All language subtitles for MasterChef Australia - S18E47_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:15,719 Here we go! 2 00:00:15,719 --> 00:00:17,119 (WHOOPING) 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,800 Let's go! 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,120 ANNABEL: I definitely feel pretty jittery 5 00:00:26,120 --> 00:00:27,760 going into the pressure test today. 6 00:00:27,760 --> 00:00:29,120 I haven't done one yet. 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 Straining bag. 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 And I'm definitely daunted by the fact 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,520 that there is a one-in-four chance 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,120 that I could be going home today. 11 00:00:36,120 --> 00:00:38,280 I'm also going up against, you know, Luke, 12 00:00:38,280 --> 00:00:39,920 who's done multiple pressure tests, 13 00:00:39,920 --> 00:00:42,000 so he definitely has an edge going in today. 14 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Also, Casper and Alyona are both incredible cooks. 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,040 They are so strong. So I don't love my odds. 16 00:00:49,760 --> 00:00:53,839 Today's pressure test will test your skills on every level - 17 00:00:53,839 --> 00:00:55,120 your organisation, 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,040 your timing, dexterity, 19 00:00:57,040 --> 00:01:00,360 flavour balancing and plating. 20 00:01:00,360 --> 00:01:03,240 You need to have extreme focus... 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,440 ..quick thinking and resilience 22 00:01:07,440 --> 00:01:11,200 if you hope to be standing here at the end of the day. 23 00:01:14,720 --> 00:01:16,760 The pressure test you'll face today 24 00:01:16,760 --> 00:01:19,440 has been set by an Aussie chef 25 00:01:19,440 --> 00:01:22,640 who's had huge success on the global stage. 26 00:01:25,200 --> 00:01:27,960 He trained under Peter Gilmore 27 00:01:27,960 --> 00:01:30,080 at Sydney's iconic Quay restaurant. 28 00:01:31,840 --> 00:01:34,840 He later returned to become head chef there. 29 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 From there, his career turned international, 30 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 leading two restaurants 31 00:01:42,000 --> 00:01:46,360 to earn Michelin stars in their very first year. 32 00:01:49,360 --> 00:01:51,200 Please welcome 33 00:01:51,200 --> 00:01:55,280 all the way from Akuna Restaurant in Vietnam... 34 00:01:57,200 --> 00:01:59,280 ..Sam Aisbett. 35 00:02:04,840 --> 00:02:06,800 (WHOOPING) 36 00:02:06,800 --> 00:02:09,320 Walking through the door, Sam's got aura. 37 00:02:09,320 --> 00:02:11,200 Judging from his credentials, 38 00:02:11,200 --> 00:02:13,680 this guy's a serious weapon in the kitchen. 39 00:02:13,680 --> 00:02:16,280 ANNABEL: Oh, dear. (LAUGHS) 40 00:02:16,280 --> 00:02:17,800 Savoury. 41 00:02:17,800 --> 00:02:19,680 CASPER: Today is definitely not going to be easy. 42 00:02:19,680 --> 00:02:21,000 If we're putting out Michelin star food 43 00:02:21,000 --> 00:02:23,760 in a pressure test, you know it's going to be hard. 44 00:02:23,760 --> 00:02:25,799 Wow. This is going to be tough. 45 00:02:27,600 --> 00:02:29,680 ANDY: G'day, mate. How are you? Good. How are you? 46 00:02:29,680 --> 00:02:31,000 Welcome. Exciting. 47 00:02:31,000 --> 00:02:32,200 Oh, it is. 48 00:02:32,200 --> 00:02:34,959 Very lucky. Very lucky today. 49 00:02:36,999 --> 00:02:40,519 Sam, it is so good having you in this kitchen. 50 00:02:40,519 --> 00:02:44,679 Been doing such good things in both Singapore and now Vietnam. 51 00:02:44,679 --> 00:02:48,200 Tell us about Akuna in Saigon. My second restaurant. 52 00:02:48,200 --> 00:02:49,920 We're lucky enough to have Michelin star 53 00:02:49,920 --> 00:02:51,399 as well in the first year. (WHOOPS) 54 00:02:51,399 --> 00:02:53,399 So we're working hard, working hard, but we got it. 55 00:02:53,399 --> 00:02:54,519 And it's just fascinating. 56 00:02:54,519 --> 00:02:57,480 It's probably the restaurant where I could express myself 57 00:02:57,480 --> 00:02:59,600 and I'm cooking my own food now, I think. 58 00:03:01,000 --> 00:03:03,040 It's hard because you get trained 59 00:03:03,040 --> 00:03:04,600 by these legendary chefs 60 00:03:04,600 --> 00:03:06,000 and you're cooking their food 61 00:03:06,000 --> 00:03:08,280 with your sort of little touch on it. 62 00:03:08,280 --> 00:03:10,000 I'm a little bit older now, but the more you do it, 63 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 you get the freedom to, you know, "I can cook, 64 00:03:12,000 --> 00:03:14,160 "I can play around with different ingredients, 65 00:03:14,160 --> 00:03:16,160 "and I know, you know, I know what tastes good." 66 00:03:16,160 --> 00:03:18,000 And then you start creating your own food. 67 00:03:18,000 --> 00:03:19,360 Yeah. And that's where I am now. 68 00:03:19,360 --> 00:03:22,080 ALYONA: He just seems so happy and fulfilled 69 00:03:22,080 --> 00:03:25,440 now that he started cooking from his heart 70 00:03:25,440 --> 00:03:27,360 and the dishes that he loves. 71 00:03:29,200 --> 00:03:31,880 Chef Sam, it's time for your cooks... 72 00:03:33,320 --> 00:03:36,280 ..to come face to face with your creation. 73 00:03:36,280 --> 00:03:38,400 Oh, wow. Scary. (POH LAUGHS) 74 00:03:38,400 --> 00:03:40,120 A little bit. 75 00:03:40,120 --> 00:03:41,920 This is all me in here. 76 00:03:41,920 --> 00:03:45,360 This is my travels, my experience 77 00:03:45,360 --> 00:03:48,560 working with these, like, legends. 78 00:03:48,560 --> 00:03:51,280 Alright, guys, today you will be making my... 79 00:03:52,960 --> 00:03:54,600 ALL: Wow! 80 00:03:55,800 --> 00:03:58,640 Good luck. ..my crab salad. 81 00:04:11,280 --> 00:04:12,840 It doesn't look like a crab. Wow. 82 00:04:12,840 --> 00:04:13,920 (LAUGHS) 83 00:04:16,160 --> 00:04:17,760 Oh! (LAUGHTER) 84 00:04:17,760 --> 00:04:20,000 Oh, no. 85 00:04:20,960 --> 00:04:22,000 What the hell? 86 00:04:23,160 --> 00:04:25,960 LUKE: I'm not sure if Sam has mixed up his words or something, 87 00:04:25,960 --> 00:04:29,800 but that does not look like a mud crab salad. 88 00:04:29,800 --> 00:04:31,760 All I've seen in the middle is the jiggly jelly 89 00:04:31,760 --> 00:04:33,080 of whatever that is. 90 00:04:33,080 --> 00:04:36,000 It is not like any other salad I've seen before. 91 00:04:36,000 --> 00:04:38,080 Come, have a close look. 92 00:04:38,080 --> 00:04:40,080 SAM: So mud crab salad... 93 00:04:40,080 --> 00:04:41,320 Starting at the very bottom, 94 00:04:41,320 --> 00:04:44,400 we have a fennel jam 95 00:04:44,400 --> 00:04:45,520 mixed with creme fraiche. 96 00:04:45,520 --> 00:04:47,880 So you've got some sweet, you've got some sour in there. 97 00:04:47,880 --> 00:04:49,760 Next we have mud crab. 98 00:04:49,760 --> 00:04:51,760 It has a dressing. It's a bit umami. 99 00:04:51,760 --> 00:04:54,360 It's got caramel sort of flavours in there. 100 00:04:54,360 --> 00:04:58,520 Then next we have little pearls of a apple dashi, 101 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 which kind of looks like caviar. 102 00:05:00,480 --> 00:05:02,720 Then on top we have some pickled palm heart, 103 00:05:02,720 --> 00:05:04,720 which gives you a nice sort of crunchy texture. 104 00:05:04,720 --> 00:05:07,680 We've got macadamia nuts that are shaved on a mandoline, 105 00:05:07,680 --> 00:05:09,880 but super fine. 106 00:05:09,880 --> 00:05:13,880 You want to get sort of long slices and they curl up. 107 00:05:13,880 --> 00:05:15,760 If it's too thick, you've got these big chunky bits 108 00:05:15,760 --> 00:05:17,560 which ruins the dish. 109 00:05:17,560 --> 00:05:19,960 We have Buddha's hand citrus, which we get in Vietnam. 110 00:05:19,960 --> 00:05:22,000 So we turn it into a jam. 111 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 So that's bitterness in the dish. 112 00:05:24,000 --> 00:05:27,320 And then obviously in the middle we've got the jelly. 113 00:05:27,320 --> 00:05:28,840 LUKE: It's so good. 114 00:05:30,200 --> 00:05:32,560 At the bottom we have almost like a fennel panna cotta, 115 00:05:32,560 --> 00:05:34,480 like a fennel cream that we've set. 116 00:05:34,480 --> 00:05:37,880 And then on top we have a seaweed vinegar jelly. 117 00:05:37,880 --> 00:05:41,000 That's like see through. Wow. 118 00:05:42,160 --> 00:05:45,280 Take note of kind of where you put things 119 00:05:45,280 --> 00:05:47,920 'cause that is important too. It's all sort of portioned. 120 00:05:47,920 --> 00:05:50,160 You've got sweet, you've got salty, you have sour, 121 00:05:50,160 --> 00:05:51,640 you've got umami. 122 00:05:51,640 --> 00:05:53,720 And if it's all balanced, it's perfect. 123 00:05:53,720 --> 00:05:55,920 If one of them's out, we will know. 124 00:05:55,920 --> 00:05:57,360 You'll be able to taste it. 125 00:05:57,360 --> 00:05:59,720 This dish, like, it looks really unassuming. 126 00:05:59,720 --> 00:06:02,000 It is just, like, some jelly, some crab, 127 00:06:02,000 --> 00:06:04,760 a lot of beautiful plated little bits and bobs 128 00:06:04,760 --> 00:06:05,960 around in a circle. 129 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 But then you get a scoop of everything 130 00:06:08,000 --> 00:06:12,960 and it is like the most balanced, subtle flavour. 131 00:06:12,960 --> 00:06:16,000 Together, everything just works so perfectly. 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,280 The best salad I've ever had. 133 00:06:17,280 --> 00:06:18,960 Good. There we go. By a country mile. 134 00:06:18,960 --> 00:06:20,360 Well, thank you so much. 135 00:06:20,360 --> 00:06:22,080 So key things for the dish - 136 00:06:22,080 --> 00:06:24,120 obviously crab is the star, shell is a big no-no. 137 00:06:24,120 --> 00:06:25,240 So make sure you pick the crab, 138 00:06:25,240 --> 00:06:27,440 but also keeping sort of pieces of crab. 139 00:06:27,440 --> 00:06:28,800 You don't want it to be picked too fine, 140 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 otherwise there's no texture. 141 00:06:29,800 --> 00:06:31,160 POH: There's different parts of crab as well. 142 00:06:31,160 --> 00:06:33,920 Yeah, exactly right. I use claw and I also use body meat. 143 00:06:33,920 --> 00:06:36,920 I'm trying to lock in all the flavours and the textures, 144 00:06:36,920 --> 00:06:39,440 and the proportions is the big thing I'm noticing. 145 00:06:39,440 --> 00:06:41,520 Everything is down to the minute detail. 146 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 Like, the crab is, like, just cooked, 147 00:06:44,560 --> 00:06:46,560 and the jelly on top is very strong 148 00:06:46,560 --> 00:06:48,000 to balance with the fennel on the bottom. 