All language subtitles for Law.and.Order.S08E24.Monster.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,000 by two separate yet equally important groups, 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,257 the police who investigate crime 3 00:00:07,298 --> 00:00:10,135 and the district attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,595 These are their stories. 5 00:00:12,637 --> 00:00:13,888 Why did Sylvester die? 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,265 Just got sick. 7 00:00:15,306 --> 00:00:16,808 Why don't you take him to the doctor? 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,144 No doctor's gonna look at a guinea pig. 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,770 Can't make no grave down here. 10 00:00:20,812 --> 00:00:22,814 No, we're gonna burn him up with the garbage. 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 Sylvester's gonna be cremated. 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,318 Uh-oh. 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,449 Two little kids from the building found her. 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,576 They were coming down here to get rid of a dead pet. 15 00:00:34,617 --> 00:00:35,618 This a public area? 16 00:00:35,660 --> 00:00:39,372 Not supposed to be, but the lock on the door, 17 00:00:39,414 --> 00:00:42,334 it's been broken for, what, since Christmas? 18 00:00:42,375 --> 00:00:44,419 This place is a trap. 19 00:00:44,461 --> 00:00:45,670 The girl live here? 20 00:00:45,712 --> 00:00:47,630 I never saw her before, 21 00:00:47,672 --> 00:00:50,300 but one of the kids told me she lives in Building C across the way. 22 00:00:50,341 --> 00:00:52,427 Anybody in the neighborhood been bothering the kids? 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,721 Oh, no, no, no, no, nothing like that, sir. 24 00:00:55,805 --> 00:00:57,098 Okay, stick around. 25 00:00:57,140 --> 00:01:01,644 EMS says forcible sexual assault. She was beaten really badly. 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,188 Might not make it. 27 00:01:03,229 --> 00:01:04,481 The girl was how old? 28 00:01:04,522 --> 00:01:05,857 Ten, 11 tops. 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,652 Pants were torn off, jacket collar's ripped. 30 00:01:08,693 --> 00:01:10,445 Guy was in a hurry. Left her backpack. 31 00:01:10,487 --> 00:01:11,905 "Parables of the Old Testament." 32 00:01:11,946 --> 00:01:14,658 Bible. "Malika Richardson." 33 00:01:14,699 --> 00:01:16,409 What's that smell? 34 00:01:18,745 --> 00:01:20,455 Insecticide. 35 00:01:20,497 --> 00:01:23,750 Roach spray. Perp emptied half the can into her mouth. 36 00:01:25,335 --> 00:01:27,545 Won't find that in the Old Testament. 37 00:02:16,511 --> 00:02:17,595 What hospital is she at? 38 00:02:17,637 --> 00:02:19,889 St. Mark's. The officers will give you a ride. 39 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 What happened? 40 00:02:21,933 --> 00:02:23,768 Was she raped? It's possible. 41 00:02:23,810 --> 00:02:24,811 That's for the doctors to tell us. 42 00:02:24,853 --> 00:02:27,647 Look, we're gonna need a recent picture of Malika. 43 00:02:29,024 --> 00:02:29,899 Okay. 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,693 When was the last time you saw her? 45 00:02:31,735 --> 00:02:33,820 She went to bible class this morning. 46 00:02:33,862 --> 00:02:35,447 She called after class to get permission 47 00:02:35,488 --> 00:02:37,574 to go to the public library with her friend Fiona. 48 00:02:37,615 --> 00:02:39,284 Did she ever mention anyone hassling her? 49 00:02:39,325 --> 00:02:40,493 No. 50 00:02:40,535 --> 00:02:41,911 What floor is Fiona on? 51 00:02:41,953 --> 00:02:43,621 She lives downstairs on eight. 52 00:02:44,748 --> 00:02:48,251 It's my fault! 53 00:02:49,919 --> 00:02:52,630 I shouldn't have let her out alone! 54 00:02:54,466 --> 00:02:56,634 Me and Malika came home together. 55 00:02:56,676 --> 00:02:59,304 Did anybody talk to you or follow you home? 56 00:02:59,346 --> 00:03:00,263 No. 57 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 Did you come up in the elevator together? 58 00:03:01,765 --> 00:03:02,807 Yes. 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,934 Was anybody on the elevator with you? 60 00:03:04,976 --> 00:03:07,479 No, she got off safe. 61 00:03:07,520 --> 00:03:09,356 Fiona, 62 00:03:09,397 --> 00:03:13,026 Malika lives on 11. You get off before her. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,112 Listen to me, sweetheart. 64 00:03:16,154 --> 00:03:18,615 No matter what, you're not in any trouble, I promise. 65 00:03:18,657 --> 00:03:22,994 Yes, I am. We're not allowed to walk home by our self. 66 00:03:23,036 --> 00:03:25,830 Did you leave Malika alone someplace? 67 00:03:25,872 --> 00:03:26,873 At the library. 68 00:03:26,915 --> 00:03:30,085 We went to do our school report on Rosa Parks, 69 00:03:30,126 --> 00:03:33,546 but I got a stomachache, so I came home. 70 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 Yeah, she was in here this afternoon. 71 00:03:39,094 --> 00:03:41,304 I usually don't see her on weekends. 72 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 Something happen to her? Big time. 73 00:03:43,098 --> 00:03:45,683 Was anybody with her when she left? 74 00:03:45,725 --> 00:03:47,352 She came in with her friend. 75 00:03:47,394 --> 00:03:48,561 No, no, but she left by herself. 76 00:03:48,603 --> 00:03:50,480 Maybe somebody followed her outside. 77 00:03:50,522 --> 00:03:51,815 Somebody like who? 78 00:03:51,856 --> 00:03:55,735 Somebody like the guys who come in and pretend to read books. 79 00:03:55,777 --> 00:03:57,862 Oh. Those guys. 80 00:03:57,904 --> 00:03:58,905 Yeah, there's a couple of them. 81 00:03:58,947 --> 00:04:02,033 Chico and... What's-his-name... Owen. 82 00:04:02,075 --> 00:04:05,328 Yeah. I didn't see either of them today, though. 83 00:04:05,370 --> 00:04:06,955 They usually come in on the weekdays. 84 00:04:06,997 --> 00:04:09,624 When the kids are here after school. 85 00:04:09,666 --> 00:04:10,792 I see what you're saying. 86 00:04:10,834 --> 00:04:12,836 We're gonna need you to come down to the precinct, 87 00:04:12,877 --> 00:04:14,379 talk to a sketch artist 88 00:04:14,421 --> 00:04:15,922 and look at a few mug shots. Sure. 89 00:04:15,964 --> 00:04:20,009 And is there any way we can get a list of everybody who borrowed a book today? 90 00:04:20,051 --> 00:04:22,512 I can get one from the librarian for you. 91 00:04:23,221 --> 00:04:25,098 Can Henry come to the phone? 92 00:04:25,140 --> 00:04:27,392 Well, have him call us back. 93 00:04:27,434 --> 00:04:30,937 Hospital called, girl's still in a coma. Any news on the rape kit? 94 00:04:30,979 --> 00:04:32,814 Still waiting. Latent came up negative 95 00:04:32,856 --> 00:04:34,107 on the spray can. It was wiped clean. 96 00:04:34,149 --> 00:04:35,066 You check the lot number? 97 00:04:35,108 --> 00:04:36,359 Stuff's only available to the trade. 98 00:04:36,401 --> 00:04:39,404 It was shipped to the New York area about four years ago. 99 00:04:39,446 --> 00:04:40,989 Impossible to trace which supply house. 100 00:04:41,031 --> 00:04:42,407 The library guard? 101 00:04:42,449 --> 00:04:44,868 Couple of nice sketches, but he couldn't pick his resident pervos 102 00:04:44,909 --> 00:04:45,910 out of the sex offender books. 103 00:04:45,952 --> 00:04:47,996 Well, show the sketches around the project. 104 00:04:48,038 --> 00:04:49,164 Whoa. You want us out on the street, 105 00:04:49,205 --> 00:04:50,707 or you want us to make library calls? 106 00:04:50,749 --> 00:04:52,042 I want you finding this doer. 107 00:04:52,083 --> 00:04:53,877 We got about a hundred more names on the printout, 108 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 plus the call-backs. 109 00:04:54,961 --> 00:04:56,588 We could use 10, 12 more bodies on this. 110 00:04:56,671 --> 00:04:58,798 All right, give the printout to Profaci, 111 00:04:58,840 --> 00:04:59,924 I'll put in for some more help. 112 00:05:01,134 --> 00:05:03,553 Curtis. Uh-huh. LT, hold on. 113 00:05:04,512 --> 00:05:05,597 Yeah. 114 00:05:06,056 --> 00:05:07,766 Go ahead. Uh-huh. 115 00:05:08,600 --> 00:05:10,226 Thanks. 