没 没 我们觉得教堂挺合适的 139 00:16:18,130 --> 00:16:21,420 这 这确实很伤感 140 00:16:21,940 --> 00:16:24,790 多么优秀的母亲 141 00:16:24,820 --> 00:16:26,440 还那么漂亮... 142 00:16:26,460 --> 00:16:29,720 - 漂亮? - 就和你们一样 143 00:16:29,750 --> 00:16:32,230 聪明的要命 144 00:16:32,250 --> 00:16:35,680 永远都是她对 哈哈哈 145 00:16:37,330 --> 00:16:39,220 看 外公来了 146 00:16:39,250 --> 00:16:40,800 你好 年轻人 147 00:16:40,830 --> 00:16:43,010 - 好 - 上午好 148 00:16:45,510 --> 00:16:48,300 - 你好 - 嗨 好久不见 149 00:16:48,320 --> 00:16:51,380 - 他就是埃文 - 我还能不认识他吗 150 00:16:53,000 --> 00:16:54,850 (英语)我们老相识了 151 00:16:54,880 --> 00:16:57,040 你都长这么大了啊 152 00:16:58,350 --> 00:17:01,370 - 你是不是班上最高的? - 还不是 153 00:17:01,390 --> 00:17:02,990 不是吗 154 00:17:03,170 --> 00:17:05,440 那你是班里最调皮的吗? 155 00:17:05,460 --> 00:17:07,120 也不是吗 哈哈 156 00:17:29,780 --> 00:17:31,780 - 嘿 - 怎么了 157 00:17:34,650 --> 00:17:35,770 接住 158 00:17:42,900 --> 00:17:44,460 我刚才在想你 159 00:17:48,020 --> 00:17:50,460 - 这是什么东西 - 一些我的东西 160 00:17:53,460 --> 00:17:55,310 你还好吧 161 00:17:55,700 --> 00:17:57,500 好 干嘛问这个 162 00:17:57,960 --> 00:18:00,320 趁我回来趟 有件事得跟你谈谈 163 00:18:00,340 --> 00:18:01,690 好 164 00:18:01,710 --> 00:18:03,300 找个地方告诉你 165 00:18:04,680 --> 00:18:06,380 不能在这儿说吗 166 00:18:06,950 --> 00:18:08,590 不了 不在这里说 167 00:18:09,140 --> 00:18:12,760 找个地方坐下来好好聊聊 168 00:18:18,250 --> 00:18:21,360 弗雷德里克可以用丰田顺带帮我搬走 169 00:18:21,380 --> 00:18:23,170 - 小心 - 哎呦 170 00:18:29,470 --> 00:18:30,650 没事 谢谢 171 00:18:36,010 --> 00:18:38,820 希望他不是一时兴起 172 00:18:40,460 --> 00:18:43,330 突然想当爸爸 173 00:18:44,610 --> 00:18:47,220 - 又跑来说关心我 - 不会的 174 00:18:47,820 --> 00:18:50,100 他愿意破冰挺好的 175 00:18:50,700 --> 00:18:53,630 说不定他心里也不好受 176 00:18:55,080 --> 00:18:57,950 别忘了问他这房子怎么办 177 00:18:58,070 --> 00:18:59,480 什么意思 178 00:18:59,510 --> 00:19:01,330 房子在他名下 179 00:19:04,130 --> 00:19:05,340 - 什么? - 没错 180 00:19:05,700 --> 00:19:09,620 他离婚后把房子给了妈 但没办手续 181 00:19:10,100 --> 00:19:11,380 所以呢? 182 00:19:12,480 --> 00:19:17,230 唉 这房子的钱咱俩是指不上了 183 00:19:19,480 --> 00:19:21,360 那你去说啊 184 00:19:22,370 --> 00:19:24,750 这种难事你总丢给我 185 00:19:25,620 --> 00:19:28,820 - 是吗 丢给你? - 没错 186 00:19:31,680 --> 00:19:34,020 - 我从不丢 - 你没少丢 187 00:19:51,880 --> 00:19:53,340 - 嗨 - 嘿 188 00:19:55,190 --> 00:19:58,640 气色不错 想喝点什么? 189 00:19:58,850 --> 00:20:00,790 咖啡就行 190 00:20:01,180 --> 00:20:03,260 - 还要别的吗? - 不用了 191 00:20:03,850 --> 00:20:05,990 给这位美女来杯咖啡 192 00:20:06,020 --> 00:20:07,870 - 一杯咖啡 - 是的 麻烦了 193 00:20:07,990 --> 00:20:10,980 你呢 还合口吧? 194 00:20:11,060 --> 00:20:13,990 你端来的什么都合口 195 00:20:17,990 --> 00:20:20,550 她还以为我们在约会 196 00:20:22,280 --> 00:20:24,860 我一直惦记着你 197 00:20:26,070 --> 00:20:27,090 好吧 198 00:20:28,000 --> 00:20:29,260 那你近来怎样? 199 00:20:29,290 --> 00:20:32,100 挺好的 最近手头很多事 200 00:20:33,490 --> 00:20:37,440 听说了吗? 有人在法国办我的电影回顾展 201 00:20:38,670 --> 00:20:40,600 我上哪儿听说去 202 00:20:40,630 --> 00:20:42,850 我还在筹拍一部新片 203 00:20:42,880 --> 00:20:44,160 - 是吗? - 是啊 204 00:20:44,190 --> 00:20:46,330 你就是爱折腾啊 205 00:20:48,950 --> 00:20:52,210 米凯尔说这是我最好的剧本 206 00:20:52,240 --> 00:20:54,760 米凯尔年纪这么大还干制片啊 207 00:20:54,780 --> 00:20:57,190 米凯尔说我峰回路转了 208 00:20:57,210 --> 00:21:01,140 我的纪录片到处都在重映 209 00:21:01,170 --> 00:21:02,270 谢谢 210 00:21:09,320 --> 00:21:12,160 你找我来谈什么? 211 00:21:13,320 --> 00:21:14,580 好吧 212 00:21:21,480 --> 00:21:23,670 这部片子讲的是... 213 00:21:25,170 --> 00:21:27,940 一个年轻女人 一个母亲 214 00:21:31,560 --> 00:21:34,350 好吧 我想请你来演女主角 215 00:21:42,590 --> 00:21:44,500 这是为你量身写的角色 216 00:21:46,860 --> 00:21:48,500 只有你能演 217 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 哦 谢谢 218 00:22:04,240 --> 00:22:07,000 可你就没看过我演戏啊 219 00:22:07,290 --> 00:22:10,790 有啊 我看过你演的《美狄亚》 220 00:22:07,290 --> 00:22:13,120 {\an8}【美狄亚舞台剧:古希腊悲剧 被背叛的母亲用复仇撕裂世界】 221 00:22:10,810 --> 00:22:13,160 你看一半就走了 222 00:22:13,190 --> 00:22:16,940 我受不了舞台剧 那布景真受不了 223 00:22:16,960 --> 00:22:18,950 可你演得很好 224 00:22:20,110 --> 00:22:23,030 我两分钟就能看透一个演员 225 00:22:23,060 --> 00:22:24,060 哼 226 00:22:24,080 --> 00:22:28,840 这角色对你很有利 227 00:22:28,860 --> 00:22:32,230 你值得演量身定做的戏 228 00:22:32,360 --> 00:22:36,350 别浪费在老掉牙的舞台戏里 229 00:22:36,430 --> 00:22:39,330 这可是个正经的电影角色 230 00:22:39,360 --> 00:22:42,210 筹到钱了吗就来找我? 231 00:22:42,240 --> 00:22:46,140 我之前可是在演最近挺火的连续剧 232 00:22:46,160 --> 00:22:49,090 嗯 你名气肯定有用 233 00:22:49,280 --> 00:22:53,230 米凯尔很有把握 能搞定这片子的融资 234 00:22:53,910 --> 00:22:56,930 我打算就在咱们那房子里拍 235 00:22:57,070 --> 00:23:01,250 - 我们的房子? - 对 再好不过了 236 00:23:09,860 --> 00:23:11,430 我不会演的 237 00:23:13,670 --> 00:23:18,790 - 你总能从拍那个剧里腾出几天吧? - 那连续剧早拍完了 238 00:23:18,810 --> 00:23:21,780 你演那种小连续剧真是屈才了 239 00:23:21,810 --> 00:23:24,290 - 你看过? - 看过 240 00:23:24,310 --> 00:23:26,520 你觉得怎么样 241 00:23:26,630 --> 00:23:32,650 - 我怎么想不重要 - 不 我很想听听你的高见 242 00:23:33,690 --> 00:23:37,300 那不是我的菜 画面平淡无奇 243 00:23:38,000 --> 00:23:42,510 镜头都拍不清你的脸 看不到你的眼神 244 00:23:42,540 --> 00:23:45,570 我也不见得懂 观众喜欢就行 245 00:23:46,530 --> 00:23:50,410 不是让你评价这剧 我想知道你对我的看法 246 00:23:52,570 --> 00:23:55,380 错不在你 247 00:23:55,960 --> 00:24:00,560 但我这个角色 绝对是给你的大好机会 248 00:24:01,530 --> 00:24:04,360 我不会跟你拍戏的 爸爸 249 00:24:04,960 --> 00:24:07,140 我们连交流都不在同一频道上 250 00:24:07,170 --> 00:24:09,380 你先读读剧本 回来电话再说 251 00:24:09,410 --> 00:24:12,990 别骚扰我 别喝醉来找我 252 00:24:13,010 --> 00:24:17,730 - 那次只是想关心你 - 我活的好好的 用不着您操心 253 00:24:17,750 --> 00:24:20,680 - 求你至少看一眼吧 - 我凭什么要看? 254 00:24:20,700 --> 00:24:23,100 反正我不会演 255 00:25:08,820 --> 00:25:10,040 别跑 256 00:25:12,980 --> 00:25:14,310 站住 257 00:25:14,330 --> 00:25:15,330 哎呀 258 00:25:15,770 --> 00:25:16,950 - 不好 - 快追 259 00:25:20,330 --> 00:25:22,340 快站住 260 00:25:53,110 --> 00:25:54,690 坐好 261 00:25:55,420 --> 00:25:57,180 坐好 别乱动 262 00:27:26,630 --> 00:27:29,780 (英语)放映时我坐在您旁边 263 00:27:29,810 --> 00:27:34,830 (英语)看到您也被这次放映深深打动了 264 00:27:38,390 --> 00:27:40,310 (英语)是啊 265 00:27:40,440 --> 00:27:43,230 (英语)抱歉 那是很久... 266 00:27:44,020 --> 00:27:48,230 (英语)我上次看可能是二十年前了 267 00:27:48,470 --> 00:27:53,980 (英语)但我对那段日子记忆犹新 268 00:27:55,020 --> 00:27:58,810 (英语)片场的每一天 每个人 269 00:27:59,000 --> 00:28:01,820 (英语)跟我拍片的那些朋友们 270 00:28:04,090 --> 00:28:06,400 (英语)我把他们当作家人 271 00:28:06,420 --> 00:28:12,570 {\an8}(古斯塔夫·博尔格电影回顾展 多维尔美国电影节) 272 00:28:07,840 --> 00:28:11,780 (英语)这片里那种家人感尤其明显 是吧? 273 00:28:11,840 --> 00:28:15,570 - (英语)你是说我女儿安妮丝吗? - (英语)是的 274 00:28:12,570 --> 00:28:18,190 {\an8}【多维尔美国电影节:在法国多维尔举办 聚焦美国电影】 275 00:28:15,590 --> 00:28:18,220 (英语)是的 演安娜的就是她 276 00:28:19,560 --> 00:28:24,970 (英语)非常感谢 结束前最后一个问题 277 00:28:25,560 --> 00:28:28,370 (英语)在座的大家都很好奇 278 00:28:28,390 --> 00:28:30,510 (英语)您自《田园牧歌》后 279 00:28:30,530 --> 00:28:33,530 (英语)已经十五年没拍过电影了 280 00:28:33,650 --> 00:28:36,870 (英语)您还会再拍长片吗? 