All language subtitles for Law.and.Order.S12E21.Foul.Play.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:11,887 Rikosoikeusjärjestelmässä toimii kaksi erillistä mutta yhtä tärkeää ryhmää: 2 00:00:11,971 --> 00:00:16,642 rikoksia tutkivat poliisit ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät. 3 00:00:16,726 --> 00:00:18,102 Sarja kertoo heistä. 4 00:00:18,185 --> 00:00:19,061 KOVA LAKI 5 00:00:19,145 --> 00:00:20,938 Alan olla liian vanha tähän. 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,191 Sammie, kello 15. 7 00:00:28,404 --> 00:00:30,072 Kevät on koittanut. 8 00:00:30,156 --> 00:00:31,824 Älä muuta sano. 9 00:00:34,702 --> 00:00:35,911 Voi veljet. 10 00:00:39,457 --> 00:00:40,541 Onko ketään kotona? 11 00:00:41,834 --> 00:00:43,753 Kuollut tyyppi. 12 00:00:45,755 --> 00:00:46,839 Kuka hänet löysi? 13 00:00:46,922 --> 00:00:50,009 Tikkaat irtosivat vesitankkia huoltaneiden miesten autosta. 14 00:00:50,092 --> 00:00:53,929 Kimposivatko ne yli 10 metrin päähän? -Sisäänmenohaava on oikeassa kyljessä. 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,017 Paidassa on palojälkiä. Hänet on ammuttu läheltä. 16 00:00:58,100 --> 00:01:00,811 Onko kuolinaika määritetty? -Joskus eilen illalla. 17 00:01:00,895 --> 00:01:03,481 Aika tarkentuu alustavassa tutkinnassa. 18 00:01:03,564 --> 00:01:07,777 Katso tätä, Ed. Kultainen eläkesormus. 19 00:01:07,860 --> 00:01:10,196 Hän on ollut meikäläisiä joskus. 20 00:01:10,780 --> 00:01:14,658 "Yksityisetsivä Mike Drucker." Hänellä on toimisto keskikaupungilla. 21 00:01:14,742 --> 00:01:18,078 Mitä hän siis teki tyhjässä asunnossa Washington Heightsissa? 22 00:01:18,162 --> 00:01:19,205 Kotelo on tyhjä. 23 00:01:20,206 --> 00:01:22,041 Sisäänmenohaava näyttää .38:n tekemältä. 24 00:01:22,124 --> 00:01:25,711 Löysimme .38:n lattialta. -Ammuttiinko hänet omalla aseellaan? 25 00:01:25,795 --> 00:01:28,923 Patterin alla oli .25. Lataamaton. 26 00:01:29,006 --> 00:01:31,050 Emmekä löytäneet kuteja tai hylsyjä siitä. 27 00:01:31,133 --> 00:01:34,512 Viedään molemmat aseet ballistisiin tutkimuksiin. Siellä selviää jotain. 28 00:01:34,595 --> 00:01:38,599 Oliko ovi lukossa, kun tulitte? -Oli. Isännöitsijä päästi meidät sisään. 29 00:01:39,433 --> 00:01:41,185 Ei murtojälkiä. 30 00:01:41,727 --> 00:01:44,396 Kaverilla ei ole avainta. Joku päästi hänet sisään. 31 00:01:44,480 --> 00:01:47,316 Ja auttoi hänet myös pois. 32 00:02:36,740 --> 00:02:40,870 Olen isännöinyt paikkaa lähes 6 vuotta. Mitään tällaista ei ole sattunut ennen. 33 00:02:40,953 --> 00:02:43,080 Kuulitko mitään epätavallista eilen? 34 00:02:43,163 --> 00:02:45,249 Asuntoni on kellarissa. 35 00:02:45,332 --> 00:02:48,294 Onko mies tuttu? -Ei. Valitan. 36 00:02:48,377 --> 00:02:50,588 Miten hän on voinut päästä rakennukseen? 37 00:02:50,671 --> 00:02:53,173 Etuoven lukkoa saa olla korjaamassa koko ajan. 38 00:02:53,257 --> 00:02:54,800 Se hajoaa joka viikko. 39 00:02:54,884 --> 00:02:58,178 Entä asunnon ovi? Se oli lukossa, kun poliisi tuli. 40 00:02:58,262 --> 00:02:59,847 Niin oli. Päästin heidät sisään. 41 00:02:59,930 --> 00:03:02,892 Onko kellään muulla avainta? -Ei tietääkseni. 42 00:03:02,975 --> 00:03:05,895 Kauanko asunto on ollut tyhjillään? -Elokuusta. 43 00:03:05,978 --> 00:03:09,773 Saitko edellisen vuokralaisen avaimen? -Kerta se olisi ensimmäinenkin. 44 00:03:12,860 --> 00:03:16,405 Perhe muutti 9 kuukautta sitten. Sukunimi Sandoval. 45 00:03:16,488 --> 00:03:17,990 Jättivätkö he uutta osoitetta? 46 00:03:18,073 --> 00:03:20,993 Naapureiden mukaan se on Venezuelassa. Cordova tutkii asiaa. 47 00:03:21,076 --> 00:03:22,786 Entä uhri, Drucker? 48 00:03:22,870 --> 00:03:26,206 Hän työskenteli ennen 15. piirin ryöstöpuolella. 49 00:03:26,290 --> 00:03:29,209 Hän jäi viisi vuotta sitten eläkkeelle. 50 00:03:29,293 --> 00:03:30,961 Pidätysluvut ovat aika hyvät. 51 00:03:31,045 --> 00:03:33,339 Tutkiko hän juttua, vai oliko hän pahoilla teillä? 52 00:03:33,422 --> 00:03:36,675 15. piirin työkavereiden mukaan hän oli kunnon mies. 53 00:03:36,759 --> 00:03:41,180 Nykyosoite on Brooklynissa. Eronnut, ei lapsia. Eksä asuu Sarasotassa. 54 00:03:41,263 --> 00:03:43,557 Näkikö kukaan alueella mitään? -Emme tiedä vielä. 55 00:03:43,641 --> 00:03:46,518 Kuolemansyyntutkijan mukaan hän kuoli eilen kello 21 - 22. 56 00:03:46,602 --> 00:03:47,645 Entä aseet? 57 00:03:47,728 --> 00:03:51,482 .38 oli murha-ase. Se oli rekisteröity Druckerille. 58 00:03:51,565 --> 00:03:54,693 .25 oli lataamaton, eikä sillä ole ammuttu hiljan. 59 00:03:54,777 --> 00:03:57,071 Sarjanumero on viilattu pois. 60 00:03:57,655 --> 00:03:59,823 Onko aseista etsitty sormenjälkiä? 61 00:03:59,907 --> 00:04:02,618 .38:ssa oli osittainen. Toisessa aseessa ei mitään. 62 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 Joku vei sen .25:n asuntoon. 63 00:04:05,996 --> 00:04:09,959 Selvitetään, mitä Drucker teki Washington Heightsissa niin myöhään. 64 00:04:12,878 --> 00:04:14,588 TIISTAI 17. HUHTIKUUTA 65 00:04:14,672 --> 00:04:19,176 Kuten sanoin, Druckerin toimeksiantajat olivat useimmiten asianajajia. 66 00:04:19,259 --> 00:04:21,220 He eivät pidä muistiinpanojen tekemisestä. 67 00:04:21,303 --> 00:04:23,389 Keskusteluun ei saa haastetta. 68 00:04:23,472 --> 00:04:25,140 Oliko hänellä vaikeita tapauksia? 69 00:04:26,141 --> 00:04:28,978 Saul Mandelbaum, henkilöhaku. 70 00:04:29,687 --> 00:04:33,315 Frank Leahy, papereiden tarkistus Westchesterissä. 71 00:04:33,399 --> 00:04:36,527 Oliko jokin avioeroista muita vihamielisempi? 72 00:04:36,610 --> 00:04:38,320 Kaikki ne ovat vihamielisiä. 73 00:04:38,404 --> 00:04:40,197 Ehkä jokin uudempi juttu? 74 00:04:41,115 --> 00:04:43,784 Yksi tulee mieleen. Shoren ero. 75 00:04:43,867 --> 00:04:47,287 Vaimo soittelee tänne yhtä mittaa. Hän soitti eilenkin kahdesti. 76 00:04:47,371 --> 00:04:48,372 Tiedätkö syytä? 77 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 Hän ei saanut herra D:tä kiinni. 78 00:04:51,959 --> 00:04:54,878 Soitin herra Druckerille, koska olin huolissani. 79 00:04:54,962 --> 00:04:57,506 Kevin oli soittanut ja jättänyt soittopyynnön. 80 00:04:57,589 --> 00:04:58,716 Kevin on siis eksänne. 81 00:04:58,799 --> 00:05:01,051 Toivottavasti pian. 82 00:05:01,135 --> 00:05:03,012 Hän ei koskaan soita. 83 00:05:03,095 --> 00:05:06,890 Hän kuulosti vihaiselta, ja tuntui, että hän oli saanut tietää etsivästä. 84 00:05:06,974 --> 00:05:08,517 Juttelitteko Kevinin kanssa? 85 00:05:08,600 --> 00:05:10,227 En soittanut takaisin. 86 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 Mistä on kyse? Mitä hän on tehnyt? 87 00:05:13,063 --> 00:05:16,400 Etsivä Drucker tapettiin eilen illalla. 88 00:05:17,776 --> 00:05:18,777 Hyvä luoja. 89 00:05:18,861 --> 00:05:21,864 Pitäisikö meidän tietää jotain miehestänne, rouva Shore? 90 00:05:21,947 --> 00:05:26,577 Viiden vuoden avioliiton jälkeen hän kertoi tytöstä, jota tapailee. 91 00:05:26,660 --> 00:05:28,412 Jostain Rachelista. 92 00:05:28,495 --> 00:05:32,791 Sain eropaperit samana päivänä, ja hän oletti, että allekirjoitan ne heti. 93 00:05:32,875 --> 00:05:34,126 Ette suostunut. 94 00:05:34,209 --> 00:05:38,005 Tutkiko Drucker miehenne raha-asioita? -Kevin on kiinteistöalalla. 95 00:05:38,088 --> 00:05:41,633 Valtaosa varoista on kumppanuuksissa ja holding-yhtiöillä. 96 00:05:42,176 --> 00:05:44,303 Herra Drucker auttoi jäljittämään niitä. 97 00:05:44,386 --> 00:05:50,934 Olisiko tutkinta voinut johtaa Cabrini Boulevardin ja 178th Streetin kulmaan? 98 00:05:51,018 --> 00:05:55,189 Asianajajani mainitsi, että mieheni omistaa rakennuksia siellä. 