All language subtitles for Poskromienie zlosnicy (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:13,320 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:33,600 --> 00:01:34,600 Miss Kasia… 3 00:02:10,520 --> 00:02:12,240 What do you want to explain? 4 00:02:12,320 --> 00:02:14,160 You lousy asshole! 5 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 Lying asshole! 6 00:02:25,800 --> 00:02:30,200 You drone! You lazy piece of crap! I can't believe it! 7 00:02:30,280 --> 00:02:33,480 I'm doing research, and he's fooling around! 8 00:04:37,960 --> 00:04:40,400 We were going to save the world together. 9 00:04:41,560 --> 00:04:42,760 But it didn't work out. 10 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 Time to go home. 11 00:05:18,000 --> 00:05:19,600 Three years ago, we were named 12 00:05:19,680 --> 00:05:22,360 the fastest-growing firm in the furniture sector. 13 00:05:22,440 --> 00:05:26,160 Two years ago, our furniture won a gold medal at the Milan expo. 14 00:05:26,240 --> 00:05:27,160 A year ago… 15 00:05:27,240 --> 00:05:31,120 Ms. Agata, I see you've had success after success. 16 00:05:31,200 --> 00:05:33,040 It's like listening to the prime minister. 17 00:05:33,120 --> 00:05:36,160 That's why, Mr. Chairman, we need a new line of credit 18 00:05:36,240 --> 00:05:37,440 for further investments. 19 00:05:37,520 --> 00:05:39,360 I understand, but 20 00:05:40,120 --> 00:05:42,160 I'm afraid that if I step outside, 21 00:05:42,240 --> 00:05:46,480 I won't see a line of trucks waiting for furniture? Exactly. 22 00:05:46,560 --> 00:05:50,880 Unfortunately, this beautiful ship of yours is like the Titanic. 23 00:05:51,440 --> 00:05:53,360 Only a miracle could save it. 24 00:05:54,120 --> 00:05:56,560 That's what I wanted to talk about. 25 00:05:57,160 --> 00:05:58,560 You are so stubborn. 26 00:06:08,600 --> 00:06:10,040 Is that… 27 00:06:10,120 --> 00:06:13,000 No. It couldn't be… 28 00:06:13,080 --> 00:06:14,200 And yet it is. 29 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 No. Deposits of this natural resource are rarer than… 30 00:06:17,520 --> 00:06:19,200 I don't know. Diamonds. 31 00:06:19,280 --> 00:06:22,600 As it happens, one of them is virtually mine already. 32 00:06:23,920 --> 00:06:26,600 It means you've found a real buried treasure. 33 00:06:28,520 --> 00:06:30,320 The Dubai Collection. 34 00:06:31,600 --> 00:06:34,480 An order worth 15 million euros. 35 00:06:35,400 --> 00:06:37,920 - From whom? - A customer from the Gulf. 36 00:06:38,640 --> 00:06:40,280 With a double name we both know. 37 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 Of course, I could look for an investor, 38 00:06:44,360 --> 00:06:48,520 but my dearly departed father could always count on your bank. 39 00:06:49,760 --> 00:06:51,200 Your father was 40 00:06:51,720 --> 00:06:54,000 a great businessman, a visionary. 41 00:06:56,320 --> 00:06:58,120 Very well, Ms. Agata. 42 00:06:58,200 --> 00:06:59,800 One more question. 43 00:07:00,400 --> 00:07:03,480 Doesn't half of this company belong to your, 44 00:07:03,560 --> 00:07:04,880 to put it mildly, 45 00:07:06,000 --> 00:07:07,840 imprudent brother? 46 00:07:10,440 --> 00:07:14,200 Dude! I don't know who you are or what you want! 47 00:07:14,280 --> 00:07:15,480 It's a mistake! 48 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Okay, how much? 49 00:07:19,240 --> 00:07:21,120 Ten? Twenty? Thirty? 50 00:07:21,200 --> 00:07:23,640 Fuck! Why so nervous? 51 00:07:23,720 --> 00:07:26,680 Why so serious, man? All right! Thirty. 52 00:07:26,760 --> 00:07:27,960 I'll pay every penny! 53 00:07:28,040 --> 00:07:29,720 - Ten! - What? 54 00:07:29,800 --> 00:07:32,560 I've never owed anyone a million! 55 00:07:33,160 --> 00:07:34,520 Is this about Morocco? 56 00:07:34,600 --> 00:07:36,720 But I paid in installments. 57 00:07:36,800 --> 00:07:39,760 Maybe not everything, but it wasn't a million! 58 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 You have one week. 59 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 Two! 60 00:07:45,160 --> 00:07:46,360 Ten million! 61 00:07:49,360 --> 00:07:50,920 - You have one week. - Right. 62 00:08:00,320 --> 00:08:01,920 Hi, sis, hello. 63 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 I'm back! 64 00:08:05,480 --> 00:08:08,360 What do you mean, "Why?" I've missed you. 65 00:08:08,440 --> 00:08:10,800 Maybe we could meet, have a chat? 66 00:08:12,000 --> 00:08:13,840 But I can come over, anytime. 67 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 I love you! 68 00:08:37,920 --> 00:08:39,000 Flipping hell! 69 00:08:42,760 --> 00:08:43,840 What are you wearing? 70 00:08:45,400 --> 00:08:48,240 What? We've got an important guest coming, 71 00:08:48,320 --> 00:08:50,480 so I have to look elegant, no? 72 00:08:50,560 --> 00:08:52,800 The Ritz in Paris is an elegant place. 73 00:08:53,520 --> 00:08:57,120 I can assure you they don't admit people in such suits there. 74 00:08:57,880 --> 00:09:00,600 An expert… of savoir vivre over here. 75 00:09:01,200 --> 00:09:02,400 If you're so smart, 76 00:09:02,480 --> 00:09:05,720 why don't you leave for Paris to serve sauerkraut soup? 77 00:09:05,800 --> 00:09:08,360 - Out of pity. - Oh! Out of pity. 78 00:09:08,440 --> 00:09:11,720 Right! No one else could stand being in this shack with you. 79 00:09:11,800 --> 00:09:13,360 One more word. 80 00:09:13,440 --> 00:09:15,880 Oh! Here comes your eagle. 81 00:09:16,840 --> 00:09:18,360 Where are you parking? 82 00:09:19,880 --> 00:09:20,800 Where's the head? 83 00:09:20,880 --> 00:09:23,280 Where else? In the rear. 84 00:09:23,360 --> 00:09:25,000 Your head is in the rear! 85 00:09:25,640 --> 00:09:28,080 Put your head on and park elsewhere! 86 00:09:28,160 --> 00:09:32,000 Dad, me and Franek wanted to talk to you before work. 87 00:09:32,080 --> 00:09:33,960 Okay, sweetheart, after work. 88 00:09:34,040 --> 00:09:35,240 Dad, listen… 89 00:09:35,320 --> 00:09:37,000 I told you, after work. 90 00:09:37,080 --> 00:09:38,600 Here she comes! 91 00:09:38,680 --> 00:09:42,200 Franek, come on! Places, everyone! 92 00:09:42,280 --> 00:09:43,840 Come on, take your place! 93 00:09:45,240 --> 00:09:48,720 I'm telling you, Jędruś, when I con that townie, 94 00:09:48,800 --> 00:09:52,720 you'll thank me for the rest of your life and take back what you said. 95 00:09:53,840 --> 00:09:57,160 Welcome! Welcome to our retreat! 96 00:09:58,280 --> 00:10:00,640 - Hello. - Come in. Our heartfelt welcome. 97 00:10:09,600 --> 00:10:13,520 Come in, Madam Chairwoman. Our heartfelt welcome. 98 00:10:14,280 --> 00:10:15,640 We'll be talking here? 99 00:10:16,240 --> 00:10:18,680 Even Bangkok airport is quieter than this. 100 00:10:18,760 --> 00:10:20,680 For VIPs, we have the VIP room. 101 00:10:20,760 --> 00:10:22,640 Here, Madam Chairwoman, this way. 102 00:10:23,200 --> 00:10:24,920 Ms. Chairwoman, greetings. 103 00:10:25,000 --> 00:10:28,600 - I'm here. I have stamps and forms. - What is this drunk doing here? 104 00:10:28,680 --> 00:10:31,240 Insulting a state official carries a severe penalty. 105 00:10:31,320 --> 00:10:32,360 Jędruś, let it go. 106 00:10:32,440 --> 00:10:37,000 He will see to the formalities, so you know I'm not trying to swindle you. 107 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 Swindle? Madam Chairwoman! 108 00:10:39,160 --> 00:10:42,360 Nobody here has ever swindled anybody. 109 00:10:42,440 --> 00:10:43,560 Here, madam. 110 00:10:47,640 --> 00:10:49,800 Beautiful! Here. 111 00:10:49,880 --> 00:10:51,040 Here, madam. 112 00:10:58,560 --> 00:11:00,880 RAILWAY STATION 113 00:11:07,640 --> 00:11:11,600 Wait. Wait, I'm coming. 114 00:11:12,760 --> 00:11:15,400 God bless! Can I help with the luggage, take you anywhere? 115 00:11:15,480 --> 00:11:18,840 - No, thank you. - A beautiful woman shouldn't carry that. 116 00:11:18,920 --> 00:11:21,800 We'll go where you need to go, find you a place to stay. 117 00:11:21,880 --> 00:11:26,560 - It'll be cheap. We have a discount today. - Save that patter for the townies. 118 00:11:30,480 --> 00:11:32,920 You! You townie! 119 00:11:33,000 --> 00:11:36,320 Watch where you're going! It's Zakopane, not a highway! 120 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Almost killed me. 121 00:11:39,680 --> 00:11:41,880 This is the valley you're selling me. 122 00:11:41,960 --> 00:11:43,400 Yes, Madam Chairwoman. 123 00:11:44,480 --> 00:11:45,920 The whole thing! 124 00:11:46,000 --> 00:11:50,560 According to the land registry number 567 slash 89 125 00:11:50,640 --> 00:11:53,680 slash 45 slash 36 with the date… 126 00:11:53,760 --> 00:11:55,360 - Yes! - Hold on! 127 00:11:55,440 --> 00:11:56,800 - December 16th… - Dad! 128 00:11:56,880 --> 00:11:58,520 - Can we? - Not now! 129 00:11:59,040 --> 00:12:02,720 - …the valley is... - Haven't I said yes already? 130 00:12:02,800 --> 00:12:06,200 - I haven't confirmed it. - Watch out, or I'll confirm you! 131 00:12:06,280 --> 00:12:08,400 - Is it or is it not? - Basically... 132 00:12:08,480 --> 00:12:11,000 Madam Chairwoman, sit down. 133 00:12:11,080 --> 00:12:13,920 We can still sign the contract today. 134 00:12:14,000 --> 00:12:15,120 We can't. 135 00:12:16,280 --> 00:12:17,720 I'm not selling anything. 136 00:12:17,800 --> 00:12:19,480 - What? - Just that! 137 00:12:19,560 --> 00:12:22,720 This morning you were selling, and now you have a problem? What is it? 138 00:12:22,800 --> 00:12:26,000 My mother gave birth to me on this land. I'm sentimental. 139 00:12:26,080 --> 00:12:29,160 You were born in a hospital in Zakopane, you idiot! 140 00:12:29,880 --> 00:12:32,520 Excuse me, Madam Chairwoman. One moment. 141 00:12:34,480 --> 00:12:37,840 Are you dumb? Have you seen the price? Zeroes from here to Sopot. 142 00:12:37,920 --> 00:12:40,960 I don't give a shit! I don't like that woman! 143 00:12:41,040 --> 00:12:43,840 She has no respect. I won't talk to her or sell her anything! 144 00:12:43,920 --> 00:12:45,840 Dad! Can we talk now? 145 00:12:45,920 --> 00:12:46,800 No, you can't! 146 00:12:46,880 --> 00:12:50,120 You will not tell my son what he can or can't do! 147 00:12:50,200 --> 00:12:51,520 So can we talk or not? 148 00:12:51,600 --> 00:12:52,880 - You can! - You can't! 149 00:12:52,960 --> 00:12:54,640 I know what this is about! 150 00:12:54,720 --> 00:12:58,160 You're pissed I'll make more because my half is bigger! 151 00:12:58,240 --> 00:13:01,040 It might be bigger, but it's worth shit without mine! 152 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 I'm pregnant! 153 00:13:02,200 --> 00:13:03,560 - No, you're not! - Dad. 154 00:13:03,640 --> 00:13:06,000 Now that's pretty much out of your hands. 155 00:13:09,360 --> 00:13:11,520 - With whom? - With him. 156 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 I do not approve! 157 00:13:14,840 --> 00:13:16,280 I do approve! 158 00:13:16,360 --> 00:13:18,200 You won't marry that broke bum! 159 00:13:19,320 --> 00:13:20,840 Don't say that about him. 160 00:13:20,920 --> 00:13:22,760 I know who I'm going to marry. 