Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:08,050
Rikosoikeusjärjestelmässä -
2
00:00:08,134 --> 00:00:11,971
toimii kaksi erillistä
mutta yhtä tärkeää ryhmää:
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,931
rikoksia tutkivat poliisit -
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,642
ja rikossyytteitä ajavat syyttäjät.
5
00:00:16,726 --> 00:00:18,060
Sarja kertoo heistä.
6
00:00:18,144 --> 00:00:19,019
KOVA LAKI
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,313
Kannan vain vauvaa.
8
00:00:21,397 --> 00:00:23,065
Emme mene naimisiin tai muuta.
9
00:00:23,149 --> 00:00:25,818
Ymmärrän silti,
jos hänen vaimonsa on kateellinen.
10
00:00:25,901 --> 00:00:28,654
Älä viitsi. En halua miestä,
haluan vain hänen geeninsä.
11
00:00:29,280 --> 00:00:32,408
Miksi vaimo tietää siitä?
-Tuosta sinussa pidän, Sandra.
12
00:00:32,491 --> 00:00:33,617
Olet oikea romantikko.
13
00:00:34,243 --> 00:00:35,578
Kramppaako taas?
14
00:00:37,830 --> 00:00:38,914
Hei siellä.
15
00:00:39,915 --> 00:00:42,251
Oletko kunnossa?
16
00:00:43,335 --> 00:00:44,170
Onko hän...
17
00:00:44,795 --> 00:00:45,755
En tiedä.
18
00:00:48,924 --> 00:00:51,260
Jääkylmä.
-Voi luoja.
19
00:00:53,012 --> 00:00:57,349
Häntä ei ammuttu, puukotettu tai
kuristettu. Ei jälkiä lyömisestä.
20
00:00:57,433 --> 00:00:58,684
Tukehtuminen?
21
00:00:58,768 --> 00:01:01,353
Ei verenpurkaumia.
-Onko nimi selvillä?
22
00:01:01,437 --> 00:01:03,522
Taskut olivat tyhjät. Emme tiedä.
23
00:01:04,148 --> 00:01:06,567
Hieno takki ja kengät.
24
00:01:06,650 --> 00:01:08,402
Ei ainakaan katulapsi.
25
00:01:08,486 --> 00:01:10,529
Ehkä 10- tai 11-vuotias.
26
00:01:10,613 --> 00:01:12,156
Onko jälkiä hyväksikäytöstä?
27
00:01:12,239 --> 00:01:14,241
Ei löytynyt.
-Etsivät.
28
00:01:15,451 --> 00:01:19,038
Sätkä löytyi keinulaudan luota.
-Se on melkein polttamaton.
29
00:01:19,121 --> 00:01:20,831
Bileet olivat vasta alussa.
30
00:01:20,915 --> 00:01:22,583
Kenen bileet?
31
00:01:22,666 --> 00:01:24,585
Veisitkö tämän labraan?
-Lähden heti.
32
00:01:25,252 --> 00:01:27,922
Miksi pikkutyttö oli
yöllä yksin puistossa?
33
00:01:28,005 --> 00:01:29,799
Lapset kasvavat vauhdilla.
34
00:01:30,341 --> 00:01:31,300
Hän ei kasva.
35
00:02:22,810 --> 00:02:25,271
Paikalla ollut tutkija
ei uskonut tukehtumiseen.
36
00:02:25,354 --> 00:02:27,273
Tämä ei ole tavanomainen tapaus.
37
00:02:27,815 --> 00:02:30,109
Epäilen, että asento esti hengityksen.
38
00:02:30,901 --> 00:02:33,946
Tiedättekö,
miten boat kuristavat saaliinsa?
39
00:02:34,029 --> 00:02:34,864
Vastaava tilanne.
40
00:02:35,447 --> 00:02:36,699
Kiitos mielikuvasta.
41
00:02:37,366 --> 00:02:40,202
Katsokaa kylkiluiden
ja rintalastan liitosta.
42
00:02:41,078 --> 00:02:43,998
Kylkiluiden ja kylkirustojen
liitoksissa on ruhjeita.
43
00:02:44,748 --> 00:02:47,626
Rintakehää painettiin,
mikä vaikeutti hengittämistä.
44
00:02:47,710 --> 00:02:49,920
Hän tukehtui oksennukseensa.
45
00:02:50,004 --> 00:02:51,463
Tarina vain paranee.
46
00:02:51,547 --> 00:02:55,551
Lisäksi nenä- ja kurkkuonteloissa
oli turvotusta.
47
00:02:55,634 --> 00:02:58,804
Onko se olennaista?
-Johtui kai jostakin vammasta.
48
00:03:00,014 --> 00:03:02,266
Epäilen, että häntä yritettiin elvyttää.
49
00:03:02,349 --> 00:03:04,018
Milloin se tapahtui?
50
00:03:04,101 --> 00:03:07,646
Iltakuuden ja kahdeksan välillä.
Viimeistään yhdeksän aikoihin.
51
00:03:08,772 --> 00:03:12,693
Löysin merkkejä siitä, että
ruumista on siirretty kuoleman jälkeen.
52
00:03:14,653 --> 00:03:16,739
Tyttö ei siis kuollut puistossa.
53
00:03:16,822 --> 00:03:19,617
Vaikea sanoa. Ehkä kuoli,
mutta häntä siirrettiin silti.
54
00:03:19,700 --> 00:03:22,620
Tai syyllinen palasi
ihailemaan työnsä jälkiä.
55
00:03:22,703 --> 00:03:24,580
Oliko jälkiä seksuaalisesta väkivallasta?
56
00:03:24,663 --> 00:03:27,249
Ei, eikä myrkkyjä veressä.
57
00:03:27,333 --> 00:03:29,376
Sätkä ei siis kuulunut tytölle.
58
00:03:29,460 --> 00:03:32,546
Lähetimme sen DNA-testiin
epäillyn löytymisen varalta.
59
00:03:32,630 --> 00:03:35,466
Löysimme tytön etsintäkuulutuksen.
60
00:03:35,549 --> 00:03:37,176
11-vuotias Paula Weston.
61
00:03:37,259 --> 00:03:39,219
Äiti ilmoitti katoamisesta aamulla.
62
00:03:39,303 --> 00:03:42,348
Asuu Columbus Avenuella.
-Korttelin päässä puistosta.
63
00:03:42,723 --> 00:03:44,767
Joskus vihaan työtäni.
64
00:03:45,851 --> 00:03:48,062
Ilmoitammeko muille?
65
00:03:48,145 --> 00:03:49,855
Ei ole ketään.
66
00:03:51,148 --> 00:03:52,900
Entä tytön isä?
67
00:03:53,442 --> 00:03:56,528
Ex-miehestäni on jo aikaa.
68
00:03:56,612 --> 00:03:58,072
Hän asuu Philadelphian lähellä.
69
00:03:58,614 --> 00:04:00,741
Minä ja Paula asuimme kahden.
70
00:04:02,451 --> 00:04:04,203
Milloin näitte hänet viimeksi?
71
00:04:05,496 --> 00:04:06,830
Eilen illalla.
72
00:04:06,914 --> 00:04:11,669
Hän teki kotitehtävät,
katsoi TV:tä ja meni nukkumaan.
73
00:04:11,752 --> 00:04:15,172
Herätyskello soi seitsemältä.
Menin silloin huoneeseen.
74
00:04:16,215 --> 00:04:17,591
Hän ei ollut siellä.
75
00:04:19,176 --> 00:04:20,010
Mitä teitte?
76
00:04:20,928 --> 00:04:23,722
Soitin poliisille,
sitten etsin lähistöltä.
77
00:04:23,806 --> 00:04:25,724
Ajattelin, että löytäisin hänet.
78
00:04:26,433 --> 00:04:28,602
Onko muilla avainta asuntoon?
79
00:04:29,395 --> 00:04:30,646
Ei ole.
80
00:04:31,897 --> 00:04:33,691
Siivoojalla tai lastenvahdilla?
81
00:04:34,316 --> 00:04:36,902
Ei. Vain meillä kahdella.
82
00:04:38,862 --> 00:04:43,033
Onko Paula karannut ennen?
-Ei hän karannut.
83
00:04:45,285 --> 00:04:48,789
Oliko tyttärenne ärsyyntynyt lähiaikoina?
84
00:04:48,872 --> 00:04:50,916
Ei tavallista enempää.
85
00:04:51,000 --> 00:04:57,589
Eilen hän halusi yöksi ystävänsä luo,
mutta kielsin sen.
86
00:04:59,717 --> 00:05:02,636
Rouva Weston, missä tämä ystävä asuu?
87
00:05:03,971 --> 00:05:07,433
5th Avenuen lähellä.
-Puiston toisella puolella.
88
00:05:08,100 --> 00:05:13,814
Soitin heille aamulla.
Alicen isä ei nähnyt häntä.
89
00:05:18,944 --> 00:05:20,988
DANIELSONIN ASUNTO
MAANANTAI, 8. TAMMIKUUTA
90
00:05:21,071 --> 00:05:22,740
Tyttäreni oli kotona koko yön.
91
00:05:22,823 --> 00:05:24,324
Hänen pitää vastata itse.
92
00:05:24,408 --> 00:05:26,285
Hän ei saa lähteä ulos arki-iltoina.
93
00:05:26,368 --> 00:05:28,579
Antakaa hänen puhua.
94
00:05:30,330 --> 00:05:32,624
Käytin tietokonetta kotona.
95
00:05:32,708 --> 00:05:34,793
Milloin viimeksi näit Paulan?
96
00:05:34,877 --> 00:05:38,839
He lähtevät koulusta yhdessä,
sitten Paula nousee linja-autoon.
97
00:05:39,256 --> 00:05:42,426
Tapasiko Paula muita koulukavereita?
98
00:05:43,677 --> 00:05:45,721
Hamlinin lapset ovat tylsiä.
99
00:05:46,430 --> 00:05:49,725
Sanoiko hän eilen lähtevänsä ulos?
100
00:05:50,768 --> 00:05:51,643
Ei.
101
00:05:52,227 --> 00:05:54,897
Kuulin, että 81st Streetillä
on kiva leikkikenttä.
102
00:05:54,980 --> 00:05:55,981
Kävittekö siellä?
103
00:05:59,109 --> 00:06:01,487
En saa mennä ilman aikuista.
104
00:06:02,196 --> 00:06:05,657
Herra Danielson,
emme tutki mitään parkkisakkoa.
105
00:06:05,741 --> 00:06:07,701
Jos tyttärenne tietää jotakin...
106
00:06:14,541 --> 00:06:16,001
Kerro heille totuus, Alice.
107
00:06:17,211 --> 00:06:19,338
Lupaan, että kukaan ei suutu.
108
00:06:21,381 --> 00:06:25,302
Joskus kotimatkalla jäimme leikkimään.
109
00:06:25,761 --> 00:06:26,637
Mitä te teitte?
110
00:06:27,429 --> 00:06:29,014
Yleensä keinuimme.
