Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,480
In the criminal justice system
In the criminal justice system
2
00:00:07,840 --> 00:00:08,760
the people are represented
3
00:00:08,802 --> 00:00:11,012
by two separate
yet equally important groups:
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,260
the police,
who investigate crime
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,880
and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,440
These are their stories.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,760
Hey, buddy!
You've got to back out.
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,320
I got a living room set
to unload.
9
00:00:23,560 --> 00:00:24,420
There's nothing
I can do.
10
00:00:24,520 --> 00:00:25,540
The guy took
his keys.
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,720
Said he'd be right down.
12
00:00:26,880 --> 00:00:27,940
I'm here 20 minutes.
13
00:00:28,200 --> 00:00:29,720
Go drive around
and come back.
14
00:00:29,960 --> 00:00:32,838
Well, I don't have time to
drive around, pal.
15
00:00:34,673 --> 00:00:35,633
Mr. Alvarez?
16
00:00:38,011 --> 00:00:39,179
Mr. Alvarez?
17
00:00:50,720 --> 00:00:53,682
Oh, my God.
18
00:00:57,360 --> 00:00:58,620
One shot each
to the back of the head.
19
00:00:58,840 --> 00:01:00,360
Small caliber,
probably a .22.
20
00:01:00,700 --> 00:01:01,880
Somebody knew what
they were doing.
21
00:01:02,060 --> 00:01:03,460
Yeah. There's something else.
22
00:01:04,020 --> 00:01:05,980
Whoever it was
cut off his left ear.
23
00:01:06,022 --> 00:01:07,816
Ear?
24
00:01:08,500 --> 00:01:09,340
Middle of the afternoon.
25
00:01:09,340 --> 00:01:10,180
Nobody heard anything.
26
00:01:10,460 --> 00:01:11,300
TV was on.
27
00:01:11,300 --> 00:01:12,160
Probably covered
the shots.
28
00:01:12,980 --> 00:01:14,120
It's a doorman building.
29
00:01:14,940 --> 00:01:15,980
They let the guy right in.
30
00:01:16,100 --> 00:01:16,960
Somebody they knew.
31
00:01:17,002 --> 00:01:18,670
Hey, has this bag been moved?
32
00:01:19,460 --> 00:01:20,794
How long I been
doing this, Ed?
33
00:01:20,836 --> 00:01:23,464
Lennie, what do you think?
34
00:01:24,020 --> 00:01:25,480
They were coming or going?
35
00:01:25,522 --> 00:01:27,399
Staying put.
36
00:02:19,600 --> 00:02:22,019
This Spanish guy comes by
after I get off break.
37
00:02:22,520 --> 00:02:24,772
He asked for 14-F,
says his name is Joe.
38
00:02:25,920 --> 00:02:27,546
Mrs. Alvarez told me
to send him up.
39
00:02:27,680 --> 00:02:29,400
Did it sound like she
was expecting him?
40
00:02:29,400 --> 00:02:31,840
Well, she kind of hesitated
when I told her who it was.
41
00:02:31,840 --> 00:02:33,091
How long was
he up there?
42
00:02:33,240 --> 00:02:34,800
I don't even remember
him coming back down.
43
00:02:35,080 --> 00:02:36,248
Is there a
service entrance?
44
00:02:36,290 --> 00:02:37,360
No.
45
00:02:37,360 --> 00:02:38,570
So you missed him?
46
00:02:39,040 --> 00:02:41,520
I concentrate on the ones coming
in, not the ones going out.
47
00:02:41,680 --> 00:02:44,141
Hey, be nice. What'd this guy look
like?
48
00:02:44,183 --> 00:02:46,727
In his 30s, five-ten,
medium build, ponytail.
49
00:02:48,120 --> 00:02:49,621
What about Alvarez?
50
00:02:49,720 --> 00:02:51,513
What time did he leave?
51
00:02:51,555 --> 00:02:53,240
He left this morning
about 11:30.
52
00:02:53,240 --> 00:02:54,440
He met some kid
in the lobby.
53
00:02:54,481 --> 00:02:56,525
Some kid?
What did the kid look like?
54
00:02:57,060 --> 00:02:59,145
Average height,
18, 19.
55
00:02:59,460 --> 00:03:01,295
He was wearing a Knicks cap.
56
00:03:01,420 --> 00:03:03,020
They walked towards
Mr. Alvarez's garage.
57
00:03:03,540 --> 00:03:06,001
Was the kid with Alvarez when
he came back?
58
00:03:06,043 --> 00:03:07,003
No, no, he was alone.
59
00:03:07,044 --> 00:03:08,004
What time was that?
60
00:03:08,046 --> 00:03:09,130
About 1:00, 1:15.
61
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
He said he'd be back
in a minute.
62
00:03:10,540 --> 00:03:11,380
He had to go upstairs
63
00:03:11,380 --> 00:03:12,220
and drop a bag off.
64
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
What kind of bag?
65
00:03:13,300 --> 00:03:16,386
Brown, um,
overnight bag, I think.
66
00:03:16,428 --> 00:03:18,763
This guy "Joe"
comes in around 12:15.
67
00:03:19,260 --> 00:03:20,940
Mrs. Alvarez lets him up.
68
00:03:20,940 --> 00:03:22,692
The doorman says
he can make an I.D.
69
00:03:22,740 --> 00:03:24,460
An hour later,
Alvarez comes home
70
00:03:24,540 --> 00:03:25,520
with a brown
leather bag.
71
00:03:25,740 --> 00:03:27,740
The lab found cocaine residue
in the bag
72
00:03:27,900 --> 00:03:30,420
and CSU turned up
$40,000 in cash
73
00:03:30,580 --> 00:03:31,680
hidden behind the dishwasher.
74
00:03:32,100 --> 00:03:33,320
A coke deal gone south.
75
00:03:33,500 --> 00:03:35,480
And he takes the vic's ear
as a trophy.
76
00:03:35,860 --> 00:03:37,100
Or to intimidate somebody.
77
00:03:37,460 --> 00:03:39,296
Well, make sure this
doesn't leak to the press.
78
00:03:39,620 --> 00:03:40,621
Any chance this kid
is involved?
79
00:03:41,820 --> 00:03:43,540
He doesn't match the description of the
shooter.
80
00:03:43,540 --> 00:03:45,100
And he couldn't have been
upstairs if he was waiting
81
00:03:45,100 --> 00:03:45,960
in the car
with Alvarez.
82
00:03:46,260 --> 00:03:47,594
Well, maybe the kid
set him up.
83
00:03:48,340 --> 00:03:50,140
LUDs from Alvarez's car phone.
84
00:03:50,460 --> 00:03:51,680
There was one call
to a phone
85
00:03:51,780 --> 00:03:53,420
registered
to a Theresa Martinez.
86
00:03:53,462 --> 00:03:54,463
What time?
87
00:03:54,504 --> 00:03:55,464
11:24.
88
00:03:55,880 --> 00:03:56,720
An hour before
89
00:03:56,760 --> 00:03:57,820
our shooter showed up.
90
00:03:57,862 --> 00:03:59,655
I was home all
afternoon on Saturday.
91
00:03:59,739 --> 00:04:01,991
You never left the apartment,
Mrs. Martinez?
92
00:04:02,033 --> 00:04:03,409
Not till 6:00.
93
00:04:03,409 --> 00:04:04,869
What's this about?
94
00:04:04,910 --> 00:04:07,413
Do you know
a Daniel Alvarez?
95
00:04:07,455 --> 00:04:08,873
My ex-husband's brother.
96
00:04:08,914 --> 00:04:11,334
You talked to him
Saturday morning?
97
00:04:11,375 --> 00:04:12,835
No.
98
00:04:13,921 --> 00:04:14,761
There was a phone call
99
00:04:14,761 --> 00:04:16,763
from his car phone
to your house at 11:24 a.m.
100
00:04:18,600 --> 00:04:20,800
I don't know anything about
what happened to him, okay?
101
00:04:20,800 --> 00:04:21,740
You don't seem too upset.
102
00:04:22,000 --> 00:04:25,120
I'm not upset, and I wasn't
surprised. He was bad news.
103
00:04:25,120 --> 00:04:25,960
He got my son
104
00:04:25,960 --> 00:04:27,040
Tito, in trouble.
105
00:04:27,040 --> 00:04:28,792
What kind of trouble?
106
00:04:29,920 --> 00:04:32,400
Two years ago he gave Tito
marijuana to sell.
107
00:04:33,000 --> 00:04:33,880
Tito was busted.
108
00:04:34,640 --> 00:04:37,320
Did Tito call you
Saturday morning?
109
00:04:37,320 --> 00:04:39,720
Yeah, he was supposed
to come here for lunch.
110
00:04:39,720 --> 00:04:41,060
He told me he wasn't
going to make it.
111
00:04:42,280 --> 00:04:43,365
Is Tito all right?
112
00:04:43,440 --> 00:04:45,260
We'd like to find him
to make sure.
113
00:04:45,760 --> 00:04:46,761
You know where he is?
114
00:04:49,520 --> 00:04:51,420
He spends most of his time
at his girlfriend's.
115
00:04:56,260 --> 00:04:57,100
Tito's not here.
116
00:04:57,900 --> 00:04:59,652
Was he here on Saturday?
117
00:04:59,694 --> 00:05:00,695
Yeah.
118
00:05:00,736 --> 00:05:01,820
When, Mari?
119
00:05:01,820 --> 00:05:02,660
I don't know.
120
00:05:02,660 --> 00:05:03,500
In the afternoon.
121
00:05:03,940 --> 00:05:04,780
You know about
what happened
122
00:05:04,900 --> 00:05:06,402
to Tito's aunt
and uncle, right?
123
00:05:06,660 --> 00:05:08,260
Is he in some kind of trouble?
124
00:05:08,260 --> 00:05:09,660
We won't know that
until we talk to him.
125
00:05:10,420 --> 00:05:11,640
He knew this
was going to happen.
126
00:05:11,681 --> 00:05:13,099
What was going
to happen?
127
00:05:16,060 --> 00:05:18,437
Mari, you want to
help him, don't you?
128
00:05:18,620 --> 00:05:20,960
When he found out his aunt and
uncle got killed, he freaked.
129
00:05:21,500 --> 00:05:22,340
He was scared the police
130
00:05:22,340 --> 00:05:23,520
would come looking for him
even though he
131
00:05:23,580 --> 00:05:24,500
didn't do nothing wrong.
132
00:05:24,542 --> 00:05:25,460
Then why'd he think
133
00:05:25,460 --> 00:05:26,419
we'd come
looking for him?
134
00:05:26,900 --> 00:05:28,880
His uncle took him to do
something on Saturday.
135
00:05:29,340 --> 00:05:30,240
But Tito booked out of there
136
00:05:30,300 --> 00:05:31,800
so he wouldn't get
involved in all that.