161 00:13:22,840 --> 00:13:26,440 Even if you burn half of Podhale. Respect that, flipping hell! 162 00:13:34,360 --> 00:13:36,040 Franek, we're leaving. 163 00:13:36,640 --> 00:13:37,800 But… 164 00:13:39,920 --> 00:13:40,960 My flesh and blood! 165 00:13:42,040 --> 00:13:43,080 More like mine. 166 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 More like her mom's. 167 00:13:47,320 --> 00:13:50,320 And my son is no broke bum, 168 00:13:50,400 --> 00:13:52,800 but the best catch in Podhale. 169 00:13:52,880 --> 00:13:54,040 You will see. 170 00:14:01,920 --> 00:14:03,440 Madam Chairwoman. 171 00:14:06,920 --> 00:14:10,840 I understand that the situation has changed, and you decided to sell. 172 00:14:10,920 --> 00:14:15,200 - Every single thing! Yes! - And the sister feels the same way? 173 00:14:15,280 --> 00:14:16,800 Whose sister? 174 00:14:20,920 --> 00:14:23,000 - His. - He doesn't have a sister! 175 00:14:23,080 --> 00:14:24,120 What do you mean? 176 00:14:24,200 --> 00:14:27,800 Half of Mr. Jędrzej's land and the house on it belongs to her. 177 00:14:27,880 --> 00:14:29,320 Not since she left. 178 00:14:29,400 --> 00:14:31,040 - There's a sister? - No! 179 00:14:31,120 --> 00:14:33,920 - She's in Chicago. - But she still owns the land. 180 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 No. She has no say in this. 181 00:14:35,520 --> 00:14:37,840 - The documents don't say so. - But I do! 182 00:14:37,920 --> 00:14:42,280 That's right! Wacuś can bear witness. The land and the house are mine. 183 00:14:42,360 --> 00:14:45,520 On my honor, Madam Chairwoman, everything belongs to him. 184 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 Which land? Which house? 185 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 Kaśka? 186 00:14:54,680 --> 00:14:57,160 That woman is a financial big fish! 187 00:14:57,240 --> 00:14:59,360 A whale, you could say. 188 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 A huge opportunity! 189 00:15:00,720 --> 00:15:03,760 It would be a shame not to take advantage of her. 190 00:15:03,840 --> 00:15:05,200 And the occasion. 191 00:15:05,280 --> 00:15:07,040 Yes, it would be a shame. 192 00:15:07,120 --> 00:15:10,400 I knew that we'd work it out like brother and sister. 193 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 We won't. 194 00:15:16,760 --> 00:15:18,040 - Keys. - I don't have them. 195 00:15:18,560 --> 00:15:20,800 - They were always here. - Now they're not. 196 00:15:22,160 --> 00:15:24,760 Kaśka, you said you would never come back. 197 00:15:25,440 --> 00:15:26,440 But I did. 198 00:15:27,240 --> 00:15:29,200 I'm glad you're happy. Excuse me. 199 00:15:30,040 --> 00:15:31,720 - Kaśka! - See? 200 00:15:31,800 --> 00:15:34,760 You can't rinse the Goral out, even with Coca-Cola. 201 00:15:34,840 --> 00:15:35,840 You have a week. 202 00:15:36,360 --> 00:15:38,640 Either you sell me the entire valley 203 00:15:39,200 --> 00:15:40,840 or I won't buy anything. 204 00:15:40,920 --> 00:15:43,440 Madam, who said that we wouldn't sell? 205 00:15:43,520 --> 00:15:45,920 If need be, we'll throw in Krupówki. 206 00:15:50,800 --> 00:15:53,440 - Great opportunity! - It's your family, yours! 207 00:15:54,400 --> 00:15:55,520 Goddamn her. 208 00:16:04,400 --> 00:16:05,600 Crap! 209 00:16:16,320 --> 00:16:18,240 BOB 210 00:16:31,400 --> 00:16:32,880 Watch where you're going! 211 00:16:32,960 --> 00:16:35,680 Take it easy. After all, nothing happened. 212 00:16:36,520 --> 00:16:37,360 Nothing? 213 00:16:37,440 --> 00:16:38,560 And the suitcase? 214 00:16:39,360 --> 00:16:43,040 A smashed suitcase is better than a smeared corpse on the road. 215 00:16:43,120 --> 00:16:46,000 What is it with you all walking into traffic? 216 00:16:46,080 --> 00:16:47,320 You could've killed me. 217 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 But I didn't. 218 00:16:50,080 --> 00:16:51,080 You're okay. 219 00:16:52,520 --> 00:16:57,320 Injuries after an accident like that might become a problem after a while. 220 00:16:57,400 --> 00:16:59,480 But we could check it. 221 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Over coffee? 222 00:17:02,840 --> 00:17:03,840 Could we? 223 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Come on! 224 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 Couldn't we? 225 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 So be it. 226 00:17:33,480 --> 00:17:37,320 Relaxed and, as always, divinely beautiful. 227 00:17:37,400 --> 00:17:38,320 Save it. 228 00:17:38,400 --> 00:17:40,440 Your lines don't work on me. 229 00:17:42,240 --> 00:17:43,440 Dumbass! 230 00:17:43,520 --> 00:17:45,000 But your beloved dumb-ass. 231 00:17:45,600 --> 00:17:46,600 How much this time? 232 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Sis. 233 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 You offend me. 234 00:17:50,960 --> 00:17:52,320 You're in trouble again. 235 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 More like a chance for a deal of a lifetime. 236 00:17:56,080 --> 00:17:57,120 Another one? 237 00:17:57,200 --> 00:18:01,080 This time it's completely different. I can make a lot of money. 238 00:18:01,160 --> 00:18:03,680 But, as you say, and I learn from the best, 239 00:18:04,480 --> 00:18:06,160 you need to give some to get some. 240 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 How much? 241 00:18:08,200 --> 00:18:09,640 - Ten. - Thousand? 242 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 Million. 243 00:18:12,720 --> 00:18:13,760 Are you joking? 244 00:18:15,120 --> 00:18:17,440 Trust me, sis, this is far from a joke. 245 00:18:17,520 --> 00:18:20,920 - I don't have ten million. - I'm sure you'll figure something out. 246 00:18:22,200 --> 00:18:23,560 I need collateral. 247 00:18:24,160 --> 00:18:26,320 Your shares in the company. Transfer them to me. 248 00:18:27,440 --> 00:18:28,360 You're joking? 249 00:18:28,440 --> 00:18:30,040 This is far from a joke. 250 00:18:30,640 --> 00:18:34,760 You will make money, pay back the loan, and get back your shares. 251 00:18:35,800 --> 00:18:37,960 I don't want to rob you. I want to help you. 252 00:18:41,320 --> 00:18:42,720 The papers. Sign them. 253 00:19:00,120 --> 00:19:01,200 You'll get the money 254 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 after you do something for me. 255 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 What? 256 00:19:07,760 --> 00:19:10,120 I want to buy land here. Build a house. 257 00:19:10,640 --> 00:19:14,520 One Goral girl is causing me problems. She needs to be tempered. 258 00:19:15,160 --> 00:19:17,760 You want to buy land here? Build a house? 259 00:19:18,560 --> 00:19:20,040 You hate the mountains. 260 00:19:20,120 --> 00:19:21,440 People change. 261 00:20:07,840 --> 00:20:14,480 Hey, mountains and valleys I would cover you with gold 262 00:20:14,560 --> 00:20:18,360 Hey, if only you would grant 263 00:20:19,120 --> 00:20:22,560 Me back my younger years 264 00:20:23,960 --> 00:20:27,400 I wish I could get back 265 00:20:27,480 --> 00:20:31,000 That Kaśka of mine 266 00:20:35,480 --> 00:20:37,480 You little hick. 267 00:20:39,240 --> 00:20:42,720 All of Podhale is buzzing that you're back 268 00:20:42,800 --> 00:20:44,720 and already raising some hell. 269 00:20:44,800 --> 00:20:48,800 And you haven't visited me yet. Oh, you little hick! 270 00:20:48,880 --> 00:20:50,800 That's not nice, not nice! 271 00:20:52,680 --> 00:20:54,520 I'm so happy to see you! 272 00:20:54,600 --> 00:21:00,440 There. There, enough. You'll slobber all over me. 273 00:21:00,520 --> 00:21:03,600 Come on, let me take a look at you. 274 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 You've grown. 275 00:21:07,160 --> 00:21:09,280 But you're so skinny! 276 00:21:09,360 --> 00:21:11,040 Just as I thought. 277 00:21:14,240 --> 00:21:18,200 I've spent two days looking for everything you like. 278 00:21:18,760 --> 00:21:19,960 How did you know? 279 00:21:20,040 --> 00:21:22,880 One just knows these things, you little hick. 280 00:21:22,960 --> 00:21:24,760 I've brought you zyntyca. 281 00:21:26,040 --> 00:21:27,280 And something else 282 00:21:28,440 --> 00:21:31,720 that you like and I'm sure they don't have in America. 283 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 There. Drink up, drink. 284 00:21:37,640 --> 00:21:39,200 Your zyntyca is delicious. 285 00:21:40,320 --> 00:21:41,360 Of course. 286 00:21:42,960 --> 00:21:44,000 Well? 287 00:21:48,280 --> 00:21:51,440 Haven't I told you? She will leave quicker than she came. 288 00:21:53,920 --> 00:21:55,080 Has she had enough already? 289 00:21:55,600 --> 00:21:58,640 Yeah. Like shit, she has. Look. 290 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 I'm looking. 291 00:22:02,720 --> 00:22:04,440 God, how I've missed that. 292 00:22:10,880 --> 00:22:13,800 Gotta say, it's been a few years of longing. 293 00:22:17,200 --> 00:22:18,800 But now you're here. 294 00:22:22,040 --> 00:22:25,240 So, what are you planning now, you little hick? 295 00:22:26,560 --> 00:22:27,800 I'll make a fresh start. 296 00:22:28,800 --> 00:22:30,040 I'll set up an apiary. 297 00:22:31,640 --> 00:22:33,600 From those two old beehives? 298 00:22:34,280 --> 00:22:35,640 It's just a beginning. 299 00:22:35,720 --> 00:22:38,000 A beginning of a huge digital apiary. 300 00:22:38,080 --> 00:22:40,120 - A what? - A digital apiary. 301 00:22:41,160 --> 00:22:42,360 You… 302 00:22:42,440 --> 00:22:45,760 you want to stick chips up those bees' behinds? 303 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 Into the hives. 304 00:22:47,320 --> 00:22:48,960 I've worked with them in the US. 305 00:22:49,640 --> 00:22:53,240 Sensors will record humidity, temperature, bees' condition, 306 00:22:53,320 --> 00:22:54,560 sound, and swarm mobility. 307 00:22:54,640 --> 00:22:57,360 They will send data to the cloud to analyze. 308 00:22:57,440 --> 00:22:59,200 I'll be joined by the neighborhood, 309 00:22:59,280 --> 00:23:01,600 then the Podhale, and I'll run the control center. 310 00:23:01,680 --> 00:23:08,200 Somebody's watched too much American science fiction. 311 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 And that… 312 00:23:11,880 --> 00:23:14,520 control center of yours, this Houston, 313 00:23:15,520 --> 00:23:18,080 where will it be? In that old shed? 314 00:23:18,160 --> 00:23:21,640 Yeah! I'll connect it to the Internet and electricity. It'll be great. 315 00:23:25,200 --> 00:23:27,120 Well, maybe. Hey. 316 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Here you go. 317 00:23:30,960 --> 00:23:33,240 I'm giving you my steed. 318 00:23:33,320 --> 00:23:37,480 Because you cannot build your Houston walking everywhere. 319 00:23:40,400 --> 00:23:41,640 She's not letting go. 320 00:23:42,960 --> 00:23:44,360 Flipping hell! 321 00:23:45,120 --> 00:23:46,360 I knew 322 00:23:46,440 --> 00:23:48,840 that women in your family are nasty. 323 00:23:50,880 --> 00:23:53,160 Women in my family are nasty? 324 00:23:53,240 --> 00:23:54,360 Maybe in mine, huh? 325 00:23:54,880 --> 00:23:56,640 Wait. 326 00:23:56,720 --> 00:23:58,280 Forgive me, I forgot. 