111
00:06:29,515 --> 00:06:32,434
Paula tykkäsi
keinua korkealle ja sulkea silmät.
112
00:06:32,518 --> 00:06:33,894
Sitten hän hyppäsi.
113
00:06:35,312 --> 00:06:38,440
Kävikö Paula siellä koskaan yksin?
Ehkä yöllä?
114
00:06:39,441 --> 00:06:41,401
Ei. Se olisi ollut vaarallista.
115
00:06:45,656 --> 00:06:49,451
Epäilimme, että hän
lähti kotoa, tuli tänne -
116
00:06:49,535 --> 00:06:51,328
ja törmäsi pahantekijöihin.
117
00:06:51,411 --> 00:06:54,498
Kävin täällä kahdesti.
Puisto oli tyhjä. Yö oli hiljainen.
118
00:06:54,581 --> 00:06:56,583
Mistä sait puolitoista sataa?
119
00:06:57,167 --> 00:06:58,085
Kestin kylmää keliä?
120
00:07:02,297 --> 00:07:05,551
Odota. Mikä tämä
väärin pysäköity auto oli?
121
00:07:05,634 --> 00:07:08,554
81st Street, puiston vieressä. Koulubussi.
122
00:07:08,637 --> 00:07:11,265
Onko täällä jokin yökoulu?
123
00:07:11,348 --> 00:07:14,143
Kuljettaja sanoi tuoneensa
lapsia Planetaarioon.
124
00:07:14,226 --> 00:07:16,854
Hän odotti heitä takaisin.
-Oliko hän hermostunut?
125
00:07:17,271 --> 00:07:18,939
Vasta, kun annoin sakkolapun.
126
00:07:19,022 --> 00:07:20,816
Miksi et pyytänyt siirtämään autoa?
127
00:07:20,899 --> 00:07:24,695
Hän ei ollut paikalla, kun aloin
kirjoittaa. Kävi kuulemma vessassa.
128
00:07:24,778 --> 00:07:26,822
Olin ehtinyt
aloittaa kirjoittamisen, joten...
129
00:07:26,905 --> 00:07:27,906
Oli liian myöhäistä.
130
00:07:27,990 --> 00:07:29,491
Tarvitsemme puhelinnumeron.
131
00:07:29,575 --> 00:07:30,492
Se on tässä.
132
00:07:31,160 --> 00:07:33,871
Ajoitteko eilen
Roselawn Academyn linja-autoa?
133
00:07:33,954 --> 00:07:35,914
Jätitte lapsia Planetaariolle.
134
00:07:35,998 --> 00:07:38,500
Kyllä, puoli yhdeksältä.
Siellä oli valoshow.
135
00:07:38,584 --> 00:07:40,836
Museon vieressä olisi ollut parkkipaikka.
136
00:07:40,919 --> 00:07:42,921
Miksi ette ajanut sinne?
137
00:07:43,005 --> 00:07:44,047
Se oli täynnä.
138
00:07:44,131 --> 00:07:47,050
Muistatteko nähneenne
tämän tytön puistossa?
139
00:07:48,677 --> 00:07:51,054
En. Onko hän karannut?
-Kuollut.
140
00:07:53,223 --> 00:07:54,600
Tyttöparka.
141
00:07:55,267 --> 00:07:58,353
Mitä teitte sillä aikaa,
kun odotitte lapsia takaisin?
142
00:07:58,437 --> 00:08:00,606
Juttelin radiolla ajojärjestelijän kanssa.
143
00:08:00,689 --> 00:08:01,607
Voiko mies todistaa?
144
00:08:01,690 --> 00:08:02,858
Nainen.
145
00:08:04,484 --> 00:08:07,070
Minä en liity tytön kuolemaan mitenkään.
146
00:08:07,154 --> 00:08:08,655
Emme väittäneet, että liitytte.
147
00:08:08,739 --> 00:08:10,407
Kerron sen kuitenkin.
148
00:08:10,490 --> 00:08:12,326
Tutkimme ajopäiväkirjanne eiliseltä.
149
00:08:12,409 --> 00:08:14,494
Palasitte museolta puoli tuntia myöhässä.
150
00:08:14,578 --> 00:08:15,704
Se on totta.
151
00:08:15,787 --> 00:08:17,080
Voitteko kertoa, miksi?
152
00:08:18,457 --> 00:08:20,500
En halua koululle ongelmia.
153
00:08:20,584 --> 00:08:22,586
Älkää pelätkö. Saavat valittaa meille.
154
00:08:23,503 --> 00:08:26,423
Oppaalta taisi olla pari poikaa hukassa.
155
00:08:26,506 --> 00:08:28,425
Jouduin odottamaan heitä.
156
00:08:32,221 --> 00:08:34,264
ROSELAWN ACADEMY
TIISTAI, 9. TAMMIKUUTA
157
00:08:34,348 --> 00:08:37,768
Se oli lukuvuoden neljäs retki.
Vanhemmat panostavat niihin.
158
00:08:37,851 --> 00:08:41,438
Etsimme lapsia,
jotka ehkä lähtivät pois esityksestä.
159
00:08:41,521 --> 00:08:43,815
Lapsia on kai vaikea vahtia,
kun valot sammuvat.
160
00:08:43,899 --> 00:08:46,568
Eivät he tytön murhaan liity,
jos te sitä epäilette.
161
00:08:46,652 --> 00:08:49,404
Vaikutatte kovin varmalta.
-Nämä lapset ovat kilttejä.
162
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
Niin olivat Leopold ja Loebkin.
163
00:08:52,324 --> 00:08:53,992
Tarvitsemme nimiä, herra Lurie.
164
00:08:54,618 --> 00:08:57,037
Olen uusi täällä.
165
00:08:57,496 --> 00:08:58,330
En ole vakituinen.
166
00:08:58,789 --> 00:09:01,041
Olin vastuussa lapsista sinä iltana.
167
00:09:01,124 --> 00:09:02,501
Voin menettää työni.
168
00:09:02,584 --> 00:09:06,296
Sitten menetätte työnne.
Äiti menetti ainoan lapsensa.
169
00:09:10,592 --> 00:09:13,136
Olimme valoshowssa.
Emme käyneet puistossa.
170
00:09:13,220 --> 00:09:17,266
Tuo selitys ei enää päde, Keith.
-Todistaja kertoi, että olitte siellä.
171
00:09:21,478 --> 00:09:24,106
Tässä on Paula Weston. 11-vuotias.
172
00:09:24,606 --> 00:09:25,482
Näittekö hänet?
173
00:09:25,565 --> 00:09:27,359
Onko tämä tarpeen?
174
00:09:27,442 --> 00:09:29,528
Kysykää sitä pojaltanne.
175
00:09:36,910 --> 00:09:37,786
Entä te?
176
00:09:40,163 --> 00:09:44,042
Derek, etsivä esitti kysymyksen.
177
00:09:46,336 --> 00:09:49,548
Me vain hengailimme.
Emme tehneet mitään luvatonta.
178
00:09:49,631 --> 00:09:51,800
Sitten voitte kertoa huoletta.
179
00:09:54,720 --> 00:09:55,595
Derek?
180
00:09:58,557 --> 00:10:02,686
Lähdimme valoshowsta
ja kävimme läheisellä kioskilla.
181
00:10:02,769 --> 00:10:03,854
Ostitteko jotakin?
182
00:10:05,272 --> 00:10:08,358
Juotavaa ja tulitikut.
183
00:10:08,442 --> 00:10:10,652
Tulitikut olivat kai sätkiä varten.
184
00:10:11,236 --> 00:10:12,362
Mitä sätkiä?
185
00:10:12,446 --> 00:10:15,115
Unohditte yhden maahan. Tytön viereen.
186
00:10:15,198 --> 00:10:16,450
Muistitteko sen?
187
00:10:21,288 --> 00:10:23,915
Jos sätkästä löydetty DNA -
188
00:10:23,999 --> 00:10:26,209
vastaa sitä, joka tässä kynässä on...
189
00:10:36,678 --> 00:10:37,804
Emme tappaneet häntä.
190
00:10:37,888 --> 00:10:39,473
Näitte tytön.
191
00:10:40,307 --> 00:10:42,642
Hän oli jo kuollut.
192
00:10:42,726 --> 00:10:44,061
Voi luoja.
193
00:10:44,144 --> 00:10:46,646
Miksi ette hakenut apua?
194
00:10:46,730 --> 00:10:48,774
Ja kertonut, että olimme pilvessä?
195
00:10:49,316 --> 00:10:50,609
Mitä sitten teitte?
196
00:10:52,027 --> 00:10:55,530
Hän makasi selällään kädet rinnan päällä.
197
00:10:55,614 --> 00:10:57,491
Ei silloin, kun me hänet löysimme.
198
00:10:57,991 --> 00:11:00,535
Yritin nostaa hänet ylös
vetämällä kädestä.
199
00:11:00,619 --> 00:11:02,454
Luulimme, että hän nukkuu.
200
00:11:03,330 --> 00:11:06,666
Kasvot tuntuivat kumilta,
kuin naamiaisasu.
201
00:11:08,043 --> 00:11:10,796
Luulin, että ruumiit ovat jäykkiä.
202
00:11:17,969 --> 00:11:20,305
Myyjä vahvisti,
että pojat kävivät murhailtana -
203
00:11:20,389 --> 00:11:22,182
ja ostivat juomia.
-Mihin aikaan?
204
00:11:22,265 --> 00:11:25,268
Kamera näyttää,
että he tulivat kello 21.26.
205
00:11:25,352 --> 00:11:28,855
Planetaarion esitys alkoi kello 21.15.
206
00:11:28,939 --> 00:11:31,650
He odottivat valojen sammumista,
sitten hiipivät ulos.
207
00:11:31,733 --> 00:11:35,070
He selailivat hetken aikuisten lehtiä,
208
00:11:35,153 --> 00:11:38,240
maksoivat juomat ja lähtivät kello 21.51.
209
00:11:38,323 --> 00:11:42,911
Kun he ehtivät puistoon,
Paula Weston oli jo kuollut.
210
00:11:42,994 --> 00:11:45,539
He yrittivät päästä
takaisin Planetaarioon,
211
00:11:45,622 --> 00:11:48,333
mutta ovi oli lukossa,
joten he odottivat ulkona.
212
00:11:48,417 --> 00:11:49,501
Mitä muuta selvisi?
213
00:11:49,584 --> 00:11:51,628
Ei juuri mitään. Tuhlasimme aikaa.
214
00:11:51,711 --> 00:11:57,801
Pojat sanoivat, että Paula oli
aseteltu makuulle mukavaan asentoon.
215
00:11:58,885 --> 00:12:00,804
Mitä tiedämme isästä?
216
00:12:00,887 --> 00:12:02,639
Hän erosi Janetista kauan sitten.
217
00:12:02,722 --> 00:12:05,225
Hänellä on baari Philadelphiassa.
-Kuulustelkaa häntä.