116 00:05:10,268 --> 00:05:13,021 Forensics. No fluids, no fibers on the clothing. Same deal with the rape kit. 117 00:05:13,063 --> 00:05:14,189 So much for a DNA hit. 118 00:05:14,230 --> 00:05:16,691 They found a paper napkin in the girl's jacket pocket 119 00:05:16,733 --> 00:05:19,653 with stains on it. Olive oil and tomato sauce. 120 00:05:21,071 --> 00:05:23,156 She stopped for a slice. 121 00:05:26,242 --> 00:05:28,161 We get a lot of kids on Saturday. 122 00:05:28,203 --> 00:05:29,204 You know what she was wearing? 123 00:05:29,245 --> 00:05:32,749 Red pants, purple jacket, braided ponytail. 124 00:05:33,750 --> 00:05:35,710 Slice and a Yoo-hoo. 125 00:05:36,920 --> 00:05:39,798 Real polite, paid with a 20. 126 00:05:39,839 --> 00:05:41,216 You sure about the $20? 127 00:05:41,257 --> 00:05:43,968 Yeah, 10-year-old kid with a $20 bill? 128 00:05:44,010 --> 00:05:45,595 Was anybody with her? 129 00:05:45,637 --> 00:05:46,554 I don't think so. 130 00:05:46,596 --> 00:05:47,806 She didn't have the change in her pocket. 131 00:05:47,847 --> 00:05:51,643 Maybe the perp bought her a pizza and waited outside for her. 132 00:05:51,726 --> 00:05:54,646 When she was in there, you remember any other customers? 133 00:05:54,688 --> 00:05:56,564 Let me see... 134 00:05:56,606 --> 00:05:58,692 C-Berry usually come in around then. 135 00:05:59,651 --> 00:06:01,444 That's his corner. 136 00:06:01,486 --> 00:06:02,487 He a drug dealer? 137 00:06:02,529 --> 00:06:04,656 He's just a lookout for somebody else. 138 00:06:04,698 --> 00:06:07,575 Has a slice for lunch every day, 139 00:06:07,617 --> 00:06:10,954 takes out one large pie almost every night. 140 00:06:10,995 --> 00:06:13,581 A Hawaiian with extra pineapple. 141 00:06:13,623 --> 00:06:16,668 Yeah, all I'm saying is keep Shorty there until I get... 142 00:06:16,710 --> 00:06:18,169 If you gonna arrest me, arrest me, all right? 143 00:06:18,253 --> 00:06:19,337 I took care of all my warrants. 144 00:06:19,379 --> 00:06:21,840 Don't worry about that. We're not looking for you. 145 00:06:21,881 --> 00:06:23,007 What's your real name? 146 00:06:23,049 --> 00:06:24,968 What's that, a trick question? 147 00:06:26,720 --> 00:06:27,846 Calvin Berry. 148 00:06:27,887 --> 00:06:30,140 Calvin, who likes extra pineapple on his pizza? 149 00:06:30,181 --> 00:06:31,099 Say what? 150 00:06:31,141 --> 00:06:33,560 This girl came in the pizza shop yesterday. 151 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 Man, I can't be talking to you. 152 00:06:35,770 --> 00:06:38,523 Hey, Calvin, come on into my office. 153 00:06:40,692 --> 00:06:43,111 Now, do you remember this girl? 154 00:06:43,153 --> 00:06:45,530 Hey, man, I'm not real observant. 155 00:06:45,572 --> 00:06:47,991 I tell you what, Calvin, look at this. 156 00:06:48,033 --> 00:06:52,579 Now, this is a get-out-of-jail-free card if you help us. 157 00:06:57,125 --> 00:06:58,793 She bought herself a slice. 158 00:06:58,835 --> 00:06:59,878 She alone? 159 00:06:59,919 --> 00:07:00,962 Some guy was with her. 160 00:07:01,004 --> 00:07:03,173 All right. Now, concentrate. 161 00:07:03,214 --> 00:07:04,758 Try real hard. 162 00:07:06,968 --> 00:07:09,596 Him. You know who he is? 163 00:07:09,637 --> 00:07:13,058 He ain't from around here, I would have seen him before. 164 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 The lookout ID'd one of the sketches. 165 00:07:14,726 --> 00:07:16,770 Puts the guy with Malika outside the pizzeria. 166 00:07:16,811 --> 00:07:19,064 Yeah, we figure the guy lives near the library. 167 00:07:19,105 --> 00:07:20,523 If we got those bodies you promised, 168 00:07:20,565 --> 00:07:22,108 we could do a hard canvass of the neighborhood. 169 00:07:22,150 --> 00:07:23,860 Well, I'm still waiting to hear. 170 00:07:23,902 --> 00:07:24,944 What the hell's going on, LT? 171 00:07:24,986 --> 00:07:30,575 Look, instead of bitching, let's get some help. 172 00:07:30,617 --> 00:07:31,743 What about the papers? 173 00:07:31,826 --> 00:07:34,204 Come on, they ran the story on page 36. 174 00:07:34,245 --> 00:07:35,955 They probably figure their readers don't care 175 00:07:35,997 --> 00:07:37,624 what happens above 110th Street. 176 00:07:38,917 --> 00:07:41,127 Oh, is that right? 177 00:07:41,169 --> 00:07:43,713 Well, maybe I should talk to them. 178 00:07:44,714 --> 00:07:47,258 Hey, partner, check it out. Page three. 179 00:07:47,300 --> 00:07:48,677 Hey, Lennie. 180 00:07:48,718 --> 00:07:50,261 One of your snitches called. Eddie Soto. 181 00:07:50,303 --> 00:07:51,388 He say what he wanted? 182 00:07:51,429 --> 00:07:54,099 He's in Rikers. He wants you to come see him ASAP. 183 00:07:54,140 --> 00:07:55,975 Maybe he saw the paper. 184 00:07:57,352 --> 00:08:00,647 What little girl? I need a personal favor. 185 00:08:03,108 --> 00:08:05,068 I'm jammed up on a burglary. 186 00:08:05,110 --> 00:08:06,236 I can't help you out, Eddie. 187 00:08:06,277 --> 00:08:08,697 This Detective Spivak put a burg two on me. 188 00:08:08,738 --> 00:08:11,116 He don't even have me inside the joint. 189 00:08:11,157 --> 00:08:12,283 That ain't playing fair, Lennie. 190 00:08:12,367 --> 00:08:13,618 Hey, I read the arrest report. 191 00:08:13,660 --> 00:08:17,205 You're in the car with burglary tools and the stolen goods 192 00:08:17,205 --> 00:08:19,207 a half-hour after the radio run. 193 00:08:19,249 --> 00:08:21,793 I borrowed the car. 194 00:08:21,835 --> 00:08:24,254 All right, a couple of misdemeanors. 195 00:08:24,295 --> 00:08:26,756 Bullets back to back. I can live with that. 196 00:08:26,798 --> 00:08:28,800 Yeah, I know, you can do two years standing on your head. 197 00:08:28,842 --> 00:08:31,761 Hey, if I blow trial, I'm a third-time felon. 198 00:08:31,803 --> 00:08:34,264 My legal aid tells me I'm mandatory persistent. 199 00:08:34,305 --> 00:08:37,892 16-years-to-life, Lennie, minimum. 200 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 Tough break. 201 00:08:40,353 --> 00:08:42,647 You gotta talk to that Spivak guy who grabbed me. 202 00:08:42,689 --> 00:08:44,065 I don't even know him. 203 00:08:44,107 --> 00:08:45,150 You know something? 204 00:08:45,191 --> 00:08:47,610 If that stolen property should happen to get lost, 205 00:08:49,029 --> 00:08:50,864 they can't prove no burglary. 206 00:08:52,449 --> 00:08:53,908 Now, I'm out of here. 207 00:08:53,950 --> 00:08:55,285 You get me out of this 208 00:08:56,995 --> 00:08:59,706 and I'll take care of that guy who did your daughter. 209 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 Yeah, Danny Jones. 210 00:09:03,918 --> 00:09:06,004 Nice clean job, Lennie, 211 00:09:06,046 --> 00:09:07,881 and nobody's gotta know. 212 00:09:15,055 --> 00:09:16,848 What happened here? 213 00:09:16,931 --> 00:09:20,018 Anonymous caller says this crowd of good Samaritans found our perp. 214 00:09:20,060 --> 00:09:22,812 Patrol cars got here just in time to save his ass. 215 00:09:22,854 --> 00:09:23,938 What's your name? 216 00:09:23,980 --> 00:09:25,982 Stokes. Owen Stokes. 217 00:09:26,024 --> 00:09:27,400 You own a library card, Owen? 218 00:09:27,442 --> 00:09:28,818 What are you talking about? 219 00:09:28,860 --> 00:09:30,403 You live in the neighborhood? 220 00:09:30,445 --> 00:09:33,365 Yeah, around the corner. What's up with these people? 221 00:09:33,406 --> 00:09:34,824 They was gonna kill me. 222 00:09:34,866 --> 00:09:38,036 They think you did that little girl over in the Jefferson Houses. 223 00:09:38,078 --> 00:09:40,121 Me? What for? 224 00:09:40,163 --> 00:09:42,040 Look, I'm bleeding. 225 00:09:42,082 --> 00:09:45,293 I think my ribs are broken, I gotta go to a hospital. 226 00:09:45,335 --> 00:09:46,378 Yeah, well, we got a stop to make 227 00:09:46,419 --> 00:09:48,672 before we take you to the hospital. 228 00:09:51,800 --> 00:09:54,094 That aspirin's not cutting it, man. 229 00:09:55,261 --> 00:09:57,889 My jaw's starting to hurt. 230 00:09:57,931 --> 00:10:01,893 It's all your damn fault, tagging me as some kind of pervert. 231 00:10:01,935 --> 00:10:05,980 Here's your chance to clear everything up, Owen. 232 00:10:06,022 --> 00:10:10,068 Why don't you just tell us where you were Saturday afternoon? 233 00:10:10,110 --> 00:10:12,028 I want to get with a lawyer. 234 00:10:12,070 --> 00:10:14,447 Forget about a lawyer. You're not under arrest. 