327 00:23:58,800 --> 00:24:01,120 Who did your girl run off with? 328 00:24:01,200 --> 00:24:02,280 A cook? 329 00:24:02,360 --> 00:24:03,640 A waiter! 330 00:24:03,720 --> 00:24:05,160 That's even worse. 331 00:24:05,240 --> 00:24:09,160 At least she didn't run off to America like yours did. 332 00:24:09,240 --> 00:24:11,640 Maybe she ran off to America. 333 00:24:11,720 --> 00:24:14,840 But that's none of your business, so stay out of it. 334 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 You! You're jumping me, you bum? 335 00:24:17,400 --> 00:24:18,520 When I kick you… 336 00:24:18,600 --> 00:24:20,280 I'll turn you into oscypek! 337 00:25:02,960 --> 00:25:05,040 Where are you pitching that, moron? 338 00:25:31,520 --> 00:25:32,840 - It's you? - It's you? 339 00:25:32,920 --> 00:25:34,720 What are you doing here? 340 00:25:34,800 --> 00:25:38,200 Me? You're the one putting a tent up on my land! 341 00:25:38,960 --> 00:25:41,600 This is private property! 342 00:25:41,680 --> 00:25:44,560 Get on your bike and get out of here! 343 00:25:44,640 --> 00:25:47,360 The bike broke. 344 00:25:47,880 --> 00:25:50,440 I'll repair it in the morning and be gone. 345 00:25:50,520 --> 00:25:53,520 And you intend to spend the night in that thing? 346 00:25:53,600 --> 00:25:55,920 It saved my life more than once. 347 00:25:56,000 --> 00:26:00,840 In Alaska, Greenland, the mountains of Pakistan. 348 00:26:01,640 --> 00:26:04,200 Let me guess. An expedition to Nanga? 349 00:26:04,280 --> 00:26:06,600 I am a master of survival! 350 00:26:11,080 --> 00:26:12,280 - No! - No! 351 00:26:14,680 --> 00:26:15,720 All right! 352 00:26:16,320 --> 00:26:19,680 Come to my place. The conditions are spartan, 353 00:26:19,760 --> 00:26:23,320 but you can dry your things and call for help in the morning. 354 00:26:23,840 --> 00:26:25,120 Thanks, 355 00:26:25,200 --> 00:26:29,280 but there's nothing better than a night under the stars. 356 00:26:30,160 --> 00:26:32,200 Especially for bears. 357 00:26:32,280 --> 00:26:33,680 There are bears here? 358 00:26:33,760 --> 00:26:35,120 Sixteen of them. 359 00:26:35,200 --> 00:26:39,640 A small herd on the verge of extinction. Probably hungry after the winter. 360 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 Wait! 361 00:26:59,640 --> 00:27:00,800 What a hovel. 362 00:27:02,280 --> 00:27:05,240 I mean… the style is a bit rustic. 363 00:27:06,160 --> 00:27:08,320 Get me in touch with your designer. 364 00:27:10,320 --> 00:27:14,360 I hope some jealous Goral won't chase me out of here with an axe. 365 00:27:14,440 --> 00:27:15,480 Get undressed. 366 00:27:18,720 --> 00:27:20,320 What, straight away? 367 00:27:23,840 --> 00:27:25,280 That's why we're here. 368 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Why not? 369 00:27:29,560 --> 00:27:30,880 You need to get warm. 370 00:27:33,800 --> 00:27:37,080 - I know the best method for that. - Me too. 371 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Something stopping you? 372 00:27:48,200 --> 00:27:52,880 Maybe that sudden influx of female libido. 373 00:27:53,880 --> 00:27:54,920 Get undressed. 374 00:28:01,680 --> 00:28:04,280 How about we talk first? 375 00:28:05,240 --> 00:28:06,240 No. 376 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 Okay. 377 00:28:09,560 --> 00:28:12,440 We can skip foreplay. 378 00:28:13,920 --> 00:28:15,560 No problem for me. 379 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 I'm in. 380 00:28:20,640 --> 00:28:24,080 Well, I might not be in my best shape, 381 00:28:24,160 --> 00:28:26,880 but down there, everything is in peak condition. 382 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 Take everything off. 383 00:28:32,160 --> 00:28:34,800 A Goral temperament. Good. 384 00:28:35,320 --> 00:28:36,600 I like that. 385 00:28:57,760 --> 00:29:00,120 If you need me, I am 386 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 ready. 387 00:29:05,880 --> 00:29:06,880 Put that on. 388 00:29:08,280 --> 00:29:10,680 You like dressing up. 389 00:29:12,480 --> 00:29:15,200 Would you like me to be your… Janosik? 390 00:29:15,280 --> 00:29:19,600 All right, you shall have your… Janosik. 391 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 Well? 392 00:29:45,920 --> 00:29:47,960 - Did you call? - Who? 393 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 For whom. 394 00:29:50,080 --> 00:29:53,440 - Someone to take you and your junk away. - First of all, it's not junk. 395 00:29:53,520 --> 00:29:55,680 Second of all, I don't have too many options. 396 00:29:55,760 --> 00:29:57,800 And third of all, my phone died. 397 00:29:58,320 --> 00:30:00,600 Has it been with you to the mountains of Pakistan? 398 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 Exactly. A few expeditions together. 399 00:30:03,560 --> 00:30:06,360 I've called a rescue helicopter with it three times. 400 00:30:07,360 --> 00:30:09,840 For the Englishmen. They were unprepared. 401 00:30:11,440 --> 00:30:12,440 No signal. 402 00:30:14,520 --> 00:30:17,440 Okay, I'll repair my motorcycle in the morning and 403 00:30:18,280 --> 00:30:19,320 move along. 404 00:30:23,360 --> 00:30:25,760 You're not afraid of living here alone? 405 00:30:27,480 --> 00:30:28,680 What's to be afraid of? 406 00:30:29,600 --> 00:30:33,880 That one night I'll be bothered by some self-styled alpinist from Warsaw? 407 00:30:35,120 --> 00:30:39,000 Plus, I don't remember telling you that I live alone. 408 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 Well, well. 409 00:30:41,480 --> 00:30:44,160 And I thought there were no such women anymore. 410 00:30:45,080 --> 00:30:46,160 Beautiful. 411 00:30:46,760 --> 00:30:48,000 Independent. 412 00:30:48,720 --> 00:30:51,080 Not afraid of bears. 413 00:30:51,600 --> 00:30:53,680 Probably make delicious liqueurs. 414 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 Quince liqueur? 415 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 Angelica. 416 00:30:58,200 --> 00:31:00,520 Goral one. Grandmother's recipe. 417 00:31:00,600 --> 00:31:02,600 Perfect for warming up your feet. 418 00:31:04,120 --> 00:31:07,480 This is the bottle my grandma was using before she died. 419 00:31:07,560 --> 00:31:09,240 Why didn't you tell me? 420 00:31:11,200 --> 00:31:13,960 - Have you got activated charcoal? - Relax. 421 00:31:14,040 --> 00:31:16,280 You're not the first one to be allured by it. 422 00:31:16,360 --> 00:31:17,440 There were others? 423 00:31:18,240 --> 00:31:19,240 They survived? 424 00:31:19,280 --> 00:31:20,320 Mostly. 425 00:31:20,400 --> 00:31:22,840 Although, no. Two of them went blind. 426 00:31:22,920 --> 00:31:24,480 But only for a month. 427 00:31:29,360 --> 00:31:31,040 There is a shed in the back. 428 00:31:31,560 --> 00:31:33,400 We need wood for the fireplace. 429 00:31:40,680 --> 00:31:42,640 - Wait. Do you have it? - Hold it! 430 00:31:42,720 --> 00:31:44,600 - Hold! Crap, it's heavy. - Together! 431 00:31:44,680 --> 00:31:46,080 - Where are you going? - Wait! 432 00:31:46,160 --> 00:31:48,760 Flipping hell! Not that way! 433 00:31:48,840 --> 00:31:51,080 Go there! Where are you going? 434 00:31:52,200 --> 00:31:54,200 - Here. - You moron, wait up. 435 00:31:54,280 --> 00:31:55,120 The wind! 436 00:31:55,200 --> 00:31:56,320 Where are you going? 437 00:31:57,280 --> 00:31:58,280 Hold it up. 438 00:31:58,320 --> 00:31:59,680 What are you doing? 439 00:32:02,280 --> 00:32:05,160 What? You're trying to steal the kennels? 440 00:32:05,240 --> 00:32:06,840 What kennels? 441 00:32:06,920 --> 00:32:09,440 - These are beehives, you asswipe! - You know him? 442 00:32:09,520 --> 00:32:13,560 - Get out of here! - He's got an axe! Get the fuck out! 443 00:32:25,040 --> 00:32:26,400 Are you crazy? 444 00:32:28,280 --> 00:32:29,760 What are you doing? 445 00:32:29,840 --> 00:32:32,080 - It wasn't me! - So who was it? 446 00:32:32,160 --> 00:32:36,200 - The spirit of the mountain? - Lady, I was protecting your property. 447 00:32:36,280 --> 00:32:40,720 - I was fighting in a tornado and a storm! - Your stuff is dry. 448 00:32:40,800 --> 00:32:42,320 Get out of here! 449 00:33:01,440 --> 00:33:02,440 Get out, go! 450 00:33:04,720 --> 00:33:05,840 Get away! 451 00:33:12,840 --> 00:33:18,040 HEALTH CENTER 452 00:33:30,280 --> 00:33:33,080 He drove out from around the corner like a moron. 453 00:33:33,960 --> 00:33:36,920 Well, to me it looks like horns… of a goat? 454 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 A buffalo! 455 00:33:38,800 --> 00:33:42,120 On my hood. You know what it's like with semis. 456 00:33:42,200 --> 00:33:46,640 I had a similar duel on the road during my trip to Alaska. 457 00:33:46,720 --> 00:33:48,120 - Alaska? - And Canada. 458 00:33:57,560 --> 00:33:59,760 Oh no. What is that? 459 00:33:59,840 --> 00:34:01,440 What is that? 460 00:34:02,120 --> 00:34:04,520 - What? - This. An allergic reaction. 461 00:34:04,600 --> 00:34:07,040 In this spot! It could be dangerous. 462 00:34:07,120 --> 00:34:10,920 I would recommend 24-hour observation. I'm finishing soon, so we can… 463 00:34:11,000 --> 00:34:12,600 I can't. 464 00:34:12,680 --> 00:34:14,120 I'm climbing Mnich tomorrow. 465 00:34:15,080 --> 00:34:16,560 Gotta check my equipment. 466 00:34:16,640 --> 00:34:18,360 - Then maybe… - Thank you. 467 00:34:18,440 --> 00:34:21,320 Then maybe we could actually do it together. 468 00:34:21,400 --> 00:34:22,400 Thank you! 469 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 What a hunk! 470 00:34:44,120 --> 00:34:47,080 Good evening. I was about to close up, but come in. 471 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 I'm telling you. 472 00:34:58,600 --> 00:35:00,160 We need to find her a man. 473 00:35:00,720 --> 00:35:04,280 So he can leave her like her American, Rob. 474 00:35:04,360 --> 00:35:05,360 Bob. 475 00:35:05,400 --> 00:35:07,040 Bob, Rob, whatever. 476 00:35:07,120 --> 00:35:13,080 The point is, when he gets under her skin, she'll get sick of Podhale, 477 00:35:13,160 --> 00:35:17,000 she won't be able to look at this beautiful land, and she'll leave again. 478 00:35:17,760 --> 00:35:21,440 Beautiful. But it looks like she's already found someone. 479 00:35:21,960 --> 00:35:24,000 And he chased us away, not her. 480 00:35:24,640 --> 00:35:27,240 Because he wasn't our folk! An outsider. 481 00:35:28,240 --> 00:35:29,320 Gotta be a Slovak. 482 00:35:29,840 --> 00:35:31,080 What Slovak? 483 00:35:31,160 --> 00:35:33,360 What do you mean? From Slovakia. 484 00:35:33,880 --> 00:35:34,960 I'm telling you. 485 00:35:35,040 --> 00:35:37,160 We need to get her one of ours. 486 00:35:37,680 --> 00:35:39,480 He will get rid of the Slovak, 487 00:35:39,560 --> 00:35:41,640 woo her, and then leave her. 488 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 Brilliant plan. 489 00:35:45,040 --> 00:35:47,880 But where do we find a kamikaze like that? 490 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 For money, 491 00:35:49,840 --> 00:35:52,680 even Brad Pitt will come to us. 492 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 Chief. 