218
00:12:05,308 --> 00:12:08,019
Ehkä hän kyllästyi elatusmaksuihin.
219
00:12:10,105 --> 00:12:12,357
JJ'S BAR & GRILL
TORSTAI, 11. TAMMIKUUTA
220
00:12:12,441 --> 00:12:14,067
Avioliitto oli virhe.
221
00:12:14,151 --> 00:12:17,946
Janet oli vaikea. Tappelimme kolme vuotta.
222
00:12:18,029 --> 00:12:19,781
Millainen suhteenne nyt on?
223
00:12:19,865 --> 00:12:21,658
Täydellinen. Emme pidä yhteyttä.
224
00:12:22,159 --> 00:12:23,368
Miksi kyselette?
225
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Entä pidättekö yhteyttä tyttäreenne?
226
00:12:26,663 --> 00:12:27,622
Tyttäreeni?
227
00:12:28,165 --> 00:12:30,417
Tuo kertoo paljon.
-Paula.
228
00:12:31,168 --> 00:12:32,961
Paula ei ole minun.
229
00:12:33,044 --> 00:12:35,630
Janet adoptoi hänet
eromme jälkeisenä vuonna.
230
00:12:35,714 --> 00:12:38,800
Hän ei kertonut sitä meille.
-Hän haluaa uhriutua.
231
00:12:38,884 --> 00:12:41,303
Hän väittää, että hylkäsin heidät.
232
00:12:42,262 --> 00:12:47,434
Hän valitsi sen ihan itse.
-Adoption ilman puolisoa?
233
00:12:47,517 --> 00:12:51,104
Puhuimme lapsista,
mutta Janet ei voinut saada omaa.
234
00:12:52,022 --> 00:12:54,107
Emme koskaan hakeneet yhdessä.
235
00:12:54,191 --> 00:12:56,526
Onneksi, kun tietää, miten hänelle kävi.
236
00:12:56,610 --> 00:12:57,736
Mitä tarkoitatte?
237
00:12:57,819 --> 00:13:00,071
Hän soitti, kun hän odotti Paulaa.
238
00:13:00,155 --> 00:13:02,616
Adoption kanssa oli isoja ongelmia.
239
00:13:02,699 --> 00:13:04,618
Johtuiko se biologisesta äidistä?
240
00:13:05,118 --> 00:13:08,455
Äidistä, isästä tai jostakusta muusta.
241
00:13:10,332 --> 00:13:12,292
CAREMORE-ADOPTIOT
TORSTAI, 11. TAMMIKUUTA
242
00:13:12,375 --> 00:13:15,128
Se johtui isoäidistä.
Hän muutti mieltään päivittäin.
243
00:13:15,212 --> 00:13:18,632
Halusiko hän pitää lapsen?
-Ei, vaan elatusavun.
244
00:13:18,715 --> 00:13:19,799
Missä hän nyt on?
245
00:13:21,051 --> 00:13:22,969
Kuoli tulipalossa kaksi vuotta sitten.
246
00:13:23,053 --> 00:13:26,139
Entä lapsen äiti?
-Hän synnytti Paulan 15-vuotiaana.
247
00:13:26,223 --> 00:13:28,683
Hän luuli, että poikaystävä auttaisi.
248
00:13:28,767 --> 00:13:29,935
Tuttu tarina.
249
00:13:30,018 --> 00:13:33,355
Jossakin vaiheessa hän luovutti
ja lähti Kaliforniaan.
250
00:13:33,438 --> 00:13:35,232
Hän jätti Paulan isoäidille.
251
00:13:35,315 --> 00:13:37,984
Minkä ikäisenä Paula adoptoitiin?
252
00:13:38,360 --> 00:13:40,779
Vähän alle neljän.
-Eikö se ole paljon?
253
00:13:40,862 --> 00:13:42,364
Vauvojakaan ei juuri adoptoida.
254
00:13:42,447 --> 00:13:44,783
Kukaan ei halua toisten ongelmia.
255
00:13:44,866 --> 00:13:46,826
Ongelmia tosiaan oli.
-Minkälaisia?
256
00:13:47,494 --> 00:13:51,748
Paula ei syönyt, ei tullut syliin,
hänellä oli väkivallanpuuskia.
257
00:13:51,831 --> 00:13:55,502
Tiesikö Janet Weston niistä?
-Hän oli melkein 40-vuotias sinkku.
258
00:13:55,585 --> 00:13:57,212
Valinnanvaraa ei ollut.
259
00:13:57,921 --> 00:14:00,757
Ajattelimme,
että Janet oli unelmien täyttymys.
260
00:14:02,926 --> 00:14:05,804
Liian hyvät äidit
eivät ikinä oikeasti ole sitä.
261
00:14:05,887 --> 00:14:06,888
Paitsi minun äitini.
262
00:14:06,972 --> 00:14:09,057
Tämä äiti taisi haukata liian ison palan.
263
00:14:09,140 --> 00:14:11,184
Ei hän sitä kyllä meille ilmaissut.
264
00:14:11,268 --> 00:14:13,979
Kysytään ihmisiltä,
jotka näkivät tytön päivittäin.
265
00:14:15,063 --> 00:14:17,857
Paula oli älykäs,
mutta hänellä oli vaikeuksia.
266
00:14:17,941 --> 00:14:19,192
Kuten mitä?
267
00:14:19,276 --> 00:14:23,572
Mieliala vaihteli.
Hän manipuloi muita ja huijasi.
268
00:14:23,655 --> 00:14:25,615
Muut oppilaat välttelivät häntä.
269
00:14:25,699 --> 00:14:28,618
Kun joku rohkeni lähestyä häntä,
270
00:14:28,702 --> 00:14:30,787
hän keksi keinon pilata sen.
271
00:14:30,870 --> 00:14:32,706
Se oli surullista katsottavaa.
272
00:14:32,789 --> 00:14:35,584
Tiedättekö,
oliko kotona vastaavia ongelmia?
273
00:14:36,251 --> 00:14:38,211
Ymmärsin, että pahempia.
274
00:14:38,795 --> 00:14:41,298
Puhuiko Janet Weston ongelmista?
275
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
Aika usein.
Hän oli turhautunut ja masentunut.
276
00:14:44,926 --> 00:14:48,138
Lapsen kasvattaminen yksin
on aina vaikeaa.
277
00:14:48,221 --> 00:14:50,807
Paulan ongelmat pahensivat sitä varmasti.
278
00:14:50,890 --> 00:14:53,810
Vaikuttiko rouva Weston ikinä vihaiselta?
279
00:14:53,893 --> 00:14:55,353
Kyllä, toisinaan.
280
00:14:55,854 --> 00:14:58,523
Hän yritti elää yksinhuoltajana.
281
00:14:58,607 --> 00:15:00,400
Milloin tämä tapahtui?
282
00:15:00,483 --> 00:15:04,070
Tilanne paheni
noin puoli vuotta sitten.
283
00:15:04,154 --> 00:15:07,782
Suosittelin terapeuttia,
jonka ajattelin voivan auttaa Paulaa.
284
00:15:09,034 --> 00:15:10,702
Tiedättekö, kuka hänet tappoi?
285
00:15:10,785 --> 00:15:12,787
Yritämme selvittää sitä.
286
00:15:13,330 --> 00:15:16,082
Kaikki, mitä voitte kertoa, olisi avuksi.
287
00:15:17,334 --> 00:15:20,045
Paulalla oli kroonisia
sopeutumishäiriöitä,
288
00:15:20,587 --> 00:15:24,341
ADD ja uhmakkuushäiriö.
289
00:15:24,424 --> 00:15:26,051
Se selittää asioita.
290
00:15:26,676 --> 00:15:31,306
Hänellä oli vakavia ongelmia tunteiden
kanssa varhaislapsuuden traumojen takia.
291
00:15:31,389 --> 00:15:33,725
Kuulostaa raskaalta taakalta.
292
00:15:33,808 --> 00:15:37,187
Paras apu siihen olisi ollut
pitkäkestoinen intensiivihoito.
293
00:15:37,270 --> 00:15:38,313
Olisi ollut?
294
00:15:39,606 --> 00:15:43,318
Paulan äiti etsi välitöntä apua.
295
00:15:43,401 --> 00:15:44,861
Nopeaa hoitoa.
296
00:15:44,944 --> 00:15:48,073
Ei ymmärretä,
että jos ongelmat ovat kehittyneet vuosia,
297
00:15:48,156 --> 00:15:49,949
niiden hoito kestää yhtä kauan.
298
00:15:50,033 --> 00:15:53,036
Kuulimme, että
Janet Weston tiesi, mihin hän ryhtyi.
299
00:15:53,119 --> 00:15:56,706
Ei hän voinut tietää.
Hänellä ei ollut kokemusta sellaisesta.
300
00:15:56,790 --> 00:15:59,084
Hän ei käsittänyt,
mistä joutuisi luopumaan.
301
00:15:59,167 --> 00:16:00,752
Luopumaan?
-Niin.
302
00:16:00,835 --> 00:16:04,464
Vaikeudet Paulan kanssa
veivät häneltä yöunet.
303
00:16:04,923 --> 00:16:07,300
Hän menetti työnsä
eikä saanut miesseuraa.
304
00:16:07,384 --> 00:16:09,552
Hänellä ei ollut sosiaalista elämää.
305
00:16:09,636 --> 00:16:12,889
Valittiko hän siitä?
-Hän ei ole enää nuori.
306
00:16:13,682 --> 00:16:15,558
Hän ei halunnut jäädä paitsi huvista.
307
00:16:17,477 --> 00:16:19,270
Ehkä hän kyllästyi odottamaan.
308
00:16:20,438 --> 00:16:22,190
Äideillä on ennenkin kilahtanut.
309
00:16:22,273 --> 00:16:26,903
Kylpyammeita ja aseita kyllä.
Tätä tyttöä rutistettiin niin kovaa,
310
00:16:26,986 --> 00:16:28,947
että hän tukehtui oksennukseensa.
311
00:16:29,030 --> 00:16:32,784
Jos hän haki helppoa ratkaisua,
tekotapa ei ainakaan ollut sitä.
312
00:16:32,867 --> 00:16:34,661
Ehkä hän sai apua.
313
00:16:35,245 --> 00:16:38,832
Mitä exmiehestä selvisi?
-Hän ei ole tytön isä.
314
00:16:38,915 --> 00:16:41,459
Janet adoptoi Paulan
eroa seuranneena vuonna.
315
00:16:41,543 --> 00:16:43,545
Biologinen äiti ei liity asiaan.
316
00:16:43,628 --> 00:16:46,214
Hän on asunut Kaliforniassa
jo vuosikymmenen.
317
00:16:46,297 --> 00:16:48,133
Jäljelle jää vain Janet Weston.
318
00:16:48,216 --> 00:16:52,345
Motiivi, Paulan ongelmat
pilasivat äidin elämäntyylin.
319
00:16:52,429 --> 00:16:54,848
Kuulostaa Susan Smithiltä.