149 00:06:48,000 --> 00:06:49,160 And then the proportions - 150 00:06:49,160 --> 00:06:51,320 like it's got the right number of flowers 151 00:06:51,320 --> 00:06:52,560 and any more or less of anything 152 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 would just throw the whole dish off. 153 00:06:54,240 --> 00:06:55,640 Yeah. 154 00:06:55,640 --> 00:06:57,000 CASPER: This dish is really speaking to me. 155 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Like it's this really crazy mix of, like, Japanese, 156 00:06:59,000 --> 00:07:01,960 Vietnamese and, like, French technique. 157 00:07:01,960 --> 00:07:04,760 I would never do this dish at home. 158 00:07:04,760 --> 00:07:07,440 So being given the opportunity to do it in the kitchen is, 159 00:07:07,440 --> 00:07:08,600 yeah, it's a privilege. 160 00:07:09,960 --> 00:07:13,720 You have three hours to recreate Sam's mud crab salad. 161 00:07:15,800 --> 00:07:17,960 The recipe and all the ingredients you need 162 00:07:17,960 --> 00:07:19,520 are at your benches. 163 00:07:19,520 --> 00:07:22,400 The person who creates the dish that least resembles Sam's 164 00:07:22,400 --> 00:07:25,000 in looks and taste will sadly be going home. 165 00:07:28,480 --> 00:07:30,080 Sam, any final words of advice? 166 00:07:30,080 --> 00:07:33,280 Read and follow the recipes because that is the key. 167 00:07:33,280 --> 00:07:35,720 And you're cooking my dish, so do me proud. 168 00:07:35,720 --> 00:07:37,320 Do it, come on. 169 00:07:37,320 --> 00:07:40,400 Good luck. Alright, guys, your time starts now. 170 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Go, go, go. 171 00:07:45,920 --> 00:07:48,040 ANNABEL: Where's the recipe? 172 00:07:48,040 --> 00:07:49,680 Oh, here. 173 00:07:50,760 --> 00:07:53,080 The strategy I've learned from doing a few pressure tests 174 00:07:53,080 --> 00:07:55,000 is that you really just need to focus 175 00:07:55,000 --> 00:07:57,440 and make sure that you read the recipe really carefully, 176 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 and you just need to work like an absolute madman. 177 00:07:59,760 --> 00:08:02,760 You can't afford any time to play around. 178 00:08:02,760 --> 00:08:04,560 You really just need to push as hard as possible. 179 00:08:04,560 --> 00:08:06,000 The first thing I need to do 180 00:08:06,000 --> 00:08:08,840 is to get my pot of boiling water salted 181 00:08:08,840 --> 00:08:10,560 and on and ready to go. 182 00:08:10,560 --> 00:08:13,000 Good job, Lukey. Put that salt in. 183 00:08:13,000 --> 00:08:14,720 I've learned from other pressure tests 184 00:08:14,720 --> 00:08:16,960 that you don't even have time to read the recipe twice. 185 00:08:16,960 --> 00:08:18,480 So as soon as I get to my bench, 186 00:08:18,480 --> 00:08:20,680 I read my recipe once and I'm just off and running. 187 00:08:23,000 --> 00:08:24,560 Saline solution. 188 00:08:24,560 --> 00:08:25,600 Casper! 189 00:08:26,600 --> 00:08:28,040 CASPER: It's my first pressure test, 190 00:08:28,040 --> 00:08:30,280 so I'm not really used to working under these conditions, 191 00:08:30,280 --> 00:08:32,520 but I think they're suited to me. 192 00:08:32,520 --> 00:08:34,720 I think pressure tests are kind of up my alley with, like, 193 00:08:34,720 --> 00:08:36,000 you know, reading instructions, 194 00:08:36,000 --> 00:08:37,360 sticking to them and being precise. 195 00:08:37,360 --> 00:08:39,240 So I just need to make sure that I'm, like, taking in 196 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 everything I've got in front of me. 197 00:08:40,600 --> 00:08:42,200 And, yeah, 198 00:08:42,200 --> 00:08:45,040 like executing exactly as is written in front. 199 00:08:45,040 --> 00:08:46,960 Are you ticking off your steps? 200 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 That is a good shout, Vinnie. I will. 201 00:08:51,600 --> 00:08:52,680 OK, Annabel. 202 00:08:54,560 --> 00:08:58,040 Bring back to the boil. Prepare an ice bath. 203 00:08:58,040 --> 00:09:00,000 This recipe is chunky. 204 00:09:00,000 --> 00:09:01,160 There's, like, so many pages, 205 00:09:01,160 --> 00:09:02,880 but I don't have time to count how many there are. 206 00:09:02,880 --> 00:09:04,160 I just need to get cracking. 207 00:09:04,160 --> 00:09:06,720 The first element we need to get onto is cooking the crab. 208 00:09:06,720 --> 00:09:07,800 Five... 209 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 1.5 cook time per 100. 210 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 We need to cook it for 1:30 per 100g. 211 00:09:15,000 --> 00:09:16,840 So I have to crunch some numbers 212 00:09:16,840 --> 00:09:20,320 and do some quick maths and work out how long. 213 00:09:20,320 --> 00:09:24,080 17 minutes. That seems ages for a crab. OK. 214 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 These crabs are hefty. 215 00:09:25,520 --> 00:09:28,160 I'm weighing it and it's like over a kilo. 216 00:09:28,160 --> 00:09:30,280 So no wonder it's gonna take so long in the water. 217 00:09:31,400 --> 00:09:34,960 The crab is going into a pot with about 800g of salt. 218 00:09:34,960 --> 00:09:36,600 That is so salty that water! 219 00:09:36,600 --> 00:09:38,520 But I guess that's a way to season the meat. 220 00:09:38,520 --> 00:09:40,120 Seaweed jelly... 221 00:09:40,120 --> 00:09:44,120 My strategy for today is head down, bum up. 222 00:09:44,120 --> 00:09:47,840 Don't spend too much time reading the recipe 223 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 and just crack on and try and not make any errors. 224 00:09:51,040 --> 00:09:52,760 I'm so happy they get to cook this. 225 00:09:52,760 --> 00:09:53,920 It's cool. 226 00:09:53,920 --> 00:09:55,760 It's such a cool dish, and like... 227 00:09:55,760 --> 00:09:57,640 I mean, this is scary, I would be... 228 00:09:57,640 --> 00:09:59,000 I mean, you've done it. 229 00:09:59,000 --> 00:10:01,200 I never got to do any pressure tests. 230 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Oh, didn't you? No. 231 00:10:02,400 --> 00:10:04,000 I just did different challenges. 232 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 So every time I see one, I get really jelly. 233 00:10:07,000 --> 00:10:08,520 Yes. Good, good. 234 00:10:10,520 --> 00:10:12,280 800g. 235 00:10:12,280 --> 00:10:14,720 First step, I'm just measuring the salt 236 00:10:14,720 --> 00:10:17,680 and it's...it's 800g. 237 00:10:19,000 --> 00:10:20,800 (SIGHS) 238 00:10:20,800 --> 00:10:24,000 My strategy today is to read the recipe carefully. 239 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 If I don't understand something, 240 00:10:25,600 --> 00:10:29,240 I'm going to reread it and make sure I do it correctly. 241 00:10:29,240 --> 00:10:31,920 800g. That's a lot. 242 00:10:31,920 --> 00:10:34,240 Just remember to trust the recipe. 243 00:10:35,800 --> 00:10:38,440 A lot of water. Like sea water. 244 00:10:38,440 --> 00:10:43,400 I need to park my intuition for a bit and just read the recipe. 245 00:10:43,400 --> 00:10:47,560 I'm good at reading recipes, but I think it's the pressure test, 246 00:10:47,560 --> 00:10:51,360 so I'm just, like, a little bit, um, questioning myself. 247 00:10:52,440 --> 00:10:56,680 So the next step says 1.5 minute cook time 248 00:10:56,680 --> 00:10:59,000 per 100g of crab. 249 00:11:00,000 --> 00:11:02,760 I don't understand, it says 100g is required, 250 00:11:02,760 --> 00:11:04,680 but do I take the whole crab to cook? 251 00:11:07,080 --> 00:11:09,160 I feel like I'm reading the recipe, 252 00:11:09,160 --> 00:11:12,200 but I'm not fully reading the recipe. 253 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 I'm just gonna have to cook the whole crab 254 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 and get the meat out. 255 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 It's a huge crab 256 00:11:17,400 --> 00:11:21,320 and I just go with this 1.5 minutes. 257 00:11:21,320 --> 00:11:25,640 And I think from all of that, I probably just need 100g. 258 00:11:25,640 --> 00:11:28,120 Plain flour, vinegar... 259 00:11:28,120 --> 00:11:29,600 While the crab is cooking, 260 00:11:29,600 --> 00:11:33,040 I'm gonna start on my seaweed vinegar jelly. 261 00:11:33,040 --> 00:11:35,480 Oh, my gosh. 262 00:11:35,480 --> 00:11:37,440 (MUMBLES) 263 00:11:37,440 --> 00:11:39,280 Tasting the dish, 264 00:11:39,280 --> 00:11:42,440 the fennel bottom of the jelly is very subtle. 265 00:11:42,440 --> 00:11:46,680 And the final jelly, the seaweed vinegar on top, is very punchy. 266 00:11:46,680 --> 00:11:48,520 It is super strong. 267 00:11:48,520 --> 00:11:49,840 It's delicious, 268 00:11:49,840 --> 00:11:51,480 but if you had that element just by itself, 269 00:11:51,480 --> 00:11:53,040 it's quite polarising. 270 00:11:53,040 --> 00:11:56,240 So I'll have to try to recreate that. 271 00:11:56,240 --> 00:11:57,520 (MUMBLES) 272 00:11:59,000 --> 00:12:00,760 Bonito... 273 00:12:00,760 --> 00:12:03,960 I'm trying to measure all the right ingredients. 274 00:12:03,960 --> 00:12:06,280 And then I hear the timer. (TIMER BEEPS) 275 00:12:09,240 --> 00:12:11,000 1.5 minute is up. 276 00:12:11,000 --> 00:12:14,160 I take the crab out, put it in the ice bath. 277 00:12:17,240 --> 00:12:18,800 Let's move on. 278 00:12:20,120 --> 00:12:21,320 She just put it there. 279 00:12:21,320 --> 00:12:24,440 She literally just put it in there. 280 00:12:24,440 --> 00:12:25,960 What is going on? 281 00:12:25,960 --> 00:12:28,880 That's...that's got to be raw. 282 00:12:28,880 --> 00:12:31,040 I think Alyona might have misread 283 00:12:31,040 --> 00:12:33,000 or misunderstood the recipe. 284 00:12:33,000 --> 00:12:35,720 You can see Casper, Annabel, and Luke's crabs 285 00:12:35,720 --> 00:12:38,320 still boiling away in the pots. 286 00:12:38,320 --> 00:12:40,040 It's definitely not enough time. 287 00:12:40,040 --> 00:12:41,760 Make sure you're reading that recipe, guys. 288 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 Yeah. 289 00:12:58,040 --> 00:12:59,680 Come on, Alyona. 290 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Read and do. 291 00:13:03,080 --> 00:13:04,960 Oh, my gosh. OK. 292 00:13:07,080 --> 00:13:09,560 I'm looking at this giant crab... 293 00:13:09,560 --> 00:13:10,920 (EXHALES) 294 00:13:10,920 --> 00:13:14,680 ..and my intuition kind of goes, 295 00:13:14,680 --> 00:13:17,240 "Hey, it's not right." 296 00:13:17,240 --> 00:13:20,520 There's no way this crab would be cooked in 1.5 minutes. 297 00:13:22,280 --> 00:13:25,800 Oh, my gosh, I don't understand what's happening. Um... 298 00:13:25,800 --> 00:13:28,480 I'm trying to read the recipe. 