493 00:36:07,760 --> 00:36:08,880 Give me a coffee. 494 00:36:12,160 --> 00:36:13,520 What? Tough morning? 495 00:36:14,600 --> 00:36:16,840 Morning, day, night. It's not easy. 496 00:36:17,840 --> 00:36:20,120 Next to this place, hell is a holiday in Ciechocinek. 497 00:36:20,640 --> 00:36:22,240 At least the view is better. 498 00:36:23,920 --> 00:36:26,960 Maybe, but the mountains stand in the way. 499 00:36:27,560 --> 00:36:29,240 I'm telling you, get out of here. 500 00:36:30,120 --> 00:36:34,000 And that comes from someone who smelled more than one Goral shit. 501 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Chief. 502 00:36:39,040 --> 00:36:41,480 What do you say? Another round? 503 00:36:44,440 --> 00:36:46,920 I'll tell you right away… this… 504 00:36:48,680 --> 00:36:51,040 this is not an easy case. 505 00:36:54,280 --> 00:36:55,840 What are you saying? 506 00:36:56,480 --> 00:36:59,520 Very… easy. 507 00:37:03,720 --> 00:37:06,520 I'll put it bluntly. Nobody tells me how to do my thing. 508 00:37:07,280 --> 00:37:08,600 Or looks over my shoulder. 509 00:37:09,400 --> 00:37:11,320 What I do is my business. 510 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 So that means you agree? 511 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 No. 512 00:37:15,920 --> 00:37:18,880 What do you mean? But you just… Why not? 513 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 Because. 514 00:37:23,480 --> 00:37:27,440 - It's my sister. Kaśka. Yeah. - Jędruś' sister. Kaśka from America. 515 00:37:29,640 --> 00:37:31,360 - Kaśka? - Yeah. 516 00:37:31,440 --> 00:37:32,720 It's about Kaśka? 517 00:37:34,280 --> 00:37:36,440 I hit on her three times in high school. 518 00:37:38,200 --> 00:37:41,040 I almost needed an ambulance twice. 519 00:37:41,920 --> 00:37:42,920 And the third time… 520 00:37:49,640 --> 00:37:50,800 You don't wanna know. 521 00:37:53,120 --> 00:37:54,520 Only liars and con men. 522 00:37:55,400 --> 00:38:00,080 There is this woman living here, Maryla. Says she rents out rooms for a living. 523 00:38:00,600 --> 00:38:03,320 But she hasn't had a tourist for a year. What? 524 00:38:03,400 --> 00:38:05,080 You think I don't know why? 525 00:38:05,160 --> 00:38:07,120 I don't know what she's doing? 526 00:38:07,200 --> 00:38:09,320 Illegal liquor with no certificate. 527 00:38:09,400 --> 00:38:12,440 And I could help with regulations. And? And nothing! 528 00:38:13,680 --> 00:38:14,760 But the worst… 529 00:38:16,040 --> 00:38:17,040 the worst… 530 00:38:18,920 --> 00:38:20,800 is the Goral disco polo. 531 00:38:21,600 --> 00:38:23,200 People come for New Year's Eve. 532 00:38:23,280 --> 00:38:27,040 They keep shouting, "Zakopane! Here we go!" Then fucking go! 533 00:38:27,720 --> 00:38:31,160 But that will end, you know? They will come to me and what? 534 00:38:32,120 --> 00:38:34,160 "Włodek, help us, do something." 535 00:38:35,720 --> 00:38:38,800 And those two, who are they? 536 00:38:42,200 --> 00:38:43,440 These two geniuses. 537 00:38:43,520 --> 00:38:46,520 They want a man to tame that mustached one's sister 538 00:38:46,600 --> 00:38:48,680 'cause she's blocking a sale of the land. 539 00:38:49,760 --> 00:38:53,560 Kaśka is not an ordinary girl, you understand? No ordinary girl. 540 00:38:53,640 --> 00:38:55,280 I heard you want a specialist? 541 00:38:56,160 --> 00:38:57,280 Flipping hell! 542 00:38:57,360 --> 00:38:58,600 - The Slovak! - The Slovak! 543 00:38:58,680 --> 00:38:59,680 Slovak? 544 00:39:00,240 --> 00:39:02,760 I understand. You fellas are not interested. 545 00:39:02,840 --> 00:39:04,840 Hold up, wait! 546 00:39:06,480 --> 00:39:08,840 Who said we're not? 547 00:39:08,920 --> 00:39:09,920 Sit down. 548 00:39:10,360 --> 00:39:11,400 So, you're 549 00:39:12,400 --> 00:39:13,400 a tourist. 550 00:39:14,680 --> 00:39:17,680 Here by accident, huh? 551 00:39:17,760 --> 00:39:19,880 A nomad, you could say. 552 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 And Kaśka just let you into her house like that? 553 00:39:26,040 --> 00:39:27,800 She has a soft spot for me. 554 00:39:27,880 --> 00:39:31,800 Bullshit! The last thing she would have is a soft spot for someone. 555 00:39:31,880 --> 00:39:35,560 He's lying like his pants are on fire. He's a plant. 556 00:39:35,640 --> 00:39:37,320 Our kamikaze! 557 00:39:37,400 --> 00:39:40,480 - So be it. - Are you taking the job or not? 558 00:39:40,560 --> 00:39:41,640 That depends. 559 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 How much? 560 00:39:45,240 --> 00:39:47,680 How much time? A week. 561 00:39:47,760 --> 00:39:49,400 Time… How much money? 562 00:39:49,480 --> 00:39:51,920 A special offer for you, on the house. 563 00:39:52,520 --> 00:39:54,360 But we do it my way. 564 00:39:55,200 --> 00:39:59,280 Nobody can find out that we're connected, and you tell me everything. 565 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 No bullshit. 566 00:40:01,280 --> 00:40:02,600 Not on your life. 567 00:40:02,680 --> 00:40:03,760 Hold on. 568 00:40:03,840 --> 00:40:06,640 You will learn as much as you need. 569 00:40:06,720 --> 00:40:09,880 A Goral would never confess to a townie. 570 00:40:14,560 --> 00:40:16,720 These are our conditions. 571 00:40:39,800 --> 00:40:40,800 Go on! 572 00:40:44,200 --> 00:40:47,160 - Good morning. - Morning! Go on! 573 00:40:48,440 --> 00:40:51,040 There, stop. 574 00:40:52,000 --> 00:40:55,800 - I need wood for roof shingles. - No, we don't have wood. 575 00:40:55,880 --> 00:40:58,000 - How come? - We don't have it. 576 00:40:58,080 --> 00:41:01,360 - There's a whole pile lying around. - It's sold, lady. 577 00:41:03,600 --> 00:41:06,280 Can you recommend a team to repair a roof? 578 00:41:06,960 --> 00:41:09,080 A team… No. 579 00:41:09,160 --> 00:41:13,120 All teams are fully booked until January next year. 580 00:41:17,320 --> 00:41:19,880 - Was my brother here? - You have a brother? 581 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 What brother? 582 00:41:21,040 --> 00:41:22,560 You know that very well. 583 00:41:44,880 --> 00:41:46,800 It's the future of beekeeping. 584 00:41:46,880 --> 00:41:49,200 I worked on such a solution in the US. 585 00:41:49,840 --> 00:41:52,440 These are some American contraptions. 586 00:41:52,520 --> 00:41:55,880 They're ours! The Poles invented those in Silicon Valley. 587 00:41:56,400 --> 00:42:00,240 Those smart beehives could really save bees from extinction. 588 00:42:00,320 --> 00:42:03,120 Listen. There hasn't been a woman born yet 589 00:42:03,200 --> 00:42:05,840 who could tell me how to run my apiary. 590 00:42:05,920 --> 00:42:07,080 Make your own. 591 00:42:08,280 --> 00:42:12,320 And I will. Don't be surprised. I'm taking those hives. All of them! 592 00:42:12,400 --> 00:42:14,480 They've already been sold. 593 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 I see. 594 00:42:35,600 --> 00:42:37,400 What? Are you kidding me? 595 00:42:37,480 --> 00:42:39,000 Find a hundred more. 596 00:42:39,080 --> 00:42:40,640 You rip off your own folk? 597 00:42:40,720 --> 00:42:41,800 Booking costs. 598 00:42:43,880 --> 00:42:45,040 Got a hundred? 599 00:42:47,720 --> 00:42:49,120 Got a hundred? 600 00:42:50,640 --> 00:42:51,760 What? 601 00:42:53,240 --> 00:42:54,840 Whatever. Here you go. 602 00:42:55,760 --> 00:42:56,760 Thanks. 603 00:43:03,440 --> 00:43:05,640 I swear if I find you here again, 604 00:43:05,720 --> 00:43:07,760 I will get a gun permit. 605 00:43:08,280 --> 00:43:10,840 Podhale isn't the Wild West, where you shoot first, 606 00:43:10,920 --> 00:43:12,600 ask questions later. 607 00:43:12,680 --> 00:43:13,880 You'd be surprised. 608 00:43:16,640 --> 00:43:17,800 Where'd you get those hives? 609 00:43:19,320 --> 00:43:20,320 Do you like them? 610 00:43:21,520 --> 00:43:22,520 No. 611 00:43:23,960 --> 00:43:26,120 Poor quality. Bad wood. 612 00:43:26,720 --> 00:43:28,000 So you do like them. 613 00:43:28,680 --> 00:43:30,560 These are a peace offering. 614 00:43:31,880 --> 00:43:33,600 To replace the ones you lost. 615 00:43:34,160 --> 00:43:36,880 So, it was your doing! 616 00:43:37,720 --> 00:43:38,880 I didn't say that. 617 00:43:41,640 --> 00:43:42,640 What are you doing? 618 00:43:45,000 --> 00:43:45,840 Get down! 619 00:43:45,920 --> 00:43:48,640 Easy. I used to do carpentry. 620 00:43:50,320 --> 00:43:53,000 I built a bridge in Albania over a wild river. 621 00:43:53,080 --> 00:43:55,960 I have a professional coming this week. 622 00:43:56,560 --> 00:44:00,280 A few swings of a hammer, a couple of nails, and it's done. 623 00:44:01,160 --> 00:44:05,360 And I can't allow it to rain on your pretty little head for the next week. 624 00:44:08,440 --> 00:44:10,520 The weather's supposed to be nice! 625 00:44:11,080 --> 00:44:12,080 Get off! 626 00:44:12,720 --> 00:44:13,720 What? 627 00:44:17,760 --> 00:44:19,080 Are you all right? 628 00:44:19,160 --> 00:44:22,000 It depends on whether you give me mouth-to-mouth. 629 00:44:23,200 --> 00:44:25,520 - You're all right. Up! - I can't breathe! 630 00:44:26,080 --> 00:44:27,080 What is it? 631 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 Jesus! 632 00:44:29,840 --> 00:44:32,320 I'm getting… blurred vision. 633 00:44:33,640 --> 00:44:36,760 Don't move. It might be your spine. I'll call an ambulance. 634 00:44:36,840 --> 00:44:40,360 No! I have trauma after an accident. 635 00:44:41,040 --> 00:44:43,160 - I'm afraid of ambulances. - What? 636 00:44:45,480 --> 00:44:48,240 All right… I'm not insured. 637 00:44:48,320 --> 00:44:50,200 You want to pay? Fine. 638 00:44:50,280 --> 00:44:52,880 It's your roof, ladder, and employee. 639 00:44:52,960 --> 00:44:55,400 I would think twice if I were you. 640 00:44:56,880 --> 00:44:58,720 Yeah. I will just 641 00:44:58,800 --> 00:45:00,480 lay here for a bit. 642 00:45:01,040 --> 00:45:03,520 I'll be fine in a moment. 643 00:45:04,440 --> 00:45:07,920 Although it would be more comfortable in the house, but… 644 00:45:10,120 --> 00:45:14,200 That's right. Breathe in… breathe out. Breathe in… 645 00:45:15,000 --> 00:45:17,080 Come on. Slowly. 646 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Slowly. 647 00:45:40,040 --> 00:45:41,040 There. 648 00:45:42,920 --> 00:45:44,400 Can you lie down on your own? 649 00:45:47,320 --> 00:45:48,320 I'd rather… 650 00:45:50,080 --> 00:45:52,120 All right, I was just kidding. 651 00:45:54,000 --> 00:45:58,240 But, really, a normal sofa would do. 652 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Jesus. 653 00:46:06,640 --> 00:46:08,680 All right. I'll bring a pillow. 654 00:46:09,600 --> 00:46:10,600 Yes. 655 00:46:18,280 --> 00:46:21,000 You'll beg me to stay here. 656 00:46:50,080 --> 00:46:52,080 You'll beg me 657 00:46:52,160 --> 00:46:54,000 to call that ambulance. 658 00:47:12,720 --> 00:47:13,800 Hello! 659 00:47:18,000 --> 00:47:20,160 I think I need help after all. 660 00:47:23,120 --> 00:47:24,120 Hello. 661 00:47:28,200 --> 00:47:29,200 I'm back. 662 00:47:35,800 --> 00:47:37,120 I was thinking about 663 00:47:38,760 --> 00:47:40,600 what would do you good. 664 00:47:43,600 --> 00:47:44,600 Oh yeah? 665 00:47:49,080 --> 00:47:50,080 Well, actually… 666 00:47:52,520 --> 00:47:53,520 who would. 