Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:13,320
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
Miss Kasia…
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
What do you want to explain?
4
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
You lousy asshole!
5
00:02:15,080 --> 00:02:16,320
Lying asshole!
6
00:02:25,800 --> 00:02:30,200
You drone! You lazy piece of crap!
I can't believe it!
7
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
I'm doing research,
and he's fooling around!
8
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
We were going to save the world together.
9
00:04:41,560 --> 00:04:42,760
But it didn't work out.
10
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
Time to go home.
11
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
Three years ago, we were named
12
00:05:19,680 --> 00:05:22,360
the fastest-growing firm
in the furniture sector.
13
00:05:22,440 --> 00:05:26,160
Two years ago, our furniture won
a gold medal at the Milan expo.
14
00:05:26,240 --> 00:05:27,160
A year ago…
15
00:05:27,240 --> 00:05:31,120
Ms. Agata, I see
you've had success after success.
16
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
It's like listening to the prime minister.
17
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
That's why, Mr. Chairman,
we need a new line of credit
18
00:05:36,240 --> 00:05:37,440
for further investments.
19
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
I understand, but
20
00:05:40,120 --> 00:05:42,160
I'm afraid that if I step outside,
21
00:05:42,240 --> 00:05:46,480
I won't see a line of trucks
waiting for furniture? Exactly.
22
00:05:46,560 --> 00:05:50,880
Unfortunately, this beautiful ship
of yours is like the Titanic.
23
00:05:51,440 --> 00:05:53,360
Only a miracle could save it.
24
00:05:54,120 --> 00:05:56,560
That's what I wanted to talk about.
25
00:05:57,160 --> 00:05:58,560
You are so stubborn.
26
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
Is that…
27
00:06:10,120 --> 00:06:13,000
No. It couldn't be…
28
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
And yet it is.
29
00:06:14,280 --> 00:06:17,440
No. Deposits of this natural resource
are rarer than…
30
00:06:17,520 --> 00:06:19,200
I don't know. Diamonds.
31
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
As it happens,
one of them is virtually mine already.
32
00:06:23,920 --> 00:06:26,600
It means you've found
a real buried treasure.
33
00:06:28,520 --> 00:06:30,320
The Dubai Collection.
34
00:06:31,600 --> 00:06:34,480
An order worth 15 million euros.
35
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
- From whom?
- A customer from the Gulf.
36
00:06:38,640 --> 00:06:40,280
With a double name we both know.
37
00:06:41,080 --> 00:06:43,560
Of course, I could look for an investor,
38
00:06:44,360 --> 00:06:48,520
but my dearly departed father
could always count on your bank.
39
00:06:49,760 --> 00:06:51,200
Your father was
40
00:06:51,720 --> 00:06:54,000
a great businessman, a visionary.
41
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Very well, Ms. Agata.
42
00:06:58,200 --> 00:06:59,800
One more question.
43
00:07:00,400 --> 00:07:03,480
Doesn't half of this company
belong to your,
44
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
to put it mildly,
45
00:07:06,000 --> 00:07:07,840
imprudent brother?
46
00:07:10,440 --> 00:07:14,200
Dude! I don't know who you are
or what you want!
47
00:07:14,280 --> 00:07:15,480
It's a mistake!
48
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Okay, how much?
49
00:07:19,240 --> 00:07:21,120
Ten? Twenty? Thirty?
50
00:07:21,200 --> 00:07:23,640
Fuck! Why so nervous?
51
00:07:23,720 --> 00:07:26,680
Why so serious, man? All right! Thirty.
52
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
I'll pay every penny!
53
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
- Ten!
- What?
54
00:07:29,800 --> 00:07:32,560
I've never owed anyone a million!
55
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
Is this about Morocco?
56
00:07:34,600 --> 00:07:36,720
But I paid in installments.
57
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
Maybe not everything,
but it wasn't a million!
58
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
You have one week.
59
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Two!
60
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
Ten million!
61
00:07:49,360 --> 00:07:50,920
- You have one week.
- Right.
62
00:08:00,320 --> 00:08:01,920
Hi, sis, hello.
63
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
I'm back!
64
00:08:05,480 --> 00:08:08,360
What do you mean, "Why?" I've missed you.
65
00:08:08,440 --> 00:08:10,800
Maybe we could meet, have a chat?
66
00:08:12,000 --> 00:08:13,840
But I can come over, anytime.
67
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
I love you!
68
00:08:37,920 --> 00:08:39,000
Flipping hell!
69
00:08:42,760 --> 00:08:43,840
What are you wearing?
70
00:08:45,400 --> 00:08:48,240
What? We've got an important guest coming,
71
00:08:48,320 --> 00:08:50,480
so I have to look elegant, no?
72
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
The Ritz in Paris is an elegant place.
73
00:08:53,520 --> 00:08:57,120
I can assure you they don't admit people
in such suits there.
74
00:08:57,880 --> 00:09:00,600
An expert… of savoir vivre over here.
75
00:09:01,200 --> 00:09:02,400
If you're so smart,
76
00:09:02,480 --> 00:09:05,720
why don't you leave for Paris
to serve sauerkraut soup?
77
00:09:05,800 --> 00:09:08,360
- Out of pity.
- Oh! Out of pity.
78
00:09:08,440 --> 00:09:11,720
Right! No one else could stand
being in this shack with you.
79
00:09:11,800 --> 00:09:13,360
One more word.
80
00:09:13,440 --> 00:09:15,880
Oh! Here comes your eagle.
81
00:09:16,840 --> 00:09:18,360
Where are you parking?
82
00:09:19,880 --> 00:09:20,800
Where's the head?
83
00:09:20,880 --> 00:09:23,280
Where else? In the rear.
84
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
Your head is in the rear!
85
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
Put your head on and park elsewhere!
86
00:09:28,160 --> 00:09:32,000
Dad, me and Franek wanted
to talk to you before work.
87
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
Okay, sweetheart, after work.
88
00:09:34,040 --> 00:09:35,240
Dad, listen…
89
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
I told you, after work.
90
00:09:37,080 --> 00:09:38,600
Here she comes!
91
00:09:38,680 --> 00:09:42,200
Franek, come on! Places, everyone!
92
00:09:42,280 --> 00:09:43,840
Come on, take your place!
93
00:09:45,240 --> 00:09:48,720
I'm telling you, Jędruś,
when I con that townie,
94
00:09:48,800 --> 00:09:52,720
you'll thank me for the rest of your life
and take back what you said.
95
00:09:53,840 --> 00:09:57,160
Welcome! Welcome to our retreat!
96
00:09:58,280 --> 00:10:00,640
- Hello.
- Come in. Our heartfelt welcome.
97
00:10:09,600 --> 00:10:13,520
Come in, Madam Chairwoman.
Our heartfelt welcome.
98
00:10:14,280 --> 00:10:15,640
We'll be talking here?
99
00:10:16,240 --> 00:10:18,680
Even Bangkok airport is quieter than this.
100
00:10:18,760 --> 00:10:20,680
For VIPs, we have the VIP room.
101
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
Here, Madam Chairwoman, this way.
102
00:10:23,200 --> 00:10:24,920
Ms. Chairwoman, greetings.
103
00:10:25,000 --> 00:10:28,600
- I'm here. I have stamps and forms.
- What is this drunk doing here?
104
00:10:28,680 --> 00:10:31,240
Insulting a state official
carries a severe penalty.
105
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Jędruś, let it go.
106
00:10:32,440 --> 00:10:37,000
He will see to the formalities,
so you know I'm not trying to swindle you.
107
00:10:37,080 --> 00:10:39,080
Swindle? Madam Chairwoman!
108
00:10:39,160 --> 00:10:42,360
Nobody here has ever swindled anybody.
109
00:10:42,440 --> 00:10:43,560
Here, madam.
110
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Beautiful! Here.
111
00:10:49,880 --> 00:10:51,040
Here, madam.
112
00:10:58,560 --> 00:11:00,880
RAILWAY STATION
113
00:11:07,640 --> 00:11:11,600
Wait. Wait, I'm coming.
114
00:11:12,760 --> 00:11:15,400
God bless! Can I help with the luggage,
take you anywhere?
115
00:11:15,480 --> 00:11:18,840
- No, thank you.
- A beautiful woman shouldn't carry that.
116
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
We'll go where you need to go,
find you a place to stay.
117
00:11:21,880 --> 00:11:26,560
- It'll be cheap. We have a discount today.
- Save that patter for the townies.
118
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
You! You townie!
119
00:11:33,000 --> 00:11:36,320
Watch where you're going!
It's Zakopane, not a highway!
120
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
Almost killed me.
121
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
This is the valley you're selling me.
122
00:11:41,960 --> 00:11:43,400
Yes, Madam Chairwoman.
123
00:11:44,480 --> 00:11:45,920
The whole thing!
124
00:11:46,000 --> 00:11:50,560
According to the land registry
number 567 slash 89
125
00:11:50,640 --> 00:11:53,680
slash 45 slash 36 with the date…
126
00:11:53,760 --> 00:11:55,360
- Yes!
- Hold on!
127
00:11:55,440 --> 00:11:56,800
- December 16th…
- Dad!
128
00:11:56,880 --> 00:11:58,520
- Can we?
- Not now!
129
00:11:59,040 --> 00:12:02,720
- …the valley is...
- Haven't I said yes already?
130
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
- I haven't confirmed it.
- Watch out, or I'll confirm you!
131
00:12:06,280 --> 00:12:08,400
- Is it or is it not?
- Basically...
132
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
Madam Chairwoman, sit down.
133
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
We can still sign the contract today.
134
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
We can't.
135
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
I'm not selling anything.
136
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
- What?
- Just that!
137
00:12:19,560 --> 00:12:22,720
This morning you were selling, and now
you have a problem? What is it?
138
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
My mother gave birth to me
on this land. I'm sentimental.
139
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
You were born in a hospital
in Zakopane, you idiot!
140
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
Excuse me, Madam Chairwoman. One moment.
141
00:12:34,480 --> 00:12:37,840
Are you dumb? Have you seen the price?
Zeroes from here to Sopot.
142
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
I don't give a shit!
I don't like that woman!
143
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
She has no respect.
I won't talk to her or sell her anything!
144
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
Dad! Can we talk now?
145
00:12:45,920 --> 00:12:46,800
No, you can't!
146
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
You will not tell my son
what he can or can't do!
147
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
So can we talk or not?
148
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
- You can!
- You can't!
149
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
I know what this is about!
150
00:12:54,720 --> 00:12:58,160
You're pissed I'll make more
because my half is bigger!
151
00:12:58,240 --> 00:13:01,040
It might be bigger,
but it's worth shit without mine!
152
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
I'm pregnant!
153
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
- No, you're not!
- Dad.
154
00:13:03,640 --> 00:13:06,000
Now that's pretty much out of your hands.
155
00:13:09,360 --> 00:13:11,520
- With whom?
- With him.
156
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
I do not approve!
157
00:13:14,840 --> 00:13:16,280
I do approve!
158
00:13:16,360 --> 00:13:18,200
You won't marry that broke bum!
159
00:13:19,320 --> 00:13:20,840
Don't say that about him.
160
00:13:20,920 --> 00:13:22,760
I know who I'm going to marry.
161
00:13:22,840 --> 00:13:26,440
Even if you burn half of Podhale.
Respect that, flipping hell!
162
00:13:34,360 --> 00:13:36,040
Franek, we're leaving.
163
00:13:36,640 --> 00:13:37,800
But…
164
00:13:39,920 --> 00:13:40,960
My flesh and blood!
165
00:13:42,040 --> 00:13:43,080
More like mine.
166
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
More like her mom's.
167
00:13:47,320 --> 00:13:50,320
And my son is no broke bum,
168
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
but the best catch in Podhale.
169
00:13:52,880 --> 00:13:54,040
You will see.
170
00:14:01,920 --> 00:14:03,440
Madam Chairwoman.
171
00:14:06,920 --> 00:14:10,840
I understand that the situation
has changed, and you decided to sell.
172
00:14:10,920 --> 00:14:15,200
- Every single thing! Yes!
- And the sister feels the same way?
173
00:14:15,280 --> 00:14:16,800
Whose sister?
174
00:14:20,920 --> 00:14:23,000
- His.
- He doesn't have a sister!
175
00:14:23,080 --> 00:14:24,120
What do you mean?
176
00:14:24,200 --> 00:14:27,800
Half of Mr. Jędrzej's land
and the house on it belongs to her.
177
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
Not since she left.
178
00:14:29,400 --> 00:14:31,040
- There's a sister?
- No!
179
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
- She's in Chicago.
- But she still owns the land.
180
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
No. She has no say in this.
181
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
- The documents don't say so.
- But I do!
182
00:14:37,920 --> 00:14:42,280
That's right! WacuĹ› can bear witness.
The land and the house are mine.