299 00:13:29,680 --> 00:13:32,200 I keep rereading it and then I'm realising, 300 00:13:32,200 --> 00:13:35,880 oh, my gosh, I'm rereading it for the third time. 301 00:13:35,880 --> 00:13:37,280 Oh, my gosh. 302 00:13:37,280 --> 00:13:38,400 Finally I get it. 303 00:13:38,400 --> 00:13:41,200 In order to calculate how much time we need 304 00:13:41,200 --> 00:13:42,480 to put it in the water for, 305 00:13:42,480 --> 00:13:45,480 we need to measure the crab and 100g was 1.5 minutes, 306 00:13:45,480 --> 00:13:49,200 so I calculated it. So, OK, thank God I have a second crab. 307 00:13:49,200 --> 00:13:53,000 We got there in the end. What is it? 25 minutes in. 308 00:13:53,000 --> 00:13:56,120 Let's go, Alyona. Come on, come on, come on. 309 00:13:56,120 --> 00:14:00,000 And I go back to measuring my seaweed vinegar jelly. 310 00:14:02,640 --> 00:14:03,880 Keep going, Cas. 311 00:14:06,360 --> 00:14:08,600 ANNABEL: No, point three. 312 00:14:08,600 --> 00:14:10,720 Come on, mate. Go to point three. 313 00:14:14,360 --> 00:14:15,520 LUKE: I've got my crab in. 314 00:14:15,520 --> 00:14:17,280 I've got my seaweed vinegar jelly going. 315 00:14:17,280 --> 00:14:18,960 I'm now just doing my fennel bulbs. 316 00:14:18,960 --> 00:14:20,800 I'm trying to get them done as quickly as possible. 317 00:14:20,800 --> 00:14:22,720 I've learned from the other pressure tests, 318 00:14:22,720 --> 00:14:25,400 while I'm doing one element, I'm working on another, 319 00:14:25,400 --> 00:14:27,440 and I'm only reading the recipe once 320 00:14:27,440 --> 00:14:30,080 and then just moving straight on to the next element. 321 00:14:33,280 --> 00:14:36,000 The fennel bottom of the jelly is very subtle. 322 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 It's just a light kind of charred fennel flavour, 323 00:14:38,000 --> 00:14:40,200 and with the seaweed vinegar jelly on top, 324 00:14:40,200 --> 00:14:42,280 it's just such a gorgeous combination. 325 00:14:42,280 --> 00:14:45,160 Good stuff, mate. Watch them fingies. 326 00:14:45,160 --> 00:14:47,880 I feel like I'm kind of semi ahead of schedule 327 00:14:47,880 --> 00:14:50,920 as to other people from what I can see. 328 00:14:50,920 --> 00:14:55,720 Motor, motor. Vroom, vroom. Keep going, Cas. 329 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 Going, keep pushing. 330 00:14:57,160 --> 00:14:59,160 There's no real room to just take a foot off the gas 331 00:14:59,160 --> 00:15:00,760 at any point during this cook. 332 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 Hey! That's warm. 333 00:15:04,520 --> 00:15:06,000 Hey, Casper. Hey, how are you guys going? 334 00:15:06,000 --> 00:15:07,480 Casper. Where are you at? 335 00:15:07,480 --> 00:15:09,560 I've got my crab in. The crab's in, I can see. 336 00:15:09,560 --> 00:15:11,920 It's got, like, a minute and a half left. 337 00:15:11,920 --> 00:15:12,920 Yeah, OK. 338 00:15:12,920 --> 00:15:15,120 I've done the seaweed vinegar jelly stock. 339 00:15:15,120 --> 00:15:17,440 And you've got your fennel... Fennel's on charring. 340 00:15:17,440 --> 00:15:18,760 ..for the milk jelly. Yes. 341 00:15:18,760 --> 00:15:20,320 Yes. You are the expert. 342 00:15:20,320 --> 00:15:22,400 You've given us all the instructions to nail this dish. 343 00:15:22,400 --> 00:15:23,880 So just follow this recipe. 344 00:15:23,880 --> 00:15:26,640 Honestly, yeah, take your time. The recipe is important. 345 00:15:26,640 --> 00:15:27,840 Yeah. Taste everything. 346 00:15:27,840 --> 00:15:31,240 Yeah. Of course. Alright. Good luck. 347 00:15:31,240 --> 00:15:33,240 (TIMER BEEPS) 348 00:15:33,240 --> 00:15:35,400 I've got my crab cooling down. 349 00:15:36,760 --> 00:15:39,240 Now I'm moving on to make the fennel milk jelly. 350 00:15:39,240 --> 00:15:40,560 Fennel milk jelly has 351 00:15:40,560 --> 00:15:42,520 a really nice, like, charred, smoky flavour 352 00:15:42,520 --> 00:15:43,840 from the fennel bulb. 353 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 So I need to make sure that I'm getting 354 00:15:45,560 --> 00:15:49,160 a really good char on the fennel without going too far. 355 00:15:49,160 --> 00:15:50,760 The fennel milk jelly is probably 356 00:15:50,760 --> 00:15:52,360 the most important part of this dish in my opinion. 357 00:15:52,360 --> 00:15:54,000 Like, it's the centrepiece. 358 00:15:54,000 --> 00:15:56,520 So it's really got, like, the theatrics of the wobble. 359 00:15:56,520 --> 00:15:59,000 So if you, like, mess that up, I don't think you've got 360 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 a good chance of replicating Sam's dish. 361 00:16:02,280 --> 00:16:03,400 Alyona. 362 00:16:03,400 --> 00:16:04,600 Hi. Hello. 363 00:16:04,600 --> 00:16:05,880 I just want to introduce you to Sam. 364 00:16:05,880 --> 00:16:07,400 How are you? How are you? How are you? Nice to meet you. 365 00:16:07,400 --> 00:16:09,040 Lovely to meet you. How are you going? 366 00:16:09,040 --> 00:16:12,160 Um, I am... I think I'm a little bit behind 367 00:16:12,160 --> 00:16:14,480 because I got confused with the calculation on the crab. 368 00:16:14,480 --> 00:16:15,640 So what are you doing now? 369 00:16:15,640 --> 00:16:17,760 You're doing the seaweed jelly. Is that what you're doing? 370 00:16:17,760 --> 00:16:19,760 Yes, I'm just about to measure... 371 00:16:19,760 --> 00:16:23,640 Oh, gosh, now I got confused. 372 00:16:25,360 --> 00:16:26,720 What did I put in here? 373 00:16:26,720 --> 00:16:29,280 Just breathe. You've just got to read the recipe. 374 00:16:29,280 --> 00:16:30,800 Very easy. OK. 375 00:16:30,800 --> 00:16:32,600 I would be ticking things off all the time. 376 00:16:32,600 --> 00:16:33,880 Yes. Don't just be sighting. 377 00:16:33,880 --> 00:16:35,840 And also, you need to keep your bench tidy 378 00:16:35,840 --> 00:16:38,160 because you'll get more and more confused as the cook goes on. 379 00:16:38,160 --> 00:16:40,000 Yes, yes. And important 380 00:16:40,000 --> 00:16:42,920 to get this seaweed jelly made because it has to set. 381 00:16:42,920 --> 00:16:44,240 Remember, you've got to set the jelly. 382 00:16:44,240 --> 00:16:45,480 Yeah, yeah. 383 00:16:45,480 --> 00:16:46,920 We feel like we need to leave you alone. Good luck. 384 00:16:46,920 --> 00:16:48,400 Yes, thanks. Good luck. 385 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 Thank you. 386 00:16:49,480 --> 00:16:52,000 I'm realising that I need to make it again. 387 00:16:53,520 --> 00:16:56,680 So I'm starting with the instructions, 388 00:16:56,680 --> 00:17:00,040 and I need to make it perfect this time. 389 00:17:00,040 --> 00:17:01,800 You got this. Come on. 390 00:17:03,480 --> 00:17:05,760 One hour down, two hours to go. 391 00:17:05,760 --> 00:17:08,000 (CHEERING) 392 00:17:09,080 --> 00:17:11,200 Keep going. Come on! 393 00:17:11,200 --> 00:17:13,040 ANNABEL: Wow! Big claws. 394 00:17:16,080 --> 00:17:18,800 Come on, let's pick it up, Alyona. Come on, come on! 395 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 Pick it up, come on. 396 00:17:20,200 --> 00:17:21,960 Oh, my God, I'm so sorry. 397 00:17:21,960 --> 00:17:23,880 Don't take out the judges. 398 00:17:23,880 --> 00:17:27,000 Alright. Got that. Got that. 399 00:17:27,000 --> 00:17:29,200 Once those fennel are sufficiently charred, 400 00:17:29,200 --> 00:17:31,520 they've got this really nice dark exterior, 401 00:17:31,520 --> 00:17:34,000 but they're not burnt within an inch of their life. 402 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 I get them out, and I get them in a vacuum sealed bag 403 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 with the milk, and I vacuum seal that 404 00:17:38,000 --> 00:17:40,040 and get it into a water bath for an hour. 405 00:17:40,040 --> 00:17:42,000 I feel pretty good so far. 406 00:17:42,000 --> 00:17:44,040 I think it's still early on in the cook, 407 00:17:44,040 --> 00:17:45,880 so I don't want to get ahead of myself and be like, 408 00:17:45,880 --> 00:17:47,880 "Oh, yes, you've got this. This is fine." 409 00:17:47,880 --> 00:17:49,040 (THUD) 410 00:17:50,200 --> 00:17:53,200 Sorry. Sorry. 411 00:17:53,200 --> 00:17:55,000 Um, but I think I'm going at a good pace. 412 00:17:55,000 --> 00:17:57,240 I'm working really clean, I'm being really efficient, 413 00:17:57,240 --> 00:18:00,560 and I'm also taking my time to season and taste 414 00:18:00,560 --> 00:18:02,440 and maintain attention to detail. 415 00:18:02,440 --> 00:18:05,360 I just got my fennel, uh... 416 00:18:05,360 --> 00:18:08,000 ..milk jelly into the sous vide machine. 417 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 I just need to get onto my apple dashi now. 418 00:18:09,600 --> 00:18:12,120 The next element that it says to work on is the apple dashi, 419 00:18:12,120 --> 00:18:14,000 which is for those beautiful agar pearls. 420 00:18:14,000 --> 00:18:16,320 Those agar pearls look like caviar. 421 00:18:16,320 --> 00:18:18,360 They're, like, beautifully scattered all around. 422 00:18:18,360 --> 00:18:20,680 It's got, like, this beautiful green appley flavour 423 00:18:20,680 --> 00:18:23,000 and then all of the complexities of a dashi broth. 424 00:18:23,000 --> 00:18:24,240 It's just, like, kind of exciting. 425 00:18:24,240 --> 00:18:25,960 You get it in your mouth and you pop it 426 00:18:25,960 --> 00:18:27,760 and you're like, "Mm, OK, cool. That was fun." 427 00:18:27,760 --> 00:18:29,760 Apples chopped into quarters. One, two, three. 428 00:18:32,800 --> 00:18:34,120 Let's go, Alyona. 429 00:18:34,120 --> 00:18:36,480 ALYONA: My seaweed vinegar is done. 430 00:18:36,480 --> 00:18:39,240 I have the second crab cooking. 431 00:18:39,240 --> 00:18:42,440 I'm roasting my fennel for the fennel milk jelly. 432 00:18:44,960 --> 00:18:47,400 Get the fennel in the milk, Alyona. 433 00:18:47,400 --> 00:18:49,720 Oh, my God. She's not gonna get anything done. 434 00:18:49,720 --> 00:18:51,680 Am I, like, really behind? 435 00:18:51,680 --> 00:18:53,560 Try to work the fastest you can. 436 00:18:53,560 --> 00:18:55,480 Just read and move. 437 00:18:55,480 --> 00:18:57,320 I just need to keep going. 438 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 I need to catch up. 439 00:18:59,120 --> 00:19:01,040 Oh, why is it not on? 440 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 What are you juicing, Casper? 441 00:19:06,640 --> 00:19:07,960 Ah, the apples. 442 00:19:07,960 --> 00:19:10,600 Is that you or the machine making the noise? 443 00:19:10,600 --> 00:19:13,000 Not yet. Maybe later, when I'm crying. 444 00:19:14,000 --> 00:19:15,840 LUKE: For my apple dashi, I'm juicing apples, 445 00:19:15,840 --> 00:19:18,840 I'm taking off the foam, straining it, 446 00:19:18,840 --> 00:19:20,000 adding miso, dashi, 447 00:19:20,000 --> 00:19:21,560 all these different bits and bobs. 448 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 And then I'm putting it in a sous vide bag. 449 00:19:23,520 --> 00:19:24,640 You're doing good, Lukey. 