235 00:10:15,740 --> 00:10:16,783 I'm not? No. 236 00:10:16,825 --> 00:10:19,077 You can walk out of here anytime you want. 237 00:10:21,955 --> 00:10:25,041 Well, soon as the doctor says it's okay. 238 00:10:28,169 --> 00:10:30,130 I gotta wait for a doctor? 239 00:10:30,171 --> 00:10:31,756 Oh, sure. 240 00:10:31,798 --> 00:10:33,425 I mean, we just let you walk out of here 241 00:10:33,466 --> 00:10:35,343 and you keel over from some brain injury, 242 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 we could get sued. 243 00:10:37,262 --> 00:10:39,180 Well, when's the doctor gonna get here? 244 00:10:39,222 --> 00:10:40,557 You know doctors. 245 00:10:40,598 --> 00:10:43,268 You could grow a tumor time it takes one to get around to you. 246 00:10:43,309 --> 00:10:45,270 I ain't gonna spend the whole day here. 247 00:10:45,353 --> 00:10:46,896 Of course not. 248 00:10:48,315 --> 00:10:49,274 So, about Saturday afternoon. 249 00:10:49,357 --> 00:10:50,692 No. 250 00:10:51,234 --> 00:10:52,861 I want to get with a lawyer. 251 00:10:52,902 --> 00:10:54,487 Don't you want to clear your name? 252 00:10:55,947 --> 00:10:57,365 Because once you talk to a lawyer, 253 00:10:57,407 --> 00:10:58,950 no one's gonna believe anything you say. 254 00:10:58,992 --> 00:11:00,952 That's just human nature, Owen. 255 00:11:00,994 --> 00:11:04,831 I don't trust what anybody says after they've been with a lawyer. 256 00:11:04,873 --> 00:11:08,918 I don't know, man. I just better not say anything. 257 00:11:14,549 --> 00:11:15,759 Profaci called in. 258 00:11:15,800 --> 00:11:19,888 Berry's not working his corner, so he can't find him. 259 00:11:19,929 --> 00:11:22,223 This hump's gonna run as soon as he hits the fresh air. 260 00:11:22,265 --> 00:11:24,934 We gotta keep him here till Berry comes in for an ID. 261 00:11:24,976 --> 00:11:27,520 Well, we can send him to the hospital with a uniform, 262 00:11:27,562 --> 00:11:29,939 but I don't see stalling him past tonight. 263 00:11:29,981 --> 00:11:31,566 You expect us to find Berry by then, 264 00:11:31,608 --> 00:11:32,567 we're gonna need some help. 265 00:11:32,609 --> 00:11:35,779 What about the cavalry? They due anytime soon? 266 00:11:41,159 --> 00:11:43,411 Five more teams for one shift. 267 00:11:43,453 --> 00:11:45,038 That's all I need. 268 00:11:45,455 --> 00:11:47,957 Can't spare them. 269 00:11:47,999 --> 00:11:51,169 I bet if this was some five-year-old white beauty queen, 270 00:11:51,211 --> 00:11:53,505 you'd be out there ringing the doorbells yourself. 271 00:11:53,546 --> 00:11:55,340 This has nothing to do with race. 272 00:11:55,382 --> 00:11:57,592 Then it's me. My lawsuit. 273 00:11:57,634 --> 00:12:01,262 Anita, don't get emotional. 274 00:12:01,304 --> 00:12:03,973 Are you all so petty that you would endanger the lives 275 00:12:04,015 --> 00:12:06,184 of the people who count on us to protect them? 276 00:12:06,226 --> 00:12:07,435 Petty? 277 00:12:07,477 --> 00:12:09,896 The Department has better ways to spend its resources 278 00:12:09,938 --> 00:12:13,024 than defending itself against petty lawsuits. 279 00:12:13,066 --> 00:12:15,068 I was within my rights. 280 00:12:15,110 --> 00:12:18,321 The Department promoted a white woman with less seniority. 281 00:12:18,363 --> 00:12:22,450 Maybe you all forgot, but we can sit at the lunch counter now. 282 00:12:22,492 --> 00:12:24,244 That's crap. 283 00:12:25,245 --> 00:12:26,538 People stuck their necks out 284 00:12:26,579 --> 00:12:29,499 to help you get where you are, Anita. 285 00:12:29,541 --> 00:12:32,043 You should be grateful. Grateful? 286 00:12:32,085 --> 00:12:36,631 No, no, no, no. I worked hard to get where I am. 287 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 I'm appreciative, yes. 288 00:12:38,717 --> 00:12:41,386 And I can carry myself the rest of the way 289 00:12:41,428 --> 00:12:43,013 if you'd give me the chance. 290 00:12:43,054 --> 00:12:45,265 As far as the Department's concerned, 291 00:12:45,640 --> 00:12:47,100 you had your chance. 292 00:12:47,142 --> 00:12:49,477 All right, fine. 293 00:12:49,519 --> 00:12:53,106 I'll step aside. Reassign someone else to the case. 294 00:12:53,148 --> 00:12:56,151 Just put extra people on the street. 295 00:12:56,192 --> 00:12:57,902 Can't do that either. 296 00:13:00,572 --> 00:13:02,282 Then what? 297 00:13:04,117 --> 00:13:06,536 They want you to resign, Anita. 298 00:13:07,704 --> 00:13:10,165 Of course, they can't make you, so you can stay 299 00:13:10,206 --> 00:13:13,043 and keep banging your head against the wall, 300 00:13:14,002 --> 00:13:16,212 but the wall is gonna stay there. 301 00:13:29,059 --> 00:13:31,102 Come on, Lennie. You've seen Danny Jones standing, 302 00:13:31,144 --> 00:13:33,063 you've seen him sitting, now he's leaning. 303 00:13:33,104 --> 00:13:34,230 You need to see any more? 304 00:13:34,272 --> 00:13:35,440 I'll let you know. 305 00:13:35,482 --> 00:13:36,858 I mean, what good's it doing? 306 00:13:36,900 --> 00:13:39,986 Mallory'll make the case against Jones. It's just a matter of time. 307 00:13:40,570 --> 00:13:42,030 Right. 308 00:13:43,198 --> 00:13:45,116 Curtis. Yeah. 309 00:13:47,118 --> 00:13:48,662 Figures. 310 00:13:49,621 --> 00:13:52,040 Yeah, we'll try. Okay. 311 00:13:53,333 --> 00:13:54,584 Well, so much for the cavalry. 312 00:13:54,626 --> 00:13:56,669 LT says we have until 8:00 to find Berry, 313 00:13:56,711 --> 00:13:58,713 then she's gotta cut Stokes loose. 314 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 So where do you want to start? 315 00:14:01,716 --> 00:14:05,553 The pizza joint. Maybe Berry came in for his slice-a-day. 316 00:14:07,514 --> 00:14:09,057 Lennie, we don't have all day. Come on. 317 00:14:15,313 --> 00:14:16,606 You gonna beat me in the head, huh? 318 00:14:16,648 --> 00:14:18,024 What I look like ratting somebody out? 319 00:14:18,066 --> 00:14:19,401 What are my dogs gonna say in the street? 320 00:14:19,442 --> 00:14:21,486 Nah, I ain't putting the finger on nobody. 321 00:14:21,528 --> 00:14:23,697 We'll see about that. 322 00:14:24,739 --> 00:14:26,991 That's her. 323 00:14:27,033 --> 00:14:28,994 Listen, man, it's too bad what happened, 324 00:14:29,035 --> 00:14:30,578 all right, but stuff happens. 325 00:14:30,578 --> 00:14:32,747 Not stuff like this. After he tried to choke her, 326 00:14:32,789 --> 00:14:35,125 this bastard dumped a can of roach spray down her throat. 327 00:14:35,166 --> 00:14:38,169 That's besides what he did when he violated her. He tore her up. 328 00:14:38,211 --> 00:14:40,422 Even if she comes to, she's never gonna have a life. 329 00:14:40,422 --> 00:14:42,424 Ten years old and she's finished. 330 00:14:42,465 --> 00:14:44,509 I don't know. 331 00:14:44,551 --> 00:14:46,052 Come on, man, take a look at her. 332 00:14:46,094 --> 00:14:47,679 Look at how small and fragile she is. 333 00:14:47,721 --> 00:14:49,723 You gotta see how this is wrong. 334 00:14:49,764 --> 00:14:53,101 We can't let this monster do this to another little girl. 335 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 Okay. What I gotta do? 336 00:14:58,106 --> 00:15:01,026 Take your time. Look at each photo carefully. 337 00:15:01,484 --> 00:15:03,028 Yeah. 338 00:15:08,199 --> 00:15:10,160 You like this guy? 339 00:15:10,201 --> 00:15:11,369 Him? 340 00:15:12,078 --> 00:15:14,247 Uh, yeah, yeah. 341 00:15:14,289 --> 00:15:15,540 Take a close look. 342 00:15:18,501 --> 00:15:20,086 Mmm-hmm. Yeah, yeah. I like him. 343 00:15:20,128 --> 00:15:23,048 Is that the man you saw with Malika Richardson? 344 00:15:23,715 --> 00:15:25,717 If it is, just say so. 345 00:15:25,759 --> 00:15:27,093 Yeah. 346 00:15:28,303 --> 00:15:29,346 Yeah, yeah, that's him. 347 00:15:29,387 --> 00:15:31,222 I mean, that's the dude I saw with the girl. 348 00:15:31,264 --> 00:15:33,183 Outside the pizza parlor? 349 00:15:33,224 --> 00:15:34,350 You got it. 350 00:15:34,392 --> 00:15:37,562 Okay, send Profaci down to the hospital to grab up Stokes, 351 00:15:37,645 --> 00:15:40,273 and get with the judge for a search warrant. 352 00:15:40,315 --> 00:15:41,858 Nice work, Calvin. 353 00:15:41,900 --> 00:15:43,818 The police found some borderline kiddie porn, 354 00:15:43,860 --> 00:15:45,528 but nothing that connects him to Malika. 