137
00:05:32,100 --> 00:05:33,143
Involved in what?
138
00:05:33,900 --> 00:05:34,740
He wouldn't say.
139
00:05:35,220 --> 00:05:36,179
Do you know where
we can find him?
140
00:05:37,260 --> 00:05:38,580
He hangs out with his friends
in the park
141
00:05:38,700 --> 00:05:39,660
on Christie and Houston.
142
00:05:41,420 --> 00:05:42,600
Here's our problem, Tito.
143
00:05:43,060 --> 00:05:45,300
You were with your uncle
an hour before he got killed.
144
00:05:47,460 --> 00:05:50,020
I was just hanging out at
his house, and he drove me home.
145
00:05:50,300 --> 00:05:53,040
We got a witness who says
you met him at his garage.
146
00:05:53,640 --> 00:05:55,040
What were you and
your uncle doing?
147
00:05:55,040 --> 00:05:55,880
Nothing.
148
00:05:55,880 --> 00:05:56,360
Come on, man.
149
00:05:56,360 --> 00:05:57,800
We found drugs
at the murder scene.
150
00:05:57,960 --> 00:05:59,000
You got a record for selling.
151
00:06:00,480 --> 00:06:01,340
That was a while ago.
152
00:06:01,680 --> 00:06:03,140
Your girlfriend
says you were afraid
153
00:06:03,360 --> 00:06:04,740
we'd come
looking for you.
154
00:06:05,320 --> 00:06:06,738
You know what
that tells me?
155
00:06:06,920 --> 00:06:08,160
You got a guilty
conscience.
156
00:06:08,880 --> 00:06:10,200
Look, bro, this
is a double murder.
157
00:06:10,200 --> 00:06:11,960
You ain't had nothing to do with
it, you better say something.
158
00:06:13,040 --> 00:06:14,458
Look, I met my uncle
in the garage
159
00:06:14,520 --> 00:06:16,522
because I didn't want
my aunt to see me.
160
00:06:16,563 --> 00:06:18,000
Why not?
161
00:06:18,000 --> 00:06:20,120
I didn't want her to find out
that I was with my uncle
162
00:06:21,360 --> 00:06:23,445
'cause she didn't want
me doing that.
163
00:06:23,487 --> 00:06:25,531
Coke?
164
00:06:25,531 --> 00:06:27,720
Yeah.
165
00:06:27,720 --> 00:06:30,348
All right, well, what happened
after you two hooked up?
166
00:06:31,200 --> 00:06:32,117
When we got in the car
167
00:06:32,320 --> 00:06:33,900
he told me we was going
to make a pickup.
168
00:06:33,941 --> 00:06:35,818
Where?
169
00:06:36,040 --> 00:06:38,740
At... at the heliport...
170
00:06:39,880 --> 00:06:41,300
over on the East Side,
by the river.
171
00:06:43,120 --> 00:06:44,920
When we got there,
we just parked for a while
172
00:06:44,920 --> 00:06:47,780
and the longer we sat there...
I don't know.
173
00:06:47,840 --> 00:06:48,980
I just don't got
the nerves for that
174
00:06:49,040 --> 00:06:50,420
so I just got out of the car
and I went home.
175
00:06:51,160 --> 00:06:53,820
Your uncle say anything
else about the deal?
176
00:06:53,820 --> 00:06:56,160
Yeah.
He said he was going to meet
177
00:06:56,220 --> 00:06:57,360
somebody getting off
the helicopter
178
00:06:57,402 --> 00:06:59,905
and it was going
to be a big score.
179
00:07:00,820 --> 00:07:01,880
He was hoping it'd be his last.
180
00:07:03,100 --> 00:07:04,476
How'd you get home?
181
00:07:04,518 --> 00:07:06,186
"A" train.
182
00:07:06,228 --> 00:07:08,105
You use your Metrocard?
183
00:07:08,147 --> 00:07:09,273
Yeah.
184
00:07:09,540 --> 00:07:10,380
Give it to me.
185
00:07:14,740 --> 00:07:16,260
Oh, I like working Saturdays--
186
00:07:16,260 --> 00:07:17,160
no business flights.
187
00:07:17,340 --> 00:07:19,440
You can actually hear yourself
think for a few minutes.
188
00:07:19,660 --> 00:07:21,140
Did you see this guy
waiting for an arrival.
189
00:07:21,540 --> 00:07:22,380
I don't know.
190
00:07:22,380 --> 00:07:23,820
He was driving
a black Jaguar.
191
00:07:24,620 --> 00:07:26,900
Well, there was a girl who
got into a black Jaguar.
192
00:07:26,900 --> 00:07:27,818
What'd she look like?
193
00:07:27,940 --> 00:07:31,620
Around 30, blonde,
short skirt, good-looking.
194
00:07:32,020 --> 00:07:33,740
You know, I helped her put
her bags in the car.
195
00:07:34,460 --> 00:07:36,837
Was she carrying a
brown overnight case?
196
00:07:36,940 --> 00:07:38,540
I wasn't paying attention
to the luggage.
197
00:07:38,820 --> 00:07:40,655
You know where
the helicopter came from?
198
00:07:40,697 --> 00:07:41,865
I just take the bags.
199
00:07:42,420 --> 00:07:44,547
You've got to ask
the guys over there.
200
00:07:44,589 --> 00:07:45,924
All right, man.
Thank you.
201
00:07:45,966 --> 00:07:46,926
Yeah.
202
00:07:46,968 --> 00:07:50,054
Arrivals on Saturday
between 12:00 and 1:00?
203
00:07:50,690 --> 00:07:51,941
Yeah, here we go.
204
00:07:51,983 --> 00:07:54,210
One at 12:26,
the other 12:41.
205
00:07:54,210 --> 00:07:55,690
What kind of
flights were they?
206
00:07:55,690 --> 00:07:59,652
Uh, first was Big Apple Air,
sightseeing tours.
207
00:08:00,170 --> 00:08:02,790
The other came in
from McGuire Air Force base.
208
00:08:06,650 --> 00:08:07,650
Her name's Caryn Wyman.
209
00:08:07,970 --> 00:08:08,930
Her husband's an Army Major
210
00:08:09,050 --> 00:08:10,470
based out of Fort Evans
in New Jersey.
211
00:08:10,650 --> 00:08:11,590
They're stationed
in Columbia.
212
00:08:11,850 --> 00:08:14,728
She smuggled a suitcase of
cocaine on a military flight?
213
00:08:15,130 --> 00:08:16,089
You know a better way?
214
00:08:16,090 --> 00:08:17,110
She flew in
from Columbia
215
00:08:17,410 --> 00:08:18,810
but she got the chopper at McGuire.
216
00:08:19,250 --> 00:08:21,002
It was requisitioned
by a General Domas.
217
00:08:21,370 --> 00:08:22,970
He had to fly in
for some U.N. thing.
218
00:08:23,130 --> 00:08:24,650
Caryn Wyman hitched
a ride with him.
219
00:08:24,650 --> 00:08:25,860
What's she doing in New York?
220
00:08:25,970 --> 00:08:26,810
According to
her housekeeper
221
00:08:27,010 --> 00:08:28,890
in Bogota, her aunt
died in Westchester.
222
00:08:29,450 --> 00:08:31,890
Nothing like a few kilos of coke
to liven up a funeral.
223
00:08:31,932 --> 00:08:33,890
Well, try to be discreet.
224
00:08:33,890 --> 00:08:36,110
I'd like to keep
the military out of my hair.
225
00:08:39,770 --> 00:08:42,370
I came in from Columbia
because my aunt passed away.
226
00:08:43,090 --> 00:08:45,250
I used to come here all the time when I
was a kid.
227
00:08:45,810 --> 00:08:47,110
Now we have
to sell the house.
228
00:08:48,210 --> 00:08:50,629
What did you do
after you landed, Ms. Wyman?
229
00:08:51,150 --> 00:08:52,550
Well, I was picked up
by a car service
230
00:08:52,550 --> 00:08:53,390
that brought me here.
231
00:08:53,750 --> 00:08:55,919
Can you give us the name
of the company?
232
00:08:56,110 --> 00:08:56,950
I... I don't remember.
233
00:08:57,390 --> 00:08:59,016
Uh, you know,
I set it up
234
00:08:59,058 --> 00:08:59,910
a few weeks ago.
235
00:08:59,910 --> 00:09:01,710
You remember
what the car looked like?
236
00:09:01,710 --> 00:09:02,711
Uh, big, black...
237
00:09:04,510 --> 00:09:05,410
...like they always are.
238
00:09:05,410 --> 00:09:10,332
Could this be the driver?
239
00:09:10,870 --> 00:09:14,082
Uh, I don't know. I...
240
00:09:14,550 --> 00:09:17,030
Do you have a receipt?
241
00:09:17,030 --> 00:09:19,910
Uh... could I ask
what this is about?
242
00:09:19,910 --> 00:09:21,030
Yeah, we got a tip
243
00:09:21,030 --> 00:09:22,290
that some contraband
244
00:09:22,670 --> 00:09:24,290
may have been smuggled in
aboard that plane.
245
00:09:25,030 --> 00:09:28,951
Wow... maybe it
was General Domas.
246
00:09:29,310 --> 00:09:30,770
No. We checked his bags.
247
00:09:30,770 --> 00:09:31,610
Oh.
248
00:09:32,110 --> 00:09:33,170
You have to forgive us, Ms. Wyman.
249
00:09:33,310 --> 00:09:34,150
We have to ask
these questions.
250
00:09:34,310 --> 00:09:35,950
Our lieutenant's
a bit of a hard-ass.
251
00:09:36,310 --> 00:09:38,550
Yeah, well, you guys don't
really think it was me, do you?
252
00:09:38,550 --> 00:09:39,390
No, of course not
253
00:09:39,390 --> 00:09:40,750
but it would help
if you had that receipt.
254
00:09:41,830 --> 00:09:43,410
Yeah... yeah, well,
I'll call you.
255
00:09:43,590 --> 00:09:44,650
I'll call you
if I find it.
256
00:09:44,692 --> 00:09:46,610
All right.
257
00:09:46,652 --> 00:09:47,778
Thanks.
258
00:09:49,770 --> 00:09:51,850
Yeah. See you.
259
00:09:51,850 --> 00:09:52,690
Not what I expected.
260
00:09:53,050 --> 00:09:54,150
Let's take a ride
to Fort Evans.
261
00:09:55,651 --> 00:09:58,070
I've known Jim Wyman for three or
four years.
262
00:09:59,370 --> 00:10:00,290
We did FAO together.
263
00:10:00,373 --> 00:10:01,458
FAO?
264
00:10:02,330 --> 00:10:03,550
Foreign Area
Officer training.
265
00:10:03,730 --> 00:10:05,010
We went to Bogota
for two months
266
00:10:05,170 --> 00:10:06,290
studied the language
and culture.
