All language subtitles for Passenger.2026.540p.X265.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:07,021 2 00:00:08,021 --> 00:00:13,021 3 00:01:02,344 --> 00:01:03,519 Lucas. 4 00:01:03,693 --> 00:01:04,911 Lucas. 5 00:01:09,351 --> 00:01:10,308 Fuck! 6 00:01:10,482 --> 00:01:12,528 Bro! 7 00:01:12,702 --> 00:01:13,833 I’m sorry, that was kind of mean. 8 00:01:14,007 --> 00:01:15,879 Why the fuck, dude? What do you need? 9 00:01:16,053 --> 00:01:17,098 I was lonely. 10 00:01:18,577 --> 00:01:20,275 I need somebody to talk to. 11 00:01:21,493 --> 00:01:23,974 What? 12 00:01:35,028 --> 00:01:37,161 Yo, how much water you gonna drink, bro? 13 00:01:37,335 --> 00:01:38,945 Bro, I’ll be fine. 14 00:01:39,120 --> 00:01:41,209 No, you won’t. You have the world’s tiniest bladder. 15 00:01:41,383 --> 00:01:44,429 I’m not stopping again. Bro, I’m a camel. Chill. 16 00:01:46,214 --> 00:01:48,433 What the fuck is wrong with you? Chill the fuck out. 17 00:01:48,607 --> 00:01:50,783 I’ve had this for four years. 18 00:01:50,957 --> 00:01:52,394 Dry mouth? Yes. 19 00:01:52,568 --> 00:01:54,004 I told you. It’s extremely rare. 20 00:01:54,178 --> 00:01:55,527 I’m just saying that 21 00:01:55,701 --> 00:01:57,094 I don’t think drinking water is the solution. 22 00:01:57,268 --> 00:01:58,835 Are you prediabetic? 23 00:01:59,009 --> 00:02:00,750 You don’t think I’ve asked myself these questions? 24 00:02:00,924 --> 00:02:03,144 Gone to doctors and tried to figure this out? 25 00:02:03,318 --> 00:02:06,408 Well, you should probably change primary care physicians. 26 00:02:06,582 --> 00:02:08,540 Could you just drive? I don’t have to pee. 27 00:02:08,714 --> 00:02:09,846 Okay. 28 00:02:25,775 --> 00:02:28,343 I fucking knew it! I knew it! 29 00:02:29,474 --> 00:02:31,128 Don’t get mad at me. What did I tell you? 30 00:02:31,302 --> 00:02:32,695 Every time! I have to pee. 31 00:02:33,652 --> 00:02:35,959 Make it quick, dude. Quick. 32 00:02:37,482 --> 00:02:39,528 Bro, you got two minutes. Fuck off! 33 00:02:39,702 --> 00:02:41,051 Two minutes! 34 00:02:55,457 --> 00:02:57,154 Oh, that’s so good. 35 00:02:58,634 --> 00:03:00,331 "Bro, I’m a camel." 36 00:03:00,940 --> 00:03:02,246 Camel my ass, dude. 37 00:03:05,162 --> 00:03:06,598 Dude! 38 00:03:06,772 --> 00:03:08,339 Oh, shit, shit, shit. 39 00:03:11,299 --> 00:03:13,562 Give me one minute! Chill out! 40 00:03:13,736 --> 00:03:15,520 It’s quite fucking annoying. 41 00:03:15,694 --> 00:03:18,393 Want to go? Give me two fucking minutes. Fuck! 42 00:03:22,919 --> 00:03:25,400 Yo! Chill the fuck out! What’s your deal, man? 43 00:03:35,410 --> 00:03:36,498 Daniel? 44 00:05:02,975 --> 00:05:04,107 Daniel? 45 00:05:09,678 --> 00:05:10,679 Daniel? 46 00:05:34,050 --> 00:05:36,182 What the...? 47 00:06:04,646 --> 00:06:05,821 Help. 48 00:06:06,735 --> 00:06:07,649 Daniel? 49 00:06:24,753 --> 00:06:26,929 Daniel... Daniel... Daniel. 50 00:06:28,017 --> 00:06:29,279 Just, uh... 51 00:06:41,596 --> 00:06:42,640 What the...? 52 00:06:42,814 --> 00:06:45,034 Okay. Come on, come on. 53 00:06:49,734 --> 00:06:50,735 What the fuck? 54 00:06:50,909 --> 00:06:53,651 Come on. Come on, please. 55 00:07:12,017 --> 00:07:13,192 He’s not real. 56 00:07:32,560 --> 00:07:35,127 No way. 57 00:07:35,824 --> 00:07:37,565 Stupid, stupid. 58 00:08:03,678 --> 00:08:05,027 Thank you, guys. 59 00:08:05,201 --> 00:08:06,681 Did you get all the boxes? 60 00:08:06,855 --> 00:08:08,030 Yeah, I did. 61 00:09:03,912 --> 00:09:05,609 Hmm? 62 00:09:05,783 --> 00:09:08,612 Not sure that horn’s gonna win us any friends out there. 63 00:09:08,786 --> 00:09:10,135 You don’t like it? I don’t know. 64 00:09:10,309 --> 00:09:11,702 People like it. 65 00:09:11,876 --> 00:09:12,834 It’s like the road rage diffuser, you know? 66 00:09:15,358 --> 00:09:16,751 How we doing? 67 00:09:16,925 --> 00:09:19,492 Good. Keys dropped, apartment’s fully purged. 68 00:09:19,667 --> 00:09:21,669 It’s like we never lived here. 69 00:09:23,888 --> 00:09:25,847 Sure we don’t want to put anything in storage? 70 00:09:26,021 --> 00:09:27,544 No. No? Okay. 71 00:09:27,718 --> 00:09:30,286 No way. Feels good to make a clean break. 72 00:09:30,460 --> 00:09:31,940 Mmm. 73 00:09:32,114 --> 00:09:33,463 Besides, everything we need’s right here, right? 74 00:09:42,820 --> 00:09:44,256 Home sweet home. Mm-hmm. 75 00:09:46,215 --> 00:09:47,651 Hmm. 76 00:10:02,797 --> 00:10:04,973 Hey. Got you a little something. 77 00:10:07,671 --> 00:10:09,804 It’s like a housewarming gift. 78 00:10:09,978 --> 00:10:11,240 Thank you. 79 00:10:14,765 --> 00:10:18,116 Need some help with that? No, that’s okay. Thank you. 80 00:10:18,290 --> 00:10:19,552 I’m gonna help you with it, because-- 81 00:10:19,727 --> 00:10:21,293 No, wait! Okay, okay, okay! 82 00:10:21,467 --> 00:10:22,555 Let’s get this show on the road. 83 00:10:22,730 --> 00:10:23,905 All right! 84 00:10:25,384 --> 00:10:26,559 Oh, my God. 85 00:10:27,430 --> 00:10:28,910 It’s a little Bob Ross. 86 00:10:29,084 --> 00:10:30,868 Do you like it? It’s perfect, baby. 87 00:10:31,042 --> 00:10:32,261 Thank you. 88 00:10:34,742 --> 00:10:36,395 What does Bob always say? 89 00:10:36,569 --> 00:10:38,528 "No mistakes, just happy accidents." 90 00:10:38,702 --> 00:10:41,313 No mistakes, but... 91 00:10:41,487 --> 00:10:43,011 how about no accidents either? 92 00:10:43,185 --> 00:10:45,056 Amen. 93 00:10:51,367 --> 00:10:52,890 You still checking that thing? 94 00:10:53,064 --> 00:10:56,328 Just making sure it still... 95 00:10:56,502 --> 00:10:58,113 ...works. Yay! 96 00:10:58,287 --> 00:10:59,288 We’re not gonna need it though. 97 00:11:00,637 --> 00:11:01,856 I got us something better. 98 00:11:02,030 --> 00:11:03,335 Mmm? 99 00:11:03,945 --> 00:11:05,294 No?No. 100 00:11:06,904 --> 00:11:07,862 Saint Christopher. 101 00:11:09,559 --> 00:11:11,604 Patron saint of travelers. 102 00:11:11,779 --> 00:11:14,651 My family always drove with one of these. 103 00:11:14,825 --> 00:11:16,435 This guy’s gonna keep us safe. 104 00:11:16,609 --> 00:11:19,351 Yeah, I’ll just stick with this. 105 00:11:19,525 --> 00:11:21,179 Then I guess you’re going to hell. 106 00:11:30,841 --> 00:11:32,060 Oh! 107 00:11:33,888 --> 00:11:35,367 All right. 108 00:11:35,541 --> 00:11:36,455 Should we get out of the city? 109 00:11:36,629 --> 00:11:37,543 Let’s go. 110 00:12:00,653 --> 00:12:02,568 So, I just have to run the car 111 00:12:02,743 --> 00:12:04,701 for two hours, and then my whole battery 112 00:12:04,875 --> 00:12:06,703 system’s charged. 113 00:12:06,877 --> 00:12:09,532 It’s Fuller time, baby! 114 00:12:11,403 --> 00:12:12,448 Maddie? 115 00:12:16,844 --> 00:12:17,845 Mads! 116 00:12:23,894 --> 00:12:24,852 Maddie? 117 00:12:32,903 --> 00:12:34,165 Okay. 118 00:12:35,819 --> 00:12:37,038 Hey. 119 00:12:37,865 --> 00:12:39,780 Hey. Ready to go? Mm-hmm. 120 00:12:39,954 --> 00:12:41,564 Good. I was thinking... 121 00:12:41,738 --> 00:12:42,652 maybe we could add 122 00:12:42,826 --> 00:12:44,088 a brief pit stop. How brief? 123 00:12:44,262 --> 00:12:46,656 There is this local barbeque spot 124 00:12:46,830 --> 00:12:47,962 that’s supposed to be unmissable. 