Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:06,060
Traduzione ad opera
di OURFansub
2
00:00:06,060 --> 00:00:06,110
Traduzione ad opera
di OURFansub
3
00:00:06,110 --> 00:00:06,150
Traduzione ad opera
di OURFansub
4
00:00:06,150 --> 00:00:06,190
Traduzione ad opera
di OURFansub
5
00:00:06,190 --> 00:00:06,230
Traduzione ad opera
di OURFansub
6
00:00:06,230 --> 00:00:06,270
Traduzione ad opera
di OURFansub
7
00:00:06,270 --> 00:00:06,310
Traduzione ad opera
di OURFansub
8
00:00:06,310 --> 00:00:06,360
Traduzione ad opera
di OURFansub
9
00:00:06,360 --> 00:00:06,400
Traduzione ad opera
di OURFansub
10
00:00:06,400 --> 00:00:06,440
Traduzione ad opera
di OURFansub
11
00:00:06,440 --> 00:00:06,480
Traduzione ad opera
di OURFansub
12
00:00:06,480 --> 00:00:06,520
Traduzione ad opera
di OURFansub
13
00:00:06,520 --> 00:00:06,560
Traduzione ad opera
di OURFansub
14
00:00:06,560 --> 00:00:06,610
Traduzione ad opera
di OURFansub
15
00:00:06,610 --> 00:00:06,650
Traduzione ad opera
di OURFansub
16
00:00:06,650 --> 00:00:06,690
Traduzione ad opera
di OURFansub
17
00:00:06,690 --> 00:00:06,730
Traduzione ad opera
di OURFansub
18
00:00:06,730 --> 00:00:06,770
Traduzione ad opera
di OURFansub
19
00:00:06,770 --> 00:00:06,810
Traduzione ad opera
di OURFansub
20
00:00:06,810 --> 00:00:06,860
Traduzione ad opera
di OURFansub
21
00:00:06,860 --> 00:00:06,900
Traduzione ad opera
di OURFansub
22
00:00:06,900 --> 00:00:06,940
Traduzione ad opera
di OURFansub
23
00:00:06,940 --> 00:00:06,980
Traduzione ad opera
di OURFansub
24
00:00:06,980 --> 00:00:07,020
Traduzione ad opera
di OURFansub
25
00:00:07,020 --> 00:00:07,070
Traduzione ad opera
di OURFansub
26
00:00:07,070 --> 00:00:07,110
Traduzione ad opera
di OURFansub
27
00:00:07,110 --> 00:00:07,150
Traduzione ad opera
di OURFansub
28
00:00:07,150 --> 00:00:07,190
Traduzione ad opera
di OURFansub
29
00:00:07,190 --> 00:00:07,230
Traduzione ad opera
di OURFansub
30
00:00:07,230 --> 00:00:07,270
Traduzione ad opera
di OURFansub
31
00:00:07,270 --> 00:00:07,320
Traduzione ad opera
di OURFansub
32
00:00:07,320 --> 00:00:07,360
Traduzione ad opera
di OURFansub
33
00:00:07,360 --> 00:00:07,400
Traduzione ad opera
di OURFansub
34
00:00:07,400 --> 00:00:07,440
Traduzione ad opera
di OURFansub
35
00:00:07,440 --> 00:00:07,480
Traduzione ad opera
di OURFansub
36
00:00:07,480 --> 00:00:07,520
Traduzione ad opera
di OURFansub
37
00:00:07,520 --> 00:00:07,570
Traduzione ad opera
di OURFansub
38
00:00:07,570 --> 00:00:07,610
Traduzione ad opera
di OURFansub
39
00:00:07,610 --> 00:00:07,650
Traduzione ad opera
di OURFansub
40
00:00:07,650 --> 00:00:07,690
Traduzione ad opera
di OURFansub
41
00:00:07,690 --> 00:00:07,730
Traduzione ad opera
di OURFansub
42
00:00:07,730 --> 00:00:07,770
Traduzione ad opera
di OURFansub
43
00:00:07,770 --> 00:00:07,820
Traduzione ad opera
di OURFansub
44
00:00:07,820 --> 00:00:07,860
Traduzione ad opera
di OURFansub
45
00:00:07,860 --> 00:00:07,900
Traduzione ad opera
di OURFansub
46
00:00:07,900 --> 00:00:07,940
Traduzione ad opera
di OURFansub
47
00:00:07,940 --> 00:00:07,980
Traduzione ad opera
di OURFansub
48
00:00:07,980 --> 00:00:08,020
Traduzione ad opera
di OURFansub
49
00:00:08,020 --> 00:00:08,070
Traduzione ad opera
di OURFansub
50
00:00:08,070 --> 00:00:08,110
Traduzione ad opera
di OURFansub
51
00:00:08,110 --> 00:00:08,150
Traduzione ad opera
di OURFansub
52
00:00:08,150 --> 00:00:08,190
Traduzione ad opera
di OURFansub
53
00:00:08,190 --> 00:00:08,230
Traduzione ad opera
di OURFansub
54
00:00:08,230 --> 00:00:08,940
Traduzione ad opera
di OURFansub
55
00:00:08,940 --> 00:00:08,980
Traduzione ad opera
di OURFansub
56
00:00:08,980 --> 00:00:09,030
Traduzione ad opera
di OURFansub
57
00:00:09,030 --> 00:00:09,070
Traduzione ad opera
di OURFansub
58
00:00:09,070 --> 00:00:09,110
Traduzione ad opera
di OURFansub
59
00:00:09,110 --> 00:00:09,150
Traduzione ad opera
di OURFansub
60
00:00:09,150 --> 00:00:09,190
Traduzione ad opera
di OURFansub
61
00:00:09,190 --> 00:00:09,230
Traduzione ad opera
di OURFansub
62
00:00:09,230 --> 00:00:09,280
Traduzione ad opera
di OURFansub
63
00:00:09,280 --> 00:00:09,320
Traduzione ad opera
di OURFansub
64
00:00:09,320 --> 00:00:09,360
Traduzione ad opera
di OURFansub
65
00:00:09,360 --> 00:00:09,400
Traduzione ad opera
di OURFansub
66
00:00:09,400 --> 00:00:09,440
Traduzione ad opera
di OURFansub
67
00:00:09,440 --> 00:00:09,480
Traduzione ad opera
di OURFansub
68
00:00:09,480 --> 00:00:09,530
Traduzione ad opera
di OURFansub
69
00:00:09,530 --> 00:00:09,570
Traduzione ad opera
di OURFansub
70
00:00:09,570 --> 00:00:09,610
Traduzione ad opera
di OURFansub
71
00:00:09,610 --> 00:00:09,650
Traduzione ad opera
di OURFansub
72
00:00:09,650 --> 00:00:09,690
Traduzione ad opera
di OURFansub
73
00:00:09,690 --> 00:00:09,730
Traduzione ad opera
di OURFansub
74
00:00:09,730 --> 00:00:09,780
Traduzione ad opera
di OURFansub
75
00:00:09,780 --> 00:00:09,820
Traduzione ad opera
di OURFansub
76
00:00:09,820 --> 00:00:09,860
Traduzione ad opera
di OURFansub
77
00:00:09,860 --> 00:00:09,900
Traduzione ad opera
di OURFansub
78
00:00:09,990 --> 00:00:14,740
Centro di Comando M1 - Los Angeles
79
00:00:20,120 --> 00:00:22,870
Agente quattro diretto alle stanze di detenzione.