183
00:14:42,360 --> 00:14:45,520
On my honor, Madam Chairwoman,
everything belongs to him.
184
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
Which land? Which house?
185
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
Kaśka?
186
00:14:54,680 --> 00:14:57,160
That woman is a financial big fish!
187
00:14:57,240 --> 00:14:59,360
A whale, you could say.
188
00:14:59,440 --> 00:15:00,640
A huge opportunity!
189
00:15:00,720 --> 00:15:03,760
It would be a shame
not to take advantage of her.
190
00:15:03,840 --> 00:15:05,200
And the occasion.
191
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
Yes, it would be a shame.
192
00:15:07,120 --> 00:15:10,400
I knew that we'd work it out
like brother and sister.
193
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
We won't.
194
00:15:16,760 --> 00:15:18,040
- Keys.
- I don't have them.
195
00:15:18,560 --> 00:15:20,800
- They were always here.
- Now they're not.
196
00:15:22,160 --> 00:15:24,760
Kaśka, you said you would never come back.
197
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
But I did.
198
00:15:27,240 --> 00:15:29,200
I'm glad you're happy. Excuse me.
199
00:15:30,040 --> 00:15:31,720
- Kaśka!
- See?
200
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
You can't rinse the Goral out,
even with Coca-Cola.
201
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
You have a week.
202
00:15:36,360 --> 00:15:38,640
Either you sell me the entire valley
203
00:15:39,200 --> 00:15:40,840
or I won't buy anything.
204
00:15:40,920 --> 00:15:43,440
Madam, who said that we wouldn't sell?
205
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
If need be, we'll throw in KrupĂłwki.
206
00:15:50,800 --> 00:15:53,440
- Great opportunity!
- It's your family, yours!
207
00:15:54,400 --> 00:15:55,520
Goddamn her.
208
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
Crap!
209
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
BOB
210
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
Watch where you're going!
211
00:16:32,960 --> 00:16:35,680
Take it easy. After all, nothing happened.
212
00:16:36,520 --> 00:16:37,360
Nothing?
213
00:16:37,440 --> 00:16:38,560
And the suitcase?
214
00:16:39,360 --> 00:16:43,040
A smashed suitcase is better
than a smeared corpse on the road.
215
00:16:43,120 --> 00:16:46,000
What is it with you all
walking into traffic?
216
00:16:46,080 --> 00:16:47,320
You could've killed me.
217
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
But I didn't.
218
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
You're okay.
219
00:16:52,520 --> 00:16:57,320
Injuries after an accident like that
might become a problem after a while.
220
00:16:57,400 --> 00:16:59,480
But we could check it.
221
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Over coffee?
222
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
Could we?
223
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Come on!
224
00:17:16,440 --> 00:17:17,600
Couldn't we?
225
00:17:20,360 --> 00:17:21,360
So be it.
226
00:17:33,480 --> 00:17:37,320
Relaxed and, as always,
divinely beautiful.
227
00:17:37,400 --> 00:17:38,320
Save it.
228
00:17:38,400 --> 00:17:40,440
Your lines don't work on me.
229
00:17:42,240 --> 00:17:43,440
Dumbass!
230
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
But your beloved dumb-ass.
231
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
How much this time?
232
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Sis.
233
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
You offend me.
234
00:17:50,960 --> 00:17:52,320
You're in trouble again.
235
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
More like a chance
for a deal of a lifetime.
236
00:17:56,080 --> 00:17:57,120
Another one?
237
00:17:57,200 --> 00:18:01,080
This time it's completely different.
I can make a lot of money.
238
00:18:01,160 --> 00:18:03,680
But, as you say,
and I learn from the best,
239
00:18:04,480 --> 00:18:06,160
you need to give some to get some.
240
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
How much?
241
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
- Ten.
- Thousand?
242
00:18:11,280 --> 00:18:12,280
Million.
243
00:18:12,720 --> 00:18:13,760
Are you joking?
244
00:18:15,120 --> 00:18:17,440
Trust me, sis, this is far from a joke.
245
00:18:17,520 --> 00:18:20,920
- I don't have ten million.
- I'm sure you'll figure something out.
246
00:18:22,200 --> 00:18:23,560
I need collateral.
247
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Your shares in the company.
Transfer them to me.
248
00:18:27,440 --> 00:18:28,360
You're joking?
249
00:18:28,440 --> 00:18:30,040
This is far from a joke.
250
00:18:30,640 --> 00:18:34,760
You will make money, pay back the loan,
and get back your shares.
251
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
I don't want to rob you.
I want to help you.
252
00:18:41,320 --> 00:18:42,720
The papers. Sign them.
253
00:19:00,120 --> 00:19:01,200
You'll get the money
254
00:19:02,280 --> 00:19:04,400
after you do something for me.
255
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
What?
256
00:19:07,760 --> 00:19:10,120
I want to buy land here. Build a house.
257
00:19:10,640 --> 00:19:14,520
One Goral girl is causing me problems.
She needs to be tempered.
258
00:19:15,160 --> 00:19:17,760
You want to buy land here? Build a house?
259
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
You hate the mountains.
260
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
People change.
261
00:20:07,840 --> 00:20:14,480
Hey, mountains and valleys
I would cover you with gold
262
00:20:14,560 --> 00:20:18,360
Hey, if only you would grant
263
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
Me back my younger years
264
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
I wish I could get back
265
00:20:27,480 --> 00:20:31,000
That Kaśka of mine
266
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
You little hick.
267
00:20:39,240 --> 00:20:42,720
All of Podhale is buzzing that you're back
268
00:20:42,800 --> 00:20:44,720
and already raising some hell.
269
00:20:44,800 --> 00:20:48,800
And you haven't visited me yet.
Oh, you little hick!
270
00:20:48,880 --> 00:20:50,800
That's not nice, not nice!
271
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
I'm so happy to see you!
272
00:20:54,600 --> 00:21:00,440
There. There, enough.
You'll slobber all over me.
273
00:21:00,520 --> 00:21:03,600
Come on, let me take a look at you.
274
00:21:05,400 --> 00:21:06,640
You've grown.
275
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
But you're so skinny!
276
00:21:09,360 --> 00:21:11,040
Just as I thought.
277
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
I've spent two days
looking for everything you like.
278
00:21:18,760 --> 00:21:19,960
How did you know?
279
00:21:20,040 --> 00:21:22,880
One just knows these things,
you little hick.
280
00:21:22,960 --> 00:21:24,760
I've brought you zyntyca.
281
00:21:26,040 --> 00:21:27,280
And something else
282
00:21:28,440 --> 00:21:31,720
that you like and I'm sure
they don't have in America.
283
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
There. Drink up, drink.
284
00:21:37,640 --> 00:21:39,200
Your zyntyca is delicious.
285
00:21:40,320 --> 00:21:41,360
Of course.
286
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
Well?
287
00:21:48,280 --> 00:21:51,440
Haven't I told you?
She will leave quicker than she came.
288
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
Has she had enough already?
289
00:21:55,600 --> 00:21:58,640
Yeah. Like shit, she has. Look.
290
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
I'm looking.
291
00:22:02,720 --> 00:22:04,440
God, how I've missed that.
292
00:22:10,880 --> 00:22:13,800
Gotta say, it's been
a few years of longing.
293
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
But now you're here.
294
00:22:22,040 --> 00:22:25,240
So, what are you planning now,
you little hick?
295
00:22:26,560 --> 00:22:27,800
I'll make a fresh start.
296
00:22:28,800 --> 00:22:30,040
I'll set up an apiary.
297
00:22:31,640 --> 00:22:33,600
From those two old beehives?
298
00:22:34,280 --> 00:22:35,640
It's just a beginning.
299
00:22:35,720 --> 00:22:38,000
A beginning of a huge digital apiary.
300
00:22:38,080 --> 00:22:40,120
- A what?
- A digital apiary.
301
00:22:41,160 --> 00:22:42,360
You…
302
00:22:42,440 --> 00:22:45,760
you want to stick chips
up those bees' behinds?
303
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Into the hives.
304
00:22:47,320 --> 00:22:48,960
I've worked with them in the US.
305
00:22:49,640 --> 00:22:53,240
Sensors will record humidity,
temperature, bees' condition,
306
00:22:53,320 --> 00:22:54,560
sound, and swarm mobility.
307
00:22:54,640 --> 00:22:57,360
They will send data
to the cloud to analyze.
308
00:22:57,440 --> 00:22:59,200
I'll be joined by the neighborhood,
309
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
then the Podhale,
and I'll run the control center.
310
00:23:01,680 --> 00:23:08,200
Somebody's watched too much
American science fiction.
311
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
And that…
312
00:23:11,880 --> 00:23:14,520
control center of yours, this Houston,
313
00:23:15,520 --> 00:23:18,080
where will it be? In that old shed?
314
00:23:18,160 --> 00:23:21,640
Yeah! I'll connect it to the Internet
and electricity. It'll be great.
315
00:23:25,200 --> 00:23:27,120
Well, maybe. Hey.
316
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Here you go.
317
00:23:30,960 --> 00:23:33,240
I'm giving you my steed.
318
00:23:33,320 --> 00:23:37,480
Because you cannot build
your Houston walking everywhere.
319
00:23:40,400 --> 00:23:41,640
She's not letting go.
320
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
Flipping hell!
321
00:23:45,120 --> 00:23:46,360
I knew
322
00:23:46,440 --> 00:23:48,840
that women in your family are nasty.
323
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
Women in my family are nasty?
324
00:23:53,240 --> 00:23:54,360
Maybe in mine, huh?
325
00:23:54,880 --> 00:23:56,640
Wait.
326
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
Forgive me, I forgot.
327
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
Who did your girl run off with?
328
00:24:01,200 --> 00:24:02,280
A cook?
329
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
A waiter!
330
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
That's even worse.
331
00:24:05,240 --> 00:24:09,160
At least she didn't run off
to America like yours did.
332
00:24:09,240 --> 00:24:11,640
Maybe she ran off to America.
333
00:24:11,720 --> 00:24:14,840
But that's none of your business,
so stay out of it.
334
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
You! You're jumping me, you bum?
335
00:24:17,400 --> 00:24:18,520
When I kick you…
336
00:24:18,600 --> 00:24:20,280
I'll turn you into oscypek!
337
00:25:02,960 --> 00:25:05,040
Where are you pitching that, moron?
338
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
- It's you?
- It's you?
339
00:25:32,920 --> 00:25:34,720
What are you doing here?
340
00:25:34,800 --> 00:25:38,200
Me? You're the one
putting a tent up on my land!
341
00:25:38,960 --> 00:25:41,600
This is private property!
342
00:25:41,680 --> 00:25:44,560
Get on your bike and get out of here!
343
00:25:44,640 --> 00:25:47,360
The bike broke.
344
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
I'll repair it in the morning and be gone.
345
00:25:50,520 --> 00:25:53,520
And you intend
to spend the night in that thing?
346
00:25:53,600 --> 00:25:55,920
It saved my life more than once.
347
00:25:56,000 --> 00:26:00,840
In Alaska, Greenland,
the mountains of Pakistan.
348
00:26:01,640 --> 00:26:04,200
Let me guess. An expedition to Nanga?
349
00:26:04,280 --> 00:26:06,600
I am a master of survival!
350
00:26:11,080 --> 00:26:12,280
- No!
- No!
351
00:26:14,680 --> 00:26:15,720
All right!
352
00:26:16,320 --> 00:26:19,680
Come to my place.
The conditions are spartan,
353
00:26:19,760 --> 00:26:23,320
but you can dry your things
and call for help in the morning.
354
00:26:23,840 --> 00:26:25,120
Thanks,
355
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
but there's nothing better
than a night under the stars.
356
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
Especially for bears.
357
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
There are bears here?
358
00:26:33,760 --> 00:26:35,120
Sixteen of them.
359
00:26:35,200 --> 00:26:39,640
A small herd on the verge of extinction.
Probably hungry after the winter.
360
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Wait!
361
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
What a hovel.
362
00:27:02,280 --> 00:27:05,240
I mean… the style is a bit rustic.
363
00:27:06,160 --> 00:27:08,320
Get me in touch with your designer.
364
00:27:10,320 --> 00:27:14,360
I hope some jealous Goral
won't chase me out of here with an axe.
365
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
Get undressed.
366
00:27:18,720 --> 00:27:20,320
What, straight away?
367
00:27:23,840 --> 00:27:25,280
That's why we're here.
368
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Why not?
369
00:27:29,560 --> 00:27:30,880
You need to get warm.
370
00:27:33,800 --> 00:27:37,080
- I know the best method for that.
- Me too.
371
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
Something stopping you?
372
00:27:48,200 --> 00:27:52,880
Maybe that sudden influx of female libido.
373
00:27:53,880 --> 00:27:54,920
Get undressed.