99 00:05:55,272 --> 00:05:56,940 Hän voi omistaa senkin. 100 00:05:57,024 --> 00:06:00,319 Herra Shore on hyvä piilottamaan varojaan asiakkaaltani. 101 00:06:00,402 --> 00:06:01,862 Kuinka isosta summasta on kyse? 102 00:06:01,945 --> 00:06:05,115 Shore ilmoitti nettovarallisuudekseen 4,5 miljoonaa dollaria. 103 00:06:05,199 --> 00:06:07,242 Arvelen, että rahaa on tuplasti sen verran. 104 00:06:07,326 --> 00:06:11,288 Ja kun Drucker olisi selvittänyt varat, olisitte vieneet kaiken. 105 00:06:11,371 --> 00:06:14,792 Tilanne on näköjään tuttu. -Paljon pienemmässä mittakaavassa. 106 00:06:14,875 --> 00:06:18,545 Rouva Shore tuntuu uskovan, että mies sai tietää Druckerin tutkinnasta. 107 00:06:18,629 --> 00:06:22,216 Voi olla. Saimme selville pari miehen holding-yhtiötä. 108 00:06:22,299 --> 00:06:25,594 Ja Druckerille oli lähde pankissa, josta miehen rahoitus tuli. 109 00:06:25,677 --> 00:06:27,304 Chris Sowlakis. 110 00:06:27,387 --> 00:06:30,891 Olisiko Sowlakis voinut vinkata Druckerista Shorelle? 111 00:06:30,974 --> 00:06:33,310 En tiedä, tapasiko Drucker häntä koskaan. 112 00:06:33,393 --> 00:06:34,978 Heidän piti jutella perjantaina. 113 00:06:35,062 --> 00:06:36,980 Kaksi päivää ennen surmaa. 114 00:06:38,524 --> 00:06:40,526 TORSTAI 19. HUHTIKUUTA 115 00:06:40,609 --> 00:06:45,823 Drucker kyseli Shoren omistuksista, mutten kertonut hänelle mitään. 116 00:06:45,906 --> 00:06:51,120 Ettekö siis kerro asiakkaalle, jos joku käy kyselemässä heidän tileistään? 117 00:06:51,745 --> 00:06:53,705 Peruskysymyksiä. Se vaikutti harmittomalta. 118 00:06:53,789 --> 00:06:56,083 Paljonko hän maksoi teille? 119 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 Anteeksi? 120 00:06:57,501 --> 00:06:59,503 Tieto on valuuttaa. 121 00:06:59,586 --> 00:07:02,548 Ja Druckerin alalla sen saaminen yleensä vaatii valuuttaa. 122 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 Vihjailunne on pöyristyttävää. 123 00:07:04,925 --> 00:07:08,345 Rauhoittukaa. Tiesittekö, että Drucker tapettiin hiljan? 124 00:07:08,428 --> 00:07:10,639 Mitä tarkoitatte? -Hänet ammuttiin. 125 00:07:10,722 --> 00:07:13,225 Ja jos selviää, että salaatte jotain, 126 00:07:13,308 --> 00:07:16,436 lahjonta on aika pikkujuttu verrattuna avunantoon murhassa. 127 00:07:16,520 --> 00:07:19,064 Olen jo kertonut FHA:lle kaiken, mitä tiedän. 128 00:07:20,065 --> 00:07:24,236 Liittovaltion asumispalveluviranomainen tutki Shoren tilejä myös. 129 00:07:24,319 --> 00:07:26,113 Kerroitteko tästä Druckerille? 130 00:07:26,196 --> 00:07:30,075 En tiennyt yksityiskohtia, mutta sysäsin hänet oikeaan suuntaan. 131 00:07:32,119 --> 00:07:33,453 Sitä sanotaan flippaamiseksi. 132 00:07:33,537 --> 00:07:36,165 Urakoitsija ostaa halvan kiinteistön, 133 00:07:36,248 --> 00:07:38,000 tekee siihen pinnallisia korjauksia - 134 00:07:38,083 --> 00:07:41,587 ja myy sen eteenpäin paljon suuremmalla summalla. 135 00:07:41,670 --> 00:07:43,547 Eikös tuo ole maan tapa? 136 00:07:43,630 --> 00:07:46,341 Ei, jos hinta arvioidaan tahallaan väärin. 137 00:07:46,425 --> 00:07:49,219 FHA vakuuttaa ostajan väärän hinta-arvion mukaan. 138 00:07:49,303 --> 00:07:53,515 Ostaja joutuu pulaan korjatessaan urakoitsijan jälkiä ja menettää kotinsa. 139 00:07:53,599 --> 00:07:55,350 Ja Setä Samuli kuittaa laskun. 140 00:07:55,434 --> 00:07:57,936 Ja Shoren kaltaiset urakoitsijat käärivät voitot. 141 00:07:58,854 --> 00:07:59,938 Tunnistatko hänet? 142 00:08:00,480 --> 00:08:03,650 Hän kävi täällä viime viikolla. Sanoi työskentelevänsä rouva Shorelle. 143 00:08:03,734 --> 00:08:05,944 Hän kyseli asioita, joihin en voinut vastata. 144 00:08:06,028 --> 00:08:07,905 Hän halusi nähdä hinta-arviot. 145 00:08:07,988 --> 00:08:11,033 Nekö, joita pidit huijauksena? -Voimmeko vilkaista niitä? 146 00:08:11,575 --> 00:08:12,910 Ne ovat julkisia asiakirjoja. 147 00:08:13,702 --> 00:08:16,079 Tiesikö Drucker flippauksesta? 148 00:08:16,163 --> 00:08:19,666 En kertonut hänelle siitä, mutta hän tuntui tietävän, että jokin haiskahtaa. 149 00:08:19,750 --> 00:08:23,420 Tässä on toistakymmentä arviota. Kaikki saman henkilön tekemiä. 150 00:08:23,503 --> 00:08:26,298 Shore on löytänyt ystävällismielisen arvioijan. 151 00:08:26,381 --> 00:08:27,716 Rachel Glick. 152 00:08:28,800 --> 00:08:32,679 Eikös tyttöystävän nimi ollut Rachel? -Ystävällismielinen, toden totta. 153 00:08:35,182 --> 00:08:38,352 Anteeksi. En tunnista häntä. -Eli jos kyselen työkavereiltasi, 154 00:08:38,435 --> 00:08:40,812 en löydä ketään, joka olisi nähnyt hänet. 155 00:08:41,605 --> 00:08:44,942 Tiedämme suhteestasi Kevin Shoreen. 156 00:08:45,025 --> 00:08:47,527 Sekä arvioista, jotka teit hänelle. 157 00:08:47,611 --> 00:08:50,113 Tiedän, että hän työskentelee Kevinin vaimolle. 158 00:08:50,197 --> 00:08:52,491 Siksi en tavannut häntä. -Työskenteli. 159 00:08:52,574 --> 00:08:54,701 Hänet tapettiin kolme päivää sitten. -Mitä? 160 00:08:55,327 --> 00:08:58,497 Heti sen jälkeen kun hän sai tietää luovista kiinteistökaupoista, 161 00:08:58,580 --> 00:09:00,749 jotka sinä ja Shore junailitte. 162 00:09:00,832 --> 00:09:04,419 Kerroitko hänelle Druckerin visiitistä? -En ole sekaantunut murhaan. 163 00:09:04,503 --> 00:09:06,713 Entä poikaystäväsi? 164 00:09:08,382 --> 00:09:11,969 Kerroin Kevinille, että joku mies kävi kyselemässä. 165 00:09:12,052 --> 00:09:13,929 Mitä Kevin sanoi siihen? -Raivostui. 166 00:09:14,012 --> 00:09:17,182 Sanoin, että saatan menettää lupani. Sitten Kevin sanoi... 167 00:09:17,724 --> 00:09:18,684 Mitä hän sanoi? 168 00:09:19,351 --> 00:09:20,811 Hän sanoi hoitavansa asian. 169 00:09:23,855 --> 00:09:24,690 Kevin Shore? 170 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 Voinko auttaa? 171 00:09:27,401 --> 00:09:29,361 Meidän pitää puhua Mike Druckerista. 172 00:09:30,445 --> 00:09:33,907 Voimmeko puhua muualla? -Mennään meille. 173 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 Hoidetaan tämä myöhemmin loppuun. 174 00:09:36,743 --> 00:09:37,744 Paljon myöhemmin. 175 00:09:42,207 --> 00:09:44,501 Niin. Uskoin, että vaimoni oli palkannut hänet, 176 00:09:45,085 --> 00:09:47,045 ja soitin vaimolleni kysyäkseni hänestä. 177 00:09:47,129 --> 00:09:48,297 En silti ampunut miestä. 178 00:09:48,380 --> 00:09:51,091 Meidän ymmärtääksemme pelissä oli miljoonia. 179 00:09:51,174 --> 00:09:53,176 En ole niin varakas kuin vaimoni luulee. 180 00:09:53,260 --> 00:09:55,762 Entä pikku flippaushuijauksesi? 181 00:09:58,265 --> 00:10:00,225 Ehkä pitäisi soittaa asianajaja. -Hyvä. 182 00:10:00,309 --> 00:10:02,394 Voitte molemmat kertoa, missä olit maanantaina. 183 00:10:02,477 --> 00:10:04,646 Ja me voimme pidättää sinut murhasta. 184 00:10:04,730 --> 00:10:08,358 Meitä tietysti kiinnostaa asiasi paljon enemmän kuin syyttäjää. 185 00:10:08,442 --> 00:10:10,527 Olin yksin kotona. -Entä Rachel? 186 00:10:11,111 --> 00:10:12,487 En näe häntä joka ilta. 187 00:10:12,571 --> 00:10:14,906 Etenkään, jos olet ampumassa jotakuta. 188 00:10:14,990 --> 00:10:16,908 Sanoin jo, etten ole ampunut ketään. 189 00:10:19,536 --> 00:10:23,415 Poliisi pysäytti katumaasturin kotitaloani vastapäätä samana iltana. 190 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 Mitä sitten? 191 00:10:25,167 --> 00:10:26,460 Näin se ikkunasta. 192 00:10:27,753 --> 00:10:31,548 Kello oli noin 21.30. Joku mies pantiin rautoihin. 193 00:10:31,631 --> 00:10:34,134 Muistan, että auton katolla oli suksiteline. 194 00:10:35,844 --> 00:10:37,596 Eikös tämä todista, että olin kotona? 195 00:10:39,848 --> 00:10:43,185 Soitin 23. piiriin. Pysäyttämistä tarkistetaan. 