Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:05,471
¶ ¶
2
00:00:05,473 --> 00:00:08,707
¶ Where'd you get
those fancy clothes? ¶
3
00:00:08,709 --> 00:00:12,044
¶ Where'd you get those,
goodness knows... ¶
4
00:00:12,046 --> 00:00:14,179
¶ ¶
5
00:00:17,717 --> 00:00:19,151
(crowd murmuring)
6
00:00:19,153 --> 00:00:20,486
MAN:
Okay, where is it?
7
00:00:20,488 --> 00:00:22,454
(cameras clicking)
8
00:00:22,456 --> 00:00:23,589
Damn.
9
00:00:23,591 --> 00:00:26,325
Got a DB on the beach.
10
00:00:26,327 --> 00:00:28,460
Washed up near
lifeguard tower 17.
11
00:00:33,333 --> 00:00:35,734
Ow!
(crowd gasps)
12
00:00:41,641 --> 00:00:44,376
Oh, hey, man. Um...
13
00:00:44,378 --> 00:00:45,844
I live just right up, uh...
14
00:00:48,448 --> 00:00:50,349
...right up the beach here.
15
00:00:50,351 --> 00:00:52,484
I must have gotten lost.
Stay right here!
16
00:00:52,486 --> 00:00:55,621
This is indecent exposure.
I need to call this in.
17
00:00:55,623 --> 00:00:58,090
Detective Martin Riggs,
18
00:00:58,092 --> 00:01:00,159
at your service.
19
00:01:00,161 --> 00:01:01,493
(spits)
20
00:01:01,495 --> 00:01:04,663
You need to cover
yourself up, Detective.
21
00:01:07,233 --> 00:01:08,767
You make a valid point,
Officer.
22
00:01:08,769 --> 00:01:11,303
The sun can be a bitch.
23
00:01:12,605 --> 00:01:14,373
As you were.
24
00:01:14,375 --> 00:01:18,477
¶ Act nice, act nice
and gentle with me. ¶
25
00:01:20,513 --> 00:01:22,648
MURTAUGH: Will you go put some damn clothes on?
26
00:01:22,650 --> 00:01:23,882
I'm dressed.
27
00:01:23,884 --> 00:01:26,318
Uh-uh-uh, you take your
narrow butt upstairs
28
00:01:26,320 --> 00:01:27,686
and put something on
that covers it.
29
00:01:27,688 --> 00:01:29,354
We're having
company tonight.
30
00:01:29,356 --> 00:01:30,489
It's just Riggs.
31
00:01:30,491 --> 00:01:31,523
He'll be dressed worse
than me.
32
00:01:31,525 --> 00:01:33,625
It's called pants.
Go put some on.
33
00:01:33,627 --> 00:01:35,861
Uh-uh! Don't you
touch those ribs.
34
00:01:35,863 --> 00:01:37,663
They're relaxing.
35
00:01:37,665 --> 00:01:39,598
TRISH: I wish we could say
the same about you, baby.
36
00:01:39,600 --> 00:01:41,133
It's been three weeks
you've been off work,
37
00:01:41,135 --> 00:01:42,634
and you haven't really taken
advantage of the downtime.
38
00:01:42,636 --> 00:01:44,770
MURTAUGH: Well, I'm back
at work tomorrow.
39
00:01:44,772 --> 00:01:46,438
Assuming we get cleared
for the shootings.
40
00:01:47,774 --> 00:01:49,408
What's Avery say?
Should be fine.
41
00:01:49,410 --> 00:01:50,676
What was I supposed to do?
42
00:01:50,678 --> 00:01:52,244
My partner handcuffs me
to his trailer,
43
00:01:52,246 --> 00:01:54,146
and then I drive a truck
through the wall of...
44
00:01:54,148 --> 00:01:55,214
You didn't tell me that part.
45
00:01:55,216 --> 00:01:56,782
What part?
46
00:01:56,784 --> 00:01:58,750
Handcuff you
to his trailer part.
47
00:01:58,752 --> 00:02:00,786
Oh, I meant he handcuffed
the suspect...
48
00:02:00,788 --> 00:02:02,654
Handcuffed you to his trailer.
49
00:02:02,656 --> 00:02:03,722
Yes, Counselor.
50
00:02:03,724 --> 00:02:06,258
Well... (sighs)
51
00:02:06,260 --> 00:02:08,427
just make sure
he understands our one rule:
52
00:02:08,429 --> 00:02:10,796
at the end of every shift,
you come back to me.
53
00:02:10,798 --> 00:02:13,732
I will make that
crystal clear, my lady.
54
00:02:14,767 --> 00:02:19,204
And if anybody's gonna
handcuff you...
55
00:02:19,206 --> 00:02:21,306
it's gonna be me.
Mmm.
56
00:02:21,308 --> 00:02:22,541
I got some handcuffs
in the other room.
57
00:02:22,543 --> 00:02:23,542
RIANA and ROGER JR.:
Oh!
58
00:02:23,544 --> 00:02:24,943
That's disgusting.
What?
59
00:02:24,945 --> 00:02:26,512
We're about to eat.
That's... that's nasty!
60
00:02:26,514 --> 00:02:28,947
¶ ¶
61
00:02:43,463 --> 00:02:48,767
¶ All those eyes on me ¶
62
00:02:51,237 --> 00:02:53,872
¶ As I sink ¶
63
00:02:53,874 --> 00:02:58,510
¶ Into the open sea... ¶
64
00:02:58,512 --> 00:03:01,713
(phone ringing)
65
00:03:02,949 --> 00:03:04,750
Relax, Murtaugh.
I'm on my way, buddy.
66
00:03:04,752 --> 00:03:05,951
WOMAN:
Hey, sugar!
67
00:03:05,953 --> 00:03:08,387
It's Debbie Sue,
your realtor down in El Paso.
68
00:03:08,389 --> 00:03:10,589
I have been trying to reach you.
69
00:03:10,591 --> 00:03:13,225
Um, sorry, yeah.
Uh, been a busy week.
70
00:03:13,227 --> 00:03:14,560
Well, great news.
71
00:03:14,562 --> 00:03:16,228
The most darling young couple
72
00:03:16,230 --> 00:03:18,430
just made an offer
on your house.
73
00:03:18,432 --> 00:03:20,899
¶ We are the sleepers,
we bite our tongue ¶
74
00:03:20,901 --> 00:03:22,768
¶ We set the fire ¶
75
00:03:22,770 --> 00:03:25,604
¶ And we let it burn ¶
76
00:03:25,606 --> 00:03:27,506
¶ Through the dreamers ¶
77
00:03:27,508 --> 00:03:29,441
¶ We hear the hum... ¶
78
00:03:29,443 --> 00:03:31,577
What do you want me
to do, sugar?
79
00:03:32,946 --> 00:03:35,514
Mr. Riggs, y'all still there?
80
00:03:35,516 --> 00:03:36,782
Sell it.
81
00:03:36,784 --> 00:03:39,051
¶ Let's go... ¶
82
00:03:40,320 --> 00:03:41,553
TRISH:
Roger?
83
00:03:41,555 --> 00:03:43,622
Hmm?
You forgetting something?
84
00:03:48,795 --> 00:03:50,929
Come on, baby. You need to
monitor your heart rate.
85
00:03:50,931 --> 00:03:52,431
Doctor's orders.
86
00:03:52,433 --> 00:03:53,699
What do they know?
87
00:03:53,701 --> 00:03:55,767
How to revive you
when your heart stops
88
00:03:55,769 --> 00:03:57,536
in the middle
of a delivery room.
89
00:03:57,538 --> 00:03:58,537
Yeah, besides that.
90
00:03:58,539 --> 00:03:59,938
(sighs)
91
00:03:59,940 --> 00:04:01,373
I've been thinking.
92
00:04:01,375 --> 00:04:03,508
You've been on the job
25 years.
93
00:04:03,510 --> 00:04:04,910
Not a nick on you.
94
00:04:04,912 --> 00:04:07,379
You get partnered
with Riggs three days,
95
00:04:07,381 --> 00:04:09,548
you crashed two cars,
nearly got yourself killed.
96
00:04:09,550 --> 00:04:11,950
What are you saying? I thought
you liked him more than I do.
97
00:04:11,952 --> 00:04:14,519
This whole dinner
thing was your idea.
98
00:04:14,521 --> 00:04:15,821
I like Martin.
99
00:04:15,823 --> 00:04:17,990
I-I mean, I feel for the man.
100
00:04:17,992 --> 00:04:20,626
I'm just wondering... (sighs)
101
00:04:20,628 --> 00:04:22,694
do you think
he's the right partner for you?
102
00:04:23,730 --> 00:04:26,565
¶ As we sink ¶
103
00:04:26,567 --> 00:04:30,636
¶ Into the open sea ¶
104
00:04:32,005 --> 00:04:34,006
¶ We are the sleepers ¶
105
00:04:34,008 --> 00:04:36,475
¶ We bite our tongue ¶
106
00:04:36,477 --> 00:04:40,846
¶ We set the fire
and we let it burn ¶
107
00:04:40,848 --> 00:04:42,714
¶ Through the dreamers ¶
108
00:04:42,716 --> 00:04:45,450
¶ We hear the hum ¶
109
00:04:45,452 --> 00:04:49,621
¶ They say, "Come on, come on,
let's go" ¶
110
00:04:49,623 --> 00:04:52,391
¶ So come on, come on,
let's... ¶
111
00:04:55,094 --> 00:04:56,862
Is he insane?
112
00:04:56,864 --> 00:05:00,465
Does he have any idea how
hard I worked on these ribs?
113
00:05:00,467 --> 00:05:02,000
I don't think
he coming, D.
114
00:05:02,002 --> 00:05:03,669
Very astute.
115
00:05:03,671 --> 00:05:05,504
Now I see why you're going
to Princeton.
116
00:05:05,506 --> 00:05:07,606
Roger. Stop.
117
00:05:07,608 --> 00:05:09,775
Now, do you think
you should call him?
118
00:05:11,811 --> 00:05:12,811
Make sure he's okay.