450 00:19:24,640 --> 00:19:26,560 You're doing very, very well. Keep it up, yeah. 451 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 And I get it in the sous vide for 30 minutes. 452 00:19:28,640 --> 00:19:30,680 Just finished my apple dashi. 453 00:19:30,680 --> 00:19:32,440 So that's in there cooking away. 454 00:19:32,440 --> 00:19:33,880 I'm now going to work on my mud crab. 455 00:19:39,840 --> 00:19:42,920 Just go... Just go primal, brother. Just go primal. 456 00:19:42,920 --> 00:19:47,000 Yes, Luke. Nice. Think of how you get to the meat. 457 00:19:47,000 --> 00:19:48,920 (MUMBLES) 458 00:19:50,640 --> 00:19:52,360 (MACHINE GROANS) 459 00:19:52,360 --> 00:19:54,440 God, that thing's scary. 460 00:19:54,440 --> 00:19:57,320 It's time to start picking my crab meat... 461 00:19:57,320 --> 00:20:00,160 It's a big boy. Big boy. 462 00:20:00,160 --> 00:20:02,640 ..which is something that I've never done before. 463 00:20:02,640 --> 00:20:03,960 And I'm like, "Ugh! 464 00:20:03,960 --> 00:20:06,080 "Why didn't you practise this at home?" 465 00:20:06,080 --> 00:20:08,320 "Remove the bonnet"? Yep. 466 00:20:09,960 --> 00:20:11,040 Take your time. 467 00:20:11,040 --> 00:20:12,800 How do you even remove his bonnet? 468 00:20:14,000 --> 00:20:16,040 I need to pop open the bonnet? 469 00:20:16,040 --> 00:20:17,400 Oh, yeah. 470 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 Yeah, there we go! 471 00:20:18,800 --> 00:20:21,120 Let her rip, let her rip. 472 00:20:21,120 --> 00:20:23,120 And then get all the beautiful head meat out 473 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 whilst discarding the gills. 474 00:20:24,400 --> 00:20:26,920 I'm going to need a lesson. Are these gills? 475 00:20:28,360 --> 00:20:29,600 Or are these gills? 476 00:20:29,600 --> 00:20:31,200 Are these gills? They look like gills. 477 00:20:31,200 --> 00:20:32,480 It's taking me a while. 478 00:20:32,480 --> 00:20:34,800 I think it deserves a lot of time and attention 479 00:20:34,800 --> 00:20:37,440 because it is literally the centrepiece of the dish. 480 00:20:39,400 --> 00:20:40,760 Oh. 481 00:20:42,320 --> 00:20:43,400 Ah! 482 00:20:43,400 --> 00:20:45,160 This is the first time I've done this. 483 00:20:45,160 --> 00:20:46,880 I don't know if you guys can tell. 484 00:20:50,000 --> 00:20:52,920 I have my fennel milk jelly in the vac sealer. 485 00:20:52,920 --> 00:20:55,240 I cooked my crab and just, yeah, trying 486 00:20:55,240 --> 00:20:56,760 to not let pressure get to me. 487 00:20:56,760 --> 00:20:59,720 I know that most likely I'm behind, 488 00:20:59,720 --> 00:21:01,600 but I am not giving up. 489 00:21:01,600 --> 00:21:02,920 I'm not giving up. 490 00:21:02,920 --> 00:21:06,280 There's this internal battle of, "Oh, my gosh, 491 00:21:06,280 --> 00:21:09,000 "I'm behind. I'm not going to make it." 492 00:21:09,000 --> 00:21:13,840 And then this calm voice of reason saying, 493 00:21:13,840 --> 00:21:15,280 "You can do this." 494 00:21:15,280 --> 00:21:18,680 OK, three of Granny Smith apples. 495 00:21:18,680 --> 00:21:21,320 People fall behind in the beginning, 496 00:21:21,320 --> 00:21:24,320 some people fall behind in the middle of the cook, 497 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 I can still catch up. 498 00:21:25,600 --> 00:21:29,480 I just need to keep going and stop doubting myself. 499 00:21:29,480 --> 00:21:30,800 (SIGHS) 500 00:21:30,800 --> 00:21:32,000 Juice, apples... 501 00:21:33,200 --> 00:21:34,440 Do you just have to get 502 00:21:34,440 --> 00:21:36,040 a certain amount of weight of crab, Cas? 503 00:21:36,040 --> 00:21:37,840 CASPER: It doesn't actually say 504 00:21:37,840 --> 00:21:39,600 so I'm just going to pick the whole thing 505 00:21:39,600 --> 00:21:41,040 and we'll go with extra. 506 00:21:41,040 --> 00:21:43,880 My strategy going into this was being methodical. 507 00:21:43,880 --> 00:21:46,360 And when you get to breaking down a crab, 508 00:21:46,360 --> 00:21:48,600 the method just seems to go out the window. 509 00:21:48,600 --> 00:21:50,120 And I just want to get it done quickly 510 00:21:50,120 --> 00:21:53,520 so they've got plenty of time to get the dish plated up. 511 00:21:53,520 --> 00:21:55,840 Gently, gently. 512 00:22:02,080 --> 00:22:03,200 POH: Yeah, it is. 513 00:22:09,160 --> 00:22:10,520 SAM: Bits of fine shell. POH: Yeah. 514 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 Ooh! (SHELL CRACKS) 515 00:22:17,760 --> 00:22:18,960 VINNIE: Oh, my God. 516 00:22:23,080 --> 00:22:24,400 AARON: I cannot watch, brother. 517 00:22:38,840 --> 00:22:41,120 ANDY: You're half way there! 90 minutes to go! 518 00:22:41,120 --> 00:22:42,320 Come on, team! 519 00:22:42,320 --> 00:22:43,640 90 minutes! Come on! 520 00:22:46,880 --> 00:22:48,600 You've got to work fast. Come on, Alyona. 521 00:22:52,240 --> 00:22:54,160 Come on, Luke. Yes, boy. 522 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 I've absolutely no idea what I'm doing, Chef, but... 523 00:22:56,360 --> 00:22:58,080 JEAN-CHRISTOPHE: Keep going, yeah? 524 00:22:58,080 --> 00:23:00,240 I know there's no shell. That's the number-one rule. 525 00:23:04,640 --> 00:23:05,800 That's it, Annabel. 526 00:23:07,000 --> 00:23:09,320 God, that took ages. 527 00:23:09,320 --> 00:23:11,120 Nice! (CLAPS) 528 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 Crab's done so the next thing I need 529 00:23:13,120 --> 00:23:15,560 to get started on is my fennel jam. 530 00:23:15,560 --> 00:23:17,080 "Trim the ends of the fennel, 531 00:23:17,080 --> 00:23:19,160 "remove the outer layer, halve fennel and finely dice." 532 00:23:20,680 --> 00:23:24,800 Sam's fennel jam is mixed through that creme fraiche 533 00:23:24,800 --> 00:23:26,760 and is on the bottom of the plate. 534 00:23:26,760 --> 00:23:29,840 It was just the right sweetness and tartness. 535 00:23:29,840 --> 00:23:31,840 It was, like, beautiful and jammy and sticky 536 00:23:31,840 --> 00:23:32,840 and a little bit chewy. 537 00:23:34,360 --> 00:23:37,360 Stirring to prevent fennel catching the bottom. 538 00:23:37,360 --> 00:23:39,280 So I'm remembering those flavours 539 00:23:39,280 --> 00:23:41,920 when I'm making this jam to try and draw on that. 540 00:23:41,920 --> 00:23:43,080 Annabel. Hello, Chef. 541 00:23:43,080 --> 00:23:44,160 How are you? Good. 542 00:23:44,160 --> 00:23:45,640 You look like you're doing well. 543 00:23:45,640 --> 00:23:49,120 You can see you can deal with a stress and emergency. 544 00:23:49,120 --> 00:23:51,160 (LAUGHS) Well, I wouldn't be able to go back to work 545 00:23:51,160 --> 00:23:52,200 if I couldn't get through this. 546 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 I think they'd be like, 547 00:23:53,200 --> 00:23:54,600 "You're not allowed around patients 548 00:23:54,600 --> 00:23:56,640 "if you can't cook this dish on MasterChef." 549 00:23:56,640 --> 00:23:58,120 Doing really well, Annabel. 550 00:23:58,120 --> 00:24:01,400 (CLAPS) Doing so well, Annabel. 551 00:24:01,400 --> 00:24:03,360 Good stuff, Annabel 552 00:24:03,360 --> 00:24:05,320 LUKE: How much meat did I need? 553 00:24:08,960 --> 00:24:11,640 Let's go, Luke. Keep pushing, buddy. 554 00:24:13,000 --> 00:24:14,080 ANDY: Halfway there and I think 555 00:24:14,080 --> 00:24:15,840 the pressure is starting to show. 556 00:24:15,840 --> 00:24:16,920 Oh, yeah, definitely. 557 00:24:16,920 --> 00:24:18,480 But there is some good stuff. 558 00:24:18,480 --> 00:24:20,640 POH: What do you think of how Annabel is performing? 559 00:24:20,640 --> 00:24:22,680 She's super clean, super organised. 560 00:24:22,680 --> 00:24:23,720 I know! 561 00:24:23,720 --> 00:24:25,440 As a chef at this sort of level, 562 00:24:25,440 --> 00:24:27,320 I notice these little details. Yeah. 563 00:24:27,320 --> 00:24:28,840 And I think she's reading the recipe. 564 00:24:28,840 --> 00:24:30,200 She seems quite calm. 565 00:24:30,200 --> 00:24:32,320 So... I don't know, For me, it looks pretty good. 566 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 Good job, Luke. 567 00:24:36,160 --> 00:24:37,440 Good pace. 568 00:24:37,440 --> 00:24:39,320 Luke, the young whipper snapper's 569 00:24:39,320 --> 00:24:41,400 coming through with the goods. Oh, nice! 570 00:24:41,400 --> 00:24:43,560 Is he moving as fast as he promised he would? 571 00:24:43,560 --> 00:24:46,160 He's working really fast. He knows his speed. 572 00:24:46,160 --> 00:24:48,320 His speed to work, obviously, because he's done it before. 573 00:24:48,320 --> 00:24:50,560 Casper is working like an absolute legend. 574 00:24:51,560 --> 00:24:53,520 He's, like, ahead of the game, as well. 575 00:24:53,520 --> 00:24:55,720 He's organised, I think. He's really organised. 576 00:24:55,720 --> 00:24:58,000 I just hope that the attention to detail is there. 577 00:24:58,000 --> 00:25:00,680 Speed is one thing, but if you're not being precise, 578 00:25:00,680 --> 00:25:02,600 especially with this recipe... Yeah, on this dish. 579 00:25:02,600 --> 00:25:05,120 ..you can get yourself in a lot of trouble. 580 00:25:05,120 --> 00:25:08,000 Speaking of trouble. Oh, Alyona. 581 00:25:08,000 --> 00:25:09,880 Oh! 582 00:25:09,880 --> 00:25:11,200 ALYONA: Oh, my gosh. 583 00:25:12,600 --> 00:25:17,320 It's taking me so much time with this self-doubt. 584 00:25:17,320 --> 00:25:19,400 (EXHALES DEEPLY) 585 00:25:19,400 --> 00:25:20,520 It's just this like, 586 00:25:20,520 --> 00:25:22,600 loop in my mind that, 587 00:25:22,600 --> 00:25:26,920 "Oh, God, I'm not doing great. I'm behind." 588 00:25:26,920 --> 00:25:29,600 And I keep telling this to myself... 589 00:25:29,600 --> 00:25:32,000 Let's go, Alyona, you can do this. Alright? 590 00:25:34,560 --> 00:25:36,600 Somehow we got there in the end. 591 00:25:36,600 --> 00:25:38,120 I've made my apple dashi. 592 00:25:38,120 --> 00:25:40,240 Time to approach the crab. 593 00:25:40,240 --> 00:25:41,920 Where's the crab? 594 00:25:43,240 --> 00:25:45,040 Alyona! Yes. 595 00:25:45,040 --> 00:25:46,240 How you feeling? 596 00:25:46,240 --> 00:25:49,800 Uh, I'm feeling quite a lot of under pressure, to be honest. 597 00:25:49,800 --> 00:25:52,160 OK. We're here to help. 598 00:25:52,160 --> 00:25:53,640 OK. What's wrong? 599 00:25:53,640 --> 00:25:55,280 Um, I think, from the beginning, 600 00:25:55,280 --> 00:25:58,080 I just, like, kind of, like, started guessing myself. 601 00:25:58,080 --> 00:26:00,440 "Am I reading the recipe correctly or not?" 602 00:26:00,440 --> 00:26:02,840 Are you about to pick this? Yes. 603 00:26:02,840 --> 00:26:04,640 Looking at it, 604 00:26:04,640 --> 00:26:07,200 because you only need, what, 65g? 605 00:26:07,200 --> 00:26:10,000 A hun... Uh, I don't know. I haven't read yet. 606 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Um... 607 00:26:13,320 --> 00:26:14,560 65g. Yep. 608 00:26:14,560 --> 00:26:15,840 Where do you think the most meat is? 609 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 In the claws. Perfect. 