374
00:28:01,680 --> 00:28:04,280
How about we talk first?
375
00:28:05,240 --> 00:28:06,240
No.
376
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Okay.
377
00:28:09,560 --> 00:28:12,440
We can skip foreplay.
378
00:28:13,920 --> 00:28:15,560
No problem for me.
379
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
I'm in.
380
00:28:20,640 --> 00:28:24,080
Well, I might not be in my best shape,
381
00:28:24,160 --> 00:28:26,880
but down there,
everything is in peak condition.
382
00:28:30,200 --> 00:28:31,480
Take everything off.
383
00:28:32,160 --> 00:28:34,800
A Goral temperament. Good.
384
00:28:35,320 --> 00:28:36,600
I like that.
385
00:28:57,760 --> 00:29:00,120
If you need me, I am
386
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
ready.
387
00:29:05,880 --> 00:29:06,880
Put that on.
388
00:29:08,280 --> 00:29:10,680
You like dressing up.
389
00:29:12,480 --> 00:29:15,200
Would you like me to be your… Janosik?
390
00:29:15,280 --> 00:29:19,600
All right, you shall have your… Janosik.
391
00:29:43,200 --> 00:29:44,200
Well?
392
00:29:45,920 --> 00:29:47,960
- Did you call?
- Who?
393
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
For whom.
394
00:29:50,080 --> 00:29:53,440
- Someone to take you and your junk away.
- First of all, it's not junk.
395
00:29:53,520 --> 00:29:55,680
Second of all,
I don't have too many options.
396
00:29:55,760 --> 00:29:57,800
And third of all, my phone died.
397
00:29:58,320 --> 00:30:00,600
Has it been with you
to the mountains of Pakistan?
398
00:30:00,680 --> 00:30:02,840
Exactly. A few expeditions together.
399
00:30:03,560 --> 00:30:06,360
I've called a rescue helicopter
with it three times.
400
00:30:07,360 --> 00:30:09,840
For the Englishmen. They were unprepared.
401
00:30:11,440 --> 00:30:12,440
No signal.
402
00:30:14,520 --> 00:30:17,440
Okay, I'll repair my motorcycle
in the morning and
403
00:30:18,280 --> 00:30:19,320
move along.
404
00:30:23,360 --> 00:30:25,760
You're not afraid of living here alone?
405
00:30:27,480 --> 00:30:28,680
What's to be afraid of?
406
00:30:29,600 --> 00:30:33,880
That one night I'll be bothered
by some self-styled alpinist from Warsaw?
407
00:30:35,120 --> 00:30:39,000
Plus, I don't remember
telling you that I live alone.
408
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
Well, well.
409
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
And I thought
there were no such women anymore.
410
00:30:45,080 --> 00:30:46,160
Beautiful.
411
00:30:46,760 --> 00:30:48,000
Independent.
412
00:30:48,720 --> 00:30:51,080
Not afraid of bears.
413
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
Probably make delicious liqueurs.
414
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
Quince liqueur?
415
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Angelica.
416
00:30:58,200 --> 00:31:00,520
Goral one. Grandmother's recipe.
417
00:31:00,600 --> 00:31:02,600
Perfect for warming up your feet.
418
00:31:04,120 --> 00:31:07,480
This is the bottle
my grandma was using before she died.
419
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Why didn't you tell me?
420
00:31:11,200 --> 00:31:13,960
- Have you got activated charcoal?
- Relax.
421
00:31:14,040 --> 00:31:16,280
You're not the first one
to be allured by it.
422
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
There were others?
423
00:31:18,240 --> 00:31:19,240
They survived?
424
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
Mostly.
425
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
Although, no. Two of them went blind.
426
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
But only for a month.
427
00:31:29,360 --> 00:31:31,040
There is a shed in the back.
428
00:31:31,560 --> 00:31:33,400
We need wood for the fireplace.
429
00:31:40,680 --> 00:31:42,640
- Wait. Do you have it?
- Hold it!
430
00:31:42,720 --> 00:31:44,600
- Hold! Crap, it's heavy.
- Together!
431
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
- Where are you going?
- Wait!
432
00:31:46,160 --> 00:31:48,760
Flipping hell! Not that way!
433
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
Go there! Where are you going?
434
00:31:52,200 --> 00:31:54,200
- Here.
- You moron, wait up.
435
00:31:54,280 --> 00:31:55,120
The wind!
436
00:31:55,200 --> 00:31:56,320
Where are you going?
437
00:31:57,280 --> 00:31:58,280
Hold it up.
438
00:31:58,320 --> 00:31:59,680
What are you doing?
439
00:32:02,280 --> 00:32:05,160
What? You're trying to steal the kennels?
440
00:32:05,240 --> 00:32:06,840
What kennels?
441
00:32:06,920 --> 00:32:09,440
- These are beehives, you asswipe!
- You know him?
442
00:32:09,520 --> 00:32:13,560
- Get out of here!
- He's got an axe! Get the fuck out!
443
00:32:25,040 --> 00:32:26,400
Are you crazy?
444
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
What are you doing?
445
00:32:29,840 --> 00:32:32,080
- It wasn't me!
- So who was it?
446
00:32:32,160 --> 00:32:36,200
- The spirit of the mountain?
- Lady, I was protecting your property.
447
00:32:36,280 --> 00:32:40,720
- I was fighting in a tornado and a storm!
- Your stuff is dry.
448
00:32:40,800 --> 00:32:42,320
Get out of here!
449
00:33:01,440 --> 00:33:02,440
Get out, go!
450
00:33:04,720 --> 00:33:05,840
Get away!
451
00:33:12,840 --> 00:33:18,040
HEALTH CENTER
452
00:33:30,280 --> 00:33:33,080
He drove out
from around the corner like a moron.
453
00:33:33,960 --> 00:33:36,920
Well, to me it looks
like horns… of a goat?
454
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
A buffalo!
455
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
On my hood.
You know what it's like with semis.
456
00:33:42,200 --> 00:33:46,640
I had a similar duel on the road
during my trip to Alaska.
457
00:33:46,720 --> 00:33:48,120
- Alaska?
- And Canada.
458
00:33:57,560 --> 00:33:59,760
Oh no. What is that?
459
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
What is that?
460
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
- What?
- This. An allergic reaction.
461
00:34:04,600 --> 00:34:07,040
In this spot! It could be dangerous.
462
00:34:07,120 --> 00:34:10,920
I would recommend 24-hour observation.
I'm finishing soon, so we can…
463
00:34:11,000 --> 00:34:12,600
I can't.
464
00:34:12,680 --> 00:34:14,120
I'm climbing Mnich tomorrow.
465
00:34:15,080 --> 00:34:16,560
Gotta check my equipment.
466
00:34:16,640 --> 00:34:18,360
- Then maybe…
- Thank you.
467
00:34:18,440 --> 00:34:21,320
Then maybe we could
actually do it together.
468
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
Thank you!
469
00:34:26,040 --> 00:34:27,040
What a hunk!
470
00:34:44,120 --> 00:34:47,080
Good evening.
I was about to close up, but come in.
471
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
I'm telling you.
472
00:34:58,600 --> 00:35:00,160
We need to find her a man.
473
00:35:00,720 --> 00:35:04,280
So he can leave her
like her American, Rob.
474
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Bob.
475
00:35:05,400 --> 00:35:07,040
Bob, Rob, whatever.
476
00:35:07,120 --> 00:35:13,080
The point is, when he gets under her skin,
she'll get sick of Podhale,
477
00:35:13,160 --> 00:35:17,000
she won't be able to look at this
beautiful land, and she'll leave again.
478
00:35:17,760 --> 00:35:21,440
Beautiful. But it looks like
she's already found someone.
479
00:35:21,960 --> 00:35:24,000
And he chased us away, not her.
480
00:35:24,640 --> 00:35:27,240
Because he wasn't our folk! An outsider.
481
00:35:28,240 --> 00:35:29,320
Gotta be a Slovak.
482
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
What Slovak?
483
00:35:31,160 --> 00:35:33,360
What do you mean? From Slovakia.
484
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
I'm telling you.
485
00:35:35,040 --> 00:35:37,160
We need to get her one of ours.
486
00:35:37,680 --> 00:35:39,480
He will get rid of the Slovak,
487
00:35:39,560 --> 00:35:41,640
woo her, and then leave her.
488
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
Brilliant plan.
489
00:35:45,040 --> 00:35:47,880
But where do we find a kamikaze like that?
490
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
For money,
491
00:35:49,840 --> 00:35:52,680
even Brad Pitt will come to us.
492
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
Chief.
493
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
Give me a coffee.
494
00:36:12,160 --> 00:36:13,520
What? Tough morning?
495
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Morning, day, night. It's not easy.
496
00:36:17,840 --> 00:36:20,120
Next to this place,
hell is a holiday in Ciechocinek.
497
00:36:20,640 --> 00:36:22,240
At least the view is better.
498
00:36:23,920 --> 00:36:26,960
Maybe, but the mountains stand in the way.
499
00:36:27,560 --> 00:36:29,240
I'm telling you, get out of here.
500
00:36:30,120 --> 00:36:34,000
And that comes from someone
who smelled more than one Goral shit.
501
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Chief.
502
00:36:39,040 --> 00:36:41,480
What do you say? Another round?
503
00:36:44,440 --> 00:36:46,920
I'll tell you right away… this…
504
00:36:48,680 --> 00:36:51,040
this is not an easy case.
505
00:36:54,280 --> 00:36:55,840
What are you saying?
506
00:36:56,480 --> 00:36:59,520
Very… easy.
507
00:37:03,720 --> 00:37:06,520
I'll put it bluntly.
Nobody tells me how to do my thing.
508
00:37:07,280 --> 00:37:08,600
Or looks over my shoulder.
509
00:37:09,400 --> 00:37:11,320
What I do is my business.
510
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
So that means you agree?
511
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
No.
512
00:37:15,920 --> 00:37:18,880
What do you mean? But you just… Why not?
513
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Because.
514
00:37:23,480 --> 00:37:27,440
- It's my sister. Kaśka. Yeah.
- Jędruś' sister. Kaśka from America.
515
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
- Kaśka?
- Yeah.
516
00:37:31,440 --> 00:37:32,720
It's about Kaśka?
517
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
I hit on her three times in high school.
518
00:37:38,200 --> 00:37:41,040
I almost needed an ambulance twice.
519
00:37:41,920 --> 00:37:42,920
And the third time…
520
00:37:49,640 --> 00:37:50,800
You don't wanna know.
521
00:37:53,120 --> 00:37:54,520
Only liars and con men.
522
00:37:55,400 --> 00:38:00,080
There is this woman living here, Maryla.
Says she rents out rooms for a living.
523
00:38:00,600 --> 00:38:03,320
But she hasn't had
a tourist for a year. What?
524
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
You think I don't know why?
525
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
I don't know what she's doing?
526
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
Illegal liquor with no certificate.
527
00:38:09,400 --> 00:38:12,440
And I could help with regulations.
And? And nothing!
528
00:38:13,680 --> 00:38:14,760
But the worst…
529
00:38:16,040 --> 00:38:17,040
the worst…
530
00:38:18,920 --> 00:38:20,800
is the Goral disco polo.
531
00:38:21,600 --> 00:38:23,200
People come for New Year's Eve.
532
00:38:23,280 --> 00:38:27,040
They keep shouting, "Zakopane!
Here we go!"Â Then fucking go!
533
00:38:27,720 --> 00:38:31,160
But that will end, you know?
They will come to me and what?
534
00:38:32,120 --> 00:38:34,160
"Włodek, help us, do something."
535
00:38:35,720 --> 00:38:38,800
And those two, who are they?
536
00:38:42,200 --> 00:38:43,440
These two geniuses.
537
00:38:43,520 --> 00:38:46,520
They want a man to tame
that mustached one's sister
538
00:38:46,600 --> 00:38:48,680
'cause she's blocking a sale of the land.
539
00:38:49,760 --> 00:38:53,560
Kaśka is not an ordinary girl,
you understand? No ordinary girl.
540
00:38:53,640 --> 00:38:55,280
I heard you want a specialist?
541
00:38:56,160 --> 00:38:57,280
Flipping hell!
542
00:38:57,360 --> 00:38:58,600
- The Slovak!
- The Slovak!
543
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Slovak?
544
00:39:00,240 --> 00:39:02,760
I understand.
You fellas are not interested.
545
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
Hold up, wait!
546
00:39:06,480 --> 00:39:08,840
Who said we're not?
547
00:39:08,920 --> 00:39:09,920
Sit down.
548
00:39:10,360 --> 00:39:11,400
So, you're
549
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
a tourist.
550
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
Here by accident, huh?
551
00:39:17,760 --> 00:39:19,880
A nomad, you could say.
552
00:39:22,800 --> 00:39:25,960
And Kaśka just let you
into her house like that?