-Ajattelimme samaa.
320
00:16:54,931 --> 00:16:57,600
Onko teillä todisteita? Poikaystävä?
321
00:16:57,684 --> 00:16:59,728
Vain Paulan terapeutti.
322
00:16:59,811 --> 00:17:00,937
Kävikö hän terapiassa?
323
00:17:01,020 --> 00:17:03,648
Kävi, kunnes äiti lopetti käynnit.
324
00:17:03,732 --> 00:17:07,444
Terapeutti epäilee,
että äiti halusi nopeamman ratkaisun.
325
00:17:07,527 --> 00:17:10,196
Jonkun, joka toimii varmasti.
-Kuten murha.
326
00:17:10,822 --> 00:17:14,743
Niin vakavista vaikeuksista
olisi joku muukin selvillä.
327
00:17:16,035 --> 00:17:17,954
YUNGIN ASUNTO
MAANANTAI, 15. TAMMIKUUTA
328
00:17:18,037 --> 00:17:20,790
Kuulin joskus huutoa
ja tavaroiden heittelyä.
329
00:17:20,874 --> 00:17:23,501
Tavaroiden heittelyä?
-Pari kertaa.
330
00:17:23,585 --> 00:17:26,588
Tyttö oli yksitoista.
Ettekö soittanut poliisia?
331
00:17:26,671 --> 00:17:28,423
Ajattelin, ettei asia kuulu minulle.
332
00:17:28,506 --> 00:17:31,718
Kuulitteko jotakin iltana,
jona Paula kuoli?
333
00:17:31,801 --> 00:17:33,136
En.
334
00:17:33,219 --> 00:17:35,472
Oletteko varma?
-Olen. He eivät olleet kotona.
335
00:17:36,806 --> 00:17:37,724
Mistä tiedätte?
336
00:17:37,807 --> 00:17:40,977
Lainasin viikkoa aiemmin
Janetin monitoimikonetta.
337
00:17:41,060 --> 00:17:43,688
Aioin palauttaa sen,
mutta kukaan ei avannut ovea.
338
00:17:44,898 --> 00:17:48,443
Mihin aikaan?
-Ensin töistä tullessani,
339
00:17:48,526 --> 00:17:51,446
sitten uudelleen
ennen yhdentoista uutisia.
340
00:17:53,114 --> 00:17:56,034
Tämä on uskomatonta.
En minä ole mitään tehnyt.
341
00:17:56,117 --> 00:17:59,788
Valehtelit alusta asti.
-Makuuhuone on valmis.
342
00:17:59,871 --> 00:18:03,124
Mitä te etsitte?
-Kuristajakäärmettä.
343
00:18:03,208 --> 00:18:04,959
Lennie.
-Löytyikö jotakin?
344
00:18:05,043 --> 00:18:08,254
Tämä oli auton takapenkillä
-Rikoitte verhoilun.
345
00:18:08,797 --> 00:18:11,591
Emesis, hajun ja ulkonäön perusteella.
346
00:18:12,342 --> 00:18:13,593
Mikä emesis on?
347
00:18:14,427 --> 00:18:15,345
Oksennus.
348
00:18:19,808 --> 00:18:23,728
Kävimme pari kuukautta sitten
Vermontissa luontoretkellä.
349
00:18:23,812 --> 00:18:27,315
Paula voi autossa pahoin.
-Oliko hän koko matkan takapenkillä?
350
00:18:27,899 --> 00:18:29,818
Edessä on turvatyyny.
351
00:18:30,777 --> 00:18:33,154
En minä aiheuttanut Paulan kuolemaa.
352
00:18:34,030 --> 00:18:36,616
Tiedämme, että teillä oli vaikeuksia.
353
00:18:37,033 --> 00:18:40,870
Tein kaiken mahdollisen
tyttäreni auttamiseksi. Se on totuus.
354
00:18:40,954 --> 00:18:44,207
Se olisikin ensimmäinen.
355
00:18:44,916 --> 00:18:47,460
Valehtelit olleesi kotona
Paulan murhailtana.
356
00:18:48,294 --> 00:18:50,463
On vaikea kuulla koputusta,
kun TV on päällä.
357
00:18:50,547 --> 00:18:54,217
TV ei ollut päällä.
Naapuri olisi kuullut sen.
358
00:18:55,343 --> 00:18:57,303
Jos tilanne karkasi käsistä -
359
00:18:57,387 --> 00:19:00,515
ja tapahtui jokin onnettomuus,
niin nyt olisi paras kertoa se.
360
00:19:00,598 --> 00:19:02,267
Kerroin kaiken, minkä tiedän.
361
00:19:03,560 --> 00:19:04,811
Tarvitsenko asianajajan?
362
00:19:04,894 --> 00:19:07,605
Jos haluat kertoa jotakin, josta on apua,
363
00:19:07,689 --> 00:19:09,732
ei asianajaja ehkä ole paras vaihtoehto.
364
00:19:09,816 --> 00:19:12,402
Teillä on oikeus asianajajaan.
Kukaan ei voi sitä kieltää.
365
00:19:14,362 --> 00:19:15,655
Pitäisi kai palkata joku.
366
00:19:22,912 --> 00:19:26,541
Neuvoitko häntä puhumaan asianajajalle
ennen kuin hän kertoo, mitä tapahtui?
367
00:19:26,624 --> 00:19:28,251
Weston kysyi asianajajasta.
368
00:19:28,334 --> 00:19:30,712
Halusin varmistaa,
että hän tietää oikeutensa.
369
00:19:30,795 --> 00:19:34,048
Halusin välttää todistuksen eväämisen.
370
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Oletko varma, ettet vain epäröinyt?
371
00:19:36,134 --> 00:19:39,554
Hän kysyi asianajajasta, Jack.
Olisiko pitänyt kieltää se?
372
00:19:39,637 --> 00:19:41,347
Mitä todisteita on ilman tunnustusta?
373
00:19:42,265 --> 00:19:44,100
Labrasta tuli faksi.
374
00:19:44,183 --> 00:19:46,769
Janet Westonin autosta
löytynyttä oksennusta -
375
00:19:46,853 --> 00:19:48,354
ei voida ajoittaa.
376
00:19:48,438 --> 00:19:51,566
Valamiehet voivat siis
uskoa tarinaan matkasta.
377
00:19:51,649 --> 00:19:54,819
Naapuri todisti silti siitä,
että Janet ei ollut kotona.
378
00:19:54,903 --> 00:19:58,865
Valamiehistö ei halua uskoa,
että nainen tappoi oman lapsensa.
379
00:19:58,948 --> 00:20:01,910
En minäkään halua.
Mitä muuta tiedämme naisesta?
380
00:20:01,993 --> 00:20:03,870
Hän oli töissä keittiössä Midtownissa.
381
00:20:03,953 --> 00:20:06,706
Erosta on kahdeksan vuotta.
Hän kasvatti Paulaa yksin.
382
00:20:06,789 --> 00:20:09,042
Onko poikaystävää tai muita, joilta kysyä?
383
00:20:09,125 --> 00:20:10,627
Kuulemamme perusteella -
384
00:20:10,710 --> 00:20:13,796
hänellä ei ollut sosiaalista elämää.
Vain työ ja lapsi.
385
00:20:14,881 --> 00:20:17,508
Vaihtoehtoja on vain yksi.
Kuulustelkaa työnantajaa.
386
00:20:19,302 --> 00:20:22,305
MATRIX CATERING
TORSTAI, 18. TAMMIKUUTA
387
00:20:22,388 --> 00:20:25,725
Janet Weston?
Äitiys kiinnosti häntä enemmän kuin työ.
388
00:20:26,809 --> 00:20:29,145
Eikö tuo ole seksististä?
-En minä sitä sanonut.
389
00:20:29,228 --> 00:20:31,147
Hän aneli päästä töihin.
390
00:20:31,230 --> 00:20:33,942
Väitti, että työinto
korvaa menetetyn vapaa-ajan.
391
00:20:34,025 --> 00:20:37,320
Se kesti kolme kuukautta.
-Mitä sitten tapahtui?
392
00:20:37,403 --> 00:20:39,697
Puheluita, tekosyitä, päänsärkyjä.
393
00:20:39,781 --> 00:20:42,700
Hän lähti kesken päivän,
eikä päässyt töihin aamulla.
394
00:20:42,784 --> 00:20:45,703
Lapsi sairasteli.
En olisi sietänyt sellaista mieheltä.
395
00:20:45,787 --> 00:20:47,330
Tuo on seksististä.
396
00:20:47,789 --> 00:20:50,416
Yksinhuoltajaäiti ja ongelmalapsi.
Mitä muuta voin tehdä?
397
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
Hän sanoi, että tilanne oli paranemassa.
398
00:20:52,835 --> 00:20:55,171
Miten?
-Hän vei lapsen terapiaan.
399
00:20:55,254 --> 00:20:57,882
Kuukausi sitten hän sanoi,
että se alkoi vaikuttaa.
400
00:20:57,966 --> 00:21:00,760
Paulan terapiakäynnit oli lopetettu.
401
00:21:01,386 --> 00:21:04,639
Miksi hän niin sanoi?
Hän oli innoissaan hoidosta.
402
00:21:04,722 --> 00:21:05,682
Mitä hän sanoi?
403
00:21:05,765 --> 00:21:08,476
Ei minua kiinnosta kuin ruoka.
404
00:21:09,394 --> 00:21:14,190
Paula oli terapiassa kuolemaansa asti.
Se oli jokin vaihtoehtohoito.
405
00:21:14,273 --> 00:21:16,818
Se ei sujunut hyvin,
mutta Janet ei luovuttanut.
406
00:21:16,901 --> 00:21:19,070
Kuulin, että luovutti.
-Keneltä?
407
00:21:19,153 --> 00:21:21,155
Tri Diamantilta, Paulan terapeutilta.
408
00:21:21,698 --> 00:21:25,576
Diamant ei kuulosta tutulta.
-Oliko hänellä uusi hoitaja?
409
00:21:25,660 --> 00:21:29,497
Kyllä kai.
Janet sanoi nimen monesti, mutta...
410
00:21:29,956 --> 00:21:34,085
Ei se ainakaan Diamant ollut. Seurustelin
lukiossa yhden Diamantin kanssa.
411
00:21:34,168 --> 00:21:35,461
Olisin muistanut nimen.
412
00:21:36,921 --> 00:21:40,299
Tarkistin asian Diamantin toimistosta.
Paula ei ollut enää asiakas.
413
00:21:40,383 --> 00:21:43,720
Työkaverin kertoman mukaan
hänellä oli siis uusi terapeutti.
414
00:21:43,803 --> 00:21:46,931
Janet Weston ei suostu enää puhumaan.
415
00:21:50,143 --> 00:21:54,313
Tarkistitko vakuutusyhtiöstä?
-Kyllä. Diamantin hoito korvattiin,
416
00:21:54,397 --> 00:21:56,816
mutta muita korvaushakemuksia ei ole.