610 00:26:16,840 --> 00:26:18,240 Yeah? Perfect. 611 00:26:18,240 --> 00:26:19,800 OK. So, if I were you, 612 00:26:19,800 --> 00:26:20,960 I know this sounds really hard, 613 00:26:20,960 --> 00:26:23,160 I would just take a step back, a couple of breaths 614 00:26:23,160 --> 00:26:24,320 while you're cleaning down, 615 00:26:24,320 --> 00:26:26,360 clear your mind, clear your bench, 616 00:26:26,360 --> 00:26:28,280 and then start to rip in again. 617 00:26:28,280 --> 00:26:29,920 No, I shouldn't. 618 00:26:29,920 --> 00:26:31,920 Uh, OK. OK, so I've done the dashi... 619 00:26:31,920 --> 00:26:33,280 Alyona. Yeah. 620 00:26:33,280 --> 00:26:34,320 A couple of deep breaths. 621 00:26:36,000 --> 00:26:37,600 A couple of deep breaths. Yes. 622 00:26:37,600 --> 00:26:39,400 OK? You got it. You got it. 623 00:26:39,400 --> 00:26:40,360 OK. 624 00:26:40,360 --> 00:26:43,280 My bench is like a bomb site. 625 00:26:43,280 --> 00:26:44,920 I don't even know what... 626 00:26:44,920 --> 00:26:47,080 If I don't need anything anymore. 627 00:26:47,080 --> 00:26:50,280 I'm realising how behind I am. 628 00:26:50,280 --> 00:26:51,400 OK. 629 00:26:51,400 --> 00:26:53,480 It's like a light-bulb moment. 630 00:26:53,480 --> 00:26:54,680 OK. 631 00:26:54,680 --> 00:26:56,600 I have my deep breaths. 632 00:26:56,600 --> 00:26:59,000 I clean a few little bowls out. 633 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 That's it, Alyona. 634 00:27:01,880 --> 00:27:02,960 And I'm thinking, 635 00:27:02,960 --> 00:27:04,640 "OK, that's going to be my little reset." 636 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 I just need to focus. 637 00:27:06,200 --> 00:27:09,840 I need to get clear on what I'm doing here, 638 00:27:09,840 --> 00:27:11,240 why I want to stay 639 00:27:11,240 --> 00:27:13,560 and make sure I just, like, go move forwards, 640 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 like, really quickly. 641 00:27:14,760 --> 00:27:16,040 You can do it. 642 00:27:16,040 --> 00:27:18,160 Just don't second guess yourself when you're reading. 643 00:27:18,160 --> 00:27:20,600 I've got this. Whoop! 644 00:27:20,600 --> 00:27:23,320 Stay sharp. 45 minutes to go! 645 00:27:23,320 --> 00:27:24,880 Come on! 646 00:27:24,880 --> 00:27:26,520 45! 45! Come on! (CHEERING AND APPLAUSE) 647 00:27:29,960 --> 00:27:32,040 Mm! God, that's yum. 648 00:27:33,280 --> 00:27:36,680 Looking good, Luke. Keep motoring, brother. 649 00:27:36,680 --> 00:27:38,200 LUKE: I think it tastes pretty nice. 650 00:27:38,200 --> 00:27:39,400 It's the right jammy consistency. 651 00:27:39,400 --> 00:27:40,840 So, I'm pretty happy with this guy 652 00:27:40,840 --> 00:27:43,000 and I think I'm going to move on to another element. 653 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 It's time to go back to my seaweed vinegar jelly. 654 00:27:45,000 --> 00:27:47,680 I'm reminded of doing it during the Kirsten Tibballs challenge. 655 00:27:47,680 --> 00:27:49,760 When you add gelatine to these things, 656 00:27:49,760 --> 00:27:51,440 you bloom it in cold water, 657 00:27:51,440 --> 00:27:53,560 strain it, then you whisk it in. 658 00:27:53,560 --> 00:27:55,640 I'm working really, really hard, 659 00:27:55,640 --> 00:27:58,880 and I'm just pushing through as many elements at a time, 660 00:27:58,880 --> 00:28:01,120 which so far seems to be paying off. 661 00:28:01,120 --> 00:28:02,520 It feels like the point of the cook 662 00:28:02,520 --> 00:28:03,960 where I really have an advantage. 663 00:28:03,960 --> 00:28:06,440 25g of seaweed vinegar jelly. 664 00:28:06,440 --> 00:28:08,200 I've got a good head space, 665 00:28:08,200 --> 00:28:10,800 and I'm doing these techniques that I've done before 666 00:28:10,800 --> 00:28:12,680 and I've done from a recipe. 667 00:28:12,680 --> 00:28:13,920 (TO HIMSELF) You've got this, Luke. 668 00:28:13,920 --> 00:28:15,880 You're wiping the floor with them. Come on, mate. 669 00:28:15,880 --> 00:28:16,880 Wipe them out. 670 00:28:18,240 --> 00:28:20,880 It's now time to move on to my Buddha's hand jam. 671 00:28:20,880 --> 00:28:22,520 It smells really good. 672 00:28:22,520 --> 00:28:25,400 A Buddha's hand, it's this weird green thing. 673 00:28:25,400 --> 00:28:27,760 It's got kind of things coming out of it. 674 00:28:27,760 --> 00:28:30,000 And I think it's a citrus, by the sounds of it. 675 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Nice, Lukey. 676 00:28:32,000 --> 00:28:33,400 I'm really struggling with this one 677 00:28:33,400 --> 00:28:35,320 because I actually can't remember what the jam is like, 678 00:28:35,320 --> 00:28:37,520 but I'm just following off what the recipe says. 679 00:28:37,520 --> 00:28:40,360 The best choice of action for me is to move 680 00:28:40,360 --> 00:28:41,880 as fast as I possibly can, 681 00:28:41,880 --> 00:28:45,000 and I'm hoping that by the time I get to the end of the cook, 682 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 the dish on the plate is delicious. 683 00:28:48,400 --> 00:28:49,840 Looking good, Luke. 684 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 That's going to have to do. 685 00:28:54,640 --> 00:28:56,280 Flying. Flying? 686 00:28:56,280 --> 00:28:57,840 Yeah, he's flying. 687 00:28:57,840 --> 00:29:00,160 Uh, I've just finished my Buddha's jam. 688 00:29:00,160 --> 00:29:02,520 I'm going to launch into these... 689 00:29:02,520 --> 00:29:04,800 Uh, I think it's pickled palm heart. 690 00:29:04,800 --> 00:29:05,800 No idea what that is. 691 00:29:05,800 --> 00:29:07,640 No idea what it's meant to taste like. 692 00:29:10,720 --> 00:29:13,640 I am enjoying the flow that I've gotten into 693 00:29:13,640 --> 00:29:15,520 and just, like, getting the steps done. 694 00:29:15,520 --> 00:29:17,000 And it's really satisfying being, like, 695 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 "Done, tick. Done, tick. Done, tick." 696 00:29:18,920 --> 00:29:20,760 I've done the Buddha's hand jam 697 00:29:20,760 --> 00:29:23,960 and it's now time to get onto my pickled palm hearts. 698 00:29:23,960 --> 00:29:25,800 OK, "Fresh palm heart. For the pickled palm heart, 699 00:29:25,800 --> 00:29:27,840 "remove, peel back and discard the outer layer." 700 00:29:27,840 --> 00:29:28,960 Oh, yeah. 701 00:29:31,760 --> 00:29:35,320 "Remove the soft core so that you have a crescent shape." 702 00:29:35,320 --> 00:29:36,880 You're doing good, Annabel. Keep going. 703 00:29:36,880 --> 00:29:40,080 "Thinly slice the crescent so you have five discs, 704 00:29:40,080 --> 00:29:42,240 "1mm to 2mm in thickness." 705 00:29:43,720 --> 00:29:44,760 This is so cool! 706 00:29:47,760 --> 00:29:48,960 Ooh. 707 00:29:50,000 --> 00:29:52,440 Everyone seems to have been ripping off 708 00:29:52,440 --> 00:29:54,880 this thick outer layer. 709 00:29:54,880 --> 00:29:57,560 And with Luke, he seems to only have gone through 710 00:29:57,560 --> 00:29:59,880 real quickly with a vegetable peeler. 711 00:29:59,880 --> 00:30:01,520 Oh, my gosh. 712 00:30:01,520 --> 00:30:04,760 Different layers of the heart of palm give different textures. 713 00:30:04,760 --> 00:30:06,840 And as Chef Sam mentioned before, 714 00:30:06,840 --> 00:30:09,280 this dish is all about texture. 715 00:30:09,280 --> 00:30:13,600 With Luke using this particular part of the heart of palm, 716 00:30:13,600 --> 00:30:16,080 it could give the wrong texture. 717 00:30:16,080 --> 00:30:18,280 LUKE: Oh, yeah. That'll do. 718 00:30:19,400 --> 00:30:21,360 It could really put him in trouble. 719 00:30:21,360 --> 00:30:23,240 Uh... Scrap bucket. 720 00:30:36,680 --> 00:30:39,440 Make sure you're reading that recipe, guys. 721 00:30:39,440 --> 00:30:40,880 You reading the recipe, Luke? 722 00:30:40,880 --> 00:30:41,960 Yeah, brother. 723 00:30:43,840 --> 00:30:46,280 ANDY: From here on in, it is all about finesse. 724 00:30:46,280 --> 00:30:48,440 You've got 30 minutes to go. 725 00:30:48,440 --> 00:30:51,080 Let's go, guys! Come on! Push, push, push! 726 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 Let's go! 727 00:30:57,000 --> 00:31:00,080 ALYONA: My seaweed vinegar jelly is in the fridge. 728 00:31:00,080 --> 00:31:02,360 I'm doing the fennel jam, 729 00:31:02,360 --> 00:31:05,360 so I just need to cook this for another five minutes. 730 00:31:05,360 --> 00:31:08,520 And then I'm starting on my pickled palm heart. 731 00:31:08,520 --> 00:31:10,160 Let's go, Alyona. 732 00:31:10,160 --> 00:31:11,600 You're well behind. Come on. 733 00:31:13,000 --> 00:31:14,640 Good stuff, Casper. 734 00:31:14,640 --> 00:31:15,840 What are you working on? 735 00:31:15,840 --> 00:31:17,520 I'm just about to do the fennel milk jelly. 736 00:31:19,000 --> 00:31:20,520 I've ticked off the last few steps, 737 00:31:20,520 --> 00:31:22,800 and now I really feel like I'm in the zone. 738 00:31:22,800 --> 00:31:25,520 We're just going to keep motoring on and just, like, 739 00:31:25,520 --> 00:31:28,280 work with the same speed until the end. 740 00:31:28,280 --> 00:31:29,600 Finishing off the fennel milk jelly 741 00:31:29,600 --> 00:31:31,640 is really similar to the seaweed vinegar jelly. 742 00:31:31,640 --> 00:31:34,240 It's just mixing it with bloomed gelatine again 743 00:31:34,240 --> 00:31:35,800 and topping those moulds up. 744 00:31:35,800 --> 00:31:37,760 How much have you got left, Casper? 745 00:31:37,760 --> 00:31:40,520 I've got, like, three pages left of actual, like, cook time. 746 00:31:40,520 --> 00:31:41,760 And then the rest is plating. 747 00:31:41,760 --> 00:31:43,360 Awesome, Casper. 748 00:31:43,360 --> 00:31:46,040 I'm just getting my fennel milk jelly done. 749 00:31:46,040 --> 00:31:48,040 I just added a little bit of salt and a little bit of sugar. 750 00:31:48,040 --> 00:31:49,080 After I tasted it, 751 00:31:49,080 --> 00:31:52,240 I just felt like his was a little bit more like fennel-y. 752 00:31:52,240 --> 00:31:53,600 And I think that was a way that I could get 753 00:31:53,600 --> 00:31:54,920 a bit more fennel flavour is just play on 754 00:31:54,920 --> 00:31:57,280 the natural sweetness and saltiness of the fennel. 755 00:31:57,280 --> 00:32:00,440 I need to get that second layer of jelly into the blast chiller 756 00:32:00,440 --> 00:32:01,440 for another 12 minutes, 757 00:32:01,440 --> 00:32:03,680 and then into the fridge until time to plate. 758 00:32:03,680 --> 00:32:05,840 Where are you going? To the blast chiller. 759 00:32:05,840 --> 00:32:07,320 Oh, thank you so much, Chef. 760 00:32:07,320 --> 00:32:09,800 That's alright. Let me pass. 761 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 Nice, Annabel. 762 00:32:11,000 --> 00:32:13,120 You're doing very good, just keep pushing. 763 00:32:13,120 --> 00:32:15,040 Annabel, how are we travelling? 764 00:32:15,040 --> 00:32:16,400 Crab dressing? Crab dressing. 