553
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
She has a soft spot for me.
554
00:39:27,880 --> 00:39:31,800
Bullshit! The last thing she would have
is a soft spot for someone.
555
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
He's lying like his pants are on fire.
He's a plant.
556
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
Our kamikaze!
557
00:39:37,400 --> 00:39:40,480
- So be it.
- Are you taking the job or not?
558
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
That depends.
559
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
How much?
560
00:39:45,240 --> 00:39:47,680
How much time? A week.
561
00:39:47,760 --> 00:39:49,400
Time… How much money?
562
00:39:49,480 --> 00:39:51,920
A special offer for you, on the house.
563
00:39:52,520 --> 00:39:54,360
But we do it my way.
564
00:39:55,200 --> 00:39:59,280
Nobody can find out that we're connected,
and you tell me everything.
565
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
No bullshit.
566
00:40:01,280 --> 00:40:02,600
Not on your life.
567
00:40:02,680 --> 00:40:03,760
Hold on.
568
00:40:03,840 --> 00:40:06,640
You will learn as much as you need.
569
00:40:06,720 --> 00:40:09,880
A Goral would never confess to a townie.
570
00:40:14,560 --> 00:40:16,720
These are our conditions.
571
00:40:39,800 --> 00:40:40,800
Go on!
572
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
- Good morning.
- Morning! Go on!
573
00:40:48,440 --> 00:40:51,040
There, stop.
574
00:40:52,000 --> 00:40:55,800
- I need wood for roof shingles.
- No, we don't have wood.
575
00:40:55,880 --> 00:40:58,000
- How come?
- We don't have it.
576
00:40:58,080 --> 00:41:01,360
- There's a whole pile lying around.
- It's sold, lady.
577
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
Can you recommend a team to repair a roof?
578
00:41:06,960 --> 00:41:09,080
A team… No.
579
00:41:09,160 --> 00:41:13,120
All teams are fully booked
until January next year.
580
00:41:17,320 --> 00:41:19,880
- Was my brother here?
- You have a brother?
581
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
What brother?
582
00:41:21,040 --> 00:41:22,560
You know that very well.
583
00:41:44,880 --> 00:41:46,800
It's the future of beekeeping.
584
00:41:46,880 --> 00:41:49,200
I worked on such a solution in the US.
585
00:41:49,840 --> 00:41:52,440
These are some American contraptions.
586
00:41:52,520 --> 00:41:55,880
They're ours! The Poles invented those
in Silicon Valley.
587
00:41:56,400 --> 00:42:00,240
Those smart beehives
could really save bees from extinction.
588
00:42:00,320 --> 00:42:03,120
Listen. There hasn't been a woman born yet
589
00:42:03,200 --> 00:42:05,840
who could tell me how to run my apiary.
590
00:42:05,920 --> 00:42:07,080
Make your own.
591
00:42:08,280 --> 00:42:12,320
And I will. Don't be surprised.
I'm taking those hives. All of them!
592
00:42:12,400 --> 00:42:14,480
They've already been sold.
593
00:42:17,480 --> 00:42:18,480
I see.
594
00:42:35,600 --> 00:42:37,400
What? Are you kidding me?
595
00:42:37,480 --> 00:42:39,000
Find a hundred more.
596
00:42:39,080 --> 00:42:40,640
You rip off your own folk?
597
00:42:40,720 --> 00:42:41,800
Booking costs.
598
00:42:43,880 --> 00:42:45,040
Got a hundred?
599
00:42:47,720 --> 00:42:49,120
Got a hundred?
600
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
What?
601
00:42:53,240 --> 00:42:54,840
Whatever. Here you go.
602
00:42:55,760 --> 00:42:56,760
Thanks.
603
00:43:03,440 --> 00:43:05,640
I swear if I find you here again,
604
00:43:05,720 --> 00:43:07,760
I will get a gun permit.
605
00:43:08,280 --> 00:43:10,840
Podhale isn't the Wild West,
where you shoot first,
606
00:43:10,920 --> 00:43:12,600
ask questions later.
607
00:43:12,680 --> 00:43:13,880
You'd be surprised.
608
00:43:16,640 --> 00:43:17,800
Where'd you get those hives?
609
00:43:19,320 --> 00:43:20,320
Do you like them?
610
00:43:21,520 --> 00:43:22,520
No.
611
00:43:23,960 --> 00:43:26,120
Poor quality. Bad wood.
612
00:43:26,720 --> 00:43:28,000
So you do like them.
613
00:43:28,680 --> 00:43:30,560
These are a peace offering.
614
00:43:31,880 --> 00:43:33,600
To replace the ones you lost.
615
00:43:34,160 --> 00:43:36,880
So, it was your doing!
616
00:43:37,720 --> 00:43:38,880
I didn't say that.
617
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
What are you doing?
618
00:43:45,000 --> 00:43:45,840
Get down!
619
00:43:45,920 --> 00:43:48,640
Easy. I used to do carpentry.
620
00:43:50,320 --> 00:43:53,000
I built a bridge in Albania
over a wild river.
621
00:43:53,080 --> 00:43:55,960
I have a professional coming this week.
622
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
A few swings of a hammer,
a couple of nails, and it's done.
623
00:44:01,160 --> 00:44:05,360
And I can't allow it to rain on
your pretty little head for the next week.
624
00:44:08,440 --> 00:44:10,520
The weather's supposed to be nice!
625
00:44:11,080 --> 00:44:12,080
Get off!
626
00:44:12,720 --> 00:44:13,720
What?
627
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
Are you all right?
628
00:44:19,160 --> 00:44:22,000
It depends on whether
you give me mouth-to-mouth.
629
00:44:23,200 --> 00:44:25,520
- You're all right. Up!
- I can't breathe!
630
00:44:26,080 --> 00:44:27,080
What is it?
631
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
Jesus!
632
00:44:29,840 --> 00:44:32,320
I'm getting… blurred vision.
633
00:44:33,640 --> 00:44:36,760
Don't move. It might be your spine.
I'll call an ambulance.
634
00:44:36,840 --> 00:44:40,360
No! I have trauma after an accident.
635
00:44:41,040 --> 00:44:43,160
- I'm afraid of ambulances.
- What?
636
00:44:45,480 --> 00:44:48,240
All right… I'm not insured.
637
00:44:48,320 --> 00:44:50,200
You want to pay? Fine.
638
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
It's your roof, ladder, and employee.
639
00:44:52,960 --> 00:44:55,400
I would think twice if I were you.
640
00:44:56,880 --> 00:44:58,720
Yeah. I will just
641
00:44:58,800 --> 00:45:00,480
lay here for a bit.
642
00:45:01,040 --> 00:45:03,520
I'll be fine in a moment.
643
00:45:04,440 --> 00:45:07,920
Although it would be
more comfortable in the house, but…
644
00:45:10,120 --> 00:45:14,200
That's right. Breathe in…
breathe out. Breathe in…
645
00:45:15,000 --> 00:45:17,080
Come on. Slowly.
646
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Slowly.
647
00:45:40,040 --> 00:45:41,040
There.
648
00:45:42,920 --> 00:45:44,400
Can you lie down on your own?
649
00:45:47,320 --> 00:45:48,320
I'd rather…
650
00:45:50,080 --> 00:45:52,120
All right, I was just kidding.
651
00:45:54,000 --> 00:45:58,240
But, really, a normal sofa would do.
652
00:45:59,000 --> 00:46:00,000
Jesus.
653
00:46:06,640 --> 00:46:08,680
All right. I'll bring a pillow.
654
00:46:09,600 --> 00:46:10,600
Yes.
655
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
You'll beg me to stay here.
656
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
You'll beg me
657
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
to call that ambulance.
658
00:47:12,720 --> 00:47:13,800
Hello!
659
00:47:18,000 --> 00:47:20,160
I think I need help after all.
660
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
Hello.
661
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
I'm back.
662
00:47:35,800 --> 00:47:37,120
I was thinking about
663
00:47:38,760 --> 00:47:40,600
what would do you good.
664
00:47:43,600 --> 00:47:44,600
Oh yeah?
665
00:47:49,080 --> 00:47:50,080
Well, actually…
666
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
who would.
667
00:47:56,360 --> 00:47:58,320
I've got a couple of ideas.
668
00:47:59,440 --> 00:48:00,760
Me too.
669
00:48:04,960 --> 00:48:06,160
I'm here.
670
00:48:07,200 --> 00:48:08,440
Is that him?
671
00:48:10,120 --> 00:48:11,880
Well, strip down.
672
00:48:12,480 --> 00:48:14,600
To your underpants. And get on the table.
673
00:48:25,000 --> 00:48:28,560
We'll take viper's venom!
674
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
Horse manure!
675
00:48:32,240 --> 00:48:33,240
An old…
676
00:48:33,960 --> 00:48:37,320
Let's change equipment.
677
00:48:37,400 --> 00:48:39,680
And release!
678
00:48:40,200 --> 00:48:42,680
There! Yes!
679
00:48:43,760 --> 00:48:45,280
And more!
680
00:48:45,360 --> 00:48:48,960
And go on! Go on!
681
00:48:49,840 --> 00:48:52,720
Where are you going?
I haven't finished yet.
682
00:48:52,800 --> 00:48:54,200
Get back on the table.
683
00:48:54,920 --> 00:48:57,040
Thank you so much. There's no need.
684
00:48:57,120 --> 00:48:58,560
I'm better already.
685
00:48:58,640 --> 00:49:00,280
The pain is gone.
686
00:49:04,760 --> 00:49:06,000
Thank you!
687
00:49:08,320 --> 00:49:09,360
You're welcome.
688
00:49:10,440 --> 00:49:13,000
I haven't had so much fun in a while.
689
00:49:15,000 --> 00:49:16,560
Handsome fella.
690
00:49:16,640 --> 00:49:19,120
He pitched his tent
in front of your house?
691
00:49:19,200 --> 00:49:21,600
That's right. An alpinist from Warsaw.
692
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
Now he definitely won't be back.
693
00:49:27,520 --> 00:49:29,640
All right. Let's pack it up.
694
00:49:32,680 --> 00:49:36,560
Yes, Mr. Chairman,
we are ready to start production.
695
00:49:36,640 --> 00:49:37,480
We just need...
696
00:49:37,560 --> 00:49:40,280
The new credit line agreement is
on my desk.
697
00:49:40,360 --> 00:49:41,480
Fantastic.
698
00:49:41,560 --> 00:49:43,720
When can you release the funds?
699
00:49:43,800 --> 00:49:47,320
As soon as you sign
the land sale contract, Ms. Agata.
700
00:49:47,400 --> 00:49:49,360
- It's a matter of days.
- Good.
701
00:49:49,440 --> 00:49:51,720
All right, I'm waiting. Goodbye.
702
00:49:51,800 --> 00:49:52,920
Goodbye.
703
00:50:04,280 --> 00:50:05,280
Patryk?
704
00:50:05,760 --> 00:50:06,880
How's our business?
705
00:50:09,320 --> 00:50:10,320
Excuse me?
706
00:50:11,760 --> 00:50:13,520
I'm giving you three days.
707
00:50:13,600 --> 00:50:15,640
I want that land in three days.
708
00:50:45,600 --> 00:50:46,600
Damn you.
709
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
Easy.
710
00:50:54,120 --> 00:50:56,960
Take it easy, pet. Yeah.
711
00:51:01,800 --> 00:51:04,080
Let me guess. A night in the woods?
712
00:51:04,800 --> 00:51:06,480
Nothing to talk about.
713
00:51:06,560 --> 00:51:08,200
It's normal for a man.
714
00:51:08,280 --> 00:51:09,280
Oh yeah?
715
00:51:09,840 --> 00:51:11,520
Even such a delicate one?
716
00:51:12,880 --> 00:51:15,120
More like tough like beef jerky.
717
00:51:15,200 --> 00:51:18,400
Did I mention my doctorate
was on allergies? I could...
718
00:51:18,480 --> 00:51:20,560
Gladly. But some other time.
719
00:51:20,640 --> 00:51:21,640
Yeah? When?
720
00:51:23,440 --> 00:51:25,040
- But… Well…
- Goodbye!
721
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
Is there a back door here?
722
00:51:31,480 --> 00:51:34,080
Back door? I don't know.
723
00:51:34,160 --> 00:51:35,880
What? Through the window?
724
00:51:36,640 --> 00:51:38,120
But… Well…
725
00:51:41,160 --> 00:51:42,280
I mean…
726
00:51:44,240 --> 00:51:45,600
He thinks he's Zorro.
727
00:51:46,280 --> 00:51:48,920
He whets your appetite,
and then you're on your own, lady.
728
00:51:53,760 --> 00:51:55,600
Oh, good morning.
729
00:51:56,520 --> 00:51:57,520
Come in.
730
00:51:58,400 --> 00:52:01,760
Don't be shy. I can see
you're here for the second time.