267
00:10:07,050 --> 00:10:09,050
Well, he wound up
getting the spot.
268
00:10:09,050 --> 00:10:12,345
And you wound up here
in New Jersey, huh?
269
00:10:12,386 --> 00:10:16,932
Major Wyman has more experience
in drug interdiction.
270
00:10:17,010 --> 00:10:18,429
What kind
of experience?
271
00:10:19,530 --> 00:10:21,490
What does Major Wyman have
to do with a homicide
272
00:10:21,730 --> 00:10:22,690
in New York City?
273
00:10:22,690 --> 00:10:24,090
We're just following up
on a lead, Major.
274
00:10:24,370 --> 00:10:25,390
Standard
operating procedure.
275
00:10:25,431 --> 00:10:29,310
Major Wyman's a good man,
an excellent soldier.
276
00:10:29,770 --> 00:10:32,022
Well, what do you know
about his wife?
277
00:10:33,130 --> 00:10:34,631
Well, not much.
278
00:10:35,490 --> 00:10:38,050
Is there somebody else
we should talk to about her?
279
00:10:38,050 --> 00:10:39,843
Well, I really
wouldn't know
280
00:10:39,885 --> 00:10:41,428
about that.
281
00:10:45,140 --> 00:10:47,059
Thanks.
282
00:10:47,790 --> 00:10:48,630
Let's get some burgers.
283
00:10:48,830 --> 00:10:50,310
What you got against
that Indian place?
284
00:10:50,310 --> 00:10:51,770
Have you ever seen
one Indian in there?
285
00:10:52,550 --> 00:10:55,136
Hey, guys, the lieutenant
wants to see you.
286
00:10:56,950 --> 00:11:00,090
Major Wyman, Detectives
Green and Briscoe.
287
00:11:00,390 --> 00:11:01,330
How you doing?
Major.
288
00:11:02,950 --> 00:11:05,250
I... I understand you were
asking my wife some questions.
289
00:11:05,790 --> 00:11:08,630
Yeah, we were hoping she could help us out
with a case.
290
00:11:08,630 --> 00:11:10,340
You know her aunt
just passed away?
291
00:11:10,750 --> 00:11:11,710
Yeah. We're sorry.
292
00:11:11,870 --> 00:11:12,730
The timing
was unfortunate.
293
00:11:12,772 --> 00:11:13,732
My detectives
294
00:11:13,990 --> 00:11:15,330
were just following
their leads.
295
00:11:16,550 --> 00:11:18,469
Would you mind telling me
about those leads?
296
00:11:18,630 --> 00:11:19,510
We generally don't talk
297
00:11:19,590 --> 00:11:21,390
to the public about
an ongoing investigation.
298
00:11:21,830 --> 00:11:22,670
I'm not the public.
299
00:11:22,830 --> 00:11:24,450
And in the future, I would
appreciate being made aware
300
00:11:24,550 --> 00:11:26,470
of any concerns you might have
regarding my wife.
301
00:11:26,511 --> 00:11:27,471
Well, sir
302
00:11:28,310 --> 00:11:31,050
if this investigation
impacts you or your wife
303
00:11:31,270 --> 00:11:33,630
in any way,
we'll let you know.
304
00:11:36,830 --> 00:11:40,125
Well, it's good
meeting you, then.
305
00:11:46,450 --> 00:11:47,850
What's going on?
306
00:11:47,850 --> 00:11:50,353
Well, his wife's
the last one we know of
307
00:11:50,490 --> 00:11:52,390
who was with Alvarez
before he got killed.
308
00:11:54,976 --> 00:11:56,853
Carry on.
309
00:11:59,814 --> 00:12:03,234
Adjusting to life on a new base
310
00:12:04,090 --> 00:12:04,930
can be pretty hard.
311
00:12:05,850 --> 00:12:09,370
Officers' wives are displaced
so often, it's tough on us.
312
00:12:09,370 --> 00:12:11,050
I always appreciate it
when other wives
313
00:12:11,170 --> 00:12:12,290
extend themselves to me.
314
00:12:12,332 --> 00:12:13,583
Thank you.
315
00:12:13,583 --> 00:12:14,668
You're welcome.
316
00:12:14,709 --> 00:12:16,419
Here.
317
00:12:18,250 --> 00:12:19,890
So you did the same
thing for Caryn?
318
00:12:19,890 --> 00:12:21,016
Oh, we hit it off right away.
319
00:12:21,370 --> 00:12:22,570
I thought she was a lot of fun.
320
00:12:23,130 --> 00:12:24,770
She just had
a difficult time adjusting.
321
00:12:24,812 --> 00:12:26,439
Well, how so?
322
00:12:26,690 --> 00:12:27,530
She didn't really fit in.
323
00:12:27,530 --> 00:12:29,407
Well, what do you mean,
she didn't fit in?
324
00:12:29,810 --> 00:12:32,550
Most of the wives
do things together--
325
00:12:33,210 --> 00:12:35,545
um, garden, play bridge.
326
00:12:36,010 --> 00:12:39,513
Caryn tried, but she just
didn't take to it.
327
00:12:39,690 --> 00:12:42,990
She would bring a movie to one
of the video parties
328
00:12:43,470 --> 00:12:44,790
and it'd be the wrong kind
of movie...
329
00:12:44,790 --> 00:12:45,833
I mean, too racy
330
00:12:46,230 --> 00:12:47,750
or too weird,
or too whatever.
331
00:12:48,430 --> 00:12:50,130
So if she didn't
socialize with the wives
332
00:12:50,172 --> 00:12:51,298
what did she do?
333
00:12:51,470 --> 00:12:54,130
Well... she loved
to go shopping.
334
00:12:55,630 --> 00:12:56,790
I went with her a few times.
335
00:12:57,350 --> 00:13:00,270
She would buy these really
expensive clothes.
336
00:13:00,710 --> 00:13:03,087
And that's tough to afford
on an Army salary, right?
337
00:13:03,390 --> 00:13:04,230
Tell me about it.
338
00:13:04,550 --> 00:13:05,884
Did she have any friends
that weren't army?
339
00:13:06,510 --> 00:13:07,890
There was
this one girl...
340
00:13:09,110 --> 00:13:10,570
Brandy, I think.
341
00:13:10,750 --> 00:13:12,550
Caryn knew her
from high school.
342
00:13:12,550 --> 00:13:14,050
Sometimes she would come
to the base.
343
00:13:15,030 --> 00:13:16,910
I guess she was
more Caryn's style.
344
00:13:16,951 --> 00:13:17,911
How so?
345
00:13:19,110 --> 00:13:21,195
Well, she and Caryn
would go out to a club.
346
00:13:21,870 --> 00:13:23,510
One time Caryn wound up
going to the hospital.
347
00:13:23,990 --> 00:13:25,617
Why was that?
348
00:13:25,670 --> 00:13:27,830
Well, the rumor was drugs.
349
00:13:27,830 --> 00:13:29,690
I didn't give it
much weight, though.
350
00:13:30,590 --> 00:13:31,430
I knew the other wives
351
00:13:31,510 --> 00:13:32,350
didn't like her.
352
00:13:33,670 --> 00:13:35,714
Caryn and I went to the same
day camp when we were ten.
353
00:13:36,430 --> 00:13:38,010
We were best friends
for a long time.
354
00:13:38,230 --> 00:13:39,439
But not anymore?
355
00:13:39,481 --> 00:13:40,710
Different interests.
356
00:13:40,710 --> 00:13:43,672
Meaning you stopped
doing drugs?
357
00:13:43,970 --> 00:13:45,050
We know
she was hospitalized.
358
00:13:46,570 --> 00:13:47,821
Was it an overdose?
359
00:13:54,610 --> 00:13:55,510
I was with her.
360
00:13:55,810 --> 00:13:57,090
I thought she
was going to die.
361
00:13:57,650 --> 00:13:58,901
Did Major Wyman know?
362
00:13:58,930 --> 00:14:00,110
I called him
from the hospital.
363
00:14:00,490 --> 00:14:02,250
She doesn't seem
too well-suited
364
00:14:02,450 --> 00:14:03,550
for the military life
365
00:14:04,930 --> 00:14:07,010
Caryn was a romantic.
366
00:14:07,010 --> 00:14:08,950
She fell for that
whole uniform thing
367
00:14:09,530 --> 00:14:10,930
and her mother loved the idea
368
00:14:11,130 --> 00:14:13,730
'cause her father let her
get away with murder.
369
00:14:13,730 --> 00:14:15,110
I think her mom
thought that Jim
370
00:14:15,250 --> 00:14:16,390
would straighten
her out.
371
00:14:16,431 --> 00:14:17,557
Guess not.
372
00:14:19,370 --> 00:14:21,910
She still calls me every time
she comes back to New York.
373
00:14:22,370 --> 00:14:23,770
She still wants to party.
374
00:14:24,090 --> 00:14:27,385
I'm, like, "Caryn,
enough is enough."
375
00:14:27,570 --> 00:14:29,010
Has she called you recently?
376
00:14:29,010 --> 00:14:29,850
A few days ago.
377
00:14:30,010 --> 00:14:33,030
She said that she just got into
town and wanted me to meet her
378
00:14:33,130 --> 00:14:34,470
at this hotel in the city
379
00:14:34,532 --> 00:14:35,372
where she was staying.
380
00:14:35,372 --> 00:14:37,457
Which hotel?
381
00:14:37,499 --> 00:14:40,419
I worked last Saturday
noon till 8:00.
382
00:14:40,690 --> 00:14:42,070
Do you remember
a woman pulling up
383
00:14:42,150 --> 00:14:43,026
in a black Jaguar?
384
00:14:43,630 --> 00:14:45,006
About 30 years old?
385
00:14:45,110 --> 00:14:45,950
Yeah. The guy
386
00:14:46,030 --> 00:14:47,490
that was driving her
was a real jerk.
387
00:14:47,710 --> 00:14:48,830
Got all up in here with me.
388
00:14:48,950 --> 00:14:50,035
What do you mean?
389
00:14:50,110 --> 00:14:51,930
She had this overnight bag
next to her on the seat.
390
00:14:52,030 --> 00:14:53,190
I went to take it out
of the car.
391
00:14:53,670 --> 00:14:54,790
Guy started giving me attitude.
392
00:14:55,150 --> 00:14:57,390
Said nobody told me
to touch the damn bag.
393
00:14:59,070 --> 00:15:01,250
Alvarez's nephew
puts them at the heliport
394
00:15:01,670 --> 00:15:02,870
waiting for the coke
to come in.
395
00:15:02,870 --> 00:15:03,996
And the guy
at the heliport said
396
00:15:04,190 --> 00:15:06,890
he saw Caryn Wyman getting in the back of
his black Jaguar.
397
00:15:07,270 --> 00:15:09,105
Now she gets dropped off
at the hotel;
398
00:15:09,110 --> 00:15:11,310
she leaves the bag
in Alvarez's car.