80
00:01:14,170 --> 00:01:19,850
Qui agente quattro, segnalo un'infrazione nell'unità 103.
81
00:01:19,850 --> 00:01:20,600
Signore?
82
00:01:20,600 --> 00:01:22,020
Che cosa mostrano i monitor?
83
00:01:23,140 --> 00:01:25,020
La telecamera è offline.
84
00:01:25,020 --> 00:01:26,730
Abbiamo bisogno della conferma visiva.
85
00:01:28,860 --> 00:01:31,110
Non possiamo permetterci errori.
86
00:01:31,110 --> 00:01:32,280
Signorsì.
87
00:01:32,690 --> 00:01:35,030
Può verificare che la cella sia vuota?
88
00:01:35,030 --> 00:01:36,360
Eseguo.
89
00:01:55,970 --> 00:01:57,260
La cella è vuota.
90
00:01:58,180 --> 00:01:59,050
Resti in attesa.
91
00:01:59,050 --> 00:02:00,220
Ricevuto.
92
00:02:02,260 --> 00:02:03,680
Abbiamo un problema?
93
00:02:05,270 --> 00:02:08,900
Ordina a Talbot di rientrare subito, adesso!
94
00:02:09,900 --> 00:02:12,360
Resisti, i rinforzi sono in arrivo.
95
00:05:07,070 --> 00:05:08,660
Fa parte dello spettacolo.
96
00:05:08,660 --> 00:05:10,700
Non preoccuparti, ci siamo passate tutte.
97
00:05:11,200 --> 00:05:14,250
Presto saremo sorelle.
98
00:05:15,410 --> 00:05:18,460
Come sapete, questa è la settimana delle nuove reclute.
99
00:05:18,460 --> 00:05:23,050
Queste patetiche perdenti sono ciò che resta delle ancora più patetiche perdenti
100
00:05:23,050 --> 00:05:26,380
che hanno fallito la prova d'ingresso nella nostra beneamata confraternita, Tau Omega Sigma.
101
00:05:26,550 --> 00:05:28,760
Siamo l'inizio e la fine.
102
00:05:28,760 --> 00:05:31,510
L'inizio e la fine.
103
00:05:31,510 --> 00:05:37,150
Queste ragazze sono le ultime tre, ma per entrare nella nostra confraternita devono affrontare un'ultima prova.
104
00:05:37,150 --> 00:05:38,190
Ragazze...
105
00:05:48,410 --> 00:05:53,240
Siete stupide cagnette o siete lupe T.O.S.?
106
00:06:00,420 --> 00:06:02,380
È il momento dell'incontro di wrestling.
107
00:06:02,380 --> 00:06:03,840
Ungete queste porcelle!
108
00:06:06,590 --> 00:06:07,880
Non vi sento!
109
00:06:11,970 --> 00:06:12,810
Spogliatevi!
110
00:06:23,770 --> 00:06:25,820
Le regole del gioco sono semplici.
111
00:06:25,820 --> 00:06:28,780
La prima ragazza che cade, perde.
112
00:06:29,070 --> 00:06:30,740
Che vinca la migliore!
113
00:06:40,460 --> 00:06:41,630
Buttala giù!
114
00:07:01,690 --> 00:07:03,730
Ehi, ci sono gli sbirri!
115
00:07:06,070 --> 00:07:07,070
Che cosa state facendo?
116
00:07:07,070 --> 00:07:08,900
Aspettate, non abbiamo ancora finito!
117
00:07:12,280 --> 00:07:15,740
Come osano gli sbirri interrompere la nostra serata?
118
00:07:42,980 --> 00:07:48,070
Hai appena distrutto un investimento da cinque milioni di dollari.
119
00:07:49,650 --> 00:07:52,860
E lo rifarei, Signore.
120
00:07:55,240 --> 00:07:56,330
Risposta esatta.
121
00:07:57,200 --> 00:07:58,450
C'è una spedizione in arrivo.
122
00:07:59,200 --> 00:08:02,500
Altri tre investimenti stanno arrivando qui.
123
00:08:02,500 --> 00:08:06,460
Vorrei che tu li deviassi, mentre valutiamo la situazione.
124
00:08:06,710 --> 00:08:10,260
L'intera struttura è stata compromessa.
125
00:08:12,800 --> 00:08:14,510
Contattami quando giungerai a destinazione.
126
00:08:15,180 --> 00:08:17,100
Ti comunicherò le restanti informazioni.
127
00:08:18,180 --> 00:08:19,060
Sì, Signore.
128
00:08:31,240 --> 00:08:33,030
Posso aiutarvi, agenti?
129
00:08:33,030 --> 00:08:34,740
Ci sono state lamentele per il baccano.
130
00:08:34,740 --> 00:08:36,780
Beh, è una festa.
131
00:08:36,780 --> 00:08:38,410
È normale che ci sia un po' di rumore.
132
00:08:38,410 --> 00:08:41,750
Un po' di rumore va bene, troppo, no.
133
00:08:41,750 --> 00:08:43,870
Sembra che ci siano alcolici là dentro.