731
00:52:01,840 --> 00:52:03,920
Come in. There. Come on.
732
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Yes.
733
00:52:07,280 --> 00:52:08,280
And sit down.
734
00:52:10,840 --> 00:52:13,200
Well, how can I help?
735
00:52:21,080 --> 00:52:25,240
Well… Couldn't we have met
in a bit less messed-up place?
736
00:52:25,320 --> 00:52:26,320
Okay.
737
00:52:26,680 --> 00:52:27,800
How are things?
738
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Like we discussed.
739
00:52:30,480 --> 00:52:34,120
Ah, so something happened.
Some hanky-panky?
740
00:52:34,200 --> 00:52:35,280
How was it?
741
00:52:35,960 --> 00:52:38,520
My sister? I'll get you…
742
00:52:38,600 --> 00:52:41,040
- Suddenly you think of her?
- Gentlemen.
743
00:52:42,480 --> 00:52:43,480
It happened…
744
00:52:45,040 --> 00:52:46,040
almost.
745
00:52:47,320 --> 00:52:50,080
But there were some complications.
746
00:52:50,160 --> 00:52:54,400
- I knew it. She kicked him out again.
- An expert from Warsaw, and look.
747
00:52:54,480 --> 00:52:57,520
- Can't get a woman into bed.
- Nothing works on her.
748
00:52:58,080 --> 00:52:59,280
She's different.
749
00:53:01,600 --> 00:53:04,560
Different… than others.
750
00:53:04,640 --> 00:53:09,560
- Sure, my flesh and blood.
- What about our business, you dumb-ass?
751
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
So you said that she'll be where tomorrow?
752
00:53:16,200 --> 00:53:20,080
At Maryla's. They all… meet there.
753
00:53:24,560 --> 00:53:26,440
Where is the city office here?
754
00:53:27,400 --> 00:53:28,480
- There.
- There.
755
00:53:30,320 --> 00:53:31,840
What do you mean? There!
756
00:53:49,760 --> 00:53:52,240
You could finally
legalize your distillery.
757
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
What distillery?
758
00:53:55,000 --> 00:53:56,480
It's not a distillery.
759
00:53:57,000 --> 00:54:01,960
Just a production of traditional
angelica liqueur for private use.
760
00:54:02,040 --> 00:54:05,000
Well, let's have a drink. Here.
761
00:54:05,080 --> 00:54:07,720
Maybe I'm supposed to pay taxes on it?
762
00:54:07,800 --> 00:54:09,840
Why? Did Brussels give me the recipe?
763
00:54:09,920 --> 00:54:13,840
It's my liqueur,
and it's nobody's business. Cheers!
764
00:54:13,920 --> 00:54:14,920
Let's drink!
765
00:54:15,400 --> 00:54:17,280
- Kaśka!
- JagĂłdka!
766
00:54:20,160 --> 00:54:21,800
You've grown so much!
767
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
I'm here.
768
00:54:23,840 --> 00:54:25,400
- Yeah.
- Sorry.
769
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
Sixteen stops to pee.
770
00:54:28,760 --> 00:54:31,640
The bladder will return to normal.
The rest might be worse.
771
00:54:31,720 --> 00:54:34,720
Maryla said you might need
a good IT person.
772
00:54:34,800 --> 00:54:37,720
I've been studying in KrakĂłw
for three years. I think I'd do?
773
00:54:37,800 --> 00:54:40,280
I'll write you such code
for those beehives
774
00:54:40,360 --> 00:54:43,480
that daughters of Babylon
would blush, but only
775
00:54:43,560 --> 00:54:46,440
if you tell me
all about your night raider.
776
00:54:46,520 --> 00:54:47,520
About whom?
777
00:54:48,640 --> 00:54:50,720
- What?
- The handsome biker.
778
00:54:51,520 --> 00:54:54,520
Come on. He's not that handsome.
There's nothing to talk about.
779
00:54:54,600 --> 00:54:55,800
He's not ugly either.
780
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
How do you know?
781
00:54:59,960 --> 00:55:01,080
He visited me.
782
00:55:01,680 --> 00:55:04,160
Mr. I-was-on-top-of-the-world-jumped-off
783
00:55:04,240 --> 00:55:06,800
then-swam-with-the-dolphins-in-Costa Rica.
784
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
- That one?
- That one.
785
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
No two ways about it.
786
00:55:12,040 --> 00:55:14,040
Kaśka kicked him out of her house.
787
00:55:15,200 --> 00:55:16,560
You're still on this?
788
00:55:18,000 --> 00:55:20,360
I don't want anything to do with men.
789
00:55:28,120 --> 00:55:29,120
I understand.
790
00:55:30,520 --> 00:55:32,200
I've been there.
791
00:55:32,280 --> 00:55:37,040
Until I managed to score
the last alpha male on this planet.
792
00:55:37,560 --> 00:55:40,280
- I want to hear about him.
- Hey.
793
00:55:40,360 --> 00:55:43,560
What? A pregnant woman
deserves spicy details.
794
00:55:44,160 --> 00:55:45,760
I won't share an endangered species.
795
00:55:48,600 --> 00:55:49,960
What does he want here?
796
00:55:55,720 --> 00:55:58,120
- God bless.
- God bless.
797
00:55:58,640 --> 00:55:59,640
Good morning.
798
00:56:00,120 --> 00:56:01,120
Morning.
799
00:56:03,240 --> 00:56:05,040
- Won't you invite us inside?
- No.
800
00:56:06,560 --> 00:56:09,400
Shouldn't you properly welcome a guest?
801
00:56:09,480 --> 00:56:13,000
Watch out,
or I'll tell you what you should do.
802
00:56:13,080 --> 00:56:15,560
Unless you are doing something illegal.
803
00:56:15,640 --> 00:56:18,240
- Illegal? This here is a...
- Prenatal class.
804
00:56:18,320 --> 00:56:19,320
Yes.
805
00:56:20,240 --> 00:56:23,680
- We are practicing contractions.
- Yes. With the doctor's help.
806
00:56:26,200 --> 00:56:28,120
Hello. How's your health?
807
00:56:30,280 --> 00:56:33,320
Right. This man is looking
for a room, Ms. Maryla,
808
00:56:33,400 --> 00:56:35,840
and you make a living renting out rooms,
809
00:56:35,920 --> 00:56:41,080
so I decided to bring in a client
and inspect the rooms as a city official.
810
00:56:41,160 --> 00:56:43,440
Stop. Not one step forward.
811
00:56:49,480 --> 00:56:51,440
Look for accommodation elsewhere.
812
00:56:51,520 --> 00:56:52,760
But we already did.
813
00:56:53,640 --> 00:56:55,080
Nothing else is free.
814
00:56:56,360 --> 00:56:57,600
My place is free.
815
00:57:02,760 --> 00:57:04,240
I have a spare room.
816
00:57:06,480 --> 00:57:07,560
Yeah.
817
00:57:31,520 --> 00:57:33,440
Your offer surprised me.
818
00:57:33,520 --> 00:57:36,040
I'm telling you. It won't be cheap.
819
00:57:36,120 --> 00:57:39,160
I get it.
The old Goral method, con the townie.
820
00:57:39,680 --> 00:57:42,560
At most, I can chop some wood for you.
821
00:57:43,400 --> 00:57:44,640
And just so you know,
822
00:57:45,440 --> 00:57:46,800
I won't sleep with you.
823
00:57:48,680 --> 00:57:49,760
All right.
824
00:57:51,440 --> 00:57:53,280
So what time's breakfast?
825
00:57:53,360 --> 00:57:54,760
Hey, pretty lady!
826
00:57:57,080 --> 00:57:58,680
That's why I need that grant.
827
00:58:00,040 --> 00:58:02,160
Yes, I know I said the entire Podhale.
828
00:58:02,240 --> 00:58:07,040
It was gonna be a co-op,
a few apiaries, but so far it's just mine.
829
00:58:09,440 --> 00:58:10,440
Another form?
830
00:58:12,640 --> 00:58:14,160
Lower funds? Man!
831
00:58:14,240 --> 00:58:17,760
If I didn't need that money,
I wouldn't have contacted you!
832
00:58:17,840 --> 00:58:19,760
Hello!
833
00:58:20,800 --> 00:58:21,800
Great.
834
00:58:27,720 --> 00:58:29,320
Thanks. You didn't have to.
835
00:58:31,280 --> 00:58:33,720
And if you ever need a negotiator,
836
00:58:33,800 --> 00:58:35,080
people love me.
837
00:58:35,160 --> 00:58:37,520
Because you never say what you think?
838
00:58:40,520 --> 00:58:42,000
You'll breed drones here?
839
00:58:43,160 --> 00:58:44,440
Drones aren't bred.
840
00:58:44,520 --> 00:58:46,080
They just turn up.
841
00:58:46,840 --> 00:58:48,920
And I heard it's the best gig.
842
00:58:49,000 --> 00:58:53,680
You relax, the worker bees feed you honey,
and then you impregnate them.
843
00:58:54,320 --> 00:58:55,680
And when you're done,
844
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
they bite,
845
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
pull out your wings,
and kick you out of the hive.
846
00:59:02,120 --> 00:59:04,280
There's wood to be chopped at the back.
847
00:59:41,760 --> 00:59:44,080
- Let's go, boys.
- Time is short.
848
00:59:44,160 --> 00:59:45,160
Come on!
849
00:59:45,520 --> 00:59:47,520
- Go on, Jędruś!
- Go on!
850
00:59:48,880 --> 00:59:51,480
Jędruś! You go there. I go here.
851
00:59:51,560 --> 00:59:52,640
Out of the way.
852
00:59:55,040 --> 00:59:57,280
Go away, dumb-ass, or I'll chop you up.
853
00:59:59,480 --> 01:00:00,480
Move away.
854
01:00:02,600 --> 01:00:05,680
What? Never seen an axe in Warsaw?
855
01:00:08,440 --> 01:00:11,600
Boys, chop those stumps and stack them.
856
01:00:11,680 --> 01:00:14,280
That's it. Watch your fingers.
857
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
You should've said it's a one-hour job.
858
01:01:02,360 --> 01:01:03,960
I fixed the fence in the back.
859
01:01:05,120 --> 01:01:07,200
- I have a fence there?
- Now you do.
860
01:01:08,680 --> 01:01:10,440
A faucet? Great!
861
01:01:11,280 --> 01:01:13,520
Plumbing is my middle name.
862
01:01:40,160 --> 01:01:42,320
Don't you want a break?
863
01:01:44,480 --> 01:01:45,840
Once I start something,
864
01:01:46,400 --> 01:01:47,600
I need to finish it.
865
01:01:49,920 --> 01:01:50,920
That's how I am.
866
01:02:14,360 --> 01:02:16,200
THE TARGET HAS LEFT THE AREA
867
01:05:21,160 --> 01:05:22,640
Fancy taking a trip?
868
01:05:27,800 --> 01:05:29,280
I sense a ruse.
869
01:05:30,120 --> 01:05:31,600
No, then. That's fine.
870
01:05:33,320 --> 01:05:36,840
Actually, I could… find a moment.
871
01:05:37,480 --> 01:05:38,480
Great.
872
01:05:44,840 --> 01:05:45,920
Wait up! Hey!
873
01:05:52,600 --> 01:05:53,920
Hey, alpinist!
874
01:05:54,440 --> 01:05:57,320
Maybe next time hire
some Sherpas to help you out?
875
01:05:58,080 --> 01:06:01,760
When you go so fast,
you miss out on the best views.
876
01:06:36,880 --> 01:06:38,480
I've missed this view.
877
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
It's beautiful.
878
01:07:10,440 --> 01:07:11,880
Come on, we're close.
879
01:07:51,120 --> 01:07:52,120
Put it here.
880
01:07:54,720 --> 01:07:56,200
Are you afraid of bees?
881
01:07:56,280 --> 01:07:59,480
No, just… I don't want to scare them.
882
01:08:04,040 --> 01:08:05,040
Put on the hat.
883
01:08:05,640 --> 01:08:06,640
Why?
884
01:08:07,440 --> 01:08:08,760
We're going to catch them.
885
01:08:10,120 --> 01:08:11,880
All of them at once or one by one?
886
01:08:17,040 --> 01:08:19,480
They'll fly around, so try not to move.
887
01:08:21,680 --> 01:08:22,680
I'm not gonna.
888
01:08:23,160 --> 01:08:25,360
You'll be fine.
Just don't stress them out.
889
01:08:28,080 --> 01:08:29,080
Okay.
890
01:09:23,400 --> 01:09:28,680
Apparently, eight out of ten women believe
that the first kiss reveals
891
01:09:29,360 --> 01:09:31,200
how the future relationship will be.
892
01:09:33,480 --> 01:09:35,520
Did a Tibetan monk tell you that?