281 00:28:39,010 --> 00:28:40,910 (英语)希望如此吧 282 00:28:41,910 --> 00:28:43,680 (英语)我也希望如此 283 00:28:43,700 --> 00:28:45,660 (英语)谢谢您 博尔格先生 284 00:29:13,120 --> 00:29:15,660 (英语)古斯塔夫导演 285 00:29:16,050 --> 00:29:18,000 (英语)古斯塔夫导演 286 00:29:18,020 --> 00:29:20,350 (英语)抱歉打扰了 您认识瑞秋·肯普吧 287 00:29:20,380 --> 00:29:25,940 (英语)她很喜欢您的电影 想请您到高格餐厅共进晚餐 288 00:29:25,960 --> 00:29:27,610 (英语)行吗? 289 00:29:27,890 --> 00:29:31,630 (英语)当然 电影节买单 290 00:29:32,230 --> 00:29:33,420 好吧 291 00:29:33,440 --> 00:29:34,670 (英语)这边请 292 00:29:34,690 --> 00:29:40,320 (法语)这位是古斯塔夫·博尔格导演 瑞秋·肯普的客人 麻烦你了 293 00:29:48,180 --> 00:29:52,330 - (法语)抱歉 这是个私人晚宴 - (英语)古斯塔夫·博尔格 294 00:29:55,170 --> 00:29:57,820 - (英语)欢迎 欢迎 - (英语)我去拿把椅子 295 00:29:57,840 --> 00:29:59,290 - (英语)嗨 - (英语)你好 296 00:29:59,310 --> 00:30:01,690 - (英语)请坐 - (英语)谢谢 297 00:30:03,020 --> 00:30:05,260 (英语)您的片子太打动我了 298 00:30:06,710 --> 00:30:08,720 (英语)真正的大师之作 真的 299 00:30:08,750 --> 00:30:10,660 - (英语)是啊 拍的很好 - (英语)嗯 300 00:30:10,690 --> 00:30:12,330 - (英语)谢谢你 - (英语)真是非凡之作 301 00:30:12,350 --> 00:30:13,700 (英语)画面很美 302 00:30:14,200 --> 00:30:17,030 - (英语)你的首映怎么样? - (英语)还不错 303 00:30:17,060 --> 00:30:19,100 (英语)别那么谦虚 放映超棒的 304 00:30:19,120 --> 00:30:21,470 (英语)观众反响很好 赞扬她的表演 305 00:30:21,500 --> 00:30:23,690 (英语)秋天上映可一定要去看哦 306 00:30:33,430 --> 00:30:36,470 - (英语)放这里吧 - (英语)这怎么弄? 307 00:30:43,300 --> 00:30:44,960 (英语)你还要伞吗? 308 00:30:47,990 --> 00:30:49,590 - (英语)再来点酒? - (英语)麻烦了 309 00:30:52,270 --> 00:30:54,240 - (英语)你看看这个 - (英语)怎么了 310 00:31:01,500 --> 00:31:04,160 (英语)真羡慕你能拍出那样的电影 311 00:31:11,210 --> 00:31:13,700 (英语)这片子直戳我心了 312 00:31:17,150 --> 00:31:20,260 (英语)我好像从没见过这种电影 313 00:31:23,200 --> 00:31:26,190 (英语)真的 真的... 314 00:31:28,100 --> 00:31:29,670 (英语)打动我了 315 00:31:36,540 --> 00:31:38,000 (英语)谢谢你 316 00:31:46,400 --> 00:31:49,630 (英语)我一直想给自己放个假 317 00:31:50,390 --> 00:31:53,260 (英语)要我演的项目太多了 318 00:31:56,480 --> 00:31:59,200 (英语)这些角色都不错 只是... 319 00:31:59,940 --> 00:32:02,390 (英语)只是跟我没有共鸣 320 00:32:02,420 --> 00:32:04,010 (英语)那就拒掉吧 321 00:32:05,930 --> 00:32:09,540 (英语)那样的话山姆要气炸的 322 00:32:09,570 --> 00:32:11,540 (英语)他肯定会生气 323 00:32:12,840 --> 00:32:15,070 (英语)管他的山姆呢 324 00:32:15,100 --> 00:32:17,290 (英语)你的人生你做主 325 00:32:20,120 --> 00:32:21,780 (英语)你呢? 326 00:32:22,500 --> 00:32:24,630 (英语)在忙什么新片吗? 327 00:32:25,460 --> 00:32:27,960 (英语)没有了 我以为有 但... 328 00:32:28,140 --> 00:32:29,770 (英语)是筹不到钱吗? 329 00:32:31,830 --> 00:32:33,640 (英语)差不多吧 330 00:33:11,800 --> 00:33:14,240 (英语)坐这个回酒店吧 331 00:33:15,260 --> 00:33:16,930 (英语)谢谢你 332 00:33:21,630 --> 00:33:24,260 - (英语)能认识您真好 - (英语)我也是 333 00:33:25,530 --> 00:33:27,780 - (英语)嘿 - (英语)瑞秋 334 00:33:27,810 --> 00:33:29,390 (英语)别走 别 别 335 00:33:30,860 --> 00:33:33,140 (英语)瑞秋 你的手机还在我这儿呢 336 00:33:33,170 --> 00:33:34,680 (英语)天呐 337 00:34:17,190 --> 00:34:21,430 - 你是不是该走了? - 你想让我走了 好吧 338 00:34:21,460 --> 00:34:24,290 不然的话关系就会 339 00:34:24,320 --> 00:34:26,540 太粘 太亲了 340 00:34:27,020 --> 00:34:29,030 你不喜欢亲密? 341 00:34:29,050 --> 00:34:32,040 我喜欢啊 我喜欢的 342 00:34:32,230 --> 00:34:36,030 你为什么这么害怕亲密? 343 00:34:38,130 --> 00:34:41,530 - 亲密对你来说挺难的 - 是啊 344 00:34:41,550 --> 00:34:45,030 幸好你结婚了 不会真追我 345 00:34:45,050 --> 00:34:49,400 我也不用天天面对自己的烂毛病 346 00:34:49,430 --> 00:34:54,650 你对自己太狠了 你的烂毛病能有多烂啊 347 00:34:58,170 --> 00:35:01,680 我八成烂透了 348 00:35:03,060 --> 00:35:06,500 还有两成能救回来的 349 00:35:06,540 --> 00:35:09,980 现在跟你说话的 就是那剩下两成 350 00:35:12,570 --> 00:35:14,580 你跟剧团领导谈了吗? 351 00:35:14,610 --> 00:35:18,110 谈了 他建议我去... 352 00:35:18,140 --> 00:35:20,290 做心理咨询 353 00:35:20,320 --> 00:35:21,520 那挺好的 354 00:35:21,540 --> 00:35:24,430 - 你为啥不去? - 一点也不好啦 355 00:35:24,450 --> 00:35:27,530 只是一种恐惧症 356 00:35:27,560 --> 00:35:29,780 看医生大概有用 357 00:35:29,800 --> 00:35:32,980 没那么严重 只是... 358 00:35:33,010 --> 00:35:37,580 - 只是需要一巴掌 - 对 对 怎么说呢 359 00:35:37,930 --> 00:35:40,690 抱歉 那要求确实有点过分 360 00:35:40,720 --> 00:35:42,940 迟早你会举报我打过你 361 00:35:42,960 --> 00:35:45,810 - 不会的 我保证 - 真的吗? 362 00:35:45,830 --> 00:35:48,930 我太了解自己了 我不需要心理治疗 363 00:35:48,950 --> 00:35:51,510 我才不信你这套 364 00:35:51,540 --> 00:35:53,470 - 好啦 - 为什么不去看呢? 365 00:35:53,490 --> 00:35:57,860 我妈妈就是心理治疗师 366 00:35:57,880 --> 00:36:00,100 你再也没法和你妈说这些了 367 00:36:00,120 --> 00:36:02,960 - 最后给我一个吻吧 - 好吧 368 00:36:03,570 --> 00:36:06,670 - 这不算啊 - 今天就到这儿吧 369 00:36:10,650 --> 00:36:13,200 - (英语)明天见 - (英语)明天见 370 00:36:38,600 --> 00:36:42,850 我一上台就特别矛盾 每个细胞都在尖叫 371 00:36:42,870 --> 00:36:47,660 面对观众时 恨不得找个地缝钻进去 372 00:36:47,680 --> 00:36:51,920 - 可根本没地方躲藏 - 除了害怕没其他感觉吗? 373 00:36:51,950 --> 00:36:55,230 有啊 我太喜欢表演了 太享受了 374 00:36:56,280 --> 00:36:59,290 尤其是... 375 00:36:59,310 --> 00:37:03,530 角色散发的那种生气又无奈 376 00:37:03,560 --> 00:37:06,310 被迫背锅的委屈 377 00:37:06,340 --> 00:37:11,940 还有她怕冲突爱躲的性格 378 00:37:12,580 --> 00:37:17,440 我最爱的是塑造一个角色 379 00:37:17,460 --> 00:37:22,040 跳进别人的视角去感受 380 00:37:22,060 --> 00:37:25,590 通过扮演去体验 381 00:37:25,610 --> 00:37:30,920 从别人的视角审视自己 我反而更安心 382 00:37:31,960 --> 00:37:34,990 你好像不想做自己啊 383 00:37:35,010 --> 00:37:36,730 我感觉是这样 384 00:37:36,760 --> 00:37:39,700 你猜妈妈会怎么说? 385 00:37:45,910 --> 00:37:48,130 这不算 得站远点 386 00:37:48,150 --> 00:37:50,320 远点 远点 远点 387 00:37:50,340 --> 00:37:54,100 太远了 站在这里就行 好了 好了 388 00:37:57,330 --> 00:37:59,640 你有对象吗? 389 00:38:03,630 --> 00:38:06,130 没有 谈不上真有 390 00:38:07,750 --> 00:38:09,730 不想找一个吗? 391 00:38:12,520 --> 00:38:13,750 想啊 392 00:38:15,210 --> 00:38:17,400 找到爱你的人不容易 393 00:38:20,880 --> 00:38:23,790 - 我就爱你啊 - 是啊 394 00:38:24,940 --> 00:38:27,110 我也爱你 395 00:38:28,750 --> 00:38:31,630 我长大后一定要娶你 396 00:38:36,550 --> 00:38:39,530 你这么说真暖心 但不行哦 397 00:38:39,560 --> 00:38:41,270 - 好吧 - 嗯 398 00:38:47,100 --> 00:38:49,240 他睡着了吗 399 00:38:49,260 --> 00:38:52,380 还没 他可真可爱啊 400 00:38:54,950 --> 00:38:58,620 我刚刚被人求婚了 401 00:39:00,180 --> 00:39:01,360 恭喜啊 402 00:39:01,390 --> 00:39:03,880 - 这种事很难得的啊 - 可不是嘛 403 00:39:05,100 --> 00:39:07,920 今天接他回家时 404 00:39:07,940 --> 00:39:10,630 他意味深长地看着我说... 