134
00:08:43,870 --> 00:08:46,210
Avete tutti più di ventun'anni?
135
00:08:45,420 --> 00:08:46,210
Dammi l'accendino!
136
00:08:46,210 --> 00:08:50,510
Ma certo, noi non permettiamo ai minorenni di bere, agenti.
137
00:08:50,710 --> 00:08:51,710
Ma certo.
138
00:08:51,710 --> 00:08:52,720
Quanti anni hai?
139
00:08:54,260 --> 00:08:55,340
Ventuno.
140
00:08:55,340 --> 00:08:57,300
Perché non mi mostri la patente?
141
00:08:57,800 --> 00:08:59,010
Andiamo!
142
00:09:02,020 --> 00:09:02,980
Ehi!
143
00:09:02,980 --> 00:09:04,560
Resta qua.
144
00:09:09,400 --> 00:09:10,360
È ora di andarcene.
145
00:09:21,240 --> 00:09:22,620
Eccoli là.
146
00:09:23,160 --> 00:09:24,330
Accosta.
147
00:09:43,930 --> 00:09:44,930
Chi comanda qui?
148
00:09:44,930 --> 00:09:46,060
Io, Signore.
149
00:09:46,060 --> 00:09:47,230
Caporale Barnes.
150
00:09:48,060 --> 00:09:49,270
Caporale, sa chi sono io?
151
00:09:49,270 --> 00:09:51,820
Sissignore, capitano Talbot, Signore.
152
00:09:51,820 --> 00:09:52,400
Bene.
153
00:09:52,400 --> 00:09:53,690
C'è stato un cambiamento di piani.
154
00:09:53,690 --> 00:09:54,490
Sissignore.
155
00:10:00,490 --> 00:10:01,990
Signore, ho il carico.
156
00:10:01,990 --> 00:10:02,660
Bene.
157
00:10:02,830 --> 00:10:05,790
Il posto sicuro più vicino è questo.
158
00:10:06,750 --> 00:10:08,830
La struttura di detenzione Elkwood.
159
00:10:08,830 --> 00:10:11,080
Ha un grande garage sotterraneo,
160
00:10:11,080 --> 00:10:15,630
ed è gestita da un uomo che consideriamo... discreto.
161
00:10:16,010 --> 00:10:17,760
Lo avviserò io.
162
00:10:17,760 --> 00:10:20,800
Tu porta là i veicoli e attendi, ti ricontatterò.
163
00:10:21,640 --> 00:10:22,850
LaFranco chiude.
164
00:10:30,810 --> 00:10:32,360
Tutto bene, Capo?
165
00:10:34,190 --> 00:10:35,480
Sì, lo spero.
166
00:10:35,990 --> 00:10:38,200
Caporale Barnes ho bisogno che ci segua.
167
00:10:38,450 --> 00:10:39,110
Signore.
168
00:10:42,030 --> 00:10:42,660
Andiamo!
169
00:11:04,560 --> 00:11:05,600
Dove diavolo è la mia auto?
170
00:11:05,600 --> 00:11:06,680
Eccola là.
171
00:11:06,680 --> 00:11:08,060
Oh merda, presto!
172
00:11:09,440 --> 00:11:10,890
Veloci, andiamo.
173
00:11:14,520 --> 00:11:15,940
Sei sicura?
174
00:11:16,650 --> 00:11:19,450
«Amiche o nemiche, non lasciarle guidare.»
175
00:11:19,780 --> 00:11:20,740
Cosa?
176
00:11:20,740 --> 00:11:23,530
Ho chiesto: «ce la fai a guidare?»
177
00:11:23,530 --> 00:11:25,160
Dannazione, non urlare!
178
00:11:25,160 --> 00:11:27,540
Sto bene, porta il tuo culo in auto.
179
00:11:28,200 --> 00:11:29,870
Per favore, Pippi, andiamo.
180
00:11:31,710 --> 00:11:32,960
Forza!
181
00:11:34,840 --> 00:11:37,170
Siete pronte a divertirvi, stronzette?
182
00:11:43,260 --> 00:11:44,140
Restate qua.
183
00:11:44,850 --> 00:11:46,350
Andiamocene!
184
00:11:48,720 --> 00:11:50,020
L'ho fatto sul serio?
185
00:11:50,020 --> 00:11:52,560
Sì, l'hai fatto.
186
00:11:57,690 --> 00:12:01,450
Struttura di Detenzione Elkwood - Los Angeles
187
00:12:16,210 --> 00:12:17,550
Pronto, Direttore Lewis.
188
00:12:18,800 --> 00:12:19,710
Sì?
189
00:12:20,880 --> 00:12:21,920
Governatore.
190
00:12:23,090 --> 00:12:24,050
Sì, Signore.
191
00:12:25,970 --> 00:12:26,890
Certo.
192
00:12:28,470 --> 00:12:29,720
Capisco.
193
00:12:30,770 --> 00:12:32,640
Siamo a vostra completa disposizione.
194
00:12:33,980 --> 00:12:34,810
Sì, Signore.
195
00:12:40,650 --> 00:12:41,440
Armstrong?
196
00:12:41,440 --> 00:12:41,990
Sì, Signore.
197
00:12:41,990 --> 00:12:43,740
Avremo degli ospiti.
198
00:12:43,740 --> 00:12:44,530
Va bene.
199
00:12:45,030 --> 00:12:46,490
Puoi avvertire gli addetti all'ingresso?
200
00:12:46,490 --> 00:12:47,570
Subito, Signore.
201
00:12:55,540 --> 00:12:59,590
Mi trovo davanti alla casa dove signor MacMoran è attualmente trattenuto,
202
00:12:59,590 --> 00:13:03,760
dopo una caccia all'uomo che si è protratta per diverse settimane.
203
00:13:03,760 --> 00:13:09,350
Sono passati quasi dieci anni dal giorno in cui MacMoran ha stuprato e ucciso
204
00:13:09,350 --> 00:13:13,930
quasi mezza dozzina di infermiere di una rinomata casa di riposo.
205
00:13:14,440 --> 00:13:18,270
Al momento non sappiamo dove il signor MacMoran sarà portato,
206
00:13:18,270 --> 00:13:21,820
ma il suo regno del terrore è ufficialmente terminato.