667 00:47:56,360 --> 00:47:58,320 I've got a couple of ideas. 668 00:47:59,440 --> 00:48:00,760 Me too. 669 00:48:04,960 --> 00:48:06,160 I'm here. 670 00:48:07,200 --> 00:48:08,440 Is that him? 671 00:48:10,120 --> 00:48:11,880 Well, strip down. 672 00:48:12,480 --> 00:48:14,600 To your underpants. And get on the table. 673 00:48:25,000 --> 00:48:28,560 We'll take viper's venom! 674 00:48:28,640 --> 00:48:30,640 Horse manure! 675 00:48:32,240 --> 00:48:33,240 An old… 676 00:48:33,960 --> 00:48:37,320 Let's change equipment. 677 00:48:37,400 --> 00:48:39,680 And release! 678 00:48:40,200 --> 00:48:42,680 There! Yes! 679 00:48:43,760 --> 00:48:45,280 And more! 680 00:48:45,360 --> 00:48:48,960 And go on! Go on! 681 00:48:49,840 --> 00:48:52,720 Where are you going? I haven't finished yet. 682 00:48:52,800 --> 00:48:54,200 Get back on the table. 683 00:48:54,920 --> 00:48:57,040 Thank you so much. There's no need. 684 00:48:57,120 --> 00:48:58,560 I'm better already. 685 00:48:58,640 --> 00:49:00,280 The pain is gone. 686 00:49:04,760 --> 00:49:06,000 Thank you! 687 00:49:08,320 --> 00:49:09,360 You're welcome. 688 00:49:10,440 --> 00:49:13,000 I haven't had so much fun in a while. 689 00:49:15,000 --> 00:49:16,560 Handsome fella. 690 00:49:16,640 --> 00:49:19,120 He pitched his tent in front of your house? 691 00:49:19,200 --> 00:49:21,600 That's right. An alpinist from Warsaw. 692 00:49:22,640 --> 00:49:25,000 Now he definitely won't be back. 693 00:49:27,520 --> 00:49:29,640 All right. Let's pack it up. 694 00:49:32,680 --> 00:49:36,560 Yes, Mr. Chairman, we are ready to start production. 695 00:49:36,640 --> 00:49:37,480 We just need... 696 00:49:37,560 --> 00:49:40,280 The new credit line agreement is on my desk. 697 00:49:40,360 --> 00:49:41,480 Fantastic. 698 00:49:41,560 --> 00:49:43,720 When can you release the funds? 699 00:49:43,800 --> 00:49:47,320 As soon as you sign the land sale contract, Ms. Agata. 700 00:49:47,400 --> 00:49:49,360 - It's a matter of days. - Good. 701 00:49:49,440 --> 00:49:51,720 All right, I'm waiting. Goodbye. 702 00:49:51,800 --> 00:49:52,920 Goodbye. 703 00:50:04,280 --> 00:50:05,280 Patryk? 704 00:50:05,760 --> 00:50:06,880 How's our business? 705 00:50:09,320 --> 00:50:10,320 Excuse me? 706 00:50:11,760 --> 00:50:13,520 I'm giving you three days. 707 00:50:13,600 --> 00:50:15,640 I want that land in three days. 708 00:50:45,600 --> 00:50:46,600 Damn you. 709 00:50:50,640 --> 00:50:51,800 Easy. 710 00:50:54,120 --> 00:50:56,960 Take it easy, pet. Yeah. 711 00:51:01,800 --> 00:51:04,080 Let me guess. A night in the woods? 712 00:51:04,800 --> 00:51:06,480 Nothing to talk about. 713 00:51:06,560 --> 00:51:08,200 It's normal for a man. 714 00:51:08,280 --> 00:51:09,280 Oh yeah? 715 00:51:09,840 --> 00:51:11,520 Even such a delicate one? 716 00:51:12,880 --> 00:51:15,120 More like tough like beef jerky. 717 00:51:15,200 --> 00:51:18,400 Did I mention my doctorate was on allergies? I could... 718 00:51:18,480 --> 00:51:20,560 Gladly. But some other time. 719 00:51:20,640 --> 00:51:21,640 Yeah? When? 720 00:51:23,440 --> 00:51:25,040 - But… Well… - Goodbye! 721 00:51:29,840 --> 00:51:31,400 Is there a back door here? 722 00:51:31,480 --> 00:51:34,080 Back door? I don't know. 723 00:51:34,160 --> 00:51:35,880 What? Through the window? 724 00:51:36,640 --> 00:51:38,120 But… Well… 725 00:51:41,160 --> 00:51:42,280 I mean… 726 00:51:44,240 --> 00:51:45,600 He thinks he's Zorro. 727 00:51:46,280 --> 00:51:48,920 He whets your appetite, and then you're on your own, lady. 728 00:51:53,760 --> 00:51:55,600 Oh, good morning. 729 00:51:56,520 --> 00:51:57,520 Come in. 730 00:51:58,400 --> 00:52:01,760 Don't be shy. I can see you're here for the second time. 731 00:52:01,840 --> 00:52:03,920 Come in. There. Come on. 732 00:52:04,840 --> 00:52:05,840 Yes. 733 00:52:07,280 --> 00:52:08,280 And sit down. 734 00:52:10,840 --> 00:52:13,200 Well, how can I help? 735 00:52:21,080 --> 00:52:25,240 Well… Couldn't we have met in a bit less messed-up place? 736 00:52:25,320 --> 00:52:26,320 Okay. 737 00:52:26,680 --> 00:52:27,800 How are things? 738 00:52:27,880 --> 00:52:29,960 Like we discussed. 739 00:52:30,480 --> 00:52:34,120 Ah, so something happened. Some hanky-panky? 740 00:52:34,200 --> 00:52:35,280 How was it? 741 00:52:35,960 --> 00:52:38,520 My sister? I'll get you… 742 00:52:38,600 --> 00:52:41,040 - Suddenly you think of her? - Gentlemen. 743 00:52:42,480 --> 00:52:43,480 It happened… 744 00:52:45,040 --> 00:52:46,040 almost. 745 00:52:47,320 --> 00:52:50,080 But there were some complications. 746 00:52:50,160 --> 00:52:54,400 - I knew it. She kicked him out again. - An expert from Warsaw, and look. 747 00:52:54,480 --> 00:52:57,520 - Can't get a woman into bed. - Nothing works on her. 748 00:52:58,080 --> 00:52:59,280 She's different. 749 00:53:01,600 --> 00:53:04,560 Different… than others. 750 00:53:04,640 --> 00:53:09,560 - Sure, my flesh and blood. - What about our business, you dumb-ass? 751 00:53:11,760 --> 00:53:14,600 So you said that she'll be where tomorrow? 752 00:53:16,200 --> 00:53:20,080 At Maryla's. They all… meet there. 753 00:53:24,560 --> 00:53:26,440 Where is the city office here? 754 00:53:27,400 --> 00:53:28,480 - There. - There. 755 00:53:30,320 --> 00:53:31,840 What do you mean? There! 756 00:53:49,760 --> 00:53:52,240 You could finally legalize your distillery. 757 00:53:52,320 --> 00:53:53,800 What distillery? 758 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 It's not a distillery. 759 00:53:57,000 --> 00:54:01,960 Just a production of traditional angelica liqueur for private use. 760 00:54:02,040 --> 00:54:05,000 Well, let's have a drink. Here. 761 00:54:05,080 --> 00:54:07,720 Maybe I'm supposed to pay taxes on it? 762 00:54:07,800 --> 00:54:09,840 Why? Did Brussels give me the recipe? 763 00:54:09,920 --> 00:54:13,840 It's my liqueur, and it's nobody's business. Cheers! 764 00:54:13,920 --> 00:54:14,920 Let's drink! 765 00:54:15,400 --> 00:54:17,280 - Kaśka! - Jagódka! 766 00:54:20,160 --> 00:54:21,800 You've grown so much! 767 00:54:22,320 --> 00:54:23,320 I'm here. 768 00:54:23,840 --> 00:54:25,400 - Yeah. - Sorry. 769 00:54:25,480 --> 00:54:27,480 Sixteen stops to pee. 770 00:54:28,760 --> 00:54:31,640 The bladder will return to normal. The rest might be worse. 771 00:54:31,720 --> 00:54:34,720 Maryla said you might need a good IT person. 772 00:54:34,800 --> 00:54:37,720 I've been studying in Kraków for three years. I think I'd do? 773 00:54:37,800 --> 00:54:40,280 I'll write you such code for those beehives 774 00:54:40,360 --> 00:54:43,480 that daughters of Babylon would blush, but only 775 00:54:43,560 --> 00:54:46,440 if you tell me all about your night raider. 776 00:54:46,520 --> 00:54:47,520 About whom? 777 00:54:48,640 --> 00:54:50,720 - What? - The handsome biker. 778 00:54:51,520 --> 00:54:54,520 Come on. He's not that handsome. There's nothing to talk about. 779 00:54:54,600 --> 00:54:55,800 He's not ugly either. 780 00:54:57,480 --> 00:54:58,680 How do you know? 781 00:54:59,960 --> 00:55:01,080 He visited me. 782 00:55:01,680 --> 00:55:04,160 Mr. I-was-on-top-of-the-world-jumped-off 783 00:55:04,240 --> 00:55:06,800 then-swam-with-the-dolphins-in-Costa Rica. 784 00:55:06,880 --> 00:55:08,080 - That one? - That one. 785 00:55:08,160 --> 00:55:09,960 No two ways about it. 786 00:55:12,040 --> 00:55:14,040 Kaśka kicked him out of her house. 787 00:55:15,200 --> 00:55:16,560 You're still on this? 788 00:55:18,000 --> 00:55:20,360 I don't want anything to do with men. 789 00:55:28,120 --> 00:55:29,120 I understand. 790 00:55:30,520 --> 00:55:32,200 I've been there. 791 00:55:32,280 --> 00:55:37,040 Until I managed to score the last alpha male on this planet. 792 00:55:37,560 --> 00:55:40,280 - I want to hear about him. - Hey. 793 00:55:40,360 --> 00:55:43,560 What? A pregnant woman deserves spicy details. 794 00:55:44,160 --> 00:55:45,760 I won't share an endangered species. 795 00:55:48,600 --> 00:55:49,960 What does he want here? 796 00:55:55,720 --> 00:55:58,120 - God bless. - God bless. 797 00:55:58,640 --> 00:55:59,640 Good morning. 798 00:56:00,120 --> 00:56:01,120 Morning. 799 00:56:03,240 --> 00:56:05,040 - Won't you invite us inside? - No. 800 00:56:06,560 --> 00:56:09,400 Shouldn't you properly welcome a guest? 801 00:56:09,480 --> 00:56:13,000 Watch out, or I'll tell you what you should do. 802 00:56:13,080 --> 00:56:15,560 Unless you are doing something illegal. 803 00:56:15,640 --> 00:56:18,240 - Illegal? This here is a... - Prenatal class. 804 00:56:18,320 --> 00:56:19,320 Yes. 805 00:56:20,240 --> 00:56:23,680 - We are practicing contractions. - Yes. With the doctor's help. 806 00:56:26,200 --> 00:56:28,120 Hello. How's your health? 807 00:56:30,280 --> 00:56:33,320 Right. This man is looking for a room, Ms. Maryla, 808 00:56:33,400 --> 00:56:35,840 and you make a living renting out rooms, 809 00:56:35,920 --> 00:56:41,080 so I decided to bring in a client and inspect the rooms as a city official. 810 00:56:41,160 --> 00:56:43,440 Stop. Not one step forward. 811 00:56:49,480 --> 00:56:51,440 Look for accommodation elsewhere. 812 00:56:51,520 --> 00:56:52,760 But we already did. 813 00:56:53,640 --> 00:56:55,080 Nothing else is free. 814 00:56:56,360 --> 00:56:57,600 My place is free. 815 00:57:02,760 --> 00:57:04,240 I have a spare room. 816 00:57:06,480 --> 00:57:07,560 Yeah. 817 00:57:31,520 --> 00:57:33,440 Your offer surprised me. 818 00:57:33,520 --> 00:57:36,040 I'm telling you. It won't be cheap. 819 00:57:36,120 --> 00:57:39,160 I get it. The old Goral method, con the townie. 820 00:57:39,680 --> 00:57:42,560 At most, I can chop some wood for you. 821 00:57:43,400 --> 00:57:44,640 And just so you know, 822 00:57:45,440 --> 00:57:46,800 I won't sleep with you. 823 00:57:48,680 --> 00:57:49,760 All right. 824 00:57:51,440 --> 00:57:53,280 So what time's breakfast? 825 00:57:53,360 --> 00:57:54,760 Hey, pretty lady! 826 00:57:57,080 --> 00:57:58,680 That's why I need that grant. 827 00:58:00,040 --> 00:58:02,160 Yes, I know I said the entire Podhale. 828 00:58:02,240 --> 00:58:07,040 It was gonna be a co-op, a few apiaries, but so far it's just mine. 829 00:58:09,440 --> 00:58:10,440 Another form? 830 00:58:12,640 --> 00:58:14,160 Lower funds? Man! 831 00:58:14,240 --> 00:58:17,760 If I didn't need that money, I wouldn't have contacted you! 832 00:58:17,840 --> 00:58:19,760 Hello! 833 00:58:20,800 --> 00:58:21,800 Great. 834 00:58:27,720 --> 00:58:29,320 Thanks. You didn't have to. 835 00:58:31,280 --> 00:58:33,720 And if you ever need a negotiator, 836 00:58:33,800 --> 00:58:35,080 people love me. 837 00:58:35,160 --> 00:58:37,520 Because you never say what you think? 