417
00:21:57,442 --> 00:22:00,778
Hoidot eivät ole halpoja.
Hän olisi hakenut korvauksia.
418
00:22:00,862 --> 00:22:04,073
Rochelle Diggs puhui vaihtoehtohoidoista.
Ehkä niitä ei korvata.
419
00:22:04,741 --> 00:22:06,909
Hän olisi joutunut maksamaan kaiken itse.
420
00:22:06,993 --> 00:22:10,705
Kävitkö läpi luottokorttilaskut?
-Luotto on tapissa.
421
00:22:11,456 --> 00:22:13,666
Sekkitili on jo miinuksella.
422
00:22:14,250 --> 00:22:15,334
Hänellä ei ole rahaa.
423
00:22:15,418 --> 00:22:17,420
Katso veloituksia.
424
00:22:17,503 --> 00:22:20,214
Köyhyyden keskellä
hän on tuhlannut hotelliin.
425
00:22:20,298 --> 00:22:21,382
Stoneybrook Suites.
426
00:22:21,883 --> 00:22:24,052
Maksupäivä on 17. joulukuuta.
427
00:22:24,135 --> 00:22:26,095
Kolme viikkoa ennen murhaa.
428
00:22:26,846 --> 00:22:28,806
Yritetään selvittää, mitä hän teki siellä.
429
00:22:31,184 --> 00:22:34,062
Janet Weston. Kolme päivää, kaksi yötä.
430
00:22:35,605 --> 00:22:37,148
Huonepalvelu molempina iltoina.
431
00:22:37,482 --> 00:22:39,192
Monet naiset käyttävät sitä.
432
00:22:39,275 --> 00:22:41,277
Palvelumaksu on kahdesta hengestä.
433
00:22:41,360 --> 00:22:44,489
Varauksessa on vain yksi nimi.
434
00:22:44,572 --> 00:22:46,949
Hän on tosin pyytänyt lisävuoteen.
435
00:22:47,033 --> 00:22:50,870
Tytär oli mukana.
Tiedättekö, miksi hän oli täällä?
436
00:22:50,953 --> 00:22:53,581
Siihen aikaan vuodesta
täällä on usein seminaareja.
437
00:22:53,664 --> 00:22:55,291
Voisitteko katsoa mitä?
-Toki.
438
00:22:58,628 --> 00:23:03,424
Terapiakonferenssi.
Se oli erikoinen tilaisuus.
439
00:23:03,508 --> 00:23:07,386
Yksi osallistujista
läksytti minua haliterapiasta.
440
00:23:08,054 --> 00:23:09,972
Onko teillä tietoja konferenssista?
441
00:23:10,056 --> 00:23:11,724
Uskoisin, että esitteitä vielä on.
442
00:23:13,226 --> 00:23:17,230
Vanhempien RAD-opas:
keinoja selvitä ongelmalasten kanssa.
443
00:23:17,313 --> 00:23:18,689
Mikä ihmeen RAD?
444
00:23:18,773 --> 00:23:21,275
Reaktiivinen kiintymyssuhdehäiriö.
445
00:23:21,359 --> 00:23:24,737
Sen syyksi uskotaan
lapsen kyvyttömyyttä -
446
00:23:24,821 --> 00:23:27,365
kokea kiintymystä vanhempiinsa.
447
00:23:27,448 --> 00:23:30,535
Uusia sairauksia ilmestyy kuukausittain.
448
00:23:30,618 --> 00:23:33,037
Tämä on todellinen.
Sillä on DSM IV -luokitus,
449
00:23:33,121 --> 00:23:37,333
kuten uhmakkuushäiriöllä,
ADHD:lla ja autismilla.
450
00:23:37,416 --> 00:23:39,794
Kuinka yleinen se on?
-Aika harvinainen.
451
00:23:40,419 --> 00:23:42,880
Sitä ilmenee yleensä lapsilla,
452
00:23:42,964 --> 00:23:46,134
joita on syrjitty tai
kohdeltu kaltoin varhaislapsuudessa.
453
00:23:46,717 --> 00:23:47,927
Entä hoito?
454
00:23:48,010 --> 00:23:50,054
Psykoterapiassa on nähty kehitystä,
455
00:23:50,138 --> 00:23:54,267
mutta lapsi tarvitsee työkalut,
jolla käytökseen voi vaikuttaa.
456
00:23:54,350 --> 00:23:56,978
Vanhempien pitää siis nähdä vaivaa -
457
00:23:57,061 --> 00:23:59,522
ja opetella terapiatekniikoita
kotona käytettäväksi.
458
00:23:59,605 --> 00:24:01,732
Janet Weston ei halunnut ryhtyä siihen.
459
00:24:02,358 --> 00:24:05,069
Epäilen, että hän
osallistui konferenssiin.
460
00:24:05,153 --> 00:24:08,156
Hän etsi selvästi
jotakin uutta terapiamuotoa.
461
00:24:08,823 --> 00:24:11,993
Janet Weston halusi
löytää nopeammin vaikuttavan tavan.
462
00:24:12,076 --> 00:24:13,536
Mitä vaihtoehtoja hänellä oli?
463
00:24:13,619 --> 00:24:17,999
Ainakin vihanpurkutekniikka,
jossa vihatila luodaan tarkoituksella,
464
00:24:18,082 --> 00:24:20,168
jotta sen voi purkaa hallitusti.
465
00:24:20,668 --> 00:24:24,589
Se voi olla vaarallista,
jos terapeutti on kokematon.
466
00:24:24,672 --> 00:24:26,340
Voiko kuka tahansa tehdä hoitoja?
467
00:24:26,883 --> 00:24:28,843
Käytännössä pelkkä unelma riittää.
468
00:24:31,387 --> 00:24:33,723
Käykää läpi puhujalista.
469
00:24:34,223 --> 00:24:37,560
Yritetään löytää Janet Westonia
kiinnostanut vaihtoehtohoito.
470
00:24:39,729 --> 00:24:41,939
TRI STAHLIN TOIMISTO
MAANANTAI, 22. TAMMIKUUTA
471
00:24:42,023 --> 00:24:43,983
Tri Stahl puhui konferenssissa,
472
00:24:44,066 --> 00:24:48,321
mutta hän ei ole tänään läsnä,
enkä voi antaa potilastietoja.
473
00:24:48,404 --> 00:24:51,699
Haluan vain tietää,
oliko Paula Weston hänen potilaansa.
474
00:24:52,241 --> 00:24:56,120
Tri Stahl tekee
tärkeää työtä lasten kanssa.
475
00:24:56,204 --> 00:24:57,705
En voi auttaa,
476
00:24:57,788 --> 00:25:00,208
jos aiheutatte ongelmia,
koska ette ymmärrä.
477
00:25:00,291 --> 00:25:03,127
Tiedämme, että Janet Weston
osallistui seminaariin,
478
00:25:03,211 --> 00:25:05,588
jonka tri Stahl piti konferenssissa.
479
00:25:05,671 --> 00:25:08,257
Jos selviää,
että tiedätte jotakin tyttären kuolemasta,
480
00:25:08,341 --> 00:25:10,051
en voi auttaa teitä.
481
00:25:14,639 --> 00:25:17,058
Paula kävi muutaman kerran hoidossa.
482
00:25:17,141 --> 00:25:18,643
Entä kuoliniltana?
483
00:25:22,980 --> 00:25:27,485
Hän oli täällä. Lähdin ensimmäisenä,
joten en tiedä, mitä tapahtui.
484
00:25:28,027 --> 00:25:29,820
Miksi ette ilmoittanut siitä?
485
00:25:29,904 --> 00:25:32,323
Lehden mukaan
hänen kimppuunsa hyökättiin puistossa.
486
00:25:32,406 --> 00:25:34,951
En uskonut...
-Kuka täällä oli, kun lähditte?
487
00:25:35,034 --> 00:25:37,954
Vain tri Stahl, Paula ja tytön äiti.
488
00:25:38,037 --> 00:25:40,581
Paulalla oli ajanvaraus.
Päästin hänet sisään,
489
00:25:40,665 --> 00:25:42,959
valmistelin tarvikkeet
ja lähdin sitten kurssille.
490
00:25:43,042 --> 00:25:45,169
Mitkä tarvikkeet?
-Ääninauhurin.
491
00:25:45,253 --> 00:25:48,047
Tri Stahl nauhoittaa kaikki
jälleensynnytyshoidot.
492
00:25:49,674 --> 00:25:51,092
Jälleensynnytys?
493
00:25:51,175 --> 00:25:54,971
Se on harvinainen hoito,
jossa potilas esittää syntymisen,
494
00:25:55,054 --> 00:25:56,681
joka symboloi elämän uutta alkua.
495
00:25:57,056 --> 00:25:58,182
Mitä siinä tehdään?
496
00:25:58,266 --> 00:26:01,143
Skodan mukaan
potilas asetetaan sikiöasentoon -
497
00:26:01,227 --> 00:26:03,813
ja kääritään peitteillä
kohdun simuloimiseksi.
498
00:26:04,230 --> 00:26:05,731
Millaisilla peitteillä?
499
00:26:05,815 --> 00:26:08,609
Riippuu terapeutista.
Yleensä peitoilla ja tyynyillä.
500
00:26:08,693 --> 00:26:11,988
Terapeutti painelee niiden päältä
esittäen supistuksia -
501
00:26:12,071 --> 00:26:14,156
samalla, kun lapsi pyrkii syntymään.
502
00:26:14,615 --> 00:26:16,993
Onko se jokin puhdistusrituaali?
503
00:26:17,076 --> 00:26:19,996
Sen pitäisi simuloida syntymiskokemusta.
504
00:26:20,079 --> 00:26:24,500
Lapsi nousee peitoista
ja luo uuden kiintymyksen.
505
00:26:24,583 --> 00:26:27,837
Mitä tiedämme Paulan
jälleensynnytyshoidosta?
506
00:26:27,920 --> 00:26:31,549
Tri Stahlin avustaja kertoi
asettaneensa ääninauhurin valmiiksi.
507
00:26:31,632 --> 00:26:34,593
Potkiko onni?
-Ei. Hän tarkisti, kun oli paikalla.
508
00:26:34,927 --> 00:26:38,389
Tri Stahlin arkistossa
ei ollut nauhaa siltä illalta.
509
00:26:38,806 --> 00:26:41,517
Jos jokin meni pieleen,
hän ei jättäisi nauhaa toimistoon.
510
00:26:41,600 --> 00:26:43,144
Taidamme tarvita etsintäluvan.
511
00:26:45,438 --> 00:26:50,151
Teillä ei ole mitään lupaa tähän.
-Tässä on etsintälupa.
512
00:26:50,484 --> 00:26:53,195
Jos voitte kertoa jotakin -
513
00:26:53,279 --> 00:26:56,324
Paulan kuolemasta,
nyt kannattaisi puhua.
514
00:26:56,407 --> 00:26:57,700
Etsivä Briscoe.