765 00:32:16,400 --> 00:32:18,400 Crab dressing now. Nice. I think you're flying. 766 00:32:18,400 --> 00:32:19,960 OK, cool. Yeah. 767 00:32:19,960 --> 00:32:22,080 But that doesn't mean you, like, have a cup of tea. 768 00:32:22,080 --> 00:32:23,200 Yeah, yeah, nah. But don't relax, yeah. 769 00:32:23,200 --> 00:32:24,640 I'm not gonna take my foot off the pedal. 770 00:32:24,640 --> 00:32:26,320 I kind of like working like this, to be honest. 771 00:32:26,320 --> 00:32:28,760 Like clean and tidy and focused? 772 00:32:28,760 --> 00:32:30,320 And a bit like low-key psycho locked in! 773 00:32:30,320 --> 00:32:31,560 OK. Psycho locked in! 774 00:32:31,560 --> 00:32:33,400 You've still got to do the dashi caviar. 775 00:32:33,400 --> 00:32:35,040 And then the macadamia shavings as well. 776 00:32:35,040 --> 00:32:37,200 The macadamia shaving. You've got to plate the thing up. 777 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 Yeah. 778 00:32:38,200 --> 00:32:40,040 Sam reckons ten minutes at least. 779 00:32:40,040 --> 00:32:41,440 Don't take your foot off the pedal. 780 00:32:41,440 --> 00:32:42,560 Great. Bye. 781 00:32:42,560 --> 00:32:43,920 Bye. See ya. 782 00:32:47,200 --> 00:32:49,760 Come on, guys! Come on. 783 00:32:51,000 --> 00:32:52,720 You've got to work fast. Come on, Alyona. 784 00:32:57,280 --> 00:32:59,400 Smells gorgeous. 785 00:32:59,400 --> 00:33:02,680 Yeah. It's this fish sauce. Ah! 786 00:33:02,680 --> 00:33:03,880 It's so full on. 787 00:33:05,440 --> 00:33:07,200 Alright. Here goes nothing. 788 00:33:07,200 --> 00:33:09,760 I've finished my crab dressing 789 00:33:09,760 --> 00:33:12,360 and I move on to my apple dashi pearls. 790 00:33:13,880 --> 00:33:16,240 I've made caviar pearls a few times before, 791 00:33:16,240 --> 00:33:18,800 and every time they've completely failed. 792 00:33:18,800 --> 00:33:21,360 Good stuff, Lukey. Go on, heavy squirt. 793 00:33:21,360 --> 00:33:23,160 And somehow, in a pressure test, 794 00:33:23,160 --> 00:33:24,960 when my spot in the competition is on the line... 795 00:33:26,000 --> 00:33:27,840 That's it, Lukey. Nice. 796 00:33:27,840 --> 00:33:30,000 ..I've delivered on these pearls. 797 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Come on! 798 00:33:31,000 --> 00:33:33,320 That's it, Luke. Well done. Come on. 799 00:33:33,320 --> 00:33:36,000 Give it your all! 15 minutes to go. 800 00:33:36,000 --> 00:33:37,480 Come on. 801 00:33:37,480 --> 00:33:40,560 Come on. 15 minutes. Come on. 802 00:33:40,560 --> 00:33:42,120 Oh, my gosh. 803 00:33:45,320 --> 00:33:47,600 How's it looking, Casper? It's looking good. 804 00:33:47,600 --> 00:33:49,880 Looking good. Nice. 805 00:33:49,880 --> 00:33:52,440 Hey, everyone. If you want this dashi caviar made, 806 00:33:52,440 --> 00:33:54,000 you need to start it now. 807 00:33:54,000 --> 00:33:56,160 There's a bit of a process to it, 808 00:33:56,160 --> 00:33:57,880 and you're running out of time. 809 00:33:57,880 --> 00:34:00,120 So things that can be on the stove that you're stirring, 810 00:34:00,120 --> 00:34:02,560 I'd leave it and I'd get that dashi caviar on the go. 811 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 Come on. 812 00:34:05,000 --> 00:34:06,840 Keep going, guys. Push! 813 00:34:06,840 --> 00:34:08,520 ALYONA: I'm pickling my palm hearts 814 00:34:08,520 --> 00:34:10,560 and I hear the boys from the gentry. 815 00:34:10,560 --> 00:34:13,480 Alyona, did you hear Andy about the caviar? 816 00:34:13,480 --> 00:34:15,560 Ah! No, no. No? 817 00:34:15,560 --> 00:34:16,760 No. He said... 818 00:34:16,760 --> 00:34:18,280 Get that going. ..get that going. 819 00:34:18,280 --> 00:34:20,200 Oh, my gosh. 820 00:34:20,200 --> 00:34:22,960 But I haven't even reached the caviar page yet. 821 00:34:24,120 --> 00:34:26,520 I still have crab dressing to make. 822 00:34:26,520 --> 00:34:29,280 OK, where's the agar agar? 823 00:34:29,280 --> 00:34:30,880 But I'll just leave it 824 00:34:30,880 --> 00:34:32,920 and I'll come back to it once the caviar is done. 825 00:34:32,920 --> 00:34:34,240 OK. 826 00:34:34,240 --> 00:34:36,840 I need to move, like, super fast. 827 00:34:36,840 --> 00:34:41,520 I'm thinking the caviar will show more technique, 828 00:34:41,520 --> 00:34:44,600 and if I have time, I'll do the crab dressing. 829 00:34:45,880 --> 00:34:46,920 That's it, Alyona. 830 00:34:46,920 --> 00:34:49,560 Come on, Casper, keep going, buddy. 831 00:34:49,560 --> 00:34:50,920 Not long left. Yeah. 832 00:34:52,120 --> 00:34:53,640 Pretty much all my elements are done, 833 00:34:53,640 --> 00:34:56,040 and I am pretty happy with how they're tasting, 834 00:34:56,040 --> 00:34:58,560 so I really need to get started plating up this dish. 835 00:34:58,560 --> 00:35:01,080 Sam's dish up the front looked perfect. 836 00:35:01,080 --> 00:35:02,720 His garnishes were on point. 837 00:35:02,720 --> 00:35:03,840 If I want to replicate it, 838 00:35:03,840 --> 00:35:05,600 I need to do the exact same thing. 839 00:35:07,480 --> 00:35:09,280 Michael Jackson? 840 00:35:09,280 --> 00:35:10,760 He-he! 841 00:35:10,760 --> 00:35:12,720 (LAUGHTER) Keep going! Don't look at me! 842 00:35:12,720 --> 00:35:15,040 This is a garnish I've never seen done before. 843 00:35:15,040 --> 00:35:19,560 Like, macadamias that are so fine that they curl up is crazy, 844 00:35:19,560 --> 00:35:21,880 but I think I've actually cracked the technique 845 00:35:21,880 --> 00:35:25,680 on my first go, so I'm feeling really good. 846 00:35:25,680 --> 00:35:28,240 JEAN-CHRISTOPHE: OK, guys, you should be plating up. 847 00:35:28,240 --> 00:35:30,000 Ten minutes to go. 848 00:35:30,000 --> 00:35:32,280 (SHOUTS OF ENCOURAGEMENT) 849 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 Come on! Come on! 850 00:35:38,440 --> 00:35:40,120 Ten minutes to go. 851 00:35:40,120 --> 00:35:42,720 I need to get some ring moulds onto the plate. 852 00:35:42,720 --> 00:35:45,920 I'm plating that beautiful creme fraiche on the bottom. 853 00:35:45,920 --> 00:35:50,200 I'm placing all of the beautiful bits of crab perfectly. 854 00:35:50,200 --> 00:35:51,400 Good stuff, Annabel. 855 00:35:51,400 --> 00:35:53,960 The dashi pearls. 856 00:35:53,960 --> 00:35:57,880 I'm piping the Buddha's hand jam in five perfect dots. 857 00:35:59,080 --> 00:36:00,280 Go, Annabel. 858 00:36:00,280 --> 00:36:04,600 I'm plating up that big, wiggly tower in the middle. 859 00:36:04,600 --> 00:36:05,800 Nice, Annabel. 860 00:36:07,120 --> 00:36:08,360 Keep going, Annabel. 861 00:36:08,360 --> 00:36:10,760 Just push, push, push! Don't stop, keep going. 862 00:36:10,760 --> 00:36:13,880 I'm trying so hard to remember how Sam's dish looked. 863 00:36:13,880 --> 00:36:16,440 I'm like... I just remember there was five of everything. 864 00:36:16,440 --> 00:36:20,520 Five flowers, five sea spray, five dots... 865 00:36:20,520 --> 00:36:22,960 Push, guys. Let's go. Let's go! 866 00:36:24,400 --> 00:36:27,040 'Cause it's so hard to plate this up, 867 00:36:27,040 --> 00:36:29,160 I'm trying to really be meticulous and take my time, 868 00:36:29,160 --> 00:36:32,200 making sure that everything's in the exact right spot. 869 00:36:33,400 --> 00:36:34,920 I drop the jelly onto the plate, 870 00:36:34,920 --> 00:36:37,280 and just like Sam's jelly, it bubbles around. 871 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 Go, Lukey! 872 00:36:40,040 --> 00:36:42,920 Today I've had my first taste of what it would be like 873 00:36:42,920 --> 00:36:44,640 cooking in a Michelin star restaurant. 874 00:36:44,640 --> 00:36:47,000 It's kind of addictive. 875 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Here we go. Three minutes left. 876 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 Come on. Three minutes. 877 00:36:50,120 --> 00:36:51,840 Keep pushing. Come on. 878 00:36:52,960 --> 00:36:54,480 Let's go, Alyona. 879 00:36:54,480 --> 00:36:59,400 I'm thinking about how did Sam's dish tasted and looked like? 880 00:36:59,400 --> 00:37:02,080 I don't have time to make the crab dressing, 881 00:37:02,080 --> 00:37:05,800 so I'm just seasoning it with salt. 882 00:37:07,160 --> 00:37:08,640 Kind of like to overcompensate 883 00:37:08,640 --> 00:37:10,320 that I didn't have that dressing. 884 00:37:12,200 --> 00:37:13,880 Come on, Alyona. You've got to motor. 885 00:37:13,880 --> 00:37:15,840 Let's go, Alyona. Come on. Come on, Alyona. Come on. 886 00:37:15,840 --> 00:37:16,840 Let's speed it up. 887 00:37:18,640 --> 00:37:21,160 It's all coming together, 888 00:37:21,160 --> 00:37:23,920 and I cannot believe that I'm finally here 889 00:37:23,920 --> 00:37:25,440 and I'm in the good zone. 890 00:37:25,440 --> 00:37:27,200 Come on, Alyona. 891 00:37:27,200 --> 00:37:29,480 Only one minute to go. 892 00:37:29,480 --> 00:37:30,680 Last minute, come on. 893 00:37:30,680 --> 00:37:32,880 Last minute. Final stretch. Come on. 894 00:37:32,880 --> 00:37:34,200 Come on, Casper. 895 00:37:35,280 --> 00:37:37,360 Putting the final finishing touches on my dish, 896 00:37:37,360 --> 00:37:39,680 and I'm just trying to have that image in my mind of 897 00:37:39,680 --> 00:37:41,360 what Sam's dish looked like. 898 00:37:41,360 --> 00:37:42,800 Nice work, Casper. 899 00:37:42,800 --> 00:37:45,440 And I'm really happy with what I've got in front of me. 900 00:37:45,440 --> 00:37:47,920 I think it looks almost identical. 901 00:37:47,920 --> 00:37:50,640 Your time is up in ten... 902 00:37:50,640 --> 00:37:52,040 ALL: Nine. 903 00:37:52,040 --> 00:37:54,120 Eight. Seven. 904 00:37:54,120 --> 00:37:56,800 Six. Five. 905 00:37:56,800 --> 00:37:58,840 Four. Three. 906 00:37:58,840 --> 00:37:59,920 Two. 907 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 One. 908 00:38:01,000 --> 00:38:03,320 That's it, everybody! All done! 909 00:38:04,600 --> 00:38:06,400 Well done, guys! Well done, guys! 910 00:38:14,120 --> 00:38:16,320 You OK? No. 911 00:38:20,520 --> 00:38:21,680 Nice job, guys. 912 00:38:25,919 --> 00:38:28,680 That was a wild ride. 913 00:38:28,680 --> 00:38:33,399 I think that dish, Sam, pushed them to their absolute limits. 914 00:38:33,399 --> 00:38:36,160 I mean, honestly, I think they did a pretty good job. 915 00:38:36,160 --> 00:38:37,799 This is on the menu at the restaurant 916 00:38:37,799 --> 00:38:41,200 but we don't make every single component every day 917 00:38:41,200 --> 00:38:43,439 in three hours. 918 00:38:43,439 --> 00:38:45,519 I'm interested to see what they taste like. 919 00:38:50,999 --> 00:38:53,999 I feel like mixed emotions walking my dish into the judges. 920 00:38:55,519 --> 00:38:58,119 I'm looking down at it and I'm like, damn, this looks good. 921 00:38:58,119 --> 00:39:01,999 It looks pretty similar to Sam's and he is a Michelin star chef. 922 00:39:03,199 --> 00:39:05,679 But there's just, like, part of me that's just like, 923 00:39:05,679 --> 00:39:07,719 "You just never know." 924 00:39:07,719 --> 00:39:10,359 There was no opportunity for me to taste 925 00:39:10,359 --> 00:39:13,999 all those ingredients and all of those components together. 