893
01:09:36,080 --> 01:09:37,680
They usually don't talk.
894
01:09:42,440 --> 01:09:44,240
Maybe follow their example.
895
01:09:46,240 --> 01:09:48,240
Or look for those eight women.
896
01:10:21,600 --> 01:10:22,600
Very well.
897
01:10:23,440 --> 01:10:24,440
Just kill me.
898
01:10:30,480 --> 01:10:35,200
First, you send the city office my way,
and now you ask for my help?
899
01:10:35,960 --> 01:10:36,960
Huh?
900
01:10:37,440 --> 01:10:38,440
Is that nice?
901
01:10:39,120 --> 01:10:42,360
- Let me remind you, I got hit first.
- You're lucky, man.
902
01:10:43,240 --> 01:10:46,320
That we never turn away
a person in need around here.
903
01:10:49,280 --> 01:10:51,360
Speaking of being in need, does…
904
01:10:51,440 --> 01:10:53,360
- Does Kaśka...
- No way.
905
01:10:53,440 --> 01:10:55,120
- But I...
- Don't push it!
906
01:10:56,400 --> 01:11:00,120
But I'm not her enemy.
I'm trying to help her, fix things.
907
01:11:00,200 --> 01:11:02,000
And you think that's enough?
908
01:11:02,080 --> 01:11:04,800
Asbestos trousers, poison, whipping.
909
01:11:05,320 --> 01:11:09,680
I put up with all of that.
Would I have if I didn't care?
910
01:11:11,000 --> 01:11:14,280
I've never tried this hard
with any other woman before.
911
01:11:15,920 --> 01:11:20,640
Because never before
have you met a woman like that.
912
01:11:21,160 --> 01:11:23,840
Kaśka is unique and special.
913
01:11:25,400 --> 01:11:27,120
And a special woman
914
01:11:28,960 --> 01:11:30,560
requires special effort.
915
01:11:31,480 --> 01:11:33,720
Don't fool around. Enough.
916
01:11:37,320 --> 01:11:38,400
So what do I do?
917
01:11:38,480 --> 01:11:39,840
Are you asking me?
918
01:11:40,640 --> 01:11:43,080
You need to figure it out on your own.
919
01:11:43,160 --> 01:11:44,720
End of consultation.
920
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
Go on, now, go.
921
01:11:57,640 --> 01:12:00,480
- This is not a good idea.
- There's no time for training.
922
01:12:01,760 --> 01:12:02,840
I'll improvise.
923
01:12:03,680 --> 01:12:07,400
ANNUAL LUMBERJACK CONTEST
924
01:12:08,040 --> 01:12:09,040
Will he manage?
925
01:12:10,720 --> 01:12:11,880
Fuck no.
926
01:12:17,000 --> 01:12:19,080
Dears! Welcome all competitors.
927
01:12:19,160 --> 01:12:22,000
This is a celebration
of Tatra lumberjacks.
928
01:12:22,080 --> 01:12:23,720
Welcome to our competitors.
929
01:12:23,800 --> 01:12:24,920
Where's Janka?
930
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Janka?
931
01:12:26,720 --> 01:12:30,680
Ever since she's been seeing
that mysterious alpha male,
932
01:12:30,760 --> 01:12:34,360
she hasn't been heard from.
I'll take the candles later.
933
01:12:35,160 --> 01:12:36,720
I'm worrying about her.
934
01:12:36,800 --> 01:12:39,040
About her? Give it a rest.
935
01:12:39,120 --> 01:12:40,760
She'll manage just fine.
936
01:12:42,360 --> 01:12:46,160
If there's anyone you should worry about,
it's that alpha male.
937
01:12:49,280 --> 01:12:52,200
This is a combined cutting competition.
938
01:12:52,280 --> 01:12:53,280
He's gone mad.
939
01:12:54,400 --> 01:12:55,760
He's gone completely mad.
940
01:12:57,840 --> 01:12:59,000
Are you crazy?
941
01:12:59,080 --> 01:13:01,280
So, you worry about me?
942
01:13:01,360 --> 01:13:05,800
I'm not worried, I'm trying to keep you
from doing the dumbest thing ever.
943
01:13:05,880 --> 01:13:09,440
Because you care about me?
Just a bit or a lot?
944
01:13:09,520 --> 01:13:13,480
- This is not a competition for you.
- Ah, it was made for me.
945
01:13:14,080 --> 01:13:16,680
They've been chopping wood since forever!
946
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
And will you go out with me if I win?
947
01:13:19,240 --> 01:13:22,360
Don't you understand? You won't win!
948
01:13:22,440 --> 01:13:25,480
- You have no chance.
- Then why not agree?
949
01:13:25,560 --> 01:13:27,320
And now Patryk Nawrot.
950
01:13:27,400 --> 01:13:29,680
He doesn't look like a lumberjack,
951
01:13:29,760 --> 01:13:33,480
but he's got a Goral hat,
so a round of applause!
952
01:13:33,560 --> 01:13:35,840
Everyone, start your chainsaws,
953
01:13:35,920 --> 01:13:38,640
so our women see you've got wood!
954
01:13:51,960 --> 01:13:54,000
A hundred, 200, 300, 400, 500.
955
01:13:54,080 --> 01:13:55,440
Could've been more.
956
01:13:55,520 --> 01:13:57,000
That's how much there is.
957
01:13:57,080 --> 01:14:00,880
A hundred, 200, 300, 400, 500. God bless.
958
01:14:01,400 --> 01:14:03,840
A hundred, 200, 300, 400, 500.
959
01:14:04,880 --> 01:14:06,760
Guys, like we talked about,
960
01:14:06,840 --> 01:14:10,120
this win won't be honorable,
but it will be lucrative.
961
01:14:10,200 --> 01:14:11,200
Here you go.
962
01:14:15,920 --> 01:14:17,880
A hundred, 200, 300, 400, 500.
963
01:14:21,120 --> 01:14:23,960
One, two, three, fo… Got a hundred?
964
01:14:25,680 --> 01:14:26,880
- I do.
- Then give it.
965
01:14:32,840 --> 01:14:33,920
Here you go.
966
01:14:35,720 --> 01:14:37,520
We had a deal.
967
01:14:37,600 --> 01:14:39,240
We did. But now we don't.
968
01:14:40,560 --> 01:14:41,560
But why not?
969
01:14:42,520 --> 01:14:43,800
Because.
970
01:14:54,320 --> 01:14:55,400
Flipping hell.
971
01:15:13,080 --> 01:15:14,560
Yes! Applause!
972
01:15:16,280 --> 01:15:18,760
I knew it. Should've given him more.
973
01:15:18,840 --> 01:15:20,480
You'd sooner buy Giewont.
974
01:15:24,960 --> 01:15:26,440
There it is! Applause!
975
01:15:29,000 --> 01:15:31,880
Wait up! I've got it. We don't need money.
976
01:15:32,400 --> 01:15:34,280
We need a ruse. I've got it.
977
01:15:35,160 --> 01:15:36,160
Come.
978
01:15:46,200 --> 01:15:47,680
Well done to Patryk!
979
01:15:48,480 --> 01:15:50,600
Well, he's doing fine.
980
01:15:52,320 --> 01:15:53,320
Somehow.
981
01:15:54,320 --> 01:15:55,440
My dears! Start!
982
01:16:02,560 --> 01:16:04,640
Go, go, go!
983
01:16:14,560 --> 01:16:17,240
What a crash! Jesus Christ! It's over.
984
01:16:18,320 --> 01:16:19,400
My car!
985
01:16:23,600 --> 01:16:24,600
Kasia!
986
01:16:25,920 --> 01:16:26,920
Kaśka!
987
01:16:29,440 --> 01:16:32,720
So? Are we seeing each other
at 7:00 p.m.? At dinner?
988
01:16:36,760 --> 01:16:38,600
I can be there at 7:30.
989
01:16:39,960 --> 01:16:40,960
If you'd like.
990
01:16:50,560 --> 01:16:52,560
Have you lost your mind completely?
991
01:16:52,640 --> 01:16:55,240
That's not what you meant? To impress her?
992
01:16:55,320 --> 01:16:57,880
You stupid man,
consider what you're doing.
993
01:16:57,960 --> 01:16:59,680
Think twice.
994
01:17:00,880 --> 01:17:03,480
If you're just playing, you'd better stop.
995
01:17:04,160 --> 01:17:05,680
Feelings are not toys.
996
01:17:06,320 --> 01:17:07,680
Definitely not around here.
997
01:17:27,760 --> 01:17:28,760
Kaśka.
998
01:17:29,160 --> 01:17:30,160
Let's talk.
999
01:17:30,760 --> 01:17:31,760
Please.
1000
01:17:36,840 --> 01:17:37,840
Kaśka?
1001
01:17:39,640 --> 01:17:41,160
There's nothing to talk about.
1002
01:17:43,040 --> 01:17:45,360
At least give me five minutes. Please.
1003
01:17:48,680 --> 01:17:49,720
It was stupid.
1004
01:17:50,400 --> 01:17:52,040
It almost ended in tragedy.
1005
01:17:52,640 --> 01:17:53,640
Let's talk.
1006
01:17:59,440 --> 01:18:00,840
You'll come out eventually.
1007
01:18:08,800 --> 01:18:13,560
- Will you sit here for long?
- If need be, until morning.
1008
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
Good luck, then.
1009
01:18:21,800 --> 01:18:24,120
If you need me, I'll be right here.
1010
01:19:11,400 --> 01:19:12,720
What happened?
1011
01:19:13,240 --> 01:19:16,520
The bee I ordered from Belgium
is at the post office an hour away!
1012
01:19:16,600 --> 01:19:19,520
The queen you ordered
for the apiary was sent by mail?
1013
01:19:19,600 --> 01:19:21,840
Yes. If I don't pick her up today,
she'll die.
1014
01:19:21,920 --> 01:19:24,680
By bike, we'll be there in 15 minutes.
Come on.
1015
01:19:32,040 --> 01:19:33,040
Get on.
1016
01:19:44,480 --> 01:19:45,480
Oh fuck.
1017
01:19:51,720 --> 01:19:52,880
Well done.
1018
01:19:52,960 --> 01:19:55,440
It was a great idea
to throw away your keys.
1019
01:20:00,640 --> 01:20:01,760
- I've got it!
- Come.
1020
01:20:23,040 --> 01:20:26,040
POST OFFICE
1021
01:20:39,280 --> 01:20:40,560
Too late.
1022
01:20:41,520 --> 01:20:42,520
Delivery number.
1023
01:20:48,720 --> 01:20:49,720
Okay, wait.
1024
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
I'll take care of it.
1025
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Trust me.
1026
01:20:54,920 --> 01:20:56,080
Ma'am!
1027
01:21:09,440 --> 01:21:10,560
What do you need?
1028
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
A package.
1029
01:21:12,120 --> 01:21:13,800
All right.
1030
01:21:38,280 --> 01:21:39,280
And?
1031
01:21:45,200 --> 01:21:46,680
You got it!
1032
01:21:54,280 --> 01:21:55,280
They're alive.
1033
01:22:08,080 --> 01:22:08,920
Thanks.
1034
01:22:09,000 --> 01:22:10,960
I told you that people love me.
1035
01:22:12,960 --> 01:22:14,480
Okay, vroom-vroom?
1036
01:22:31,840 --> 01:22:33,400
There was to be only one queen.
1037
01:22:34,080 --> 01:22:36,880
There is.
The little ones are her companions.
1038
01:22:37,480 --> 01:22:40,280
They take care of her.
Feed her with their milk.
1039
01:22:42,760 --> 01:22:44,360
Look how agitated they are.
1040
01:22:44,960 --> 01:22:46,200
They can smell you.
1041
01:22:46,280 --> 01:22:47,440
They smell a drone.
1042
01:22:50,480 --> 01:22:53,360
The legs are fine, the wings as well.
1043
01:22:53,440 --> 01:22:56,200
Was it always this way?
You knew what you wanted?
1044
01:22:56,280 --> 01:22:57,280
Not always.
1045
01:22:57,880 --> 01:22:59,960
But now I know this is my place on earth.
1046
01:23:01,480 --> 01:23:02,480
Everyone has one.
1047
01:23:04,320 --> 01:23:05,320
Not everyone.
1048
01:23:10,960 --> 01:23:12,760
Maybe you haven't found yours?
1049
01:23:23,640 --> 01:23:25,240
I have to tell you something.
1050
01:23:27,200 --> 01:23:28,280
Wait, I have to.
1051
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
Can you stop talking so much?
1052
01:25:30,080 --> 01:25:31,240
Patryk?
1053
01:25:39,440 --> 01:25:40,440
We need to talk.
1054
01:26:07,600 --> 01:26:11,520
SISTER
1055
01:26:11,600 --> 01:26:13,600
NAWROT PATRYK
1056
01:26:18,320 --> 01:26:20,840
Sister?! Hold me back!