355 00:15:45,570 --> 00:15:47,489 You have an ID, go to the grand jury. 356 00:15:47,530 --> 00:15:48,531 It's thin, Adam. 357 00:15:48,573 --> 00:15:50,408 Hardly enough to hold him, let alone indict. 358 00:15:50,450 --> 00:15:54,412 I'm not going to the people in Harlem empty-handed. 359 00:15:54,454 --> 00:15:55,872 Tell them we got a suspect in custody. 360 00:15:55,914 --> 00:15:59,584 They know what that means. I'm not going to insult their intelligence. 361 00:15:59,668 --> 00:16:02,337 They've always been loyal to me. And they vote. 362 00:16:02,379 --> 00:16:05,382 Yes, they vote. I want you to go to the police. 363 00:16:05,423 --> 00:16:07,550 You tell them to do what they have to 364 00:16:07,592 --> 00:16:09,552 to get a confession from Mr. Stokes. 365 00:16:09,594 --> 00:16:11,554 Whatever they have to? 366 00:16:11,596 --> 00:16:14,724 And tell them we're behind them 100%. 367 00:16:14,766 --> 00:16:17,852 Detective Spivak. Yeah, that's right. 368 00:16:19,270 --> 00:16:21,356 What time? 369 00:16:21,356 --> 00:16:25,110 Okay, tell him Lennie Briscoe called from the 27. 370 00:16:25,568 --> 00:16:27,487 Yeah. 371 00:16:27,529 --> 00:16:30,115 It's about, uh, Eddie Soto. 372 00:16:31,116 --> 00:16:32,367 Thanks. 373 00:16:35,203 --> 00:16:36,371 Lennie. 374 00:16:44,379 --> 00:16:45,547 McCoy just called. 375 00:16:45,547 --> 00:16:46,756 He said, "Take Stokes in a room 376 00:16:46,798 --> 00:16:50,343 "and don't come out until you get a statement from him." 377 00:16:50,385 --> 00:16:51,803 Am I hearing right? 378 00:16:51,845 --> 00:16:55,390 Mmm-hmm, he said you get the statement, he'll make sure it holds up. 379 00:16:58,601 --> 00:17:00,478 All right, make yourself comfortable. 380 00:17:01,813 --> 00:17:04,316 Not that chair. That one's mine. 381 00:17:05,608 --> 00:17:07,444 This one's yours. 382 00:17:07,485 --> 00:17:08,903 I don't like that chair, it wobbles. 383 00:17:08,945 --> 00:17:11,489 I'm sorry, but this is where you sit. 384 00:17:21,207 --> 00:17:24,627 You know, the doctor took some X-rays, 385 00:17:24,669 --> 00:17:26,504 but he never told me what they saw. 386 00:17:26,546 --> 00:17:29,174 Oh, he told us you're gonna live forever. 387 00:17:29,883 --> 00:17:31,176 So what am I doing back here? 388 00:17:31,259 --> 00:17:32,927 Well, technically you're under arrest, 389 00:17:32,969 --> 00:17:34,179 but we're gonna try to get you out 390 00:17:34,220 --> 00:17:36,514 as fast as we can. You thirsty? 391 00:17:36,556 --> 00:17:38,767 Under arrest 'cause of that girl? 392 00:17:38,767 --> 00:17:42,395 It wasn't our idea. The word came down from upstairs. 393 00:17:42,437 --> 00:17:44,272 But I didn't rape... Whoa, whoa, whoa, whoa. 394 00:17:44,773 --> 00:17:45,732 Wait a minute, now. 395 00:17:45,774 --> 00:17:47,317 We want to hear your side of it, 396 00:17:47,359 --> 00:17:48,902 but first we gotta go through the formalities. 397 00:17:48,943 --> 00:17:50,653 Then we can straighten this whole thing out. 398 00:17:50,695 --> 00:17:51,780 Yeah, now the first thing is 399 00:17:51,821 --> 00:17:54,532 you know you got a perfect right not to talk to us. 400 00:17:54,574 --> 00:17:55,784 That's a two-way street, Owen. 401 00:17:55,825 --> 00:17:59,204 You invoke that right, then we can't tell you what we know. 402 00:17:59,245 --> 00:18:00,663 What's that? What do you know? 403 00:18:00,705 --> 00:18:02,499 Well, we'll have a conversation about that 404 00:18:02,540 --> 00:18:03,666 after you sign off on these rights. 405 00:18:03,708 --> 00:18:05,710 Now, the second item you probably 406 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 know by heart from watching the movies. 407 00:18:07,921 --> 00:18:09,381 I got a right to a lawyer. 408 00:18:09,422 --> 00:18:10,882 That's right. 409 00:18:10,965 --> 00:18:12,884 And all that other crap about how we have to provide a lawyer for you 410 00:18:12,926 --> 00:18:14,219 if you can't afford one. 411 00:18:14,260 --> 00:18:15,845 You know that, right? Yeah. 412 00:18:15,887 --> 00:18:18,306 But what about that lawyer I asked for this morning? 413 00:18:18,348 --> 00:18:20,642 Well, you remember what we talked about, yeah? 414 00:18:20,683 --> 00:18:23,436 A lawyer's just gonna make this whole process real hard on you. 415 00:18:23,478 --> 00:18:26,398 I mean, if you don't want to put your cards on the table, that's fine, 416 00:18:26,439 --> 00:18:28,274 but then we don't put our cards down, either. 417 00:18:28,316 --> 00:18:31,027 And I'll tell you what I know from police work, Owen, 418 00:18:31,069 --> 00:18:33,989 an innocent man's got nothing to hide. 419 00:18:34,030 --> 00:18:36,950 So, you want to have a conversation? 420 00:18:38,618 --> 00:18:39,994 Okay. 421 00:18:39,994 --> 00:18:43,915 All right, just sign right here on the bottom and we're off to the races. 422 00:18:50,422 --> 00:18:51,840 Okay. 423 00:18:51,881 --> 00:18:54,718 Now, what did you want to tell us? 424 00:18:54,759 --> 00:18:58,847 I never even been near that girl. 425 00:18:58,847 --> 00:19:01,599 Never even been to the Jefferson Houses. 426 00:19:01,641 --> 00:19:03,560 Never? 427 00:19:03,601 --> 00:19:05,770 Come on, Owen, we can check that out. 428 00:19:06,896 --> 00:19:08,898 Okay, I used to have a friend who lived there, 429 00:19:08,940 --> 00:19:10,442 but that was six years ago. 430 00:19:10,525 --> 00:19:13,945 Good. Just don't lie to us. 431 00:19:15,864 --> 00:19:18,783 So, what building did your friend live in? 432 00:19:19,617 --> 00:19:20,869 Building C. 433 00:19:20,869 --> 00:19:22,579 Now, Saturday afternoon, Owen, 434 00:19:22,620 --> 00:19:24,289 I'm sure you remember where you were. 435 00:19:25,790 --> 00:19:28,293 I was at a clinic. 436 00:19:29,085 --> 00:19:30,712 Where? 437 00:19:30,754 --> 00:19:32,922 I don't know. Some walk-in in the Village. 438 00:19:32,964 --> 00:19:34,007 Where in the Village? 439 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 I don't know. I didn't know the neighborhood. 440 00:19:37,427 --> 00:19:40,889 But my leg was hurting, so I stopped in and I got some pills. 441 00:19:40,930 --> 00:19:43,975 So, what about this fascination with little girls? 442 00:19:44,017 --> 00:19:45,560 I don't got no fascination. 443 00:19:45,560 --> 00:19:46,644 No? 444 00:19:48,897 --> 00:19:51,483 What about all this stuff we found in your apartment? 445 00:19:52,567 --> 00:19:55,528 "Summer of Innocence," huh? What about that? 446 00:19:55,570 --> 00:19:58,490 That's a art book. I got it at the Barnes & Noble. 447 00:19:58,531 --> 00:19:59,574 What about this? 448 00:19:59,574 --> 00:20:02,369 Children's bathing suit catalogue? 449 00:20:02,410 --> 00:20:04,954 I got nieces. They got birthdays coming up. 450 00:20:04,996 --> 00:20:06,831 Their parents know you were convicted 451 00:20:06,873 --> 00:20:08,416 of loitering near a schoolyard? 452 00:20:08,708 --> 00:20:09,918 I... 453 00:20:12,837 --> 00:20:14,089 There wasn't nothing to that. 454 00:20:14,130 --> 00:20:15,924 Come on, Owen. I read the report. 455 00:20:15,924 --> 00:20:17,133 You approached two little girls 456 00:20:17,175 --> 00:20:19,344 and you asked them to help you find your lost kitten. 457 00:20:19,386 --> 00:20:21,513 Where'd you ask them to look? 458 00:20:21,554 --> 00:20:22,514 In your pants? 459 00:20:22,597 --> 00:20:24,391 No, I ain't like that. 460 00:20:24,432 --> 00:20:27,519 What'd I tell you about lying, huh? 461 00:20:27,602 --> 00:20:28,478 Please don't hurt me. 462 00:20:28,520 --> 00:20:30,355 We don't have to do the hurting, Owen. 463 00:20:30,397 --> 00:20:31,940 We're gonna put you in the Tombs tonight. 464 00:20:31,940 --> 00:20:33,358 In the general population. 465 00:20:33,400 --> 00:20:35,110 They watch the news. They know your face. 466 00:20:35,110 --> 00:20:37,404 They know what you're being charged with. 467 00:20:39,114 --> 00:20:41,616 You think those people on the street were rough on you? 468 00:20:41,616 --> 00:20:42,867 They were just trying to kill you. 469 00:20:42,909 --> 00:20:46,621 Those cons in the Tombs, they're not gonna be so merciful. 470 00:20:46,621 --> 00:20:49,833 They're gonna take their time with a short-eyes like you. 471 00:20:49,874 --> 00:20:51,084 You can't put me in there. 