207
00:13:24,490 --> 00:13:26,360
Bene, bene, bene.
208
00:13:27,870 --> 00:13:30,370
Il famigerato Doyle MacMoran.
209
00:13:31,240 --> 00:13:35,540
Se io fossi una ragazzina, probabilmente me la farei sotto nelle mie mutandine rosa.
210
00:13:38,790 --> 00:13:40,090
Ma non lo sono.
211
00:13:41,380 --> 00:13:42,590
Sono un uomo.
212
00:13:43,800 --> 00:13:45,470
Un uomo adulto.
213
00:13:46,130 --> 00:13:48,640
Immagino che tu non te la prenda con gli uomini adulti, eh?
214
00:13:50,100 --> 00:13:51,810
Sarebbe una sfida troppo ardua.
215
00:13:59,060 --> 00:14:00,310
Ah, Doyle.
216
00:14:02,940 --> 00:14:08,280
Sai che ci sono un sacco di famiglie che vivrebbero più serenamente se tu... collaborassi?
217
00:14:10,240 --> 00:14:12,660
Potrei anche toglierti la pena di morte dalle condanne.
218
00:14:13,040 --> 00:14:16,660
Pensaci: morte, vita.
219
00:14:17,460 --> 00:14:19,290
La vita in prigione non è poi così tanto male.
220
00:14:20,580 --> 00:14:24,000
Ti riserva molto tempo per riflettere su ciò che hai compiuto.
221
00:14:24,880 --> 00:14:26,010
Per pentirti.
222
00:14:27,010 --> 00:14:28,840
Diavolo, potresti anche scrivere un libro!
223
00:14:31,050 --> 00:14:35,680
Tutto ciò che devi fare è dirci dove hai seppellito i corpi.
224
00:14:38,440 --> 00:14:45,320
Mi stai chiedendo un favore, eppure non riesci nemmeno a usare la parolina magica?
225
00:14:48,150 --> 00:14:49,070
La par...?
226
00:14:50,240 --> 00:14:52,870
Dovrei dirti per favore e grazie, stronzo?
227
00:14:52,870 --> 00:14:54,160
Ti sbagli di grosso.
228
00:14:54,160 --> 00:14:54,990
Tu...
229
00:14:56,910 --> 00:15:00,790
Una madre dovrebbe insegnare le buone maniere a ogni piccolo gentiluomo.
230
00:15:02,710 --> 00:15:05,130
Tua madre non era una signora, a quanto pare.
231
00:15:10,010 --> 00:15:12,390
Parliamo di te, Doyle, uhm?
232
00:15:14,010 --> 00:15:15,350
A te le ha insegnate tua madre?
233
00:15:16,600 --> 00:15:19,940
O era troppo occupata con uno dei tuoi tanti "zii"?
234
00:15:23,400 --> 00:15:25,770
Non ricordo molto di mia madre.
235
00:15:27,360 --> 00:15:30,780
A parte di quando la picchiavo nel suo letto quando avevo nove anni.
236
00:15:33,490 --> 00:15:36,910
Quindi puoi semplicemente mettermi sulla sedia elettrica e friggermi,
237
00:15:36,910 --> 00:15:39,290
perché non ho intenzione di dirti nulla.
238
00:15:41,330 --> 00:15:44,130
A meno che tu, certo, non usi la parolina magica.
239
00:15:47,500 --> 00:15:48,420
Va bene.
240
00:15:49,720 --> 00:15:53,680
Immagino che dovremo inventarci un altro modo per scioglierti la lingua.
241
00:16:03,440 --> 00:16:05,150
Di' a Lewis che tornerò domani.
242
00:16:05,810 --> 00:16:08,980
Metti quello stronzo nella vostra cella più piccola.
243
00:16:10,780 --> 00:16:11,820
Certo, Signore.
244
00:16:29,670 --> 00:16:30,840
Posso aiutarLa?
245
00:16:32,550 --> 00:16:34,720
Informi il direttore Lewis del nostro arrivo.
246
00:16:34,720 --> 00:16:35,800
E voi sareste?
247
00:16:42,480 --> 00:16:45,230
Qui Stevens dal cancello, abbiamo visite.
248
00:16:45,230 --> 00:16:47,730
Falli passare, il direttore ha dato il permesso.
249
00:16:47,730 --> 00:16:49,110
Capisco.
250
00:16:50,230 --> 00:16:51,820
Continuate avanti e poi sulla sinistra.
251
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
Guarda un po'.
252
00:17:43,700 --> 00:17:45,790
Ehi, ragazze!
253
00:17:46,160 --> 00:17:55,050
Una bella ragazza è come una melodia che ti perseguita notte e giorno.
254
00:17:54,130 --> 00:17:56,970
Giratevi e state zitti.
255
00:18:00,100 --> 00:18:04,060
Non importa quel che dice, penso che tu abbia una bellissima voce.
256
00:18:04,060 --> 00:18:05,810
Oh, che uomo dolce.
257
00:18:06,690 --> 00:18:11,650
Come la melodia di un bel ritornello.
258
00:18:11,060 --> 00:18:11,650
Andiamo.
259
00:18:11,650 --> 00:18:17,320
Si ripresenterà come una maratona e danzerà nella tua mente.
260
00:18:15,320 --> 00:18:16,200
Cammina.
261
00:18:16,200 --> 00:18:18,530
Va bene, ragazze, seguitemi.
262
00:18:25,120 --> 00:18:26,290
Ragazze...
263
00:18:30,830 --> 00:18:33,800
Oh mio Dio, puzza di pipì.
264
00:18:42,260 --> 00:18:43,470
Ehi!
265
00:18:43,470 --> 00:18:44,310
Ti piace?
266
00:18:56,940 --> 00:18:58,070
Ehi, bellezza.
267
00:19:00,820 --> 00:19:01,820
Parlo con te.
268
00:19:01,820 --> 00:19:04,160
Sì, e ti puzza l'alito.
269
00:19:04,160 --> 00:19:06,290
Sicura che non sia la tua di bocca?
270
00:19:06,290 --> 00:19:08,750
Almeno io non devo depilarmi i baffi.
271
00:19:11,630 --> 00:19:12,960
Dentro per favore.