196 00:10:43,268 --> 00:10:45,395 Jos Drucker tiesi flippaushuijauksesta, 197 00:10:45,479 --> 00:10:48,357 Shoren vaimo olisi saanut aikamoisen valtin eroon. 198 00:10:48,440 --> 00:10:53,278 Kunnon vanhanaikaista kiristämistä. -Ja Shorelle motiivi sulkea Druckerin suu. 199 00:10:53,362 --> 00:10:56,448 Hän ei saa sillä FHA:ta niskastaan. -Hän ei tiennyt sitä. 200 00:10:56,531 --> 00:10:58,492 FHA tutki häntä kaikessa hiljaisuudessa. 201 00:10:58,575 --> 00:11:04,498 Shore luuli selviävänsä, jos hoitelee Druckerin ennen tiedon julkistamista. 202 00:11:04,581 --> 00:11:06,750 Onko hänellä mitään yhteyttä tyhjään asuntoon? 203 00:11:06,833 --> 00:11:10,170 Hänen holding-yhtiöillään ei ole omistuksia siinä rakennuksessa. 204 00:11:10,253 --> 00:11:12,005 Jostain avaimen piti tulla. 205 00:11:12,089 --> 00:11:15,884 Kysymme vielä isännöitsijältä, kuka hoiti vuokraamisen. 206 00:11:17,886 --> 00:11:21,264 Hoidamme yksinoikeudella usean kohteen vuokraamisen Washington Heightsissa. 207 00:11:21,348 --> 00:11:22,891 Myös osoitteen Cabrini 1512. 208 00:11:22,974 --> 00:11:23,934 Kuka asiakkaanne on? 209 00:11:24,017 --> 00:11:26,686 Rakennuksen omistaa pieni sijoittajaryhmä. 210 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 Sattuuko yhden sijoittajan nimi olemaan Kevin Shore? 211 00:11:29,272 --> 00:11:30,649 En ole kuullutkaan. 212 00:11:30,732 --> 00:11:31,858 Hän on urakoitsija. 213 00:11:31,942 --> 00:11:34,403 Onko kukaan ollut kiinnostunut rakennuksen ostamisesta? 214 00:11:34,486 --> 00:11:36,363 Ei. Vain vuokra-asunnoista. 215 00:11:36,446 --> 00:11:39,241 Onko mahdollista, että jollakulla heistä olisi avain? 216 00:11:39,324 --> 00:11:41,243 Emme koskaan anna avainta kenellekään. 217 00:11:41,326 --> 00:11:44,871 Joku agenteista on aina paikalla. -Katso tätä, Lennie. 218 00:11:46,957 --> 00:11:49,918 "Kiitos tuesta. Johtaja Frank Leahy." 219 00:11:50,001 --> 00:11:52,003 Myös Druckerin asiakirjoissa oli Frank Leahy. 220 00:11:52,087 --> 00:11:54,131 Sponsoroimme joukkuetta hänen liigassaan. 221 00:11:54,923 --> 00:11:56,174 Anteeksi. 222 00:11:56,258 --> 00:11:57,426 Junnuliigassako? 223 00:11:57,509 --> 00:11:59,928 Ei, vaan YBL:ssä. Nuorten liigassa. 224 00:12:00,011 --> 00:12:02,389 Ostamme halpaa mainostilaa nuorten paidoista, 225 00:12:02,472 --> 00:12:04,766 ja liigassa pelaavien perheitä on asiakkainamme. 226 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Onko liigalaisia rakennuksen vuokralaisissa? 227 00:12:07,727 --> 00:12:08,770 Ei tietääkseni. 228 00:12:10,063 --> 00:12:11,398 Kiitos avusta. 229 00:12:12,190 --> 00:12:14,568 Shoren kertomus katumaasturista täsmää. 230 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 Eli hän luultavasti oli kotona, kuten sanoi. 231 00:12:17,154 --> 00:12:21,283 Leahyllä on yhteys rakennukseen ja Druckeriin. 232 00:12:21,366 --> 00:12:23,618 Ehkä epäiltymme onkin toisessa kansiossa. 233 00:12:26,121 --> 00:12:30,750 Druckerin sihteeri kertoi, kun soitin. Kurja juttu. 234 00:12:30,834 --> 00:12:33,879 Palkkasit hänet siis tutkimaan Frank Leahyä. 235 00:12:33,962 --> 00:12:36,423 Jason, polvet koukkuun ja olkapää alas. 236 00:12:37,757 --> 00:12:40,051 Valmennan Harrisonin all-star-joukkuetta. 237 00:12:40,135 --> 00:12:42,637 Drucker tutki kilpailijaamme. 238 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 Palkkasitko etsivän hoitamaan värväämisen? 239 00:12:45,515 --> 00:12:48,059 Näimme yhden nuoren pelaavan peleissämme. 240 00:12:48,143 --> 00:12:52,022 Hän oli loistava ykköspesällä ja löi palloa kuin mikäkin. 241 00:12:52,105 --> 00:12:55,817 Hän tuntui liian hyvältä ollakseen totta. -Epäilitkö häntä vääristä tiedoista? 242 00:12:55,901 --> 00:13:00,405 Aina kun hän meni lyömään, joku huusi jotain tyyliin "pudotit autonavaimesi". 243 00:13:00,489 --> 00:13:03,450 Saamme hänet luultavasti vastaamme osavaltion turnauksessa. 244 00:13:03,533 --> 00:13:06,912 Eli arvelit, että jos hankkiudut hänestä eroon, saatte etulyöntiaseman. 245 00:13:06,995 --> 00:13:11,208 Joukkueeni nuoret raatavat koko kauden päästäkseen kansalliselle tasolle. 246 00:13:11,291 --> 00:13:15,587 Sitten joku espanjalaispentu vain ilmaantuu tyhjästä. Se on väärin. 247 00:13:15,670 --> 00:13:16,922 Joku espanjalaispentuko? 248 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 En tiedä, onko hän Puerto Ricosta, Meksikosta vai mistä. 249 00:13:19,758 --> 00:13:23,136 Puolet Leahyn joukkueen pelaajista ei edes puhu englantia. 250 00:13:23,220 --> 00:13:24,930 Toisin kuin ammattilaisliigassa. 251 00:13:25,013 --> 00:13:28,475 Meidän kaikkien täytyy noudattaa sääntöjä. Köyhiä tai ei. 252 00:13:28,558 --> 00:13:32,437 Tarkoitatko sääntöjä, joiden nojalla ostat pojallesi oman syöttölaitteen? 253 00:13:33,188 --> 00:13:35,565 Selvittikö Drucker mitään? 254 00:13:36,149 --> 00:13:37,651 Hän soitti viikko sitten. 255 00:13:38,318 --> 00:13:40,237 Hän uskoi meidän olevan oikeilla jäljillä. 256 00:13:43,532 --> 00:13:45,492 FRANK LEAHYN ASUNTO PERJANTAI 20. HUHTIKUUTA 257 00:13:45,575 --> 00:13:48,495 "Onnea YBL:ään. Manny Ramirez." 258 00:13:48,578 --> 00:13:52,832 Hän antoi minulle tuon, kun otin liigan hoitooni. 259 00:13:52,916 --> 00:13:55,961 Siihen aikaan neljä joukkuettani pelasivat asfaltilla. 260 00:13:56,044 --> 00:13:59,130 Nykyään minulla on 32 joukkuetta neljässä eri ikäryhmässä. 261 00:13:59,756 --> 00:14:00,882 Herra Leahy. 262 00:14:01,591 --> 00:14:03,176 Tunnistatteko tätä miestä? 263 00:14:04,261 --> 00:14:05,303 En. Miksi kysytte? 264 00:14:05,387 --> 00:14:06,888 Hän on yksityisetsivä. 265 00:14:06,972 --> 00:14:09,015 Hänet palkattiin tutkimaan yhtä pelaajistanne. 266 00:14:10,725 --> 00:14:13,144 Tämäkö löytyi Cabrinilta? 267 00:14:13,895 --> 00:14:15,188 Tiedätte siis, kuka hän oli. 268 00:14:16,398 --> 00:14:17,732 Luin lehdestä. 269 00:14:18,441 --> 00:14:21,695 Asuuko pelaajianne siellä? -En usko. 270 00:14:21,778 --> 00:14:25,282 Luuletteko, että tapahtuneella on jotain tekemistä pelaajieni kanssa? 271 00:14:25,365 --> 00:14:27,534 Vain siksi, että he ovat tietyltä alueelta. 272 00:14:27,617 --> 00:14:31,204 Hän oli kuulemma kiinnostunut ykköspesän pesävahdista all-star-joukkueessanne. 273 00:14:31,288 --> 00:14:33,164 Ramiro Benitezistä. 274 00:14:34,332 --> 00:14:37,586 Ne Harrisonin tyypit... -Mistä tiesitte? 275 00:14:37,669 --> 00:14:39,296 He eivät tykkää hävitä. 276 00:14:39,379 --> 00:14:42,132 Etenkään keskustan nuorille, jos tajuatte, mitä tarkoitan. 277 00:14:42,215 --> 00:14:43,717 Pari vuotta sitten - 278 00:14:43,800 --> 00:14:48,054 Scarsdalen joukkueessa oli vasuri, joka heitti kierrepalloja ja cuttereita, 279 00:14:48,138 --> 00:14:49,389 eikä kukaan sanonut mitään. 280 00:14:49,472 --> 00:14:51,600 Paljonko etsivälle maksettiin? 281 00:14:51,683 --> 00:14:53,018 8 000 dollaria. 282 00:14:53,101 --> 00:14:55,145 Kuten sanoin. He eivät tykkää hävitä. 283 00:14:55,228 --> 00:14:56,813 Entä te? 284 00:14:56,896 --> 00:14:59,733 Ramiron syntymätodistus on liigan kansioissa. 285 00:14:59,816 --> 00:15:02,569 Mistä se tuli? -Hänen isänsä Victor antoi sen. 286 00:15:02,652 --> 00:15:05,780 Hän toi sen varmaan helmikuussa mukanaan Hondurasista. 287 00:15:07,616 --> 00:15:10,744 Mistä löydämme hänet? -Valmentaja vetää treenejä tänään. 288 00:15:10,827 --> 00:15:15,123 Victor tykkää seurata niitä. High Bridge Park 171st Streetillä. 289 00:15:19,961 --> 00:15:21,004 Sain kopin. 290 00:15:22,088 --> 00:15:24,049 Onko hän poikanne? -On. 291 00:15:24,674 --> 00:15:26,384 Hän lyö aika hyvin. 292 00:15:27,552 --> 00:15:29,429 Voisitteko vastata pariin kysymykseen? 