399
00:15:11,870 --> 00:15:12,910
You put it all together...
400
00:15:12,910 --> 00:15:13,970
It's enough
to pick her up.
401
00:15:14,012 --> 00:15:14,910
Without the drugs?
402
00:15:14,910 --> 00:15:16,578
Well, it's a strong
circumstantial case.
403
00:15:17,030 --> 00:15:19,190
It might be our best chance
to break the murder.
404
00:15:19,670 --> 00:15:21,750
What about the Army?
405
00:15:21,750 --> 00:15:22,930
I think the Army will want
406
00:15:23,030 --> 00:15:24,790
to stay as far away
from this as possible.
407
00:15:27,334 --> 00:15:29,128
Caryn Wyman?
408
00:15:30,990 --> 00:15:32,650
In case you didn't notice,
this is a funeral.
409
00:15:32,990 --> 00:15:35,326
Funeral's over, Major.
She's under arrest.
410
00:15:35,990 --> 00:15:38,230
Wh...? Your lieutenant said this
wasn't going to be a problem.
411
00:15:38,230 --> 00:15:40,430
Wrong. She said she'd let you know if
there was a problem.
412
00:15:40,650 --> 00:15:43,590
There is. Your wife's under arrest for
drug possession and conspiracy.
413
00:15:44,530 --> 00:15:46,010
You are making a huge mistake.
414
00:15:46,677 --> 00:15:48,513
Are we?
415
00:15:49,730 --> 00:15:50,610
Come on, Mrs. Wyman.
416
00:16:00,745 --> 00:16:01,955
Mr. McCoy.
417
00:16:03,090 --> 00:16:04,390
Jim Wyman,
Caryn's husband.
418
00:16:05,290 --> 00:16:06,130
This is
Abbie Carmichael.
419
00:16:06,171 --> 00:16:07,131
Good morning.
420
00:16:07,690 --> 00:16:10,151
Look, my wife has a
substance abuse problem.
421
00:16:10,490 --> 00:16:13,130
Is there anything that I can
do to make this easier on her?
422
00:16:13,130 --> 00:16:14,670
It's not that simple, Major Wyman.
423
00:16:14,850 --> 00:16:16,150
Your wife
smuggled drugs.
424
00:16:16,530 --> 00:16:17,830
She's implicated
in two murders.
425
00:16:18,050 --> 00:16:19,110
What in God's name
makes you think
426
00:16:19,210 --> 00:16:20,570
she has anything to do
with that?
427
00:16:21,410 --> 00:16:23,270
She lied to the police
about where she was staying
428
00:16:23,312 --> 00:16:24,272
and how she got there.
429
00:16:24,850 --> 00:16:26,530
That's not just to cover up
a few grams of coke.
430
00:16:26,530 --> 00:16:29,991
Look, Caryn obviously made
a mistake in judgment.
431
00:16:31,250 --> 00:16:32,570
Please try
to understand.
432
00:16:33,530 --> 00:16:34,610
Let's see
what she has to say.
433
00:16:40,550 --> 00:16:42,590
Before my client even considers making a
statement
434
00:16:42,830 --> 00:16:44,910
we'd like to nail down the details of a
plea offer.
435
00:16:45,830 --> 00:16:46,670
How do we know
for sure
436
00:16:46,670 --> 00:16:48,589
she wasn't involved
in these murders?
437
00:16:48,750 --> 00:16:49,870
I understand
you don't even have
438
00:16:49,950 --> 00:16:51,330
the drugs
she allegedly smuggled.
439
00:16:51,710 --> 00:16:52,670
We could walk
out of here.
440
00:16:52,910 --> 00:16:54,430
I don't think you'll
do that, Mr. Marks.
441
00:16:54,590 --> 00:16:56,430
She's looking at
a 25 year back-end
442
00:16:56,590 --> 00:16:58,030
just on the
narcotics case.
443
00:16:58,310 --> 00:16:59,350
And we have an airtight case
444
00:16:59,470 --> 00:17:00,310
on the drugs
the police
445
00:17:00,390 --> 00:17:01,230
pulled out of her pocket.
446
00:17:01,310 --> 00:17:02,645
Now, maybe there's a way
447
00:17:02,910 --> 00:17:05,370
for Major Wyman to avoid
further embarrassment.
448
00:17:10,790 --> 00:17:12,990
Caryn got the coke
from a man in Bogota.
449
00:17:12,990 --> 00:17:13,830
We need a name.
450
00:17:14,950 --> 00:17:16,230
He was just some guy I met.
451
00:17:16,230 --> 00:17:17,890
You know, I didn't get his name.
452
00:17:18,110 --> 00:17:19,650
Don't play us for fools, Ms. Wyman.
453
00:17:20,350 --> 00:17:21,950
You didn't risk this
for a stranger.
454
00:17:24,910 --> 00:17:27,670
It's Fernando... the gardener.
455
00:17:30,710 --> 00:17:31,550
I don't believe it.
456
00:17:31,670 --> 00:17:33,270
What was in it for you?
457
00:17:33,270 --> 00:17:34,110
Oh, well
458
00:17:34,110 --> 00:17:35,737
he said he would pay me $10,000
459
00:17:36,110 --> 00:17:37,630
if I brought the bag
into New York.
460
00:17:37,850 --> 00:17:39,230
I mean, he arranged
the whole thing.
461
00:17:39,810 --> 00:17:41,410
How much cocaine was there?
462
00:17:41,410 --> 00:17:42,270
He didn't tell me.
463
00:17:44,250 --> 00:17:45,470
You carried it in.
464
00:17:45,850 --> 00:17:47,930
Well, I put it
in my overnight bag.
465
00:17:48,770 --> 00:17:50,563
It was the size
of a six-pack.
466
00:17:51,650 --> 00:17:52,490
They used her as a mule
467
00:17:52,610 --> 00:17:53,750
because she wouldn't
be searched.
468
00:17:54,290 --> 00:17:55,130
She was going to be paid
469
00:17:55,130 --> 00:17:56,090
when she returned
to Bogota.
470
00:17:56,490 --> 00:17:58,159
How did she know Mr. Alvarez?
471
00:17:58,170 --> 00:17:59,710
She didn't;
she was told
472
00:17:59,810 --> 00:18:01,690
she'd be met when she landed
in New York and dropped off
473
00:18:01,732 --> 00:18:02,692
at her hotel.
474
00:18:03,170 --> 00:18:04,370
She'd leave the bag
with the driver.
475
00:18:05,250 --> 00:18:06,550
That was the extent
of her involvement.
476
00:18:07,010 --> 00:18:08,650
Can you think of anyone
who may have wanted
477
00:18:08,810 --> 00:18:10,312
to harm Mr.
or Mrs. Alvarez?
478
00:18:10,354 --> 00:18:11,730
No.
479
00:18:13,250 --> 00:18:15,890
You know, I'm so sorry
about all this.
480
00:18:15,890 --> 00:18:16,930
I'm so sorry, Jim.
481
00:18:17,290 --> 00:18:18,750
I'm sure the hotel staff will
confirm
482
00:18:18,930 --> 00:18:20,670
her whereabouts at the time
these people were killed.
483
00:18:21,130 --> 00:18:23,174
So what can you do for her,
Mr. McCoy?
484
00:18:25,410 --> 00:18:27,450
The drug laws in New York aren't
very forgiving.
485
00:18:28,690 --> 00:18:29,750
Even if this checks out
486
00:18:29,810 --> 00:18:32,771
there's still going
to be some jail time.
487
00:18:34,290 --> 00:18:35,950
Get back to me
when you firm up your offer.
488
00:18:49,030 --> 00:18:50,907
What are you going to offer her?
489
00:18:50,910 --> 00:18:52,730
If she really isn't involved in the
murders
490
00:18:52,910 --> 00:18:54,285
I'm thinking
five to 15.
491
00:18:55,230 --> 00:18:56,570
She admitted
first degree possession.
492
00:18:57,190 --> 00:18:59,390
That's a little steep
for a first-timer.
493
00:18:59,390 --> 00:19:00,530
Are we supposed
to go easy on her
494
00:19:00,590 --> 00:19:01,716
because she's
an officer's wife?
495
00:19:02,230 --> 00:19:03,070
Of course not.
496
00:19:03,630 --> 00:19:05,450
And her actions
precipitated the homicides.
497
00:19:06,310 --> 00:19:09,030
Well, that's if the murderer knew about
her delivery.
498
00:19:09,030 --> 00:19:10,270
She says
she didn't tell anyone.
499
00:19:10,750 --> 00:19:12,350
It could be her gardener
back in Bogota
500
00:19:12,630 --> 00:19:14,070
if he knew the details
of the arrangements.
501
00:19:14,710 --> 00:19:15,550
Well, there's no reason
502
00:19:15,550 --> 00:19:17,290
why we can't extradite him
to New York City.
503
00:19:22,790 --> 00:19:25,130
We'd like to prosecute
Fernando Vercal in New York.
504
00:19:25,910 --> 00:19:27,620
Did he ever
step foot here?
505
00:19:27,750 --> 00:19:28,830
But he was part
of a conspiracy
506
00:19:28,830 --> 00:19:30,030
that reached into
our jurisdiction.
507
00:19:30,430 --> 00:19:32,490
And we need his help
to solve a double murder.
508
00:19:33,110 --> 00:19:36,410
And you will offer him leniency
for his, uh, cooperation?
509
00:19:37,250 --> 00:19:38,630
That's our currency
with these people.
510
00:19:39,250 --> 00:19:40,730
I'm sure the narcotics prosecutors
511
00:19:41,090 --> 00:19:43,490
in Bogota would like
to talk to this man.
512
00:19:43,810 --> 00:19:45,350
We need to spend
our capital here.
513
00:19:47,610 --> 00:19:50,090
Hmm, I can see how
this would be very embarrassing
514
00:19:50,090 --> 00:19:51,130
for your government.
515
00:19:51,690 --> 00:19:54,470
Both our countries are invested
in the war against drugs.
516
00:19:54,690 --> 00:19:56,030
If you make me go
to the State Department
517
00:19:56,290 --> 00:19:57,430
you know
how this will end.
518
00:19:58,970 --> 00:20:01,430
I'll see that Mr. Vercal
is made available.
519
00:20:01,472 --> 00:20:02,556
Thanks.
520
00:20:02,598 --> 00:20:03,641
Excuse me.
521
00:20:07,050 --> 00:20:08,770
Here's his choice, Ms. Mancelli.
522
00:20:08,770 --> 00:20:11,648
He can cut a deal now
or he can go back to Columbia.
523
00:20:12,450 --> 00:20:14,530
But they have no evidence against him
there.
524
00:20:14,530 --> 00:20:16,350
His associates know
he was arrested.
525
00:20:16,970 --> 00:20:19,930
Ask your client how long he'd
stay alive if we sent him back.