125 00:12:48,136 --> 00:12:49,267 All right. Mm-hmm. 126 00:12:49,441 --> 00:12:52,314 What do you say? Game for Plan B... BQ? 127 00:12:53,968 --> 00:12:56,057 You liked that one! Come on. 128 00:12:56,231 --> 00:13:00,801 We got the reservation at six, and it’s super tight. 129 00:13:02,193 --> 00:13:03,586 You know? Right. 130 00:13:03,760 --> 00:13:06,719 But... beautiful romantic hot springs? 131 00:13:06,894 --> 00:13:07,851 Mmm. 132 00:13:08,025 --> 00:13:10,158 Just us two? I can’t wait. 133 00:13:11,072 --> 00:13:12,856 But... 134 00:13:13,030 --> 00:13:15,641 wouldn’t a little barbeque on the way make it... 135 00:13:15,816 --> 00:13:18,601 absolutely perfect? 136 00:13:22,953 --> 00:13:24,346 Mm-hmm. 137 00:13:24,520 --> 00:13:27,523 Yeah. Really? 138 00:13:27,697 --> 00:13:30,352 You sure you can’t hold it for another hour? 139 00:13:30,526 --> 00:13:33,921 We’re thirty minutes away. Forty-five, tops. 140 00:13:35,923 --> 00:13:38,012 Yeah. Okay. 141 00:13:38,186 --> 00:13:39,535 Got it, thank you. 142 00:13:44,453 --> 00:13:46,934 This won’t be the last hot spring. 143 00:13:47,935 --> 00:13:50,111 Yeah... I know. 144 00:13:50,285 --> 00:13:51,852 Sorry. 145 00:13:52,026 --> 00:13:53,375 What do we do? 146 00:13:54,680 --> 00:13:58,206 Everything else is booked. I’ll have to find us a Plan C. 147 00:13:58,380 --> 00:14:00,077 Yeah. 148 00:14:29,280 --> 00:14:30,760 Oh, God. 149 00:14:33,415 --> 00:14:35,156 What’s that for? 150 00:14:36,853 --> 00:14:38,986 Six weeks on the road. Wow. 151 00:14:39,160 --> 00:14:41,336 I know, right? Doesn’t feel that long. 152 00:14:41,510 --> 00:14:46,558 Um, well, I was actually gonna say it feels way longer. 153 00:14:46,732 --> 00:14:49,431 Oh, really? I’m kidding. 154 00:14:52,260 --> 00:14:54,218 Cheers. Cheers. 155 00:15:00,659 --> 00:15:01,573 Wow. 156 00:15:01,747 --> 00:15:03,184 Yeah. Okay. 157 00:15:03,358 --> 00:15:05,664 Ah! Whew! All right. 158 00:15:05,838 --> 00:15:07,188 Ty, what’s going on? 159 00:15:07,362 --> 00:15:09,146 I got something to show you. 160 00:15:12,323 --> 00:15:14,369 Oh! Wow. 161 00:15:15,065 --> 00:15:16,284 Okay. And, uh... 162 00:15:21,289 --> 00:15:22,768 Wow. 163 00:15:22,943 --> 00:15:25,815 This is amazing. When did you do all this? 164 00:15:28,296 --> 00:15:32,778 Wow. It’s beautiful. 165 00:15:35,042 --> 00:15:36,565 Tyler! 166 00:15:37,740 --> 00:15:40,264 This was gonna be way more romantic. I swear. 167 00:15:40,438 --> 00:15:42,701 I had the whole thing planned out at the hot springs. 168 00:15:42,875 --> 00:15:45,095 But if we survive six weeks on the road, 169 00:15:45,269 --> 00:15:47,663 then we can survive anything, baby. 170 00:15:47,837 --> 00:15:48,838 So... 171 00:15:50,709 --> 00:15:52,973 Maddie Brecker, will you marry me? 172 00:16:11,382 --> 00:16:13,036 Oh, shit! Neighborhood Watch. 173 00:16:13,210 --> 00:16:14,298 No camping on residential streets. 174 00:16:14,472 --> 00:16:15,778 Yeah. Oh, right. 175 00:16:15,952 --> 00:16:17,910 You got sixty seconds before I call the cops. 176 00:16:18,085 --> 00:16:19,260 All right, we’re gone. Sorry. 177 00:16:23,003 --> 00:16:25,527 Oh, my God. Oh, my God. 178 00:16:31,054 --> 00:16:32,882 I swear that isn’t a bad omen. 179 00:16:36,668 --> 00:16:37,713 Yes. 180 00:16:41,195 --> 00:16:42,370 Oh, yeah? 181 00:16:45,460 --> 00:16:46,330 Yeah. 182 00:16:46,504 --> 00:16:47,897 Yeah! 183 00:16:50,987 --> 00:16:54,208 She said yes! Whoo, baby! 184 00:16:54,382 --> 00:16:55,644 Thirty seconds! 185 00:16:55,818 --> 00:16:58,038 All right, man! All right, we’re moving! 186 00:16:58,212 --> 00:16:59,648 Okay, we got to go. 187 00:17:04,740 --> 00:17:06,916 Hey, you think we should invite that guy 188 00:17:07,090 --> 00:17:08,178 back there to the wedding? 189 00:17:08,352 --> 00:17:09,614 I don’t think so. No. 190 00:17:11,660 --> 00:17:13,314 You know what we should do? 191 00:17:14,315 --> 00:17:15,751 Spring for a hotel. 192 00:17:15,925 --> 00:17:17,318 Hmm. 193 00:17:17,492 --> 00:17:19,537 A long hot bath does sound amazing. 194 00:17:19,711 --> 00:17:22,018 Fresh sheets.Yeah. 195 00:17:22,192 --> 00:17:23,280 Maybe a massage. 196 00:17:24,847 --> 00:17:26,762 There’s one about an hour from here 197 00:17:26,936 --> 00:17:28,024 that’s not too pricey. 198 00:17:28,198 --> 00:17:29,330 Oh, yeah? Yeah. 199 00:17:29,504 --> 00:17:30,766 Book it. 200 00:17:36,250 --> 00:17:37,555 Hey... 201 00:17:37,729 --> 00:17:39,340 you must be beat. Come on, just let me drive. 202 00:17:39,514 --> 00:17:41,168 No, I’m good. Come on. 203 00:17:41,342 --> 00:17:43,474 I’m good. I’m good. No, no, you be passenger princess. 204 00:17:43,648 --> 00:17:45,128 Just let me drive, Ty. 205 00:17:45,302 --> 00:17:46,825 Baby. Come on. 206 00:17:46,999 --> 00:17:47,957 I can drive for a bit. 207 00:17:48,131 --> 00:17:49,611 Mads... 208 00:17:49,785 --> 00:17:51,743 you’re looking at the Road Warrior. 209 00:18:27,170 --> 00:18:28,258 Shit! 210 00:18:34,569 --> 00:18:36,397 Fuck. 211 00:18:45,667 --> 00:18:47,582 All right. 212 00:18:47,756 --> 00:18:49,105 Oh, fuck! 213 00:18:51,977 --> 00:18:53,414 Come on, just go! 214 00:18:57,722 --> 00:18:59,071 Come on! 215 00:18:59,246 --> 00:19:00,464 What’s going on? Uh... 216 00:19:01,770 --> 00:19:03,206 What is wrong with this guy? 217 00:19:07,079 --> 00:19:08,080 Slow down. 218 00:19:18,003 --> 00:19:20,136 Let him go. 219 00:19:20,310 --> 00:19:23,487 Your road rage woke me up. 220 00:19:30,451 --> 00:19:32,061 Oh, my God. 221 00:19:33,062 --> 00:19:34,368 Ty. Oh, man. 222 00:19:37,849 --> 00:19:39,373 Oh, shit. 223 00:19:40,635 --> 00:19:42,680 Oh, shit. 224 00:19:57,086 --> 00:19:59,697 There’s been a crash. He’s hit a tree. 225 00:19:59,871 --> 00:20:02,178 Well, straight off the road. Uh, yeah. 226 00:20:02,352 --> 00:20:04,224 Where are we? Uh... 227 00:20:04,398 --> 00:20:05,921 Forrester... I don’t know. 228 00:20:06,095 --> 00:20:08,489 We’re on Forrester Road. Yeah. 229 00:20:08,663 --> 00:20:10,012 You guys better hurry up, man. 230 00:20:10,186 --> 00:20:11,448 It does not look good. 231 00:20:11,622 --> 00:20:13,407 Ty, he needs help. Yeah. Forrester Road. 232 00:20:23,808 --> 00:20:25,070 Help. 233 00:20:32,556 --> 00:20:34,732 Something pulled him back in. 234 00:20:37,822 --> 00:20:39,171 Ty. Ty. 235 00:20:51,314 --> 00:20:52,794 It’s just him. 236 00:20:52,968 --> 00:20:54,012 What? 237 00:20:56,798 --> 00:20:59,627 Hey, man... you okay? 238 00:21:08,157 --> 00:21:10,072 Ambulance is on its way, all right? 239 00:21:12,683 --> 00:21:15,817 Don’t talk, don’t talk. Just try to breathe. 240 00:21:21,692 --> 00:21:23,651 What? 241 00:21:31,180 --> 00:21:32,529 Oh, what the fuck? 242 00:21:34,575 --> 00:21:36,272 Ty, are you okay? 243 00:21:36,446 --> 00:21:37,969 Don’t come in here, okay, Mads? 244 00:21:38,753 --> 00:21:40,145 You do not want to see this. 245 00:22:11,699 --> 00:22:13,657 I thought I just saw... 246 00:22:17,531 --> 00:22:19,837 There’s nothing there, baby. 247 00:22:20,011 --> 00:22:21,317 That’s so weird. 248 00:22:21,491 --> 00:22:22,884 Hey, look. Cops are here. 249 00:22:23,798 --> 00:22:25,930 I’ll talk to ’em, okay? Yeah. 250 00:22:26,104 --> 00:22:27,323 I just want to get out of here. 251 00:22:27,497 --> 00:22:28,977 Yeah, totally. 