1057
01:26:20,920 --> 01:26:24,960
- The chairwoman is your sister?!
- You asshole, you wanted to rob us!
1058
01:26:26,280 --> 01:26:27,560
Me?
1059
01:26:27,640 --> 01:26:29,560
- You wanted to rob Kaśka.
- Us?
1060
01:26:29,640 --> 01:26:31,000
You bum!
1061
01:26:31,080 --> 01:26:34,720
Us? It was you and your sis
from the very beginning!
1062
01:26:34,800 --> 01:26:37,800
- She was the one that sent you to us!
- Hold him!
1063
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
Flipping hell, you've got shit!
1064
01:26:41,240 --> 01:26:42,800
Here! You go there, I go here!
1065
01:26:43,920 --> 01:26:44,920
Go.
1066
01:26:45,800 --> 01:26:47,360
I've got him!
1067
01:26:47,440 --> 01:26:50,360
- Didn't I tell you he was a plant?
- You told me? I told you!
1068
01:26:50,440 --> 01:26:52,360
- You? I did!
- You? I told you!
1069
01:26:52,440 --> 01:26:53,480
I told you!
1070
01:26:53,560 --> 01:26:54,560
Gentlemen!
1071
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
You can talk it out later.
1072
01:26:57,280 --> 01:26:59,400
- You lowlife scum!
- You bastard!
1073
01:27:03,920 --> 01:27:05,880
- Hold him!
- I'm holding him!
1074
01:27:06,760 --> 01:27:08,680
CHILDREN TAKE OVER NAWROT DESIGN
1075
01:27:08,760 --> 01:27:10,840
PATRYK AND AGATA NAWROT AT THE HELM
1076
01:27:22,080 --> 01:27:23,520
I'm such an idiot.
1077
01:27:26,960 --> 01:27:28,080
Grab that bastard!
1078
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Apologize to Kaśka
and confess to everything!
1079
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
You confess! You're no better!
1080
01:27:38,600 --> 01:27:42,240
Let me tell you, you moron,
Mother Mary won't recognize you.
1081
01:27:42,320 --> 01:27:45,000
- But that was your idea.
- Ours?
1082
01:27:45,600 --> 01:27:47,320
You wanted to get into Kaśka's bed.
1083
01:27:47,400 --> 01:27:49,520
And you wanted to get money from us.
1084
01:27:50,120 --> 01:27:51,120
Gentlemen.
1085
01:27:59,160 --> 01:28:00,160
How much?
1086
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Well?
1087
01:28:03,560 --> 01:28:04,560
How much?
1088
01:28:05,680 --> 01:28:06,720
How much am I worth?
1089
01:28:08,520 --> 01:28:11,160
How much is a night with me
worth on your price list?
1090
01:28:11,920 --> 01:28:13,920
Kasia, I can...
1091
01:28:14,000 --> 01:28:15,760
Let me guess. "Explain"?
1092
01:28:21,760 --> 01:28:22,800
You were right.
1093
01:28:24,240 --> 01:28:25,960
I shouldn't have come back.
1094
01:28:30,920 --> 01:28:32,360
This will never be my home.
1095
01:28:41,200 --> 01:28:44,040
Kaśka! Kaśka, wait.
1096
01:28:45,400 --> 01:28:49,200
You destroyed my dream.
Mission accomplished. You can be proud.
1097
01:28:49,280 --> 01:28:52,680
- Believe me, I'm not...
- I will not believe a word you say.
1098
01:28:56,080 --> 01:28:57,200
The land is yours.
1099
01:29:08,240 --> 01:29:09,240
And?
1100
01:29:15,680 --> 01:29:16,680
Flipping hell.
1101
01:29:18,040 --> 01:29:21,480
You turned half of Podhale
against one another. Happy?
1102
01:29:22,440 --> 01:29:23,520
I did?
1103
01:29:23,600 --> 01:29:25,200
Maybe I did?
1104
01:29:25,280 --> 01:29:26,280
Maybe I did?
1105
01:29:26,840 --> 01:29:28,480
The whole business is fucked!
1106
01:29:30,760 --> 01:29:32,000
And the treasure?
1107
01:29:34,320 --> 01:29:36,560
- What treasure?
- The one buried in the land.
1108
01:29:40,680 --> 01:29:42,080
Whose land?
1109
01:29:46,040 --> 01:29:47,920
This is kidnapping and a crime!
1110
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
What kidnapping?
1111
01:29:49,680 --> 01:29:51,320
Just a normal event, no?
1112
01:29:51,400 --> 01:29:53,120
Tell us! Everything you know.
1113
01:29:53,200 --> 01:29:54,560
I won't tell you shit.
1114
01:29:55,240 --> 01:29:57,480
Flipping hell, what are you all doing?
1115
01:29:58,080 --> 01:29:59,000
Nothing.
1116
01:29:59,080 --> 01:30:01,360
You call that nothing? Quiet!
1117
01:30:02,240 --> 01:30:04,280
Into the inn. All of you.
1118
01:30:04,880 --> 01:30:08,240
Talk like you're at confession,
one by one, now.
1119
01:30:15,360 --> 01:30:16,800
- What wood?
- Speak!
1120
01:30:20,400 --> 01:30:22,040
Like I've said. Bogwood.
1121
01:30:22,120 --> 01:30:23,720
Black like ebony or coal.
1122
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
And it's in our land?
1123
01:30:25,920 --> 01:30:27,680
No fucking way? That coal?
1124
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
Not coal, it's… bogwood.
1125
01:30:30,160 --> 01:30:33,000
All over the valley,
most of it in Kaśka's part.
1126
01:30:35,320 --> 01:30:37,320
And it's worth more than diamonds.
1127
01:30:37,400 --> 01:30:39,120
Bogwood furniture is worth a fortune.
1128
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
Flipping hell!
1129
01:30:45,840 --> 01:30:46,920
Does Kaśka know?
1130
01:31:13,200 --> 01:31:14,240
She has to stay.
1131
01:31:14,320 --> 01:31:16,640
Yeah, has to. Has to!
1132
01:31:16,720 --> 01:31:19,040
But I can't convince her.
1133
01:31:19,560 --> 01:31:22,000
And I'm not going to clean up your mess.
1134
01:31:23,840 --> 01:31:27,320
We're low on iodine in the mountains,
so their brains are small.
1135
01:31:29,200 --> 01:31:30,200
But you?
1136
01:31:30,760 --> 01:31:33,400
Being so greedy for her money?
1137
01:31:33,480 --> 01:31:34,840
Some thugs were after me.
1138
01:31:34,920 --> 01:31:37,360
I owed them money. I don't know what for.
1139
01:31:37,440 --> 01:31:38,760
One of them found me here.
1140
01:31:38,840 --> 01:31:40,800
Chased me around the doctor's office.
1141
01:31:41,400 --> 01:31:43,560
And you, poor thing, don't know why?
1142
01:31:45,880 --> 01:31:46,880
Agata…
1143
01:31:50,840 --> 01:31:52,400
She tricked us all.
1144
01:31:54,720 --> 01:31:57,160
I won't sell her anything, no fucking way!
1145
01:31:57,880 --> 01:32:01,600
Me neither. Not an inch of this land!
1146
01:32:04,080 --> 01:32:05,080
You will sell.
1147
01:32:08,000 --> 01:32:09,680
You will sell everything.
1148
01:32:17,480 --> 01:32:18,320
No way!
1149
01:32:18,400 --> 01:32:21,240
My darling!
1150
01:32:22,760 --> 01:32:25,920
There you are!
Do you really have to go home?
1151
01:32:26,000 --> 01:32:29,080
I know your work trip is ending,
but maybe you could stay?
1152
01:32:29,160 --> 01:32:30,720
I can't. But I'll be back.
1153
01:32:34,560 --> 01:32:35,560
That's him!
1154
01:32:36,120 --> 01:32:37,520
It's that thug.
1155
01:32:37,600 --> 01:32:40,560
Sławeczek,
what thug is that man talking about?
1156
01:32:41,120 --> 01:32:44,160
About him… that slab, that bear.
1157
01:32:44,760 --> 01:32:47,920
Hired… by his cunning sister.
1158
01:32:49,640 --> 01:32:50,640
Sławeczek!
1159
01:32:51,520 --> 01:32:53,760
What sister are they talking about?
1160
01:32:53,840 --> 01:32:55,720
I can explain everything.
1161
01:32:55,800 --> 01:32:59,480
I don't give a shit about
your explanations. You will do as I say.
1162
01:33:23,880 --> 01:33:24,880
How's it going?
1163
01:33:26,680 --> 01:33:27,680
According to plan.
1164
01:33:28,840 --> 01:33:29,840
Are you sure?
1165
01:33:48,480 --> 01:33:50,640
I will call you if you're needed.
1166
01:34:01,000 --> 01:34:04,360
Everything is ready, ma'am.
We just need the signatures.
1167
01:34:05,960 --> 01:34:06,960
Welcome.
1168
01:34:08,360 --> 01:34:10,400
Your sister won't interrupt us again?
1169
01:34:10,480 --> 01:34:16,040
What sister, Madam Chairwoman?
What… sister?
1170
01:34:16,120 --> 01:34:18,000
Let's go into the VIP room.
1171
01:34:20,480 --> 01:34:21,480
Go!
1172
01:34:22,320 --> 01:34:24,240
On your right, Madam Chairwoman.
1173
01:34:28,280 --> 01:34:29,880
I've heard you did well.
1174
01:34:29,960 --> 01:34:31,440
Reliable as always.
1175
01:34:31,520 --> 01:34:32,440
Is that for me?
1176
01:34:32,520 --> 01:34:33,880
Straight away?
1177
01:34:33,960 --> 01:34:36,440
How about a toast with your sister first?
1178
01:34:37,880 --> 01:34:39,000
It's what you like.
1179
01:34:42,040 --> 01:34:44,640
Yes. You know very well what I like most.
1180
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
But you know what?
1181
01:34:47,800 --> 01:34:49,520
You're right. Let's celebrate.
1182
01:34:51,560 --> 01:34:54,000
After all, you've made quite a nice deal.
1183
01:34:54,080 --> 01:34:56,120
May yours be just as successful.
1184
01:34:57,320 --> 01:34:58,720
Don't you worry about that.
1185
01:35:01,640 --> 01:35:03,040
About your shares...
1186
01:35:03,120 --> 01:35:05,320
You know what,
let's talk about that later.
1187
01:35:44,320 --> 01:35:46,880
- Finally! I'll miss my flight.
- I'll put it bluntly.
1188
01:35:46,960 --> 01:35:48,960
I will not be taking any bees.
1189
01:35:49,040 --> 01:35:50,920
- How come?
- Just like that.
1190
01:35:51,480 --> 01:35:55,800
But about those digital beehives,
I'm in. The others as well.
1191
01:35:56,520 --> 01:35:57,440
What others?
1192
01:35:57,520 --> 01:36:01,960
All of them. After all, do we want
this honey Silicon Valley here or not?
1193
01:36:02,040 --> 01:36:04,000
Hold on. Come on, guys!
1194
01:36:06,440 --> 01:36:07,480
Kaśka!
1195
01:36:10,480 --> 01:36:14,600
Tell me, where do you want
that control center of yours?
1196
01:36:14,680 --> 01:36:16,960
What control center?
1197
01:36:17,040 --> 01:36:20,200
Guys, bring the boxes here
and the wood there!
1198
01:36:20,280 --> 01:36:22,440
That Houston with bees?
1199
01:36:22,520 --> 01:36:25,720
But can you tell me what's going on here?
1200
01:36:25,800 --> 01:36:27,200
What do you think?
1201
01:36:28,920 --> 01:36:31,240
The men listened to reason
1202
01:36:31,320 --> 01:36:33,560
and came to help you out. Huh?
1203
01:36:35,120 --> 01:36:36,480
But I'm going away.
1204
01:36:36,560 --> 01:36:38,040
Eh, no way.
1205
01:36:38,120 --> 01:36:39,120
Yeah.
1206
01:36:40,680 --> 01:36:42,400
Beautiful, pile it like that.
1207
01:36:42,480 --> 01:36:44,400
- You're behind it?
- Me?
1208
01:36:44,920 --> 01:36:45,920
No way.
1209
01:36:47,200 --> 01:36:50,840
Do you think any of them
would listen to a woman? Never.
1210
01:36:52,000 --> 01:36:54,080
Maybe it's someone else, huh?
1211
01:36:56,080 --> 01:36:59,160
Someone who cared very much.
1212
01:36:59,760 --> 01:37:03,400
And did his best so you would stay
1213
01:37:03,480 --> 01:37:05,640
and have your dream.
1214
01:37:08,800 --> 01:37:09,840
Enough talking.