526
00:20:21,050 --> 00:20:22,290
Well, that's
blackmail.
527
00:20:22,290 --> 00:20:23,670
I prefer to call it
plea bargaining.
528
00:20:31,094 --> 00:20:32,679
Go ahead.
529
00:20:34,150 --> 00:20:36,736
I am in business
with Senora Wyman.
530
00:20:36,830 --> 00:20:37,670
I gave her the cocaine
531
00:20:37,710 --> 00:20:38,570
to bring to New York.
532
00:20:38,611 --> 00:20:39,571
How much?
533
00:20:39,655 --> 00:20:40,739
Four kilos.
534
00:20:41,630 --> 00:20:43,132
Do you know
Daniel Alvarez?
535
00:20:43,132 --> 00:20:44,092
No.
536
00:20:44,175 --> 00:20:46,070
He's dead, Mr. Vercal.
537
00:20:46,070 --> 00:20:46,910
So is his wife.
538
00:20:48,950 --> 00:20:49,790
We brought
you up here
539
00:20:49,870 --> 00:20:51,210
to help us solve
their murders.
540
00:20:51,830 --> 00:20:52,670
How did he die?
541
00:20:52,670 --> 00:20:54,310
We think he was murdered
by drug dealers.
542
00:20:55,870 --> 00:20:57,070
They seemed to know
he'd be getting
543
00:20:57,190 --> 00:20:58,130
a delivery
that day.
544
00:20:58,710 --> 00:21:00,130
His left ear was cut off.
545
00:21:03,310 --> 00:21:06,647
You have any idea
who would have done that?
546
00:21:06,647 --> 00:21:09,550
No.
547
00:21:09,550 --> 00:21:12,330
I just gave Senora Wyman
the cocaine to bring to Daniel.
548
00:21:12,790 --> 00:21:15,150
Who else was in business
with Alvarez?
549
00:21:15,150 --> 00:21:15,990
I don't know.
550
00:21:17,070 --> 00:21:18,630
All I do is get the drugs
for her.
551
00:21:18,750 --> 00:21:20,870
Did you tell anyone
about the delivery Caryn Wyman
552
00:21:21,030 --> 00:21:22,657
was making
for you?
553
00:21:23,070 --> 00:21:27,090
I never said a word
about any of the deliveries.
554
00:21:27,132 --> 00:21:30,260
Deliveries?
555
00:21:31,370 --> 00:21:33,730
I've been giving Senora Wyman
cocaine...
556
00:21:35,490 --> 00:21:38,530
to bring to Alvarez
every two months for a year.
557
00:21:44,610 --> 00:21:46,070
You lied to us,
Mrs. Wyman.
558
00:21:46,690 --> 00:21:47,970
What? I didn't...
559
00:21:47,970 --> 00:21:49,370
We have your
gardener in custody.
560
00:21:49,650 --> 00:21:50,810
He gave us dates,
amounts...
561
00:21:51,010 --> 00:21:52,250
You can forget
about any deal.
562
00:21:52,450 --> 00:21:53,490
Well, now,
hold on a second.
563
00:21:53,490 --> 00:21:54,470
She's been
smuggling drugs
564
00:21:54,650 --> 00:21:56,490
into the country
for more than year.
565
00:21:57,570 --> 00:21:59,650
Do you have to tell Jim?
566
00:21:59,650 --> 00:22:01,530
This isn't a game
Mrs. Wyman.
567
00:22:02,250 --> 00:22:04,610
You're going to jail
for a very long time.
568
00:22:04,652 --> 00:22:06,612
Look, it was just so easy.
569
00:22:07,570 --> 00:22:10,150
I mean, nobody
ever searched my bags.
570
00:22:11,330 --> 00:22:13,890
How did you manage this
behind your husband's back?
571
00:22:13,890 --> 00:22:16,670
Jim never even asked me
where the extra money came from.
572
00:22:17,730 --> 00:22:19,010
It was like
he didn't want to know.
573
00:22:20,490 --> 00:22:22,850
I mean, if only he would
have said something
574
00:22:23,250 --> 00:22:24,170
maybe I would
have stopped.
575
00:22:24,610 --> 00:22:25,650
It was a cry for help.
576
00:22:26,130 --> 00:22:28,216
Well, it's too bad
nobody heard it.
577
00:22:29,170 --> 00:22:31,750
Were all your deliveries
made to Daniel Alvarez?
578
00:22:31,750 --> 00:22:32,590
Yeah, well,
this was going
579
00:22:32,590 --> 00:22:33,430
to be the last one.
580
00:22:33,750 --> 00:22:35,730
He told me in the car
that he was getting out.
581
00:22:36,430 --> 00:22:38,891
What do you know
about the murders?
582
00:22:38,932 --> 00:22:41,393
Nothing.
583
00:22:41,950 --> 00:22:44,430
He was murdered an hour
after you met him, Mrs. Wyman.
584
00:22:44,630 --> 00:22:47,050
I'm having a have a hard time
believing it was a coincidence.
585
00:22:48,030 --> 00:22:50,270
If you know anything, Caryn,
my advice is to tell them.
586
00:22:52,564 --> 00:22:55,067
I can't.
587
00:22:56,630 --> 00:22:59,510
Um... he'll kill me.
588
00:22:59,510 --> 00:23:02,596
Who, Mrs. Wyman?
589
00:23:10,670 --> 00:23:11,810
I'm going to
the grand jury.
590
00:23:13,510 --> 00:23:17,056
There'll be an indictment
on your desk in the morning.
591
00:23:17,510 --> 00:23:19,030
A man came
into my hotel room.
592
00:23:20,030 --> 00:23:23,530
He said he found out that I was
bringing drugs in to Daniel
593
00:23:23,830 --> 00:23:26,670
and that I would be working
directly for him now or I'd...
594
00:23:27,910 --> 00:23:29,040
or I'd wind up dead.
595
00:23:30,060 --> 00:23:31,937
Working for him how?
596
00:23:33,100 --> 00:23:35,940
I was supposed to bring in
eight kilos in two weeks.
597
00:23:36,700 --> 00:23:38,860
He gave me a phone number
to call him when I came in.
598
00:23:39,220 --> 00:23:41,500
He said he would pick me up
just like Daniel did and...
599
00:23:42,740 --> 00:23:43,720
and if I told anyone...
600
00:23:45,500 --> 00:23:48,900
What, Mrs. Wyman?
601
00:23:48,900 --> 00:23:51,480
He took some newspaper
out of his pocket and inside...
602
00:23:53,660 --> 00:23:54,960
inside of it was an ear.
603
00:23:57,340 --> 00:24:00,260
It was covered with blood and...
he said it was Daniel's.
604
00:24:02,140 --> 00:24:03,540
What was this
man's name?
605
00:24:03,540 --> 00:24:04,380
I don't know.
606
00:24:04,380 --> 00:24:06,341
I-I-I never saw him before.
607
00:24:06,660 --> 00:24:08,180
What did he
look like?
608
00:24:08,180 --> 00:24:10,180
I... I-I think he was Colombian.
609
00:24:10,660 --> 00:24:12,020
Like 35 years old.
610
00:24:12,100 --> 00:24:12,940
He had a ponytail.
611
00:24:13,780 --> 00:24:14,820
Look, you've got to help me.
612
00:24:14,820 --> 00:24:16,240
I am so scared.
613
00:24:17,780 --> 00:24:18,800
We will, Mrs. Wyman.
614
00:24:19,980 --> 00:24:21,140
And maybe you can help us.
615
00:24:23,260 --> 00:24:24,400
Under no circumstances
616
00:24:24,860 --> 00:24:26,140
are you using
my wife as bait.
617
00:24:26,220 --> 00:24:28,300
I will not allow it. I know what
these people are capable of.
618
00:24:28,480 --> 00:24:29,960
I'm sure you do,
Major Wyman
619
00:24:30,120 --> 00:24:33,040
but it's the only way
we have to apprehend this man.
620
00:24:33,200 --> 00:24:34,440
Well, have you traced
his phone number?
621
00:24:34,440 --> 00:24:35,580
It's a stolen
cell phone.
622
00:24:36,240 --> 00:24:37,680
You'll just have
to find another way.
623
00:24:37,680 --> 00:24:40,080
Then what happens
when she doesn't show up?
624
00:24:40,080 --> 00:24:41,498
They'd know it was a setup.
625
00:24:41,880 --> 00:24:44,300
Do you think
these people won't find her?
626
00:24:45,720 --> 00:24:46,860
If you thought this was somehow
627
00:24:47,040 --> 00:24:49,300
going to blow over,
Major Wyman, you're mistaken.
628
00:24:49,342 --> 00:24:50,302
Your career
629
00:24:50,344 --> 00:24:51,845
your commission...
630
00:24:52,880 --> 00:24:55,060
It's time to start making
other plans.
631
00:24:59,320 --> 00:25:00,700
You'll both be put in Witness
Protection.
632
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
We've already worked everything out with
the Feds.
633
00:25:03,400 --> 00:25:04,740
I wrecked your life, Jim.
634
00:25:05,360 --> 00:25:06,780
It's a chance to start over.
635
00:25:12,520 --> 00:25:14,440
Well, what about the charges
against her?
636
00:25:14,440 --> 00:25:15,280
After all that's happened
637
00:25:15,280 --> 00:25:16,200
we can't give her a walk.
638
00:25:16,560 --> 00:25:17,460
She'd be risking her life!
639
00:25:17,960 --> 00:25:20,200
She's committed a handful
of class-A felonies.
640
00:25:21,760 --> 00:25:22,600
No jail time...
641
00:25:25,880 --> 00:25:26,720
...or we take our chances.
642
00:25:27,820 --> 00:25:28,900
All right, probation--
643
00:25:29,380 --> 00:25:30,760
but only if she testifies.
644
00:25:33,820 --> 00:25:34,660
Can I have
your assurance
645
00:25:34,780 --> 00:25:35,620
that she will be safe?
646
00:25:36,460 --> 00:25:37,500
She'll be put up in a hotel
647
00:25:37,660 --> 00:25:38,540
under police protection.
648
00:25:42,420 --> 00:25:44,440
Give me a chance
to make things right for us.
649
00:25:44,481 --> 00:25:46,442
Please?
650
00:25:49,111 --> 00:25:50,988
Do it.
651
00:25:53,157 --> 00:25:56,994
We've got marksmen on the roofs
here.
652
00:25:59,220 --> 00:26:01,900
We have an ESU team in the
construction trailer right here.
653
00:26:02,100 --> 00:26:03,700
What kind of firepower will you have?
654
00:26:03,700 --> 00:26:06,020
They're fully equipped
with automatic weapons, Major.
655
00:26:06,380 --> 00:26:07,714
Where is your perimeter?
656
00:26:07,756 --> 00:26:09,180
The heliport's it.