405 00:39:10,650 --> 00:39:12,120 “我懂你” 406 00:39:14,260 --> 00:39:16,130 - 哪学的? - 不知道 407 00:39:16,160 --> 00:39:20,260 - 跟你学的吗? - 可能是在学校里学的 408 00:39:20,280 --> 00:39:22,530 学校里谁会说我懂你啊 409 00:39:23,210 --> 00:39:24,790 - 你还好吧? - 啥? 410 00:39:26,380 --> 00:39:29,350 - 没什么 - 怎么了? 411 00:39:29,950 --> 00:39:33,050 时候不早了 我该回家了 412 00:39:33,850 --> 00:39:35,330 等一下 413 00:39:35,890 --> 00:39:37,960 - 真没事 - 你确定? 414 00:39:37,980 --> 00:39:38,980 嗯 415 00:39:40,020 --> 00:39:43,990 - 你确定没事? - 没事 别担心 416 00:39:47,130 --> 00:39:48,710 好吧 417 00:40:05,490 --> 00:40:07,720 - 你姐她没事吧? - 没事 418 00:40:12,430 --> 00:40:15,430 她别又犯了吧? 419 00:40:15,460 --> 00:40:17,190 应该不会 420 00:40:18,730 --> 00:40:20,900 - 她大概只是太孤单了 - 哦 421 00:40:23,280 --> 00:40:26,410 - 是个问题吗? - 算是吧 422 00:40:50,270 --> 00:40:52,350 - 你来了 - 来了 423 00:41:25,280 --> 00:41:27,270 真没想到啊 424 00:41:28,300 --> 00:41:31,600 我还以为妈妈病了后 425 00:41:31,940 --> 00:41:35,700 我会和埃文带儿子搬来住 426 00:41:35,770 --> 00:41:38,410 - 你真这样想? - 不 427 00:41:38,670 --> 00:41:41,230 这地方开销高 我们承担不起 428 00:41:50,090 --> 00:41:53,820 那些都只是旧文件 429 00:41:55,740 --> 00:42:00,860 你这收拾的太好了 真整齐 430 00:42:02,450 --> 00:42:05,380 没用的就直接扔掉吧 431 00:42:05,410 --> 00:42:08,130 但也有不少有意义的东西 432 00:42:08,150 --> 00:42:11,830 寄托着情感价值 你来看看吧 433 00:42:12,600 --> 00:42:15,060 比如我就看上了这花瓶 434 00:42:16,100 --> 00:42:18,110 这花瓶确实挺好看的 435 00:42:18,140 --> 00:42:20,120 就因为我想要 你也心动了? 436 00:42:20,150 --> 00:42:22,520 才没呢 你想要就给你 437 00:42:22,540 --> 00:42:26,800 重点是咱们一起看看哪些留哪些扔 438 00:42:26,820 --> 00:42:29,480 好吧 那这个花瓶归我了 439 00:42:31,340 --> 00:42:32,610 果然 440 00:42:37,910 --> 00:42:40,490 {\an8}(记得关炉子!) 441 00:42:50,030 --> 00:42:52,740 {\an8}(《渴望》剧本 作者古斯塔夫·博尔格) 442 00:42:53,310 --> 00:42:56,840 - 他要在这里住多久? - 他没说 443 00:42:58,090 --> 00:43:00,610 他来就是为了卖房吧? 444 00:43:01,520 --> 00:43:03,450 我也说不准 445 00:43:04,130 --> 00:43:06,870 他两点来 你自己问他 446 00:43:08,760 --> 00:43:12,680 - 没门 - 你不能把他当空气啊 447 00:43:12,700 --> 00:43:14,350 就要把他当空气 448 00:43:17,740 --> 00:43:21,910 他不是来卖房的 我一开始以为是 449 00:43:22,690 --> 00:43:25,230 但好像是来弄个项目 450 00:43:26,500 --> 00:43:28,230 什么意思? 451 00:43:28,620 --> 00:43:31,910 这是好事 他又要拍电影了 452 00:43:33,940 --> 00:43:35,270 哪个项目? 453 00:43:36,920 --> 00:43:38,430 他之前跟你提的那个 454 00:43:38,450 --> 00:43:40,810 他写我的那部片子吗? 455 00:43:40,840 --> 00:43:43,320 对 就是你不愿意演的那部 456 00:43:45,010 --> 00:43:46,370 他筹到钱了? 457 00:43:46,390 --> 00:43:47,630 肯定是 458 00:43:48,590 --> 00:43:52,910 他没多说 他来了后应该会告诉你的 459 00:43:54,200 --> 00:43:55,800 好吧 460 00:43:59,520 --> 00:44:01,400 - 他来了吗? - 是啊 461 00:44:20,450 --> 00:44:22,210 天呐 那可是瑞秋·肯普 462 00:44:24,030 --> 00:44:25,120 大明星啊 463 00:44:34,350 --> 00:44:36,360 - 该死 - 等等 诺娜 464 00:44:36,630 --> 00:44:38,140 等下 诺... 465 00:44:40,350 --> 00:44:43,940 (英语)这房子还是这样 几乎没变 466 00:45:01,690 --> 00:45:03,860 (英语)谢谢你们了 467 00:45:03,890 --> 00:45:06,470 (英语)那边有家咖啡厅 走几分钟就到 468 00:45:06,500 --> 00:45:10,010 (英语)等我们聊完瑞秋会通知你们的 469 00:45:17,190 --> 00:45:21,810 - 嗨 你姐诺娜呢? - 她有事先走了 470 00:45:23,570 --> 00:45:26,000 (英语)瑞秋 这是我女儿安妮丝 471 00:45:26,020 --> 00:45:27,500 (英语)你好 我是瑞秋 472 00:45:27,520 --> 00:45:29,090 - (英语)幸会 - (英语)幸会 473 00:45:30,880 --> 00:45:32,550 (英语)你也在影视圈吗? 474 00:45:32,570 --> 00:45:33,570 (英语)哦 不是 475 00:45:33,610 --> 00:45:35,860 (英语)不是 但她有时会帮我查资料 476 00:45:35,890 --> 00:45:39,480 (英语)嗯 我是学历史家 不对 是历史学家 477 00:45:39,500 --> 00:45:42,310 抱歉 我英语不太流利 478 00:45:44,730 --> 00:45:46,970 (英语)你认出她了吗? 479 00:45:48,680 --> 00:45:50,780 (英语)她就是那片里演安娜的女孩 480 00:45:50,810 --> 00:45:52,440 (英语)很久以前了 481 00:45:53,020 --> 00:45:57,240 (英语)哦 你就是 原来你就是安娜 482 00:45:57,750 --> 00:45:59,360 (英语)对对 认出来了 483 00:45:59,380 --> 00:46:01,600 (英语)可以跟你合个影吗? 484 00:46:02,900 --> 00:46:05,540 - (英语)好 来吧 - (英语)我可是你的大粉丝啊 485 00:46:13,330 --> 00:46:14,540 (英语)谢啦 486 00:46:15,860 --> 00:46:18,950 (英语)她站在这里 和儿子对话 487 00:46:18,980 --> 00:46:21,710 (英语)这是最后一幕 知道吗 488 00:46:21,740 --> 00:46:24,050 (英语)她在给孩子准备点吃的 489 00:46:24,070 --> 00:46:27,580 (英语)这对她意义重大 也许是最后的母性之举 490 00:46:27,600 --> 00:46:28,700 (英语)跟我来 491 00:46:29,880 --> 00:46:32,850 (英语)她抱了抱儿子 儿子就出门了 492 00:46:33,120 --> 00:46:37,300 (英语)门一关 她的内心发生了变化 493 00:46:37,400 --> 00:46:40,810 (英语)她如释重负 感觉到了吗? 494 00:46:42,660 --> 00:46:46,370 (英语)孩子要去见他父亲 她不急着动手 495 00:46:47,050 --> 00:46:51,010 (英语)这里有根绳子 晾衣服的那种 496 00:46:51,040 --> 00:46:52,340 (英语)晒衣绳 497 00:46:52,830 --> 00:46:54,300 - (英语)晾衣绳 - (英语)对 晾衣绳 498 00:46:54,320 --> 00:46:55,780 (英语)她拿起晾衣绳 499 00:46:55,800 --> 00:46:58,810 (英语)然后进来 开始准备 500 00:47:05,340 --> 00:47:06,830 (英语)突然 501 00:47:08,390 --> 00:47:10,510 (英语)她听见阳台门被拉开了 502 00:47:10,540 --> 00:47:11,540 (英语)来 503 00:47:18,270 --> 00:47:20,340 (英语)是她儿子又回来了 504 00:47:20,360 --> 00:47:23,090 (英语)他忘带国旗了 挪威国旗 505 00:47:23,110 --> 00:47:26,770 (英语)对 那天是挪威的国庆日 506 00:47:26,800 --> 00:47:28,020 (英语)没错 507 00:47:28,050 --> 00:47:31,270 (英语)你知道要一镜到底吗? 508 00:47:31,400 --> 00:47:32,800 - (英语)长镜头? - (英语)对 509 00:47:32,820 --> 00:47:36,090 - (英语)整段吗? - (英语)整个结尾一镜到底 510 00:47:36,450 --> 00:47:39,970 (英语)不剪接 整个时空一条线 511 00:47:42,630 --> 00:47:44,050 (英语)然后... 512 00:47:44,700 --> 00:47:47,550 (英语)男孩站这儿看着她 513 00:47:48,520 --> 00:47:53,430 (英语)他察觉出不对劲 却搞不懂发生了什么 514 00:47:54,370 --> 00:47:57,760 (英语)他拿上旗子就跑出去了 515 00:48:00,830 --> 00:48:04,500 (英语)她走到门口 看着他真走了 516 00:48:05,880 --> 00:48:10,880 (英语)只能听见关门声 因为焦点在她脸上 517 00:48:12,320 --> 00:48:14,330 (英语)这很关键 518 00:48:15,490 --> 00:48:18,080 (英语)她这一刻的表情很关键 519 00:48:19,940 --> 00:48:22,170 (英语)她在想什么? 520 00:48:22,210 --> 00:48:23,570 (英语)问得好 521 00:48:26,580 --> 00:48:28,380 (英语)然后她又走回去了 522 00:48:48,530 --> 00:48:51,090 - (英语)她就是在这儿上吊的吗? - (英语)对 523 00:49:00,130 --> 00:49:02,450 (英语)那个灯够结实吗? 524 00:49:03,920 --> 00:49:07,570 (英语)肯定结实 我母亲当时就是这么用的 525 00:49:08,350 --> 00:49:10,320 - (英语)你母亲? - (英语)是啊 526 00:49:16,610 --> 00:49:18,980 - (英语)发生在这屋里? - (英语)对 527 00:49:19,960 --> 00:49:22,500 (英语)那是很久以前的事了 528 00:49:22,530 --> 00:49:23,900 (英语)天呐 529 00:49:24,040 --> 00:49:26,540 (英语)她用的就是那凳子 530 00:49:28,280 --> 00:49:30,070 (英语)这把? 531 00:49:30,120 --> 00:49:31,120 (英语)嗯 532 00:49:31,460 --> 00:49:33,330 (英语)用来垫高 533 00:49:35,250 --> 00:49:37,190 (英语)那一幕不在画面里 534 00:49:37,990 --> 00:49:42,210 (英语)镜头在屋外 只能看到她进屋关上门 535 00:49:42,230 --> 00:49:44,390 (英语)随后听到这声音 536 00:49:46,070 --> 00:49:47,950 (英语)然后镜头渐渐淡出 537 00:49:53,980 --> 00:49:57,730 (英语)为什么事发后你们没有搬家? 538 00:49:57,960 --> 00:49:59,990 (英语)我们搬了 539 00:50:00,520 --> 00:50:03,250 (英语)我们搬去了瑞典 我父亲是瑞典人 540 00:50:05,660 --> 00:50:08,180 (英语)我想多了解了解你母亲 541 00:50:10,590 --> 00:50:13,720 (英语)剧本里的并不是我母亲 542 00:50:18,640 --> 00:50:21,190 (英语)好 那他们会让我接这个角色吧? 543 00:50:21,220 --> 00:50:23,960 (英语)嗯 嗯 我明白 544 00:50:23,990 --> 00:50:26,690 会成的 她很触动 545 00:50:27,440 --> 00:50:33,300 我跟她说 那凳子 是我妈当年用来上吊的 546 00:50:33,640 --> 00:50:35,350 那把宜家凳子? 