1215
01:37:10,520 --> 01:37:12,920
It's time to make a whole lot of food,
1216
01:37:13,000 --> 01:37:15,960
because if they're hungry,
they might mess it up.
1217
01:37:16,680 --> 01:37:19,920
But where did you get the money
for all that?
1218
01:37:20,000 --> 01:37:21,000
From the EU.
1219
01:37:21,640 --> 01:37:24,360
The EU, you little hick. The EU!
1220
01:37:26,040 --> 01:37:27,080
Well, sis.
1221
01:37:28,520 --> 01:37:30,280
Time to have a serious talk.
1222
01:37:36,120 --> 01:37:37,120
Will they agree?
1223
01:37:39,400 --> 01:37:42,960
Doesn't look like
they're going to kill each other. Yeah.
1224
01:37:43,560 --> 01:37:44,680
They're family.
1225
01:37:46,320 --> 01:37:47,320
And family
1226
01:37:48,720 --> 01:37:50,280
is family. Yes.
1227
01:37:53,760 --> 01:37:56,680
Guys! Get the wood.
1228
01:38:05,080 --> 01:38:06,120
Here we are.
1229
01:38:10,360 --> 01:38:13,240
What's that, Ms. Agata?
Have you bought a ski jump?
1230
01:38:25,680 --> 01:38:27,560
Oh. Mister Chairman.
1231
01:38:28,280 --> 01:38:29,280
Hello.
1232
01:38:31,200 --> 01:38:33,800
- What a coincidence to meet you here.
- Hello.
1233
01:38:36,600 --> 01:38:38,200
Is that your new venture?
1234
01:38:40,080 --> 01:38:41,600
Beautiful. Congratulations.
1235
01:38:41,680 --> 01:38:45,040
- What are you doing here?
- Told you. A deal of a lifetime.
1236
01:38:46,320 --> 01:38:48,480
Welcome to Zakopane!
1237
01:38:49,240 --> 01:38:50,240
Who are these gentlemen?
1238
01:38:50,280 --> 01:38:52,880
These gentlemen? They are
1239
01:38:52,960 --> 01:38:57,800
the owners of the largest deposit
of bogwood in Central Europe.
1240
01:38:57,880 --> 01:38:59,560
And the chairmen of our company.
1241
01:38:59,640 --> 01:39:01,480
What company, you little shit?!
1242
01:39:01,560 --> 01:39:03,120
You destroyed our firm!
1243
01:39:03,200 --> 01:39:04,560
Ours? You mean yours.
1244
01:39:04,640 --> 01:39:07,720
My company is called Bee and Bogwood.
1245
01:39:07,800 --> 01:39:10,200
Podhale-Dubai-Beijing Company.
1246
01:39:10,280 --> 01:39:12,080
General, International.
1247
01:39:12,160 --> 01:39:14,000
Well, okay, we have to go.
1248
01:39:14,080 --> 01:39:17,120
We're late to a meeting
with a client from the Gulf.
1249
01:39:17,200 --> 01:39:20,240
With a double name we both know.
1250
01:39:21,400 --> 01:39:24,600
It won't work out.
Work? Firm? You cannot handle that!
1251
01:39:27,280 --> 01:39:29,400
People change, sis.
1252
01:39:39,280 --> 01:39:41,080
Mr. Chairman, welcome!
1253
01:39:41,720 --> 01:39:44,200
Welcome to our retreat!
1254
01:39:44,280 --> 01:39:46,880
Come, let's talk business.
1255
01:39:49,280 --> 01:39:51,120
- Hop on.
- Welcome.
1256
01:39:51,200 --> 01:39:54,040
Chairman Wacuś. And this is Chairman…
1257
01:39:54,120 --> 01:39:55,720
- Jędruś.
- Hello.
1258
01:39:57,640 --> 01:39:58,800
Go, Jędruś.
1259
01:40:25,920 --> 01:40:28,280
- Let's go.
- We're coming.
1260
01:40:29,760 --> 01:40:30,760
Get on.
1261
01:40:34,160 --> 01:40:35,800
They are so beautiful!
1262
01:40:35,880 --> 01:40:37,880
The band! Get on!
1263
01:40:38,400 --> 01:40:40,440
What's important is they're happy.
1264
01:40:42,200 --> 01:40:43,400
Hey, little hick.
1265
01:40:44,240 --> 01:40:46,560
You will be happy too. You will!
1266
01:40:46,640 --> 01:40:48,000
Band on the wagon!
1267
01:40:48,640 --> 01:40:52,000
They're going there…
1268
01:40:52,080 --> 01:40:53,520
Let's go, guys!
1269
01:40:54,200 --> 01:40:55,120
And we walk.
1270
01:40:55,200 --> 01:41:01,840
Hey, for the wedding, she took
1271
01:41:02,920 --> 01:41:08,960
Her silk shawl…
1272
01:41:09,040 --> 01:41:11,240
Kiss the bride!
1273
01:41:11,320 --> 01:41:17,080
Hey, she wiped her eyes
1274
01:41:20,400 --> 01:41:21,400
Quiet!
1275
01:41:24,560 --> 01:41:26,320
I will talk now.
1276
01:41:28,120 --> 01:41:31,400
We are glad that all of you turned up
1277
01:41:31,480 --> 01:41:36,000
to celebrate me and my children's big day.
1278
01:41:36,080 --> 01:41:40,640
Happiness and joy.
From the bottom of my heart.
1279
01:41:40,720 --> 01:41:42,000
Yours.
1280
01:41:43,520 --> 01:41:44,640
Yeah, mine.
1281
01:41:46,600 --> 01:41:48,640
My daughter, JagĂłdka.
1282
01:41:49,240 --> 01:41:51,800
And from today… my son.
1283
01:41:52,600 --> 01:41:55,640
The son I dreamed of.
1284
01:41:57,160 --> 01:42:01,080
Hold on. You dreamed of my FranuĹ›?
1285
01:42:01,160 --> 01:42:03,080
- Yes, I did.
- I don't believe it.
1286
01:42:03,160 --> 01:42:04,840
You… you dreamed of him?
1287
01:42:04,920 --> 01:42:07,000
Right now. I dreamed of him now.
1288
01:42:07,080 --> 01:42:09,280
I was for this wedding first!
1289
01:42:09,360 --> 01:42:11,640
If it wasn't for me,
it wouldn't have happened!
1290
01:42:11,720 --> 01:42:13,120
- It wouldn't?
- No!
1291
01:42:15,440 --> 01:42:17,640
Music! Play!
1292
01:42:27,280 --> 01:42:28,880
I'm telling you, Maryla,
1293
01:42:28,960 --> 01:42:32,800
you, me, and your angelica liqueur…
We'll sell it all over Europe.
1294
01:42:32,880 --> 01:42:35,040
Ha! All over the world.
1295
01:42:35,120 --> 01:42:36,720
And the certificates?
1296
01:42:38,160 --> 01:42:42,280
- The regulations, the EU, what about that?
- What regulations, my queen?
1297
01:42:42,360 --> 01:42:43,600
I am the regulations.
1298
01:42:45,040 --> 01:42:48,560
I am your EU, Brussels,
1299
01:42:48,640 --> 01:42:50,360
your excise band.
1300
01:42:50,440 --> 01:42:53,960
They will fly in from America
for our Goral gold!
1301
01:42:54,040 --> 01:42:55,760
Come on, you silly man.
1302
01:42:55,840 --> 01:42:58,440
The bottle is empty. Let me get another.
1303
01:42:58,520 --> 01:43:01,320
To celebrate our empire!
1304
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
Hey, little hick.
1305
01:43:04,080 --> 01:43:05,680
Why are you sitting alone?
1306
01:43:06,240 --> 01:43:07,800
You are a bridesmaid.
1307
01:43:09,680 --> 01:43:12,520
I want to see you on the dance floor.
1308
01:43:12,600 --> 01:43:13,600
Yeah.
1309
01:43:14,560 --> 01:43:15,880
To the young couple!
1310
01:43:24,720 --> 01:43:25,720
Having fun?
1311
01:43:33,120 --> 01:43:37,120
Do you know anything
about accommodation around here?
1312
01:43:37,200 --> 01:43:38,200
Hey.
1313
01:43:41,360 --> 01:43:42,360
Now?
1314
01:43:43,400 --> 01:43:44,720
Everything's booked up.
1315
01:43:46,000 --> 01:43:48,280
I don't know, maybe a private house?
1316
01:43:49,040 --> 01:43:52,080
I could settle for a rustic hovel.
1317
01:43:57,520 --> 01:43:59,640
Are you just passing through?
Or for a longer stay?
1318
01:43:59,720 --> 01:44:02,080
Well, I'm looking for my place on earth.
1319
01:44:03,440 --> 01:44:05,640
And? Still nothing?
1320
01:44:05,720 --> 01:44:08,240
I think that maybe something…
1321
01:44:08,920 --> 01:44:11,400
Okay. Everyone says so, then runs away.
1322
01:44:11,480 --> 01:44:12,480
Wussies.
1323
01:44:16,360 --> 01:44:18,360
Not sure, maybe I'd have something?
1324
01:44:19,680 --> 01:44:21,200
But it won't be cheap.
1325
01:44:21,960 --> 01:44:23,560
You need to earn your keep.
1326
01:44:24,880 --> 01:44:26,360
Are you good at anything?
1327
01:44:26,880 --> 01:44:28,400
Used to be. At taming shrews.
1328
01:44:29,200 --> 01:44:30,400
Up to a point.
1329
01:44:30,480 --> 01:44:32,400
Until I failed with one of them.
1330
01:44:35,040 --> 01:44:37,280
You've met your match, huh?
1331
01:44:37,800 --> 01:44:40,040
She's been a real shrew.
1332
01:44:48,280 --> 01:44:52,520
I guess I've seen it all
I partied really hard in America
1333
01:44:54,200 --> 01:44:58,040
Tropical paradise, they said
This is the life, not some replica
1334
01:44:59,240 --> 01:45:02,200
Those were wonderful times
Best time of our lives
1335
01:45:02,280 --> 01:45:04,680
Remember, darling?
1336
01:45:04,760 --> 01:45:10,520
Yet only here in Poland
We've found that feeling
1337
01:45:10,600 --> 01:45:12,920
Love, oh, love in Zakopane
1338
01:45:13,000 --> 01:45:16,120
Bubbly pours over our bodies
1339
01:45:16,200 --> 01:45:21,280
I am the knight
And you are the queen of our evening
1340
01:45:21,360 --> 01:45:23,880
In your eyes, the love is glowing
1341
01:45:23,960 --> 01:45:25,960
Like a motorbike, it's speeding
1342
01:45:26,040 --> 01:45:30,360
Look, Wacuś, what a… lovely couple.
1343
01:45:30,440 --> 01:45:33,320
Just a while ago, FranuĹ› was like this!
1344
01:45:33,400 --> 01:45:34,840
This small!
1345
01:45:34,920 --> 01:45:36,000
And JagĂłdka?
1346
01:45:37,280 --> 01:45:38,400
That little nose.
1347
01:45:40,400 --> 01:45:43,040
- Pour one.
- Drink, Grandpa.
1348
01:45:44,200 --> 01:45:46,040
Who's a grandpa, Grandpa?
1349
01:46:29,280 --> 01:46:31,400
I can tell you this much.
1350
01:46:31,480 --> 01:46:33,320
You are screwed.
1351
01:46:34,080 --> 01:46:37,040
What's important is to stay tough.
1352
01:46:37,880 --> 01:46:39,040
And soft.
1353
01:46:39,120 --> 01:46:40,120
At the same time.
1354
01:46:40,640 --> 01:46:43,440
Rough, but sensitive.
1355
01:46:43,520 --> 01:46:46,080
And don't let her be jealous.
1356
01:46:47,280 --> 01:46:49,640
Because, see, when a guy is jealous,
1357
01:46:49,720 --> 01:46:52,320
then he's sort of… comely.
1358
01:46:52,400 --> 01:46:54,400
- Comely?
- Yeah. Hunky.
1359
01:46:54,480 --> 01:46:55,960
Oh! Hunky.
1360
01:46:56,040 --> 01:46:57,360
Yeah. Drink up.
1361
01:47:01,000 --> 01:47:04,760
But a woman… when she's jealous, man!
1362
01:47:05,280 --> 01:47:08,360
World War III guaranteed!
1363
01:47:08,440 --> 01:47:09,800
- That's true.
- Yeah.
1364
01:47:09,880 --> 01:47:13,120
Man, where have you been?
Dakar together, and then no contact.
1365
01:47:15,320 --> 01:47:16,560
AdaĹ›! Well!
1366
01:47:17,440 --> 01:47:18,440
I'm so sorry!
1367
01:47:19,320 --> 01:47:22,440
You know each other?
This is AdaĹ›, my dear friend.
1368
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
The famous rally driver.
94655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.