838 00:58:40,520 --> 00:58:42,000 You'll breed drones here? 839 00:58:43,160 --> 00:58:44,440 Drones aren't bred. 840 00:58:44,520 --> 00:58:46,080 They just turn up. 841 00:58:46,840 --> 00:58:48,920 And I heard it's the best gig. 842 00:58:49,000 --> 00:58:53,680 You relax, the worker bees feed you honey, and then you impregnate them. 843 00:58:54,320 --> 00:58:55,680 And when you're done, 844 00:58:55,760 --> 00:58:56,920 they bite, 845 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 pull out your wings, and kick you out of the hive. 846 00:59:02,120 --> 00:59:04,280 There's wood to be chopped at the back. 847 00:59:41,760 --> 00:59:44,080 - Let's go, boys. - Time is short. 848 00:59:44,160 --> 00:59:45,160 Come on! 849 00:59:45,520 --> 00:59:47,520 - Go on, Jędruś! - Go on! 850 00:59:48,880 --> 00:59:51,480 Jędruś! You go there. I go here. 851 00:59:51,560 --> 00:59:52,640 Out of the way. 852 00:59:55,040 --> 00:59:57,280 Go away, dumb-ass, or I'll chop you up. 853 00:59:59,480 --> 01:00:00,480 Move away. 854 01:00:02,600 --> 01:00:05,680 What? Never seen an axe in Warsaw? 855 01:00:08,440 --> 01:00:11,600 Boys, chop those stumps and stack them. 856 01:00:11,680 --> 01:00:14,280 That's it. Watch your fingers. 857 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 You should've said it's a one-hour job. 858 01:01:02,360 --> 01:01:03,960 I fixed the fence in the back. 859 01:01:05,120 --> 01:01:07,200 - I have a fence there? - Now you do. 860 01:01:08,680 --> 01:01:10,440 A faucet? Great! 861 01:01:11,280 --> 01:01:13,520 Plumbing is my middle name. 862 01:01:40,160 --> 01:01:42,320 Don't you want a break? 863 01:01:44,480 --> 01:01:45,840 Once I start something, 864 01:01:46,400 --> 01:01:47,600 I need to finish it. 865 01:01:49,920 --> 01:01:50,920 That's how I am. 866 01:02:14,360 --> 01:02:16,200 THE TARGET HAS LEFT THE AREA 867 01:05:21,160 --> 01:05:22,640 Fancy taking a trip? 868 01:05:27,800 --> 01:05:29,280 I sense a ruse. 869 01:05:30,120 --> 01:05:31,600 No, then. That's fine. 870 01:05:33,320 --> 01:05:36,840 Actually, I could… find a moment. 871 01:05:37,480 --> 01:05:38,480 Great. 872 01:05:44,840 --> 01:05:45,920 Wait up! Hey! 873 01:05:52,600 --> 01:05:53,920 Hey, alpinist! 874 01:05:54,440 --> 01:05:57,320 Maybe next time hire some Sherpas to help you out? 875 01:05:58,080 --> 01:06:01,760 When you go so fast, you miss out on the best views. 876 01:06:36,880 --> 01:06:38,480 I've missed this view. 877 01:06:40,680 --> 01:06:41,680 It's beautiful. 878 01:07:10,440 --> 01:07:11,880 Come on, we're close. 879 01:07:51,120 --> 01:07:52,120 Put it here. 880 01:07:54,720 --> 01:07:56,200 Are you afraid of bees? 881 01:07:56,280 --> 01:07:59,480 No, just… I don't want to scare them. 882 01:08:04,040 --> 01:08:05,040 Put on the hat. 883 01:08:05,640 --> 01:08:06,640 Why? 884 01:08:07,440 --> 01:08:08,760 We're going to catch them. 885 01:08:10,120 --> 01:08:11,880 All of them at once or one by one? 886 01:08:17,040 --> 01:08:19,480 They'll fly around, so try not to move. 887 01:08:21,680 --> 01:08:22,680 I'm not gonna. 888 01:08:23,160 --> 01:08:25,360 You'll be fine. Just don't stress them out. 889 01:08:28,080 --> 01:08:29,080 Okay. 890 01:09:23,400 --> 01:09:28,680 Apparently, eight out of ten women believe that the first kiss reveals 891 01:09:29,360 --> 01:09:31,200 how the future relationship will be. 892 01:09:33,480 --> 01:09:35,520 Did a Tibetan monk tell you that? 893 01:09:36,080 --> 01:09:37,680 They usually don't talk. 894 01:09:42,440 --> 01:09:44,240 Maybe follow their example. 895 01:09:46,240 --> 01:09:48,240 Or look for those eight women. 896 01:10:21,600 --> 01:10:22,600 Very well. 897 01:10:23,440 --> 01:10:24,440 Just kill me. 898 01:10:30,480 --> 01:10:35,200 First, you send the city office my way, and now you ask for my help? 899 01:10:35,960 --> 01:10:36,960 Huh? 900 01:10:37,440 --> 01:10:38,440 Is that nice? 901 01:10:39,120 --> 01:10:42,360 - Let me remind you, I got hit first. - You're lucky, man. 902 01:10:43,240 --> 01:10:46,320 That we never turn away a person in need around here. 903 01:10:49,280 --> 01:10:51,360 Speaking of being in need, does… 904 01:10:51,440 --> 01:10:53,360 - Does Kaśka... - No way. 905 01:10:53,440 --> 01:10:55,120 - But I... - Don't push it! 906 01:10:56,400 --> 01:11:00,120 But I'm not her enemy. I'm trying to help her, fix things. 907 01:11:00,200 --> 01:11:02,000 And you think that's enough? 908 01:11:02,080 --> 01:11:04,800 Asbestos trousers, poison, whipping. 909 01:11:05,320 --> 01:11:09,680 I put up with all of that. Would I have if I didn't care? 910 01:11:11,000 --> 01:11:14,280 I've never tried this hard with any other woman before. 911 01:11:15,920 --> 01:11:20,640 Because never before have you met a woman like that. 912 01:11:21,160 --> 01:11:23,840 Kaśka is unique and special. 913 01:11:25,400 --> 01:11:27,120 And a special woman 914 01:11:28,960 --> 01:11:30,560 requires special effort. 915 01:11:31,480 --> 01:11:33,720 Don't fool around. Enough. 916 01:11:37,320 --> 01:11:38,400 So what do I do? 917 01:11:38,480 --> 01:11:39,840 Are you asking me? 918 01:11:40,640 --> 01:11:43,080 You need to figure it out on your own. 919 01:11:43,160 --> 01:11:44,720 End of consultation. 920 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 Go on, now, go. 921 01:11:57,640 --> 01:12:00,480 - This is not a good idea. - There's no time for training. 922 01:12:01,760 --> 01:12:02,840 I'll improvise. 923 01:12:03,680 --> 01:12:07,400 ANNUAL LUMBERJACK CONTEST 924 01:12:08,040 --> 01:12:09,040 Will he manage? 925 01:12:10,720 --> 01:12:11,880 Fuck no. 926 01:12:17,000 --> 01:12:19,080 Dears! Welcome all competitors. 927 01:12:19,160 --> 01:12:22,000 This is a celebration of Tatra lumberjacks. 928 01:12:22,080 --> 01:12:23,720 Welcome to our competitors. 929 01:12:23,800 --> 01:12:24,920 Where's Janka? 930 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Janka? 931 01:12:26,720 --> 01:12:30,680 Ever since she's been seeing that mysterious alpha male, 932 01:12:30,760 --> 01:12:34,360 she hasn't been heard from. I'll take the candles later. 933 01:12:35,160 --> 01:12:36,720 I'm worrying about her. 934 01:12:36,800 --> 01:12:39,040 About her? Give it a rest. 935 01:12:39,120 --> 01:12:40,760 She'll manage just fine. 936 01:12:42,360 --> 01:12:46,160 If there's anyone you should worry about, it's that alpha male. 937 01:12:49,280 --> 01:12:52,200 This is a combined cutting competition. 938 01:12:52,280 --> 01:12:53,280 He's gone mad. 939 01:12:54,400 --> 01:12:55,760 He's gone completely mad. 940 01:12:57,840 --> 01:12:59,000 Are you crazy? 941 01:12:59,080 --> 01:13:01,280 So, you worry about me? 942 01:13:01,360 --> 01:13:05,800 I'm not worried, I'm trying to keep you from doing the dumbest thing ever. 943 01:13:05,880 --> 01:13:09,440 Because you care about me? Just a bit or a lot? 944 01:13:09,520 --> 01:13:13,480 - This is not a competition for you. - Ah, it was made for me. 945 01:13:14,080 --> 01:13:16,680 They've been chopping wood since forever! 946 01:13:16,760 --> 01:13:19,160 And will you go out with me if I win? 947 01:13:19,240 --> 01:13:22,360 Don't you understand? You won't win! 948 01:13:22,440 --> 01:13:25,480 - You have no chance. - Then why not agree? 949 01:13:25,560 --> 01:13:27,320 And now Patryk Nawrot. 950 01:13:27,400 --> 01:13:29,680 He doesn't look like a lumberjack, 951 01:13:29,760 --> 01:13:33,480 but he's got a Goral hat, so a round of applause! 952 01:13:33,560 --> 01:13:35,840 Everyone, start your chainsaws, 953 01:13:35,920 --> 01:13:38,640 so our women see you've got wood! 954 01:13:51,960 --> 01:13:54,000 A hundred, 200, 300, 400, 500. 955 01:13:54,080 --> 01:13:55,440 Could've been more. 956 01:13:55,520 --> 01:13:57,000 That's how much there is. 957 01:13:57,080 --> 01:14:00,880 A hundred, 200, 300, 400, 500. God bless. 958 01:14:01,400 --> 01:14:03,840 A hundred, 200, 300, 400, 500. 959 01:14:04,880 --> 01:14:06,760 Guys, like we talked about, 960 01:14:06,840 --> 01:14:10,120 this win won't be honorable, but it will be lucrative. 961 01:14:10,200 --> 01:14:11,200 Here you go. 962 01:14:15,920 --> 01:14:17,880 A hundred, 200, 300, 400, 500. 963 01:14:21,120 --> 01:14:23,960 One, two, three, fo… Got a hundred? 964 01:14:25,680 --> 01:14:26,880 - I do. - Then give it. 965 01:14:32,840 --> 01:14:33,920 Here you go. 966 01:14:35,720 --> 01:14:37,520 We had a deal. 967 01:14:37,600 --> 01:14:39,240 We did. But now we don't. 968 01:14:40,560 --> 01:14:41,560 But why not? 969 01:14:42,520 --> 01:14:43,800 Because. 970 01:14:54,320 --> 01:14:55,400 Flipping hell. 971 01:15:13,080 --> 01:15:14,560 Yes! Applause! 972 01:15:16,280 --> 01:15:18,760 I knew it. Should've given him more. 973 01:15:18,840 --> 01:15:20,480 You'd sooner buy Giewont. 974 01:15:24,960 --> 01:15:26,440 There it is! Applause! 975 01:15:29,000 --> 01:15:31,880 Wait up! I've got it. We don't need money. 976 01:15:32,400 --> 01:15:34,280 We need a ruse. I've got it. 977 01:15:35,160 --> 01:15:36,160 Come. 978 01:15:46,200 --> 01:15:47,680 Well done to Patryk! 979 01:15:48,480 --> 01:15:50,600 Well, he's doing fine. 980 01:15:52,320 --> 01:15:53,320 Somehow. 981 01:15:54,320 --> 01:15:55,440 My dears! Start! 982 01:16:02,560 --> 01:16:04,640 Go, go, go! 983 01:16:14,560 --> 01:16:17,240 What a crash! Jesus Christ! It's over. 984 01:16:18,320 --> 01:16:19,400 My car! 985 01:16:23,600 --> 01:16:24,600 Kasia! 986 01:16:25,920 --> 01:16:26,920 Kaśka! 987 01:16:29,440 --> 01:16:32,720 So? Are we seeing each other at 7:00 p.m.? At dinner? 988 01:16:36,760 --> 01:16:38,600 I can be there at 7:30. 989 01:16:39,960 --> 01:16:40,960 If you'd like. 990 01:16:50,560 --> 01:16:52,560 Have you lost your mind completely? 991 01:16:52,640 --> 01:16:55,240 That's not what you meant? To impress her? 992 01:16:55,320 --> 01:16:57,880 You stupid man, consider what you're doing. 993 01:16:57,960 --> 01:16:59,680 Think twice. 994 01:17:00,880 --> 01:17:03,480 If you're just playing, you'd better stop. 995 01:17:04,160 --> 01:17:05,680 Feelings are not toys. 996 01:17:06,320 --> 01:17:07,680 Definitely not around here. 997 01:17:27,760 --> 01:17:28,760 Kaśka. 998 01:17:29,160 --> 01:17:30,160 Let's talk. 999 01:17:30,760 --> 01:17:31,760 Please. 1000 01:17:36,840 --> 01:17:37,840 Kaśka? 1001 01:17:39,640 --> 01:17:41,160 There's nothing to talk about. 1002 01:17:43,040 --> 01:17:45,360 At least give me five minutes. Please. 1003 01:17:48,680 --> 01:17:49,720 It was stupid. 1004 01:17:50,400 --> 01:17:52,040 It almost ended in tragedy. 1005 01:17:52,640 --> 01:17:53,640 Let's talk. 1006 01:17:59,440 --> 01:18:00,840 You'll come out eventually. 1007 01:18:08,800 --> 01:18:13,560 - Will you sit here for long? - If need be, until morning. 1008 01:18:19,280 --> 01:18:20,280 Good luck, then. 1009 01:18:21,800 --> 01:18:24,120 If you need me, I'll be right here. 1010 01:19:11,400 --> 01:19:12,720 What happened? 1011 01:19:13,240 --> 01:19:16,520 The bee I ordered from Belgium is at the post office an hour away! 1012 01:19:16,600 --> 01:19:19,520 The queen you ordered for the apiary was sent by mail? 1013 01:19:19,600 --> 01:19:21,840 Yes. If I don't pick her up today, she'll die. 1014 01:19:21,920 --> 01:19:24,680 By bike, we'll be there in 15 minutes. Come on. 1015 01:19:32,040 --> 01:19:33,040 Get on. 1016 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 Oh fuck. 1017 01:19:51,720 --> 01:19:52,880 Well done. 1018 01:19:52,960 --> 01:19:55,440 It was a great idea to throw away your keys. 1019 01:20:00,640 --> 01:20:01,760 - I've got it! - Come. 1020 01:20:23,040 --> 01:20:26,040 POST OFFICE 1021 01:20:39,280 --> 01:20:40,560 Too late. 1022 01:20:41,520 --> 01:20:42,520 Delivery number. 