252 00:22:31,458 --> 00:22:32,633 Go on. 253 00:22:33,547 --> 00:22:35,157 Okay. 254 00:22:35,331 --> 00:22:37,594 Hey. Uh... we, uh...Hey. 255 00:22:37,768 --> 00:22:40,728 We were driving and this guy just came out of nowhere... 256 00:22:47,735 --> 00:22:50,433 Come on, come on, come on, Ty. 257 00:22:50,912 --> 00:22:52,087 Hurry up. 258 00:23:24,293 --> 00:23:26,251 Okay, let’s go. 259 00:23:36,740 --> 00:23:39,351 So good to have hot water, right? 260 00:23:39,526 --> 00:23:41,266 Something’s wrong with the dashcam. 261 00:23:42,442 --> 00:23:44,095 Footage cuts out right before the crash happens. 262 00:23:44,269 --> 00:23:47,055 It’s so weird. 263 00:23:50,362 --> 00:23:51,929 Come on. 264 00:23:52,103 --> 00:23:54,976 That is weird. What? 265 00:23:56,020 --> 00:23:58,153 Come on! Mads. 266 00:23:58,327 --> 00:24:00,634 Why don’t we give it a rest for tonight, huh? 267 00:24:00,808 --> 00:24:02,897 Please? 268 00:24:03,071 --> 00:24:04,855 Yeah. Yeah? Good. 269 00:24:05,029 --> 00:24:07,510 Yeah. Okay. 270 00:24:07,684 --> 00:24:09,164 Can I have your undivided attention? 271 00:24:09,338 --> 00:24:10,382 Yes. 272 00:24:10,557 --> 00:24:12,646 Good. Because I got an idea. 273 00:24:12,820 --> 00:24:14,125 Tomorrow there’s a van-life meetup. 274 00:24:14,299 --> 00:24:15,866 How about you and me go? 275 00:24:16,476 --> 00:24:18,869 Not be on the road? 276 00:24:19,043 --> 00:24:20,088 Right. 277 00:24:21,568 --> 00:24:24,005 Who are you? 278 00:24:25,267 --> 00:24:27,008 I’m your fiancé. 279 00:24:46,854 --> 00:24:48,943 Come on, you slowpoke! Careful. 280 00:24:50,945 --> 00:24:52,381 You can’t do that. I’m coming. 281 00:24:52,555 --> 00:24:53,556 You can’t do that. 282 00:24:53,730 --> 00:24:55,558 I’m not gonna try. 283 00:25:02,260 --> 00:25:03,566 What the fuck? 284 00:25:08,310 --> 00:25:10,791 I... I saw these on the car last night. 285 00:25:10,965 --> 00:25:12,227 What? 286 00:25:12,401 --> 00:25:14,534 What do you mean, like, he crashed into us? 287 00:25:14,708 --> 00:25:16,013 No. 288 00:25:16,187 --> 00:25:18,799 I mean I saw the exact same marks on his car. 289 00:25:18,973 --> 00:25:20,757 Three scratches just like that. 290 00:25:20,931 --> 00:25:24,413 Yeah, well, his car was all types of dinged up. 291 00:25:25,675 --> 00:25:27,590 We’ll get someone at the van meet to buff it out, 292 00:25:27,764 --> 00:25:29,374 right?Yeah. 293 00:25:30,462 --> 00:25:31,986 Yeah, good idea. 294 00:25:40,081 --> 00:25:41,169 You excited? 295 00:25:42,039 --> 00:25:43,301 Uh-huh. 296 00:25:47,697 --> 00:25:49,569 Here you go. Thanks. 297 00:25:53,616 --> 00:25:57,098 I think we found your tribe. 298 00:25:57,272 --> 00:25:58,403 I’m getting out there. 299 00:25:58,578 --> 00:25:59,840 Go, go. 300 00:26:13,680 --> 00:26:16,508 It’s Fuller time, baby! 301 00:26:16,683 --> 00:26:18,423 Oh, my God. It’s him. 302 00:26:23,733 --> 00:26:25,953 Yeah, absolutely. Just respect, you know? 303 00:26:26,127 --> 00:26:27,607 Hey. Hey! 304 00:26:27,781 --> 00:26:29,521 Hi. Hey, man. 305 00:26:29,696 --> 00:26:30,914 You’re Brad Fuller, right? 306 00:26:31,088 --> 00:26:33,221 From Vandalize Channel? Yeah. 307 00:26:33,395 --> 00:26:34,962 I’ve been a subscriber of your channel forever. 308 00:26:35,136 --> 00:26:37,051 I’ve seen all your videos a hundred times! 309 00:26:44,885 --> 00:26:46,147 What the fuck? 310 00:26:49,890 --> 00:26:51,587 Oh, my God! 311 00:26:53,241 --> 00:26:54,982 Ugh, gross! 312 00:26:56,026 --> 00:26:57,941 So this is Pumpkin. 313 00:26:58,115 --> 00:27:01,031 Uh, she’s nowhere near as sleek and sexy as yours, 314 00:27:01,205 --> 00:27:03,555 but we kind of based our build off of yours. 315 00:27:03,730 --> 00:27:05,427 Still working on it. 316 00:27:05,601 --> 00:27:06,994 The van. 317 00:27:07,168 --> 00:27:08,560 Not Maddie. 318 00:27:08,735 --> 00:27:09,997 This is Maddie. Hi. 319 00:27:10,171 --> 00:27:11,172 She did the interior design. 320 00:27:11,346 --> 00:27:12,260 Yeah. Oh. 321 00:27:12,434 --> 00:27:14,044 Last job before I retired. 322 00:27:14,218 --> 00:27:15,437 Good for you. 323 00:27:15,611 --> 00:27:18,353 But honestly, nothing beats this. 324 00:27:19,833 --> 00:27:20,877 Yeah. 325 00:27:22,009 --> 00:27:24,228 I even feel like I breathe different out here. 326 00:27:25,490 --> 00:27:27,754 Ouch! That looks nasty. 327 00:27:27,928 --> 00:27:29,669 Oh, yeah, yeah, yeah. 328 00:27:30,452 --> 00:27:32,019 Had a bit of a rough night. 329 00:27:32,193 --> 00:27:34,891 Yeah, uh, we got kicked out of the street 330 00:27:35,065 --> 00:27:36,980 we were stealth camping, and, um... 331 00:27:37,154 --> 00:27:39,374 Oh, 24-hour gyms, you park there. 332 00:27:39,548 --> 00:27:40,810 They’re your friends from now on. 333 00:27:40,984 --> 00:27:42,377 They won’t give you the knock. 334 00:27:42,551 --> 00:27:44,466 And they got hot showers. Hmm. 335 00:27:44,640 --> 00:27:46,511 How ’bout I tour the castle? 336 00:27:46,686 --> 00:27:48,688 Yeah, of course, man! Come on in. 337 00:27:48,862 --> 00:27:50,428 I’m gonna go stretch my legs. 338 00:27:50,602 --> 00:27:52,300 You want me to come with? Uh, no. 339 00:27:52,474 --> 00:27:53,649 No, it’s okay. Have fun. 340 00:27:53,823 --> 00:27:55,520 It’s Brad fucking Fuller! 341 00:27:58,959 --> 00:28:00,700 Prayer happening in ten, hope you can make it. 342 00:28:00,874 --> 00:28:02,440 Uh, no, thanks. 343 00:28:28,640 --> 00:28:29,641 They’re great. 344 00:28:45,266 --> 00:28:47,355 Betty, there you are. 345 00:28:47,529 --> 00:28:49,487 How ya doin’, love? Oh, hey. 346 00:28:49,661 --> 00:28:51,446 Great to see you again. 347 00:28:53,578 --> 00:28:55,450 Wow, these are new. Yeah. 348 00:28:55,624 --> 00:28:56,799 Nice. A new design. 349 00:29:03,458 --> 00:29:04,764 So much death. 350 00:29:07,941 --> 00:29:09,159 Depressing, isn’t it? 351 00:29:09,333 --> 00:29:11,640 Yeah. A little. 352 00:29:13,729 --> 00:29:16,558 Let me guess. What, two months out? 353 00:29:17,341 --> 00:29:18,603 How can you tell? 354 00:29:18,778 --> 00:29:20,518 Well, you don’t have that obnoxious glow 355 00:29:20,692 --> 00:29:22,129 of a first-weeker. 356 00:29:22,303 --> 00:29:24,131 Um, how long have you been out here? 357 00:29:24,305 --> 00:29:27,047 Ah, I lost count two decades ago. 358 00:29:28,483 --> 00:29:31,312 Um, Maddie. Diane. Good to meet you. 359 00:29:31,486 --> 00:29:33,880 So, um, you’ve been to a lot of these? 360 00:29:34,054 --> 00:29:36,056 Not so much. I just stopped in to see 361 00:29:36,230 --> 00:29:38,058 how Betty was keeping.Mmm. 362 00:29:38,232 --> 00:29:39,450 Yeah. 363 00:29:40,234 --> 00:29:41,670 Um... 364 00:29:41,844 --> 00:29:45,108 How long did it take you to, you know, fully adjust? 365 00:29:45,282 --> 00:29:47,850 Longer than two months, honey. 366 00:29:48,024 --> 00:29:51,898 Well, took my boy, uh, fiancé like two hours. 367 00:29:52,072 --> 00:29:53,116 So... 368 00:29:53,290 --> 00:29:54,770 Not what you expected? 369 00:29:54,944 --> 00:29:57,468 We both needed a change of pace. 370 00:29:57,642 --> 00:29:58,861 And it’s been an adventure... 371 00:29:59,035 --> 00:30:00,820 Mmm. ...for sure. 372 00:30:01,995 --> 00:30:03,300 But...? 373 00:30:03,474 --> 00:30:04,780 I don’t know, it’s, uh... 374 00:30:04,954 --> 00:30:07,478 It doesn’t quite feel like home yet. 375 00:30:07,652 --> 00:30:09,785 But we’ll get there. I think. 