547 00:50:52,650 --> 00:50:54,280 是我吗? 548 00:50:56,500 --> 00:50:57,380 是我吗? 549 00:50:57,400 --> 00:51:01,290 我现在这种状态 连睡觉感觉都不对劲 550 00:51:01,310 --> 00:51:03,510 我真不敢相信 551 00:51:04,770 --> 00:51:06,810 那竟然是我 552 00:51:06,860 --> 00:51:09,000 这不是头一回了 553 00:51:09,110 --> 00:51:12,570 - 你认不出你自己了吗? - 认不出 554 00:51:13,880 --> 00:51:19,620 很久以前 这间心理咨询室 只是家里的书房 555 00:51:23,150 --> 00:51:27,480 因为基本没人用 这间屋成了大女儿卡琳 556 00:51:27,500 --> 00:51:31,290 和朋友玩耍 听歌的地方 557 00:51:58,530 --> 00:52:03,130 二战爆发后 卡琳加入了地下抵抗组织 558 00:52:03,760 --> 00:52:09,400 1943年深秋一晚 政治警察把她押走了 559 00:52:03,760 --> 00:52:12,300 {\an8}【挪威政治警察:纳粹占领期间负责镇压异议及迫害犹太人】 560 00:52:16,240 --> 00:52:22,210 她在格里尼集中营被关两年 那段日子她绝口不提 561 00:52:16,240 --> 00:52:24,720 {\an8}【格里尼集中营:纳粹占领期间关押处决政治犯场所】 562 00:52:29,910 --> 00:52:31,860 好了 听吧 563 00:52:32,980 --> 00:52:37,770 战后卡琳结婚并接手了这房子 564 00:52:40,350 --> 00:52:46,290 1951年 她在乌勒瓦尔医院 生了古斯塔夫 565 00:52:50,730 --> 00:52:55,730 多年后 古斯塔夫做电影时常说 566 00:52:55,760 --> 00:52:58,820 “光影是世上最动人的东西” 567 00:52:58,840 --> 00:53:04,340 他说这话时 脑中浮现的正是 他儿时住的那房子 568 00:53:47,200 --> 00:53:53,020 后来卡琳的妹妹艾迪特继承了房子 她和朋友莉莉安同住 569 00:53:53,040 --> 00:53:58,250 艾迪特没有孩子 但活得很快乐 古斯塔夫夏天常去探望 570 00:54:05,070 --> 00:54:08,330 要是邻居嫌吵 她就把声音开得更大 571 00:54:08,430 --> 00:54:14,150 她确信姐姐卡琳 是被某个邻居出卖才被抓的 572 00:54:22,660 --> 00:54:27,390 艾迪特去世后 古斯塔夫是她唯一的继承人 573 00:54:27,410 --> 00:54:31,990 1986年 他搬回了 满载回忆的旧居 574 00:54:35,880 --> 00:54:40,680 关于他和妻子西塞尔相遇 有两种说法 575 00:54:40,710 --> 00:54:44,350 西塞尔说 给他治疗过失眠症 576 00:54:44,900 --> 00:54:50,760 她知道 搬回去对他的 心理来说并不容易 577 00:54:51,260 --> 00:54:53,330 古斯塔夫的说法就很戏剧性了 578 00:54:53,360 --> 00:54:56,110 “她真是貌美如花” 579 00:54:56,130 --> 00:55:00,930 “听说她是心理医生 我立刻就得了相思病” 580 00:55:01,120 --> 00:55:04,330 半年后西塞尔怀孕了 581 00:55:05,470 --> 00:55:10,730 1987年12月 诺娜出生前三周 他们结婚了 582 00:55:12,730 --> 00:55:18,000 后来有了小女儿安妮丝 他们成了四口之家 583 00:55:20,640 --> 00:55:22,710 我们是不是过不到一起去了? 584 00:55:22,730 --> 00:55:24,470 老是问这个问题 585 00:55:24,600 --> 00:55:28,060 天天跟我扯这些烂事 586 00:55:28,390 --> 00:55:30,050 你就这点出息 587 00:55:30,100 --> 00:55:33,880 离婚后古斯塔夫搬回了瑞典 588 00:55:34,600 --> 00:55:37,360 之后房子越来越轻 589 00:55:50,951 --> 00:55:52,950 {\an8}(求合影 瑞秋·肯普) 590 00:55:55,140 --> 00:55:56,480 {\an8}(欢迎瑞秋·肯普来到挪威) 591 00:55:56,460 --> 00:55:58,920 {\an8}(网飞) 592 00:56:00,800 --> 00:56:03,730 你联系摄影师彼得了吗? 593 00:56:04,220 --> 00:56:06,700 彼得年纪大了 594 00:56:08,050 --> 00:56:10,660 十年没碰相机了 595 00:56:10,730 --> 00:56:12,620 我也一样啊 596 00:56:12,980 --> 00:56:15,650 好吧 他也退休了 597 00:56:16,390 --> 00:56:18,930 那我去请他 598 00:56:20,870 --> 00:56:23,170 我不想让别人来拍 599 00:56:23,200 --> 00:56:27,370 好 那你就去亲自跟他谈谈 600 00:56:27,400 --> 00:56:28,600 好 好 没问题 601 00:56:28,630 --> 00:56:31,440 “好 好” 别光说 602 00:56:32,690 --> 00:56:36,320 - 他也没比你大多少 - “没比你大多少” 603 00:56:37,050 --> 00:56:39,180 (英语)你觉得挪威怎么样? 604 00:56:39,210 --> 00:56:40,740 (英语)我很喜欢挪威 605 00:56:40,770 --> 00:56:45,230 (英语)这里的风土啊 人情啊都很好 606 00:56:45,780 --> 00:56:47,700 (英语)大家对我很热情 607 00:56:49,620 --> 00:56:54,970 这电影是线上片商网飞 还会在线下院线上映吗? 608 00:56:55,000 --> 00:56:57,220 当然了 不然在哪儿上映 609 00:56:57,250 --> 00:57:01,840 细节还没最后确定 但目标就是院线发行 嗯 610 00:57:04,040 --> 00:57:06,490 (英语)下一个问题 请问瑞秋·肯普 611 00:57:06,520 --> 00:57:11,000 (英语)聊聊你的新片《凯茜抉择》口碑吧 612 00:57:11,020 --> 00:57:14,270 (英语)反响不行 你应该很难受吧 613 00:57:16,960 --> 00:57:19,660 (英语)能 能参演那部电影 我深感自豪 614 00:57:19,690 --> 00:57:20,940 (英语)我 我想... 615 00:57:20,960 --> 00:57:25,210 (英语)我想今天话题不该是它吧 616 00:57:25,260 --> 00:57:30,540 (英语)终于要演正经的电影了 你紧张吗? 617 00:57:31,070 --> 00:57:33,810 (英语)我一直都...我之所以... 618 00:57:33,830 --> 00:57:37,540 这是什么狗屁问题?啊? 619 00:57:38,030 --> 00:57:41,040 (英语)瑞秋·肯普是当代最好的演员 620 00:57:41,070 --> 00:57:44,460 (英语)多有幸能请到她 你应该好好珍惜 621 00:57:45,540 --> 00:57:46,540 (英语)滚 622 00:57:47,760 --> 00:57:49,040 (英语)给我滚出去 623 00:57:49,340 --> 00:57:52,170 (英语)好 谢谢 624 00:57:53,800 --> 00:57:55,950 真是个混蛋 625 00:57:56,140 --> 00:57:59,910 我们不该事先知道问什么吗? 626 00:57:59,960 --> 00:58:02,060 没办法 627 00:58:02,090 --> 00:58:03,900 网红混蛋 628 00:58:11,510 --> 00:58:13,820 {\an8}(帕高·拉巴纳香水) 629 00:58:26,290 --> 00:58:30,260 千万别用肉麻声 我会被催眠的 630 00:58:30,430 --> 00:58:32,180 - 大家静一静 - 他教我的 631 00:58:32,200 --> 00:58:34,260 我跟他试过这招 632 00:58:34,350 --> 00:58:36,720 好了 我不想长篇致辞 633 00:58:36,750 --> 00:58:41,370 只是想表达下感激 634 00:58:41,450 --> 00:58:45,410 很感激和你们一起共事 635 00:58:45,650 --> 00:58:48,250 当然 那件事还得继续努力 636 00:58:48,270 --> 00:58:51,990 - 说好了不提的 - 嗯 我没有说出来 637 00:58:52,020 --> 00:58:54,080 不说了 不说了 638 00:58:54,110 --> 00:58:56,970 我相信你在首演前能搞定的 639 00:58:57,000 --> 00:59:02,230 至于雅各布 我了解到 你最近在感情上遇到了一些困难 640 00:59:02,260 --> 00:59:04,820 所以... 641 00:59:04,990 --> 00:59:07,750 - 谢谢你这么敬业 - 没事 642 00:59:07,780 --> 00:59:11,040 有什么需要尽管开口 643 00:59:11,210 --> 00:59:13,440 谢谢 有需要我会说的 644 00:59:13,460 --> 00:59:14,820 然后... 645 00:59:14,840 --> 00:59:18,700 就说到这里吧 我相信这次演出一定会大获成功 646 00:59:18,730 --> 00:59:21,000 - 一定成功 - 对 干杯 647 00:59:21,030 --> 00:59:23,280 干杯 648 00:59:24,460 --> 00:59:27,970 你离婚怎么没跟我说啊 649 00:59:28,270 --> 00:59:32,090 太忙了 你看咱们一直在排练 650 00:59:32,120 --> 00:59:33,650 - 是吧 - 嗯 651 00:59:36,740 --> 00:59:40,790 - 其实我很难开口的 - 嗯 我懂 652 00:59:43,070 --> 00:59:45,530 是不是因为... 653 00:59:47,350 --> 00:59:51,150 - 因为我们的关系? - 不是 和那无关 654 00:59:55,090 --> 00:59:58,210 你要是想找人聊聊 655 00:59:58,270 --> 01:00:00,430 我随时在 656 01:00:00,600 --> 01:00:03,370 - 要跳进水里吗? - 跳 快跳 657 01:00:03,390 --> 01:00:06,370 一 二 三 658 01:00:06,590 --> 01:00:08,420 好 659 01:00:20,370 --> 01:00:22,770 现在被看见 又能怎样 660 01:00:24,840 --> 01:00:27,490 我 我不知道 661 01:01:04,280 --> 01:01:06,360 - 来了 - 嗨 嗨 嗨 662 01:01:08,530 --> 01:01:11,180 - 爸爸到了吗 - 还没 663 01:01:13,930 --> 01:01:17,430 - 哎呀 你在这儿 生日快乐 - 谢谢 664 01:01:18,260 --> 01:01:21,150 哎呦呦 这小领结真帅啊 665 01:01:21,650 --> 01:01:24,890 - 欢迎 - 嗨 我们要不要订外卖? 666 01:01:24,910 --> 01:01:27,800 - 不用 我简单做点 - 你好 好久不见 667 01:01:31,540 --> 01:01:34,150 最高分记录还是我的呢 668 01:01:34,250 --> 01:01:35,650 才不是呢 669 01:01:36,530 --> 01:01:38,170 - 点这里 - 点这里开始 670 01:01:46,060 --> 01:01:48,820 - 嗨 欢迎 - 嗨 671 01:01:48,840 --> 01:01:51,520 - 见到你真好 - 我也很高兴 672 01:01:51,890 --> 01:01:54,820 - 嗨 外公 - 生日快乐 673 01:01:54,850 --> 01:01:58,590 九岁了 大孩子了 674 01:01:58,960 --> 01:02:01,340 这是我婆婆 你们上次见面还是婚礼上 675 01:02:01,360 --> 01:02:04,140 我可忘不掉特蕾莎这样的人 676 01:02:09,650 --> 01:02:14,500 - 欢迎 哎哟 这酒真不错 - 是吧 去拿几个杯子吧 677 01:02:27,630 --> 01:02:29,480 你好 爸爸 678 01:02:31,250 --> 01:02:32,470 你好 679 01:02:38,770 --> 01:02:40,050 打中了 680 01:02:45,540 --> 01:02:47,570 电影进展如何? 