515
00:27:00,286 --> 00:27:01,287
Katsokaa tätä.
516
00:27:04,332 --> 00:27:07,460
Huopia ja kasa tyynyjä.
517
00:27:08,085 --> 00:27:12,048
Pidättekö pyjamabileitä?
-Käytän niitä hoidoissa.
518
00:27:12,131 --> 00:27:13,799
Sitä pelkäsinkin.
519
00:27:13,883 --> 00:27:16,510
Lennie, nämä löytyivät työpöydän luota.
520
00:27:16,594 --> 00:27:20,264
Jälleensynnytyssessio.
Paula Weston, 7. tammikuuta.
521
00:27:21,265 --> 00:27:23,768
Puhun vasta,
kun olen tavannut asianajajani.
522
00:27:23,851 --> 00:27:25,936
Nauha kertoo kaiken tarvittavan.
523
00:27:26,020 --> 00:27:28,064
Se on terapiasessiosta.
524
00:27:28,898 --> 00:27:30,900
Tilanne pitää ottaa huomioon.
525
00:27:30,983 --> 00:27:34,487
Älkää huoliko siitä.
Se on valamiehistön tehtävä.
526
00:27:40,451 --> 00:27:43,120
Auttakaa. En saa henkeä.
527
00:27:43,204 --> 00:27:44,330
Paula Weston.
528
00:27:44,413 --> 00:27:47,249
Totta, vauva ei saa henkeä kohdussa.
529
00:27:48,250 --> 00:27:53,130
Pärjäät hienosti, kulta.
-Älä paina! En saa henkeä.
530
00:27:53,214 --> 00:27:56,759
Kuolen tänne.
-Kuole vain, Paula.
531
00:27:56,842 --> 00:27:59,261
Kuole, jotta voit syntyä uudelleen.
532
00:28:00,054 --> 00:28:01,097
Pysäytä nauha.
533
00:28:04,934 --> 00:28:07,353
Miten äiti voi tehdä noin tytölleen?
534
00:28:07,436 --> 00:28:10,147
Hän luuli auttavansa lasta.
535
00:28:11,065 --> 00:28:14,902
En tuomitse äitiä
vaihtoehtohoidon valitsemisesta.
536
00:28:14,985 --> 00:28:17,655
Hoitosuosituksen vastustamisessa
on ongelmansa.
537
00:28:18,030 --> 00:28:20,783
Terapeutin toiminta on järjenvastaista.
538
00:28:20,866 --> 00:28:23,828
Miten todistamme, että äiti tiesi siitä?
539
00:28:23,911 --> 00:28:26,080
Kertomanne perusteella hän ei tiennyt,
540
00:28:26,163 --> 00:28:27,832
että lapsi olisi vaarassa.
541
00:28:27,915 --> 00:28:30,793
Ehkä hän olisi tiennyt,
jos hän olisi jäänyt paikalle.
542
00:28:31,752 --> 00:28:34,088
Janet Weston lähti 25 minuutin jälkeen.
543
00:28:34,171 --> 00:28:35,840
Hoitoa jatkettiin silti.
544
00:28:35,923 --> 00:28:36,757
Hän lähti pois?
545
00:28:37,133 --> 00:28:39,385
Hän sanoi,
että hänellä on huono tunne.
546
00:28:39,468 --> 00:28:42,930
Tri Stahl pyysi häntä lähtemään,
koska hänen epäröintinsä -
547
00:28:43,013 --> 00:28:45,224
häiritsi Paulan paranemista.
548
00:28:45,307 --> 00:28:48,269
Ehkä huono tunne kertoi,
että jokin oli vialla,
549
00:28:48,352 --> 00:28:50,062
mutta terapeutti käski hänet pois.
550
00:28:50,146 --> 00:28:52,898
Hän auttoi myös rikoksen peittelyssä.
551
00:28:52,982 --> 00:28:56,861
Hän luuli sitä vahingoksi.
Syytän oikeuden estämisestä.
552
00:28:56,944 --> 00:29:00,656
En aio esittää,
että vanhemman pitää epäillä lääkäriä,
553
00:29:00,739 --> 00:29:03,659
jotta välttää tapposyytteen.
554
00:29:03,742 --> 00:29:07,371
Hän ei ole lääkäri.
-Siksi hän itseään kutsuu.
555
00:29:07,997 --> 00:29:10,499
Ei ole meidän tehtävämme -
556
00:29:10,583 --> 00:29:13,085
määritellä, mitkä hoitokeinot ovat käypiä.
557
00:29:13,169 --> 00:29:16,213
On meidän työmme varmistaa,
että valitut hoitokeinot -
558
00:29:16,297 --> 00:29:17,715
ovat laillisia.
559
00:29:17,798 --> 00:29:21,260
Olemme syyttäneet HMO-järjestöjä
ja yleislääkäreitä.
560
00:29:21,343 --> 00:29:24,638
Vastuun sivuuttaminen
vaihtoehtohoidon takia -
561
00:29:24,722 --> 00:29:28,934
ei paranna luottamusta,
vaan halventaa hoitoa.
562
00:29:29,518 --> 00:29:33,063
Tällaiset tapaukset
johtuvat välinpitämättömyydestä.
563
00:29:36,066 --> 00:29:38,068
Syytämme terapeuttia murhasta.
564
00:29:39,278 --> 00:29:41,030
Arvoisa tuomari, tämä on vainoa.
565
00:29:41,113 --> 00:29:43,991
Kaikki, mitä
ei pidetä perinteisenä lääkehoitona...
566
00:29:44,074 --> 00:29:47,953
Ihmiset voivat kokeilla vaihtoehtoja,
jos he uskovat niiden auttavan.
567
00:29:48,037 --> 00:29:50,956
Hoidon tärkein sääntö on,
ettei haittaa saa aiheuttaa.
568
00:29:51,040 --> 00:29:52,750
Tri Stahl rikkoi sitä sääntöä.
569
00:29:52,833 --> 00:29:55,544
Kun valamiehet kuulevat nauhan,
he toteavat,
570
00:29:55,628 --> 00:29:57,379
että hän rikkoi myös lakia.
571
00:29:57,463 --> 00:29:58,714
He eivät kuule nauhaa,
572
00:29:58,797 --> 00:30:01,217
koska todiste hylätään.
-Millä perusteella?
573
00:30:02,718 --> 00:30:04,261
Nauha voidaan esittää vain,
574
00:30:04,345 --> 00:30:06,180
jos syyttäjällä on tukevia todisteita.
575
00:30:06,263 --> 00:30:08,265
Niitä ei ole
ilman asiakkaani todistusta.
576
00:30:08,349 --> 00:30:10,351
Miten todistatte nauhan aitouden?
577
00:30:10,976 --> 00:30:13,687
Paula Weston on kuollut,
tri Stahl on syytetty.
578
00:30:13,771 --> 00:30:15,606
Todistaako hän itseään vastaan?
579
00:30:15,689 --> 00:30:17,441
Äiti oli paikalla. Hän voi todistaa.
580
00:30:17,525 --> 00:30:19,318
Hän oli paikalla vain 25 minuuttia.
581
00:30:19,401 --> 00:30:22,947
Hän voi todistaa paikalla olleista
ja tunnistaa äänet.
582
00:30:23,030 --> 00:30:25,616
Hän ei voi todistaa,
että nauha on kattava.
583
00:30:25,699 --> 00:30:27,159
Hän ei ollut läsnä koko aikaa.
584
00:30:27,243 --> 00:30:29,245
Lisäksi nauhassa on katkos.
585
00:30:29,328 --> 00:30:30,955
Kasetti käännettiin ympäri.
586
00:30:31,038 --> 00:30:35,000
Kukaan ei tiedä, mitä tapahtui
ja kauanko aikaa kului sen aikana.
587
00:30:35,084 --> 00:30:39,088
Nauhan todistusarvo on nolla.
-Herra Olson on oikeassa.
588
00:30:39,171 --> 00:30:41,799
Ette voi osoittaa nauhan tarkkuutta -
589
00:30:41,882 --> 00:30:46,428
ettekä kattavuutta.
Nauha ei kelpaa todisteeksi.
590
00:30:50,933 --> 00:30:52,601
Mitä meille jää?
591
00:30:52,685 --> 00:30:54,979
Valamiesten pitää kuulla,
mitä siellä tapahtui.
592
00:30:55,062 --> 00:30:58,190
Siihen on vain yksi keino.
-Janet Weston.
593
00:30:59,108 --> 00:31:01,569
En voi todistaa tri Stahlia vastaan.
594
00:31:01,652 --> 00:31:05,072
Asiakkaani ei auta teitä,
ellette pudota syytteitä häntä vastaan.
595
00:31:05,155 --> 00:31:09,243
Hän on onnekas, ettemme
syytä häntä kuolemantuottamuksesta.
596
00:31:09,326 --> 00:31:11,912
Eikö lapsen menettäminen riitä?
597
00:31:11,996 --> 00:31:14,999
Ei, jos hän edesauttoi menetystä.
598
00:31:15,082 --> 00:31:17,876
Hän yritti salata tapahtuneen.
599
00:31:17,960 --> 00:31:21,463
Luulin, että tri Stahl auttaa Paulaa.
600
00:31:21,547 --> 00:31:24,008
Ette voi uskoa sitä enää.
601
00:31:24,091 --> 00:31:25,759
Epäilin sitä, oikeasti,
602
00:31:26,051 --> 00:31:27,595
kun en nähnyt Paulassa muutosta.
603
00:31:27,678 --> 00:31:30,889
Tri Stahl kertoi,
että jälleensynnytys parantaisi kaiken.
604
00:31:30,973 --> 00:31:32,975
Miten voitte uskoa siihen?
605
00:31:33,058 --> 00:31:37,146
Menimme paikalle, koska uskoin,
että hän auttaa tytärtäni.
606
00:31:37,229 --> 00:31:41,400
Kun kuulitte lapsenne avunpyynnöt,
607
00:31:41,483 --> 00:31:43,068
tiesitte, ettei se ole totta.
608
00:31:43,152 --> 00:31:48,407
Tri Stahlia puolustamalla
voitte olla syyttämättä itseänne siitä,
609
00:31:48,490 --> 00:31:50,618
että veitte Paulan paikalle.
Sekö tässä vaivaa?
610
00:31:50,701 --> 00:31:53,078
Luulin, että se auttaisi Paulaa.
611
00:31:54,663 --> 00:31:56,206
Auttakaa sitten nyt.
612
00:31:58,626 --> 00:32:02,129
Puolustatte terapeuttia
tyttärenne kustannuksella.
613
00:32:03,213 --> 00:32:05,507
Teitte huonon valinnan, neiti Weston.
614
00:32:06,091 --> 00:32:07,468
Älkää tehkö toista.
615
00:32:12,139 --> 00:32:14,391
KORKEIN OIKEUS
MAANANTAI, 26. HELMIKUUTA
616
00:32:14,475 --> 00:32:18,520
Paula oli lattialla sikiöasennossa.