657
00:26:09,180 --> 00:26:10,556
Yeah, and we'll
have unmarked cars
658
00:26:10,620 --> 00:26:12,500
on every cross street
for ten blocks.
659
00:26:13,020 --> 00:26:14,340
I assume you'll be giving her
real cocaine.
660
00:26:14,340 --> 00:26:15,341
I don't want her
661
00:26:15,382 --> 00:26:16,508
getting killed
in that car.
662
00:26:16,550 --> 00:26:17,780
I tried; we can't do that.
663
00:26:17,780 --> 00:26:20,220
What if he wants to sample it
in the car?
664
00:26:20,220 --> 00:26:21,060
We'll move in.
665
00:26:21,060 --> 00:26:22,540
We've done this before, Major.
666
00:26:22,900 --> 00:26:24,080
We're using our best people.
667
00:26:24,300 --> 00:26:25,280
We won't let anything
668
00:26:25,520 --> 00:26:26,360
happen to her.
669
00:27:23,940 --> 00:27:25,733
How was your trip?
670
00:27:25,775 --> 00:27:27,110
Fine.
671
00:27:30,113 --> 00:27:31,906
Hop in.
672
00:27:38,620 --> 00:27:41,340
I got what you asked for.
673
00:27:41,340 --> 00:27:42,180
Let's take a look.
674
00:27:53,100 --> 00:27:53,940
Police! Out of the car!
675
00:27:53,940 --> 00:27:54,602
Out of the car!
676
00:27:54,602 --> 00:27:56,688
Come on,
out, out!
677
00:28:00,420 --> 00:28:01,540
What's all this about?
678
00:28:01,540 --> 00:28:02,500
White stuff in your bag.
679
00:28:02,542 --> 00:28:03,668
That's not mine.
680
00:28:03,710 --> 00:28:04,920
Come on.
681
00:28:08,260 --> 00:28:09,220
Now that you
have your murderer
682
00:28:09,220 --> 00:28:10,180
can you make a case?
683
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
I'm feeling pretty confident.
684
00:28:12,100 --> 00:28:13,240
I'm not so
optimistic.
685
00:28:14,180 --> 00:28:15,460
Our star witness
dabbled in drugs
686
00:28:15,580 --> 00:28:16,420
and bought her way out of it
687
00:28:16,420 --> 00:28:17,260
with a plea
bargain.
688
00:28:17,900 --> 00:28:18,740
More than dabbled.
689
00:28:19,140 --> 00:28:20,240
And she's a little off.
690
00:28:20,700 --> 00:28:22,300
I think the jury
will believe her.
691
00:28:22,400 --> 00:28:24,860
She contacted Pena through
the phone number he gave her.
692
00:28:24,960 --> 00:28:26,540
He picked up the drugs
like he said he would.
693
00:28:26,680 --> 00:28:27,800
It corroborates her story.
694
00:28:28,280 --> 00:28:29,960
The defense is going to go after
her, Jack.
695
00:28:30,001 --> 00:28:30,961
Will she hold up?
696
00:28:31,240 --> 00:28:33,160
I think the Wymans have
finally come to terms
697
00:28:33,202 --> 00:28:34,578
with what happened.
698
00:28:35,040 --> 00:28:36,480
If she's honest about her past
699
00:28:36,720 --> 00:28:38,300
the jury will overlook
her shortcomings.
700
00:28:38,760 --> 00:28:39,680
And if they don't?
701
00:28:39,680 --> 00:28:40,980
We've still got
the two I.D. witnesses
702
00:28:41,200 --> 00:28:42,760
from the building where the murders took
place.
703
00:28:44,200 --> 00:28:45,368
Well, it's all yours.
704
00:28:50,600 --> 00:28:51,640
I was working the front door
705
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
the day Mr. and Mrs.
Alvarez were killed.
706
00:28:53,642 --> 00:28:55,894
Did you see
Mr. Alvarez that day?
707
00:28:55,936 --> 00:28:57,896
Yeah, I remember
he parked his car
708
00:28:57,938 --> 00:28:59,523
in front
of the building.
709
00:28:59,564 --> 00:29:00,565
That was around 1:00.
710
00:29:02,760 --> 00:29:06,640
What, if anything, did you
see him do, Mr. Conners?
711
00:29:06,640 --> 00:29:08,475
Mr. Alvarez
had this bag.
712
00:29:08,920 --> 00:29:09,760
He said he was going
713
00:29:09,760 --> 00:29:10,740
to drop
it off upstairs.
714
00:29:11,240 --> 00:29:12,825
What did
the bag look like?
715
00:29:13,880 --> 00:29:15,360
I didn't get
a real good look at it.
716
00:29:24,180 --> 00:29:25,900
Prior to Mr. Alvarez's arrival
717
00:29:27,300 --> 00:29:29,940
did you see anyone else
go up to his apartment?
718
00:29:29,940 --> 00:29:31,275
Yeah, about an hour
719
00:29:31,700 --> 00:29:33,040
before Mr. Alvarez came home
720
00:29:33,780 --> 00:29:35,860
I buzzed his wife
and I let a man up.
721
00:29:36,780 --> 00:29:39,574
Did the man give you his name?
722
00:29:41,785 --> 00:29:43,036
He did...
723
00:29:43,700 --> 00:29:45,080
but I don't remember
what it was.
724
00:29:46,498 --> 00:29:47,499
Well.
725
00:29:51,860 --> 00:29:54,904
Do you see the man
in the courtroom here today?
726
00:30:01,580 --> 00:30:02,680
Do you see him
in the courtroom
727
00:30:02,721 --> 00:30:04,473
Mr. Conners?
728
00:30:04,780 --> 00:30:05,620
I don't know.
729
00:30:06,820 --> 00:30:09,907
Take your time, Mr. Conners.
730
00:30:17,780 --> 00:30:19,060
I'm just not sure I remember.
731
00:30:20,600 --> 00:30:23,100
Didn't you previously
identify the defendant
732
00:30:23,440 --> 00:30:27,600
in a line-up conducted
at the 27th Precinct?
733
00:30:27,600 --> 00:30:28,440
I did.
734
00:30:28,440 --> 00:30:29,680
But now that I'm looking at him
735
00:30:30,840 --> 00:30:32,420
I think that he
may not be the guy.
736
00:30:34,240 --> 00:30:35,080
I don't know.
737
00:30:36,840 --> 00:30:38,160
Judge, I need
a ten-minute recess.
738
00:30:38,160 --> 00:30:39,000
So you can
put words
739
00:30:39,000 --> 00:30:40,585
in the witness's mouth?
740
00:30:40,600 --> 00:30:42,920
I'll give you
five minutes, Mr. McCoy.
741
00:30:46,760 --> 00:30:48,679
What's going on,
Mr. Conners?
742
00:30:48,760 --> 00:30:49,600
Nothing's going on.
743
00:30:50,080 --> 00:30:51,289
Were you threatened
by someone?
744
00:30:51,331 --> 00:30:52,291
No.
745
00:30:52,840 --> 00:30:54,200
Then we need you to
testify truthfully
746
00:30:54,440 --> 00:30:55,280
about what you saw.
747
00:30:55,520 --> 00:30:56,360
What are you
going to do?
748
00:30:56,360 --> 00:30:58,070
Put a cop car
outside my house?
749
00:30:58,280 --> 00:30:59,360
How long is that
going to last?
750
00:30:59,360 --> 00:31:00,440
As long as it has to.
751
00:31:00,960 --> 00:31:02,760
And what about
when I'm on the subway?
752
00:31:02,760 --> 00:31:03,969
And at my job?
753
00:31:04,760 --> 00:31:06,095
What about my kids?
754
00:31:06,920 --> 00:31:09,240
No, thanks, Mr. McCoy.
755
00:31:09,240 --> 00:31:10,960
According to the statement
you gave to the police
756
00:31:11,200 --> 00:31:12,040
you were on
the elevator
757
00:31:12,240 --> 00:31:14,340
to the laundry room when
you noticed Mr. Pena.
758
00:31:14,840 --> 00:31:16,540
I never said I know
the man's name.
759
00:31:18,180 --> 00:31:19,620
Well, let me show
you a picture
760
00:31:19,620 --> 00:31:20,640
of the man
who's on trial.
761
00:31:23,977 --> 00:31:26,438
This...
762
00:31:27,180 --> 00:31:28,100
is not the man.
763
00:31:32,180 --> 00:31:33,460
Maybe you'll
recognize him
764
00:31:33,780 --> 00:31:34,720
when you see
him in person
765
00:31:34,762 --> 00:31:35,763
in court.
766
00:31:35,780 --> 00:31:36,660
Why I got to go
to the court?
767
00:31:36,660 --> 00:31:38,020
I'm telling you,
it's not him.
768
00:31:40,860 --> 00:31:42,000
Did someone
contact you
769
00:31:42,060 --> 00:31:44,021
about this case,
Ms. Brady?
770
00:31:44,060 --> 00:31:45,340
I can't help you,
so I don't want
771
00:31:45,420 --> 00:31:47,160
to waste no more
of my time with this.
772
00:31:48,780 --> 00:31:50,060
If you can't help
us, Ms. Brady
773
00:31:50,220 --> 00:31:51,060
this man is
going to go
774
00:31:51,100 --> 00:31:51,940
back on the street.
775
00:31:53,100 --> 00:31:54,840
I'm very sorry about that.
776
00:31:56,100 --> 00:31:57,768
Do I need
to come here tomorrow?
777
00:31:57,810 --> 00:32:01,730
No.
778
00:32:02,300 --> 00:32:03,140
You can leave now.
779
00:32:09,700 --> 00:32:10,680
Let's call Caryn Wyman.
780
00:32:17,960 --> 00:32:19,336
Uh, Jim was transferred there
781
00:32:20,720 --> 00:32:23,740
to Bogota, like,
um, two years ago...
782
00:32:31,720 --> 00:32:33,400
A few weeks
after we arrived
783
00:32:34,240 --> 00:32:37,540
I asked Fernando-- um, he
was our gardener at the base--
784
00:32:38,000 --> 00:32:39,880
I asked him if he
could get some cocaine.
785
00:32:40,400 --> 00:32:41,276
Who was it for?
786
00:32:41,318 --> 00:32:43,320
Wha... um, who was it for?
787
00:32:43,362 --> 00:32:45,072
The cocaine.
788
00:32:45,113 --> 00:32:46,198
Oh...
789
00:32:46,360 --> 00:32:47,319
It was for me.
790
00:32:47,361 --> 00:32:49,320
It was for my personal use.
791
00:32:49,320 --> 00:32:51,614
What happened
after that, Ms. Wyman?
792
00:32:51,656 --> 00:32:53,241
After what?
793
00:32:53,600 --> 00:32:56,060
Did you and Fernando
devise a scheme
794
00:32:56,280 --> 00:32:58,824
to smuggle cocaine
into New York?