119
00:05:12,813 --> 00:05:15,347
Oh, he better
not be okay.
120
00:05:15,349 --> 00:05:17,783
(grunts, laughs)
121
00:05:18,785 --> 00:05:20,419
(crowd whooping, clamoring)
122
00:05:23,890 --> 00:05:26,491
¶ ¶
123
00:05:40,406 --> 00:05:42,474
(laughs)
124
00:05:48,781 --> 00:05:51,516
(cell phone ringing)
125
00:05:53,653 --> 00:05:55,087
(groaning)
126
00:06:00,927 --> 00:06:02,394
Hello?
127
00:06:02,396 --> 00:06:03,662
Three hours late!
128
00:06:03,664 --> 00:06:05,497
No phone call?
No excuses?
129
00:06:05,499 --> 00:06:06,498
You know what?
130
00:06:06,500 --> 00:06:07,733
For as long as
you are breathing,
131
00:06:07,735 --> 00:06:09,034
I don't want to hear it.
132
00:06:09,036 --> 00:06:12,404
And I also want you
to know that I am hurt,
133
00:06:12,406 --> 00:06:14,873
and I'm man enough to say it.
134
00:06:14,875 --> 00:06:16,975
Oh, you don't have
nothing to say?
135
00:06:16,977 --> 00:06:18,543
Nothing to say for yourself?
136
00:06:20,546 --> 00:06:23,115
I miss you, too, Rog.
137
00:06:23,117 --> 00:06:24,883
(phone beeps)
138
00:06:26,085 --> 00:06:28,153
¶ ¶
139
00:06:31,090 --> 00:06:36,962
I invite you into my home
to break bread with my family.
140
00:06:36,964 --> 00:06:40,832
I spent three days kneading
and working those ribs
141
00:06:40,834 --> 00:06:42,434
till they fall off the bone.
142
00:06:42,436 --> 00:06:44,102
No call. No apology.
143
00:06:44,104 --> 00:06:46,438
You're just sitting there
with your shades on
144
00:06:46,440 --> 00:06:47,739
like you're
Johnny freakin' Depp.
145
00:06:47,741 --> 00:06:49,908
Man, take the damn
shades off!
146
00:06:52,111 --> 00:06:54,212
Man, put the damn
shades back on.
(door opens)
147
00:06:54,214 --> 00:06:57,816
AVERY: Crockett and Tubbs.
Get in here.
148
00:06:57,818 --> 00:07:00,719
Do either of you have any idea
what this number is?
149
00:07:00,721 --> 00:07:02,454
Uh, the number of words
in the Book of Genesis.
150
00:07:02,456 --> 00:07:03,588
Number of cats
in your apartment.
151
00:07:03,590 --> 00:07:04,723
Um, pies.
152
00:07:04,725 --> 00:07:05,957
It was rhetorical!
153
00:07:05,959 --> 00:07:07,626
It's the amount of money
you two cost the city
154
00:07:07,628 --> 00:07:09,194
working together for three days.
155
00:07:09,196 --> 00:07:12,731
Despite that staggering amount
of financial exposure,
156
00:07:12,733 --> 00:07:15,600
the city attorney hasn't
demanded that I fire your asses.
157
00:07:15,602 --> 00:07:16,701
So you know
what we're gonna do?
158
00:07:16,703 --> 00:07:17,836
We're gonna ease you
back into it.
159
00:07:17,838 --> 00:07:20,005
We have a 415
up in the Hollywood Hills.
160
00:07:20,007 --> 00:07:22,474
Cool. What is that?
Double homicide?
I think it's a jewelry heist.
161
00:07:22,476 --> 00:07:23,742
It's a noise complaint.
What?
162
00:07:23,744 --> 00:07:25,877
I've been robbery/homicide
longer than you.
163
00:07:25,879 --> 00:07:27,979
And if you want to stay,
you're gonna show the bosses
164
00:07:27,981 --> 00:07:29,581
that number isn't gonna go up.
165
00:07:29,583 --> 00:07:30,816
Consider it done, Cap.
166
00:07:30,818 --> 00:07:33,151
Let's go!
167
00:07:33,153 --> 00:07:35,921
Hey, come on, does this guy
really feel ready?
168
00:07:35,923 --> 00:07:37,189
No, but it's
not my call.
169
00:07:38,591 --> 00:07:39,958
I don't get it, either.
170
00:07:39,960 --> 00:07:42,027
Guy must have friends
in powerful places.
171
00:07:42,029 --> 00:07:43,895
Trust me, that guy has
no friends.
172
00:07:43,897 --> 00:07:45,163
Well, now he has you.
173
00:07:46,899 --> 00:07:48,900
And, Murtaugh, remind
him that the job is
174
00:07:48,902 --> 00:07:52,537
to stop a noise complaint,
not cause one.
175
00:07:52,539 --> 00:07:54,306
¶ Stop, rave police... ¶
176
00:07:57,510 --> 00:07:58,944
(excited chatter, cheering)
177
00:08:01,080 --> 00:08:04,015
Hey, you were asking me
why I box.
178
00:08:04,017 --> 00:08:06,651
You tell me any other job
you can make $50 million
179
00:08:06,653 --> 00:08:07,953
at the end of the night.
180
00:08:07,955 --> 00:08:09,120
Know what I'm saying?
181
00:08:09,122 --> 00:08:12,123
Am I a thug?
No, I ain't no thug.
182
00:08:12,125 --> 00:08:13,892
I'm a specialist.
183
00:08:13,894 --> 00:08:15,927
A businessman. (chuckles)
184
00:08:15,929 --> 00:08:18,129
(music continues in distance)
185
00:08:19,665 --> 00:08:21,867
MAN: Damn, that's some
next-gen hardware!
186
00:08:23,069 --> 00:08:24,536
How many can I have?
187
00:08:24,538 --> 00:08:27,205
As many as you need.
188
00:08:48,728 --> 00:08:50,161
Hey, you know what?
189
00:08:50,163 --> 00:08:51,997
Forget about dinner.
Okay?
190
00:08:51,999 --> 00:08:53,865
We don't need a
personal relationship.
191
00:08:53,867 --> 00:08:55,200
Let's keep it
professional.
192
00:08:55,202 --> 00:08:56,868
But while we're
on the job,
193
00:08:56,870 --> 00:08:58,803
we got to work together
like surf and turf.
194
00:08:58,805 --> 00:09:01,206
Cool. I'm turf.
No, you're surf.
195
00:09:01,208 --> 00:09:02,841
You live on the
beach, butt naked.
196
00:09:02,843 --> 00:09:04,209
This is non-negotiable, Roger.
197
00:09:04,211 --> 00:09:05,744
Pineapple and ham.
198
00:09:05,746 --> 00:09:06,845
That's gross.
I don't want to be either.
199
00:09:06,847 --> 00:09:08,013
Chips and salsa.
200
00:09:08,981 --> 00:09:10,949
Okay, I can roll
with that.
201
00:09:10,951 --> 00:09:13,218
Okay. I'm spicy salsa
with the tomatoes
202
00:09:13,220 --> 00:09:14,986
blended nicely
on the side.
203
00:09:14,988 --> 00:09:16,755
You'd be mild
and chunky at best.
204
00:09:16,757 --> 00:09:18,056
You know, I'm trying
to like you.
205
00:09:18,058 --> 00:09:20,025
Hello, ma'am. We are responding
to a noise complaint.
206
00:09:20,027 --> 00:09:21,993
They have been
partying all day.
207
00:09:21,995 --> 00:09:25,196
The music and drugs...
I smell reefer.
208
00:09:29,035 --> 00:09:31,202
Actually,
I do detect something.
209
00:09:31,204 --> 00:09:33,138
Do you smell that?
(sniffs) Yeah.
210
00:09:33,140 --> 00:09:36,608
Is that the faint aroma of
freshly baked coffee cake?
211
00:09:36,610 --> 00:09:38,343
(chuckles) Yes, it is.
212
00:09:43,316 --> 00:09:44,883
Would you two care
for a piece?
213
00:09:44,885 --> 00:09:46,751
Ah, I'd hate
to impose, but...
214
00:09:46,753 --> 00:09:47,719
(automatic gunfire)
215
00:09:49,021 --> 00:09:50,288
(crowd screaming)
216
00:10:00,933 --> 00:10:02,834
Hey, you can't be...
(grunts)
217
00:10:04,036 --> 00:10:06,738
Hey. Where's our shooter?
218
00:10:07,707 --> 00:10:09,708
Get out of the truck. Out!
219
00:10:21,921 --> 00:10:22,988
(grunts)
220
00:10:28,060 --> 00:10:29,928
(engine revs)
221
00:10:29,930 --> 00:10:31,696
¶ I've been having
this vision... ¶
222
00:10:31,698 --> 00:10:33,198
(watch beeping)
223
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
410 King in pursuit
of a propane truck
224
00:10:35,802 --> 00:10:37,335
heading south on Outpost.
225
00:10:37,337 --> 00:10:38,837
Request backup and an airship.
226
00:10:38,839 --> 00:10:39,938
(tires screech)
227
00:10:39,940 --> 00:10:41,206
¶ Bringing my dreams
to fruition ¶
228
00:10:41,208 --> 00:10:42,273
¶ I ain't playing at all ¶
229
00:10:42,275 --> 00:10:43,675
¶ Bring out the body bags ¶
230
00:10:43,677 --> 00:10:45,143
¶ I'm 'bout to kill
and deliver it ¶
231
00:10:45,145 --> 00:10:46,277
¶ To the mortician ¶
232
00:10:46,279 --> 00:10:48,079
¶ I got to do what I got to do ¶
233
00:10:48,081 --> 00:10:49,948
(horns honking)
234
00:10:49,950 --> 00:10:52,050
¶ I got to do what I got to do ¶
235
00:10:52,052 --> 00:10:54,819
¶ I pray to God, he never came ¶
236
00:10:54,821 --> 00:10:56,354
¶ I'm-a do me, I'm-a do me ¶
237
00:10:56,356 --> 00:10:58,523
¶ And that's in my blood,
I'll never change... ¶
238
00:11:01,193 --> 00:11:03,361
(cell phone ringing)
239
00:11:03,363 --> 00:11:04,362
TRISH:
Hey, baby.