376 00:30:11,091 --> 00:30:12,440 You headed west? Yeah. 377 00:30:12,614 --> 00:30:14,398 Uh, you? 378 00:30:14,572 --> 00:30:15,965 Flagstaff. 379 00:30:16,139 --> 00:30:18,750 I got a friend has a little seafood restaurant, 380 00:30:18,925 --> 00:30:20,709 middle of the desert. 381 00:30:20,883 --> 00:30:23,016 Go figure. Great. Well, um... 382 00:30:23,190 --> 00:30:25,192 Safe travels. You, too. 383 00:30:25,366 --> 00:30:27,324 The road can be a scary place. 384 00:30:36,638 --> 00:30:39,380 We were driving and, uh, 385 00:30:39,554 --> 00:30:41,556 this guy just came out of nowhere 386 00:30:41,730 --> 00:30:43,297 and crashed right in front of us. 387 00:30:43,471 --> 00:30:45,212 It was... awful. 388 00:30:47,214 --> 00:30:48,563 Did you stop? 389 00:30:49,085 --> 00:30:50,652 What...? 390 00:30:50,826 --> 00:30:54,003 Look, you seem a lot brighter than some of these yuppies. 391 00:30:54,177 --> 00:30:55,526 Whatever you and your man are looking for, 392 00:30:55,700 --> 00:30:56,701 it’s not out here. 393 00:30:56,876 --> 00:30:58,225 Oh, no, we’re okay. 394 00:30:58,399 --> 00:31:00,401 No, I am serious. You listen to me. 395 00:31:00,575 --> 00:31:02,142 You stay off the quieter roads, 396 00:31:02,316 --> 00:31:05,319 don’t drive at night, and if you do, don’t stop. 397 00:31:05,493 --> 00:31:07,756 Don’t ever stop. 398 00:31:07,930 --> 00:31:12,065 People don’t take trips. Trips take people. 399 00:31:13,980 --> 00:31:15,068 Maddie? 400 00:31:16,025 --> 00:31:16,939 Hey. 401 00:31:17,113 --> 00:31:19,115 You take care, Maddie. 402 00:31:19,289 --> 00:31:21,422 Don’t want to see you up there next time I’m back. 403 00:31:21,596 --> 00:31:23,641 Hmm? Making friends, huh? 404 00:31:23,815 --> 00:31:25,774 Uh... yeah, uh, I thought so. 405 00:31:25,948 --> 00:31:28,342 Hey, I got something to show you. Come on. 406 00:31:28,516 --> 00:31:29,734 Uh... Yeah. Yeah, come on. 407 00:31:29,909 --> 00:31:30,822 Okay. 408 00:31:30,997 --> 00:31:32,476 Hey, you want some popcorn? 409 00:31:40,920 --> 00:31:42,791 Notice anything different? 410 00:31:44,793 --> 00:31:47,927 You fixed it. Mm-hmm. 411 00:31:48,101 --> 00:31:49,667 Yeah, I know a guy who knows a guy 412 00:31:49,841 --> 00:31:51,191 who knows a paint job guy. 413 00:31:51,365 --> 00:31:54,455 Oh, wow. How much did he charge you? 414 00:31:54,629 --> 00:31:57,110 Well, he said he wanted to reset his karmic balance, 415 00:31:57,284 --> 00:31:58,589 so... 416 00:31:58,763 --> 00:32:00,200 did it for free. 417 00:32:00,374 --> 00:32:01,592 Wow.Mm-hmm. 418 00:32:01,766 --> 00:32:03,594 Look at you networking! 419 00:32:03,768 --> 00:32:06,119 Mmm. Just like the old days. 420 00:32:08,817 --> 00:32:11,211 Party’s heating up. Mm-hmm. 421 00:32:11,385 --> 00:32:12,908 Want to go for a ride? 422 00:32:31,927 --> 00:32:34,799 Check out these guys. You got to go dance. 423 00:32:34,974 --> 00:32:37,019 Yeah? I might. 424 00:32:37,193 --> 00:32:39,282 I mean, I’ve had a couple IPAs, 425 00:32:39,456 --> 00:32:40,892 so why not? 426 00:32:41,067 --> 00:32:42,459 Tyler, come dance! 427 00:32:42,633 --> 00:32:43,939 Oh, you got to go. 428 00:32:44,113 --> 00:32:45,332 I hear the music, I’ll go dance! 429 00:32:59,259 --> 00:33:01,783 Hey, Mads! 430 00:33:01,957 --> 00:33:02,871 Come on. Yeah? 431 00:33:03,045 --> 00:33:04,264 Yeah. All right. 432 00:33:05,221 --> 00:33:06,440 All right, we’ll go right here. 433 00:33:06,614 --> 00:33:07,571 Here we go. 434 00:33:07,745 --> 00:33:08,746 Which way we going? 435 00:33:26,808 --> 00:33:27,722 Hey. Hey. 436 00:33:27,896 --> 00:33:29,158 You done? Yeah. 437 00:33:29,332 --> 00:33:31,726 All right. Movie’s nearly downloaded. 438 00:33:31,900 --> 00:33:33,728 Cool. I’ll see you at the van. 439 00:33:33,902 --> 00:33:35,382 Yeah, I’ll see you soon. 440 00:34:21,341 --> 00:34:23,995 Jesus Christ. 441 00:34:24,170 --> 00:34:25,693 Oh, shit. 442 00:34:52,633 --> 00:34:53,634 All right. 443 00:35:44,293 --> 00:35:46,426 All right. 444 00:35:49,777 --> 00:35:50,821 Hmm. 445 00:37:07,681 --> 00:37:10,597 Okay. 446 00:37:13,077 --> 00:37:14,688 Okay. 447 00:37:15,645 --> 00:37:16,646 Oh! 448 00:37:57,208 --> 00:37:58,253 What? 449 00:38:14,878 --> 00:38:15,966 Oh, God. 450 00:39:21,118 --> 00:39:22,424 All right, Ty. 451 00:39:33,740 --> 00:39:36,177 Okay, come on. Please. 452 00:39:41,748 --> 00:39:44,141 Come on! 453 00:40:36,890 --> 00:40:39,240 Maddie, Maddie, hey! 454 00:40:39,414 --> 00:40:40,284 What’s up? 455 00:40:40,459 --> 00:40:42,461 Someone’s in the van. 456 00:40:42,635 --> 00:40:44,637 Tyler, no, wait, baby! 457 00:40:56,300 --> 00:40:57,388 It’s empty! 458 00:40:57,563 --> 00:40:58,694 What? 459 00:41:00,391 --> 00:41:01,915 It’s empty. 460 00:41:02,089 --> 00:41:04,700 No. No, no, no. I’m... I’m telling you, he... 461 00:41:04,874 --> 00:41:07,181 He grabbed me and then-- Who did, baby? 462 00:41:07,355 --> 00:41:10,663 No... What the fuck is in the van? He’s-- 463 00:41:11,925 --> 00:41:16,930 He’s on... on the dashcam. Let me show you, okay? 464 00:41:17,104 --> 00:41:19,367 He’s on here. 465 00:41:19,541 --> 00:41:20,629 Where do I go to the...? 466 00:41:20,803 --> 00:41:22,239 No, it doesn’t record 467 00:41:22,413 --> 00:41:23,980 when the van’s not moving. It just... 468 00:41:24,154 --> 00:41:26,374 What? Just how it works, baby. 469 00:41:28,681 --> 00:41:32,380 But he was in that guy’s car the other night. 470 00:41:32,554 --> 00:41:34,208 He was in his car. 471 00:41:34,382 --> 00:41:35,818 Okay. I saw it. 472 00:41:35,992 --> 00:41:37,646 Look, he’s right there. All right. 473 00:41:37,820 --> 00:41:39,039 Let me see this. Look, look! 474 00:41:40,388 --> 00:41:42,695 If you just look really close, he’s in... 475 00:41:46,525 --> 00:41:48,135 There’s nobody there, baby. 476 00:41:53,009 --> 00:41:54,054 All right, what’d he look like? 477 00:41:54,228 --> 00:41:55,664 Uh... 478 00:41:55,838 --> 00:41:57,013 What’d he look like? I’ll go find him. 479 00:41:57,187 --> 00:41:58,841 Hey, hey, hey. No, no, no. 480 00:41:59,015 --> 00:42:02,497 I... I don’t want to sleep here. Please. 481 00:42:02,671 --> 00:42:03,672 Hey... 482 00:42:04,238 --> 00:42:05,282 I believe you. 483 00:42:06,327 --> 00:42:07,371 Okay. 484 00:42:27,435 --> 00:42:30,090 "Mistakes in life? Just make them birds." 485 00:42:30,264 --> 00:42:31,744 Bob really was your happy place, huh? 486 00:42:32,701 --> 00:42:34,921 No matter what home I got moved to 487 00:42:35,095 --> 00:42:37,140 or where I was, 488 00:42:37,314 --> 00:42:39,578 watching this guy do what he loved 489 00:42:39,752 --> 00:42:42,276 was the one constant I could count on. 490 00:42:42,450 --> 00:42:45,279 I guess to me that meant he was kind of home. 491 00:42:46,585 --> 00:42:48,064 Having both your parents under the same roof 492 00:42:48,238 --> 00:42:49,588 don’t make it a home. 493 00:42:50,327 --> 00:42:51,415 They look perfect, but... 494 00:42:51,590 --> 00:42:52,765 behind closed doors... 