472 00:20:51,126 --> 00:20:52,836 That's up to you, Owen. 473 00:20:52,877 --> 00:20:54,170 If you did something that warrants us 474 00:20:54,212 --> 00:20:58,383 putting you in protective custody, now's the time to tell us. 475 00:20:58,466 --> 00:20:59,718 I didn't do that girl. 476 00:20:59,759 --> 00:21:02,053 Well, then, we can't justify the expenses to protect you. 477 00:21:02,137 --> 00:21:03,763 You're gonna fend for yourself, Owen. 478 00:21:03,805 --> 00:21:05,056 No, come on, now. 479 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 Just give us something we can write down on the requisition. 480 00:21:10,186 --> 00:21:11,479 Okay. 481 00:21:13,064 --> 00:21:14,983 I got this thing for young girls. 482 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 That's not gonna do it, Owen. 483 00:21:16,067 --> 00:21:18,069 You gotta be more specific. 484 00:21:20,155 --> 00:21:21,781 Spell it out, Owen. 485 00:21:21,823 --> 00:21:24,492 You had a thing for Malika, yeah? 486 00:21:25,577 --> 00:21:26,745 Yeah, okay. Her, too. 487 00:21:26,828 --> 00:21:28,955 Just thinking about it won't do it, Owen. 488 00:21:31,499 --> 00:21:32,584 Okay. 489 00:21:34,878 --> 00:21:37,005 I touched her. And? 490 00:21:38,131 --> 00:21:39,424 And? 491 00:21:43,720 --> 00:21:45,513 I did it with her. 492 00:21:45,513 --> 00:21:47,098 And afterward? 493 00:21:47,140 --> 00:21:49,684 You felt ashamed, yeah? You had to get rid of her. 494 00:21:49,726 --> 00:21:52,562 That's why you tried kill her. 495 00:21:52,604 --> 00:21:56,191 You gotta say the words, Owen, or we can't help you. 496 00:21:57,734 --> 00:21:59,194 Oh, God. 497 00:21:59,194 --> 00:22:01,029 Please, I can't. 498 00:22:04,074 --> 00:22:05,450 Okay. 499 00:22:05,700 --> 00:22:06,701 Okay. 500 00:22:08,078 --> 00:22:10,121 I tried to kill her. 501 00:22:11,748 --> 00:22:14,042 Okay, that's it, now. That's it. 502 00:22:17,128 --> 00:22:20,715 Okay, Owen. We're gonna put you in protective custody. 503 00:22:21,633 --> 00:22:22,759 Thank you. 504 00:22:22,801 --> 00:22:24,010 Don't mention it. 505 00:22:28,682 --> 00:22:30,809 Do you recognize anyone, Mr. Castillo? 506 00:22:30,850 --> 00:22:34,479 Yeah. The second guy from the left. 507 00:22:34,521 --> 00:22:36,022 Where do you recognize him from? 508 00:22:36,064 --> 00:22:37,774 From the projects. 509 00:22:37,816 --> 00:22:39,776 The day the girl got attacked. 510 00:22:39,818 --> 00:22:41,903 You read the papers, Mr. Castillo? 511 00:22:41,945 --> 00:22:44,572 I saw this guy on my way to meet the engineer. 512 00:22:44,572 --> 00:22:46,950 There was a broken boiler that day, okay? 513 00:22:46,991 --> 00:22:48,910 What time was that? 514 00:22:48,952 --> 00:22:51,997 I don't know, around 1:30. 515 00:22:52,706 --> 00:22:54,249 Stokes confessed. 516 00:22:54,249 --> 00:22:57,127 We have witnesses placing him at the library, the pizzeria and the projects. 517 00:22:57,168 --> 00:22:58,294 Forensics? No luck there. 518 00:22:58,336 --> 00:23:01,006 But he has a conviction for loitering on school grounds. 519 00:23:01,047 --> 00:23:02,674 Well, no plea bargains. 520 00:23:02,716 --> 00:23:03,842 Mr. McCoy. My pleasure. 521 00:23:03,925 --> 00:23:05,927 Talk to Public Affairs. 522 00:23:05,969 --> 00:23:08,680 Tell them to put out a press release immediately. 523 00:23:08,722 --> 00:23:12,100 Lucky for everyone Malika was raped just in time for the election. 524 00:23:17,272 --> 00:23:21,276 Motion to suppress Stokes' statements to the police. 525 00:23:21,276 --> 00:23:24,696 He says he invoked his right to counsel. 526 00:23:24,738 --> 00:23:25,947 He only said he wanted a lawyer 527 00:23:25,989 --> 00:23:28,199 the first time we talked to him. 528 00:23:28,241 --> 00:23:29,367 What about the second time? 529 00:23:29,409 --> 00:23:32,120 He mentioned a lawyer. It wasn't really a request. 530 00:23:33,747 --> 00:23:34,622 What was it? 531 00:23:34,622 --> 00:23:37,000 Let's say it was an allusion to a lawyer. 532 00:23:37,042 --> 00:23:40,503 Lennie and Rey threw some double talk at him, and he dropped it. 533 00:23:40,545 --> 00:23:42,547 They get on the stand and start playing word games 534 00:23:42,630 --> 00:23:44,132 and we're going to lose his admissions. 535 00:23:44,132 --> 00:23:45,717 Not if everyone does their job. 536 00:23:45,759 --> 00:23:49,095 A suspect requests a lawyer, you can't question him. 537 00:23:49,137 --> 00:23:50,805 First week, Police Academy. 538 00:23:50,847 --> 00:23:53,558 He didn't make a request. 539 00:23:53,600 --> 00:23:57,771 You wanted the guy, we got him for you. Make it stick. 540 00:24:03,902 --> 00:24:06,654 We lose his statements, it'll hurt. 541 00:24:07,947 --> 00:24:09,240 Uh-huh. 542 00:24:10,867 --> 00:24:12,243 Did you hear what I said? 543 00:24:12,285 --> 00:24:14,829 Yeah, sure. We'll be fine. 544 00:24:16,206 --> 00:24:18,583 Pull out People v. Davis. 545 00:24:27,717 --> 00:24:29,594 I said I wanted to see a lawyer, 546 00:24:29,636 --> 00:24:33,014 but they said I had to see a doctor first. 547 00:24:33,056 --> 00:24:35,350 In your mind, Mr. Stokes, 548 00:24:35,392 --> 00:24:36,851 were you free to leave the precinct? 549 00:24:36,851 --> 00:24:37,852 No. 550 00:24:37,894 --> 00:24:40,146 How could I be? They wouldn't let me go. 551 00:24:40,188 --> 00:24:42,649 Police officer took me to the hospital. 552 00:24:42,691 --> 00:24:45,610 Sat around the emergency room for five or six hours, 553 00:24:45,652 --> 00:24:48,029 then the detective took me back to the precinct. 554 00:24:48,071 --> 00:24:49,614 Did the police start questioning you again? 555 00:24:49,698 --> 00:24:52,033 Yeah. That's when they told me my rights. 556 00:24:52,075 --> 00:24:56,287 I told them I wanted to see a lawyer again, but they wouldn't listen. 557 00:24:56,329 --> 00:24:58,081 What do you mean, they wouldn't listen? 558 00:24:58,123 --> 00:24:59,416 They said if I didn't talk to them, 559 00:24:59,457 --> 00:25:02,043 they was gonna send me to the general population 560 00:25:02,085 --> 00:25:04,629 and tell them I attacked that little girl. 561 00:25:04,671 --> 00:25:06,798 So you signed the Miranda waiver and spoke to them? 562 00:25:06,881 --> 00:25:08,633 What else could I do? 563 00:25:10,051 --> 00:25:12,762 Nothing further. 564 00:25:12,804 --> 00:25:15,640 When you first went with Detectives Briscoe and Curtis, 565 00:25:15,724 --> 00:25:17,058 you went voluntarily? 566 00:25:17,100 --> 00:25:19,102 It was that, or get killed by that crowd. 567 00:25:19,144 --> 00:25:20,895 And once you were in the precinct, 568 00:25:20,895 --> 00:25:23,773 the police told you that you were not under arrest? 569 00:25:23,815 --> 00:25:26,109 Well, that's what they said. 570 00:25:26,151 --> 00:25:28,278 Sometime later, the police arranged 571 00:25:28,319 --> 00:25:30,655 for you to go to the hospital like they promised? 572 00:25:30,739 --> 00:25:32,782 With a police officer. 573 00:25:32,824 --> 00:25:34,200 Were you handcuffed? 574 00:25:35,994 --> 00:25:36,828 No. 575 00:25:36,870 --> 00:25:39,247 And when you returned to the precinct, 576 00:25:39,247 --> 00:25:42,751 you were advised of your rights, and you signed a waiver? 577 00:25:43,376 --> 00:25:44,252 Yeah. 578 00:25:44,294 --> 00:25:45,003 And the only time you said anything 579 00:25:45,045 --> 00:25:46,171 about a lawyer was when you asked, 580 00:25:46,212 --> 00:25:49,799 "What happened to that lawyer I asked for this morning?" 581 00:25:49,841 --> 00:25:50,925 Something like that. 582 00:25:50,967 --> 00:25:53,011 And after you signed the waiver, 583 00:25:53,053 --> 00:25:54,304 you confessed to raping Malika Richardson? 584 00:25:54,346 --> 00:25:57,724 No, I just said that so I wouldn't get killed in jail. 585 00:25:57,766 --> 00:25:58,933 The cops wouldn't listen. 586 00:25:58,975 --> 00:26:01,353 They ain't no better than the people who was beatin' me. 587 00:26:01,394 --> 00:26:05,732 I told them I was on 125th Street when the little girl got raped. 588 00:26:05,774 --> 00:26:07,776 They just kept hitting me. 589 00:26:08,860 --> 00:26:10,779 Nobody believes me. 590 00:26:12,530 --> 00:26:15,033 Mr. Stokes requested medical attention, 591 00:26:15,075 --> 00:26:16,117 and the police accommodated him 592 00:26:16,117 --> 00:26:18,411 by sending him to the hospital with an officer. 593 00:26:18,453 --> 00:26:19,829 Even if you buy that, Your Honor, 594 00:26:19,871 --> 00:26:22,832 when my client was returned to the precinct, he was in custody. 