240
00:11:04,364 --> 00:11:06,097
You find me any new clients?
241
00:11:06,099 --> 00:11:07,399
MURTAUGH:
I'm working on it, Counselor.
242
00:11:07,401 --> 00:11:09,000
Hey, can I call you back?
243
00:11:09,002 --> 00:11:11,236
Sure. I was just
thinking about Martin.
244
00:11:11,238 --> 00:11:14,105
Maybe we should give him another
chance tonight at dinner.
245
00:11:14,107 --> 00:11:15,907
¶ I got to do what I got to do ¶
246
00:11:15,909 --> 00:11:18,076
(automatic gunfire)
247
00:11:18,078 --> 00:11:19,978
¶ I got to do what I got to do ¶
248
00:11:19,980 --> 00:11:22,013
¶ I pray to God, he never came ¶
249
00:11:22,015 --> 00:11:24,015
¶ I'm-a do me, I'm-a do me ¶
250
00:11:24,017 --> 00:11:26,117
¶ And that's in my blood,
I'll never change... ¶
251
00:11:26,119 --> 00:11:29,754
Uh, can we put a pin in bringing
him around the kids for now?
252
00:11:29,756 --> 00:11:31,322
I got to jump.
253
00:11:31,324 --> 00:11:33,191
(tires screech)
254
00:11:34,360 --> 00:11:36,127
¶ I got to do what I got to do ¶
255
00:11:36,129 --> 00:11:38,263
¶ I pray to God,
he never came... ¶
256
00:11:38,265 --> 00:11:40,331
Take the shot, Murtaugh!
257
00:11:40,333 --> 00:11:42,934
¶ That's in my blood,
I'll never change... ¶
258
00:11:42,936 --> 00:11:44,736
Take the shot!
259
00:11:44,738 --> 00:11:47,005
¶ That's in my blood,
I'll never change. ¶
260
00:11:54,346 --> 00:11:55,947
Hey, what are you doing?
261
00:11:55,949 --> 00:11:57,849
Why didn't you
take the shot?
262
00:11:57,851 --> 00:11:59,017
Because he's driving
263
00:11:59,019 --> 00:12:00,752
a propane truck.
264
00:12:00,754 --> 00:12:02,187
I didn't want
any collateral damage.
265
00:12:04,924 --> 00:12:07,158
And you want to
be spicy salsa.
266
00:12:07,160 --> 00:12:09,194
Well, how far do you think
he's gonna get
267
00:12:09,196 --> 00:12:11,029
in the middle of Hollywood?
268
00:12:17,169 --> 00:12:18,603
I'd say about
two blocks.
269
00:12:22,007 --> 00:12:24,109
(indistinct
police radio chatter)
270
00:12:24,111 --> 00:12:26,044
MURTAUGH:
Scorsese, what do you think?
271
00:12:26,046 --> 00:12:27,712
Little bougie of a pad
for my taste.
272
00:12:27,714 --> 00:12:29,080
I prefer the Bird Streets
273
00:12:29,082 --> 00:12:30,315
or the views
from up on Mulholland.
274
00:12:30,317 --> 00:12:31,783
You make it up this way much?
275
00:12:31,785 --> 00:12:33,785
Everyone dies, Murtaugh.
Even you.
276
00:12:33,787 --> 00:12:36,221
Let me guess.
Death by gunshot wounds.
277
00:12:36,223 --> 00:12:38,323
Very perceptive, Tango.
Or are you Cash?
278
00:12:38,325 --> 00:12:39,324
I always get you guys confused.
279
00:12:39,326 --> 00:12:41,926
Our vic's name is Ronald Dawson.
280
00:12:41,928 --> 00:12:43,261
Up-and-coming light heavyweight.
281
00:12:43,263 --> 00:12:44,829
He was renting this place.
282
00:12:44,831 --> 00:12:47,332
My guess: he played
at being hard and pissed off
283
00:12:47,334 --> 00:12:49,234
some actually hard-playing
dudes who took him out.
284
00:12:49,236 --> 00:12:50,335
He was the primary target.
285
00:12:50,337 --> 00:12:52,771
Good work, Bailey.
This is my protégé.
286
00:12:52,773 --> 00:12:55,507
Or alternate theory:
he wasn't the target.
287
00:12:56,842 --> 00:12:59,177
All right,
let's see what we got.
288
00:12:59,179 --> 00:13:00,812
Hey, that's my phone.
289
00:13:00,814 --> 00:13:03,114
Look at all the bullet holes
around here.
290
00:13:03,116 --> 00:13:06,384
Well, our vic wasn't exactly
keeping a low profile.
291
00:13:06,386 --> 00:13:07,952
All right?
So why spray the place?
292
00:13:07,954 --> 00:13:09,187
He must not have been
the main target.
293
00:13:09,189 --> 00:13:11,089
Well, looky here.
294
00:13:11,091 --> 00:13:13,958
Our party girl over there
was taking selfies.
295
00:13:13,960 --> 00:13:15,794
Here she is in the pool,
296
00:13:15,796 --> 00:13:17,762
obviously looking for her top.
297
00:13:17,764 --> 00:13:18,863
Doing blow.
298
00:13:18,865 --> 00:13:21,166
Scorsese, you missed
quite a party.
299
00:13:21,168 --> 00:13:23,868
And there she is
with the host of the party.
300
00:13:23,870 --> 00:13:27,172
Now, check out the cocktail
waitress in the background.
301
00:13:29,108 --> 00:13:30,842
She's running before
the gunshots.
302
00:13:30,844 --> 00:13:32,277
Which means
she saw the shooter.
303
00:13:32,279 --> 00:13:34,112
RIGGS:
Or the shooter saw her.
304
00:13:34,114 --> 00:13:35,780
Maybe she's the target.
305
00:13:36,982 --> 00:13:38,983
What kind of shoes was
the waitress wearing?
306
00:13:38,985 --> 00:13:41,252
RIGGS:
White Keds. Why?
307
00:13:41,254 --> 00:13:42,320
All right.
308
00:13:43,756 --> 00:13:45,723
Let's find our Cinderella.
309
00:13:45,725 --> 00:13:47,258
Wow. You two are like
peaches and cream.
310
00:13:47,260 --> 00:13:48,893
Starsky and Hutch.
311
00:13:48,895 --> 00:13:50,261
Which one's Starsky?
312
00:13:50,263 --> 00:13:52,197
BOTH:
I am.
313
00:13:54,133 --> 00:13:56,301
Hey, Chief, before you
add up that bill,
314
00:13:56,303 --> 00:13:58,002
the damage to the party happened
before we got there.
315
00:13:58,004 --> 00:14:00,071
That's true,
although there may be
316
00:14:00,073 --> 00:14:01,239
some landscaping issues.
317
00:14:01,241 --> 00:14:02,740
And you thrashed a motorcycle.
318
00:14:02,742 --> 00:14:04,108
And the big explosion
in the middle of Hollywood.
319
00:14:04,110 --> 00:14:05,877
Okay, we're gonna
need separate tabs.
320
00:14:05,879 --> 00:14:07,145
Not now. We have company.
321
00:14:07,147 --> 00:14:08,947
This is Special Agent
Bennet Hirsch.
322
00:14:08,949 --> 00:14:11,182
FBI?
ATF.
323
00:14:11,184 --> 00:14:14,285
I'm here because of the gun
used at the party.
324
00:14:14,287 --> 00:14:16,321
Now, it appears that
it was a next-gen weapon
325
00:14:16,323 --> 00:14:18,156
that can fire
several rounds at once.
326
00:14:18,158 --> 00:14:19,891
But who would make
something like that?
327
00:14:19,893 --> 00:14:21,492
Could be DARPA,
could be one of several
328
00:14:21,494 --> 00:14:23,127
private military contractors.
329
00:14:23,129 --> 00:14:24,996
We have a lead on a waitress
that fled the scene.
330
00:14:24,998 --> 00:14:26,264
She could be a witness.
331
00:14:26,266 --> 00:14:27,799
I haven't assigned you guys
the case yet.
332
00:14:27,801 --> 00:14:29,801
We got the shooter.
333
00:14:29,803 --> 00:14:31,469
Well, I mean,
we barbecued the shooter,
334
00:14:31,471 --> 00:14:32,871
but we were
the first responders.
335
00:14:32,873 --> 00:14:34,539
And you're forgetting
the most important part.
336
00:14:34,541 --> 00:14:36,407
We stopped the noise complaint.
337
00:14:36,409 --> 00:14:38,877
Find the girl.
338
00:14:41,914 --> 00:14:43,314
MURTAUGH: Hey, Doc,
how's it going with Riggs?
339
00:14:43,316 --> 00:14:44,916
Are you making any progress?
340
00:14:44,918 --> 00:14:47,085
I can't discuss a patient
with you, Murtaugh.
341
00:14:47,087 --> 00:14:49,888
Okay, well,
just blink or something
342
00:14:49,890 --> 00:14:52,023
if you think
my life is in danger.
343
00:14:54,560 --> 00:14:55,994
(folder slaps)
344
00:14:57,096 --> 00:14:58,329
Excuse me.
345
00:14:58,331 --> 00:15:00,798
I'm sorry to hunt
you down, Detective,
346
00:15:00,800 --> 00:15:02,433
but you've missed
our last three sessions.
347
00:15:02,435 --> 00:15:04,135
I must have gotten
the dates wrong.
348
00:15:04,137 --> 00:15:05,203
Hmm.
349
00:15:05,205 --> 00:15:07,438
You looking for this?
350
00:15:07,440 --> 00:15:09,841
Absolutely not.
351
00:15:09,843 --> 00:15:11,809
It would be inappropriate
to drink on duty.
352
00:15:11,811 --> 00:15:15,313
But now that I've seen it,
it is my duty to confiscate it.
353
00:15:15,315 --> 00:15:17,148
You can pick this up
at the end of the day.
354
00:15:17,150 --> 00:15:19,150
Thank you, Dr. Cahill.