272
00:19:12,960 --> 00:19:14,000
D-Dentro.
273
00:19:14,460 --> 00:19:16,920
L-L-Lascia... lasciami.
274
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
Vai dentro.
275
00:19:17,920 --> 00:19:18,880
Lascia.
276
00:19:18,880 --> 00:19:20,050
No, no.
277
00:19:20,470 --> 00:19:21,260
Grazie.
278
00:19:21,260 --> 00:19:22,260
L-Lascia.
279
00:19:22,260 --> 00:19:23,220
Grazie.
280
00:19:24,220 --> 00:19:25,100
Ehi.
281
00:19:27,060 --> 00:19:28,640
Stai causando problemi?
282
00:19:29,020 --> 00:19:30,730
Perché io odio i problemi.
283
00:19:30,730 --> 00:19:32,650
Non sto causando problemi.
284
00:19:32,650 --> 00:19:34,440
No, nessun problema qui.
285
00:19:34,440 --> 00:19:38,690
In realtà, stiamo diventando tutte grandi amiche.
286
00:19:38,690 --> 00:19:40,030
Quali problemi?
287
00:19:40,030 --> 00:19:41,860
Questo è il posto migliore che esista.
288
00:19:55,880 --> 00:19:57,000
Levati.
289
00:19:57,000 --> 00:19:58,300
Lasciala in pace.
290
00:19:59,300 --> 00:20:00,260
Oh sì?
291
00:20:00,260 --> 00:20:01,630
Fermami, mezza cartuccia.
292
00:20:05,930 --> 00:20:07,060
Oh mio Dio.
293
00:20:08,350 --> 00:20:10,520
Stai così bene.
294
00:20:14,690 --> 00:20:17,020
Come un milione di piccoli coniglietti.
295
00:20:17,020 --> 00:20:18,070
Sì?
296
00:20:18,650 --> 00:20:19,980
Tu sì che sei un piccolo coniglietto.
297
00:20:20,150 --> 00:20:21,240
Lo pensi davvero?
298
00:20:21,240 --> 00:20:21,820
Sì.
299
00:20:21,820 --> 00:20:23,240
Adoro i coniglietti.
300
00:20:23,240 --> 00:20:24,030
Davvero?
301
00:20:24,030 --> 00:20:24,570
Sì.
302
00:20:24,570 --> 00:20:26,410
Allora parliamo di coniglietti.
303
00:20:26,410 --> 00:20:28,200
Va bene.
304
00:20:28,200 --> 00:20:29,830
Hai una codina pelosa?
305
00:20:29,830 --> 00:20:30,750
A volte, sì.
306
00:20:30,750 --> 00:20:33,870
Parlando di codine pelose, hai incontrato la mia amica?
307
00:20:35,670 --> 00:20:36,960
Avrei potuto gestirla.
308
00:20:37,750 --> 00:20:39,340
Ovviamente sì.
309
00:20:40,090 --> 00:20:41,760
Non dovrei neanche essere qui.
310
00:20:41,760 --> 00:20:43,050
Nessuna di noi dovrebbe.
311
00:20:43,050 --> 00:20:45,760
Non abbiamo fatto nulla a parte l'essere dentro l'auto.
312
00:20:45,760 --> 00:20:48,260
Nella vita puoi fare il passeggero oppure l'autista.
313
00:20:48,260 --> 00:20:49,180
Io?
314
00:20:49,180 --> 00:20:51,220
Preferisco essere al volante.
315
00:21:05,780 --> 00:21:06,950
Attento!
316
00:21:07,450 --> 00:21:08,950
A malapena ci passiamo.
317
00:21:08,950 --> 00:21:10,330
Stai attento.
318
00:21:55,410 --> 00:21:57,670
Vi starete chiedendo cosa stia succedendo.
319
00:21:58,960 --> 00:22:02,000
La verità è che... non ne sono sicuro.
320
00:22:02,590 --> 00:22:04,260
Rimaniamo in attesa di ordini, per ora.
321
00:22:04,920 --> 00:22:08,340
Intanto voglio che le telecamere di sicurezza siano temporaneamente disabilitiate.
322
00:22:08,890 --> 00:22:10,600
Saremo anche ospiti,
323
00:22:10,600 --> 00:22:13,060
ma non permetteremo a nessuno di interferire con la nostra missione.
324
00:22:13,560 --> 00:22:14,560
Intesi?
325
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
Sì, Signore.
326
00:22:16,520 --> 00:22:17,440
Torniamo al lavoro, allora.
327
00:22:17,440 --> 00:22:18,190
Andate.
328
00:22:21,150 --> 00:22:22,400
Ignacio, vieni con me.
329
00:22:29,070 --> 00:22:30,070
Carino.
330
00:22:40,710 --> 00:22:42,630
Immagino tu sappia a cosa serve.
331
00:22:46,300 --> 00:22:50,800
Se succedesse qualcosa, come... la perdita del carico,
332
00:22:51,760 --> 00:22:55,270
allora dobbiamo... boom,
333
00:22:55,270 --> 00:22:56,020
allora dobbiamo... boom,
334
00:22:56,810 --> 00:22:59,690
distruggere tutte le prove, inclusi i furgoni.
335
00:22:59,850 --> 00:23:00,600
Bene.
336
00:23:01,230 --> 00:23:04,190
Devo fare una chiamata, controlla la situazione.
337
00:23:16,500 --> 00:23:17,450
Dannazione.
338
00:23:20,290 --> 00:23:21,170
Cosa?
339
00:23:22,380 --> 00:23:23,460
Stai scherzando.
340
00:23:24,590 --> 00:23:26,500
Non fare nulla, per adesso.
341
00:23:27,840 --> 00:23:29,760
Cos'altro potrebbe andare storto?
342
00:23:31,380 --> 00:23:34,850
Sergente, stanotte ci troviamo fra l'incudine e il martello.
343
00:23:34,850 --> 00:23:36,470
Non capisco.
344
00:23:36,680 --> 00:23:38,770
Non è una bella situazione, credimi.
345
00:23:39,520 --> 00:23:46,150
A parte quell'idiota abbiamo... qualche altro nuovo amico sotto il nostro tetto, stanotte.
346
00:23:46,770 --> 00:23:48,610
Non meno pericoloso, comunque.