293 00:15:30,347 --> 00:15:31,848 Millaiseen kysymykseen? 294 00:15:31,931 --> 00:15:34,476 Tulitteko maahan työn perässä, herra Benitez? 295 00:15:34,559 --> 00:15:37,604 Tulin, jotta poikani voisi pelata baseballia ja näen serkkuni. 296 00:15:38,229 --> 00:15:40,565 Poikanne näyttää vähän vanhalta tähän liigaan. 297 00:15:40,649 --> 00:15:44,653 Hän on 12-vuotias. Iso ikäisekseen. -Tunnistatteko tätä miestä? 298 00:15:47,405 --> 00:15:48,573 En. 299 00:15:48,657 --> 00:15:51,159 Oletteko varma, ettei hän ole käynyt poikanne peleissä? 300 00:15:53,036 --> 00:15:55,121 En ole ainakaan nähnyt. 301 00:15:55,205 --> 00:15:57,874 Voitteko kertoa, missä olitte maanantai-iltana? 302 00:15:58,917 --> 00:15:59,959 Kotona. 303 00:16:00,043 --> 00:16:02,504 Voiko joku vahvistaa sen? -Poikani. 304 00:16:03,588 --> 00:16:07,550 Hän saattaa olla vähän liian nuori, jotta voimme uskoa hänen sanaansa. 305 00:16:08,385 --> 00:16:10,929 Otamme yhteyttä, jos tulee jotain kysyttävää. 306 00:16:13,556 --> 00:16:17,185 Victor toi poikansa Hondurasista asti pelaamaan tässä joukkueessa. 307 00:16:17,268 --> 00:16:19,854 Toinen joukkue keräsi 8 000 taalaa estääkseen sen. 308 00:16:19,938 --> 00:16:21,147 Niinkö paljon? 309 00:16:21,231 --> 00:16:24,526 Näillä ihmisillä on liikaa vapaa-aikaa. 310 00:16:24,609 --> 00:16:26,319 Sateenkaaren päässä on kultapata. 311 00:16:26,403 --> 00:16:29,114 Giambi tienaa Yanksissa 20 miljoonaa vuodessa. 312 00:16:29,197 --> 00:16:33,993 Leahyn mukaan pojan syntymätodistus on liigan kansliassa. 313 00:16:34,077 --> 00:16:38,331 Eli se pitää todistaa vääräksi, jotta voimme todistaa isän motiivin. 314 00:16:38,415 --> 00:16:40,709 Sitä Drucker ilmeisesti yritti. 315 00:16:40,792 --> 00:16:42,085 Kuulostaa Danny Almontelta. 316 00:16:42,919 --> 00:16:45,088 Siinä jutussa ei vain murhattu ketään. 317 00:16:45,630 --> 00:16:49,467 Druckerin Leahy-kansiossa on yhteyshenkilö Hondurasin konsulaatissa. 318 00:16:52,178 --> 00:16:54,597 HONDURASIN PÄÄKONSULINVIRASTO MAANANTAI 23. HUHTIKUUTA 319 00:16:54,681 --> 00:16:59,060 Herra Drucker pyysi ensikäynnillään pojan alkuperäistä syntymätodistusta. 320 00:16:59,144 --> 00:17:00,520 Hankitteko sen hänelle? 321 00:17:00,603 --> 00:17:05,024 Tilasin sertifioidun kopion Registro Nacional de las Personasista. 322 00:17:05,108 --> 00:17:06,860 Kävikö hän hakemassa sen? 323 00:17:06,943 --> 00:17:08,236 Noin viikkoa myöhemmin. 324 00:17:08,319 --> 00:17:10,280 Hän vaikutti epäilevän sen aitoutta. 325 00:17:10,363 --> 00:17:13,867 Mutta asiakirjassa oli kaikki tarvittavat leimat ja allekirjoitukset. 326 00:17:14,492 --> 00:17:17,245 Lähtikö Drucker tyytyväisenä? -Ei oikeastaan. 327 00:17:17,328 --> 00:17:19,330 En voinut auttaa toisen pojan kanssa. 328 00:17:20,457 --> 00:17:21,458 Minkä toisen pojan? 329 00:17:21,541 --> 00:17:22,834 Hän tiesi vain nimen. 330 00:17:24,294 --> 00:17:26,546 Tässä. Miguel Soto. 331 00:17:26,629 --> 00:17:29,758 Hän halusi tietoja pojan viisumista ja nykyisen osoitteen. 332 00:17:29,841 --> 00:17:33,344 Kertoiko hän, miten tämä poika liittyi Ramiro Beniteziin? 333 00:17:33,428 --> 00:17:35,096 Ei, mutta selitin hänelle, 334 00:17:35,180 --> 00:17:37,557 ettemme pidä kirjaa ihmisistä heidän tultuaan tänne. 335 00:17:37,640 --> 00:17:39,517 Asia piti tarkistaa INS:stä. 336 00:17:41,186 --> 00:17:44,731 Miguel Soto, 14 vuotta. Hän saapui USA:han - 337 00:17:44,814 --> 00:17:49,194 Hondurasin San Marcosista perusviisumilla 1. helmikuuta. 338 00:17:49,277 --> 00:17:51,529 Samassa kuussa kuin Ramiro Benitez. 339 00:17:51,613 --> 00:17:53,364 Viitsisitkö selvittää sen nimen myös? 340 00:17:53,448 --> 00:17:54,407 Selvitin jo. 341 00:17:57,786 --> 00:18:00,371 Hän saapui samana päivänä samasta kaupungista. 342 00:18:00,455 --> 00:18:02,290 Onko Miguelille kirjattu osoitetta? 343 00:18:03,291 --> 00:18:06,795 Ulkomaan kansalaisten pitää ilmoittaa asuinpaikkansa USA:ssa. 344 00:18:06,878 --> 00:18:09,839 West 185th Street 989. 345 00:18:09,923 --> 00:18:11,633 Hetkinen. Oletko varma tuosta? 346 00:18:11,716 --> 00:18:13,259 Näin lomakkeeseen on kirjoitettu. 347 00:18:13,343 --> 00:18:15,845 Asuntohan olisi keskellä Hudson-jokea. 348 00:18:15,929 --> 00:18:18,765 Miguel Soto ei selvästi halunnut kenenkään löytävän itseään. 349 00:18:18,848 --> 00:18:22,227 Molemmat tulivat samasta kaupungista. Kysellään sieltä. 350 00:18:22,310 --> 00:18:24,270 Ehkä jollakulla on aito osoite. 351 00:18:24,354 --> 00:18:26,105 Tai voimme antaa Cordovan hoitaa sen. 352 00:18:27,190 --> 00:18:30,443 VICTOR BENITEZIN ASUNTO MAANANTAI 23. HUHTIKUUTA 353 00:18:33,905 --> 00:18:34,989 Herra Benitez. 354 00:18:35,073 --> 00:18:36,866 Etsimme Miguel Sotoa. 355 00:18:36,950 --> 00:18:40,411 Anteeksi, ketä? -Annan vinkin. 356 00:18:40,495 --> 00:18:43,164 Tämä on hänen asuntonsa San Marcosissa asuvan tädin mukaan. 357 00:18:43,248 --> 00:18:44,916 Teillä on väärä osoite. 358 00:18:44,999 --> 00:18:47,710 Ja ihan sattumalta te avaatte oven. 359 00:18:47,794 --> 00:18:48,711 Miguel. 360 00:18:48,795 --> 00:18:51,089 Älkää. Täällä ei ole ketään. 361 00:18:55,134 --> 00:18:57,846 Haluatteko kertoa, mistä on kyse? -Kuka tuo poika on? 362 00:18:57,929 --> 00:18:59,722 Poikani Ramiro. 363 00:18:59,806 --> 00:19:02,767 Hän vastasi juuri nimeen Miguel. -En tiedä. 364 00:19:02,851 --> 00:19:04,978 Kolmospesä. -En ymmärrä. 365 00:19:05,061 --> 00:19:06,646 Ei Costellokaan ymmärtänyt. 366 00:19:10,859 --> 00:19:13,820 Miten vanha poikasi on, Victor? -12. 367 00:19:13,903 --> 00:19:18,032 Jos hän on 12, miksi hän käyttää toisen pojan nimeä pelatakseen baseballia? 368 00:19:18,700 --> 00:19:21,327 Mitä tarkoitat? -Olet huono valehtelija. 369 00:19:21,411 --> 00:19:24,831 Poikasi on 14, eli liian vanha YBL:ään. 370 00:19:24,914 --> 00:19:27,125 Hän vaihtoi identiteettiä 12-vuotiaan kanssa. 371 00:19:27,208 --> 00:19:30,044 Ei. Poikani on 12. 372 00:19:30,128 --> 00:19:32,380 Puhutaanpa todellisesta ongelmastasi. 373 00:19:32,463 --> 00:19:36,384 Sormenjälkesi löytyivät asunnosta, jossa Mike Drucker tapettiin. 374 00:19:37,302 --> 00:19:40,430 Hän selvitti poikasi salaisuuden. Mitä tapahtui? 375 00:19:40,513 --> 00:19:41,764 Pyysikö hän sinulta rahaa? 376 00:19:43,349 --> 00:19:45,184 Tom Kelly oikeusaputoimistosta. 377 00:19:45,268 --> 00:19:46,853 Edustan herra Beniteziä. 378 00:19:46,936 --> 00:19:48,479 Kysymykset loppuvat tähän. 379 00:19:49,063 --> 00:19:50,899 Mitkä kysymykset? Puhumme baseballista. 380 00:19:50,982 --> 00:19:53,192 Toimistoni edustaa myös hänen poikaansa Ramiroa. 381 00:19:53,276 --> 00:19:54,444 Siis Miguelia. 382 00:19:54,527 --> 00:19:56,988 Kutsukaa häntä miksi tahdotte. Ette kuulustele häntä. 383 00:19:59,449 --> 00:20:04,537 Löysimme isän asunnosta passin, josta näkyy oikea nimi. Victor Soto. 384 00:20:04,621 --> 00:20:07,999 Hän ja hänen poikansa käyttivät samaa sukunimeä. Benitez. 385 00:20:08,082 --> 00:20:11,628 Mitä muuta sieltä löytyi? -Kuusi .25-kaliiperin kutia. 386 00:20:11,711 --> 00:20:15,131 Sama kaliiperi kuin rikospaikalta löytyneessä aseessa. 387 00:20:15,214 --> 00:20:18,259 Muita rikosteknisiä todisteita? -Sormenjäljet ovennupissa. 388 00:20:18,343 --> 00:20:21,554 Eli teoriamme mukaan hän tappoi lapsensa baseball-joukkueen takia. 389 00:20:21,638 --> 00:20:25,600 Se ei kuulosta paljolta, mutta Westchesterin liigassa pelaava joukkue - 390 00:20:25,683 --> 00:20:29,228 maksoi Druckerille 8 000 dollaria pojan iän selvittämisestä. 391 00:20:29,312 --> 00:20:30,897 Tässä ei puhuta pikkurahoista. 392 00:20:30,980 --> 00:20:34,025 Ammattilaisjoukkueiden värvärit katselevat jo osaa näistä lapsista. 