355
00:15:27,026 --> 00:15:28,559
(footsteps)
356
00:15:28,561 --> 00:15:31,195
CAHILL: Huh. So, the
rumors are true.
357
00:15:31,197 --> 00:15:33,197
The women's bathroom
is much nicer.
358
00:15:33,199 --> 00:15:34,265
(door closes)
359
00:15:34,267 --> 00:15:35,600
I got to think
this is some kind
360
00:15:35,602 --> 00:15:36,901
of violation
of my privacy.
361
00:15:36,903 --> 00:15:38,603
Riggs, our sessions are
a condition
362
00:15:38,605 --> 00:15:40,305
of you being allowed
back in the field.
363
00:15:40,307 --> 00:15:42,307
You want to work?
You want to carry?
364
00:15:42,309 --> 00:15:43,508
You better talk.
365
00:15:43,510 --> 00:15:45,109
Okay, Doc.
366
00:15:45,111 --> 00:15:46,978
Okay.
367
00:15:48,847 --> 00:15:50,181
(sighs)
368
00:15:50,183 --> 00:15:52,951
I was leading a mission
when things went south.
369
00:15:52,953 --> 00:15:56,254
I lost my entire squadron.
370
00:15:56,256 --> 00:15:58,423
When I got back home,
I wasn't the same man.
371
00:15:58,425 --> 00:16:00,959
And my fiancée at the time
was a flight attendant.
372
00:16:00,961 --> 00:16:03,127
She couldn't be
around me anymore.
373
00:16:03,129 --> 00:16:05,330
So she left.
374
00:16:07,266 --> 00:16:09,901
I tried to get her back.
I even...
375
00:16:09,903 --> 00:16:11,536
bought a ticket
on one of her flights.
376
00:16:11,538 --> 00:16:12,937
Mm, let me guess.
377
00:16:12,939 --> 00:16:15,340
Everybody got
food poisoning?
378
00:16:19,011 --> 00:16:21,012
How'd you know?
379
00:16:21,014 --> 00:16:22,413
That's the plot of Airplane!
380
00:16:23,382 --> 00:16:25,083
It's a hell of a film.
381
00:16:28,053 --> 00:16:30,955
All right, Riggs,
I'm done chasing.
382
00:16:30,957 --> 00:16:33,157
We had a nice moment
there, Doc.
383
00:16:33,159 --> 00:16:35,426
What do you want from me?
384
00:16:35,428 --> 00:16:37,395
Something true.
Anything.
385
00:16:37,397 --> 00:16:38,529
What happened
to your eye?
386
00:16:38,531 --> 00:16:41,099
Bar fight.
You win?
387
00:16:42,101 --> 00:16:43,634
That was the point,
I suppose.
388
00:16:45,037 --> 00:16:47,071
Physical pain is better than
emotional any day,
389
00:16:47,073 --> 00:16:49,707
but believe it or not,
talking helps.
390
00:16:54,113 --> 00:16:56,114
What hurts you the most?
391
00:17:01,220 --> 00:17:02,286
SCORSESE:
She's pregnant.
392
00:17:02,288 --> 00:17:03,388
How do you know?
393
00:17:03,390 --> 00:17:05,356
Blood samples
from Cinderella's shoe
394
00:17:05,358 --> 00:17:07,025
show elevated levels of hCG,
395
00:17:07,027 --> 00:17:09,627
which are either associated with
pregnancy or testicular cancer.
396
00:17:09,629 --> 00:17:11,929
I'll go with pregnancy.
397
00:17:11,931 --> 00:17:13,631
That's why you get paid
the big bucks.
398
00:17:13,633 --> 00:17:15,633
Put her somewhere between
nine and 12 weeks.
399
00:17:15,635 --> 00:17:16,701
BAILEY:
All right, fellas,
400
00:17:16,703 --> 00:17:18,469
I may have a lead
on our Cinderella.
401
00:17:18,471 --> 00:17:21,039
See, now, that's the kind
of useful police work
402
00:17:21,041 --> 00:17:22,106
I'm talking about.
403
00:17:22,108 --> 00:17:23,474
Talk to me, Bailey.
404
00:17:23,476 --> 00:17:25,176
The name the catering
company had was fake,
405
00:17:25,178 --> 00:17:26,210
along with the address.
406
00:17:26,212 --> 00:17:27,345
But they did
have a number
407
00:17:27,347 --> 00:17:28,579
for the phone she used.
408
00:17:28,581 --> 00:17:30,515
Okay, so did you do
the ping thing to get...?
409
00:17:30,517 --> 00:17:32,050
Oh, "ping thing."
That's a technical term.
410
00:17:32,052 --> 00:17:34,052
We should dial the modem,
go on GeoCities.
411
00:17:34,054 --> 00:17:36,187
I triangulated the phone's
most common location
412
00:17:36,189 --> 00:17:38,489
by comparing the signal
strength to the time lag.
413
00:17:38,491 --> 00:17:40,324
Bailey... do you have
an address for me,
414
00:17:40,326 --> 00:17:41,626
yes or no?
415
00:17:41,628 --> 00:17:43,561
BAILEY: Cinderella's address,
as requested.
416
00:17:43,563 --> 00:17:45,163
Thank you.
417
00:17:54,239 --> 00:17:57,041
Not exactly ideal digs
for an expecting mother.
418
00:17:59,044 --> 00:18:00,978
LAPD.
419
00:18:00,980 --> 00:18:04,148
I guess we're gonna have to go
all the way back to the station
420
00:18:04,150 --> 00:18:06,317
and get a warrant.
421
00:18:06,319 --> 00:18:08,386
(cat screeches)
422
00:18:08,388 --> 00:18:10,021
Did you hear that?
423
00:18:10,023 --> 00:18:12,423
Sounds like a woman
in distress to me.
424
00:18:12,425 --> 00:18:14,192
Good thing we're here.
425
00:18:23,268 --> 00:18:25,336
Clear.
Clear.
426
00:18:28,774 --> 00:18:30,241
Natasha Belenko.
427
00:18:30,243 --> 00:18:32,176
Could be her real name.
428
00:18:32,178 --> 00:18:33,511
50 milligrams
of newgen.
429
00:18:33,513 --> 00:18:34,779
That's a prenatal
vitamin.
430
00:18:34,781 --> 00:18:37,215
You take it when you're
pregnant and iron-deficient.
431
00:18:37,217 --> 00:18:38,516
How the hell you know that?
432
00:18:38,518 --> 00:18:40,284
(footsteps)
433
00:18:44,156 --> 00:18:45,690
It's okay.
We're the police.
434
00:18:45,692 --> 00:18:47,158
We just want
to talk to you.
435
00:18:52,464 --> 00:18:54,232
I'm going up!
436
00:18:55,300 --> 00:18:56,868
Okay, you go up!
437
00:18:58,137 --> 00:18:59,270
(car horn blares)
438
00:18:59,272 --> 00:19:01,439
Hey! It's okay, look!
439
00:19:01,441 --> 00:19:03,608
Hey, hey, I'm a cop!
Natasha, it's okay.
440
00:19:03,610 --> 00:19:04,709
I'm a cop.
441
00:19:04,711 --> 00:19:07,211
You don't look
like a policeman.
442
00:19:07,213 --> 00:19:09,280
I didn't say I was
an exemplary one.
443
00:19:10,482 --> 00:19:11,649
(sobs)
444
00:19:13,619 --> 00:19:15,520
It's not a great
option, Natasha.
445
00:19:17,189 --> 00:19:18,689
It's a long way down.
446
00:19:20,225 --> 00:19:21,626
No, no, no, no, no!
447
00:19:21,628 --> 00:19:23,728
No! Riggs, get away
from the ledge!
448
00:19:23,730 --> 00:19:26,330
Hey, look, far be it for me
to tell anyone
449
00:19:26,332 --> 00:19:28,299
that they need
to continue living.
450
00:19:28,301 --> 00:19:30,468
My only request...
451
00:19:30,470 --> 00:19:32,236
you wait another seven months.
452
00:19:34,206 --> 00:19:36,207
What do you know about me?
453
00:19:36,209 --> 00:19:37,808
I know you're taking care
of yourself
454
00:19:37,810 --> 00:19:39,310
because you already
love that child.
455
00:19:39,312 --> 00:19:41,612
Most important thing
in the world to you
456
00:19:41,614 --> 00:19:43,614
is protecting that baby.
457
00:19:44,683 --> 00:19:46,617
Let me help you.
458
00:19:46,619 --> 00:19:49,353
You can't protect us.
459
00:19:51,623 --> 00:19:53,357
Look, I know we just met,
460
00:19:53,359 --> 00:19:55,593
but it's probably
the only thing I can do.
461
00:20:04,269 --> 00:20:06,204
Riggs!
462
00:20:06,206 --> 00:20:08,406
Trust me.
463
00:20:08,408 --> 00:20:10,575
I'm not gonna let anything
happen to you.
464
00:20:11,777 --> 00:20:13,244
Damn it.
465
00:20:20,385 --> 00:20:21,586
(Natasha screams)
466
00:20:23,655 --> 00:20:24,855
No, no, no!
467
00:20:26,258 --> 00:20:28,326
(both groaning, coughing)
468
00:20:29,661 --> 00:20:31,128
You okay?
469
00:20:31,130 --> 00:20:34,198
Yeah, I think so.
470
00:20:34,200 --> 00:20:36,267
(classical music playing)
471
00:20:40,872 --> 00:20:42,340
Hey!
472
00:20:42,342 --> 00:20:43,841
It's okay, I'm a cop.
473
00:20:43,843 --> 00:20:46,344
(groaning)
474
00:20:48,280 --> 00:20:50,548
Uh, the city will take care
of all this.
475
00:20:50,550 --> 00:20:53,284
Just tell 'me
to put it on my tab.
476
00:20:53,286 --> 00:20:54,652
Martin Riggs.
477
00:20:57,522 --> 00:20:58,723
AVERY:
Help me understand this.
478
00:20:58,725 --> 00:21:00,091
He jumped off a
roof with her?
479
00:21:00,093 --> 00:21:02,593
More like a leaping dive
with a twist.