495 00:42:56,420 --> 00:42:58,771 people get trapped in lives they don’t want. 496 00:42:59,554 --> 00:43:00,468 But this van, 497 00:43:00,642 --> 00:43:01,643 you... 498 00:43:02,992 --> 00:43:04,559 was my way to escape all of that. 499 00:43:17,354 --> 00:43:18,399 Mm-hmm. 500 00:43:20,140 --> 00:43:21,271 Hmm. 501 00:43:22,403 --> 00:43:23,491 Oh, my God. 502 00:43:24,274 --> 00:43:25,275 Mads, check it out. 503 00:43:27,626 --> 00:43:29,540 No? It’s even got your spelling. 504 00:43:29,715 --> 00:43:30,933 It’s going in the bag. 505 00:43:31,107 --> 00:43:32,543 It’s got to. 506 00:43:36,504 --> 00:43:38,593 This place is like a goldmine 507 00:43:38,767 --> 00:43:40,377 of, like, the opposite of gold. 508 00:43:48,821 --> 00:43:50,126 There’s nothing in here of any value 509 00:43:50,300 --> 00:43:51,258 and yet I want it all. 510 00:43:54,261 --> 00:43:55,305 Oh, my God. 511 00:43:58,134 --> 00:43:59,309 Hey. 512 00:44:00,441 --> 00:44:01,442 Guilty. 513 00:44:03,226 --> 00:44:05,185 In the bag? Yeah. 514 00:44:06,447 --> 00:44:07,404 In the bag. I think we’re gonna need 515 00:44:07,578 --> 00:44:08,971 a bigger van. 516 00:44:09,145 --> 00:44:10,320 We’re gonna need a bigger bag, 517 00:44:10,494 --> 00:44:11,321 that’s for sure. 518 00:44:11,495 --> 00:44:13,236 That, too. Yeah. 519 00:44:13,410 --> 00:44:15,978 So, uh, tonight, at the campsite, 520 00:44:16,152 --> 00:44:18,502 I was thinking we’d cuddle or... 521 00:44:18,677 --> 00:44:20,591 maybe just... I can’t! 522 00:45:12,556 --> 00:45:14,776 It’s this amazing spot in the forest. 523 00:45:14,950 --> 00:45:16,299 You’re gonna love it. 524 00:45:21,696 --> 00:45:23,132 No. No, no, no! 525 00:45:26,179 --> 00:45:27,441 Oh. 526 00:47:03,406 --> 00:47:06,018 Hey. 527 00:47:06,192 --> 00:47:08,542 Everything okay? Yeah. 528 00:47:08,716 --> 00:47:11,414 Good. I got something to show you. 529 00:47:11,588 --> 00:47:13,286 What? Come on. 530 00:47:18,987 --> 00:47:21,860 What is this? 531 00:47:23,035 --> 00:47:25,733 Welcome to Le Sprinter Cinema Paradiso. 532 00:47:29,868 --> 00:47:32,479 Thank you. 533 00:47:34,829 --> 00:47:35,961 Whatever happened back there 534 00:47:36,135 --> 00:47:38,137 is way behind us, it’s long gone. 535 00:47:38,311 --> 00:47:40,661 It’s like a hundred miles in the rearview. 536 00:47:42,271 --> 00:47:44,230 I was thinking tonight we could just be in the moment. 537 00:47:45,753 --> 00:47:46,885 I mean, 538 00:47:47,059 --> 00:47:48,364 it ain’t much, but it’s home. 539 00:47:49,800 --> 00:47:51,063 From Roman Holiday. 540 00:47:51,237 --> 00:47:52,542 Mm-hmm.Mmm. 541 00:47:52,716 --> 00:47:54,370 Courtesy of the gym’s free Wi-Fi. 542 00:47:54,544 --> 00:47:55,632 Ah. Very good. Yeah. 543 00:47:56,503 --> 00:47:57,721 Well, here you go. 544 00:48:01,856 --> 00:48:02,901 I love this movie. 545 00:48:04,250 --> 00:48:05,686 Yes! Ah! 546 00:48:06,600 --> 00:48:08,210 My boy! 547 00:48:08,384 --> 00:48:10,256 Even though we actually get the better ending. 548 00:48:10,909 --> 00:48:12,519 Oh, yeah? How’s that? 549 00:48:12,693 --> 00:48:13,999 Uh, she goes home by herself 550 00:48:14,173 --> 00:48:15,652 without Joe at the end. Hmm. Right. 551 00:48:15,826 --> 00:48:17,654 But us... we get married. 552 00:48:18,177 --> 00:48:20,179 Yeah. 553 00:48:20,353 --> 00:48:21,920 We get to keep doing this forever. 554 00:48:23,965 --> 00:48:25,836 Forever? 555 00:48:26,011 --> 00:48:29,318 I mean, eventually we’ll have to go back to reality, right? 556 00:48:31,930 --> 00:48:35,585 Well, actually, Gary, my old boss, called me. 557 00:48:35,759 --> 00:48:36,847 Oh, yeah? 558 00:48:37,848 --> 00:48:39,285 He offered me my old job back. 559 00:48:41,026 --> 00:48:42,853 Said I could do the thing completely remotely, 560 00:48:43,028 --> 00:48:44,943 and there’s even a pay bump. 561 00:48:45,117 --> 00:48:46,335 Pretty good, right? 562 00:48:46,509 --> 00:48:47,728 Yeah. Wow, um... 563 00:48:48,468 --> 00:48:49,469 That’s, uh... 564 00:48:50,949 --> 00:48:51,950 great. 565 00:48:54,909 --> 00:48:56,432 You don’t exactly sound thrilled. 566 00:48:58,086 --> 00:48:59,522 Oh, uh... 567 00:49:00,871 --> 00:49:04,179 I... I just... I don’t know how long this is sustainable. 568 00:49:05,528 --> 00:49:06,616 Do we really want to try and find 569 00:49:06,790 --> 00:49:08,531 somewhere safe to sleep every night? 570 00:49:09,619 --> 00:49:11,795 Hasn’t worked out lately. 571 00:49:11,970 --> 00:49:14,363 What is going on right now, Mads? 572 00:49:18,237 --> 00:49:19,716 You haven’t even put your ring on yet. 573 00:49:20,979 --> 00:49:22,197 Suits you. 574 00:49:22,371 --> 00:49:23,807 You should always wear my clothes. 575 00:49:23,982 --> 00:49:25,853 Seems I do. 576 00:49:28,725 --> 00:49:31,815 It’s not that I don’t love you. 577 00:49:31,990 --> 00:49:33,208 I do. I love you. 578 00:49:34,557 --> 00:49:35,558 I just... 579 00:49:38,257 --> 00:49:41,042 I... I don’t love this life. 580 00:49:42,565 --> 00:49:43,784 I mean... 581 00:49:43,958 --> 00:49:45,786 you know I grew up always being shuffled 582 00:49:45,960 --> 00:49:47,483 from one foster home to the next. 583 00:49:47,657 --> 00:49:50,008 I never had a home home like you did. 584 00:49:50,182 --> 00:49:51,835 You know that’s not all it’s cracked up to be. 585 00:49:52,010 --> 00:49:54,316 You see? 586 00:49:54,490 --> 00:49:56,144 The thing you’re running away from 587 00:49:56,318 --> 00:49:59,365 is the very thing I’ve been searching for my entire life. 588 00:50:01,323 --> 00:50:02,803 I thought this was what you wanted. 589 00:50:02,977 --> 00:50:04,935 You and me, together. 590 00:50:05,110 --> 00:50:07,373 On the open road. Unshackled from our desks. 591 00:50:07,547 --> 00:50:08,635 I did. I did. 592 00:50:08,809 --> 00:50:11,203 It was fun in the beginning, but I... 593 00:50:13,248 --> 00:50:15,555 All right. So, what, you... 594 00:50:16,730 --> 00:50:17,948 You want to slow down? 595 00:50:22,997 --> 00:50:24,825 I want to... 596 00:50:24,999 --> 00:50:26,044 I want to stop. 597 00:50:32,833 --> 00:50:34,226 You want to stop? Yeah. 598 00:50:41,320 --> 00:50:42,495 I’ll pack up the van. 599 00:50:44,105 --> 00:50:45,672 Sell it. No. 600 00:50:45,846 --> 00:50:47,413 Head back to Brooklyn. 601 00:50:47,587 --> 00:50:49,197 Maybe we can get our lease back. 602 00:50:49,371 --> 00:50:50,416 Hey, look at me. 603 00:50:53,288 --> 00:50:54,898 I saw your face at the van meet. 604 00:50:56,726 --> 00:50:59,338 You love this. 605 00:51:00,513 --> 00:51:01,905 Being free. 606 00:51:03,516 --> 00:51:06,562 And I’d never ask you to give up your dream. 607 00:51:08,608 --> 00:51:09,739 I’m just worried... 608 00:51:11,437 --> 00:51:13,743 That no matter what direction we take... 609 00:51:13,917 --> 00:51:15,919 one of us will end up-- 610 00:51:20,837 --> 00:51:21,882 Just glitched out. 611 00:51:24,319 --> 00:51:26,234 But what were you saying? One of us will end up what? 612 00:51:30,369 --> 00:51:31,631 What just happened? 613 00:51:32,458 --> 00:51:33,459 I’m not sure. 614 00:51:38,203 --> 00:51:39,204 Ty. 615 00:51:40,988 --> 00:51:42,337 What is that? 616 00:51:42,511 --> 00:51:43,512 I don’t know, Ty. 617 00:51:56,960 --> 00:51:58,005 Stay there. 618 00:51:59,876 --> 00:52:01,182 Hey, man. 619 00:52:46,271 --> 00:52:48,098 You saw that, right? Yeah. 620 00:53:08,684 --> 00:53:10,512 You see anything? No. 621 00:53:20,479 --> 00:53:22,350 Oh, hell no. 622 00:54:22,280 --> 00:54:24,325 It stopped. 