347
00:23:50,820 --> 00:23:53,700
Voglio che tu mandi giù il tuo uomo migliore.
348
00:23:54,410 --> 00:23:56,330
Deve solo riferire.
349
00:23:56,330 --> 00:23:57,990
Non deve intervenire.
350
00:23:58,790 --> 00:24:00,580
Manteniamo le informazioni nel nostro circolo di fiducia.
351
00:24:00,580 --> 00:24:05,840
I nostri ospiti ricoprono cariche molto ben pagate, per cui usiamo prudenza.
352
00:24:06,670 --> 00:24:08,760
Sì, Signore, manderò giù Cooper.
353
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Va bene.
354
00:24:18,930 --> 00:24:19,850
Capitano?
355
00:24:20,390 --> 00:24:22,100
Il carico è al sicuro, Signore.
356
00:24:22,520 --> 00:24:23,190
Bene.
357
00:24:23,810 --> 00:24:24,690
Molto bene.
358
00:24:25,190 --> 00:24:27,570
Sfortunatamente c'è stata un'altra infrazione.
359
00:24:27,570 --> 00:24:29,530
Non so ancora quanto grave,
360
00:24:30,230 --> 00:24:35,120
ma come sai anche la più piccola delle più piccole potrebbe rivelarsi catastrofica.
361
00:24:35,120 --> 00:24:37,580
Talbot, ho ancora bisogno di te.
362
00:24:38,700 --> 00:24:42,790
Raduna un po' dei tuoi uomini, devi andare a caccia.
363
00:24:53,260 --> 00:24:54,720
Ti affido il comando.
364
00:24:55,090 --> 00:24:55,930
Signore?
365
00:24:56,300 --> 00:24:58,220
C'è qualcosa là fuori che non dovrebbe esserci.
366
00:24:59,260 --> 00:25:01,350
Sai cosa fare se dovesse accadere il peggio.
367
00:25:02,140 --> 00:25:02,980
Boom.
368
00:25:04,350 --> 00:25:05,190
Va bene.
369
00:25:05,730 --> 00:25:06,730
Ci vediamo presto.
370
00:25:31,380 --> 00:25:33,550
Ehi, mamma, siamo nella Jacuzzi.
371
00:25:33,550 --> 00:25:34,880
Va bene, tesoro.
372
00:25:34,880 --> 00:25:38,430
Non starci troppo, altrimenti ti raggrinzisci.
373
00:25:50,150 --> 00:25:51,110
Ehi.
374
00:25:53,610 --> 00:25:54,690
Ehi.
375
00:26:01,530 --> 00:26:03,450
È così bello.
376
00:26:03,450 --> 00:26:05,540
Sì, è davvero bello.
377
00:26:07,460 --> 00:26:09,170
Tua madre sa che...
378
00:26:09,170 --> 00:26:11,630
stanno arrivando i ragazzi!
379
00:26:13,960 --> 00:26:17,720
Dovrebbe restare sobria almeno qualche minuto per accorgersene.
380
00:26:17,720 --> 00:26:20,140
Sarà già svenuta fra venti minuti, vedrai.
381
00:26:20,140 --> 00:26:23,390
Sei così fortunata, vorrei che mia madre fosse così.
382
00:26:23,390 --> 00:26:26,600
È sempre sull'attenti.
383
00:26:26,600 --> 00:26:27,440
Davvero?
384
00:26:27,440 --> 00:26:28,690
Sarei fortunata?
385
00:26:29,270 --> 00:26:30,480
Sì, lo sei.
386
00:26:32,230 --> 00:26:32,770
Davvero?
387
00:26:32,770 --> 00:26:33,650
Sì!
388
00:26:33,650 --> 00:26:34,480
Sì?
389
00:26:34,480 --> 00:26:36,240
Oh, davvero fortunata.
390
00:26:43,120 --> 00:26:44,580
Hai sentito?
391
00:26:44,580 --> 00:26:45,830
Sì, cosa è stato?
392
00:26:46,750 --> 00:26:47,910
Non lo so.
393
00:27:01,800 --> 00:27:03,510
Questo è niente, bel faccino.
394
00:27:04,220 --> 00:27:09,600
È solo una breve deviazione prima che tu venga scaricato in un buco nero per il resto della tua vita.
395
00:27:11,400 --> 00:27:13,360
Ti sei mai domandato com'è l'inferno in Terra?
396
00:27:31,290 --> 00:27:32,710
Non sei interessata?
397
00:27:34,000 --> 00:27:35,670
Solo a uscire di qui.
398
00:27:40,010 --> 00:27:42,260
Non sembri una da confraternita.
399
00:27:42,260 --> 00:27:44,640
Lo hai finalmente capito?!
400
00:27:49,770 --> 00:27:50,890
Scusa.
401
00:27:52,650 --> 00:27:54,940
Il sarcasmo è sempre stato un mio difetto.
402
00:27:55,650 --> 00:27:56,860
Credi?
403
00:27:59,740 --> 00:28:05,870
Ho pensato che se mi fossi spinta a fare qualcosa di completamente diverso da ciò che sono,
404
00:28:07,290 --> 00:28:09,160
magari sarei maturata come persona.
405
00:28:11,290 --> 00:28:14,330
Sì, ho sentito dire che la prigione è ottima per questo.
406
00:28:48,660 --> 00:28:50,040
'Sera, ragazze.
407
00:29:15,650 --> 00:29:16,440
Ehi.
408
00:29:17,270 --> 00:29:20,900
Non è quel tipo che ha ucciso tutte quelle ragazze dieci anni fa?
409
00:29:21,150 --> 00:29:22,190
Tira su.
410
00:29:24,400 --> 00:29:26,160
Non lo so.
411
00:29:26,660 --> 00:29:29,160
Assomiglia a mio cugino Bob.
412
00:29:30,540 --> 00:29:32,370
Era un tipo che beveva.
413
00:29:32,870 --> 00:29:34,620
E-Era una buona persona, però.
414
00:29:54,730 --> 00:29:57,060
Continua dritto sulla quinta strada fino alla seconda.
415
00:29:57,060 --> 00:29:58,230
Ricevuto, Signore.
416
00:30:04,650 --> 00:30:07,280
Tu e tu, posizionatevi all'ingresso della prigione.