480
00:21:02,595 --> 00:21:04,762
But I'm not
the most reliable witness.
481
00:21:04,764 --> 00:21:06,831
My eyes were closed.
This man is truly dangerous.
482
00:21:06,833 --> 00:21:09,133
I can't allow him
to be in the field.
483
00:21:09,135 --> 00:21:10,635
Doc, you're gonna have
to back me up on this.
484
00:21:10,637 --> 00:21:11,636
I mean,
psychologically speaking,
485
00:21:11,638 --> 00:21:12,837
he's... he's nuts, right?
486
00:21:12,839 --> 00:21:15,506
He's in a lot of pain.
That's all I can say.
487
00:21:15,508 --> 00:21:18,209
He lost his wife and child
less than a year ago.
488
00:21:18,211 --> 00:21:19,610
Child?
489
00:21:21,079 --> 00:21:22,747
Murtaugh, you didn't know.
490
00:21:24,716 --> 00:21:26,751
She was pregnant.
491
00:21:26,753 --> 00:21:28,619
(quietly):
Oh, my...
492
00:21:31,923 --> 00:21:33,891
RIGGS (over intercom):
So what happened?
493
00:21:35,794 --> 00:21:38,596
I was working at a bar
in San Diego
494
00:21:38,598 --> 00:21:40,665
when I started
dating this man.
495
00:21:43,268 --> 00:21:45,069
I thought it was love.
496
00:21:45,071 --> 00:21:48,039
One day,
I took a picture of him,
497
00:21:48,041 --> 00:21:51,208
and I wanted to send it
to my family.
498
00:21:51,210 --> 00:21:53,944
He got mad.
499
00:21:53,946 --> 00:21:57,515
He took out the SIM card
and microwaved it.
500
00:21:57,517 --> 00:21:59,850
What's this lovely
gentleman's name?
501
00:22:01,787 --> 00:22:03,888
Gino Corelli.
502
00:22:03,890 --> 00:22:06,023
But I don't think it's real.
503
00:22:06,025 --> 00:22:08,059
I was ready
to break it off when...
504
00:22:08,061 --> 00:22:09,860
You got pregnant.
505
00:22:13,932 --> 00:22:16,634
So I followed him
to a motel one day.
506
00:22:16,636 --> 00:22:19,070
I peeked in through the window,
507
00:22:19,072 --> 00:22:23,174
expecting him to be there
with another woman.
508
00:22:23,176 --> 00:22:26,644
But instead,
there were bags with money
509
00:22:26,646 --> 00:22:29,180
and guns in boxes.
510
00:22:29,182 --> 00:22:32,216
Then he saw me.
511
00:22:32,218 --> 00:22:36,187
And like ice, he shot at me.
512
00:22:38,657 --> 00:22:41,959
I was scared,
so I ran to L.A. to hide out.
513
00:22:41,961 --> 00:22:46,330
Then at the party, there was
one of the men from the motel.
514
00:22:46,332 --> 00:22:48,299
He saw me, and then...
515
00:22:50,702 --> 00:22:52,103
(echoing screams)
516
00:22:56,608 --> 00:22:59,276
Hey. It's okay.
517
00:22:59,278 --> 00:23:02,146
(sobs)
518
00:23:02,148 --> 00:23:04,382
Natasha.
519
00:23:06,918 --> 00:23:09,887
I give you my word.
520
00:23:09,889 --> 00:23:12,022
You and you child
are gonna be safe.
521
00:23:13,859 --> 00:23:15,259
RIGGS: I want her in protective custody.
522
00:23:15,261 --> 00:23:17,061
Safe house. 24-hour watch.
523
00:23:17,063 --> 00:23:18,162
I'll take the
first shift.
524
00:23:18,164 --> 00:23:19,730
No way. Someone else
will cover it.
525
00:23:19,732 --> 00:23:21,732
Riggs, you're not
being punished.
526
00:23:21,734 --> 00:23:23,134
You done good.
527
00:23:23,136 --> 00:23:25,236
The day's over. Go home.
528
00:23:27,639 --> 00:23:30,274
All right, well,
I'll see you tomorrow, yeah?
529
00:23:30,276 --> 00:23:32,343
Yeah.
530
00:23:38,283 --> 00:23:39,750
Hey.
531
00:23:39,752 --> 00:23:40,851
Huh?
532
00:23:40,853 --> 00:23:42,386
You want to come
have dinner with us?
533
00:23:42,388 --> 00:23:44,155
No.
534
00:23:44,157 --> 00:23:47,758
No? Not a "No, thank you."
535
00:23:47,760 --> 00:23:49,627
Just flat-out rejection.
536
00:23:49,629 --> 00:23:52,029
Come on, Rog.
I know what you're trying to do.
537
00:23:52,031 --> 00:23:53,264
All right?
I'm not a charity case.
538
00:23:53,266 --> 00:23:54,899
You know, personally,
539
00:23:54,901 --> 00:23:57,768
I'd like to spend as little
time with you as possible.
540
00:23:57,770 --> 00:23:59,670
But last night when you
didn't show up,
541
00:23:59,672 --> 00:24:01,906
Trish made me eat
a kale salad.
542
00:24:01,908 --> 00:24:04,074
Not even a respectable lettuce.
543
00:24:04,076 --> 00:24:06,410
Man, I worked three days
on those ribs.
544
00:24:06,412 --> 00:24:09,146
You look at 'em, and they just
fall right off the bone.
545
00:24:09,148 --> 00:24:12,349
You want to stay here by
yourself, fine with me.
546
00:24:12,351 --> 00:24:15,386
My ribs are superb.
547
00:24:16,655 --> 00:24:18,222
Rog...
548
00:24:18,224 --> 00:24:20,157
I'm from Texas.
549
00:24:20,159 --> 00:24:22,293
Come on,
don't embarrass yourself.
550
00:24:28,433 --> 00:24:30,367
TRISH: Did your thing
on the ribs-- ah!
551
00:24:30,369 --> 00:24:33,070
No, no, let Martin have it.
He's our guest.
552
00:24:33,072 --> 00:24:34,672
He doesn't want it.
He's still working...
553
00:24:34,674 --> 00:24:36,373
Oh, no, no, no, no, no!
554
00:24:36,375 --> 00:24:38,142
I got room for
one more.
555
00:24:42,380 --> 00:24:43,914
Can I be excused?
556
00:24:43,916 --> 00:24:45,049
I have a ton
of homework.
557
00:24:45,051 --> 00:24:46,283
Phone on the table.
558
00:24:47,953 --> 00:24:50,321
And you can leave
once our guest is finished.
559
00:24:50,323 --> 00:24:52,022
I'm done.
560
00:24:52,024 --> 00:24:53,123
Go ahead.
561
00:24:53,125 --> 00:24:55,059
Beer?
562
00:24:55,061 --> 00:24:56,961
Yeah, man, I-I'd love one.
All right.
563
00:24:56,963 --> 00:24:58,128
Absolutely not.
564
00:24:58,130 --> 00:24:59,797
RIGGS:
Oh, come on, Rog!
565
00:24:59,799 --> 00:25:00,965
What, are you
gonna send the kid
566
00:25:00,967 --> 00:25:02,700
off to college
without a tolerance?
567
00:25:02,702 --> 00:25:05,202
You don't want him waking up
on some frat house lawn,
568
00:25:05,204 --> 00:25:06,403
puking all over himself.
569
00:25:06,405 --> 00:25:07,938
My advice?
570
00:25:07,940 --> 00:25:10,941
Two beers a day and a shot
of whiskey on the weekends.
571
00:25:10,943 --> 00:25:12,710
Doctor's orders.
572
00:25:12,712 --> 00:25:14,011
Okay, one beer.
573
00:25:14,013 --> 00:25:16,714
After you finish
your homework.
574
00:25:16,716 --> 00:25:19,216
Well, I don't want him thinking
it's some kind of big rebellion.
575
00:25:19,218 --> 00:25:20,417
Right?
Right.
576
00:25:20,419 --> 00:25:22,453
Boy, you can smell a beer.
577
00:25:22,455 --> 00:25:23,821
Just a... (sniffs)
578
00:25:23,823 --> 00:25:26,090
That's it.
(laughs)
579
00:25:26,092 --> 00:25:27,791
Some parent you'd make.
580
00:25:31,429 --> 00:25:33,163
Hey, I'm sorry about that.
581
00:25:33,165 --> 00:25:35,399
About what?
582
00:25:36,401 --> 00:25:38,469
(baby crying over speaker)
583
00:25:40,272 --> 00:25:41,405
Baby?
584
00:25:42,774 --> 00:25:44,508
Want to help me upstairs?
585
00:25:44,510 --> 00:25:46,410
Yes.
586
00:25:50,849 --> 00:25:53,884
TRISH: Heard a crazy story down at the courthouse today.
587
00:25:55,153 --> 00:25:57,154
There was a high-speed
chase in the hills.
588
00:25:57,156 --> 00:26:00,157
Couple of hero cops chased
down a propane truck
589
00:26:00,159 --> 00:26:02,059
that blew a hole
the size of a crater.
590
00:26:02,061 --> 00:26:03,894
It was more
like a pothole,
591
00:26:03,896 --> 00:26:06,297
and I wouldn't call them
"hero" cops.
592
00:26:06,299 --> 00:26:09,900
(chuckles): I mean,
these things get exaggerated.
593
00:26:11,169 --> 00:26:14,004
Okay, I didn't want you
to be worried.
594
00:26:14,006 --> 00:26:17,207
Roger, I've been a cop's wife
for over 20 years.
595
00:26:17,209 --> 00:26:18,542
Worrying, I've learned
to live with.
596
00:26:18,544 --> 00:26:20,511
Lying, I won't.
597
00:26:20,513 --> 00:26:22,046
Okay, I'm sorry.
598
00:26:22,048 --> 00:26:24,348
It's just, my past
three decades as a cop
599
00:26:24,350 --> 00:26:26,483
hasn't been as interesting
and action-packed
600
00:26:26,485 --> 00:26:28,485
as the three days
with Riggs.