795
00:32:58,866 --> 00:33:00,520
Objection, leading.
796
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
Your Honor
797
00:33:01,360 --> 00:33:03,100
as you can see,
the witness is a bit nervous.
798
00:33:03,280 --> 00:33:04,560
I'd like some latitude here.
799
00:33:04,602 --> 00:33:06,688
Fine.
800
00:33:08,040 --> 00:33:09,520
You can answer, Ms. Wyman.
801
00:33:09,561 --> 00:33:10,729
Okay...
802
00:33:11,320 --> 00:33:15,420
Yes. Fernando found out that I
took regular trips to New York.
803
00:33:15,860 --> 00:33:17,542
He asked me if I
was ever searched
804
00:33:17,542 --> 00:33:18,382
when I went.
805
00:33:18,382 --> 00:33:19,342
I wasn't.
806
00:33:19,620 --> 00:33:20,940
So he had this plan
807
00:33:21,100 --> 00:33:23,300
that I could take cocaine in
808
00:33:23,460 --> 00:33:24,800
for his cousin who lived here.
809
00:33:24,841 --> 00:33:26,176
Daniel Alvarez?
810
00:33:26,218 --> 00:33:27,060
Yes.
811
00:33:27,060 --> 00:33:28,820
Did you go along
with this idea?
812
00:33:28,820 --> 00:33:31,340
Yes. Fernando arranged
everything for me.
813
00:33:32,580 --> 00:33:33,860
We started with
a small package
814
00:33:34,740 --> 00:33:38,700
and when we saw how easy
it was, he started giving me
815
00:33:38,900 --> 00:33:39,740
more and more.
816
00:33:40,540 --> 00:33:41,940
Do you know how
much cocaine
817
00:33:42,500 --> 00:33:45,628
you were able to smuggle in
to Mr. Alvarez this way?
818
00:33:45,669 --> 00:33:46,837
Uh, all together...
819
00:33:47,060 --> 00:33:47,900
I'm not sure.
820
00:33:48,300 --> 00:33:49,140
How did you get paid
821
00:33:49,180 --> 00:33:50,020
for these transactions?
822
00:33:50,580 --> 00:33:52,162
Well, when Daniel
got the cocaine
823
00:33:52,162 --> 00:33:53,002
he sent money back
824
00:33:53,002 --> 00:33:53,962
to Fernando--
825
00:33:54,860 --> 00:33:59,660
uh, American dollars--
and he'd give me a cut.
826
00:33:59,660 --> 00:34:03,122
Well, all in all,
how much money did you make?
827
00:34:03,164 --> 00:34:05,625
About $25,000.
828
00:34:05,740 --> 00:34:06,880
Were you
ever prosecuted
829
00:34:07,260 --> 00:34:08,940
as a result of
these actions?
830
00:34:08,940 --> 00:34:09,780
I pled guilty
831
00:34:10,820 --> 00:34:11,720
and got probation.
832
00:34:11,762 --> 00:34:14,223
Now.
833
00:34:15,720 --> 00:34:18,139
What happened
on January 4th of this year?
834
00:34:19,320 --> 00:34:21,120
Fernando gave me
a package to bring here.
835
00:34:21,162 --> 00:34:24,499
It was about eight
or ten pounds.
836
00:34:25,400 --> 00:34:27,640
I flew from Bogota
to the Air Force base
837
00:34:28,680 --> 00:34:30,980
and then I got
a ride to New York
838
00:34:31,240 --> 00:34:32,080
on a helicopter.
839
00:34:32,640 --> 00:34:34,280
And where was
the package of cocaine
840
00:34:34,560 --> 00:34:35,603
during your trip?
841
00:34:36,920 --> 00:34:38,280
It was in an
overnight bag.
842
00:34:39,400 --> 00:34:40,680
I show you
People's Exhibit Eight.
843
00:34:40,680 --> 00:34:41,520
Is this your bag?
844
00:34:41,520 --> 00:34:43,189
Yes, that's... that's it.
845
00:34:43,230 --> 00:34:44,982
What happened
846
00:34:45,280 --> 00:34:47,032
after you landed in New York?
847
00:34:47,320 --> 00:34:48,860
Daniel picked me
up at the heliport
848
00:34:49,520 --> 00:34:50,760
and drove me to my hotel.
849
00:34:52,800 --> 00:34:54,120
I left the bag in the car
850
00:34:56,160 --> 00:34:57,820
and that was
the last time that I saw him.
851
00:35:01,240 --> 00:35:07,960
Now, calling your attention
to later that afternoon.
852
00:35:07,960 --> 00:35:10,129
Could you
tell the jury what happened?
853
00:35:11,800 --> 00:35:12,660
I was in my room.
854
00:35:13,940 --> 00:35:15,100
I heard a knock at the door.
855
00:35:16,340 --> 00:35:19,140
I opened it... and I saw him.
856
00:35:20,660 --> 00:35:21,740
Indicating the defendant.
857
00:35:23,100 --> 00:35:23,940
Had you ever seen
858
00:35:23,940 --> 00:35:24,980
Mr. Pena before?
859
00:35:24,980 --> 00:35:25,820
No.
860
00:35:25,820 --> 00:35:26,380
Are you sure
861
00:35:26,380 --> 00:35:28,799
it's the same man?
862
00:35:28,841 --> 00:35:31,510
Yes.
863
00:35:32,580 --> 00:35:35,583
What happened next, Mrs. Wyman?
864
00:35:36,060 --> 00:35:37,380
He pushed his way into my room.
865
00:35:38,740 --> 00:35:40,100
He said he knew
who I was...
866
00:35:40,860 --> 00:35:42,560
that Daniel and
his wife were dead
867
00:35:43,180 --> 00:35:45,500
and if I didn't do
exactly what he told me to do
868
00:35:45,620 --> 00:35:46,880
I would end up dead, too.
869
00:35:47,820 --> 00:35:49,864
What did the defendant
tell you to do?
870
00:35:50,380 --> 00:35:51,640
He told me that I
had to bring...
871
00:35:53,700 --> 00:35:55,900
him cocaine from Columbia.
872
00:35:55,900 --> 00:35:58,611
Do you know how
the defendant found you?
873
00:36:01,900 --> 00:36:03,800
He said he put a gun
to Daniel's head
874
00:36:06,500 --> 00:36:07,580
before he killed him.
875
00:36:13,760 --> 00:36:16,596
What else
did the defendant say?
876
00:36:16,637 --> 00:36:21,200
He said that he, that he...
877
00:36:21,200 --> 00:36:23,080
he said that there was
no way out for me...
878
00:36:25,800 --> 00:36:27,160
and that he had
friends in Colombia
879
00:36:27,202 --> 00:36:33,041
and then he showed me,
um, Daniel's ear...
880
00:36:34,760 --> 00:36:36,887
um, wrapped in some newspaper.
881
00:36:41,934 --> 00:36:43,560
Nothing further.
882
00:36:44,280 --> 00:36:45,940
We'll pick it up
tomorrow, Mr. Winter.
883
00:36:52,000 --> 00:36:54,044
How'd it go with Caryn Wyman?
884
00:36:54,160 --> 00:36:55,240
Well, she was
a little shaky
885
00:36:55,240 --> 00:36:56,680
but I think we
got our case in.
886
00:36:56,920 --> 00:36:59,400
Any thoughts
about offering Pena a deal?
887
00:36:59,400 --> 00:37:00,880
What do you think is
appropriate, Nora?
888
00:37:00,880 --> 00:37:01,720
Well, we lost
889
00:37:01,720 --> 00:37:02,740
our two I.D. witnesses.
890
00:37:03,560 --> 00:37:05,140
I'd rather see him
upstate for a while
891
00:37:05,240 --> 00:37:06,920
than on my street corner
next week.
892
00:37:07,280 --> 00:37:08,400
It's too soon to panic.
893
00:37:10,068 --> 00:37:11,153
McCoy.
894
00:37:13,238 --> 00:37:16,867
When?
895
00:37:16,909 --> 00:37:19,870
Thanks.
896
00:37:20,740 --> 00:37:23,540
Caryn Wyman just slipped away
from her police detail
897
00:37:23,540 --> 00:37:24,780
on the way back to her hotel.
898
00:37:31,700 --> 00:37:32,743
So why'd you stop here?
899
00:37:32,980 --> 00:37:34,023
You get hungry?
900
00:37:34,140 --> 00:37:35,266
We were about
to get on the FDR.
901
00:37:35,460 --> 00:37:37,560
She was having stomach cramps
and asked us to pull over.
902
00:37:37,740 --> 00:37:38,580
She said if
we didn't stop
903
00:37:38,660 --> 00:37:39,660
she was going to
go in her pants.
904
00:37:39,860 --> 00:37:40,920
Why didn't
one of you geniuses
905
00:37:41,180 --> 00:37:42,223
stand outside
the ladies room?
906
00:37:42,700 --> 00:37:44,260
We were right there
in the restaurant.
907
00:37:44,260 --> 00:37:45,100
She said she'd be okay.
908
00:37:45,100 --> 00:37:46,020
She just needed
a few minutes.
909
00:37:46,260 --> 00:37:47,344
Hey, she wasn't
in custody.
910
00:37:47,620 --> 00:37:48,480
We were
watching her back.
911
00:37:48,580 --> 00:37:49,960
We didn't figure she was going to bolt on
us.
912
00:37:50,002 --> 00:37:50,962
All right, wait here.
913
00:37:51,140 --> 00:37:52,480
The cook said she came
through the kitchen
914
00:37:52,522 --> 00:37:53,564
out the back
door, alone.
915
00:37:53,606 --> 00:37:54,566
She could
be anywhere.
916
00:37:54,740 --> 00:37:55,660
The relatives
in Westchester?
917
00:37:56,020 --> 00:37:57,500
All right, yeah,
call the local PD.
918
00:37:57,740 --> 00:37:59,260
Tell them to keep
an eye out for her.
919
00:38:04,500 --> 00:38:05,340
How did this happen?
920
00:38:05,340 --> 00:38:06,380
Are you people incompetent?!
921
00:38:07,140 --> 00:38:08,750
I trusted you
with Caryn's life!
922
00:38:09,050 --> 00:38:10,570
You have any idea
where she might be?
923
00:38:10,570 --> 00:38:11,610
I don't have
the vaguest idea.
924
00:38:11,810 --> 00:38:13,850
Did we touch base
with that girlfriend of hers?
925
00:38:13,850 --> 00:38:15,393
Yeah, Brandy. She
said she'd call us
926
00:38:15,570 --> 00:38:16,790
as soon as
Ms. Wyman shows up.
927
00:38:16,890 --> 00:38:18,490
Well, all I can say is
we'd better find her
928
00:38:18,490 --> 00:38:19,510
before Pena's people do.
929
00:38:19,610 --> 00:38:20,970
Look, we got
no reason to believe
930
00:38:20,970 --> 00:38:22,330
that they know
anything about this.