1023 01:20:48,720 --> 01:20:49,720 Okay, wait. 1024 01:20:50,760 --> 01:20:52,000 I'll take care of it. 1025 01:20:53,000 --> 01:20:54,000 Trust me. 1026 01:20:54,920 --> 01:20:56,080 Ma'am! 1027 01:21:09,440 --> 01:21:10,560 What do you need? 1028 01:21:11,200 --> 01:21:12,040 A package. 1029 01:21:12,120 --> 01:21:13,800 All right. 1030 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 And? 1031 01:21:45,200 --> 01:21:46,680 You got it! 1032 01:21:54,280 --> 01:21:55,280 They're alive. 1033 01:22:08,080 --> 01:22:08,920 Thanks. 1034 01:22:09,000 --> 01:22:10,960 I told you that people love me. 1035 01:22:12,960 --> 01:22:14,480 Okay, vroom-vroom? 1036 01:22:31,840 --> 01:22:33,400 There was to be only one queen. 1037 01:22:34,080 --> 01:22:36,880 There is. The little ones are her companions. 1038 01:22:37,480 --> 01:22:40,280 They take care of her. Feed her with their milk. 1039 01:22:42,760 --> 01:22:44,360 Look how agitated they are. 1040 01:22:44,960 --> 01:22:46,200 They can smell you. 1041 01:22:46,280 --> 01:22:47,440 They smell a drone. 1042 01:22:50,480 --> 01:22:53,360 The legs are fine, the wings as well. 1043 01:22:53,440 --> 01:22:56,200 Was it always this way? You knew what you wanted? 1044 01:22:56,280 --> 01:22:57,280 Not always. 1045 01:22:57,880 --> 01:22:59,960 But now I know this is my place on earth. 1046 01:23:01,480 --> 01:23:02,480 Everyone has one. 1047 01:23:04,320 --> 01:23:05,320 Not everyone. 1048 01:23:10,960 --> 01:23:12,760 Maybe you haven't found yours? 1049 01:23:23,640 --> 01:23:25,240 I have to tell you something. 1050 01:23:27,200 --> 01:23:28,280 Wait, I have to. 1051 01:23:29,760 --> 01:23:31,520 Can you stop talking so much? 1052 01:25:30,080 --> 01:25:31,240 Patryk? 1053 01:25:39,440 --> 01:25:40,440 We need to talk. 1054 01:26:07,600 --> 01:26:11,520 SISTER 1055 01:26:11,600 --> 01:26:13,600 NAWROT PATRYK 1056 01:26:18,320 --> 01:26:20,840 Sister?! Hold me back! 1057 01:26:20,920 --> 01:26:24,960 - The chairwoman is your sister?! - You asshole, you wanted to rob us! 1058 01:26:26,280 --> 01:26:27,560 Me? 1059 01:26:27,640 --> 01:26:29,560 - You wanted to rob Kaśka. - Us? 1060 01:26:29,640 --> 01:26:31,000 You bum! 1061 01:26:31,080 --> 01:26:34,720 Us? It was you and your sis from the very beginning! 1062 01:26:34,800 --> 01:26:37,800 - She was the one that sent you to us! - Hold him! 1063 01:26:37,880 --> 01:26:40,520 Flipping hell, you've got shit! 1064 01:26:41,240 --> 01:26:42,800 Here! You go there, I go here! 1065 01:26:43,920 --> 01:26:44,920 Go. 1066 01:26:45,800 --> 01:26:47,360 I've got him! 1067 01:26:47,440 --> 01:26:50,360 - Didn't I tell you he was a plant? - You told me? I told you! 1068 01:26:50,440 --> 01:26:52,360 - You? I did! - You? I told you! 1069 01:26:52,440 --> 01:26:53,480 I told you! 1070 01:26:53,560 --> 01:26:54,560 Gentlemen! 1071 01:26:55,440 --> 01:26:57,200 You can talk it out later. 1072 01:26:57,280 --> 01:26:59,400 - You lowlife scum! - You bastard! 1073 01:27:03,920 --> 01:27:05,880 - Hold him! - I'm holding him! 1074 01:27:06,760 --> 01:27:08,680 CHILDREN TAKE OVER NAWROT DESIGN 1075 01:27:08,760 --> 01:27:10,840 PATRYK AND AGATA NAWROT AT THE HELM 1076 01:27:22,080 --> 01:27:23,520 I'm such an idiot. 1077 01:27:26,960 --> 01:27:28,080 Grab that bastard! 1078 01:27:28,160 --> 01:27:31,240 Apologize to Kaśka and confess to everything! 1079 01:27:33,520 --> 01:27:35,840 You confess! You're no better! 1080 01:27:38,600 --> 01:27:42,240 Let me tell you, you moron, Mother Mary won't recognize you. 1081 01:27:42,320 --> 01:27:45,000 - But that was your idea. - Ours? 1082 01:27:45,600 --> 01:27:47,320 You wanted to get into Kaśka's bed. 1083 01:27:47,400 --> 01:27:49,520 And you wanted to get money from us. 1084 01:27:50,120 --> 01:27:51,120 Gentlemen. 1085 01:27:59,160 --> 01:28:00,160 How much? 1086 01:28:00,520 --> 01:28:01,520 Well? 1087 01:28:03,560 --> 01:28:04,560 How much? 1088 01:28:05,680 --> 01:28:06,720 How much am I worth? 1089 01:28:08,520 --> 01:28:11,160 How much is a night with me worth on your price list? 1090 01:28:11,920 --> 01:28:13,920 Kasia, I can... 1091 01:28:14,000 --> 01:28:15,760 Let me guess. "Explain"? 1092 01:28:21,760 --> 01:28:22,800 You were right. 1093 01:28:24,240 --> 01:28:25,960 I shouldn't have come back. 1094 01:28:30,920 --> 01:28:32,360 This will never be my home. 1095 01:28:41,200 --> 01:28:44,040 Kaśka! Kaśka, wait. 1096 01:28:45,400 --> 01:28:49,200 You destroyed my dream. Mission accomplished. You can be proud. 1097 01:28:49,280 --> 01:28:52,680 - Believe me, I'm not... - I will not believe a word you say. 1098 01:28:56,080 --> 01:28:57,200 The land is yours. 1099 01:29:08,240 --> 01:29:09,240 And? 1100 01:29:15,680 --> 01:29:16,680 Flipping hell. 1101 01:29:18,040 --> 01:29:21,480 You turned half of Podhale against one another. Happy? 1102 01:29:22,440 --> 01:29:23,520 I did? 1103 01:29:23,600 --> 01:29:25,200 Maybe I did? 1104 01:29:25,280 --> 01:29:26,280 Maybe I did? 1105 01:29:26,840 --> 01:29:28,480 The whole business is fucked! 1106 01:29:30,760 --> 01:29:32,000 And the treasure? 1107 01:29:34,320 --> 01:29:36,560 - What treasure? - The one buried in the land. 1108 01:29:40,680 --> 01:29:42,080 Whose land? 1109 01:29:46,040 --> 01:29:47,920 This is kidnapping and a crime! 1110 01:29:48,000 --> 01:29:49,600 What kidnapping? 1111 01:29:49,680 --> 01:29:51,320 Just a normal event, no? 1112 01:29:51,400 --> 01:29:53,120 Tell us! Everything you know. 1113 01:29:53,200 --> 01:29:54,560 I won't tell you shit. 1114 01:29:55,240 --> 01:29:57,480 Flipping hell, what are you all doing? 1115 01:29:58,080 --> 01:29:59,000 Nothing. 1116 01:29:59,080 --> 01:30:01,360 You call that nothing? Quiet! 1117 01:30:02,240 --> 01:30:04,280 Into the inn. All of you. 1118 01:30:04,880 --> 01:30:08,240 Talk like you're at confession, one by one, now. 1119 01:30:15,360 --> 01:30:16,800 - What wood? - Speak! 1120 01:30:20,400 --> 01:30:22,040 Like I've said. Bogwood. 1121 01:30:22,120 --> 01:30:23,720 Black like ebony or coal. 1122 01:30:23,800 --> 01:30:25,840 And it's in our land? 1123 01:30:25,920 --> 01:30:27,680 No fucking way? That coal? 1124 01:30:27,760 --> 01:30:30,080 Not coal, it's… bogwood. 1125 01:30:30,160 --> 01:30:33,000 All over the valley, most of it in Kaśka's part. 1126 01:30:35,320 --> 01:30:37,320 And it's worth more than diamonds. 1127 01:30:37,400 --> 01:30:39,120 Bogwood furniture is worth a fortune. 1128 01:30:41,080 --> 01:30:42,280 Flipping hell! 1129 01:30:45,840 --> 01:30:46,920 Does Kaśka know? 1130 01:31:13,200 --> 01:31:14,240 She has to stay. 1131 01:31:14,320 --> 01:31:16,640 Yeah, has to. Has to! 1132 01:31:16,720 --> 01:31:19,040 But I can't convince her. 1133 01:31:19,560 --> 01:31:22,000 And I'm not going to clean up your mess. 1134 01:31:23,840 --> 01:31:27,320 We're low on iodine in the mountains, so their brains are small. 1135 01:31:29,200 --> 01:31:30,200 But you? 1136 01:31:30,760 --> 01:31:33,400 Being so greedy for her money? 1137 01:31:33,480 --> 01:31:34,840 Some thugs were after me. 1138 01:31:34,920 --> 01:31:37,360 I owed them money. I don't know what for. 1139 01:31:37,440 --> 01:31:38,760 One of them found me here. 1140 01:31:38,840 --> 01:31:40,800 Chased me around the doctor's office. 1141 01:31:41,400 --> 01:31:43,560 And you, poor thing, don't know why? 1142 01:31:45,880 --> 01:31:46,880 Agata… 1143 01:31:50,840 --> 01:31:52,400 She tricked us all. 1144 01:31:54,720 --> 01:31:57,160 I won't sell her anything, no fucking way! 1145 01:31:57,880 --> 01:32:01,600 Me neither. Not an inch of this land! 1146 01:32:04,080 --> 01:32:05,080 You will sell. 1147 01:32:08,000 --> 01:32:09,680 You will sell everything. 1148 01:32:17,480 --> 01:32:18,320 No way! 1149 01:32:18,400 --> 01:32:21,240 My darling! 1150 01:32:22,760 --> 01:32:25,920 There you are! Do you really have to go home? 1151 01:32:26,000 --> 01:32:29,080 I know your work trip is ending, but maybe you could stay? 1152 01:32:29,160 --> 01:32:30,720 I can't. But I'll be back. 1153 01:32:34,560 --> 01:32:35,560 That's him! 1154 01:32:36,120 --> 01:32:37,520 It's that thug. 1155 01:32:37,600 --> 01:32:40,560 Sławeczek, what thug is that man talking about? 1156 01:32:41,120 --> 01:32:44,160 About him… that slab, that bear. 1157 01:32:44,760 --> 01:32:47,920 Hired… by his cunning sister. 1158 01:32:49,640 --> 01:32:50,640 Sławeczek! 1159 01:32:51,520 --> 01:32:53,760 What sister are they talking about? 1160 01:32:53,840 --> 01:32:55,720 I can explain everything. 1161 01:32:55,800 --> 01:32:59,480 I don't give a shit about your explanations. You will do as I say. 1162 01:33:23,880 --> 01:33:24,880 How's it going? 1163 01:33:26,680 --> 01:33:27,680 According to plan. 1164 01:33:28,840 --> 01:33:29,840 Are you sure? 1165 01:33:48,480 --> 01:33:50,640 I will call you if you're needed. 1166 01:34:01,000 --> 01:34:04,360 Everything is ready, ma'am. We just need the signatures. 1167 01:34:05,960 --> 01:34:06,960 Welcome. 1168 01:34:08,360 --> 01:34:10,400 Your sister won't interrupt us again? 1169 01:34:10,480 --> 01:34:16,040 What sister, Madam Chairwoman? What… sister? 1170 01:34:16,120 --> 01:34:18,000 Let's go into the VIP room. 1171 01:34:20,480 --> 01:34:21,480 Go! 1172 01:34:22,320 --> 01:34:24,240 On your right, Madam Chairwoman. 1173 01:34:28,280 --> 01:34:29,880 I've heard you did well. 1174 01:34:29,960 --> 01:34:31,440 Reliable as always. 1175 01:34:31,520 --> 01:34:32,440 Is that for me? 1176 01:34:32,520 --> 01:34:33,880 Straight away? 1177 01:34:33,960 --> 01:34:36,440 How about a toast with your sister first? 1178 01:34:37,880 --> 01:34:39,000 It's what you like. 1179 01:34:42,040 --> 01:34:44,640 Yes. You know very well what I like most. 1180 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 But you know what? 1181 01:34:47,800 --> 01:34:49,520 You're right. Let's celebrate. 1182 01:34:51,560 --> 01:34:54,000 After all, you've made quite a nice deal. 1183 01:34:54,080 --> 01:34:56,120 May yours be just as successful. 1184 01:34:57,320 --> 01:34:58,720 Don't you worry about that. 1185 01:35:01,640 --> 01:35:03,040 About your shares... 1186 01:35:03,120 --> 01:35:05,320 You know what, let's talk about that later. 1187 01:35:44,320 --> 01:35:46,880 - Finally! I'll miss my flight. - I'll put it bluntly. 1188 01:35:46,960 --> 01:35:48,960 I will not be taking any bees. 1189 01:35:49,040 --> 01:35:50,920 - How come? - Just like that. 1190 01:35:51,480 --> 01:35:55,800 But about those digital beehives, I'm in. The others as well. 1191 01:35:56,520 --> 01:35:57,440 What others? 1192 01:35:57,520 --> 01:36:01,960 All of them. After all, do we want this honey Silicon Valley here or not? 1193 01:36:02,040 --> 01:36:04,000 Hold on. Come on, guys! 1194 01:36:06,440 --> 01:36:07,480 Kaśka! 