623 00:54:24,499 --> 00:54:25,587 It stopped. 624 00:54:26,588 --> 00:54:28,634 We got to move. Yeah. 625 00:54:28,808 --> 00:54:30,113 Come on. What? The keys. 626 00:54:30,288 --> 00:54:32,028 I don’t have the keys. Um... 627 00:54:32,202 --> 00:54:33,247 Where... Um... 628 00:54:34,596 --> 00:54:35,597 They’re outside. 629 00:54:37,033 --> 00:54:38,296 What? They got to be. 630 00:54:44,258 --> 00:54:46,216 Careful. 631 00:54:53,528 --> 00:54:54,964 Come on. Come on! 632 00:54:56,836 --> 00:54:59,142 Come on! 633 00:56:46,162 --> 00:56:47,642 Come on! 634 00:56:52,560 --> 00:56:53,953 Come on, come on, go! 635 00:56:56,172 --> 00:56:57,130 Go, go, go! 636 00:57:05,312 --> 00:57:06,748 What the fuck is going on? 637 00:57:10,404 --> 00:57:11,536 Is that what you’ve been seeing? 638 00:57:29,031 --> 00:57:30,076 Come on. 639 00:57:54,274 --> 00:57:55,797 Hobo Code? 640 00:57:55,971 --> 00:57:57,364 It’s the way drifters communicated back in the day 641 00:57:57,538 --> 00:57:58,887 when the roads were first being built. 642 00:57:59,975 --> 00:58:02,674 They used these symbols to warn each other. 643 00:58:05,633 --> 00:58:07,287 This is on our van. 644 00:58:09,376 --> 00:58:10,986 And the car that crashed. 645 00:58:12,814 --> 00:58:13,946 This thing... 646 00:58:15,034 --> 00:58:16,992 it latches onto you when you’re on the road. 647 00:58:17,166 --> 00:58:18,951 Some waters for you? 648 00:58:22,389 --> 00:58:23,390 Thank you. 649 00:58:25,000 --> 00:58:27,176 I’ll give you two a moment. Mm-hmm. 650 00:58:31,529 --> 00:58:32,878 Some people call him... 651 00:58:34,096 --> 00:58:35,402 the Passenger. 652 00:58:37,404 --> 00:58:40,320 He made that guy crash. 653 00:58:41,364 --> 00:58:42,627 And then we stopped. 654 00:58:43,976 --> 00:58:45,238 And somehow 655 00:58:45,412 --> 00:58:47,022 everywhere we’ve gone... 656 00:58:47,632 --> 00:58:48,937 he’s there. 657 00:58:49,111 --> 00:58:50,504 There’s got to be a way we can shake him. 658 00:58:54,247 --> 00:58:55,465 He marked the van. 659 00:58:56,379 --> 00:58:57,337 Mads, look at me. 660 00:58:57,511 --> 00:58:59,034 He marked the van, right? 661 00:58:59,861 --> 00:59:00,862 Right? 662 00:59:02,168 --> 00:59:04,474 So we just dump it, yeah? 663 00:59:04,649 --> 00:59:05,911 No. 664 00:59:06,085 --> 00:59:07,347 We burn the van. No, no. 665 00:59:07,521 --> 00:59:09,088 I don’t think it works like that. 666 00:59:10,176 --> 00:59:11,220 From what I read... 667 00:59:12,526 --> 00:59:13,745 it’s not the van he’s marked. 668 00:59:16,138 --> 00:59:17,226 It’s us. 669 00:59:17,400 --> 00:59:18,576 No. 670 00:59:20,490 --> 00:59:23,189 No. No, we can shake him. 671 00:59:29,891 --> 00:59:31,327 I’ll be right back. Yeah. 672 00:59:32,111 --> 00:59:33,286 Yeah. 673 01:00:28,297 --> 01:00:29,777 Hey. Hey. 674 01:00:29,951 --> 01:00:31,300 Uh... 675 01:00:31,474 --> 01:00:32,562 We need to find Diane. 676 01:00:33,607 --> 01:00:35,914 Who? The nomad from the van meet. 677 01:00:36,958 --> 01:00:38,917 She tried to warn me about this. 678 01:00:39,091 --> 01:00:40,135 What do you know about her? 679 01:00:40,309 --> 01:00:42,224 She was headed to Flagstaff 680 01:00:42,398 --> 01:00:44,879 to work in a seafood restaurant. 681 01:00:45,053 --> 01:00:46,272 There can’t be many of those. 682 01:00:47,273 --> 01:00:49,144 Flagstaff is a straight shot from here. 683 01:00:49,318 --> 01:00:50,668 Let’s go. No. 684 01:00:50,842 --> 01:00:52,147 She said not to drive at night. 685 01:00:53,627 --> 01:00:54,541 We should wait. 686 01:01:33,058 --> 01:01:35,800 We’re running out of daylight. 687 01:01:35,974 --> 01:01:38,759 How much further? We should be close. 688 01:01:38,933 --> 01:01:41,980 Manager at the restaurant said she was staying here. 689 01:01:42,154 --> 01:01:44,330 Shit! 690 01:01:45,287 --> 01:01:46,375 We can’t stop. 691 01:01:46,941 --> 01:01:47,899 I know. 692 01:01:48,813 --> 01:01:50,031 But we haven’t got a choice. 693 01:02:01,434 --> 01:02:03,175 This thing only comes out at dark, right? 694 01:02:04,611 --> 01:02:05,917 So either we wait around... 695 01:02:07,788 --> 01:02:09,224 or we get out there and deal with this. 696 01:02:10,008 --> 01:02:11,618 We’ll make it quick. 697 01:02:45,957 --> 01:02:47,480 Oh, yes. 698 01:03:07,630 --> 01:03:08,631 What the fuck? 699 01:03:11,243 --> 01:03:12,418 Hey. 700 01:03:13,201 --> 01:03:14,246 Baby! Yeah. 701 01:03:14,420 --> 01:03:16,074 Light. Oh. Sorry. 702 01:03:18,380 --> 01:03:20,426 The bolt things... They were here, right? 703 01:03:21,427 --> 01:03:23,342 Where’d they go? They were just here. 704 01:03:23,516 --> 01:03:25,344 Here, give me. Give me the light. 705 01:03:30,828 --> 01:03:32,307 Oh, you got to be kidding me. Anything? 706 01:03:35,136 --> 01:03:36,659 Careful. 707 01:04:27,319 --> 01:04:28,320 Think I got them all. 708 01:05:05,183 --> 01:05:06,227 Maddie? 709 01:05:07,968 --> 01:05:10,057 Maddie! 710 01:05:14,496 --> 01:05:16,672 Ah! 711 01:05:48,748 --> 01:05:50,489 Okay, Maddie. 712 01:05:55,929 --> 01:05:56,974 Maddie! 713 01:06:18,865 --> 01:06:19,909 Come on. 714 01:06:21,433 --> 01:06:22,651 Come on! 715 01:07:15,878 --> 01:07:17,184 Ty? 716 01:07:17,358 --> 01:07:19,360 Maddie! Oh, my God. Oh. Oh, my... 717 01:07:22,668 --> 01:07:23,712 Oh, my God. 718 01:07:25,497 --> 01:07:26,715 I thought I lost you, baby. 719 01:07:30,371 --> 01:07:31,372 It’s okay. 720 01:07:32,547 --> 01:07:33,461 It’s over. 721 01:08:15,677 --> 01:08:17,636 Mads! Mads! Mads! 722 01:08:17,810 --> 01:08:19,333 You okay? 723 01:08:20,204 --> 01:08:22,815 Oh... 724 01:08:26,297 --> 01:08:27,428 Oh, God. 725 01:08:29,474 --> 01:08:30,953 We have to go. 726 01:08:31,128 --> 01:08:34,305 Yeah. Come on. Yeah. Okay. 727 01:08:34,479 --> 01:08:36,655 728 01:08:43,575 --> 01:08:45,664 Well, the devil 729 01:08:46,360 --> 01:08:48,493 Got a hold on me 730 01:08:50,059 --> 01:08:52,149 She got me worried 731 01:08:53,062 --> 01:08:55,674 Won’t let me be 732 01:08:56,805 --> 01:08:59,895 ’Cause she evil 733 01:09:01,027 --> 01:09:03,638 Evil 734 01:09:04,335 --> 01:09:06,554 Evil 735 01:09:09,383 --> 01:09:11,472 Evil got a hold on me 736 01:09:26,444 --> 01:09:27,967 Hey. 737 01:09:34,626 --> 01:09:36,018 You guys know Diane Larson? 738 01:09:36,193 --> 01:09:37,542 I don’t know her. I don’t know her. 739 01:09:37,716 --> 01:09:38,891 All right. Okay. 740 01:09:46,377 --> 01:09:47,334 Hi. 741 01:09:49,728 --> 01:09:50,903 Hi, uh... How’s it going? 742 01:09:51,077 --> 01:09:52,470 Sorry to bother you, 743 01:09:52,644 --> 01:09:54,820 but we’re looking for Diane. Diane? Larson? 744 01:09:54,994 --> 01:09:55,995 Don’t know her. 745 01:09:57,431 --> 01:09:59,738 Can’t help you. Diane. Her name is Diane. 746 01:09:59,912 --> 01:10:01,740 We were told it was this camp. We know it’s this camp. 747 01:10:01,914 --> 01:10:04,264 Whatever you guys got yourselves into, 748 01:10:04,438 --> 01:10:06,266 we don’t want any part of it. 749 01:10:06,440 --> 01:10:08,225 Just please point us in the right direction. 750 01:10:08,399 --> 01:10:11,097 Take your Airbnb on wheels 751 01:10:11,271 --> 01:10:13,360 and get out of here. What are you doing here? 752 01:10:15,667 --> 01:10:18,365 Diane. Um... 753 01:10:18,539 --> 01:10:20,062 Hi. Uh, is there some place 754 01:10:20,237 --> 01:10:22,282 that we can talk in private, please? 