595 00:26:22,874 --> 00:26:25,377 At which time, even the defendant acknowledged 596 00:26:25,418 --> 00:26:28,004 that he never specifically requested a lawyer. 597 00:26:28,046 --> 00:26:29,381 The police confused my client. 598 00:26:29,422 --> 00:26:31,216 They double-talked him out of his rights. 599 00:26:31,299 --> 00:26:33,218 The police are allowed to use cunning, 600 00:26:33,259 --> 00:26:35,804 even deceit, in an interrogation. 601 00:26:35,845 --> 00:26:39,391 Mr. McCoy is making an end run around Miranda, Your Honor. 602 00:26:39,432 --> 00:26:41,976 And a very adept one, at that. 603 00:26:42,018 --> 00:26:43,770 Since Mr. Stokes was technically 604 00:26:43,812 --> 00:26:47,399 not in police custody when he initially asked for the lawyer, 605 00:26:47,482 --> 00:26:50,402 his reference to that admission was ineffective. 606 00:26:50,485 --> 00:26:52,862 You're gutting the Fifth Amendment here, Your Honor. 607 00:26:52,904 --> 00:26:55,782 If you keep moving back the line, Miranda becomes meaningless. 608 00:26:55,824 --> 00:26:59,369 And maybe it's high time someone took the pruning shears to Miranda. 609 00:26:59,411 --> 00:27:02,956 The victims have some rights, too, Mr. Kusevitsky. 610 00:27:04,332 --> 00:27:07,001 Mr. Stokes' confession is admissible. 611 00:27:10,046 --> 00:27:11,881 When do you have to appear? 612 00:27:11,923 --> 00:27:13,216 Two weeks from Monday. 613 00:27:13,258 --> 00:27:14,968 Day before the primary. 614 00:27:15,844 --> 00:27:16,928 Am I interrupting? 615 00:27:16,970 --> 00:27:18,054 Just leaving. 616 00:27:18,096 --> 00:27:19,222 You should hear this. 617 00:27:19,264 --> 00:27:20,682 Later. Stokes told the police 618 00:27:20,724 --> 00:27:24,853 he was at a clinic somewhere in the Village when Malika was attacked. 619 00:27:24,894 --> 00:27:27,939 At the hearing, he testified he was on 125th Street. 620 00:27:27,981 --> 00:27:29,858 He's brewing up an alibi. 621 00:27:30,859 --> 00:27:32,819 Is there a clinic on 125th? 622 00:27:32,861 --> 00:27:37,282 Check into it. Last thing I need is another October surprise. 623 00:27:39,159 --> 00:27:40,744 Another October surprise? 624 00:27:40,785 --> 00:27:44,956 Gary Feldman made good on one campaign promise. 625 00:27:44,998 --> 00:27:49,461 He made a misconduct complaint to the Disciplinary Committee. 626 00:27:49,502 --> 00:27:54,174 "Adam Schiff has clearly lost control of this loose cannon, 627 00:27:54,215 --> 00:27:58,511 "proving he can no longer effectively supervise his staff." 628 00:28:00,555 --> 00:28:02,140 Sounds like routine mud-slinging. 629 00:28:02,223 --> 00:28:04,392 I'm the loose cannon. 630 00:28:04,434 --> 00:28:06,811 Remember that drunk driver we prosecuted for murder? 631 00:28:07,270 --> 00:28:09,022 The Dressler case. 632 00:28:09,439 --> 00:28:11,399 The flight attendant? 633 00:28:11,441 --> 00:28:13,943 Nothing to lose sleep over. 634 00:28:13,985 --> 00:28:16,529 First thing tomorrow, look into this alibi. 635 00:28:21,242 --> 00:28:25,121 I'm not supposed to give any information about our patients. 636 00:28:25,163 --> 00:28:27,123 We know Mr. Stokes comes here. 637 00:28:27,165 --> 00:28:28,458 Then why are you asking me? 638 00:28:28,500 --> 00:28:30,168 We're checking on his alibi. 639 00:28:30,210 --> 00:28:31,461 Alibi? 640 00:28:32,128 --> 00:28:33,963 What do you mean? 641 00:28:36,091 --> 00:28:37,842 Did he do something to a little kid? 642 00:28:37,884 --> 00:28:40,804 That's our allegation. How'd you know? 643 00:28:40,845 --> 00:28:44,474 He was here Saturday at 1:30 for his regular appointment. 644 00:28:44,516 --> 00:28:47,268 For an injection of Depo Provera. 645 00:28:47,310 --> 00:28:48,228 You know what that is? 646 00:28:48,269 --> 00:28:50,522 It's an experimental drug for sex offenders. 647 00:28:50,563 --> 00:28:52,440 Is Stokes getting it under a court order? 648 00:28:52,482 --> 00:28:55,235 Voluntary. 649 00:28:55,276 --> 00:28:58,405 Legal Aid lawyer set him up for treatment. 650 00:28:59,322 --> 00:29:01,324 Guess it didn't take. 651 00:29:03,660 --> 00:29:05,412 Maybe it did. 652 00:29:06,955 --> 00:29:09,332 I spoke to Skoda about the Depo Provera. 653 00:29:09,374 --> 00:29:10,667 In the dosage that Stokes was taking, 654 00:29:10,709 --> 00:29:13,920 it's highly effective in reducing aberrant sexual drive. 655 00:29:13,962 --> 00:29:15,296 Reducing. 656 00:29:15,338 --> 00:29:19,134 There are cases where the compulsion to act overcame the drug. 657 00:29:19,175 --> 00:29:22,512 The fact that he's taking the stuff is no accident. He's a pedophile. 658 00:29:22,554 --> 00:29:24,431 Stokes scares me, too, Jack. 659 00:29:24,472 --> 00:29:26,516 But what scares me more is that we might convict him 660 00:29:26,558 --> 00:29:29,060 and leave the real monster on the street. 661 00:29:29,102 --> 00:29:30,437 We have two IDs. 662 00:29:30,478 --> 00:29:33,064 One's from a convicted drug dealer who made a shaky identification. 663 00:29:33,106 --> 00:29:35,358 Which was corroborated by the security guard. 664 00:29:35,400 --> 00:29:36,359 Isn't he a straight shooter? 665 00:29:36,401 --> 00:29:39,237 Mr. Castillo. His timeline's out of kilter. 666 00:29:39,279 --> 00:29:42,324 He couldn't have seen Stokes when he says he did. 667 00:29:42,365 --> 00:29:46,578 Castillo said he was meeting with the boiler repair man that day. 668 00:29:46,619 --> 00:29:50,582 Yep. April 19th, and I started at 1:25. 669 00:29:50,623 --> 00:29:53,084 It took me two hours to fix the damn thing. 670 00:29:53,126 --> 00:29:56,504 I had to get into the storage area next to boiler room to check the L-collar. 671 00:29:56,546 --> 00:29:59,424 Castillo had the keys. He disappeared on me. 672 00:29:59,466 --> 00:30:01,092 How long was he gone? 673 00:30:01,134 --> 00:30:02,469 I want to say a half hour. 674 00:30:02,510 --> 00:30:04,346 I couldn't get in to check the pipe. 675 00:30:04,387 --> 00:30:06,056 So, what's back there? 676 00:30:06,097 --> 00:30:07,974 You got supplies, back exit. 677 00:30:09,142 --> 00:30:12,103 Hey, there's some mean mother rats in there. 678 00:30:12,145 --> 00:30:13,646 Now you tell me. 679 00:30:16,483 --> 00:30:19,361 So, before he left, Castillo was with you? 680 00:30:19,361 --> 00:30:21,071 Yeah. 681 00:30:21,112 --> 00:30:22,155 Rey! 682 00:30:27,702 --> 00:30:30,455 Look at this. Roach spray. 683 00:30:34,000 --> 00:30:35,460 Same lot number. 684 00:30:35,502 --> 00:30:37,170 Looks like Castillo's our guy. 685 00:30:38,463 --> 00:30:39,923 We're picking up the security guard. 686 00:30:39,964 --> 00:30:41,966 Are you sure this time that this is our man? 687 00:30:42,008 --> 00:30:44,969 Mr. Castillo has an arrest for sexual assault in Virginia. 688 00:30:45,053 --> 00:30:47,472 How did he get hired as a security guard? 689 00:30:47,514 --> 00:30:48,765 He was never convicted. 690 00:30:48,807 --> 00:30:51,643 I want this wrapped up before Feldman gets his teeth into it. 691 00:30:51,684 --> 00:30:54,437 Be tough to hit a home run after we accused the wrong guy. 692 00:30:54,479 --> 00:30:57,982 Home run? Just try for a base hit. 693 00:30:58,024 --> 00:31:02,153 We need to dismiss the Stokes indictment before we arraign Castillo. 694 00:31:02,195 --> 00:31:03,279 I'll advance the case. 695 00:31:03,321 --> 00:31:04,447 Good. 696 00:31:04,489 --> 00:31:07,117 I got a letter today. 697 00:31:07,158 --> 00:31:10,286 The Disciplinary Committee wants me to testify. 698 00:31:10,328 --> 00:31:14,124 The matter of Feldman v. McCoy. 699 00:31:14,165 --> 00:31:17,210 I went to law school with a woman who specializes in this kind of thing. 700 00:31:19,087 --> 00:31:20,463 It's okay. 701 00:31:21,464 --> 00:31:23,133 I'm covered. 702 00:31:34,019 --> 00:31:36,980 The bottom line, Feldman's hands are as dirty as yours. 703 00:31:37,022 --> 00:31:38,690 The Disciplinary Committee won't give a damn. 704 00:31:38,732 --> 00:31:41,067 This is about me, not him. 705 00:31:41,109 --> 00:31:44,571 From what you told me on the phone, you haven't done anything wrong. 706 00:31:44,612 --> 00:31:46,489 That's a generous reading. 707 00:31:46,531 --> 00:31:49,200 I advised the flight attendant's employer 708 00:31:49,242 --> 00:31:52,037 that if she remained in Colombia, she could avoid our subpoena. 709 00:31:52,120 --> 00:31:55,081 You mentioned that the District Attorney doesn't have jurisdiction 710 00:31:55,123 --> 00:31:57,167 over a witness in a foreign country. 