417
00:30:07,490 --> 00:30:09,410
È sicuro che queste cose non scappino?
418
00:30:09,410 --> 00:30:13,450
È acciaio rinforzato, non possono uscire in alcun modo.
419
00:30:13,450 --> 00:30:16,210
Sono forti, ma non abbastanza.
420
00:30:16,210 --> 00:30:16,960
Andiamo.
421
00:30:25,630 --> 00:30:26,470
Signore.
422
00:30:27,590 --> 00:30:30,390
L'Hummer ha lasciato la struttura, ma sono rimasti quattro uomini.
423
00:30:30,390 --> 00:30:32,760
Armati fino ai denti con armi automatiche.
424
00:30:33,470 --> 00:30:36,640
Signore, i nostri ospiti sembrano pesantemente armati.
425
00:30:36,640 --> 00:30:38,600
Si tratta di quattro individui.
426
00:30:38,600 --> 00:30:41,150
Va bene Sergente, voglio che Lei parli con loro.
427
00:30:41,150 --> 00:30:42,570
Ma faccia attenzione.
428
00:30:43,070 --> 00:30:45,530
Valuti la situazione e mi faccia rapporto.
429
00:30:45,530 --> 00:30:46,570
Affermativo.
430
00:30:46,950 --> 00:30:49,110
La richiamo dopo aver stabilito un contatto.
431
00:30:50,280 --> 00:30:52,410
Cooper, seguimi.
432
00:31:08,010 --> 00:31:09,470
Abbassate le armi.
433
00:31:09,970 --> 00:31:13,350
Signori, questa è casa nostra e voi siete nostri ospiti.
434
00:31:14,310 --> 00:31:16,890
Spiacenti Signore, non possiamo farvi passare.
435
00:31:16,890 --> 00:31:17,980
Sono gli ordini.
436
00:31:18,520 --> 00:31:21,560
D'accordo, potrei allora parlare con chiunque sia in carica?
437
00:31:27,740 --> 00:31:28,900
Posso aiutarvi?
438
00:31:29,490 --> 00:31:30,910
Sergente Armstrong.
439
00:31:31,860 --> 00:31:36,240
Il direttore Lewis mi ha mandato quaggiù a controllare che non vi mancasse nulla.
440
00:31:37,790 --> 00:31:41,210
Bene, può dire al direttore che apprezziamo davvero la sua ospitalità.
441
00:31:42,210 --> 00:31:44,630
Ma al momento non ci serve niente.
442
00:31:44,840 --> 00:31:47,590
Bene, ne sono lieto.
443
00:31:47,590 --> 00:31:49,760
E posso chiederle con chi sto parlando?
444
00:31:50,430 --> 00:31:55,390
Caporale Ignacio, Dipartimento degli Interni... Sicurezza Nazionale.
445
00:31:55,810 --> 00:31:57,810
Sicurezza Nazionale?
446
00:31:59,270 --> 00:32:00,940
Che cos'è, una specie di scherzo?
447
00:32:01,480 --> 00:32:03,310
Non vorrei sembrarvi scortese,
448
00:32:04,060 --> 00:32:09,820
ma gradiremmo tanto, davvero tanto, che voi lasciaste questa zona.
449
00:32:12,570 --> 00:32:14,280
Cosa c'è dentro quel furgone?
450
00:32:14,280 --> 00:32:16,780
È un argomentazione di massima riservatezza.
451
00:32:21,000 --> 00:32:22,460
Dovete tornare dentro.
452
00:32:22,460 --> 00:32:23,250
Voi, con me.
453
00:32:23,250 --> 00:32:24,540
Andiamo, forza!
454
00:32:25,080 --> 00:32:28,670
Cooper, voglio che tu vada da Lewis e che gli dica cosa sta succedendo.
455
00:32:28,670 --> 00:32:30,050
Io rimango a controllare, va bene?
456
00:32:30,050 --> 00:32:30,920
Sì, Signore.
457
00:32:35,760 --> 00:32:37,930
Se vedete uno di quei cosi, non esitate a sparare.
458
00:32:58,450 --> 00:33:01,370
Caporale, cosa trasportate in questi furgoni?
459
00:33:04,370 --> 00:33:05,630
È per caso un congegno esplosivo?
460
00:33:06,080 --> 00:33:07,380
Nella nostra prigione?
461
00:33:07,380 --> 00:33:08,790
Ha idea di cosa potrebbe fare qui sotto?
462
00:33:08,790 --> 00:33:10,130
Indietro, indietro!
463
00:33:38,620 --> 00:33:39,370
Che succede?
464
00:33:39,370 --> 00:33:40,280
Ho sentito degli spari.
465
00:33:40,280 --> 00:33:43,000
I furgoni... contengono qualcosa.
466
00:33:43,000 --> 00:33:44,120
Contengono cosa?
467
00:33:44,120 --> 00:33:45,000
N-Non saprei dirle.
468
00:33:45,000 --> 00:33:46,120
S-Sembrerebbe una specie di animale.
469
00:33:48,380 --> 00:33:49,210
Codice rosso.
470
00:33:49,210 --> 00:33:51,170
Codice rosso, assemblea al completo.
471
00:34:01,560 --> 00:34:03,100
Gli storditori non saranno efficaci, Signore.
472
00:34:03,100 --> 00:34:04,430
Ci serve qualcosa di più potente.
473
00:34:04,430 --> 00:34:08,060
Devo forse ricordarle che siamo in una prigione piena di criminali?
474
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Non siamo autorizzati ad avere armi più potenti.
475
00:34:10,440 --> 00:34:11,650
Direttore Lewis, venga!
476
00:34:12,230 --> 00:34:15,030
Non saprei nemmeno spiegarle cosa sta succedendo quaggiù.
477
00:34:16,990 --> 00:34:18,620
Oh Cristo, andiamo!
478
00:34:21,830 --> 00:34:22,580
Andiamo!
479
00:34:22,580 --> 00:34:23,910
Cristo, ti prego!
480
00:35:11,210 --> 00:35:12,590
Sto male.
481
00:35:19,550 --> 00:35:21,720
Ma che schifo.
482
00:35:22,090 --> 00:35:25,100
Si sta liberando da qualsiasi cosa l'avesse messa così su di giri.