393 00:20:34,108 --> 00:20:37,612 Viime vuonna junnuliigan joukkue pääsi Sports Illustratedin kanteen. 394 00:20:37,695 --> 00:20:40,448 Voimmeko todistaa, että Soto vaihtoi poikien henkilötiedot? 395 00:20:40,531 --> 00:20:42,992 Emme löydä pojan passia. 396 00:20:43,076 --> 00:20:46,746 Emmekä voi kuulustella häntä. Hänellä on sama edustaja kuin isällä. 397 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 Entä poika, jonka kanssa hän vaihtoi paikkaa? 398 00:20:49,457 --> 00:20:52,460 Oikea Ramiro Benitez. Etsimme häntä yhä. 399 00:20:52,543 --> 00:20:53,670 Minä hoidan sen. 400 00:20:53,753 --> 00:20:57,298 Lähetetään isä maahanmuuttovirastoon sillä välin kun kokoamme palasia. 401 00:21:00,802 --> 00:21:02,637 KESKIVIIKKO 25. HUHTIKUUTA 402 00:21:02,720 --> 00:21:05,682 Alueelle on rekisteröity kolme Miguel Sotoa, 403 00:21:05,765 --> 00:21:09,268 mutta yhdeksättä luokkaa täällä käyvä on ainoa, joka ei ole USA:n kansalainen. 404 00:21:09,352 --> 00:21:13,606 Miten hän pärjää koulussa? -Huonosti. Hän jää luultavasti luokalleen. 405 00:21:14,399 --> 00:21:16,192 Onko huoltajaan otettu yhteyttä? 406 00:21:16,275 --> 00:21:18,987 Hän asuu isoäitinsä kanssa, mutta tämä ei vastaa puhelimeen. 407 00:21:24,826 --> 00:21:26,494 Miguel. Olen Serena Southerlyn. 408 00:21:29,580 --> 00:21:32,917 Opettaja Wilsonin mukaan sinulla on vaikeuksia koulussa. 409 00:21:36,004 --> 00:21:38,589 Taidan tietää syyn siihen. -Mikä se on? 410 00:21:39,298 --> 00:21:41,759 Olet kaksi luokkaa ylempänä kuin kuuluisi. 411 00:21:46,431 --> 00:21:49,851 Etkä totta puhuen edes näytä siltä, että kuulut yhdeksännelle. 412 00:21:49,934 --> 00:21:50,977 Olen 14. 413 00:21:52,061 --> 00:21:53,229 En usko sitä. 414 00:21:54,022 --> 00:21:55,732 Enkä usko, että nimesi on Miguel. 415 00:21:55,815 --> 00:21:58,860 Miguel Soto on maahanmuuttoviraston laitoksessa. 416 00:22:07,744 --> 00:22:09,704 Miksi annoit toisen pojan käyttää nimeäsi? 417 00:22:14,417 --> 00:22:17,295 Voit joutua tästä pahaan pulaan. 418 00:22:22,383 --> 00:22:23,634 Hän on serkkuni. 419 00:22:24,218 --> 00:22:26,721 Onko Victor Soto enosi? -On. 420 00:22:27,263 --> 00:22:28,931 Hän toi minut tänne Miguelin kanssa. 421 00:22:30,224 --> 00:22:33,728 Käyttääkseen nimeäsi ja passiasi. -Jotta Miguel voisi pelata baseballia. 422 00:22:35,313 --> 00:22:37,774 Pakottiko enosi sinut tähän? -Ei. 423 00:22:38,483 --> 00:22:41,694 Kaikki sanoivat, että Miguel voisi pelata baseballia USA:ssa - 424 00:22:41,778 --> 00:22:46,074 ja tienata paljon rahaa, jonka hän lähettäisi kotiin Hondurasiin. 425 00:22:46,157 --> 00:22:47,366 Halusin auttaa. 426 00:22:53,331 --> 00:22:56,751 Poika luopui omasta identiteetistään, jotta serkku voi pelata junnuliigassa. 427 00:22:56,834 --> 00:22:58,294 Asia on tuota suurempi. 428 00:22:58,377 --> 00:23:01,756 Koko suku näki pojan lahjat lippuna ulos köyhyydestä. 429 00:23:01,839 --> 00:23:06,761 Ammattilaisjoukkueet värväävät 16-vuotiaita merkittävien bonusten kera. 430 00:23:06,844 --> 00:23:08,221 Jos osuu, he ovat paikalla. 431 00:23:08,304 --> 00:23:10,723 Jopa mutakentällä Washington Heightsissa. 432 00:23:10,807 --> 00:23:14,519 Ja kun Drucker aikoi paljastaa Soton puuhat, Soto ampui hänet. 433 00:23:14,602 --> 00:23:17,021 Paitsi että Drucker ammuttiin omalla aseellaan. 434 00:23:17,563 --> 00:23:20,608 Ja sormenjäljet todistavat vain, että Soto oli asunnon ulkopuolella. 435 00:23:21,651 --> 00:23:24,779 Asunnossa oli automaattilukko. Miten he pääsivät sisään? 436 00:23:24,862 --> 00:23:26,739 Druckerilla ei ollut avainta. 437 00:23:26,823 --> 00:23:29,867 Rakennuksen vuokrausfirma sponsoroi liigassa pelaavaa joukkuetta. 438 00:23:29,951 --> 00:23:32,662 Ehkä isä sai avaimen joltakulta poikansa joukkuekavereista. 439 00:23:32,745 --> 00:23:37,166 Briscoe ja Green kysyivät siitä. Kukaan liigasta ei ole firman asiakas. 440 00:23:37,250 --> 00:23:38,376 Entä entiset asukkaat? 441 00:23:39,627 --> 00:23:41,754 Oliko edellisillä asukkailla lapsia? 442 00:23:41,838 --> 00:23:44,841 Viimeksi täällä asuneella naisella oli poika. 443 00:23:44,924 --> 00:23:47,218 Miten vanha? -12 - 13-vuotias. 444 00:23:48,344 --> 00:23:51,889 Pelasiko hän nuorisoliigassa baseballia? -Pelasi. 445 00:23:52,431 --> 00:23:54,934 Hän loukkasi jalkansa pahasti pelatessaan. 446 00:23:55,017 --> 00:23:57,687 Siksi he kai lähtivät. Kurja juttu. 447 00:23:57,770 --> 00:24:00,857 Poikaa kuskannut kaveri sanoi, että hänellä on kunnon heittokäsi. 448 00:24:00,940 --> 00:24:03,317 Tunnistaisitko sen miehen, jos näkisit hänet vielä? 449 00:24:03,401 --> 00:24:06,237 Tunnistaisin. Hänellä oli yleensä lippis ja neulepusero. 450 00:24:06,320 --> 00:24:09,699 En ole nähnyt häntä enää sen jälkeen, kun Sandovalit muuttivat. 451 00:24:11,033 --> 00:24:15,496 Sieppari. Vaihtolyöjä. Hän pystyi heittämään lonkalta vapaamatkan. 452 00:24:15,580 --> 00:24:18,666 Tiedättekö, miten vaikeaa se on? -Voin kuvitella. 453 00:24:18,749 --> 00:24:21,210 Sitten yhtenä päivänä hän blokkasi kotipesää. 454 00:24:21,294 --> 00:24:26,174 Juoksija liukui ja... Yhtäkkiä poika ei ole enää sieppari. 455 00:24:26,257 --> 00:24:28,593 Ura oli ohi 13-vuotiaana. 456 00:24:29,552 --> 00:24:33,723 Yksikään koulutason valmentaja ei ota poikaa, jolla korjattu polvi. 457 00:24:33,806 --> 00:24:36,559 Eikä kukaan edes teeskentele, että hän tarvitsee koulutuksen. 458 00:24:38,269 --> 00:24:40,897 Autoitteko Ricky Sandovalin äitiä löytämään asunnon? 459 00:24:40,980 --> 00:24:42,899 En ole kiinteistönvälitysalalla. 460 00:24:43,482 --> 00:24:45,443 Mutta yksi sponsoreistanne on. 461 00:24:45,985 --> 00:24:48,446 Antoiko rouva Sandoval avaimen asuntoon? 462 00:24:49,071 --> 00:24:51,824 Ajattelette, että poika huijaa varmasti, koska on latino. 463 00:24:51,908 --> 00:24:55,077 Eikö hän pystyisi voittamaan esikaupunkilaisia reilusti? 464 00:24:55,161 --> 00:24:58,080 Tiesittekö, mitä Victor Soto suunnitteli? 465 00:24:58,164 --> 00:25:01,167 Valitan. En tunne ketään sen nimistä. 466 00:25:01,250 --> 00:25:03,127 Sanotaan sitten Victor Benitez. 467 00:25:03,836 --> 00:25:06,881 Tuntemani poika on 12-vuotias. 468 00:25:06,964 --> 00:25:09,884 Syntymätodistus ja nimi on kirjattu liigan kansliassa. 469 00:25:09,967 --> 00:25:11,594 Tiedot eivät olleet hänen. 470 00:25:11,677 --> 00:25:15,598 All-star-joukkueenne ykköspesän pesävahti on Miguel Soto, 471 00:25:15,681 --> 00:25:17,391 ei Ramiro Benitez. 472 00:25:17,475 --> 00:25:20,478 Hän käytti serkkunsa papereita esittääkseen 12-vuotiasta. 473 00:25:20,561 --> 00:25:23,356 Minun on pakko luottaa siihen, mitä saan vanhemmilta. 474 00:25:23,439 --> 00:25:27,902 Ja minulle annettiin syntymätodistus sekä nimi Ramiro Benitez. 475 00:25:27,985 --> 00:25:29,987 Muuta sanottavaa minulla ei tästä ole. 476 00:25:35,743 --> 00:25:37,370 Eikä. 477 00:25:38,829 --> 00:25:39,789 Mikä tilanne on? 478 00:25:41,540 --> 00:25:44,627 Puolustusasianajajat johtavat kuudella. Kaikki vapaaheittoja. 479 00:25:45,544 --> 00:25:50,049 Tunnet heidät. He vetoavat virheeseen joka välissä. 480 00:25:50,132 --> 00:25:51,342 Miten olet pärjännyt? 481 00:25:52,301 --> 00:25:56,305 Alan uskoa, että Victor Sotoa autettiin pääsemään asuntoon. 482 00:25:56,389 --> 00:25:58,432 YBL:ää johtaa mies nimeltä Frank Leahy. 483 00:25:58,516 --> 00:26:01,435 Viimeisin asunnossa asunut poika pelasi myös hänen liigassaan. 484 00:26:01,519 --> 00:26:03,896 Uskotko, että Leahy toimitti isälle avaimen? 485 00:26:03,980 --> 00:26:07,191 Isännöitsijä todistaa nähneensä Leahyn rakennuksella. 