711 00:31:57,208 --> 00:31:58,626 You can spin it all you want. 712 00:31:58,668 --> 00:32:02,338 It can still be construed as prosecutorial misconduct. 713 00:32:03,256 --> 00:32:05,258 Maybe even obstruction of justice. 714 00:32:05,300 --> 00:32:07,177 A statement of fact. 715 00:32:07,218 --> 00:32:09,179 I know what was in my heart. 716 00:32:09,220 --> 00:32:11,473 Wait, your heart? Is this... 717 00:32:11,514 --> 00:32:12,766 This is what's hanging you up? 718 00:32:12,807 --> 00:32:16,019 I wanted vengeance. I broke my oath. 719 00:32:16,770 --> 00:32:18,021 I nearly sent a man to the death chamber. 720 00:32:18,063 --> 00:32:23,318 Hey, hold it, hold it. Now, the key word here is nearly. 721 00:32:23,360 --> 00:32:26,029 In the end, you came clean. 722 00:32:26,071 --> 00:32:28,490 No harm, no foul. 723 00:32:28,531 --> 00:32:29,741 Anyway, the Disciplinary Committee 724 00:32:29,783 --> 00:32:31,576 doesn't know what was in your heart. 725 00:32:31,660 --> 00:32:34,746 They're bound to ask me what I was thinking. 726 00:32:36,956 --> 00:32:40,251 I thought I'd dodged the bullet. 727 00:32:40,293 --> 00:32:43,129 There's no one else that knows for sure what you intended, right? 728 00:32:43,171 --> 00:32:44,798 Jamie Ross knows. 729 00:32:47,175 --> 00:32:51,054 In my opinion, I don't see you getting disbarred over this. 730 00:32:51,096 --> 00:32:53,723 If I get any kind of reprimand or suspension, 731 00:32:53,765 --> 00:32:56,142 Adam'll take the hit on election day. 732 00:32:59,104 --> 00:33:01,147 You can always quit. 733 00:33:09,447 --> 00:33:11,533 You're moving to dismiss, Mr. McCoy? 734 00:33:11,574 --> 00:33:13,284 That's right, Judge Feldman. 735 00:33:13,326 --> 00:33:15,286 State your reasons for the record, please. 736 00:33:15,328 --> 00:33:17,622 The People can't prove the case against Mr. Stokes 737 00:33:17,664 --> 00:33:19,708 beyond a reasonable doubt. 738 00:33:19,749 --> 00:33:21,042 More accurately, 739 00:33:21,084 --> 00:33:24,504 the bumblers in the D.A.'s office prosecuted the wrong person. 740 00:33:25,338 --> 00:33:26,840 Mr. Stokes, my apologies to you. 741 00:33:26,881 --> 00:33:29,801 I recommend at this point you speak to a civil attorney. 742 00:33:29,843 --> 00:33:32,804 The indictment is dismissed. You're free to leave. 743 00:33:36,766 --> 00:33:39,519 You've indicted another suspect? 744 00:33:40,186 --> 00:33:41,563 Jesse Castillo. 745 00:33:41,563 --> 00:33:43,189 Has this Mr. Castillo been arraigned? 746 00:33:43,231 --> 00:33:46,609 He's in the bullpen now for arraignment in Part Eleven. 747 00:33:46,651 --> 00:33:48,528 Get him up here now. 748 00:33:49,529 --> 00:33:51,323 Who's representing Mr. Castillo? 749 00:33:51,406 --> 00:33:53,199 I am, Judge. 750 00:33:53,241 --> 00:33:57,454 Mark Considine. I'm here to observe the dismissal motion. 751 00:33:57,495 --> 00:33:59,414 Step up, Mr. Considine. 752 00:33:59,456 --> 00:34:00,874 I'm gonna arraign your client right here. 753 00:34:00,915 --> 00:34:02,792 Your Honor... Quiet, Mr. McCoy. 754 00:34:02,834 --> 00:34:05,587 I want this case assigned to this part for trial. 755 00:34:05,628 --> 00:34:06,880 With all due respect, Your Honor, 756 00:34:06,921 --> 00:34:09,591 you can't handpick your cases. They're put into the wheel. 757 00:34:09,632 --> 00:34:10,925 This one don't. 758 00:34:15,972 --> 00:34:17,182 This is Castillo? 759 00:34:17,557 --> 00:34:18,725 Yes, Your Honor. 760 00:34:22,771 --> 00:34:25,440 Mr. Castillo, you're charged with Rape in the First Degree 761 00:34:25,482 --> 00:34:29,319 and Attempted Murder in the Second Degree. How do you plead? 762 00:34:29,361 --> 00:34:30,737 Not guilty. 763 00:34:34,574 --> 00:34:37,619 Well, well, look who found his way back to the judge's corridor. 764 00:34:37,661 --> 00:34:40,455 It's improper for you to take the Castillo case. 765 00:34:40,455 --> 00:34:41,915 When you get a seat on the appellate bench, 766 00:34:41,956 --> 00:34:43,917 then you can tell me what's improper. 767 00:34:43,958 --> 00:34:45,960 You brought a complaint against me. 768 00:34:46,002 --> 00:34:48,338 How can I expect a fair shake in your courtroom? 769 00:34:48,380 --> 00:34:50,548 Still questioning my impartiality? 770 00:34:50,590 --> 00:34:52,342 No. Your ethics. 771 00:34:54,010 --> 00:34:56,429 You're using a 10-year-old rape victim 772 00:34:56,471 --> 00:34:57,889 to advance your political ambitions. 773 00:34:57,931 --> 00:35:00,809 Before I get a couple of court officers to throw you out of here, 774 00:35:00,850 --> 00:35:02,185 let me tell you something, McCoy. 775 00:35:02,227 --> 00:35:04,396 I'm gonna be all over your ass on this case. 776 00:35:04,437 --> 00:35:07,983 You screw up, I'll come down on you like a ton of bricks. 777 00:35:09,317 --> 00:35:12,570 So Feldman's turning this into a personal vendetta. 778 00:35:12,612 --> 00:35:14,656 It's a tough case even without Feldman. 779 00:35:14,698 --> 00:35:17,909 We've got two witnesses who ID'd the wrong guy. 780 00:35:17,951 --> 00:35:19,828 We still have the roach spray in Castillo's work area. 781 00:35:19,828 --> 00:35:24,290 Yeah, which 1,500 residents had access to. 782 00:35:24,332 --> 00:35:28,378 We may not even have enough to force Castillo to take a plea, 783 00:35:28,420 --> 00:35:30,630 let alone take him to trial. 784 00:35:30,672 --> 00:35:33,383 Tell Briscoe and Curtis to put on a full-court press. 785 00:35:33,425 --> 00:35:38,012 Somebody must have seen him talking to the girl prior to the assault. 786 00:35:40,348 --> 00:35:41,391 Okay? 787 00:35:44,018 --> 00:35:45,311 Sure. 788 00:35:53,862 --> 00:35:56,364 Jack, I'm leaving the D.A.'s office. 789 00:35:57,324 --> 00:35:58,366 No. 790 00:35:59,909 --> 00:36:02,370 It's the only way I can fight Neal on Katie's custody. 791 00:36:02,412 --> 00:36:03,747 And still get married? 792 00:36:07,000 --> 00:36:08,335 You can beat it. 793 00:36:10,879 --> 00:36:13,048 I'll finish out this case. 794 00:36:18,344 --> 00:36:22,390 I'm sure you'll be happy. David's a great guy. 795 00:36:32,859 --> 00:36:35,445 You know, I've had some problems with some of our cases. 796 00:36:35,487 --> 00:36:37,947 No explanations necessary, Jamie. 797 00:36:38,823 --> 00:36:41,785 And that Disciplinary Committee thing, 798 00:36:43,787 --> 00:36:45,789 you don't owe me anything. 799 00:36:47,415 --> 00:36:49,417 Go out like you came in. 800 00:36:52,003 --> 00:36:53,797 I appreciate that. 801 00:37:06,142 --> 00:37:07,852 Smart lady. 802 00:37:07,894 --> 00:37:12,524 Says what's on her mind. Always respected that. 803 00:37:12,565 --> 00:37:17,112 I hope you still do after she testifies at the Disciplinary Committee. 804 00:37:17,153 --> 00:37:19,698 Only two ways she can go. 805 00:37:19,739 --> 00:37:21,533 Back you up or burn her bridges. 806 00:37:21,616 --> 00:37:23,702 I can head it off, Adam. 807 00:37:23,743 --> 00:37:25,620 I'll resign. 808 00:37:25,620 --> 00:37:27,414 I've had a good run here, up until now. 809 00:37:27,455 --> 00:37:28,707 I don't want to be a liability. 810 00:37:28,748 --> 00:37:32,794 Don't get weepy on me. I'm not Nixon, you're not Erlichman. 811 00:37:32,794 --> 00:37:34,796 I won't accept your resignation. 812 00:37:34,838 --> 00:37:37,340 Feldman has only just started up on this. 813 00:37:37,382 --> 00:37:38,591 I'll take the heat. 814 00:37:38,633 --> 00:37:41,720 On top of everything, the Castillo case is crashing. 815 00:37:41,803 --> 00:37:43,471 He's gonna pile it on, Adam. 816 00:37:43,471 --> 00:37:44,848 Feldman is out of your control. 817 00:37:44,889 --> 00:37:47,684 Get your head back into this case. 818 00:37:47,726 --> 00:37:50,395 We can't lose sight of what we're doing here. 819 00:37:50,478 --> 00:37:54,149 Whatever else happens, I want that creep locked up. 820 00:37:55,442 --> 00:37:57,944 I don't remember him. 821 00:37:57,986 --> 00:38:00,780 The security company's always bringing new people in. 822 00:38:00,822 --> 00:38:02,991 Did you ever hear Malika mention his name? 823 00:38:03,033 --> 00:38:04,117 No. 824 00:38:05,243 --> 00:38:09,122 How could they hire somebody like this to watch over us? 825 00:38:10,457 --> 00:38:12,167 To watch over my baby? 826 00:38:15,462 --> 00:38:16,796 Doctor. 