1195 01:36:10,480 --> 01:36:14,600 Tell me, where do you want that control center of yours? 1196 01:36:14,680 --> 01:36:16,960 What control center? 1197 01:36:17,040 --> 01:36:20,200 Guys, bring the boxes here and the wood there! 1198 01:36:20,280 --> 01:36:22,440 That Houston with bees? 1199 01:36:22,520 --> 01:36:25,720 But can you tell me what's going on here? 1200 01:36:25,800 --> 01:36:27,200 What do you think? 1201 01:36:28,920 --> 01:36:31,240 The men listened to reason 1202 01:36:31,320 --> 01:36:33,560 and came to help you out. Huh? 1203 01:36:35,120 --> 01:36:36,480 But I'm going away. 1204 01:36:36,560 --> 01:36:38,040 Eh, no way. 1205 01:36:38,120 --> 01:36:39,120 Yeah. 1206 01:36:40,680 --> 01:36:42,400 Beautiful, pile it like that. 1207 01:36:42,480 --> 01:36:44,400 - You're behind it? - Me? 1208 01:36:44,920 --> 01:36:45,920 No way. 1209 01:36:47,200 --> 01:36:50,840 Do you think any of them would listen to a woman? Never. 1210 01:36:52,000 --> 01:36:54,080 Maybe it's someone else, huh? 1211 01:36:56,080 --> 01:36:59,160 Someone who cared very much. 1212 01:36:59,760 --> 01:37:03,400 And did his best so you would stay 1213 01:37:03,480 --> 01:37:05,640 and have your dream. 1214 01:37:08,800 --> 01:37:09,840 Enough talking. 1215 01:37:10,520 --> 01:37:12,920 It's time to make a whole lot of food, 1216 01:37:13,000 --> 01:37:15,960 because if they're hungry, they might mess it up. 1217 01:37:16,680 --> 01:37:19,920 But where did you get the money for all that? 1218 01:37:20,000 --> 01:37:21,000 From the EU. 1219 01:37:21,640 --> 01:37:24,360 The EU, you little hick. The EU! 1220 01:37:26,040 --> 01:37:27,080 Well, sis. 1221 01:37:28,520 --> 01:37:30,280 Time to have a serious talk. 1222 01:37:36,120 --> 01:37:37,120 Will they agree? 1223 01:37:39,400 --> 01:37:42,960 Doesn't look like they're going to kill each other. Yeah. 1224 01:37:43,560 --> 01:37:44,680 They're family. 1225 01:37:46,320 --> 01:37:47,320 And family 1226 01:37:48,720 --> 01:37:50,280 is family. Yes. 1227 01:37:53,760 --> 01:37:56,680 Guys! Get the wood. 1228 01:38:05,080 --> 01:38:06,120 Here we are. 1229 01:38:10,360 --> 01:38:13,240 What's that, Ms. Agata? Have you bought a ski jump? 1230 01:38:25,680 --> 01:38:27,560 Oh. Mister Chairman. 1231 01:38:28,280 --> 01:38:29,280 Hello. 1232 01:38:31,200 --> 01:38:33,800 - What a coincidence to meet you here. - Hello. 1233 01:38:36,600 --> 01:38:38,200 Is that your new venture? 1234 01:38:40,080 --> 01:38:41,600 Beautiful. Congratulations. 1235 01:38:41,680 --> 01:38:45,040 - What are you doing here? - Told you. A deal of a lifetime. 1236 01:38:46,320 --> 01:38:48,480 Welcome to Zakopane! 1237 01:38:49,240 --> 01:38:50,240 Who are these gentlemen? 1238 01:38:50,280 --> 01:38:52,880 These gentlemen? They are 1239 01:38:52,960 --> 01:38:57,800 the owners of the largest deposit of bogwood in Central Europe. 1240 01:38:57,880 --> 01:38:59,560 And the chairmen of our company. 1241 01:38:59,640 --> 01:39:01,480 What company, you little shit?! 1242 01:39:01,560 --> 01:39:03,120 You destroyed our firm! 1243 01:39:03,200 --> 01:39:04,560 Ours? You mean yours. 1244 01:39:04,640 --> 01:39:07,720 My company is called Bee and Bogwood. 1245 01:39:07,800 --> 01:39:10,200 Podhale-Dubai-Beijing Company. 1246 01:39:10,280 --> 01:39:12,080 General, International. 1247 01:39:12,160 --> 01:39:14,000 Well, okay, we have to go. 1248 01:39:14,080 --> 01:39:17,120 We're late to a meeting with a client from the Gulf. 1249 01:39:17,200 --> 01:39:20,240 With a double name we both know. 1250 01:39:21,400 --> 01:39:24,600 It won't work out. Work? Firm? You cannot handle that! 1251 01:39:27,280 --> 01:39:29,400 People change, sis. 1252 01:39:39,280 --> 01:39:41,080 Mr. Chairman, welcome! 1253 01:39:41,720 --> 01:39:44,200 Welcome to our retreat! 1254 01:39:44,280 --> 01:39:46,880 Come, let's talk business. 1255 01:39:49,280 --> 01:39:51,120 - Hop on. - Welcome. 1256 01:39:51,200 --> 01:39:54,040 Chairman Wacuś. And this is Chairman… 1257 01:39:54,120 --> 01:39:55,720 - Jędruś. - Hello. 1258 01:39:57,640 --> 01:39:58,800 Go, Jędruś. 1259 01:40:25,920 --> 01:40:28,280 - Let's go. - We're coming. 1260 01:40:29,760 --> 01:40:30,760 Get on. 1261 01:40:34,160 --> 01:40:35,800 They are so beautiful! 1262 01:40:35,880 --> 01:40:37,880 The band! Get on! 1263 01:40:38,400 --> 01:40:40,440 What's important is they're happy. 1264 01:40:42,200 --> 01:40:43,400 Hey, little hick. 1265 01:40:44,240 --> 01:40:46,560 You will be happy too. You will! 1266 01:40:46,640 --> 01:40:48,000 Band on the wagon! 1267 01:40:48,640 --> 01:40:52,000 They're going there… 1268 01:40:52,080 --> 01:40:53,520 Let's go, guys! 1269 01:40:54,200 --> 01:40:55,120 And we walk. 1270 01:40:55,200 --> 01:41:01,840 Hey, for the wedding, she took 1271 01:41:02,920 --> 01:41:08,960 Her silk shawl… 1272 01:41:09,040 --> 01:41:11,240 Kiss the bride! 1273 01:41:11,320 --> 01:41:17,080 Hey, she wiped her eyes 1274 01:41:20,400 --> 01:41:21,400 Quiet! 1275 01:41:24,560 --> 01:41:26,320 I will talk now. 1276 01:41:28,120 --> 01:41:31,400 We are glad that all of you turned up 1277 01:41:31,480 --> 01:41:36,000 to celebrate me and my children's big day. 1278 01:41:36,080 --> 01:41:40,640 Happiness and joy. From the bottom of my heart. 1279 01:41:40,720 --> 01:41:42,000 Yours. 1280 01:41:43,520 --> 01:41:44,640 Yeah, mine. 1281 01:41:46,600 --> 01:41:48,640 My daughter, Jagódka. 1282 01:41:49,240 --> 01:41:51,800 And from today… my son. 1283 01:41:52,600 --> 01:41:55,640 The son I dreamed of. 1284 01:41:57,160 --> 01:42:01,080 Hold on. You dreamed of my Franuś? 1285 01:42:01,160 --> 01:42:03,080 - Yes, I did. - I don't believe it. 1286 01:42:03,160 --> 01:42:04,840 You… you dreamed of him? 1287 01:42:04,920 --> 01:42:07,000 Right now. I dreamed of him now. 1288 01:42:07,080 --> 01:42:09,280 I was for this wedding first! 1289 01:42:09,360 --> 01:42:11,640 If it wasn't for me, it wouldn't have happened! 1290 01:42:11,720 --> 01:42:13,120 - It wouldn't? - No! 1291 01:42:15,440 --> 01:42:17,640 Music! Play! 1292 01:42:27,280 --> 01:42:28,880 I'm telling you, Maryla, 1293 01:42:28,960 --> 01:42:32,800 you, me, and your angelica liqueur… We'll sell it all over Europe. 1294 01:42:32,880 --> 01:42:35,040 Ha! All over the world. 1295 01:42:35,120 --> 01:42:36,720 And the certificates? 1296 01:42:38,160 --> 01:42:42,280 - The regulations, the EU, what about that? - What regulations, my queen? 1297 01:42:42,360 --> 01:42:43,600 I am the regulations. 1298 01:42:45,040 --> 01:42:48,560 I am your EU, Brussels, 1299 01:42:48,640 --> 01:42:50,360 your excise band. 1300 01:42:50,440 --> 01:42:53,960 They will fly in from America for our Goral gold! 1301 01:42:54,040 --> 01:42:55,760 Come on, you silly man. 1302 01:42:55,840 --> 01:42:58,440 The bottle is empty. Let me get another. 1303 01:42:58,520 --> 01:43:01,320 To celebrate our empire! 1304 01:43:01,960 --> 01:43:02,960 Hey, little hick. 1305 01:43:04,080 --> 01:43:05,680 Why are you sitting alone? 1306 01:43:06,240 --> 01:43:07,800 You are a bridesmaid. 1307 01:43:09,680 --> 01:43:12,520 I want to see you on the dance floor. 1308 01:43:12,600 --> 01:43:13,600 Yeah. 1309 01:43:14,560 --> 01:43:15,880 To the young couple! 1310 01:43:24,720 --> 01:43:25,720 Having fun? 1311 01:43:33,120 --> 01:43:37,120 Do you know anything about accommodation around here? 1312 01:43:37,200 --> 01:43:38,200 Hey. 1313 01:43:41,360 --> 01:43:42,360 Now? 1314 01:43:43,400 --> 01:43:44,720 Everything's booked up. 1315 01:43:46,000 --> 01:43:48,280 I don't know, maybe a private house? 1316 01:43:49,040 --> 01:43:52,080 I could settle for a rustic hovel. 1317 01:43:57,520 --> 01:43:59,640 Are you just passing through? Or for a longer stay? 1318 01:43:59,720 --> 01:44:02,080 Well, I'm looking for my place on earth. 1319 01:44:03,440 --> 01:44:05,640 And? Still nothing? 1320 01:44:05,720 --> 01:44:08,240 I think that maybe something… 1321 01:44:08,920 --> 01:44:11,400 Okay. Everyone says so, then runs away. 1322 01:44:11,480 --> 01:44:12,480 Wussies. 1323 01:44:16,360 --> 01:44:18,360 Not sure, maybe I'd have something? 1324 01:44:19,680 --> 01:44:21,200 But it won't be cheap. 1325 01:44:21,960 --> 01:44:23,560 You need to earn your keep. 1326 01:44:24,880 --> 01:44:26,360 Are you good at anything? 1327 01:44:26,880 --> 01:44:28,400 Used to be. At taming shrews. 1328 01:44:29,200 --> 01:44:30,400 Up to a point. 1329 01:44:30,480 --> 01:44:32,400 Until I failed with one of them. 1330 01:44:35,040 --> 01:44:37,280 You've met your match, huh? 1331 01:44:37,800 --> 01:44:40,040 She's been a real shrew. 1332 01:44:48,280 --> 01:44:52,520 I guess I've seen it all I partied really hard in America 1333 01:44:54,200 --> 01:44:58,040 Tropical paradise, they said This is the life, not some replica 1334 01:44:59,240 --> 01:45:02,200 Those were wonderful times Best time of our lives 1335 01:45:02,280 --> 01:45:04,680 Remember, darling? 1336 01:45:04,760 --> 01:45:10,520 Yet only here in Poland We've found that feeling 1337 01:45:10,600 --> 01:45:12,920 Love, oh, love in Zakopane 1338 01:45:13,000 --> 01:45:16,120 Bubbly pours over our bodies 1339 01:45:16,200 --> 01:45:21,280 I am the knight And you are the queen of our evening 1340 01:45:21,360 --> 01:45:23,880 In your eyes, the love is glowing 1341 01:45:23,960 --> 01:45:25,960 Like a motorbike, it's speeding 1342 01:45:26,040 --> 01:45:30,360 Look, Wacuś, what a… lovely couple. 1343 01:45:30,440 --> 01:45:33,320 Just a while ago, Franuś was like this! 1344 01:45:33,400 --> 01:45:34,840 This small! 1345 01:45:34,920 --> 01:45:36,000 And Jagódka? 1346 01:45:37,280 --> 01:45:38,400 That little nose. 1347 01:45:40,400 --> 01:45:43,040 - Pour one. - Drink, Grandpa. 1348 01:45:44,200 --> 01:45:46,040 Who's a grandpa, Grandpa? 1349 01:46:29,280 --> 01:46:31,400 I can tell you this much. 1350 01:46:31,480 --> 01:46:33,320 You are screwed. 1351 01:46:34,080 --> 01:46:37,040 What's important is to stay tough. 1352 01:46:37,880 --> 01:46:39,040 And soft. 1353 01:46:39,120 --> 01:46:40,120 At the same time. 1354 01:46:40,640 --> 01:46:43,440 Rough, but sensitive. 1355 01:46:43,520 --> 01:46:46,080 And don't let her be jealous. 1356 01:46:47,280 --> 01:46:49,640 Because, see, when a guy is jealous, 1357 01:46:49,720 --> 01:46:52,320 then he's sort of… comely. 1358 01:46:52,400 --> 01:46:54,400 - Comely? - Yeah. Hunky. 1359 01:46:54,480 --> 01:46:55,960 Oh! Hunky. 1360 01:46:56,040 --> 01:46:57,360 Yeah. Drink up. 1361 01:47:01,000 --> 01:47:04,760 But a woman… when she's jealous, man! 1362 01:47:05,280 --> 01:47:08,360 World War III guaranteed! 1363 01:47:08,440 --> 01:47:09,800 - That's true. - Yeah. 1364 01:47:09,880 --> 01:47:13,120 Man, where have you been? Dakar together, and then no contact. 1365 01:47:15,320 --> 01:47:16,560 Adaś! Well! 1366 01:47:17,440 --> 01:47:18,440 I'm so sorry! 1367 01:47:19,320 --> 01:47:22,440 You know each other? This is Adaś, my dear friend. 1368 01:47:23,000 --> 01:47:25,000 The famous rally driver. 94655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.