601
00:26:28,487 --> 00:26:31,288
(laughs) I noticed.
602
00:26:32,424 --> 00:26:33,924
He's a good man.
603
00:26:33,926 --> 00:26:36,260
And I can't imagine
what he's been through.
604
00:26:36,262 --> 00:26:38,395
He lost his child.
605
00:26:39,497 --> 00:26:40,497
What?
606
00:26:40,499 --> 00:26:42,232
His wife was pregnant.
607
00:26:46,905 --> 00:26:49,340
¶ Held on hold ¶
608
00:26:49,342 --> 00:26:52,543
¶ Like a noose, like a rope ¶
609
00:26:52,545 --> 00:26:54,979
¶ Got a medicine ¶
610
00:26:54,981 --> 00:26:58,916
¶ Take no mercy on him ¶
611
00:26:58,918 --> 00:27:01,085
¶ Boiling his blood... ¶
612
00:27:01,087 --> 00:27:03,988
Baby, you remember when
you were in uniform,
613
00:27:03,990 --> 00:27:05,456
and you busted up
that crack house
614
00:27:05,458 --> 00:27:06,957
and you brought
home the stray?
615
00:27:06,959 --> 00:27:10,094
Yeah. Roscoe was a great dog.
616
00:27:10,096 --> 00:27:12,529
(chuckles): Oh, God, Roger.
Roscoe was a nightmare.
617
00:27:12,531 --> 00:27:14,531
I mean, he bit the arm
off the sofa.
618
00:27:14,533 --> 00:27:17,234
Crapped everywhere and attacked
every stranger in sight.
619
00:27:17,236 --> 00:27:18,369
What are you saying?
620
00:27:18,371 --> 00:27:21,372
Is-is Riggs...
Roscoe in this scenario?
621
00:27:21,374 --> 00:27:24,541
I'm saying...
622
00:27:24,543 --> 00:27:26,877
even though we loved him,
we couldn't have Roscoe today.
623
00:27:26,879 --> 00:27:29,113
Why? Because we have
a bigger house?
624
00:27:29,115 --> 00:27:31,115
Nicer things?
625
00:27:32,117 --> 00:27:33,984
Because we have
more to lose.
626
00:27:33,986 --> 00:27:36,253
¶ The time is running out ¶
627
00:27:36,255 --> 00:27:39,089
¶ And I'm a long way from home ¶
628
00:27:50,201 --> 00:27:54,638
¶ Laid up in bed,
you laid up in... ¶
629
00:27:54,640 --> 00:27:56,340
Riggs!
630
00:27:56,342 --> 00:27:58,876
¶ Holding the pain ¶
631
00:27:58,878 --> 00:28:02,112
¶ Like you're holding
your breath ¶
632
00:28:02,114 --> 00:28:05,382
¶ I prayed you would sleep ¶
633
00:28:05,384 --> 00:28:08,385
¶ Sleep like a stone ¶
634
00:28:08,387 --> 00:28:10,888
¶ You're right next to me ¶
635
00:28:10,890 --> 00:28:14,224
¶ But you're a long way
from home. ¶
636
00:28:29,641 --> 00:28:31,508
Sorry we're late. He slept in.
637
00:28:31,510 --> 00:28:32,810
RIGGS: I didn't realize
this was so formal.
638
00:28:32,812 --> 00:28:34,511
I would have
worn dress socks.
639
00:28:34,513 --> 00:28:36,013
I brought the bagels, so...
640
00:28:37,015 --> 00:28:38,248
You please use a knife?
641
00:28:38,250 --> 00:28:39,516
This is a real meeting.
642
00:28:39,518 --> 00:28:41,552
Sorry.
643
00:28:41,554 --> 00:28:42,920
Continue.
644
00:28:42,922 --> 00:28:45,489
Bullet fragments found at
the scene and in the body
645
00:28:45,491 --> 00:28:47,658
are particularly lethal.
646
00:28:47,660 --> 00:28:48,692
They're designed
to split mid-air,
647
00:28:48,694 --> 00:28:49,793
giving them a
wider hit radius
648
00:28:49,795 --> 00:28:51,795
and almost 100% accuracy.
649
00:28:51,797 --> 00:28:53,931
That's not a thing
that people do.
650
00:28:53,933 --> 00:28:55,699
It's not gonna--
the hands to flavor, it's weird.
651
00:28:55,701 --> 00:28:56,700
HIRSCH:
You know, the good news
652
00:28:56,702 --> 00:28:58,302
about these bullets,
they can only be
653
00:28:58,304 --> 00:29:00,337
fired out of one gun, the MG10.
654
00:29:00,339 --> 00:29:02,272
It's illegal stateside,
and it's only licensed
655
00:29:02,274 --> 00:29:04,041
for use in
the military overseas.
656
00:29:04,043 --> 00:29:06,510
Well, one of 'em got out.
Who makes this thing?
657
00:29:06,512 --> 00:29:07,811
It's a private
arms contractor,
658
00:29:07,813 --> 00:29:10,080
Stonehill Industrial Group,
down south near San Diego.
659
00:29:12,650 --> 00:29:13,817
Hey, any luck with
the witness?
660
00:29:13,819 --> 00:29:15,819
She's in protective custody,
going through
661
00:29:15,821 --> 00:29:17,721
I.D. books today.
Hey, gentlemen,
662
00:29:17,723 --> 00:29:19,289
just a word to the wise.
663
00:29:19,291 --> 00:29:21,592
Arms contractors don't
take kindly to accusations
664
00:29:21,594 --> 00:29:22,893
of misappropriated weapons.
665
00:29:22,895 --> 00:29:24,795
What he means is,
it's a government facility,
666
00:29:24,797 --> 00:29:25,829
so tread lightly.
667
00:29:25,831 --> 00:29:27,998
I'm taking Riggs
to a gun factory.
668
00:29:28,000 --> 00:29:29,767
What could go wrong?
669
00:29:34,939 --> 00:29:36,473
GARRISON:
I don't understand
670
00:29:36,475 --> 00:29:38,742
what some gangbanger shooting
has to do with this company.
671
00:29:38,744 --> 00:29:41,779
Because we believe that one of
your guns was the murder weapon.
672
00:29:41,781 --> 00:29:42,980
The MG10.
673
00:29:44,315 --> 00:29:45,549
That's impossible.
674
00:29:45,551 --> 00:29:47,584
That weapon's for military use
overseas only.
675
00:29:50,522 --> 00:29:51,889
RIGGS:
Whoo!
676
00:29:51,891 --> 00:29:54,458
You got to let me
try one of them!
677
00:29:54,460 --> 00:29:56,994
Oh, this is a closed range.
Oh, I'm just browsing.
678
00:29:56,996 --> 00:29:58,629
Martin Riggs.
679
00:29:58,631 --> 00:30:00,664
I assume that you have records
of every weapon
680
00:30:00,666 --> 00:30:01,698
you manufacture here.
681
00:30:01,700 --> 00:30:03,567
Yes. We have
detailed manifests
682
00:30:03,569 --> 00:30:05,035
to ensure that
every gun we make,
683
00:30:05,037 --> 00:30:06,670
every gun we ship
is accounted for,
684
00:30:06,672 --> 00:30:08,505
every single one.
685
00:30:08,507 --> 00:30:10,040
Jack Kirstein.
686
00:30:10,042 --> 00:30:11,708
Head of weapons testing.
687
00:30:11,710 --> 00:30:13,610
Ooh, those burns look fresh.
688
00:30:13,612 --> 00:30:16,480
Let me guess. Hot brass
from a sniper rifle?
689
00:30:16,482 --> 00:30:18,348
You been sharpshooting lately?
690
00:30:18,350 --> 00:30:20,751
I was trying to kill a coyote
who was trespassing.
691
00:30:20,753 --> 00:30:23,020
Did you get him?
692
00:30:23,022 --> 00:30:25,355
Slippery bastard got away.
693
00:30:25,357 --> 00:30:26,657
MURTAUGH:
Can I see those?
694
00:30:26,659 --> 00:30:29,459
Sure. Just call the
Pentagon, ask permission.
695
00:30:29,461 --> 00:30:31,028
That big building in Arlington?
696
00:30:31,030 --> 00:30:32,496
(laughs)
697
00:30:32,498 --> 00:30:34,798
Or I could freeze your operation
till I got a warrant.
698
00:30:34,800 --> 00:30:37,501
You know, smelly little
building in downtown L.A.
699
00:30:37,503 --> 00:30:40,070
I could shut you down
for days, maybe even weeks.
700
00:30:40,072 --> 00:30:42,806
(sighs)
701
00:30:42,808 --> 00:30:44,408
You got 20 minutes.
702
00:30:44,410 --> 00:30:47,044
Okay, but don't start the clock
until I start reading.
703
00:30:49,414 --> 00:30:50,414
Okay, go.
704
00:30:50,416 --> 00:30:51,815
RIGGS:
Ooh, what are these?
705
00:30:51,817 --> 00:30:53,550
Test the weapons.
706
00:30:53,552 --> 00:30:56,520
If they're not up to spec,
I tag 'em and they destroy 'em.
707
00:30:56,522 --> 00:30:58,522
How do you know
if they're defective?
708
00:30:59,057 --> 00:31:00,157
(laughs)
709
00:31:00,159 --> 00:31:02,392
Oh, my God,
I'm so sorry. Sorry!
710
00:31:02,394 --> 00:31:03,660
This is for authorized
professionals only!
711
00:31:03,662 --> 00:31:05,829
You need to leave now.
I was not expecting that kick.
712
00:31:05,831 --> 00:31:07,431
That gun is definitely
defective though.
713
00:31:07,433 --> 00:31:09,099
I tell you that right now.
714
00:31:09,101 --> 00:31:10,567
It should be
destroyed immediately.
715
00:31:10,569 --> 00:31:12,069
MURTAUGH:
Hey, man,
716
00:31:12,071 --> 00:31:14,838
while you were playing
with toys, look what I found.
717
00:31:14,840 --> 00:31:18,709
All defective weapons are signed
out to the ATF to be destroyed.