486 00:26:07,275 --> 00:26:09,694 Tiesikö Leahy, mitä isä suunnitteli? 487 00:26:09,777 --> 00:26:11,821 Hän olisi tiennyt, että asunto on tyhjä. 488 00:26:11,904 --> 00:26:14,615 Voimmeko jäljittää sen entisen pelaajan? 489 00:26:15,491 --> 00:26:18,244 Hän palasi äitinsä kanssa Venezuelaan. Emme löydä heitä. 490 00:26:18,327 --> 00:26:24,500 Emme voi todistaa yhteistyötä todistajalla, jota meillä ei ole. 491 00:26:24,583 --> 00:26:27,169 Ehkä meillä on joku toinen. 492 00:26:27,253 --> 00:26:28,129 Hänen poikansa. 493 00:26:28,212 --> 00:26:32,758 Sillä ei ole väliä, osuuko hän palloon, jos hän voi pelata vain Hondurasissa. 494 00:26:32,842 --> 00:26:36,804 Yritätkö saada isän puhumaan uhkaamalla karkottaa hänen poikansa? 495 00:26:36,887 --> 00:26:39,390 Poika oli mukana maahanmuuttopetoksessa. 496 00:26:39,473 --> 00:26:44,020 Voimme pyytää hänelle pysyvää maahantulokieltoa. 497 00:26:44,103 --> 00:26:46,647 Käytät häntä pelinappulana siinä missä isäkin. 498 00:26:46,731 --> 00:26:50,359 Hän on 14, eli kyllin vanha ymmärtämään, että toimi väärin. 499 00:26:50,443 --> 00:26:53,529 Maahantulokiellolla on tarkoitus pitää poissa vaaralliset rikolliset, 500 00:26:53,612 --> 00:26:55,656 ei baseballissa huijaavia lapsia. 501 00:26:55,740 --> 00:26:58,909 Me emme päättäneet, että hän on valmis pelaamaan isoissa piireissä. 502 00:27:00,286 --> 00:27:04,540 Eikös joukkueeseen hyväksytty vain oikeusasianajajia? 503 00:27:04,623 --> 00:27:07,501 Milloin Danny Washington on siirtynyt tutkintapuolelta sinne? 504 00:27:12,590 --> 00:27:15,426 MAAHANMUUTTOVIRASTON VASTAANOTTOKESKUS PERJANTAI 27. HUHTIKUUTA 505 00:27:15,509 --> 00:27:17,845 Sopimusko? Sormenjäljet olivat asunnon ulkopuolella. 506 00:27:17,928 --> 00:27:20,348 Ase, jonka väitätte kuuluvan hänelle ei ole murha-ase. 507 00:27:20,431 --> 00:27:21,682 Maahanmuuttopetos. 508 00:27:21,766 --> 00:27:23,434 Emme pelkää sitä. 509 00:27:24,143 --> 00:27:27,313 Herra Soto haluaa varmasti palata pian omaan maahansa, 510 00:27:27,396 --> 00:27:29,482 jos se merkitsee vankilan välttämistä täällä. 511 00:27:30,816 --> 00:27:33,611 En vain ole varma, onko poika samaa mieltä. 512 00:27:35,029 --> 00:27:37,573 Älkää aiheuttako ongelmia Miguelille. 513 00:27:37,656 --> 00:27:39,450 En tee sitä mielelläni, 514 00:27:39,992 --> 00:27:42,078 mutta jos ette tee yhteistyötä, 515 00:27:42,161 --> 00:27:46,415 voin hakea pojallenne pysyvän maahantulokiellon USA:han. 516 00:27:46,499 --> 00:27:50,169 Ei YBL:ää, kansallisia turnauksia eikä värvääjiä. 517 00:27:50,252 --> 00:27:52,630 Kiristättekö häntä hänen omalla pojallaan? 518 00:27:52,713 --> 00:27:58,677 Tarjoan molemmille lievennyksiä vastineeksi yhteistyöstä. 519 00:27:58,761 --> 00:28:03,516 Missä hänen pitäisi tehdä yhteistyötä? -Uskomme, että häntä autettiin rikoksessa. 520 00:28:04,058 --> 00:28:04,934 Kuka auttoi? 521 00:28:05,601 --> 00:28:07,978 Mies, joka johtaa pojan baseball-liigaa. 522 00:28:09,730 --> 00:28:12,400 Tarjoukseni on enemmän kuin reilu, herra Soto. 523 00:28:13,692 --> 00:28:17,071 Pojan tulevaisuus isän tunnustusta vastaan. 524 00:28:20,699 --> 00:28:21,992 Jos autan teitä, 525 00:28:23,994 --> 00:28:27,498 lupaatteko, ettette tee mitään Miguelia vastaan? 526 00:28:28,207 --> 00:28:29,250 Saatte siitä sanani. 527 00:28:29,792 --> 00:28:34,630 Victor, neuvon... -Tein kaiken Miguelin vuoksi. 528 00:28:37,550 --> 00:28:41,637 Jos hän ei voi pelata täällä, se kaikki oli turhaa. 529 00:28:49,979 --> 00:28:54,275 Leahy kertoi, että joku mies sanoisi Miguelin olevan liian vanha pelaamaan. 530 00:28:54,358 --> 00:28:55,901 Mitä hän pysyi teitä tekemään? 531 00:28:57,236 --> 00:28:58,529 Hän antoi minulle aseen. 532 00:29:01,740 --> 00:29:04,827 Hän sanoi, että minun pitää pysäyttää se mies. 533 00:29:10,416 --> 00:29:14,170 Halusin vain paremman elämän pojalleni. 534 00:29:20,009 --> 00:29:23,220 Hän sanoi aseen lauenneen vahingossa. Sitä tukee se, 535 00:29:23,304 --> 00:29:25,556 että hän tapasi Druckerin tyhjän aseen kanssa. 536 00:29:25,639 --> 00:29:28,100 Eli voimme syyttää häntä vain pelottelusta. 537 00:29:28,184 --> 00:29:31,562 Sekä asunnosta löytyneiden luotien hallussapidosta. Molemmat rikkeitä. 538 00:29:31,645 --> 00:29:34,273 Mutta Leahyn ei tarvitse päästä pälkähästä, 539 00:29:34,356 --> 00:29:36,775 vaikka Victor Soto muutti mielensä. 540 00:29:37,818 --> 00:29:42,323 Leahy halusi tapattaa Druckerin, ja juuri niin tapahtui. 541 00:29:42,406 --> 00:29:45,034 Voimmeko todistaa, että Leahy järjesti tapaamisen? 542 00:29:45,117 --> 00:29:46,869 Puhelutiedoissa ei ollut mitään. 543 00:29:47,703 --> 00:29:50,247 Onko Leahyn mukana olosta kunnon todisteita? 544 00:29:50,331 --> 00:29:53,209 Vain yhteys rikospaikkaan aiempien vuokralaisten kautta. 545 00:29:53,292 --> 00:29:56,837 Leahyn sormenjälkiä ei ole aseessa, jonka isä väittää Leahyn antaneen. 546 00:29:57,463 --> 00:30:01,175 Juttumme perustuisi siis lähestulkoon kokonaan ampujan lausuntoon. 547 00:30:01,258 --> 00:30:03,928 Ampujan, jota emme aio syyttää henkirikoksesta. 548 00:30:04,011 --> 00:30:07,848 Eli meidän on tehtävä päivänselväksi, miksi Leahy oli mukana koko jutussa. 549 00:30:09,517 --> 00:30:12,520 Johdin liigaa vuoteen 1998. Leahyn väki ajoi minut ulos. 550 00:30:12,603 --> 00:30:14,230 Mitä tarkoitatte? 551 00:30:14,313 --> 00:30:18,108 Frank vakuutti osalle vanhemmista, että heidän lapsensa alisuoriutuivat. 552 00:30:18,192 --> 00:30:19,485 Oliko se totta? 553 00:30:19,568 --> 00:30:23,489 Pidin prioriteettina sitä, että lapset oppivat baseballia ja pitävät hauskaa. 554 00:30:25,866 --> 00:30:28,786 Leahy näki siis asiat toisin? -Leahy ja vanhemmat. 555 00:30:28,869 --> 00:30:32,081 Pari isää jouduttiin kuulemma repimään pois tuomarin kimpusta hiljan. 556 00:30:32,164 --> 00:30:35,793 Virastoni syytti yhtä lätkäisää jokin aika sitten. 557 00:30:35,876 --> 00:30:38,712 Joukkueet ilmeisesti pärjäävät nyt paremmin? 558 00:30:38,796 --> 00:30:39,672 Kyllä vain. 559 00:30:39,755 --> 00:30:43,926 Hän peluuttaa alueen ulkopuolella asuvia poikia ja lennättää lisää ulkomailta. 560 00:30:44,009 --> 00:30:46,470 Liigan toimitsijat väittävät, etteivät tiedä siitä. 561 00:30:46,554 --> 00:30:47,805 He eivät halua tietää. 562 00:30:47,888 --> 00:30:50,391 Heillä on liikaa menetettävää korruption myöntämiseksi. 563 00:30:50,474 --> 00:30:51,308 Kuten mitä? 564 00:30:52,268 --> 00:30:56,814 Lähetyssopimuksia ja logonsa pelipaitoihin painattavia sponsoreita. 565 00:30:56,897 --> 00:30:58,774 Tihkuuko rahoista mitään Laheylle? 566 00:30:59,525 --> 00:31:01,652 Hänen liigansa sai jonkin yrityssopimuksen. 567 00:31:02,444 --> 00:31:04,154 Hallintokuluihin ja pelivarusteisiin. 568 00:31:04,238 --> 00:31:09,201 Siihen, että hän matkustaa ympäri maailmaa etsimässä pelaajia ja maksaa vanhemmille. 569 00:31:09,285 --> 00:31:13,706 Luuletteko, ettei seuraavan Sammy Sosan löytäjä saa kunnon palkkiota? 570 00:31:13,789 --> 00:31:15,958 Osa näistä pelaajista tienaa rutosti. 571 00:31:16,709 --> 00:31:19,128 Ehkä kyse on osaksi Frankin egosta, 572 00:31:19,670 --> 00:31:21,422 mutta rahalla on myös merkitystä. 573 00:31:23,007 --> 00:31:25,634 Hänen täytyy siis vain olla onnekas yhden pojan suhteen. 574 00:31:25,718 --> 00:31:27,094 Kyse ei ole vain baseballista. 575 00:31:27,177 --> 00:31:30,264 Mieti Sara Hughesia. Yhtenä päivänä hän on amatööri Long Islandilta - 576 00:31:30,347 --> 00:31:33,017 ja seuraavana muropaketin kannessa. 577 00:31:33,100 --> 00:31:36,520 Aika hyvä bisnes, etenkin jos pääsee mukaan alusta asti. 578 00:31:36,604 --> 00:31:37,980 Hyvä bisnes. 