926 00:39:13,999 --> 00:39:16,319 I just don't know how this is going to eat as a whole. 927 00:39:16,319 --> 00:39:17,319 Thank you. Thank you. 928 00:39:17,319 --> 00:39:18,839 Thanks, Annabel. Well done. 929 00:39:22,479 --> 00:39:23,719 It looks stunning. 930 00:39:23,719 --> 00:39:25,679 Wow. 931 00:39:25,679 --> 00:39:29,839 And, like, the fact that that jelly is so clear, 932 00:39:29,839 --> 00:39:32,639 like the joint of the layers is legit, 933 00:39:32,639 --> 00:39:36,519 and everything else just looks really well proportioned, so... 934 00:39:36,519 --> 00:39:39,319 Oh, man. I'm hoping this tastes as good as it looks. 935 00:39:48,439 --> 00:39:51,319 Oh, man. I'm hoping this tastes as good as it looks. 936 00:40:18,199 --> 00:40:22,799 I'm trying to find something that's not close to yours, Sam. 937 00:40:22,799 --> 00:40:24,439 What do you reckon? 938 00:40:24,439 --> 00:40:28,399 I think she's nailed the balance of everything. 939 00:40:28,399 --> 00:40:30,359 The citrus was the perfect amount. 940 00:40:30,359 --> 00:40:31,359 Yeah. 941 00:40:31,359 --> 00:40:33,279 I really liked the seaweed vinegar jelly. 942 00:40:33,279 --> 00:40:36,039 I think she nailed the flavour in that. 943 00:40:36,039 --> 00:40:37,759 Her actual jelly. 944 00:40:37,759 --> 00:40:39,359 I mean, I don't want to say it, 945 00:40:39,359 --> 00:40:41,319 but it probably looks a bit better than mine! 946 00:40:41,319 --> 00:40:43,839 (LAUGHTER) 947 00:40:43,839 --> 00:40:45,919 First impression. Very good. 948 00:40:45,919 --> 00:40:47,679 I'd hire her. 949 00:40:47,679 --> 00:40:50,439 Would you serve that one in your restaurant? 950 00:40:50,439 --> 00:40:52,720 100%. I think she nailed it. 951 00:40:53,959 --> 00:40:55,039 This is top class. 952 00:40:55,039 --> 00:40:58,559 The milk fennel jelly was delicious. 953 00:40:58,559 --> 00:41:02,639 I absolutely enjoyed my crab. 954 00:41:02,639 --> 00:41:04,119 You can see it's flaky. 955 00:41:04,119 --> 00:41:05,919 It's so pleasant. 956 00:41:05,919 --> 00:41:08,559 The combination with the creme fraiche in the bottom, 957 00:41:08,559 --> 00:41:12,559 very well with the dashi apple pearls. 958 00:41:12,559 --> 00:41:13,799 Incredible. 959 00:41:13,799 --> 00:41:17,039 She's got everything to become a fantastic chef. 960 00:41:17,039 --> 00:41:19,999 I cannot wait to tell her how good she's done today. 961 00:41:26,839 --> 00:41:30,559 Taking my dish up to the judges and looking down at it, 962 00:41:30,559 --> 00:41:34,839 it honestly sums up my journey in the MasterChef kitchen. 963 00:41:34,839 --> 00:41:39,359 It's not perfect, but it's been such a learning journey, 964 00:41:39,359 --> 00:41:41,079 and I've had so much fun. 965 00:41:42,399 --> 00:41:43,839 I'm really proud of this dish 966 00:41:43,839 --> 00:41:45,719 because I think it represents me. 967 00:41:47,119 --> 00:41:49,639 It's wobbling. Yeah, it's got wobble. 968 00:41:49,639 --> 00:41:51,359 (LAUGHTER) Yeah. 969 00:41:52,999 --> 00:41:54,519 Your plate looks so beautiful. 970 00:41:55,519 --> 00:41:58,239 You should be incredibly proud of yourself. 971 00:41:58,239 --> 00:42:02,759 So hopefully you might stay and do more. 972 00:42:02,759 --> 00:42:04,119 Until then, we're going to try your food. 973 00:42:04,119 --> 00:42:05,839 Thank you, Luke. Thank you. 974 00:42:05,839 --> 00:42:07,159 JUDGES: Well done. 975 00:42:07,159 --> 00:42:08,319 Good luck. 976 00:42:13,239 --> 00:42:14,879 You can tell he has a... 977 00:42:14,879 --> 00:42:17,039 He's got an eye for detail. Yeah. 978 00:42:17,039 --> 00:42:18,879 And he's had a good crack. I think he's done OK. 979 00:42:18,879 --> 00:42:20,879 Jelly looks like a good texture for me. 980 00:42:20,879 --> 00:42:22,319 Yeah. 981 00:42:22,319 --> 00:42:24,359 But then you've got to taste it. 982 00:42:33,479 --> 00:42:34,799 Thank you. 983 00:42:47,879 --> 00:42:49,119 I think his jelly's very good. 984 00:42:49,119 --> 00:42:50,719 It's got a nice texture. 985 00:42:50,719 --> 00:42:52,999 Crab was dressed very well, seasoned. 986 00:42:52,999 --> 00:42:54,999 The little pearls, which I like the texture. 987 00:42:54,999 --> 00:42:56,839 I didn't get shell. No shell. 988 00:42:56,839 --> 00:42:58,399 Big plus for me. 989 00:42:58,399 --> 00:43:00,479 But if I'm gonna be a little bit technical 990 00:43:00,479 --> 00:43:04,719 and brutal as a chef, some things are out of balance. 991 00:43:04,719 --> 00:43:08,759 Mine was very Buddha's hand citrus jam heavy. 992 00:43:09,759 --> 00:43:14,439 My palm heart was very fibrous. 993 00:43:14,439 --> 00:43:17,519 He has used the very outside. The wrong part. 994 00:43:17,519 --> 00:43:19,319 It's very different in texture. 995 00:43:20,399 --> 00:43:24,479 Apart from those two things, I still felt it ate pretty well. 996 00:43:24,479 --> 00:43:29,439 Love the huge, sweet, tender, succulent segments of crab. 997 00:43:29,439 --> 00:43:32,199 Both jellies I thought were really delicious 998 00:43:32,199 --> 00:43:34,199 and the texture was perfect. 999 00:43:34,199 --> 00:43:36,839 The texture is beautiful, the colours are there, 1000 00:43:36,839 --> 00:43:38,239 the flavours are there. 1001 00:43:38,239 --> 00:43:42,639 And the other thing that I adore in Luke's dish 1002 00:43:42,639 --> 00:43:44,279 are those segments of crab. 1003 00:43:44,279 --> 00:43:46,999 He nailed that, yeah. Exactly. 1004 00:43:46,999 --> 00:43:49,879 There's only two glaring mistakes here, 1005 00:43:49,879 --> 00:43:51,879 but on a day when everyone's cooking, like, 1006 00:43:51,879 --> 00:43:52,959 at the top of their game, 1007 00:43:52,959 --> 00:43:54,959 you never know what can send someone home. 1008 00:44:00,199 --> 00:44:01,959 My dish looks beautiful. 1009 00:44:03,079 --> 00:44:07,279 I got all the elements other than the crab dressing. 1010 00:44:11,079 --> 00:44:15,839 I'm really hoping that this dish is gonna save me today. 1011 00:44:18,679 --> 00:44:20,559 The fact that you pulled yourself out of 1012 00:44:20,559 --> 00:44:23,599 whatever funk you were in, turned it around 1013 00:44:23,599 --> 00:44:28,279 and plated up nearly a full replica of 1014 00:44:28,279 --> 00:44:31,439 Sam's dish is really impressive. 1015 00:44:31,439 --> 00:44:32,879 Thanks, Sofia. 1016 00:44:32,879 --> 00:44:35,399 And it looks amazing. And it looks pretty good, yeah. 1017 00:44:35,399 --> 00:44:37,319 And it's jiggling along. Yeah. 1018 00:44:38,839 --> 00:44:40,599 We're gonna taste your dish. Thank you, Alyona. 1019 00:44:40,599 --> 00:44:42,639 Thank you. Thanks, Alyona. Well done. 1020 00:44:42,639 --> 00:44:44,799 Well done. Thank you. Oh, thanks. 1021 00:44:51,799 --> 00:44:53,359 Based on how that looks, 1022 00:44:53,359 --> 00:44:55,999 you would never guess the struggle 1023 00:44:55,999 --> 00:44:57,399 that Alyona just went through. 1024 00:44:57,399 --> 00:44:58,959 I actually don't know how she's done it. 1025 00:45:16,999 --> 00:45:18,639 Hm. Macadamia. 1026 00:45:19,959 --> 00:45:21,119 Not shaved. 1027 00:45:21,119 --> 00:45:23,599 Yeah, I got one of them, too, actually. 1028 00:45:25,159 --> 00:45:27,359 I was really surprised at how much she got up. 1029 00:45:27,359 --> 00:45:29,119 And the jelly, 1030 00:45:29,119 --> 00:45:31,479 I thought she did a really good job on that. 1031 00:45:31,479 --> 00:45:32,479 But I think, for me, 1032 00:45:32,479 --> 00:45:34,239 the biggest clanger is definitely the dressing. 1033 00:45:34,239 --> 00:45:35,559 I really, really miss that. 1034 00:45:35,559 --> 00:45:37,559 I mean, I can tell there's no dressing. 1035 00:45:37,559 --> 00:45:39,759 And, for me, 1036 00:45:39,759 --> 00:45:41,959 I think she's over-seasoned the crab a little bit. 1037 00:45:41,959 --> 00:45:43,159 Yeah, too salty. Yeah. 1038 00:45:43,159 --> 00:45:44,639 I get salt. I agree. 1039 00:45:44,639 --> 00:45:47,639 Yeah. Like, I think she's tried to make up for not having 1040 00:45:47,639 --> 00:45:49,199 the dressing... She's overcompensated. 1041 00:45:50,399 --> 00:45:52,839 But I did like her seaweed vinegar jelly. 1042 00:45:52,839 --> 00:45:54,479 I thought that had quite good flavour. 1043 00:45:54,479 --> 00:45:57,079 Like, seasoned-wise, very umami. 1044 00:45:57,079 --> 00:45:59,599 And I really liked her apple-dashi pearls. 1045 00:45:59,599 --> 00:46:01,039 Mm-hm. She nailed them, 1046 00:46:01,039 --> 00:46:02,439 and she was doing it so quick. 1047 00:46:02,439 --> 00:46:05,279 If I look at my plate, they are even. 1048 00:46:05,279 --> 00:46:07,319 But not having the crab dressing... 1049 00:46:07,319 --> 00:46:08,759 For me, it's a crab salad, 1050 00:46:08,759 --> 00:46:10,599 that's the whole part of the dish. 1051 00:46:10,599 --> 00:46:12,199 The crab's over-seasoned. 1052 00:46:12,199 --> 00:46:14,319 Mmm. That's kind of it. 1053 00:46:14,319 --> 00:46:16,479 There were some beautiful flavours on there. 1054 00:46:16,479 --> 00:46:18,319 The seaweed vinegar jelly was spot-on... 1055 00:46:18,319 --> 00:46:20,439 Yeah. ..both for texture and flavour. 1056 00:46:20,439 --> 00:46:22,279 I feel like the crab is cooked well, 1057 00:46:22,279 --> 00:46:24,439 but the macadamia... 1058 00:46:24,439 --> 00:46:27,479 She was, like, shaving macadamia over the top. 1059 00:46:27,479 --> 00:46:30,119 Like Parmesan cheese. Yeah, like Parmesan cheese. 1060 00:46:30,119 --> 00:46:32,559 Up until the time expired. 1061 00:46:32,559 --> 00:46:34,559 And in her haste to do that, 1062 00:46:34,559 --> 00:46:38,439 I kind of bit down on like a solid chunk... 1063 00:46:38,439 --> 00:46:40,679 Like a nub? ..of macadamia. 1064 00:46:40,679 --> 00:46:42,959 (INHALES SHARPLY) And it's the thing 1065 00:46:42,959 --> 00:46:45,479 that I remember the most on the dish. 1066 00:46:45,479 --> 00:46:46,799 I'm a bit worried about this. 1067 00:46:52,599 --> 00:46:54,519 CASPER: Putting up this dish today, 1068 00:46:54,519 --> 00:46:56,199 it looked, like, identical, 1069 00:46:56,199 --> 00:46:58,319 and it was, like, tasting identical. 1070 00:46:58,319 --> 00:47:00,239 I'm just like, "Holy... 1071 00:47:00,239 --> 00:47:02,599 "Holy shit, like, I can do this." 1072 00:47:02,599 --> 00:47:05,239 Hey, Casper. Hello. 1073 00:47:05,239 --> 00:47:07,439 I can push myself this hard. 1074 00:47:09,119 --> 00:47:12,399 And that's probably what I need to do to win this thing. 1075 00:47:14,799 --> 00:47:18,239 So it seemed like you kind of cruised through that cook. 1076 00:47:18,239 --> 00:47:19,359 I don't know, like, 1077 00:47:19,359 --> 00:47:20,799 if I was, like, comfortable-comfortable. 