827 00:38:20,592 --> 00:38:24,179 Is there any chance Malika will come out of her coma? 828 00:38:27,682 --> 00:38:32,187 We tell the family there's always a chance. But realistically... 829 00:38:33,772 --> 00:38:36,608 There's enough brain function to sustain life. 830 00:38:36,650 --> 00:38:39,944 Beyond that is wishful thinking. 831 00:38:39,986 --> 00:38:43,990 Jamie, I'd like to talk to Dr. Charters alone for a minute. 832 00:38:45,533 --> 00:38:47,160 Doctor, 833 00:38:47,202 --> 00:38:50,830 you'll probably get a call from an attorney named Considine. 834 00:38:50,872 --> 00:38:52,082 He represents Jesse Castillo. 835 00:38:52,123 --> 00:38:55,418 He'll ask you about Malika's condition. 836 00:38:55,460 --> 00:38:58,129 I'd like you to tell him that Malika's become aware of her surroundings 837 00:38:58,213 --> 00:39:00,507 and the chances of recovery are good. 838 00:39:01,800 --> 00:39:03,051 I know what I'm asking you to do. 839 00:39:03,093 --> 00:39:05,428 Good. Then you know why I can't. 840 00:39:05,470 --> 00:39:08,681 You know more than anyone what was done to that little girl. 841 00:39:08,723 --> 00:39:11,684 Yes. But I have an ethical duty. 842 00:39:11,726 --> 00:39:13,144 So do I. 843 00:39:13,186 --> 00:39:16,231 Mine is stopping monsters like Jesse Castillo, 844 00:39:16,272 --> 00:39:18,817 and yours is keeping more Malika Richardsons 845 00:39:18,858 --> 00:39:21,861 from turning up in your emergency room. 846 00:39:32,288 --> 00:39:34,833 Put Malika Richardson on the witness list. 847 00:39:34,874 --> 00:39:36,251 Considine will call her doctor. 848 00:39:36,292 --> 00:39:37,794 I know. 849 00:39:37,836 --> 00:39:39,754 Jack, are you sure? 850 00:39:39,754 --> 00:39:42,924 In for a dime, in for a dollar. 851 00:39:42,966 --> 00:39:46,052 Put her on our list. Send it to Considine. 852 00:39:50,223 --> 00:39:52,642 I was surprised to hear from you, Mr. Considine. 853 00:39:52,684 --> 00:39:54,144 Ms. Ross sent over your discovery. 854 00:39:54,185 --> 00:39:55,895 Your case is a little stronger than I thought. 855 00:39:55,937 --> 00:39:57,147 What are you looking for? 856 00:39:57,188 --> 00:40:01,526 My client will plead to rape one to cover. Six-to-12. 857 00:40:01,568 --> 00:40:03,570 Twelve-and-a-half-to-25. 858 00:40:03,611 --> 00:40:04,863 That's the maximum. 859 00:40:04,904 --> 00:40:05,864 It's a slap on the wrist. 860 00:40:05,947 --> 00:40:07,198 There shouldn't be a maximum for what you did. 861 00:40:07,240 --> 00:40:10,160 You go to trial, and you'll do consecutive 12-and-a-halves. 862 00:40:11,911 --> 00:40:12,954 I don't know. 863 00:40:12,996 --> 00:40:14,998 You'd rather face Malika in court? 864 00:40:18,710 --> 00:40:21,087 All right. I'll take it. 865 00:40:25,717 --> 00:40:27,093 Let's hear it, Mr. Castillo. 866 00:40:27,135 --> 00:40:29,637 Look, I'm saying I did it, man. Can we just leave it at that? 867 00:40:29,679 --> 00:40:31,014 I want the whole story. 868 00:40:39,147 --> 00:40:42,192 I met the girl on my way to work. 869 00:40:42,233 --> 00:40:46,988 Said I'd buy her some pizza if she brung me back the change. 870 00:40:47,030 --> 00:40:50,617 Told her I'd meet her in Building B. 871 00:40:50,659 --> 00:40:54,329 When she came back, I took her down to the basement. 872 00:40:56,623 --> 00:40:58,333 I took her clothes off. 873 00:41:00,794 --> 00:41:02,295 I don't know. 874 00:41:03,338 --> 00:41:05,340 I thought she liked me. 875 00:41:06,925 --> 00:41:08,343 You know the rest. 876 00:41:08,385 --> 00:41:11,679 And you took the roach spray to kill her? 877 00:41:19,354 --> 00:41:20,355 This is unacceptable. 878 00:41:20,355 --> 00:41:21,356 Twelve-and-a-half-to-25. 879 00:41:21,398 --> 00:41:23,066 It's as good as I would've gotten at trial. 880 00:41:23,108 --> 00:41:25,610 No. I was ready to impose consecutive terms. 881 00:41:25,652 --> 00:41:27,904 Assuming he was found guilty. You know the case was weak. 882 00:41:27,946 --> 00:41:29,114 That's your burden. 883 00:41:29,155 --> 00:41:31,032 You haven't got the guts to put it in front of a jury. 884 00:41:31,074 --> 00:41:33,702 I'm just not stupid enough to play in a rigged game. 885 00:41:33,743 --> 00:41:34,953 I'll ignore that. 886 00:41:34,994 --> 00:41:36,371 Besides, what are you whining about? 887 00:41:36,413 --> 00:41:38,081 I heard your victim regained consciousness. 888 00:41:38,123 --> 00:41:42,085 She's on the witness list. She can identify Castillo, no? 889 00:41:45,797 --> 00:41:48,174 Another fast one, huh, McCoy? 890 00:41:49,134 --> 00:41:51,636 Don't worry about me, Judge. 891 00:41:52,345 --> 00:41:54,055 You're signing off on this plea. 892 00:41:54,055 --> 00:41:55,557 You forget who you're speaking to, pal. 893 00:41:55,598 --> 00:41:59,394 If you force this case to trial and we lose, it'll be your ass, Judge. 894 00:41:59,436 --> 00:42:02,731 Adam Schiff will make sure that whenever the voters think of you, 895 00:42:02,772 --> 00:42:07,110 they also think of Jesse Castillo and his roach spray. 896 00:42:07,152 --> 00:42:09,279 If you think you can blackmail me... 897 00:42:09,988 --> 00:42:11,740 You don't have a choice. 898 00:42:23,209 --> 00:42:25,253 Couldn't you at least wait till I finish dinner? 899 00:42:26,755 --> 00:42:30,008 Well, if shaking hands with Al Sharpton couldn't spoil your appetite. 900 00:42:30,050 --> 00:42:31,259 What do you want, Carl? 901 00:42:31,259 --> 00:42:33,219 To offer my congratulations to you. 902 00:42:33,261 --> 00:42:35,680 This may be the last time I have occasion to. 903 00:42:35,722 --> 00:42:36,973 Congratulations for what? 904 00:42:37,015 --> 00:42:38,349 Jesse Castillo. 905 00:42:38,433 --> 00:42:43,146 Your man, McCoy, piled the sandbags high and deep around Feldman. 906 00:42:43,188 --> 00:42:44,981 Just doing his job. 907 00:42:45,023 --> 00:42:48,735 Well, come what may next week, no hard feelings, old friend. 908 00:42:50,945 --> 00:42:54,199 Why you'd risk putting the District Attorney's office 909 00:42:54,240 --> 00:42:58,161 in the hands of that twerp is beyond me. 910 00:42:59,162 --> 00:43:01,790 No personal grudge could excuse it. 911 00:43:04,000 --> 00:43:06,086 Good luck at the polls. 912 00:43:11,383 --> 00:43:13,301 You seen this? 913 00:43:13,343 --> 00:43:16,012 "Feldman predicted to win primary." 914 00:43:16,054 --> 00:43:18,431 Predicted by who? His mother? 915 00:43:18,473 --> 00:43:21,810 Tomorrow night, we'll know if she's right. 916 00:43:21,851 --> 00:43:22,894 Aren't you going to appear 917 00:43:22,936 --> 00:43:25,188 before the Disciplinary Committee this afternoon? 918 00:43:25,230 --> 00:43:26,147 Uh-huh. 919 00:43:26,189 --> 00:43:27,857 Shouldn't you be preparing? 920 00:43:27,899 --> 00:43:31,277 Well, I shredded all the documents, 921 00:43:31,319 --> 00:43:34,364 erased the tapes, paid off the witnesses. 922 00:43:35,073 --> 00:43:36,366 I'm covered, Adam. 923 00:43:36,408 --> 00:43:40,203 Too bad the Committee doesn't share your sense of humor. 924 00:43:40,245 --> 00:43:41,413 Good luck. 925 00:43:41,454 --> 00:43:43,164 Right back at you, Adam. 926 00:43:54,884 --> 00:43:59,222 May the one who makes peace send peace to all who mourn 927 00:43:59,264 --> 00:44:03,059 and give comfort to all the bereaved among us. 928 00:44:03,101 --> 00:44:06,312 And let us all say amen. 929 00:44:06,354 --> 00:44:07,480 Amen. 930 00:44:15,113 --> 00:44:17,282 Thank you very much, Rabbi. 931 00:44:17,324 --> 00:44:18,825 I'll see you at your brother's. 932 00:44:25,874 --> 00:44:28,293 Lennie Briscoe? Harry Spivak. 933 00:44:28,335 --> 00:44:29,419 Oh. 934 00:44:29,461 --> 00:44:30,920 Hi. 935 00:44:30,962 --> 00:44:32,297 Sorry about your daughter. 936 00:44:32,338 --> 00:44:33,381 Yeah. 937 00:44:35,300 --> 00:44:38,094 Do you want to talk here? 938 00:44:38,136 --> 00:44:41,056 In my car. The blue sedan over there. 939 00:44:41,097 --> 00:44:43,767 Give me a couple of minutes. Sure. 940 00:44:54,611 --> 00:44:57,530 Remember, any question you don't want to answer... 941 00:44:57,572 --> 00:45:01,951 Whether I like the question or not, I'm going to answer it. 942 00:45:01,993 --> 00:45:03,870 Jack, what are you doing? 943 00:45:03,912 --> 00:45:06,247 Relax, Carter. It's my career. 944 00:45:29,062 --> 00:45:30,563 Mr. McCoy, 945 00:45:30,605 --> 00:45:32,899 the Committee is ready for you. 71647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.