681 01:02:50,720 --> 01:02:53,670 - 不错 - 我听说 挺有意思的 682 01:02:54,210 --> 01:02:57,380 你和那位新女儿合得来吗? 大明星瑞秋·肯普啊 683 01:02:57,400 --> 01:02:58,400 别 684 01:02:59,890 --> 01:03:03,330 - 咋了 我就是问他们合不合的来 - 是吗 685 01:03:04,030 --> 01:03:07,230 她还没完全进入状态 但挺有起色 686 01:03:07,260 --> 01:03:11,390 我听说你用个宜家凳子 把她忽悠来的? 687 01:03:11,990 --> 01:03:15,500 他盯屏幕是不是太久了? 688 01:03:15,520 --> 01:03:18,500 他还能看20分钟 689 01:03:18,530 --> 01:03:20,530 - 那埃文呢? - 啥? 690 01:03:21,890 --> 01:03:23,110 啥? 691 01:03:24,330 --> 01:03:28,130 你的限时还剩多久? 692 01:03:29,260 --> 01:03:32,550 - 什么我还剩多久? - 看吧 你得给他设个屏幕限时了 693 01:03:32,580 --> 01:03:34,570 - 屏幕限时? - 收起手机吧 694 01:03:34,600 --> 01:03:36,720 该吃披萨了 695 01:03:36,740 --> 01:03:38,330 - 放下吧 - 好 好 好 696 01:03:47,430 --> 01:03:50,680 {\an8}【《不可撤销》(2002):限制级 描绘极端性暴力后的创伤记忆】 697 01:03:50,710 --> 01:03:53,670 - 你该说什么啊 - 谢谢外公 698 01:03:53,860 --> 01:03:57,940 这是大美女莫妮卡·贝鲁奇啊 699 01:03:53,860 --> 01:04:00,120 {\an8}【莫妮卡·贝鲁奇:以性感成熟著称的意大利女演员 参演《不可撤销》】 700 01:03:57,960 --> 01:04:03,440 而这电影 能教会你看懂母女关系 701 01:04:00,150 --> 01:04:05,470 {\an8}【《钢琴教师》(2001):限制级 聚焦成年女性的欲望 压抑和母女关系】 702 01:04:03,500 --> 01:04:05,470 真有内涵啊 703 01:04:05,500 --> 01:04:08,530 - 可我们家也没有播放器啊 - 幸好没有 704 01:04:08,560 --> 01:04:11,090 我回来给你们找一台 705 01:04:11,120 --> 01:04:12,670 我都好久没看电影了 706 01:04:47,140 --> 01:04:50,130 你该做编剧了 707 01:04:50,160 --> 01:04:52,800 是吗 又提这茬 708 01:04:53,580 --> 01:04:58,060 干嘛让个老头上司决定你 能不能演奥菲莉娅 709 01:04:53,580 --> 01:05:00,360 {\an8}【奥菲莉娅:《哈姆雷特》中重要女性角色 悲剧收场】 710 01:04:58,090 --> 01:05:00,400 - 听谁说的我要演《哈姆雷特》了? - 新戏吗? 711 01:05:00,430 --> 01:05:02,530 - 嗯 - 我就和瑞秋聊了两句 712 01:05:02,550 --> 01:05:07,610 她就醒悟开始自己做电影了 自己的制片公司 713 01:05:07,640 --> 01:05:13,580 演员是给别人打工的 任其他人摆布 714 01:05:14,490 --> 01:05:17,740 - 长久下来不好 - 好 好 715 01:05:17,760 --> 01:05:20,650 - 会让一个人失去自信 - 说的跟你自己是演员似的 716 01:05:20,680 --> 01:05:25,010 总要去思考怎么取悦别人 717 01:05:27,130 --> 01:05:30,520 因此我是不会娶演员的 718 01:05:30,570 --> 01:05:32,830 - 你能睡就不能娶了? - 你这说的 719 01:05:35,570 --> 01:05:39,610 现在的艺术家跟小市民没两样 720 01:05:39,830 --> 01:05:46,940 忙着接送孩子 买东西比优惠 哪有时间搞出《尤利西斯》那种巨作 721 01:05:39,830 --> 01:05:46,940 {\an8}【《尤利西斯》:乔伊斯长篇小说 刻画小市民的平凡生活】 722 01:05:46,980 --> 01:05:53,200 无拘无束的艺术去哪儿了 艺术家必须是自由的 723 01:05:53,500 --> 01:05:56,290 孩子是累赘 对吧 爸爸? 724 01:05:58,640 --> 01:06:01,860 诺娜 你别这么说 725 01:06:01,880 --> 01:06:04,710 你现在多大了? 726 01:06:05,400 --> 01:06:09,040 你妈在你这个年纪 就已经有两个孩子了 727 01:06:09,070 --> 01:06:12,130 时代变了啊 爸爸 728 01:06:14,020 --> 01:06:17,070 你们俩是我这辈子最美好的收获 729 01:06:17,100 --> 01:06:19,720 - 最美好的收获? - 嗯 730 01:06:19,750 --> 01:06:23,330 你不该多陪陪你的收获吗? 731 01:06:24,270 --> 01:06:26,910 气全撒在爸爸身上 732 01:06:28,790 --> 01:06:31,840 你们都过得挺好的 不是吗? 733 01:06:31,860 --> 01:06:34,330 挺好的?你懂什么? 734 01:06:34,970 --> 01:06:37,650 - 你根本不了解我们 - 别把话说得太极端 735 01:06:37,670 --> 01:06:39,840 - 我极端? - 是 736 01:06:45,750 --> 01:06:49,800 我知道你受过苦 我有体会 737 01:06:52,920 --> 01:06:56,020 可你被愤怒蒙蔽了双眼 738 01:06:56,090 --> 01:06:59,890 心里揣着这么多愤怒 容不下爱的 739 01:07:00,700 --> 01:07:04,660 你也不想孤独终老 对吧? 740 01:07:08,840 --> 01:07:11,850 况且这对你的艺术也不好 741 01:07:12,030 --> 01:07:16,120 生活需要有牵挂 牵挂孩子或是什么 742 01:07:16,880 --> 01:07:19,900 生孩子是不会让你后悔的 743 01:09:53,950 --> 01:09:55,520 彼得? 744 01:09:56,800 --> 01:09:58,080 嘿 745 01:09:58,110 --> 01:10:00,530 好久不见 746 01:10:00,550 --> 01:10:02,990 你这房子真气派 747 01:10:03,020 --> 01:10:07,370 要谢谢拉瑟才行 可不是你 748 01:10:07,690 --> 01:10:12,060 他找你就是因为 看了我们的《时间之河》 749 01:10:12,080 --> 01:10:16,650 孙子孙女来玩一定觉得你很了不起 750 01:10:16,920 --> 01:10:22,880 丹尼尔的事还没解决 都影响到孩子们了 751 01:10:22,910 --> 01:10:26,440 他们没法来看爷爷 752 01:10:26,460 --> 01:10:30,730 - 哦 - 话说回来 这剧本我看了 753 01:10:31,680 --> 01:10:35,690 - 还行吧? - 妙不可言 754 01:10:35,710 --> 01:10:39,040 - 那你加入吗? - 加入 加入 肯定加入 755 01:10:39,060 --> 01:10:42,240 去喝杯酒庆祝下吧 756 01:10:53,710 --> 01:10:55,200 不用 757 01:10:57,270 --> 01:11:01,280 我想了 这次别用那么多手持摄影了 758 01:11:01,310 --> 01:11:04,810 用推车和三脚架吧 759 01:11:13,200 --> 01:11:15,520 抱歉一直没联系你 760 01:11:15,550 --> 01:11:17,580 我不拍片就这样 761 01:11:17,600 --> 01:11:19,990 彼此 彼此 762 01:11:25,570 --> 01:11:27,970 如果... 763 01:11:27,990 --> 01:11:30,660 确定了我会通知你 764 01:11:32,350 --> 01:11:34,970 网飞那边也有话语权 765 01:11:37,230 --> 01:11:39,880 他们想让我们也接触下其他人 766 01:11:46,700 --> 01:11:48,850 真是这样吗? 767 01:11:51,110 --> 01:11:52,270 嗯 768 01:11:53,710 --> 01:11:55,540 是这样的 769 01:12:14,750 --> 01:12:16,540 来 干一杯 770 01:12:17,780 --> 01:12:19,410 敬重逢 771 01:12:58,020 --> 01:13:01,330 {\an8}(诺娜身高 安妮丝身高) 772 01:13:07,660 --> 01:13:12,810 喂 诺娜 我打来是想说 773 01:13:17,070 --> 01:13:20,210 真想和你好好聊聊 774 01:13:22,740 --> 01:13:25,980 不能再这样下去了 775 01:13:27,670 --> 01:13:31,220 我不爱去剧院 776 01:13:31,290 --> 01:13:36,330 不是我不喜欢舞台剧 777 01:13:36,850 --> 01:13:40,520 只是我没那个本事去欣赏 778 01:13:42,240 --> 01:13:47,150 至于契诃夫 我还是能欣赏契诃夫的文字的 779 01:13:42,240 --> 01:13:53,350 {\an8}【契诃夫:俄国短篇小说家 剧作家 著有片头提及《海鸥》等名著】 780 01:13:47,340 --> 01:13:49,960 我是说... 781 01:13:49,980 --> 01:13:53,370 不是讨厌舞台剧的剧本 是别的 782 01:13:55,800 --> 01:14:01,480 我心里挺脆弱的 这点我们很像... 783 01:14:03,190 --> 01:14:04,990 (英语)怎么断了 784 01:15:04,700 --> 01:15:06,160 (英语)哦 谢谢 785 01:15:06,760 --> 01:15:10,940 (英语)台词里的“你”指的是谁? 786 01:15:11,160 --> 01:15:15,080 (英语)她说“你知道吗”那个“你”是谁? 787 01:15:16,680 --> 01:15:18,480 (英语)你觉得是谁? 788 01:15:26,650 --> 01:15:30,860 (英语)应该不是她母亲 她不会和母亲说这些的 789 01:15:35,040 --> 01:15:38,840 (英语)更像是内心的声音 790 01:15:39,700 --> 01:15:44,840 (英语)对着空气练感觉怪怪的 791 01:15:46,100 --> 01:15:47,380 (英语)也对 792 01:15:48,100 --> 01:15:50,890 (英语)让英格丽坐你旁边陪练 793 01:15:50,980 --> 01:15:53,320 - (英语)我就在旁边啊 - (英语)哈哈哈 794 01:15:54,920 --> 01:15:59,000 (英语)过来 坐在这里 795 01:15:59,880 --> 01:16:00,890 (英语)好的 796 01:16:01,000 --> 01:16:03,830 (英语)从那句... 797 01:16:06,120 --> 01:16:09,440 (英语)从“我也曾跌入这片深渊”这句开始 对着英格丽说就好 798 01:16:09,460 --> 01:16:13,880 你可以把她当自己孩子抚摸下她 799 01:16:16,560 --> 01:16:19,630 (英语)记住 角色从没跟人提过这事 800 01:16:20,460 --> 01:16:23,840 (英语)这种祈祷让她心里羞愧 801 01:16:23,860 --> 01:16:27,160 (英语)会想掩盖或装作若无其事 802 01:16:29,000 --> 01:16:31,280 (英语)你要感到那种羞愧 803 01:16:33,420 --> 01:16:36,360 (英语)因为懦弱 804 01:16:37,180 --> 01:16:38,800 (英语)开始吧 805 01:16:45,360 --> 01:16:46,480 (英语)好 806 01:16:52,530 --> 01:16:55,780 (英语)“我也曾跌入这片深渊” 807 01:16:57,280 --> 01:16:59,830 (英语)“独自蜷缩” 808 01:17:00,110 --> 01:17:02,760 (英语)“独自...