931
00:38:22,371 --> 00:38:23,623
Any news?
932
00:38:23,890 --> 00:38:25,850
We've put out a
citywide description.
933
00:38:26,370 --> 00:38:28,490
Well, she doesn't show up
for cross-examination
934
00:38:28,490 --> 00:38:29,330
our case is
out the window.
935
00:38:29,330 --> 00:38:30,890
The hell with your case--
this is my wife!
936
00:38:31,130 --> 00:38:33,090
All we can do
now is wait.
937
00:38:33,132 --> 00:38:34,092
Abbie.
938
00:38:36,490 --> 00:38:39,130
Uh, Major Wyman, would
you care for something?
939
00:38:39,130 --> 00:38:40,770
We can call for some
take-out if you want.
940
00:38:44,608 --> 00:38:45,776
Wyman.
941
00:38:45,817 --> 00:38:48,069
Caryn!
942
00:39:02,530 --> 00:39:03,450
I got scared, Jim.
943
00:39:04,170 --> 00:39:05,410
Everything is
going to be okay.
944
00:39:05,690 --> 00:39:07,050
I didn't think I could
go through with it.
945
00:39:07,350 --> 00:39:10,520
Nobody is going
to make you.
946
00:39:12,689 --> 00:39:14,691
I almost...
947
00:39:16,568 --> 00:39:18,528
What?
948
00:39:20,390 --> 00:39:21,230
But I didn't.
949
00:39:25,270 --> 00:39:28,230
I wanted to, but I didn't.
950
00:39:29,690 --> 00:39:31,317
Caryn...
951
00:39:35,529 --> 00:39:36,781
Are you okay?
952
00:39:39,630 --> 00:39:41,030
I just need some sleep
for tomorrow.
953
00:39:41,350 --> 00:39:43,470
Come on, we'll take you
back to your hotel.
954
00:39:52,590 --> 00:39:54,790
How long have you been a coke
addict, Mrs. Wyman?
955
00:39:54,790 --> 00:39:56,370
I used cocaine
for ten years.
956
00:39:56,990 --> 00:39:57,908
Are you high now?
957
00:39:58,470 --> 00:39:59,471
No, I'm not.
958
00:39:59,750 --> 00:40:02,377
How about when you testified on direct
yesterday?
959
00:40:02,377 --> 00:40:03,670
No.
960
00:40:04,590 --> 00:40:05,430
Just making sure.
961
00:40:06,370 --> 00:40:09,250
Now, about the dope smuggling
that you've done.
962
00:40:09,250 --> 00:40:12,128
How many times have you brought
in cocaine from Colombia?
963
00:40:12,169 --> 00:40:13,290
Six.
964
00:40:13,290 --> 00:40:14,530
Six drug felonies
965
00:40:16,050 --> 00:40:18,010
and you aren't going
to spend a day in jail.
966
00:40:18,010 --> 00:40:19,095
That's right.
967
00:40:19,370 --> 00:40:21,550
Correct me if I'm wrong,
but you were facing 25 years.
968
00:40:21,592 --> 00:40:23,010
Yes.
969
00:40:23,250 --> 00:40:24,530
And the price for
that sweetheart deal
970
00:40:24,650 --> 00:40:26,443
was your testimony
against my client?
971
00:40:26,490 --> 00:40:27,330
That was part of it.
972
00:40:28,090 --> 00:40:30,190
I also wanted to stop
the way I was living
973
00:40:30,530 --> 00:40:32,630
so I decided to tell them
everything that happened.
974
00:40:33,690 --> 00:40:35,170
Let's see,
you walk away from this
975
00:40:35,290 --> 00:40:38,084
or you face spending
25 years in a state prison?
976
00:40:39,170 --> 00:40:41,170
It wasn't much of a
decision, was it?
977
00:40:41,170 --> 00:40:42,370
I know that it
looks that way...
978
00:40:42,370 --> 00:40:44,410
A decision that you made after you were
arrested
979
00:40:44,410 --> 00:40:47,050
after you were caught
lying by the police.
980
00:40:47,650 --> 00:40:48,810
I'm not proud
of what I did.
981
00:40:50,290 --> 00:40:51,470
Let's talk about
the day of the murder.
982
00:40:51,554 --> 00:40:53,431
You brought in
ten pounds of dope
983
00:40:54,330 --> 00:40:56,050
from Colombia
for Mr. Alvarez?
984
00:40:56,050 --> 00:40:56,890
Yes.
985
00:40:56,890 --> 00:40:59,435
On military flights paid for by our tax
dollars?
986
00:40:59,476 --> 00:41:00,853
That's right.
987
00:41:02,010 --> 00:41:02,850
And it's your
testimony
988
00:41:03,010 --> 00:41:06,330
that a few hours later,
out of the clear blue sky
989
00:41:06,510 --> 00:41:08,630
a man that you have never seen
before in your life
990
00:41:08,672 --> 00:41:09,632
comes into your room
991
00:41:10,350 --> 00:41:12,670
with your drug partner's
ear in his pocket?
992
00:41:12,670 --> 00:41:14,090
Yes. It was your client.
993
00:41:14,510 --> 00:41:15,630
Isn't it a fact,
Mrs. Wyman
994
00:41:15,750 --> 00:41:16,630
that you were going
to blame that
995
00:41:16,710 --> 00:41:18,150
on whatever unlucky fellow
996
00:41:18,310 --> 00:41:21,070
arrived at the heliport that day to be
arrested by the police?
997
00:41:21,070 --> 00:41:22,321
No, I wouldn't do that.
998
00:41:23,790 --> 00:41:25,834
Because you're so honorable?
999
00:41:26,110 --> 00:41:27,830
You wouldn't do that to avoid
rotting in jail
1000
00:41:27,950 --> 00:41:28,951
for 25 years?
1001
00:41:29,670 --> 00:41:30,590
No, I wouldn't.
1002
00:41:30,590 --> 00:41:31,430
And we're supposed
1003
00:41:31,430 --> 00:41:32,530
to take your word at that
1004
00:41:32,530 --> 00:41:33,490
an admitted liar
1005
00:41:34,230 --> 00:41:35,774
an admitted
coke fiend...
1006
00:41:35,815 --> 00:41:36,816
Objection.
1007
00:41:36,858 --> 00:41:38,651
Sustained.
1008
00:41:38,670 --> 00:41:40,830
Is that your husband
in the gallery, Ms. Wyman?
1009
00:41:40,830 --> 00:41:41,670
Yes, it is.
1010
00:41:41,670 --> 00:41:42,590
And he is a Major
1011
00:41:43,350 --> 00:41:45,790
in the United States Army?
1012
00:41:45,790 --> 00:41:46,630
Yes, he is.
1013
00:41:46,630 --> 00:41:48,350
Isn't it a fact that
it is his job
1014
00:41:48,790 --> 00:41:52,335
to oversee all of our country's
anti-drug programs in Colombia?
1015
00:41:53,070 --> 00:41:54,150
Yes, it was his job.
1016
00:41:54,150 --> 00:41:54,990
And let me see
1017
00:41:54,990 --> 00:41:56,150
if I understand this, now.
1018
00:41:56,670 --> 00:41:58,090
While he's out risking his neck
1019
00:41:58,270 --> 00:42:00,910
fighting the drug war,
you were back at the base
1020
00:42:01,190 --> 00:42:02,030
figuring out how
1021
00:42:02,030 --> 00:42:04,410
to get dope on
a U.S. Army plane?
1022
00:42:04,410 --> 00:42:07,130
Like I said, I am not proud
of what I did.
1023
00:42:08,770 --> 00:42:11,440
No, I guess you're
not, Ms. Wyman.
1024
00:42:13,650 --> 00:42:15,444
Nothing further.
1025
00:42:17,450 --> 00:42:19,285
Redirect, Your Honor.
1026
00:42:21,010 --> 00:42:25,222
What happened to your
husband's career, Mrs. Wyman?
1027
00:42:25,490 --> 00:42:26,530
He resigned his commission.
1028
00:42:27,570 --> 00:42:29,490
Do you know
why he did that?
1029
00:42:29,490 --> 00:42:30,330
Because of me.
1030
00:42:30,810 --> 00:42:31,890
Because of what
I did.
1031
00:42:32,810 --> 00:42:34,770
What do you
mean by that?
1032
00:42:36,490 --> 00:42:37,350
I'm an addict.
1033
00:42:39,690 --> 00:42:41,710
I lied, I broke the law...
1034
00:42:44,810 --> 00:42:45,910
and in some ways
I feel like
1035
00:42:46,010 --> 00:42:48,070
I got Daniel
and Rosa Alvarez killed.
1036
00:42:50,050 --> 00:42:51,970
Do you feel like
the punishment you received
1037
00:42:52,210 --> 00:42:53,503
for your actions is fair?
1038
00:42:55,010 --> 00:42:56,590
I know I got a big break.
1039
00:42:57,090 --> 00:42:58,870
So why do you expect
the jury to believe
1040
00:42:59,010 --> 00:43:00,136
any of your testimony?
1041
00:43:02,070 --> 00:43:03,950
I'm not in a position
to expect anything.
1042
00:43:05,190 --> 00:43:07,590
But at least
I'm up here
1043
00:43:08,390 --> 00:43:10,850
trying to take responsibility
for what I did.
1044
00:43:13,790 --> 00:43:17,310
I mean, why doesn't
he take responsibility?
1045
00:43:17,310 --> 00:43:19,190
Hey, why don't you
1046
00:43:19,190 --> 00:43:20,030
Mr. Pena?
1047
00:43:20,030 --> 00:43:21,750
Objection. Why don't you say
1048
00:43:21,910 --> 00:43:23,328
how you murdered
those people?
1049
00:43:24,454 --> 00:43:26,039
Sustained.
1050
00:43:33,830 --> 00:43:35,499
Has the jury
reached a verdict?
1051
00:43:35,670 --> 00:43:37,172
Yes, we have,
Your Honor.
1052
00:43:37,230 --> 00:43:39,590
On two counts of Murder in the First
Degree
1053
00:43:39,931 --> 00:43:40,771
we find the defendant...
1054
00:43:40,771 --> 00:43:42,815
guilty.
1055
00:43:53,070 --> 00:43:54,170
The Wymans were
whisked away
1056
00:43:54,270 --> 00:43:56,070
by the Federal Marshals
a few hours ago.
1057
00:43:58,350 --> 00:44:00,890
Did you find out where
they're being relocated?
1058
00:44:00,890 --> 00:44:02,350
No, they wouldn't
tell me.
1059
00:44:02,970 --> 00:44:06,015
I hope they don't make
the same mistake twice.
1060
00:44:07,370 --> 00:44:09,190
Maybe they can hide them
from the Pena people.
1061
00:44:10,810 --> 00:44:15,106
Who's going to protect
her from herself?
74755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.