755 01:10:22,456 --> 01:10:23,327 Why? 756 01:10:24,066 --> 01:10:25,242 Something’s following us. 757 01:10:26,504 --> 01:10:27,896 Oh, my God. 758 01:10:28,070 --> 01:10:30,247 Get back in your van and get the hell out of here. 759 01:10:30,421 --> 01:10:32,031 What? Now! Right away! 760 01:10:32,205 --> 01:10:33,641 No, no, no, no. No. 761 01:10:33,815 --> 01:10:35,382 Let’s go, let’s go! 762 01:10:35,556 --> 01:10:37,254 Come on, everybody, pack up! 763 01:10:37,428 --> 01:10:38,429 Get inside! 764 01:10:39,038 --> 01:10:40,344 Lock your doors! 765 01:10:40,518 --> 01:10:41,997 What are they doing? 766 01:10:42,171 --> 01:10:43,782 They’re gonna lock up. Lock themselves in. 767 01:10:43,956 --> 01:10:45,523 These are good people just trying to get by 768 01:10:45,697 --> 01:10:48,134 and you chose to bring evil into this camp? 769 01:10:48,308 --> 01:10:50,441 We had no choice, okay? 770 01:10:50,615 --> 01:10:52,791 Uh, he’s been following us everywhere. 771 01:10:52,965 --> 01:10:55,402 And he’s gonna keep coming. Well, what is it? 772 01:10:55,576 --> 01:10:58,710 He’s a highwayman from hell. An abomination. 773 01:10:58,884 --> 01:11:01,365 I don’t know what it is, but it’s unholy. 774 01:11:01,539 --> 01:11:03,062 Something demonic. 775 01:11:03,236 --> 01:11:06,370 It’ll have its fun by causing wrecks on the highway. 776 01:11:06,544 --> 01:11:09,242 Hungering for pain, death, suffering. 777 01:11:09,416 --> 01:11:10,983 When it marks you, 778 01:11:11,157 --> 01:11:13,725 most people don’t last more than a couple of days. 779 01:11:13,899 --> 01:11:15,335 The fact that it hasn’t killed you yet 780 01:11:15,509 --> 01:11:17,424 means its enjoying the ride. 781 01:11:19,513 --> 01:11:21,123 All right, so how come you lived on the road 782 01:11:21,298 --> 01:11:22,473 so long and not run into it? 783 01:11:23,125 --> 01:11:24,083 Why’d it pick us? 784 01:11:24,257 --> 01:11:25,911 Because you stopped. 785 01:11:26,955 --> 01:11:28,000 We’re careful. 786 01:11:29,262 --> 01:11:31,308 We see the warning signs and, most importantly, 787 01:11:31,482 --> 01:11:32,831 we follow the rules. 788 01:11:34,136 --> 01:11:35,616 Don’t drive at night. 789 01:11:37,226 --> 01:11:40,795 Whatever you do, don’t stop. Don’t ever stop. 790 01:11:42,710 --> 01:11:43,755 Hey, Diane. 791 01:11:43,929 --> 01:11:45,060 What do you want from me? 792 01:11:45,234 --> 01:11:46,888 Please, what do we do here? 793 01:11:47,062 --> 01:11:48,803 There’s got to be a way to beat it, right? 794 01:11:48,977 --> 01:11:50,588 I hurt him. You what? 795 01:11:53,286 --> 01:11:54,592 The first time he attacked me, um... 796 01:11:55,897 --> 01:11:57,682 he let go when our St. Christopher medallion 797 01:11:57,856 --> 01:11:58,857 touched him. 798 01:11:59,684 --> 01:12:01,163 Whoa. 799 01:12:01,338 --> 01:12:03,035 There’s a story from a long time ago. 800 01:12:04,819 --> 01:12:06,430 There was this trucker who got away. 801 01:12:06,604 --> 01:12:10,216 He sought refuge in a church outside of Grand Junction. 802 01:12:10,956 --> 01:12:12,740 The St. Christopher Church. 803 01:12:12,914 --> 01:12:15,352 So if you can get there, that might be your best hope. 804 01:12:16,004 --> 01:12:17,049 Okay, um... 805 01:12:17,223 --> 01:12:19,268 What do we do when we get there? 806 01:12:20,661 --> 01:12:23,708 St. Christopher’s holy ground just might weaken its powers. 807 01:12:23,882 --> 01:12:26,145 Get it there, maybe you can kill it. 808 01:12:26,319 --> 01:12:27,755 If that doesn’t work, you pray. 809 01:12:28,800 --> 01:12:30,192 For salvation. 810 01:12:30,367 --> 01:12:32,630 Diane, where do we find this church? 811 01:12:32,804 --> 01:12:34,153 It’s not on any map you’ll find. 812 01:12:34,327 --> 01:12:35,937 How do we get there? Come on! 813 01:12:36,111 --> 01:12:38,679 It’s on a dead end road in the middle of a desert. 814 01:12:38,853 --> 01:12:40,812 And you need to know how to read the signs. 815 01:12:42,161 --> 01:12:44,119 How do we... We don’t... 816 01:12:47,688 --> 01:12:49,734 I’ll take you there. Oh, my God, really? 817 01:12:49,908 --> 01:12:51,170 Yeah. Thank you. 818 01:12:51,344 --> 01:12:54,042 We got to get a move on though. 819 01:12:54,216 --> 01:12:56,915 Get in your van. I’ll meet you over on the other side, okay? 820 01:12:57,089 --> 01:12:58,569 Run, guys! We got to get out of here. 821 01:13:01,049 --> 01:13:02,181 What is that? 822 01:13:03,095 --> 01:13:04,705 Tyler, we’ve got to go. He’s here! 823 01:13:18,545 --> 01:13:20,329 Come on. 824 01:13:21,896 --> 01:13:23,507 Hey, come on! Go, go! 825 01:13:28,860 --> 01:13:30,557 I’m okay. Aw, shit. Okay. 826 01:13:34,343 --> 01:13:35,649 Come on, guys! 827 01:13:36,258 --> 01:13:37,956 We got to drive. 828 01:13:38,130 --> 01:13:39,784 No, no, no. 829 01:13:42,221 --> 01:13:43,831 No! No, Diane! 830 01:13:50,316 --> 01:13:52,405 Fuck. Oh, man. Oh! 831 01:13:52,579 --> 01:13:55,147 Oh, man. Oh, my God. 832 01:14:12,773 --> 01:14:13,948 Oh, my God. 833 01:14:16,516 --> 01:14:18,344 Oh, fuck. 834 01:14:21,826 --> 01:14:23,001 I’m so scared, Ty. 835 01:14:26,134 --> 01:14:29,660 It’s our fault she’s dead! There’s no end to this. 836 01:14:33,707 --> 01:14:35,883 Oh, my God. 837 01:14:42,237 --> 01:14:44,196 Your hand. Uh... 838 01:14:45,284 --> 01:14:46,415 Stay there. 839 01:14:52,421 --> 01:14:53,510 Hey, here’s, uh... 840 01:14:54,989 --> 01:14:56,077 Oh. 841 01:15:00,255 --> 01:15:02,170 Hey. Hey. 842 01:15:03,171 --> 01:15:04,172 Are you okay? Yeah. 843 01:15:06,218 --> 01:15:07,611 Watch your hand. Mmm. 844 01:15:10,657 --> 01:15:12,137 Sorry, I’m sorry. That’s okay. 845 01:15:12,311 --> 01:15:13,791 I’m a bit rusty. 846 01:15:13,965 --> 01:15:15,183 Hey, that church! 847 01:15:15,357 --> 01:15:18,099 That church. We have to get to that church. 848 01:15:19,710 --> 01:15:20,667 Right? Yeah. 849 01:15:20,841 --> 01:15:22,060 In Grand Junction. Yeah. 850 01:15:22,234 --> 01:15:23,888 Yeah. Yeah. 851 01:15:24,062 --> 01:15:25,933 It’s not a lot to go on. I know. 852 01:15:26,107 --> 01:15:28,022 But I say we... we drive in that direction 853 01:15:28,196 --> 01:15:31,156 and try every back road we can, right? 854 01:15:31,330 --> 01:15:34,855 That’s better than waiting around to die. Uh-huh. 855 01:15:35,856 --> 01:15:37,379 I’ll gas up, you go get us supplies. 856 01:15:37,554 --> 01:15:39,294 Hey, hey. 857 01:15:39,468 --> 01:15:42,123 Ty, we’re not splitting up, okay? We’re not splitting up. 858 01:15:59,010 --> 01:16:00,446 You got more of these in the back? 859 01:16:08,889 --> 01:16:11,762 Twenty-six miles from nowhere 860 01:16:11,936 --> 01:16:17,506 I think I will stay 861 01:16:18,986 --> 01:16:20,118 Find anything? 862 01:16:20,292 --> 01:16:22,729 Just the usual Saint Christopher stuff. 863 01:16:24,513 --> 01:16:26,428 Here’s something. 864 01:16:26,603 --> 01:16:27,952 "When he was younger he wandered the roads 865 01:16:28,126 --> 01:16:29,562 "with a nomadic monk. 866 01:16:30,607 --> 01:16:31,782 "One morning, 867 01:16:31,956 --> 01:16:33,784 "the monk suddenly stopped in his tracks, 868 01:16:33,958 --> 01:16:36,351 "terrified by a cross on the side of the road. 869 01:16:37,396 --> 01:16:38,658 "Christopher then realized 870 01:16:38,832 --> 01:16:40,573 "he wasn’t traveling with a man of God. 871 01:16:40,747 --> 01:16:42,488 "This was a demon. 