啜泣” 809 01:17:06,370 --> 01:17:09,810 (英语)“是啊 谁未曾在黑夜中哭泣” 810 01:17:15,770 --> 01:17:19,520 (英语)“有人说 祈祷不是与苍穹对话” 811 01:17:21,160 --> 01:17:24,330 (英语)“而是向命运低头” 812 01:17:24,620 --> 01:17:28,680 (英语)“跪在地上 认命般的投降” 813 01:17:31,590 --> 01:17:34,400 (英语)“就像关系破裂时” 814 01:17:34,430 --> 01:17:37,010 (英语)“心中充满渴望” 815 01:17:37,030 --> 01:17:38,700 (英语)“求你接电话” 816 01:17:38,720 --> 01:17:41,950 (英语)“求你原谅我 求你和好” 817 01:17:46,910 --> 01:17:49,110 (英语)“我怎会落到这一步?” 818 01:17:49,130 --> 01:17:50,910 (英语)“葬送了一切” 819 01:17:53,810 --> 01:17:57,390 (英语)“我孤独地...” 820 01:17:57,560 --> 01:17:59,560 (英语)“哭泣” 821 01:18:01,220 --> 01:18:03,700 (英语)“然后 头一次” 822 01:18:07,650 --> 01:18:10,290 (英语)“我双膝跪地” 823 01:18:11,160 --> 01:18:12,990 (英语)“乞求上苍” 824 01:18:15,390 --> 01:18:19,440 (英语)“我不知道在拜谁 但我苦苦哀求” 825 01:18:22,210 --> 01:18:23,970 (英语)“救救我吧” 826 01:18:25,270 --> 01:18:27,490 (英语)“我真的撑不下去了” 827 01:18:28,530 --> 01:18:31,090 (英语)“我一个人再也无法承受了” 828 01:18:32,690 --> 01:18:34,840 (英语)“我渴望一个家” 829 01:18:35,170 --> 01:18:37,080 (英语)“我渴望一个家” 830 01:18:54,130 --> 01:18:56,160 (英语)我真希望角色也... 831 01:18:56,180 --> 01:18:58,420 (英语)也有英格丽这样的母亲 832 01:18:58,440 --> 01:19:00,440 (英语)是啊 是啊 833 01:19:02,580 --> 01:19:04,300 (英语)没错 834 01:19:15,470 --> 01:19:19,970 - (英语)这电影真的能用英语演吗? - (英语)当然可以 835 01:19:20,060 --> 01:19:23,870 (英语)要不我学个挪威口音 像英格丽那样吧 836 01:19:23,890 --> 01:19:26,510 (英语)我 我没有口音吧 我有吗? 837 01:19:26,540 --> 01:19:28,250 (英语)她是瑞典人 838 01:19:28,270 --> 01:19:30,620 - (英语)我有口音吗? - (英语)你没有 别在意 839 01:19:30,650 --> 01:19:32,790 (英语)我担心的是 840 01:19:32,810 --> 01:19:35,850 (英语)要是大家都有北欧口音 841 01:19:35,880 --> 01:19:38,230 (英语)我的美国腔会不会太突出? 842 01:19:38,260 --> 01:19:41,090 (英语)也许吧 我想想看 843 01:19:44,380 --> 01:19:48,520 - (英语)我想再请教下角色动机 - (英语)好的 844 01:19:48,860 --> 01:19:52,040 (英语)我最大疑问还是为什么 845 01:19:52,100 --> 01:19:54,810 (英语)为什么她要自尽? 846 01:19:55,510 --> 01:19:58,680 (英语)嗯 那你怎么想? 847 01:20:02,870 --> 01:20:06,950 (英语)我知道她有抑郁 像她母亲那样 848 01:20:07,810 --> 01:20:10,270 (英语)但她还有个孩子啊 849 01:20:11,090 --> 01:20:14,440 (英语)这不正是这部电影抛出来的问题吗? 850 01:20:14,470 --> 01:20:17,090 (英语)观众得自己回答 851 01:20:23,340 --> 01:20:26,610 (英语)能问下你母亲的事吗? 852 01:20:28,400 --> 01:20:30,270 (英语)不是想打探隐私 853 01:20:30,290 --> 01:20:33,250 (英语)只是觉得可能跟角色有关 854 01:20:33,270 --> 01:20:36,560 (英语)这个故事和我母亲无关 855 01:21:49,300 --> 01:21:51,640 {\an8}(安妮丝·博尔格-佩特森) 856 01:21:57,560 --> 01:22:03,070 这是您祖母在政治警察和 格里尼集中营的记录 857 01:22:03,090 --> 01:22:08,720 卡琳·伊尔根斯的审讯记录也在这 这就是您要的全部文件 858 01:22:08,740 --> 01:22:14,130 里面还有再现酷刑的照片 859 01:22:15,110 --> 01:22:17,380 - 照片会很沉重 - 嗯 860 01:22:17,400 --> 01:22:19,560 你得做好心理准备 861 01:22:19,580 --> 01:22:23,380 涉及您祖母的部分我都贴好便签了 862 01:22:23,400 --> 01:22:25,500 辛苦你了 多谢 863 01:22:45,940 --> 01:22:48,931 {\an8}(姓名:卡琳·伊尔根斯 收押日期:1943-10-13) 864 01:22:48,931 --> 01:22:51,940 {\an8}(事由:散播反纳粹宣传材料 牢房:单间) 865 01:23:02,950 --> 01:23:06,940 {\an8}(签字画押簿) 866 01:23:29,850 --> 01:23:31,700 {\an8}(叛国罪判决书) 867 01:23:32,250 --> 01:23:36,510 {\an8}(酷刑记录) 868 01:23:36,540 --> 01:23:39,160 {\an8}(1943-10-13 卡琳·伊尔根斯 第三页) 869 01:23:41,260 --> 01:23:44,740 {\an8}(西维尔森·帕尔松酷刑陈述) 870 01:23:48,540 --> 01:23:50,820 {\an8}(卡琳·伊尔根斯酷刑调查报告) 871 01:23:50,850 --> 01:23:54,220 {\an8}(其在1943-10-13 22:30被两名盖世太保带走) 872 01:24:04,530 --> 01:24:08,290 {\an8}(第二天又被逼问一上午 戴上腿夹拧得我直叫) 873 01:24:08,310 --> 01:24:11,790 {\an8}(有次被反绑在炉旁 感觉要被烤死了) 874 01:24:11,810 --> 01:24:13,370 {\an8}(他们拿粗木棍打我背 拳打脚踢 逼我交代名字) 875 01:24:13,400 --> 01:24:14,720 {\an8}(我浑身淤青 遍体鳞伤 还塞住我嘴不让喊) 876 01:24:14,750 --> 01:24:16,110 {\an8}(我疼了好几个月) 877 01:24:16,140 --> 01:24:17,900 {\an8}(我肾留下后遗症 身上留有伤痕) 878 01:24:27,700 --> 01:24:28,470 {\an8}(腿夹工作原理) 879 01:24:28,500 --> 01:24:32,940 {\an8}(囚犯戴镣铐趴在椅子上 被棍打屁股腿 被堵嘴) 880 01:24:32,960 --> 01:24:37,310 {\an8}(囚犯被反绑戴项圈 盖世太保拉绳抽打脸颊) 881 01:24:37,340 --> 01:24:39,440 {\an8}(囚犯被反绑并强制保持双腿张开姿势) 882 01:24:40,370 --> 01:24:43,740 {\an8}(囚犯反铐双手强制站立 身绑两椅 若移动会掀倒) 883 01:24:45,460 --> 01:24:48,620 {\an8}(囚犯双手被铐在地上 有人脚踩囚犯的手指) 884 01:24:58,100 --> 01:25:01,430 她后来跟丈夫说起这事 885 01:25:01,450 --> 01:25:04,910 埃文并不以为然 886 01:25:04,940 --> 01:25:08,200 大多数人已经见怪不怪 887 01:25:09,570 --> 01:25:14,040 究竟哪个文件触动了她 很难说清楚 888 01:25:14,060 --> 01:25:20,690 是祖母那份 没感情渲染的受害陈述吗? 889 01:25:21,330 --> 01:25:27,560 还是在别人眼里 她只是个受害者编号? 890 01:25:28,140 --> 01:25:34,070 她十五年后自尽的 警方记录字数少的可怜 891 01:25:34,090 --> 01:25:38,050 没留照片 但留有父亲的名字 892 01:25:38,240 --> 01:25:40,660 没有对他做笔录 893 01:25:40,690 --> 01:25:45,340 大概是因为那时他才七岁 894 01:25:54,380 --> 01:25:58,690 然后你要猛地把手机甩过去 先等等 895 01:25:59,710 --> 01:26:01,150 瞧好 896 01:26:10,280 --> 01:26:11,410 卡 897 01:26:12,740 --> 01:26:14,270 让我看看 898 01:26:14,740 --> 01:26:16,240 不错吧 899 01:26:23,510 --> 01:26:24,960 我能看看吗? 900 01:26:34,960 --> 01:26:36,210 很好 很好 901 01:26:41,260 --> 01:26:43,710 今晚一起去看我姐的新戏首演吗? 902 01:26:43,730 --> 01:26:46,770 先到我家吃晚饭 之后一起去吧 903 01:26:47,880 --> 01:26:50,650 不去你家了 我从片场直接打车去 904 01:26:50,670 --> 01:26:51,940 哦 905 01:26:51,960 --> 01:26:54,580 - 你真会去吗? - 当然 906 01:27:04,470 --> 01:27:07,370 我想让埃里克参演我的片子 907 01:27:09,040 --> 01:27:11,410 - 他很合适 - 是吗? 908 01:27:13,200 --> 01:27:17,770 台词不多 但这角色很重要 给瑞秋当儿子 909 01:27:20,670 --> 01:27:23,150 听起来不错 不过 910 01:27:23,390 --> 01:27:26,430 他不是当演员的料 911 01:27:27,390 --> 01:27:30,460 我不要职业演员 912 01:27:30,650 --> 01:27:34,250 最讨厌那种花里胡哨的 913 01:27:34,280 --> 01:27:37,980 像舞龙舞狮那样 914 01:27:38,980 --> 01:27:41,320 他带着一股真诚的气质 915 01:27:42,420 --> 01:27:43,900 他可不简单 916 01:27:49,040 --> 01:27:52,220 你小时候拍电影也有点害羞吧? 917 01:27:52,250 --> 01:27:54,970 - 嗯 - 可你演电影很好啊 918 01:27:55,000 --> 01:27:57,060 你该留在这行的 919 01:28:05,800 --> 01:28:07,650 (北欧口音英语)“俺要三杯果汁” 920 01:28:07,670 --> 01:28:10,340 (北欧口音英语)俺要三杯果汁 921 01:28:11,560 --> 01:28:14,020 (北欧口音英语)“谢谢你帮俺洗衣裳” 922 01:28:14,050 --> 01:28:16,170 (北欧口音英语)谢谢你帮俺洗衣服 923 01:28:16,200 --> 01:28:18,580 (北欧口音英语)“谢谢你帮俺洗衣裳” 924 01:28:18,600 --> 01:28:20,910 (北欧口音英语)谢谢你帮俺洗衣服 925 01:28:24,210 --> 01:28:27,880 {\an8}(诺娜的社交媒体) 926 01:28:44,410 --> 01:28:47,570 (北欧口音英语)俺差不多不敢合眼 927 01:28:47,720 --> 01:28:51,820 (北欧口音英语)俺怕着呢 一合眼他就不在了 928 01:28:54,280 --> 01:28:56,170 (英语)先休息一下吧 929 01:29:06,220 --> 01:29:08,480 (英语)你有点不在状态 930 01:29:10,760 --> 01:29:12,830 (英语)可能 有点累吧 931 01:29:14,290 --> 01:29:16,890 (英语)放手去试 别怕出错 932 01:29:18,000 --> 01:29:21,430 (英语)真正的错是不去感受 933 01:29:24,730 --> 01:29:26,660 (英语)放松 别太用力演 934 01:29:31,930 --> 01:29:33,350 (英语)好吗 935 01:29:33,690 --> 01:29:36,650 (英语)这次试试别用口音 936 01:29:41,600 --> 01:29:45,110 (英语)我们从 从... 937 01:29:45,430 --> 01:29:48,240 (英语)从上一页开始 从头来 938 01:29:54,840 --> 01:29:56,690 - (英语)嘿 - (英语)你好 939 01:29:56,710 --> 01:29:59,320 - (英语)幸会 - (英语)我也是 940 01:29:59,363 --> 01:30:02,853 - (英语)抱歉让你久等了 - (英语)没事 感谢你抽空见我 941 01:30:02,890 --> 01:30:04,220 (英语)客气了 客气了 942 01:30:18,730 --> 01:30:21,330 (英语)为什么你不想演这个角色? 