579 00:31:38,063 --> 00:31:40,524 Hän käytti hyväkseen isän epätoivoa. 580 00:31:40,608 --> 00:31:42,818 Hän esittää itsensä jurylle hyväntekijänä. 581 00:31:42,901 --> 00:31:46,488 Vaikka pojat eivät ikinä pelaisi yhtäkään peliä ammattilaisliigassa, 582 00:31:46,572 --> 00:31:48,949 pieni sopimusbonus voi muuttaa heidän elämänsä. 583 00:31:49,033 --> 00:31:51,285 Entä lapset, jotka eivät pärjää? 584 00:31:51,952 --> 00:31:57,875 Ne, jotka vaihtavat oppikirjansa räpylään saamatta siitä yhtään mitään. 585 00:31:58,542 --> 00:32:02,630 Amerikkalaisen unelman pitää merkitä muutakin kuin lottovoittoa. 586 00:32:02,713 --> 00:32:04,715 Ehkä uimme vastavirtaan. 587 00:32:06,050 --> 00:32:07,760 Onko se joskus estänyt meitä? 588 00:32:09,970 --> 00:32:11,722 Väärä. -Hyvin hoksattu, Jordy. 589 00:32:11,805 --> 00:32:14,725 Hyvin hoksattu. Odota suoraa. 590 00:32:14,808 --> 00:32:16,185 Frank Leahy. -Niin? 591 00:32:16,268 --> 00:32:17,895 Meillä on pidätysmääräys. 592 00:32:17,978 --> 00:32:20,272 Minkä takia muka? 593 00:32:20,356 --> 00:32:22,107 Ei kotipesälle varastamisesta. 594 00:32:30,824 --> 00:32:34,161 Herra Leahy näki minun pelaavan Hondurasissa viime vuonna. 595 00:32:34,244 --> 00:32:35,954 Kenen joukkueessa pelasit? 596 00:32:36,538 --> 00:32:39,291 Se oli pieni joukkue. Meno on ihan erilaista kuin täällä. 597 00:32:40,417 --> 00:32:43,545 Kai minä pelasin hyvin, koska hän tuli tapaamaan isääni. 598 00:32:43,629 --> 00:32:44,922 Entä äitisi? 599 00:32:46,298 --> 00:32:48,467 Hän kuoli hurrikaani Mitchissä. 600 00:32:48,550 --> 00:32:51,970 Olitko paikalla, kun herra Leahy puhui isäsi kanssa? 601 00:32:52,054 --> 00:32:54,306 Olin. -Mitä hän sanoi? 602 00:32:55,891 --> 00:32:58,769 Hän sanoi, että voin pelata Amerikassa hänen joukkueessaan. 603 00:32:58,852 --> 00:33:02,314 Hän lupasi maksaa lentoliput New Yorkiin. 604 00:33:02,398 --> 00:33:03,774 Sanoiko hän muuta? 605 00:33:03,857 --> 00:33:06,151 Hän sanoi, että voin pelata myös amatööriliigassa. 606 00:33:06,860 --> 00:33:08,779 Minulle maksettaisiin bonus, 607 00:33:09,697 --> 00:33:13,283 ja saattaisin jopa päästä ammattilaisliigaan. 608 00:33:13,367 --> 00:33:17,204 Kertoiko herra Leahy, etteivät yli 12-vuotiaat voi pelata? 609 00:33:17,746 --> 00:33:21,458 Kertoi. Sanoin, että olen 14. 610 00:33:22,710 --> 00:33:25,796 Hän käski isäni keksiä keinon saada minut liigaan. 611 00:33:26,338 --> 00:33:27,715 Mitä teitte? 612 00:33:27,798 --> 00:33:32,511 Isäni sanoi, että serkkuni Ramiro tulisi kanssamme New Yorkiin. 613 00:33:33,721 --> 00:33:35,806 Hän käski minun vaihtaa nimeä Ramiron kanssa. 614 00:33:36,640 --> 00:33:41,103 Tajusitko sen tehdessäsi, ettet koskaan enää olisi Miguel Soto? 615 00:33:41,854 --> 00:33:43,981 Isä korjasi autoja kotikaupungissamme. 616 00:33:45,023 --> 00:33:49,486 Hän oli aina töissä. Baseball oli mahdollisuutemme. 617 00:33:51,196 --> 00:33:53,741 Vaikken sitten voisikaan olla enää Miguel Soto. 618 00:34:05,002 --> 00:34:05,878 Sinä... 619 00:34:07,463 --> 00:34:10,591 Sinähän olet kyllin vanha ymmärtämään, mitä huijaaminen on? 620 00:34:10,674 --> 00:34:11,759 Niin olen. 621 00:34:12,509 --> 00:34:15,262 Sinä ja isäsi päätitte huijata, 622 00:34:15,345 --> 00:34:17,890 keksiä valheen, jotta saisit uran baseballin parissa. 623 00:34:18,474 --> 00:34:20,976 Herra Leahy sanoi, etten saisi muuten sopimusta. 624 00:34:22,102 --> 00:34:25,481 Syytät siis koko jutusta häntä? -Hän pyysi meidät tänne. 625 00:34:26,398 --> 00:34:29,568 Nyt meidät voidaan karkottaa, koska kuuntelimme häntä. 626 00:34:29,651 --> 00:34:34,656 Eikös ainoa syy karkotukseen ole se, että jäitte kiinni valheesta? 627 00:34:41,330 --> 00:34:44,333 Herra Drucker tuli katsomaan yhtä Miguelin peleistä. 628 00:34:45,918 --> 00:34:48,629 Hän kyseli pojastani paljon. 629 00:34:48,712 --> 00:34:50,088 Mitä hän kyseli? 630 00:34:51,131 --> 00:34:55,511 Kotikaupunkimme ja Miguelin äidin nimeä. 631 00:34:56,804 --> 00:34:59,223 Frank sanoi hänen saavan pian selville, 632 00:34:59,807 --> 00:35:02,935 että Miguel oli liian vanha pelaamaan. 633 00:35:03,018 --> 00:35:05,145 Mitä herra Leahy teki seuraavaksi? 634 00:35:05,229 --> 00:35:08,482 Hän tuli kaksi päivää myöhemmin kotiini. 635 00:35:08,565 --> 00:35:10,484 Hän otti pussista aseen - 636 00:35:11,026 --> 00:35:12,986 ja pani sen pöydälle. 637 00:35:13,987 --> 00:35:18,951 Näytän teille syyttäjän todisteen numero 8. 638 00:35:20,494 --> 00:35:23,038 Kyllä. Tuo ase se oli. 639 00:35:27,084 --> 00:35:32,339 Frank antoi minulle myös avaimen asuntoon. 640 00:35:34,466 --> 00:35:37,886 Hän sanoi suunnitelleensa asiat siten, että Drucker menisi asuntoon - 641 00:35:37,970 --> 00:35:40,013 etsimään tietoja Miguelista. 642 00:35:40,806 --> 00:35:43,433 Sitten hän sysäsi aseen minulle. 643 00:35:44,518 --> 00:35:48,564 Hän sanoi, että minun pitää pysäyttää Drucker. 644 00:35:48,647 --> 00:35:49,857 Kertoiko hän syytä? 645 00:35:50,774 --> 00:35:53,944 Jos Miguel ei voisi pelata baseballia hänelle, 646 00:35:54,027 --> 00:35:56,196 hän ei maksaisi elämäämme täällä. 647 00:35:57,406 --> 00:36:00,951 Hän antaisi työni toiselle isälle. 648 00:36:02,619 --> 00:36:04,788 Joutuisimme palaamaan Hondurasiin. 649 00:36:04,872 --> 00:36:09,167 Mitä teitte tämän keskustelun seurauksena? 650 00:36:09,251 --> 00:36:12,254 Otin luodit pois aseesta ennen asuntoon menoa. 651 00:36:12,838 --> 00:36:15,799 Halusin vain pelotella Druckeria. 652 00:36:16,675 --> 00:36:18,468 Mitä asunnossa tapahtui? 653 00:36:19,511 --> 00:36:24,141 Drucker tuli sisään. Osoitin häntä aseella. 654 00:36:25,350 --> 00:36:29,271 Sanoin, että satuttaisin häntä, jos hän kertoisi kenellekään pojastani. 655 00:36:30,814 --> 00:36:33,609 Mutta hänellä oli oma ase. 656 00:36:35,736 --> 00:36:38,572 Aloimme tapella. 657 00:36:41,992 --> 00:36:43,243 Kuulin laukauksen. 658 00:36:46,121 --> 00:36:50,459 Hänen kädessään ja paitansa reunassa oli verta. 659 00:36:51,209 --> 00:36:53,670 Kerroitteko Leahylle, mitä oli tapahtunut? 660 00:36:54,254 --> 00:36:55,380 Samana iltana. 661 00:36:55,464 --> 00:36:57,841 Frank sanoi, että kaikki järjestyisi, 662 00:36:58,634 --> 00:37:01,553 jos vain en kerro, mitä tein. 663 00:37:10,103 --> 00:37:13,523 Kukaan ei pakottanut teitä tulemaan USA:han, eihän, herra Soto? 664 00:37:14,274 --> 00:37:16,777 Ei. -Tulitte tänne omasta halustanne. 665 00:37:16,860 --> 00:37:20,739 Tulin, jotta perheeni saisi paremman elämän. 666 00:37:20,822 --> 00:37:23,033 Siten isä toimii. 667 00:37:23,116 --> 00:37:24,618 Mutta ei siten kuin te. 668 00:37:25,243 --> 00:37:27,955 Toitte poikanne tähän maahan väärällä nimellä - 669 00:37:28,038 --> 00:37:32,167 ja annoitte hänen valehdella, jotta hän voisi pelata. Uhkailitte miestä aseella... 670 00:37:32,834 --> 00:37:35,379 Herra Leahy käski tehdä noin. 671 00:37:35,462 --> 00:37:37,547 Syytetäänkö teitä henkirikoksesta? 672 00:37:38,465 --> 00:37:39,341 Ei. 673 00:37:39,925 --> 00:37:44,429 Syyttäjä sanoi, että jos todistan, syytettä ei nosteta. 674 00:37:45,180 --> 00:37:49,643 Lupasiko hän mitään muita lausuntoanne vastaan? 675 00:37:50,769 --> 00:37:51,812 Hän lupasi, 676 00:37:52,646 --> 00:37:55,983 ettei estä Miguelia pelaamasta baseballia USA:ssa. 677 00:37:57,192 --> 00:37:58,318 Oliko kyse loppuiästä? 678 00:37:59,444 --> 00:38:01,822 Koska hän valehteli maahanmuuttovirastolle. 679 00:38:02,531 --> 00:38:03,365 Oli. 680 00:38:07,327 --> 00:38:10,080 Teitä piti taivutella aika lailla aitioon. 681 00:38:14,167 --> 00:38:15,877 En antanut Victorille asetta. 682 00:38:15,961 --> 00:38:18,547 Enkä varmasti käskenyt häntä tappamaan ketään. 