872 01:16:42,662 --> 01:16:43,968 "The demon who takes the form of a preacher 873 01:16:44,142 --> 01:16:45,491 "as an act of blasphemy." 874 01:16:48,320 --> 01:16:50,627 Diane said he’s been around forever. 875 01:16:51,671 --> 01:16:53,020 Christopher’s dark opposite. 876 01:16:53,194 --> 01:16:55,980 For everything holy, there’s something unholy. 877 01:16:58,765 --> 01:17:00,071 We’re making good time. 878 01:17:25,313 --> 01:17:26,271 How is it night? I don’t know. 879 01:17:29,622 --> 01:17:31,145 We got to get back to town. 880 01:17:57,128 --> 01:17:58,172 Hey. 881 01:18:00,131 --> 01:18:01,306 We’ll make it. 882 01:18:16,321 --> 01:18:17,626 Why’d you stop? 883 01:18:24,068 --> 01:18:25,765 "You have to know how to read the signs." 884 01:18:29,551 --> 01:18:30,596 Hold on. 885 01:18:30,770 --> 01:18:32,163 Mads? 886 01:18:32,337 --> 01:18:34,643 What are you doing? It’ll be a one-way trip. 887 01:18:36,776 --> 01:18:37,777 Just trust me. 888 01:18:42,564 --> 01:18:44,871 That symbol. It’s from the Hobo Code. 889 01:18:45,045 --> 01:18:46,307 It means "this way." 890 01:18:48,614 --> 01:18:50,268 But there’s no fucking road there, baby. 891 01:18:50,442 --> 01:18:52,792 Someone or something put that symbol there 892 01:18:52,966 --> 01:18:54,272 for us to see. 893 01:18:55,273 --> 01:18:56,796 What if it was him? 894 01:19:10,201 --> 01:19:11,811 Your sins have led you down 895 01:19:11,985 --> 01:19:13,595 the path of condemnation! 896 01:19:13,770 --> 01:19:15,728 And hell is the wicked’s punishment. 897 01:19:15,902 --> 01:19:17,512 Turn back, sinner, before... What? 898 01:19:17,686 --> 01:19:20,254 ...before the sun rises. 899 01:19:20,428 --> 01:19:23,605 Before Satan is upon you. What the fuck? Shut up! 900 01:19:23,780 --> 01:19:26,652 God! 901 01:19:35,052 --> 01:19:36,270 There! There’s something over there. 902 01:19:39,360 --> 01:19:41,885 A sign. Look. Yeah. 903 01:19:47,716 --> 01:19:48,805 Go that way. 904 01:20:06,431 --> 01:20:07,998 Look, look, look! 905 01:20:10,565 --> 01:20:11,828 All right. 906 01:20:16,745 --> 01:20:17,790 We’re on a road. 907 01:20:19,574 --> 01:20:20,619 This has to be the road. 908 01:20:20,793 --> 01:20:21,838 The church has to be on this road. 909 01:20:22,012 --> 01:20:23,013 Yeah. 910 01:20:23,187 --> 01:20:24,275 All right. 911 01:20:42,641 --> 01:20:43,642 How do we get through? 912 01:20:43,816 --> 01:20:45,209 I’ll guide you. 913 01:22:20,217 --> 01:22:21,218 Hey. 914 01:22:29,095 --> 01:22:30,009 The church. 915 01:22:45,720 --> 01:22:46,895 None of this is real. 916 01:22:50,290 --> 01:22:51,509 He’s just trying to stop us. 917 01:22:54,381 --> 01:22:55,382 Come on. 918 01:23:30,809 --> 01:23:31,853 What is that? 919 01:23:39,426 --> 01:23:40,819 No, no, no! Keep going, baby. 920 01:23:40,993 --> 01:23:42,212 Oh, shit. 921 01:24:03,407 --> 01:24:05,061 Tyler! 922 01:24:30,869 --> 01:24:31,913 Mads. 923 01:24:33,306 --> 01:24:34,525 Get to the church. 924 01:24:34,699 --> 01:24:37,180 Tyler! 925 01:25:12,606 --> 01:25:14,608 Holy grounds. 926 01:25:55,475 --> 01:25:56,520 Oh, fuck. 927 01:25:56,694 --> 01:25:59,087 Shit. 928 01:26:10,577 --> 01:26:11,926 Come on! 929 01:26:12,100 --> 01:26:13,537 Oh, shit. 930 01:26:30,380 --> 01:26:32,469 Happy accidents. 931 01:27:50,982 --> 01:27:52,113 Maddie! 932 01:27:53,245 --> 01:27:54,290 Maddie! 933 01:28:29,194 --> 01:28:30,456 We lost everything. 934 01:28:33,024 --> 01:28:34,330 Not everything. 935 01:28:38,682 --> 01:28:40,248 I knew you’d save Bob. 936 01:28:48,169 --> 01:28:50,084 That’s not Bob. 937 01:28:56,221 --> 01:28:57,744 Ah. 938 01:29:10,148 --> 01:29:11,149 What? 939 01:29:11,802 --> 01:29:12,759 Oh, yeah. 940 01:29:14,326 --> 01:29:15,675 I hit the S.O.S. button. 941 01:29:15,849 --> 01:29:17,590 Yeah. 942 01:29:20,419 --> 01:29:21,812 I’m thinking we buy a house 943 01:29:21,986 --> 01:29:23,030 in a gated community. Mm-hmm. 944 01:29:23,204 --> 01:29:24,162 Yeah, sounds good. 945 01:29:24,336 --> 01:29:25,903 Get a guard dog. Yeah. 946 01:29:26,077 --> 01:29:28,122 Order takeout every night. Yeah. 947 01:29:28,993 --> 01:29:30,473 And never fucking leave. 948 01:29:30,647 --> 01:29:32,126 949 01:29:39,090 --> 01:29:41,788 I am the passenger 950 01:29:42,615 --> 01:29:45,183 And I ride and I ride 951 01:29:46,227 --> 01:29:49,492 I ride through the city’s backsides 952 01:29:49,666 --> 01:29:53,017 I see the stars come out of the sky 953 01:29:53,191 --> 01:29:56,542 Yeah, the bright and hollow sky 954 01:29:56,716 --> 01:30:01,982 You know, it looks so good tonight 955 01:30:07,031 --> 01:30:09,642 I am the passenger 956 01:30:10,556 --> 01:30:13,864 I stay under glass 957 01:30:14,038 --> 01:30:17,433 I look through my window so bright 958 01:30:17,607 --> 01:30:20,914 I see the stars come out tonight 959 01:30:21,088 --> 01:30:24,483 I see the bright and hollow sky 960 01:30:24,657 --> 01:30:27,704 Over the city’s ripped backsides 961 01:30:27,878 --> 01:30:33,623 And everything looks good tonight 962 01:30:36,974 --> 01:30:37,975 Singing 963 01:30:38,149 --> 01:30:41,326 La la la la, la-la-la-la 964 01:30:41,500 --> 01:30:44,851 La la la la, la-la-la-la 965 01:30:45,025 --> 01:30:48,638 La la la la, la-la-la-la-la-la-la 966 01:30:50,596 --> 01:30:51,554 Singing 967 01:30:51,728 --> 01:30:54,905 La la la la, la-la-la-la 968 01:30:55,079 --> 01:30:58,212 La la la la, la-la-la-la 969 01:30:58,386 --> 01:31:02,086 La la la la, la-la-la-la-la-la-la 970 01:31:03,957 --> 01:31:04,871 Singing 971 01:31:05,045 --> 01:31:06,177 La la la la 972 01:31:06,351 --> 01:31:08,179 973 01:31:15,534 --> 01:31:18,102 Well, the devil 974 01:31:18,276 --> 01:31:20,670 Got a hold on me 975 01:31:21,975 --> 01:31:24,500 She got me worried 976 01:31:25,196 --> 01:31:27,938 Won’t let me be 977 01:31:28,895 --> 01:31:32,899 ’Cause she evil 978 01:31:33,073 --> 01:31:39,645 Evil, evil 979 01:31:41,386 --> 01:31:43,867 Evil got a hold on me 980 01:31:55,574 --> 01:31:58,229 Well, them demons 981 01:31:58,403 --> 01:32:01,014 Callin’ out to me 982 01:32:02,059 --> 01:32:04,844 They got no mercy 983 01:32:05,018 --> 01:32:08,282 For a soul in need 984 01:32:08,892 --> 01:32:12,591 ’Cause they evil 985 01:32:12,765 --> 01:32:15,376 Evil 986 01:32:15,551 --> 01:32:18,902 So damn evil 987 01:32:22,253 --> 01:32:26,083 ’Cause they evil 988 01:32:26,257 --> 01:32:29,434 Evil 989 01:32:29,608 --> 01:32:32,959 Evil 990 01:32:34,613 --> 01:32:37,050 Evil got a hold on me 991 01:32:49,497 --> 01:32:52,022 Evil 992 01:32:56,200 --> 01:32:58,594 Evil 993 01:33:03,033 --> 01:33:05,818 Evil 994 01:33:09,561 --> 01:33:12,956 Evil 995 01:33:14,958 --> 01:33:17,482 Evil 996 01:33:18,222 --> 01:33:21,486 Evil 997 01:33:21,660 --> 01:33:24,837 Evil 998 01:33:27,579 --> 01:33:31,409 ’Cause you’re evil 999 01:33:31,583 --> 01:33:33,890 Evil 1000 01:33:34,064 --> 01:33:37,676 You’re so damn evil 1001 01:33:41,419 --> 01:33:44,683 And evil got a hold on me 60535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.