943 01:30:26,970 --> 01:30:29,120 (英语)我没法和他共事 944 01:30:30,220 --> 01:30:31,360 (英语)为什么? 945 01:30:35,930 --> 01:30:38,240 (英语)我们实在聊不来 946 01:30:38,280 --> 01:30:40,390 (英语)可他想让你演啊 947 01:30:40,410 --> 01:30:42,830 (英语)嗯 是啊 948 01:30:45,110 --> 01:30:46,520 (英语)我也说不清楚 949 01:30:50,450 --> 01:30:52,760 (英语)我一直在想 他选... 950 01:30:54,260 --> 01:30:55,970 (英语)他选错人了 951 01:31:00,600 --> 01:31:02,500 (英语)我实在是... 952 01:31:05,480 --> 01:31:08,570 (英语)抓不住角色的精髓 953 01:31:09,480 --> 01:31:14,780 (英语)我研究得越深 就越迷茫 954 01:31:14,810 --> 01:31:17,590 (英语)她揣着的悲伤... 955 01:31:17,620 --> 01:31:18,990 (英语)太强烈了 956 01:31:19,010 --> 01:31:20,970 (英语)吞噬了她 957 01:31:21,000 --> 01:31:23,810 (英语)是一种令人心碎的美 958 01:31:25,110 --> 01:31:29,710 (英语)我搞不懂这悲伤是原因... 959 01:31:30,470 --> 01:31:33,070 (英语)还是结果 960 01:31:33,900 --> 01:31:37,450 (英语)或者源于更深处的痛 961 01:31:44,910 --> 01:31:47,770 (英语)我不想让他失望 962 01:31:58,970 --> 01:32:01,310 (英语)他是个... 963 01:32:03,480 --> 01:32:05,890 (英语)很难相处的人 964 01:32:06,270 --> 01:32:07,900 (英语)可他是个非常不错的导演 965 01:32:07,920 --> 01:32:10,380 (英语)他看出了你的潜质 966 01:32:10,680 --> 01:32:13,270 (英语)放弃参演的话就太可惜了 967 01:32:21,070 --> 01:32:24,450 真不习惯啊 过去事事都得我操心 968 01:32:26,340 --> 01:32:29,760 有人替我分担我还能偷着乐 969 01:32:30,210 --> 01:32:32,560 现在倒是清闲了 970 01:32:34,840 --> 01:32:37,110 我真的是老了 971 01:32:37,620 --> 01:32:41,710 戏都散场了 我还在台上傻站着 972 01:32:42,280 --> 01:32:46,990 新人发的灵感图我都看不懂了 973 01:32:47,720 --> 01:32:52,510 真怀念彼得啊 他怎么就老成这样了 974 01:32:58,820 --> 01:33:00,330 我也干不动了 975 01:33:01,140 --> 01:33:05,430 15年前我才55岁啊 怎么一转眼全是白发了 976 01:33:09,080 --> 01:33:10,880 或许就是这样 977 01:33:14,240 --> 01:33:15,940 我们确实老了 978 01:33:19,650 --> 01:33:22,900 这可能真是我们的绝笔之作了 979 01:33:24,650 --> 01:33:30,240 但别去迎合潮流 丢了你自己的风格 980 01:33:30,430 --> 01:33:32,040 能答应我吗? 981 01:33:33,320 --> 01:33:35,360 你之前... 982 01:33:36,360 --> 01:33:39,190 多少接触过这种题材 983 01:33:40,300 --> 01:33:43,530 但那都是皮毛 984 01:33:44,030 --> 01:33:47,660 从未这么掏心窝地投入过 985 01:33:49,390 --> 01:33:53,160 付出这么多年心血 986 01:33:53,180 --> 01:33:55,230 才走到这一步 987 01:33:56,070 --> 01:33:58,540 这片子你非拍不可 988 01:34:00,250 --> 01:34:02,930 而且要按你自己的风格来 989 01:34:04,060 --> 01:34:05,370 你一定得拍 990 01:34:11,212 --> 01:34:15,067 {\an8}(国家剧院) 991 01:34:48,770 --> 01:34:50,080 - 行了 - 回来就... 992 01:34:50,110 --> 01:34:51,590 好的 993 01:34:52,000 --> 01:34:53,400 行了 好了 994 01:35:00,750 --> 01:35:04,010 麻烦你帮我调一下耳麦 995 01:35:06,220 --> 01:35:07,540 等下 996 01:35:07,560 --> 01:35:09,050 - 好了 - 谢谢 997 01:36:43,070 --> 01:36:46,400 {\an8}(仅限演职工进入) 998 01:36:47,280 --> 01:36:48,440 - 嗨 - 嗨 999 01:36:48,470 --> 01:36:50,540 - 祝贺你 演的太成功了 - 谢谢 1000 01:36:50,560 --> 01:36:53,230 - 你演的太棒了 - 谢谢 谢谢 1001 01:36:54,450 --> 01:36:57,370 - 每个人都这么夸 - 那真好 1002 01:36:58,260 --> 01:37:01,280 总算是熬过来了 挺紧张的 1003 01:37:01,310 --> 01:37:03,700 但也挺享受的 1004 01:37:08,930 --> 01:37:12,260 - 还好吧? - 嗯 挺好的 1005 01:37:13,180 --> 01:37:15,980 你一直没接我电话啊 1006 01:37:16,000 --> 01:37:17,000 是啊 1007 01:37:18,090 --> 01:37:22,730 - 你们是跟爸爸一起来的吗? - 他有点事 没来成 1008 01:37:24,590 --> 01:37:29,820 有保姆在家看孩子 我们要去喝一杯 一起来吗? 1009 01:37:29,850 --> 01:37:34,620 打扰一下 我真得祝贺你 1010 01:37:34,650 --> 01:37:37,670 演出太精彩了 1011 01:37:37,690 --> 01:37:38,730 感谢支持 1012 01:38:10,800 --> 01:38:14,570 好的 我现在就去看 回头告诉你情况 1013 01:38:14,590 --> 01:38:17,470 我今晚是演不了了 1014 01:38:18,230 --> 01:38:21,370 我以前发作也会坚持演出 1015 01:38:21,400 --> 01:38:26,180 从未退演 但这次真撑不住了 1016 01:38:26,680 --> 01:38:28,990 真的对不起 1017 01:38:29,100 --> 01:38:31,290 嗯 感谢 1018 01:38:31,840 --> 01:38:33,960 嗯 再见 1019 01:39:14,930 --> 01:39:16,800 埃里克呢? 1020 01:39:17,040 --> 01:39:18,660 他快来了 1021 01:39:21,000 --> 01:39:23,760 你为啥缺席诺娜的首演? 1022 01:39:23,790 --> 01:39:26,930 你姐不会想让我去的 1023 01:39:29,690 --> 01:39:32,590 来看看 这是原文剧本 1024 01:39:32,610 --> 01:39:35,070 这是英文译本 1025 01:39:35,090 --> 01:39:37,480 让埃里克练英语的 1026 01:39:37,500 --> 01:39:40,040 不用在意口音 1027 01:39:40,750 --> 01:39:43,090 - 制片人米凯尔联系你了吗? - 没有 1028 01:39:43,110 --> 01:39:45,650 埃里克得请几天学假 1029 01:39:48,690 --> 01:39:51,200 - 让他演戏可能不太妥 - (英语)得了吧 1030 01:39:51,230 --> 01:39:53,420 放心 会很好的 1031 01:39:53,770 --> 01:39:56,210 - 让他试试 - 他不一定愿意 1032 01:39:56,230 --> 01:39:57,930 他当然愿意 1033 01:39:58,270 --> 01:40:00,770 - 你怎么知道? - 我问过他 1034 01:40:00,790 --> 01:40:02,320 你问过? 1035 01:40:02,340 --> 01:40:05,170 是啊 他很高兴 1036 01:40:05,200 --> 01:40:08,590 我是他妈 你不能背着我跟他谈 1037 01:40:16,040 --> 01:40:18,610 你小时候参演我那片子 1038 01:40:19,700 --> 01:40:22,360 - 成了我最美好的记忆 - 是吗 1039 01:40:24,030 --> 01:40:27,690 你陪着他一起拍 那会很美好的 1040 01:40:28,330 --> 01:40:31,620 瑞秋会很高兴和他一起拍戏的 1041 01:40:31,650 --> 01:40:34,040 有孩子的戏很暖 1042 01:40:34,060 --> 01:40:36,590 瑞秋会很享受那几幕的阳光感 1043 01:40:36,610 --> 01:40:38,730 别说了 请住嘴 1044 01:40:39,640 --> 01:40:41,670 埃里克不准演 1045 01:40:41,700 --> 01:40:45,540 - 可安妮丝 你看... - 我懂 我懂 那回忆是美好 爸爸 1046 01:40:45,570 --> 01:40:50,490 那也是我这辈子最温暖的时刻 因为你在我身边 1047 01:40:50,510 --> 01:40:53,370 我觉得自己是世上最幸福的孩子 1048 01:40:53,400 --> 01:40:56,120 然后你就从我生命中消失了 1049 01:40:56,150 --> 01:40:58,410 可那回忆很美啊 1050 01:40:59,360 --> 01:41:00,440 是啊 1051 01:41:01,580 --> 01:41:03,570 但我不明白 1052 01:41:03,590 --> 01:41:08,880 那个对我那么好的人 怎么会突然消失 1053 01:41:08,910 --> 01:41:12,550 就因为你找到新宠了? 1054 01:41:13,820 --> 01:41:16,240 - 你先读读剧本 - 天呐 还提 1055 01:41:16,260 --> 01:41:20,220 我不在乎 我才不在乎戏好不好 1056 01:41:20,240 --> 01:41:23,240 我在乎的是我儿子 1057 01:41:28,110 --> 01:41:29,600 回来了 1058 01:41:31,270 --> 01:41:33,270 - 嗨 - 外公 1059 01:41:33,940 --> 01:41:35,930 你外公该走了 1060 01:41:35,960 --> 01:41:37,490 - 那么早 - 对 1061 01:41:39,080 --> 01:41:41,450 今天表现怎么样啊? 1062 01:41:41,690 --> 01:41:44,450 - 很好 - 好开心见到你 1063 01:41:44,480 --> 01:41:47,640 - 我都想你了 - 我也是 1064 01:41:51,620 --> 01:41:55,590 - 我来晚了吗? - 没有 1065 01:41:57,840 --> 01:42:00,110 你爸回来前 我们先玩什么呢? 1066 01:43:38,060 --> 01:43:39,750 (英语)晚上好 1067 01:43:43,640 --> 01:43:45,940 (英语)什么风把你吹来了? 1068 01:43:48,920 --> 01:43:50,570 (英语)你还好吧? 1069 01:43:51,310 --> 01:43:53,070 (英语)嗯 大概吧 1070 01:43:54,380 --> 01:43:57,270 (英语)进屋吧 来喝杯茶 1071 01:44:13,520 --> 01:44:15,260 - (英语)给你 - (英语)谢谢 1072 01:44:21,400 --> 01:44:24,750 (英语)所以你决定不演了是吧? 1073 01:44:29,090 --> 01:44:30,090 (英语)我... 1074 01:44:32,260 --> 01:44:33,350 (英语)我只是... 1075 01:44:36,640 --> 01:44:39,330 (英语)我只是不想让你失望 1076 01:44:42,880 --> 01:44:46,510 (英语)如果你硬坚持 那我就留下 1077 01:44:49,660 --> 01:44:53,310 (英语)难道只有我觉得不对劲吗? 