1078 00:47:20,799 --> 00:47:22,959 But I found, like, a good pace to work at, 1079 00:47:22,959 --> 00:47:26,319 at a speed that I was comfortable with. 1080 00:47:26,319 --> 00:47:28,039 I was, like, happy with how I've gone, 1081 00:47:28,039 --> 00:47:29,599 but obviously, still, it's like... 1082 00:47:29,599 --> 00:47:30,719 There's a lot on the line. 1083 00:47:30,719 --> 00:47:32,479 Mmm, mmm. And, it... 1084 00:47:33,679 --> 00:47:35,239 Yeah, it's kind of anyone's game. 1085 00:47:36,759 --> 00:47:39,719 I mean, I think you've done, visually, pretty good. 1086 00:47:39,719 --> 00:47:41,039 Awesome. Thank you. 1087 00:47:41,039 --> 00:47:43,079 Casper, we're going to taste your dish now. 1088 00:47:43,079 --> 00:47:44,919 Thanks, guys. Thank you. 1089 00:47:49,519 --> 00:47:52,239 Everything's spaced quite... Evenly. 1090 00:47:52,239 --> 00:47:53,439 ..perfect. Evenly. Yeah. 1091 00:47:53,439 --> 00:47:54,639 It looks very delicate. Yeah. 1092 00:47:54,639 --> 00:47:56,159 Like, a real deft touch with the plating. 1093 00:47:56,159 --> 00:47:57,239 Yeah. 1094 00:47:57,239 --> 00:47:58,799 I think, out of all the contestants, 1095 00:47:58,799 --> 00:48:01,079 with his macadamias, he's actually got some curls. 1096 00:48:01,079 --> 00:48:02,759 He does. SOFIA: Oh! Nut curls of the day. 1097 00:48:02,759 --> 00:48:03,919 Yeah. Easily. 1098 00:48:03,919 --> 00:48:05,759 Nut curls of the day! Mmm. 1099 00:48:09,279 --> 00:48:11,319 Oh! Look at that whopper! That's a claw. 1100 00:48:11,319 --> 00:48:12,759 You got the whole claw. 1101 00:48:22,439 --> 00:48:23,959 Uh-oh. 1102 00:48:25,359 --> 00:48:27,199 Oh, no. That's what you do not want. 1103 00:48:27,199 --> 00:48:28,679 It's happened. POH: It's happened? 1104 00:48:28,679 --> 00:48:29,879 Mm-hm. 1105 00:48:31,319 --> 00:48:32,959 Oh, that's a shame. 1106 00:48:32,959 --> 00:48:34,319 Mmm... 1107 00:48:34,319 --> 00:48:35,639 You, too! 1108 00:48:49,199 --> 00:48:52,159 I think, for me, it's the best plating. 1109 00:48:52,159 --> 00:48:53,559 Yep. 1110 00:48:53,559 --> 00:48:55,999 It eats really beautifully. 1111 00:48:55,999 --> 00:48:59,319 So, there's some nice textural differences of the crab - 1112 00:48:59,319 --> 00:49:00,879 there's some from the body, 1113 00:49:00,879 --> 00:49:02,919 some from the claw. 1114 00:49:02,919 --> 00:49:05,519 The dressing on the crab is beautiful. 1115 00:49:05,519 --> 00:49:09,319 And the Buddha's hand jam is lovely. 1116 00:49:09,319 --> 00:49:11,999 But there is shell. 1117 00:49:13,399 --> 00:49:15,199 I'm very sorry if you got a shell, because I didn't. 1118 00:49:15,199 --> 00:49:16,639 SOFIA: I'm happy for you. 1119 00:49:16,639 --> 00:49:20,079 My dish was absolutely topnotch. 1120 00:49:20,079 --> 00:49:21,479 Yeah, it's amazing. In fact, it's probably 1121 00:49:21,479 --> 00:49:22,999 the closest to yours. Yep. 1122 00:49:22,999 --> 00:49:25,119 For me, it's faultless. 1123 00:49:25,119 --> 00:49:27,879 I love the seasoning. 1124 00:49:27,879 --> 00:49:29,719 The creme fraiche is actually... 1125 00:49:29,719 --> 00:49:31,759 It's like a mayo. 1126 00:49:31,759 --> 00:49:34,039 It's just simple as that, the way he's whipped that. 1127 00:49:34,039 --> 00:49:36,079 Every element was perfectly done... 1128 00:49:36,079 --> 00:49:39,799 Yeah. ..and perfectly put together. 1129 00:49:39,799 --> 00:49:41,039 His was the most impressive. 1130 00:49:41,039 --> 00:49:43,879 I mean, he's got detail, everything was spaced out. 1131 00:49:43,879 --> 00:49:45,119 I mean, you can see layers 1132 00:49:45,119 --> 00:49:46,919 of the creme fraiche at the bottom, 1133 00:49:46,919 --> 00:49:49,919 with the fennel jam and the crab. 1134 00:49:49,919 --> 00:49:52,399 I really liked the seaweed vinegar jelly. 1135 00:49:52,399 --> 00:49:54,759 I thought his Buddha's hand citrus was very good. 1136 00:49:56,119 --> 00:49:58,239 I didn't, obviously, get shell. You two got shell. 1137 00:49:58,239 --> 00:49:59,959 But that, for me, 1138 00:49:59,959 --> 00:50:02,119 in a restaurant setting, 1139 00:50:02,119 --> 00:50:03,599 it's a big thing. 1140 00:50:04,759 --> 00:50:07,119 Yes, in a restaurant setting, 1141 00:50:07,119 --> 00:50:09,359 this is such a sin. Mm-hm. 1142 00:50:09,359 --> 00:50:12,279 But there are people who have 1143 00:50:12,279 --> 00:50:14,279 left out entire elements. 1144 00:50:14,279 --> 00:50:15,479 Right? 1145 00:50:16,439 --> 00:50:18,639 We've got a big question to answer. 1146 00:50:18,639 --> 00:50:20,119 You know, what is worse? 1147 00:50:26,719 --> 00:50:28,119 No matter the result, 1148 00:50:28,119 --> 00:50:30,879 take a moment to appreciate what you've achieved today. 1149 00:50:31,959 --> 00:50:35,079 You've recreated a Michelin-star dish. 1150 00:50:36,159 --> 00:50:37,559 Thank you for bringing your masterpiece 1151 00:50:37,559 --> 00:50:38,799 into the MasterChef kitchen. 1152 00:50:38,799 --> 00:50:40,319 Sam Aisbett, everyone. 1153 00:50:47,079 --> 00:50:49,919 There was one mud crab salad we couldn't fault. 1154 00:50:51,479 --> 00:50:54,359 Sam thought it was almost exactly like his. 1155 00:50:57,079 --> 00:50:58,639 Congratulations, 1156 00:50:58,639 --> 00:51:02,079 you have cemented your spot in the top seven... 1157 00:51:04,999 --> 00:51:06,399 ..Annabel! 1158 00:51:06,399 --> 00:51:08,039 (CHEERING AND APPLAUSE) 1159 00:51:15,879 --> 00:51:18,039 Well done, Annabel, you are safe. 1160 00:51:18,039 --> 00:51:19,959 Thank you. 1161 00:51:19,959 --> 00:51:21,959 It came down to two dishes. 1162 00:51:25,439 --> 00:51:27,519 Alyona, 1163 00:51:27,519 --> 00:51:29,479 your presentation was beautiful, 1164 00:51:29,479 --> 00:51:32,039 and the way you hustled to catch up 1165 00:51:32,039 --> 00:51:34,159 was seriously impressive. 1166 00:51:34,159 --> 00:51:35,399 But... 1167 00:51:35,399 --> 00:51:37,919 ..your crab salad had no dressing, 1168 00:51:37,919 --> 00:51:39,999 was over-seasoned, 1169 00:51:39,999 --> 00:51:43,599 and large chunks of macadamia impacted the dish, 1170 00:51:43,599 --> 00:51:45,559 making it very different to Sam's. 1171 00:51:47,279 --> 00:51:48,839 Casper... 1172 00:51:49,879 --> 00:51:51,839 ..everything, from the presentation 1173 00:51:51,839 --> 00:51:54,519 to the flavour, to the texture 1174 00:51:54,519 --> 00:51:56,079 of your mud crab salad... 1175 00:51:57,239 --> 00:51:59,479 ..was exactly like Sam's. 1176 00:51:59,479 --> 00:52:00,479 But... 1177 00:52:01,639 --> 00:52:03,879 ..there were pieces of crab shell in your dish. 1178 00:52:07,759 --> 00:52:12,079 This was an incredibly hard decision for us to make. 1179 00:52:14,159 --> 00:52:15,519 It came down to the dish 1180 00:52:15,519 --> 00:52:17,599 that was the most different to Sam's. 1181 00:52:18,919 --> 00:52:21,559 I'm sorry to say you're going home... 1182 00:52:25,279 --> 00:52:26,679 ..Alyona. 1183 00:52:30,679 --> 00:52:33,959 Not my best in the kitchen today, clearly. 1184 00:52:33,959 --> 00:52:37,279 But I still plated the dish. 1185 00:52:38,439 --> 00:52:40,359 I'm going to go home and try to refine it. 1186 00:52:41,399 --> 00:52:43,039 Serve it to my guests. 1187 00:52:43,039 --> 00:52:44,799 I'm going to say that that's just in one 1188 00:52:44,799 --> 00:52:46,439 of the Michelin-star restaurants. 1189 00:52:47,519 --> 00:52:50,239 Just so grateful for all this experience. 1190 00:52:50,239 --> 00:52:52,999 I... Honestly, overjoyed that I've come so far, 1191 00:52:52,999 --> 00:52:57,479 and so happy I met all of you guys. 1192 00:52:57,479 --> 00:52:59,919 I honestly am gonna miss you so much. 1193 00:53:01,799 --> 00:53:04,159 Alyona, we are totally gonna miss you. 1194 00:53:04,159 --> 00:53:06,759 I think it's your creativity 1195 00:53:06,759 --> 00:53:08,639 that will be missed the most. 1196 00:53:09,679 --> 00:53:12,359 We've loved having you in the MasterChef kitchen, 1197 00:53:12,359 --> 00:53:14,199 but it's time to say goodbye. 1198 00:53:14,199 --> 00:53:15,399 Bring it in. 1199 00:53:18,159 --> 00:53:21,079 This was one of the best experiences 1200 00:53:21,079 --> 00:53:23,679 of my life, honestly. 1201 00:53:23,679 --> 00:53:24,839 I've made... 1202 00:53:26,919 --> 00:53:29,679 ..made so many incredible friendships here. 1203 00:53:29,679 --> 00:53:31,999 Oh, I'll miss you so much. 1204 00:53:31,999 --> 00:53:36,599 I think these are for life because everyone is so genuine. 1205 00:53:36,599 --> 00:53:39,679 OK, you do well. You stand up for the girls, yeah? 1206 00:53:39,679 --> 00:53:41,679 Yeah. OK. And I'll see you in Sydney. 1207 00:53:41,679 --> 00:53:44,839 Leaving all these guys feels like I'm leaving 1208 00:53:44,839 --> 00:53:46,839 half of my family. 1209 00:53:46,839 --> 00:53:48,639 Go and smash it. Yeah. 1210 00:53:50,359 --> 00:53:52,319 I think this is just the beginning. 1211 00:53:52,319 --> 00:53:55,679 I feel MasterChef really opened 1212 00:53:55,679 --> 00:53:57,999 a lot of little parts in me, 1213 00:53:57,999 --> 00:54:00,799 food-wise, personality-wise. 1214 00:54:00,799 --> 00:54:03,679 Give it up for Alyona, everybody! 1215 00:54:03,679 --> 00:54:05,479 (CHEERING AND APPLAUSE) 1216 00:54:07,319 --> 00:54:09,799 And I'm really excited 1217 00:54:09,799 --> 00:54:12,439 to see what's going to happen next. 1218 00:54:17,999 --> 00:54:20,679 ANNOUNCER: Next week, on MasterChef Australia... 1219 00:54:20,679 --> 00:54:22,759 It's Heat Week! Oh, yeah! 1220 00:54:22,759 --> 00:54:27,639 ..every challenge is a red-hot battle for immunity. 1221 00:54:27,639 --> 00:54:30,159 I have to push myself to stand out from the pack. 1222 00:54:30,159 --> 00:54:31,919 You've got to go big. 1223 00:54:31,919 --> 00:54:33,479 Whoa! That is bangin'. 1224 00:54:33,479 --> 00:54:34,999 ANDY: Are we bringing it? 1225 00:54:34,999 --> 00:54:36,759 I feel you! And... 1226 00:54:36,759 --> 00:54:38,679 It's Marion Grasby! 1227 00:54:38,679 --> 00:54:40,199 (CHEERING AND APPLAUSE) 1228 00:54:40,199 --> 00:54:42,359 ..with a few hot tips... (EXCLAIMING) 1229 00:54:42,359 --> 00:54:43,999 It's now time for the fun bit. 1230 00:54:43,999 --> 00:54:46,159 (EXCLAIMING) 1231 00:54:46,159 --> 00:54:47,959 ..heat week... SOFIA: Yeah, baby. 1232 00:54:47,959 --> 00:54:50,079 ..will be a scorcher. 1233 00:54:50,079 --> 00:54:51,399 There's a spicy discotheque 1234 00:54:51,399 --> 00:54:52,719 in my bouche. 1235 00:54:52,719 --> 00:54:54,399 (LAUGHTER) 1236 00:54:54,399 --> 00:54:56,119 God, that's a fun dish! 1237 00:54:56,119 --> 00:54:57,399 It's so much fun. 1238 00:54:57,399 --> 00:54:58,839 ANDY: It is fire! 1239 00:54:58,839 --> 00:55:00,079 Absolutely stunning. 1240 00:55:00,079 --> 00:55:02,439 POH: I couldn't love this more. 1241 00:55:02,439 --> 00:55:03,799 I love it! 1242 00:55:03,799 --> 00:55:05,519 In fact, I was going to try something new. 1243 00:55:05,519 --> 00:55:06,959 Uh-oh. 1244 00:55:06,959 --> 00:55:09,359 (LAUGHTER, CHEERING) 1245 00:55:14,239 --> 00:55:16,239 Captions by Red Bee Media 92279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.