617
00:32:18,604 --> 00:32:23,776
Hänet oli kiedottu lakanaan,
ettei hän voi liikkua, ja peittoihin.
618
00:32:23,859 --> 00:32:24,735
Lakanaan?
619
00:32:25,361 --> 00:32:30,366
Kyllä. Tri Stahl pyysi
tuomaan jotakin Paulalle tuttua.
620
00:32:30,908 --> 00:32:33,744
Se kierrettiin pään yli, ja...
621
00:32:35,454 --> 00:32:38,332
Hänen piti tulla sen läpi ulos.
622
00:32:39,458 --> 00:32:44,171
Missä te olitte?
-Autoin pitämään Paulaa paikoillaan.
623
00:32:44,254 --> 00:32:48,175
Painoimme häntä tyynyillä
supistusten simuloimiseksi.
624
00:32:48,676 --> 00:32:51,929
Mitä Paula teki?
-Aluksi hän oli hämillään.
625
00:32:52,012 --> 00:32:53,931
Hän kysyi, mitä hänen pitäisi tehdä,
626
00:32:54,014 --> 00:32:57,267
sitten hän alkoi itkeä.
627
00:33:00,479 --> 00:33:03,857
Hän pyysi päästä pois.
-Päästittekö hänet?
628
00:33:05,109 --> 00:33:08,112
Tri Stahlin mukaan
Paula ei yrittänyt tarpeeksi.
629
00:33:08,195 --> 00:33:10,948
Hän käski painaa tyynyillä kovempaa.
630
00:33:11,031 --> 00:33:14,493
Kauanko jatkoitte?
-Noin 25 minuuttia.
631
00:33:14,993 --> 00:33:16,954
Paula sanoi, ettei hän saa henkeä,
632
00:33:17,538 --> 00:33:21,917
ja että hän kuolee.
Silloin pidin tauon.
633
00:33:23,836 --> 00:33:25,587
Lähdittekö huoneesta?
634
00:33:26,130 --> 00:33:29,258
Tri Stahlin mukaan
epäröintini häiritsi terapiaa.
635
00:33:29,633 --> 00:33:31,719
Hän käski minut ulos.
636
00:33:34,096 --> 00:33:39,351
Ajattelen sitä hetkeä joka päivä.
637
00:33:40,144 --> 00:33:41,895
Jos en olisi lähtenyt...
638
00:33:41,979 --> 00:33:44,857
Kauanko olitte poissa?
-Puoli tuntia.
639
00:33:44,940 --> 00:33:48,193
Kun palasin,
tri Stahl istui sohvalla.
640
00:33:48,277 --> 00:33:51,530
Paula ei liikkunut.
Menin auttamaan, mutta hän ei hengittänyt.
641
00:33:52,239 --> 00:33:53,240
Mitä sitten teitte?
642
00:33:53,824 --> 00:33:57,411
Olin sokissa.
Tri Stahl sanoi, että hän on kuollut.
643
00:33:57,494 --> 00:33:58,537
Paula on kuollut.
644
00:33:59,288 --> 00:34:03,167
Miksi ette soittanut hätänumeroon?
-Kaikki kävi liian äkkiä.
645
00:34:03,250 --> 00:34:06,170
Tri Stahl sanoi, ettei poliisi ymmärtäisi,
646
00:34:06,253 --> 00:34:09,757
että se oli onnettomuus.
Joutuisimme molemmat vankilaan.
647
00:34:10,674 --> 00:34:13,051
Veittekö Paulan ruumiin puistoon?
648
00:34:13,594 --> 00:34:17,931
Veimme hänet lempipaikkaansa keinujen luo.
649
00:34:19,141 --> 00:34:21,852
Siellä hän tunsi lentävänsä.
650
00:34:22,978 --> 00:34:25,689
Neiti Weston, kun olitte paikalla -
651
00:34:26,648 --> 00:34:28,650
ja Paula pyysi saada hengittää...
652
00:34:30,736 --> 00:34:35,491
Kun hän sanoi kuolevansa,
miten tri Stahl reagoi?
653
00:34:38,702 --> 00:34:41,705
Hän sanoi Paulalle, että kaikki on hyvin.
654
00:34:42,414 --> 00:34:45,918
Hän sanoi: "kuole vain".
655
00:34:51,673 --> 00:34:54,927
Mitä teitte, kun tri Stahl sanoi,
että Paula voi kuolla?
656
00:34:57,429 --> 00:34:58,555
Poistuitte huoneesta.
657
00:34:59,056 --> 00:35:00,766
Niin vakavana piditte uhkaa.
658
00:35:00,849 --> 00:35:02,851
Tiesitte, että se on osa esitystä.
659
00:35:02,935 --> 00:35:04,561
Hän ei tarkoittanut sitä oikeasti.
660
00:35:04,645 --> 00:35:07,064
Niin minä luulin.
661
00:35:07,147 --> 00:35:10,651
Jos olisitte epäillyt,
että Paula on vaarassa,
662
00:35:10,734 --> 00:35:12,861
että hän tukehtuisi vieressänne,
663
00:35:12,945 --> 00:35:14,905
olisitte estänyt sen.
-Tietysti.
664
00:35:14,988 --> 00:35:17,324
Onko mahdollista,
että tri Stahl ei ymmärtänyt,
665
00:35:17,407 --> 00:35:19,409
miten vakava Paulan tilanne on?
666
00:35:19,493 --> 00:35:22,663
Vastalause, tri Stahlin ymmärrys
on epäolennaista.
667
00:35:22,746 --> 00:35:24,873
Se liittyy asiakkaani mielentilaan.
668
00:35:26,291 --> 00:35:28,252
Sallin sen, jos todistaja tietää.
669
00:35:29,837 --> 00:35:31,463
Hän on ammattilainen.
670
00:35:31,964 --> 00:35:38,053
Hänen olisi pitänyt tietää.
Tyttäreni henki oli hänen käsissään.
671
00:35:45,519 --> 00:35:48,981
Janet Westonin todistuksen perusteella
oletan, että hylkäätte syytteet.
672
00:35:49,064 --> 00:35:52,192
Todistus vahvisti
asiakkaanne välinpitämättömyyden.
673
00:35:52,276 --> 00:35:53,777
Kuuntelimmeko samaa todistajaa?
674
00:35:53,861 --> 00:35:56,989
Janet Weston ei kertonut mitään,
mikä tekisi siitä onnettomuuden.
675
00:35:57,072 --> 00:36:00,492
Valamiehet voivat todeta
välinpitämättömyyden tekojen perusteella.
676
00:36:00,576 --> 00:36:04,705
Janet Weston todisti,
ettei hän tunnistanut vaaraa.
677
00:36:06,498 --> 00:36:08,834
Hän voi sopia taposta. 5-15 vuotta.
678
00:36:09,418 --> 00:36:13,630
Kohtuutonta.
Olen omistanut elämäni lasten auttamiseen.
679
00:36:13,714 --> 00:36:15,924
Autoit tämän lapsen hautaan.
680
00:36:20,512 --> 00:36:21,889
Tarjouksemme on lahja.
681
00:36:27,227 --> 00:36:30,564
Kuolemantuottamus. Kaksi vuotta.
Jos käsittely jatkuu, kieltäydymme.
682
00:36:31,565 --> 00:36:33,775
Sopimusta ei vielä ole, herra Olson.
683
00:36:43,785 --> 00:36:45,787
KORKEIN OIKEUS
TIISTAI, 27. HELMIKUUTA
684
00:36:45,871 --> 00:36:49,541
Monille lapsille yleiset hoidot
eivät ole tuoneet apua.
685
00:36:50,584 --> 00:36:54,421
Ongelmien seuraukset
näkyvät uutisissa ja kouluissa.
686
00:36:55,255 --> 00:36:56,965
Käyttämäni tekniikat auttavat heitä.
687
00:36:57,966 --> 00:37:00,052
Mitä tekniikoita käytitte Paula Westoniin?
688
00:37:00,135 --> 00:37:02,721
Aloitimme pitelyterapialla.
689
00:37:02,804 --> 00:37:07,351
Siinä lasta pidetään tiukasti sylissä
ja häntä ärsytetään puhumalla.
690
00:37:07,434 --> 00:37:11,313
Tavoitus on saada hänet purkamaan vihaa -
691
00:37:11,396 --> 00:37:12,814
turvallisessa tilanteessa.
692
00:37:13,357 --> 00:37:14,733
Mitä tuloksia saitte?
693
00:37:14,816 --> 00:37:17,653
Niitä ei voi suoraan mitata.
694
00:37:17,736 --> 00:37:20,197
Hoito on prosessi,
joka pitää käydä loppuun.
695
00:37:20,280 --> 00:37:24,534
Muutaman hoitokerran jälkeen
hän oli valmis seuraavaan vaiheeseen.
696
00:37:24,618 --> 00:37:26,870
Mikä se oli?
-Jälleensynnytys.
697
00:37:27,996 --> 00:37:31,500
Kuinka monta jälleensynnytystä
olitte tehnyt ennen Paula Westonia?
698
00:37:31,583 --> 00:37:32,751
Lähes sata.
699
00:37:33,752 --> 00:37:35,963
Ilman onnettomuuksia.
-Kyllä.
700
00:37:36,880 --> 00:37:39,800
Tällä kertaa kävi kamala onnettomuus.
701
00:37:42,970 --> 00:37:46,556
Painoitte koko ruumiillanne
32-kiloista tyttöä.
702
00:37:46,640 --> 00:37:50,519
Painoitte tyynyillä,
kun hän haukkoi ilmaa.
703
00:37:50,602 --> 00:37:54,648
Kääre on avautuva, kuin kotelo.
Se ei ole liian kireä.
704
00:37:54,731 --> 00:37:58,485
Hän ei saanut sitä auki,
muuten emme olisi tässä.
705
00:37:58,568 --> 00:38:00,529
Vastalause.
-Hyväksytään.
706
00:38:01,780 --> 00:38:05,450
Paula Weston pyysi teitä
lopettamaan lähes tunnin ajan.
707
00:38:05,534 --> 00:38:07,160
Hän sanoi, ettei saanut henkeä.
708
00:38:07,244 --> 00:38:10,163
Paulan käskettiin
käyttäytyä kuin vastasyntynyt.
709
00:38:10,956 --> 00:38:15,293
Hänen piti potkia ja huutaa.
Luulin, että hän esitti.
710
00:38:15,377 --> 00:38:19,589
Sanoit, että hän voisi kuolla.
-En uskonut, että hän oli tosissaan.
711
00:38:20,090 --> 00:38:21,925
Uhmalapset sanovat kuolevansa,
712
00:38:22,009 --> 00:38:24,678
kun heitä pyydetään
esimerkiksi siivoamaan.
713
00:38:25,178 --> 00:38:29,891
Vastaus on: "selvä, kuole sitten",
jotta uhma saadaan mitätöityä.
714
00:38:30,267 --> 00:38:32,644
Noudatin toimintatapoja.