718
00:31:18,711 --> 00:31:22,746
And look who just signed out
a whole cache of those MG-10s.
719
00:31:24,916 --> 00:31:27,851
Was that Joe... Gonzo?
720
00:31:27,853 --> 00:31:30,087
Gino Corelli--
fake name of our mystery man.
721
00:31:30,089 --> 00:31:33,190
We don't know who he is,
but that's a damn good start.
722
00:31:33,192 --> 00:31:36,660
That is how
Starsky rolls.
723
00:31:36,662 --> 00:31:38,428
Or we could just call him.
Call?
724
00:31:38,430 --> 00:31:40,197
See, because I've got
his number right there.
725
00:31:40,199 --> 00:31:41,832
How... how you...? How'd you...?
726
00:31:41,834 --> 00:31:43,567
You could be Huggy Bear.
That's a good idea.
727
00:31:43,569 --> 00:31:44,701
But, see,
this is Starsky.
728
00:31:44,703 --> 00:31:47,037
Speaking of which,
how's your hood slide?
729
00:31:47,039 --> 00:31:48,839
'Cause mine's
spectacular.
730
00:31:48,841 --> 00:31:52,709
If called upon,
I could do a great hood slide.
731
00:31:52,711 --> 00:31:54,778
Consider yourself
called upon.
732
00:31:57,048 --> 00:32:00,017
You know, just call
the damn number.
Uh-huh.
733
00:32:00,019 --> 00:32:02,552
(phone ringing)
734
00:32:02,554 --> 00:32:04,855
(phone beeps, ringing stops)
735
00:32:04,857 --> 00:32:05,856
Excuse me, sir.
736
00:32:05,858 --> 00:32:07,858
Here to pick up
the witness.
737
00:32:07,860 --> 00:32:10,127
What?
738
00:32:10,129 --> 00:32:12,029
Riggs, what?
739
00:32:13,464 --> 00:32:15,499
Riggs?
It was Hirsch's
voice on the phone!
740
00:32:15,501 --> 00:32:17,734
Let's go!
Let's go! Let's go!
741
00:32:17,736 --> 00:32:20,070
(tires screeching,
siren wailing)
742
00:32:22,106 --> 00:32:24,508
Hey, darling.
743
00:32:24,510 --> 00:32:26,610
You miss me?
744
00:32:30,882 --> 00:32:32,883
(siren wailing)
This is on me.
745
00:32:32,885 --> 00:32:33,917
I should've stayed with her!
746
00:32:33,919 --> 00:32:36,019
It's not. It was Avery's call.
747
00:32:36,021 --> 00:32:37,587
Besides, we don't know
anything happened yet.
748
00:32:37,589 --> 00:32:39,156
Do... do you realize
you're in the wrong lane?
749
00:32:39,158 --> 00:32:41,224
(tires screeching)
750
00:32:41,226 --> 00:32:43,727
I gave her my word
that she was gonna be safe.
751
00:32:43,729 --> 00:32:45,896
(phone ringing)
Bailey.
752
00:32:45,898 --> 00:32:47,064
Bailey, I need you to connect us
753
00:32:47,066 --> 00:32:48,732
to the safe house
where Natasha is.
754
00:32:48,734 --> 00:32:50,867
Well, she's gone.
Agent Hirsch picked her up.
755
00:32:50,869 --> 00:32:52,703
Took her to the ATF offices
for photos.
756
00:32:52,705 --> 00:32:53,937
Agent Hirsch
757
00:32:53,939 --> 00:32:55,305
may not know
that his cover is blown.
758
00:32:55,307 --> 00:32:57,607
All government vehicles
are installed with LoJack.
759
00:32:57,609 --> 00:32:59,009
All right, I'm on it.
You want me to put out a BOLO?
760
00:32:59,011 --> 00:33:00,110
Yes!
No!
761
00:33:00,112 --> 00:33:02,145
Track him and call us back.
762
00:33:03,548 --> 00:33:04,781
HIRSCH:
Let's go!
763
00:33:05,550 --> 00:33:06,750
(exhales)
764
00:33:06,752 --> 00:33:08,618
Yo, we got a problem.
765
00:33:08,620 --> 00:33:10,854
Your cops were sniffing
around Stonehill today.
I know.
766
00:33:10,856 --> 00:33:13,290
We got to move these to a
more secure location now.
767
00:33:13,292 --> 00:33:14,658
(muffled thumping)
768
00:33:14,660 --> 00:33:18,362
(sighs) But first,
we got to deal with this.
769
00:33:19,897 --> 00:33:21,999
(muffled screaming)
770
00:33:22,001 --> 00:33:23,867
(crying)
771
00:33:33,578 --> 00:33:35,645
If we call it in now, SWAT's
at least ten minutes away.
772
00:33:35,647 --> 00:33:37,714
Yup.
773
00:33:37,716 --> 00:33:40,350
So we're going into a room
full of trained killers
774
00:33:40,352 --> 00:33:43,020
with guns that have
100% kill rate.
775
00:33:43,022 --> 00:33:44,321
Mm-hmm.
776
00:33:44,323 --> 00:33:46,656
All right.
777
00:33:46,658 --> 00:33:48,959
Just wanted to make sure
that you were up to speed.
778
00:33:50,595 --> 00:33:51,962
Ready?
779
00:33:51,964 --> 00:33:53,597
(beeping)
780
00:33:53,599 --> 00:33:55,766
I'm ready.
Let's go.
781
00:33:58,136 --> 00:34:00,670
(beeping continues)
782
00:34:02,673 --> 00:34:04,141
(beeping stops)
(whispering): Hey, hey.
783
00:34:04,143 --> 00:34:05,842
Yeah?
I got an idea.
784
00:34:05,844 --> 00:34:07,744
You stay out here
and cover the perimeter.
785
00:34:07,746 --> 00:34:09,346
I'm gonna go inside.
I got this. I got it.
786
00:34:09,348 --> 00:34:11,214
No, no, no.
I got a better idea.
787
00:34:11,216 --> 00:34:14,284
I go inside, you stay
out here with the perimeter.
788
00:34:16,687 --> 00:34:18,055
All right, I'll
see you inside.
789
00:34:18,057 --> 00:34:19,122
I'll see you inside.
790
00:34:20,858 --> 00:34:22,926
(watch beeping)
791
00:34:23,895 --> 00:34:25,095
(whispers):
Shut up!
792
00:34:30,902 --> 00:34:33,437
(computer beeping)
793
00:34:39,310 --> 00:34:40,877
(beeping)
794
00:34:52,056 --> 00:34:54,791
All right, we need to make it
look like I was ambushed
795
00:34:54,793 --> 00:34:56,159
before you kill her.
796
00:34:56,161 --> 00:34:58,128
(muffled):
No! No!
797
00:34:58,130 --> 00:35:00,030
I'm gonna make it look like
I was caught in the crossfire,
798
00:35:00,032 --> 00:35:01,832
so I want you to shoot me
right in this shoulder.
799
00:35:03,000 --> 00:35:04,668
Are you sure you can
make this shot?
800
00:35:04,670 --> 00:35:06,736
I test guns for a living.
801
00:35:06,738 --> 00:35:07,838
There's no one better.
802
00:35:07,840 --> 00:35:09,239
(clears throat)
803
00:35:26,390 --> 00:35:28,458
You okay?
Thank you!
804
00:35:28,460 --> 00:35:29,793
MURTAUGH:
All right, it's over!
805
00:35:29,795 --> 00:35:31,728
Put your weapons down!
806
00:35:31,730 --> 00:35:32,829
Yeah, we're not gonna do that!
807
00:35:32,831 --> 00:35:34,264
We've got more,
and, well, ours are bigger.
808
00:35:34,266 --> 00:35:36,199
Yeah, well, SWAT will be here
any second!
809
00:35:36,201 --> 00:35:38,168
Really?
Because you know what I think?
810
00:35:38,170 --> 00:35:40,103
I think you two morons
came alone.
811
00:35:47,278 --> 00:35:49,713
He's onto us, Rog!
812
00:35:49,715 --> 00:35:51,047
I mean, look,
the moron part,
813
00:35:51,049 --> 00:35:52,749
that was a little harsh,
but, uh...
814
00:35:52,751 --> 00:35:55,051
maybe we should
just surrender.
815
00:35:56,287 --> 00:35:57,854
MURTAUGH:
Hell no!
816
00:35:57,856 --> 00:35:59,956
We going out shooting!
817
00:35:59,958 --> 00:36:03,026
Hey, to be candid, Roger,
you're a terrible shot.
818
00:36:03,028 --> 00:36:07,097
Yeah, I may not be a sniper,
but I hit what's in front of me!
819
00:36:14,272 --> 00:36:18,108
Yeah. Hit what's directly
in front of you, Rog.
820
00:36:18,110 --> 00:36:20,076
And hey...
Huh?
821
00:36:20,078 --> 00:36:23,346
Don't worry about collateral
damage this time.
822
00:36:34,225 --> 00:36:35,525
What, did you miss?!
823
00:36:35,527 --> 00:36:37,093
It's a huge target!
824
00:36:37,095 --> 00:36:38,094
I shot the truck!
825
00:36:38,096 --> 00:36:39,863
You were supposed to hit
the gas tank!
826
00:36:39,865 --> 00:36:43,066
I didn't have an angle
on the gas tank!
Then why didn't you say...
827
00:36:43,068 --> 00:36:45,368
Oh! I can't wait for you two
to shut up!
828
00:36:47,772 --> 00:36:49,005
(fireworks whistling, popping)
829
00:37:02,186 --> 00:37:03,954
(fireworks whistling, popping)
830
00:37:09,560 --> 00:37:11,394
Oh, man.
831
00:37:19,337 --> 00:37:22,539
Please, someone tell me
where Riggs and Murtaugh are.
832
00:37:26,177 --> 00:37:28,478
We could move our session
to the men's room
833
00:37:28,480 --> 00:37:30,247
if that would make you
feel more comfortable.
834
00:37:30,249 --> 00:37:33,049
No. No. It smells
much nicer in here.