683 00:38:19,089 --> 00:38:21,925 Miksi hän väittäisi muuta? -Victor valehteli minulle. 684 00:38:22,509 --> 00:38:25,554 Pojan isä antoi minulle syntymätodistuksen. 685 00:38:25,637 --> 00:38:27,556 Miksen voisi luottaa siihen? 686 00:38:27,639 --> 00:38:29,975 Te kuitenkin kyseenalaistitte sen jossain vaiheessa. 687 00:38:30,559 --> 00:38:31,768 Kuulin huhuja, 688 00:38:32,436 --> 00:38:37,024 että joku tarkisti Miguelin ikää. Kysyin siitä Victorilta. 689 00:38:37,858 --> 00:38:40,902 Mitä hän sanoi? -Hän hermostui. 690 00:38:41,611 --> 00:38:43,697 Mutta hän sanoi, ettei se ole totta. 691 00:38:43,780 --> 00:38:45,615 Ja te uskoitte häntä yhä. 692 00:38:45,699 --> 00:38:49,995 Jäin synnyinkaupunkiini, jotta voisin työskennellä nuorten parissa. 693 00:38:51,329 --> 00:38:53,874 Auttaa heitä saavuttamaan unelmansa. 694 00:38:53,957 --> 00:38:56,543 En olisi tehnyt sitä, ellen uskoisi ihmisiin. 695 00:39:03,008 --> 00:39:06,219 Teette muutakin kuin pysyttelette synnyinkaupungissanne. 696 00:39:06,303 --> 00:39:10,974 Matkustelette Hondurasin lisäksi ympäri maailmaa etsimässä näitä poikia. 697 00:39:12,392 --> 00:39:14,895 Olette käynyt Nicaraguassa, Venezuelassa, Taiwanissa... 698 00:39:15,604 --> 00:39:18,315 Menen sinne, missä nuoret ovat. -Kuka kaiken maksaa? 699 00:39:18,398 --> 00:39:21,443 Liigallani on muutama sponsori. 700 00:39:21,526 --> 00:39:25,030 Eikö niiden rahojen pitäisi mennä kypäriin ja mailoihin? 701 00:39:25,113 --> 00:39:26,281 Osa meneekin. 702 00:39:26,364 --> 00:39:30,410 Ja loput kuluvat kansainväliseen kykyjahtiinne. 703 00:39:31,411 --> 00:39:37,334 Victor Soto ei ollut ainoa, joka olisi hyötynyt Miguelin menestyksestä, eihän? 704 00:39:39,294 --> 00:39:42,881 Annan yhteisölle. Minulla on oikeus saada jotain takaisin. 705 00:39:42,964 --> 00:39:46,176 Ja osa siitä on tunne omasta tärkeydestä. 706 00:39:46,259 --> 00:39:48,678 Olette yhteisönne suurmies. 707 00:39:48,762 --> 00:39:51,473 Teen kovasti töitä. Mitä pahaa tunnustuksessa on? 708 00:39:51,556 --> 00:39:54,226 Tunnustuksen lisäksi saisitte kunnon palkkion, 709 00:39:54,309 --> 00:39:56,728 jos pelaajastanne tulisi tähti. 710 00:39:58,563 --> 00:40:00,315 Sijoitan näihin nuoriin aikaani. 711 00:40:00,398 --> 00:40:04,027 Ottaahan osa teistä asianajajistakin palkkioita. 712 00:40:05,403 --> 00:40:07,781 En silti haluaisi, että joku kuolisi sen tähden. 713 00:40:07,864 --> 00:40:10,242 Ette edes silloin, kun teidät haluttaisiin paljastaa. 714 00:40:10,325 --> 00:40:13,370 Sanoin jo, etten tiennyt Miguelin olevan 14-vuotias. 715 00:40:13,453 --> 00:40:15,330 Mutta jos selviäisi, että tiesitte, 716 00:40:15,413 --> 00:40:18,458 menettäisitte valta-asemanne naapurustossa. 717 00:40:18,542 --> 00:40:23,588 Olisitte nolla, joka ei saa haalittua medianäkyvyyttä - 718 00:40:23,672 --> 00:40:26,174 eikä pysty värväämään nuoria pelaajia, 719 00:40:26,258 --> 00:40:28,718 joilla on mahdollisuus tienata miljoonia. 720 00:40:28,802 --> 00:40:30,137 Kuten sanoin, en tiennyt. 721 00:40:30,220 --> 00:40:34,808 Vaikka Miguel oli selvästi parempi muita poikia. 722 00:40:34,891 --> 00:40:40,021 En epäile huijaamista, kun huomaan, että pelaajalla on lahjoja. 723 00:40:40,105 --> 00:40:44,359 Hän on päätä pidempi muita, ja hän on heitä nopeampi ja vahvempi. 724 00:40:44,442 --> 00:40:46,862 Se liittyy lahjakkuuteen. 725 00:40:47,737 --> 00:40:52,367 Tässä ei ole kyse lahjoista vaan siitä, että te käytätte hyväksi haaveita. 726 00:40:52,450 --> 00:40:57,414 Nämä nuoret ja heidän perheensä halusivat ammattilaisliigaan. 727 00:40:57,497 --> 00:40:59,207 Kukaan ei uhannut heitä aseella. 728 00:41:00,750 --> 00:41:02,252 Ei ennen kuin annoitte sellaisen. 729 00:41:07,382 --> 00:41:11,553 Victor Soto haaveili, että hänen pojastaan tulisi ammattilaispelaaja. 730 00:41:12,179 --> 00:41:14,139 Ja kuten hänen historiansa osoittaa, 731 00:41:14,723 --> 00:41:18,935 hän oli valmis sanomaan ja tekemään mitä vain sen eteen. 732 00:41:20,020 --> 00:41:22,439 Hän huijasi maahanmuuttovirastoa, koululautakuntaa - 733 00:41:22,522 --> 00:41:26,526 sekä nuorten baseball-liigaa. Kun tätä haavetta uhattiin, 734 00:41:26,610 --> 00:41:28,862 Victor Soto, ei asiakkaani, 735 00:41:29,696 --> 00:41:32,199 meni tapaamaan Mike Druckeria ase mukanaan. 736 00:41:32,282 --> 00:41:38,246 Ja kun herra McCoyn kiristys vaaransi pojan koko pelaajauran, 737 00:41:39,039 --> 00:41:41,249 hän valehteli tässä oikeussalissa teille. 738 00:41:43,877 --> 00:41:47,339 Kenellä oli eniten menetettävää? 739 00:41:47,881 --> 00:41:50,592 Jos herra Soton poika olisi jäänyt YBL:ään, 740 00:41:50,675 --> 00:41:54,596 Frank Leahy olisi saanut uuden pokaalin ja pari kädenpuristusta naapurustossa. 741 00:41:55,180 --> 00:41:58,808 Ei mitään kuuta taivaalta, kuten syyttäjä antaa ymmärtää. 742 00:41:58,892 --> 00:41:59,976 Sotot taas... 743 00:42:01,603 --> 00:42:04,397 He olisivat olleet askeleen lähempänä amerikkalaista unelmaa. 744 00:42:09,778 --> 00:42:11,821 Moni meistä on urheillut nuoruudessaan aikana, 745 00:42:11,905 --> 00:42:16,701 jolloin TV ei tehnyt 12-vuotiaasta naapurinpojasta joka kodissa tuttua nimeä. 746 00:42:16,785 --> 00:42:19,454 Pelasimme oppiaksemme yhteistyötä ja reilua urheiluhenkeä - 747 00:42:19,537 --> 00:42:20,872 sekä pitääksemme hauskaa. 748 00:42:22,582 --> 00:42:27,754 Ei silti väännellä käsiä menetetyn viattomuuden perään, vaan avataan silmät. 749 00:42:27,837 --> 00:42:32,092 Ymmärretään, että kun panokset nousevat huimasti, 750 00:42:32,175 --> 00:42:36,096 kuten nykyurheilussa on käynyt, samalla nousee myös epätoivo. 751 00:42:38,348 --> 00:42:43,395 Frank Leahy näyttää paperilla nuoriso-baseballin vapaaehtoiselta. 752 00:42:43,478 --> 00:42:45,272 Lähes paikallissankarilta. 753 00:42:46,106 --> 00:42:48,275 Mutta herra Leahy teki bisnestä - 754 00:42:48,817 --> 00:42:53,321 käyttämällä hyväkseen köyhiä ja lahjakkaita nuoria - 755 00:42:53,405 --> 00:42:56,074 luvaten asioita, jotka harvoin toteutuvat. 756 00:42:57,075 --> 00:43:03,248 Hän käytti hyväkseen Miguel ja Victor Soton epätoivoa. 757 00:43:04,124 --> 00:43:07,669 Hän roikutti amerikkalaista unelmaa porkkanana heidän edessään - 758 00:43:07,752 --> 00:43:11,381 saavuttaakseen omat itsekkäät tavoitteensa. 759 00:43:11,464 --> 00:43:16,928 Ja yksi noista itsekkäistä tavoitteista oli Mike Druckerin surmaaminen. 760 00:43:19,222 --> 00:43:22,058 Hän ei painanut liipaisinta, 761 00:43:22,142 --> 00:43:25,270 mutta hän ansaitsee rangaistuksen. 762 00:43:30,942 --> 00:43:33,403 KKO, KÄSITTELYOSIO 38 MAANANTAI 28. TOUKOKUUTA 763 00:43:33,486 --> 00:43:34,988 Onko jury tehnyt päätöksensä? 764 00:43:35,071 --> 00:43:36,406 On, arvoisa tuomari. 765 00:43:36,489 --> 00:43:39,659 Mitä toteatte tapposyytteestä, joka on ainoa syyte? 766 00:43:40,452 --> 00:43:41,911 Toteamme syytetyn syylliseksi. 767 00:43:52,672 --> 00:43:55,091 Miguel Soto on matkalla Hondurasiin. 768 00:43:55,967 --> 00:43:57,344 Eikö hän pelaa enää täällä? 769 00:43:57,427 --> 00:44:00,930 Hänen isänsä halusi viedä hänet kotiin kaiken tapahtuneen jälkeen. 770 00:44:01,014 --> 00:44:04,017 Pelasimme aika kovaa peliä maahanmuuttajastatuksella. 771 00:44:05,185 --> 00:44:06,519 Ei hätää. Hän palaa kyllä. 772 00:44:07,270 --> 00:44:09,689 Hän voi pelata ammattilaisena neljän vuoden päästä. 773 00:44:09,773 --> 00:44:11,399 Nuorelle voi sattua vaikka mitä. 774 00:44:12,609 --> 00:44:15,570 Ellei hän saa käsiinsä 18-vuotiaan syntymätodistusta. 775 00:44:52,482 --> 00:44:54,484 Tekstitys: Heidi Palo 65957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.