715
00:38:32,728 --> 00:38:33,729
Toimintatapoja?
716
00:38:34,354 --> 00:38:36,273
Lapsi kuoli tiloissanne,
717
00:38:36,356 --> 00:38:40,235
mutta ette soittanut hätänumeroon,
vaan veitte ruumiin puistoon.
718
00:38:40,318 --> 00:38:42,195
Vastalause.
-Hylätty.
719
00:38:43,113 --> 00:38:44,197
Se oli väärin.
720
00:38:44,823 --> 00:38:47,743
En soittanut poliisille,
koska tiesin, mitä siitä seuraisi.
721
00:38:47,826 --> 00:38:49,327
Todistatte sitä itse juuri nyt.
722
00:38:49,411 --> 00:38:52,456
En voinut tehdä mitään,
mikä vaarantaisi työni lasten kanssa.
723
00:38:52,539 --> 00:38:55,250
Tai vaarantaisi vapautenne.
Ette halunnut vankilaan.
724
00:38:55,333 --> 00:38:58,420
En riistä henkiä, herra McCoy.
Pelastan henkiä.
725
00:38:58,503 --> 00:39:00,630
Miten yrititte pelastaa Paula Westonin,
726
00:39:01,256 --> 00:39:03,008
kun huomasitte, ettei hän hengitä?
727
00:39:03,091 --> 00:39:07,095
En voinut tehdä mitään.
-Ettekö yrittänyt herättää häntä?
728
00:39:08,972 --> 00:39:11,183
Kun poistin peitteet, hän oli jo kuollut.
729
00:39:11,266 --> 00:39:13,351
Tarkistitteko pulssin?
-Tietysti.
730
00:39:13,435 --> 00:39:14,770
Yritittekö elvyttää?
731
00:39:14,853 --> 00:39:18,982
Pulssia ja sykettä ei ollut,
huulet olivat siniset.
732
00:39:19,066 --> 00:39:20,317
Hän oli jo kuollut.
733
00:39:23,653 --> 00:39:29,284
Tapahtuma oli onnettomuus.
Noudatin kaikkia varotoimia.
734
00:39:30,869 --> 00:39:32,579
Oli vain liian myöhäistä.
735
00:39:35,040 --> 00:39:37,959
Oli liian myöhäistä jo,
kun tyttö tuli toimistoonne.
736
00:39:38,043 --> 00:39:40,253
Vastalause.
-Perun kommentin.
737
00:39:51,348 --> 00:39:54,184
Valamiehet tuijottivat häntä vihaisesti
kuulustelun jälkeen.
738
00:39:56,186 --> 00:39:58,396
Jos he aiemmin
tunsivat sympatiaa, se katosi -
739
00:39:58,480 --> 00:40:00,649
kun hän yritti peittää tekonsa.
740
00:40:01,149 --> 00:40:04,361
Ambulanssista ei tosin
olisi tainnut olla apua.
741
00:40:06,655 --> 00:40:07,656
Ehkä.
742
00:40:09,574 --> 00:40:10,784
Häiritseekö jokin?
743
00:40:12,410 --> 00:40:14,121
Turvotus kurkussa.
744
00:40:16,581 --> 00:40:18,500
Rodgers kertoi ruumiinavauksessa,
745
00:40:18,583 --> 00:40:21,586
että se syntyi Paulan elvytyksestä.
746
00:40:21,670 --> 00:40:25,215
Tri Stahl todisti,
ettei hän yrittänyt elvyttää tyttöä.
747
00:40:26,550 --> 00:40:28,260
Miksi hän valehtelisi siitä?
748
00:40:28,343 --> 00:40:30,887
Se vain pahentaa tilannetta.
749
00:40:30,971 --> 00:40:32,597
Ehkä hän ei valehdellut.
750
00:40:33,348 --> 00:40:35,684
Sitten turvotuksen teki jokin muu.
751
00:40:36,268 --> 00:40:38,228
Käydään Rodgersin luona huomenna.
752
00:40:38,854 --> 00:40:42,858
Jos vammat eivät tulleet elvytyksestä,
haluan tietää, mistä ne tulivat.
753
00:40:44,276 --> 00:40:48,572
Asennon vuoksi tukehtunut tyttö puistossa,
rinnassa painelujälkiä,
754
00:40:49,072 --> 00:40:51,616
elvytykseen sopiva turvotus.
755
00:40:52,409 --> 00:40:54,035
Tein johtopäätöksen liian pian.
756
00:40:54,119 --> 00:40:55,370
Entä nyt, kun tiedämme?
757
00:40:55,453 --> 00:40:59,124
Tein uusia kokeita
Stahlin todistuksen jälkeen.
758
00:40:59,207 --> 00:41:02,294
Mitä löytyi?
-Histamiiniarvot olivat korkealla.
759
00:41:02,377 --> 00:41:03,753
Mikä sen aiheuttaa?
760
00:41:03,837 --> 00:41:07,048
Syöttösolut vapauttavat sitä
allergiareaktiossa.
761
00:41:08,049 --> 00:41:10,844
Oliko Paula Westonilla allerginen reaktio?
762
00:41:11,678 --> 00:41:13,221
Se oli kuolinsyy.
763
00:41:14,347 --> 00:41:15,640
Mikä allergia?
764
00:41:18,018 --> 00:41:22,647
Sanoitte tätä tärkeäksi.
Tulimme katsomaan kumihansikkaita.
765
00:41:22,731 --> 00:41:24,566
Perumme ehdotuksen sopimisesta.
766
00:41:24,649 --> 00:41:27,569
Ette voi. Janet on noudattanut sopimusta.
767
00:41:27,652 --> 00:41:29,571
Todistin tri Stahlia vastaan.
768
00:41:29,654 --> 00:41:31,031
Sopimuksessa lukee,
769
00:41:31,114 --> 00:41:33,658
että jos salaatte tietoja,
sopimus puretaan.
770
00:41:34,367 --> 00:41:36,828
En salannut teiltä mitään.
771
00:41:36,912 --> 00:41:39,039
Mutta salasitte tri Stahlilta.
772
00:41:40,832 --> 00:41:42,000
Mitä tarkoitatte?
773
00:41:42,709 --> 00:41:45,420
Asiakkaanne antoi
nämä potilastiedot tri Stahlille -
774
00:41:45,503 --> 00:41:47,505
hieman ennen jälleensynnytystä.
775
00:41:49,090 --> 00:41:51,176
Mikä merkitys näillä on?
776
00:41:51,259 --> 00:41:54,596
Hän ei mainitse niissä
tyttärensä lateksiallergiaa.
777
00:41:54,679 --> 00:41:57,265
Lateksi? Miten se liittyy tähän?
778
00:41:57,349 --> 00:41:59,893
Paula oli yliherkkä lateksille.
779
00:41:59,976 --> 00:42:01,770
Asiakkaanne tiesi siitä.
780
00:42:03,772 --> 00:42:05,899
En tiedä, mitä tarkoitatte.
781
00:42:06,399 --> 00:42:07,943
Paulan kouluhistoria.
782
00:42:08,777 --> 00:42:12,447
Hän kärsi kaksi vuotta sitten
anafylaktisesta sokista.
783
00:42:12,989 --> 00:42:16,159
Hän puhalsi ilmapalloja
luokkakaverin syntymäpäiväjuhlia varten.
784
00:42:16,660 --> 00:42:18,745
En silti näe, miten tämä vaikuttaa.
785
00:42:19,329 --> 00:42:23,458
Asiakkaanne toi
lakanan jälleensynnytykseen.
786
00:42:23,541 --> 00:42:26,419
Sitä ei löydetty.
-Hävititte sen, eikö totta?
787
00:42:26,503 --> 00:42:29,172
Älä vastaa, Janet.
-Ei tarvitse.
788
00:42:29,256 --> 00:42:32,133
Otimme uudet näytteet tyynyistä,
joita he käyttivät.
789
00:42:32,717 --> 00:42:36,805
Laboratorio löysi maissitärkkelystä.
-Maissitärkkelystä?
790
00:42:36,888 --> 00:42:39,474
Janet käyttää työssään lateksikäsineitä,
791
00:42:39,557 --> 00:42:41,893
joissa on maissitärkkelystä
kitkan vähentämiseksi.
792
00:42:43,436 --> 00:42:47,065
Maissitärkkelykseen
tarttuu lateksihiukkasia.
793
00:42:47,148 --> 00:42:50,193
Tiedätte sen,
koska se kerrottiin esitteissä,
794
00:42:50,277 --> 00:42:53,280
jotka sairaala antoi
Paulan reagoitua ilmapalloihin.
795
00:42:53,363 --> 00:42:56,324
Hieroitte käsineillä lakanaa,
796
00:42:56,408 --> 00:43:01,246
koska tiesitte, että se
aiheuttaisi Paulalle hengitysvaikeuksia.
797
00:43:03,915 --> 00:43:07,460
Ette halunnut, että Paula jälleensyntyisi.
798
00:43:11,089 --> 00:43:14,217
Mikään ei auttanut. Ymmärrättekö?
799
00:43:14,718 --> 00:43:17,762
Tapoitte hänet,
jotta teillä olisi helpompaa.
800
00:43:17,846 --> 00:43:21,016
Tiedättekö, miltä tuntuu tulla kotiin -
801
00:43:21,099 --> 00:43:23,351
ja kuulla,
kun tyttönne sanoo: "Mene pois"?
802
00:43:23,893 --> 00:43:27,981
Kun kaikki on taistelua?
Kun ette ikinä nuku?
803
00:43:30,650 --> 00:43:34,154
Käytin kaikki rahani
kouluun ja lääkäreihin.
804
00:43:34,237 --> 00:43:37,407
Kaikilla oli neuvoja,
mutta kukaan ei ymmärtänyt.
805
00:43:41,119 --> 00:43:45,373
Luulin, että saisin tytön,
joka rakastaa äitiään.
806
00:43:47,834 --> 00:43:52,922
Olen 42-vuotias!
Minulla on oikeus elämään!
807
00:43:57,135 --> 00:44:01,598
Hän oli 11. Mihin hänellä oli oikeus?
808
00:44:08,938 --> 00:44:11,775
Muutimme tri Stahlin syytteet -
809
00:44:11,858 --> 00:44:15,111
pahoinpitelyksi
Paulan rintakehän vammojen takia.
810
00:44:15,195 --> 00:44:17,614
Janet Westonin hieroma lateksi -
811
00:44:17,697 --> 00:44:19,783
oli tytön ensisijainen kuolinsyy.
812
00:44:19,866 --> 00:44:23,078
Adoptiovälittäjä luuli,
että Janet Weston on unelmien täyttymys.
813
00:44:23,161 --> 00:44:25,121
Tyynyjen ja peittojen kera.
814
00:44:25,205 --> 00:44:27,916
Hänestä tuli tytön pahin painajainen.
815
00:45:06,204 --> 00:45:08,206
Tekstitys: Heidi Palo
65218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.