835
00:37:33,051 --> 00:37:35,685
Well, after reading the report,
836
00:37:35,687 --> 00:37:38,021
it seems your actions
and Murtaugh's were justified.
837
00:37:38,023 --> 00:37:40,624
Dare I say heroic.
838
00:37:40,626 --> 00:37:42,225
All in a day's work, ma'am.
839
00:37:42,227 --> 00:37:44,160
Suppose that depends
on your job.
840
00:37:46,897 --> 00:37:50,634
Must've felt good to give her
and her child a future.
841
00:37:56,007 --> 00:37:58,708
We could sit here and talk
about crappy B-movies...
842
00:37:58,710 --> 00:38:00,510
Classics.
...or we could talk about,
843
00:38:00,512 --> 00:38:02,512
what are your plans tonight?
Well, Doc,
844
00:38:02,514 --> 00:38:03,947
I mean, it's a little forward.
845
00:38:03,949 --> 00:38:06,049
I mean...
I mean when you leave here.
846
00:38:06,051 --> 00:38:08,818
When there's
no one else around.
847
00:38:08,820 --> 00:38:10,687
When you go home.
848
00:38:10,689 --> 00:38:12,989
Well, I don't have a home.
849
00:38:12,991 --> 00:38:14,691
Sold it the other day.
850
00:38:16,661 --> 00:38:18,662
You mean back in Texas.
851
00:38:18,664 --> 00:38:21,298
Mm-hmm.
852
00:38:22,233 --> 00:38:24,534
Riggs, I can't fix you.
853
00:38:24,536 --> 00:38:26,670
(chuckles)
854
00:38:26,672 --> 00:38:28,672
There are no words
in the world
855
00:38:28,674 --> 00:38:31,841
that can make up
for what you lost.
856
00:38:31,843 --> 00:38:35,712
I just want to help
take away some of your pain.
857
00:38:43,187 --> 00:38:46,556
Sorry, Doc.
858
00:38:46,558 --> 00:38:48,258
Pain's all I got.
859
00:38:48,260 --> 00:38:51,061
MURTAUGH:
Was I afraid for my life?
860
00:38:51,063 --> 00:38:54,664
A woman's life was in danger.
861
00:38:54,666 --> 00:38:58,034
What is Roger Mayfield Murtaugh
supposed to do?
862
00:38:58,036 --> 00:38:59,903
Now, some may
call it heroic.
863
00:38:59,905 --> 00:39:01,104
I don't like using
864
00:39:01,106 --> 00:39:02,672
such braggadocious words.
865
00:39:02,674 --> 00:39:06,276
I simply call it...
866
00:39:06,278 --> 00:39:08,278
Tuesday.
(laughter)
867
00:39:08,280 --> 00:39:10,013
TRISH: Can't wait to
hear about Wednesday.
868
00:39:10,015 --> 00:39:11,648
Baby?
869
00:39:14,118 --> 00:39:15,618
What are you doing here?
870
00:39:15,620 --> 00:39:17,654
I came to check on
a client in holding.
871
00:39:17,656 --> 00:39:20,690
Falsely arrested.
872
00:39:20,692 --> 00:39:23,760
But since I'm here,
I'd love to hear more about
873
00:39:23,762 --> 00:39:25,261
the exploits of Mayfield.
874
00:39:25,263 --> 00:39:28,098
Aw, it was nothing,
it was just, um...
Just what?
875
00:39:28,100 --> 00:39:30,033
Just... Tuesday?
876
00:39:30,035 --> 00:39:31,267
Tuesday, yeah.
Uh-huh.
877
00:39:31,269 --> 00:39:33,069
I'm surprised
you know what day it is,
878
00:39:33,071 --> 00:39:34,738
since you don't
have your watch on.
879
00:39:34,740 --> 00:39:36,206
Oh, must've fallen off.
880
00:39:36,208 --> 00:39:38,274
You know, they're
really flimsy...
Uh-uh. Roger.
881
00:39:38,276 --> 00:39:40,243
Okay, I took it off.
882
00:39:40,245 --> 00:39:43,913
I was going into a shootout
with a bunch of armed men
883
00:39:43,915 --> 00:39:46,950
with illegal machine guns
with 100% kill rate.
884
00:39:46,952 --> 00:39:48,752
And?
885
00:39:48,754 --> 00:39:51,321
I handled my business.
886
00:39:51,323 --> 00:39:53,289
(laughs)
887
00:39:53,291 --> 00:39:55,959
You damn right you did.
888
00:39:55,961 --> 00:39:57,961
All right.
889
00:39:57,963 --> 00:40:00,730
You don't want to wear
your watch? Fine.
890
00:40:00,732 --> 00:40:04,367
So... we need
to figure out a way
891
00:40:04,369 --> 00:40:06,403
to help that heart rate.
892
00:40:06,405 --> 00:40:08,671
I'm listening.
893
00:40:08,673 --> 00:40:10,006
No more ribs.
894
00:40:10,008 --> 00:40:11,007
No more ribs?
895
00:40:11,009 --> 00:40:13,176
No more ribs?!
896
00:40:13,178 --> 00:40:14,177
(chuckles)
897
00:40:14,179 --> 00:40:15,979
Baby, ribs is all I got left
898
00:40:15,981 --> 00:40:17,814
in this world!
899
00:40:17,816 --> 00:40:19,315
I mean, besides you
and-and the kids.
900
00:40:19,317 --> 00:40:20,817
(chuckles)
901
00:40:22,420 --> 00:40:23,953
(elevator bell dings)
902
00:40:23,955 --> 00:40:25,188
Hey.
903
00:40:25,190 --> 00:40:26,689
Hey.
904
00:40:26,691 --> 00:40:28,158
What are you doing here?
905
00:40:28,160 --> 00:40:30,760
Freeing an innocent man.
Where you coming from?
906
00:40:30,762 --> 00:40:33,029
Psyche evaluation.
907
00:40:34,331 --> 00:40:36,132
And?
908
00:40:39,303 --> 00:40:41,037
Are you crazy, Riggs?
909
00:40:42,440 --> 00:40:44,340
Seems to be the consensus.
910
00:40:46,777 --> 00:40:48,745
Not to me.
911
00:40:53,984 --> 00:40:55,251
(elevator bell dings)
912
00:40:55,253 --> 00:40:56,820
Have a good night, Trish.
913
00:40:56,822 --> 00:40:58,254
You, too.
914
00:40:58,256 --> 00:40:59,889
(car alarm chirps)
915
00:41:01,091 --> 00:41:02,158
Martin.
916
00:41:04,361 --> 00:41:05,862
No matter what I say to Roger,
917
00:41:05,864 --> 00:41:07,864
he's gonna follow you down
any rabbit hole you go.
918
00:41:07,866 --> 00:41:09,365
And that's okay.
919
00:41:09,367 --> 00:41:13,470
It's what he needs as a cop
and probably as a man.
920
00:41:13,472 --> 00:41:17,440
But I can't imagine what I'd do
if I lost him.
921
00:41:17,442 --> 00:41:20,810
So I need you to
promise me one thing.
922
00:41:21,979 --> 00:41:25,148
At the end of every shift...
923
00:41:25,150 --> 00:41:27,317
make sure he comes home to me.
924
00:41:28,886 --> 00:41:30,720
Yes, ma'am.
925
00:41:30,722 --> 00:41:32,121
I'll do the best I can.
926
00:41:32,123 --> 00:41:34,757
(chuckles)
927
00:41:34,759 --> 00:41:37,393
From what I hear...
928
00:41:37,395 --> 00:41:39,929
that ought to do.
929
00:41:39,931 --> 00:41:42,899
¶ Wonder what they say ¶
930
00:41:42,901 --> 00:41:45,768
(vehicle door closes,
engine starts)
931
00:41:45,770 --> 00:41:49,339
¶ Hey, hey, hey, hey ¶
932
00:41:52,409 --> 00:41:56,880
¶ Whoa, whoa, whoa, whoa... ¶
933
00:41:56,882 --> 00:41:58,781
You're a lucky man, Rog.
934
00:41:58,783 --> 00:42:01,451
That I am.
935
00:42:01,453 --> 00:42:05,388
Hey. You want to come over,
have some barbecued halibut?
936
00:42:07,424 --> 00:42:09,359
I think I'll pass.
937
00:42:10,761 --> 00:42:12,996
W-Well, what
about a drink?
938
00:42:14,932 --> 00:42:16,266
Sure.
939
00:42:17,268 --> 00:42:19,068
I know a great place.
940
00:42:20,004 --> 00:42:22,338
Shh!
941
00:42:22,340 --> 00:42:23,840
(whispering):
Okay, wait...
942
00:42:23,842 --> 00:42:26,910
No, I want that there.
I want that there.
943
00:42:26,912 --> 00:42:28,912
Decorating.
944
00:42:28,914 --> 00:42:30,213
Yeah, okay.
945
00:42:30,215 --> 00:42:32,282
Oh.
946
00:42:34,451 --> 00:42:36,886
(mumbling):
Oh, this is mine.
947
00:42:36,888 --> 00:42:38,087
I love these.
948
00:42:41,358 --> 00:42:43,192
A little bright in here, baby?
949
00:42:43,194 --> 00:42:45,295
Oh.
950
00:42:45,297 --> 00:42:46,863
(chuckles)
951
00:42:46,865 --> 00:42:48,431
See, what-what
had happened...
952
00:42:48,433 --> 00:42:50,366
Shut up. No, no, no.
No?
953
00:42:50,368 --> 00:42:52,302
Oh...
954
00:42:52,304 --> 00:42:53,570
Put the ribs down, Roger.
955
00:42:54,505 --> 00:42:55,838
Put them down.
956
00:42:55,840 --> 00:42:57,440
Mind if I...? I'll just...
957
00:42:57,442 --> 00:42:59,075
I got it. It's okay.
958
00:42:59,077 --> 00:43:00,543
Good night, baby.
959
00:43:02,079 --> 00:43:04,247
Good night, Martin.
Good night, Trish.
960
00:43:04,249 --> 00:43:06,349
Good night, baby.
961
00:43:06,351 --> 00:43:07,650
No, she said no.
76824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.