1078 01:44:54,550 --> 01:44:56,500 (英语)让我演这部电影 1079 01:44:56,520 --> 01:44:58,420 (英语)你也不觉得对劲吧? 1080 01:44:58,540 --> 01:45:00,090 (英语)哪有的事 1081 01:45:06,490 --> 01:45:08,260 (英语)我不这么认为 1082 01:45:09,820 --> 01:45:15,290 (英语)你还让我把头发染成你女儿的颜色 1083 01:45:17,830 --> 01:45:21,370 (英语)你其实不想让这电影拍成英语吧? 1084 01:45:22,230 --> 01:45:24,760 (英语)你也感觉不对劲 是吧? 1085 01:45:29,320 --> 01:45:31,700 (英语)我真不想让你失望 1086 01:45:37,580 --> 01:45:38,930 (英语)真对不起 1087 01:45:46,420 --> 01:45:49,410 (英语)是我让你失望了 瑞秋 对不起 1088 01:45:53,640 --> 01:45:57,360 (英语)一般演员心知肚明也不说 1089 01:45:58,160 --> 01:46:00,950 (英语)要么让经纪人出面收尾 1090 01:46:05,060 --> 01:46:06,860 (英语)但你亲自来了 1091 01:46:11,270 --> 01:46:12,910 (英语)你是个好人 1092 01:46:23,790 --> 01:46:25,030 (英语)别太难过 1093 01:46:41,700 --> 01:46:44,370 (英语)别把退出看成失败 1094 01:46:45,680 --> 01:46:48,190 (英语)你是个非常出色的演员 我是真心的 1095 01:46:48,220 --> 01:46:49,870 (英语)谢谢 1096 01:48:53,270 --> 01:48:54,620 - 嗨 - 嗨 1097 01:48:57,200 --> 01:49:00,240 怎么又不接我电话? 1098 01:49:00,880 --> 01:49:02,060 抱歉 1099 01:49:11,250 --> 01:49:13,180 - 你没事吧? - 嗯 1100 01:49:17,760 --> 01:49:19,720 你得接电话啊 1101 01:49:20,490 --> 01:49:22,730 不然我会担心死的 1102 01:49:27,710 --> 01:49:30,370 什么了 又不舒服了吗? 1103 01:49:30,690 --> 01:49:31,990 没事 1104 01:50:01,200 --> 01:50:04,010 我昨天跟爸爸吵架了 1105 01:50:06,900 --> 01:50:08,790 我气坏了 1106 01:50:09,030 --> 01:50:12,590 他硬让我儿子参演 我不同意 1107 01:50:14,120 --> 01:50:16,220 但后来我看了剧本 1108 01:50:21,360 --> 01:50:25,120 写得太美了 完全超出我想象 1109 01:50:30,500 --> 01:50:33,590 嗯 我知道你不想参与 1110 01:50:35,140 --> 01:50:37,250 但请你看一眼 1111 01:50:42,610 --> 01:50:45,460 我觉得这是他眼中的你 1112 01:50:45,600 --> 01:50:46,600 总之 1113 01:50:48,450 --> 01:50:53,430 不是在讲奶奶卡琳 这个剧本是写给你的 1114 01:50:57,990 --> 01:50:59,130 好吧 1115 01:51:27,240 --> 01:51:30,470 你能读下这段吗? 1116 01:51:31,790 --> 01:51:36,520 别理那些浮夸的词 1117 01:51:37,680 --> 01:51:39,220 感受他的真诚 1118 01:51:48,620 --> 01:51:52,200 “你知道吗 我根本不相信神灵” 1119 01:51:52,350 --> 01:51:57,320 “我出身的家庭 信仰早已名存实亡” 1120 01:51:59,340 --> 01:52:01,170 “我们从未受洗” 1121 01:52:01,200 --> 01:52:05,080 “那个确认礼 不过是走个过场” 1122 01:52:05,840 --> 01:52:08,590 “我也曾跌入这片深渊” 1123 01:52:08,760 --> 01:52:11,010 “独自蜷缩” 1124 01:52:11,480 --> 01:52:13,640 “独自啜泣” 1125 01:52:13,660 --> 01:52:18,190 “是啊 谁未曾在黑夜中哭泣” 1126 01:52:18,290 --> 01:52:22,720 “有人说 祈祷不是与苍穹对话” 1127 01:52:23,130 --> 01:52:25,830 “而是向命运低头” 1128 01:52:27,110 --> 01:52:30,900 “跪在地上 认命般的投降” 1129 01:52:31,700 --> 01:52:34,450 “就像关系破裂时 心中充满渴望” 1130 01:52:34,470 --> 01:52:36,390 “求你接电话” 1131 01:52:36,420 --> 01:52:40,380 “求你原谅我 求你和好” 1132 01:52:41,780 --> 01:52:44,750 “我怎会落到这一步?葬送了一切” 1133 01:52:44,780 --> 01:52:47,770 “我孤独地哭泣” 1134 01:52:47,790 --> 01:52:50,390 “然后 头一次” 1135 01:52:51,170 --> 01:52:53,950 “我双膝跪地” 1136 01:52:54,780 --> 01:52:57,030 “乞求上苍” 1137 01:52:57,350 --> 01:52:59,760 “我不知道在拜谁” 1138 01:52:59,790 --> 01:53:02,080 “但我苦苦哀求” 1139 01:53:02,240 --> 01:53:03,710 “救救我吧” 1140 01:53:06,580 --> 01:53:09,140 “我真的...撑不下去了” 1141 01:53:10,630 --> 01:53:13,170 “我一个人再也无法承受了” 1142 01:53:14,310 --> 01:53:16,180 “我渴望...一个家” 1143 01:53:20,710 --> 01:53:22,590 “我渴望一个家” 1144 01:54:49,410 --> 01:54:52,620 你有把那件事... 1145 01:54:54,080 --> 01:54:57,810 - 我想自杀的事告诉爸爸吗? - 没有 当然没 1146 01:55:01,670 --> 01:55:04,290 我也纳闷 他怎么会知道这些 1147 01:55:05,040 --> 01:55:06,040 嗯 1148 01:55:10,340 --> 01:55:12,630 这角色借鉴了... 1149 01:55:13,200 --> 01:55:16,010 他对他妈妈的回忆 1150 01:55:16,030 --> 01:55:19,540 但写你时 好像他亲眼看着你长大 1151 01:55:19,560 --> 01:55:21,320 他可没有 1152 01:55:23,240 --> 01:55:25,080 陪我身边的人是你 1153 01:55:45,730 --> 01:55:47,770 怎么会变成这样? 1154 01:55:48,730 --> 01:55:51,860 你活得那么好 我却一塌糊涂 1155 01:55:52,610 --> 01:55:53,980 别瞎说 1156 01:55:57,680 --> 01:56:01,050 出身都一样 你怎么就过得那么好? 1157 01:56:01,080 --> 01:56:03,520 我也不是一帆风顺的 1158 01:56:05,520 --> 01:56:07,850 但你有了个家 1159 01:56:10,200 --> 01:56:12,130 有了归属 1160 01:56:12,470 --> 01:56:13,480 嗯 1161 01:56:16,720 --> 01:56:19,500 我们童年并不完全一样 1162 01:56:20,850 --> 01:56:22,680 多亏你照顾我 1163 01:56:26,330 --> 01:56:28,860 你总说你不会照顾人 1164 01:56:31,010 --> 01:56:33,330 其实你照顾得很好 1165 01:56:33,640 --> 01:56:36,200 妈妈不行的时候 1166 01:56:38,850 --> 01:56:40,720 你帮我洗头 1167 01:56:47,910 --> 01:56:49,300 帮我梳头 1168 01:56:50,690 --> 01:56:52,230 送我上学 1169 01:56:55,830 --> 01:56:58,140 我觉得很有依靠 1170 01:57:27,010 --> 01:57:29,110 我爱你 1171 01:57:32,860 --> 01:57:34,160 我也是 1172 01:57:34,820 --> 01:57:36,400 我也爱你 1173 01:58:54,780 --> 01:58:56,370 这样可以吗? 1174 01:58:58,390 --> 01:59:01,810 能被天使叫醒真好 1175 01:59:03,090 --> 01:59:06,140 - 你的笑容真迷人 - 给你 1176 01:59:06,160 --> 01:59:08,620 你男朋友没少夸你吧? 1177 01:59:08,650 --> 01:59:10,170 嗯 他说过 1178 01:59:10,960 --> 01:59:12,830 说过几次 1179 01:59:13,680 --> 01:59:17,710 能给开个小灶吗?有香槟吗? 1180 01:59:17,740 --> 01:59:19,270 - 香槟? - 是啊 1181 02:00:27,880 --> 02:00:29,500 能带饼干吗? 1182 02:00:32,290 --> 02:00:36,000 - 你知道规矩的 - 奥马每天都带饼干 1183 02:00:36,330 --> 02:00:38,090 - 好吧 - 还是有巧克力夹心的 1184 02:00:38,120 --> 02:00:41,590 - 但先把饭菜吃了再吃饼干 - 好的 1185 02:00:57,110 --> 02:00:58,350 好了 1186 02:01:13,730 --> 02:01:15,290 - 再见 - 拜拜 1187 02:02:58,690 --> 02:03:01,960 - 怎么了? - 忘带手机了 1188 02:03:12,490 --> 02:03:14,190 - 再见 - 拜拜 1189 02:03:17,080 --> 02:03:18,290 快走吧 1190 02:04:30,110 --> 02:04:31,320 卡 1191 02:04:33,680 --> 02:04:36,630 - 完美 - 拍完了 下来吧 1192 02:06:28,850 --> 02:06:32,480 {\an8}导演 约阿希姆·特里尔 1193 02:06:32,940 --> 02:06:36,570 {\an8}编剧 埃斯基尔·沃格特 约阿希姆·特里尔 1194 02:06:37,030 --> 02:06:40,660 {\an8}制片人 玛丽亚·埃克霍夫德 安德丽娅·贝伦森·奥特马 1195 02:06:49,290 --> 02:06:52,960 {\an8}摄影 卡斯帕·图森·安德森 1196 02:06:53,380 --> 02:06:57,050 {\an8}剪辑 奥利维尔·布格·库泰 1197 02:07:01,550 --> 02:07:05,220 {\an8}配乐 哈尼亚·拉尼 1198 02:07:05,680 --> 02:07:09,310 {\an8}字幕译制 蒙太奇字幕组 1199 02:07:09,730 --> 02:07:13,400 {\an8}字幕贡献者 翻译:小p 时间轴:小p, 匿名贡献者, Hypnotism 后期:NickCollect 前期支持:Walker 技术支持:Frank 1200 02:07:13,810 --> 02:07:17,480 {\an8}蒙太奇字幕组 Telegram和IRC交流群:MontageSubs 1201 02:07:17,900 --> 02:07:21,570 {\an8}字幕许可 CC BY‑NC‑SA 4.0 1202 02:07:39,350 --> 02:07:42,440 {\an8}主演 雷娜特·赖因斯夫 饰 大女儿诺娜 1203 02:07:42,470 --> 02:07:45,560 {\an8}主演 斯特兰·斯卡斯加德 饰 父亲古斯塔夫 1204 02:07:45,590 --> 02:07:48,670 {\an8}主演 英加·伊布斯多特·利勒亚斯 饰 小女儿安妮丝 1205 02:07:48,690 --> 02:07:51,780 {\an8}主演 艾丽·范宁 饰 好莱坞女星瑞秋 1206 02:13:04,180 --> 02:13:15,630 {\an2}(更多影业 与 看看影业) 1207 02:13:14,150 --> 02:13:16,949 {\an8}蒙太奇字幕组 (MontageSubs) 用爱发电 ♥ Powered by Love 88638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.