483
00:35:25,100 --> 00:35:26,390
Grandioso.
484
00:35:32,360 --> 00:35:34,230
Hai idea di cosa stia accadendo?
485
00:35:34,230 --> 00:35:34,900
Nessuna.
486
00:35:34,900 --> 00:35:37,190
Tutte le telecamere sono state disabilitate in quel settore.
487
00:35:37,900 --> 00:35:39,150
Scendo.
488
00:35:39,900 --> 00:35:41,530
Tornate ai vostri posti.
489
00:35:41,530 --> 00:35:43,320
Ho bisogno di controllare la situazione.
490
00:35:44,910 --> 00:35:47,000
Signore, siamo in posizione.
491
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Proseguiamo?
492
00:35:48,000 --> 00:35:49,040
Procedete con cautela.
493
00:35:49,410 --> 00:35:51,500
Non abbiamo idea di cosa dovremo affrontare.
494
00:35:51,750 --> 00:35:53,130
Sarò lì tra cinque minuti.
495
00:35:53,790 --> 00:35:54,750
10-4.
496
00:35:53,790 --> 00:35:57,340
Nota: 10-4 è un codice militare qui usato con valenza di "Ricevuto", "Affermativo".
497
00:35:55,630 --> 00:35:57,340
Bene, uomini, proseguiamo.
498
00:35:57,340 --> 00:35:58,170
Scappate!
499
00:35:58,170 --> 00:36:00,720
Via, via, via, via!
500
00:36:00,880 --> 00:36:01,930
Chiudi le porte!
501
00:36:02,720 --> 00:36:03,890
Chiudile!
502
00:36:03,890 --> 00:36:06,180
Signore, cosa diavolo sta accadendo?
503
00:36:10,560 --> 00:36:11,020
Cosa?
504
00:36:22,740 --> 00:36:23,360
Scappate!
505
00:36:23,360 --> 00:36:25,160
Via, via, via!
506
00:36:32,040 --> 00:36:32,920
Fatti sotto!
507
00:36:56,110 --> 00:36:57,480
Via, via, via!
508
00:36:57,480 --> 00:36:58,270
Corri, corri, corri!
509
00:36:58,270 --> 00:37:00,070
Via, via, via!
510
00:37:23,930 --> 00:37:25,220
Che sta succedendo?
511
00:37:26,800 --> 00:37:27,720
Ehi.
512
00:38:13,390 --> 00:38:14,600
No, no.
513
00:38:25,570 --> 00:38:29,410
No, no, no, no, no!
514
00:38:41,750 --> 00:38:43,050
Andiamocene da qui.
515
00:38:47,220 --> 00:38:48,340
Via, via, via.
516
00:38:53,430 --> 00:38:54,220
Ma che...?
517
00:39:00,900 --> 00:39:05,190
Ecco, di norma, direi che questa è una cosa buona.
518
00:39:13,660 --> 00:39:14,450
Per niente.
519
00:39:15,790 --> 00:39:18,120
Non è una buona cosa, neanche un po'.
520
00:39:21,750 --> 00:39:23,040
Qualcosa non va.
521
00:39:30,180 --> 00:39:30,970
Ciao.
522
00:39:30,970 --> 00:39:32,220
Senti, resta indietro.
523
00:39:33,510 --> 00:39:35,310
Dico sul serio, è per il tuo bene!
524
00:39:35,310 --> 00:39:35,930
E di lui che mi dici?
525
00:39:35,930 --> 00:39:37,020
Ma ciao!
526
00:39:40,730 --> 00:39:41,770
Fatti sotto!
527
00:39:42,940 --> 00:39:44,320
D'accordo.
528
00:39:51,610 --> 00:39:54,870
A quale temperatura credi che la pancetta diventi croccante?
529
00:39:56,990 --> 00:39:59,750
Ehi, lascialo in pace.
530
00:40:01,540 --> 00:40:02,290
Cosa?
531
00:40:02,290 --> 00:40:04,790
Ha detto di lasciarlo in pace!
532
00:40:11,680 --> 00:40:13,550
Qual è la parolina magica?
533
00:40:15,550 --> 00:40:16,640
Per favore.
534
00:40:17,720 --> 00:40:19,270
È proprio questa!
535
00:40:19,270 --> 00:40:21,690
La parolina magica è "portiamo il culo fuori di qui".
536
00:40:23,100 --> 00:40:28,400
Questa è piuttosto una frase magica, ma probabilmente lei non conosce la differenza.
537
00:40:29,650 --> 00:40:31,150
Non dovremmo muoverci di qui.
538
00:40:31,150 --> 00:40:31,610
Cosa?
539
00:40:31,610 --> 00:40:32,780
E perché no?
540
00:40:32,780 --> 00:40:35,830
Considera la situazione almeno per un attimo.
541
00:40:35,830 --> 00:40:39,950
A) Abbiamo appena sentito un gruppo di persone urlare, e improvvisamente si sono ammutolite.
542
00:40:39,950 --> 00:40:44,210
B) Le porte sembrano essersi aperte tutte da sole, e l'unica guardia è questo tizio...
543
00:40:44,210 --> 00:40:47,750
che aveva l'aria di uno che si stava cagando in mano.
544
00:40:48,130 --> 00:40:50,880
Tutto ciò ti fa davvero venir voglia di girovagare per i corridori?
545
00:40:51,470 --> 00:40:53,220
No, affatto.
546
00:40:58,470 --> 00:40:59,760
Cosa credi stia succedendo?
547
00:41:00,600 --> 00:41:02,060
Di qualsiasi cosa si tratti,
548
00:41:02,060 --> 00:41:06,060
dico di uscire di qui, prima che qualcuno si accorga di cosa stia accadendo.
549
00:41:06,940 --> 00:41:09,280
No, no, no, quelle sono mie.
550
00:41:12,610 --> 00:41:15,200
Quindi, ora farai la parte della guardia?
551
00:41:17,070 --> 00:41:18,240
No.
552
00:41:18,830 --> 00:41:20,290
Vuoi andartene?
553
00:41:20,290 --> 00:41:21,620
Quella è la porta.
554
00:41:23,040 --> 00:41:23,910
D'accordo.
555
00:41:23,910 --> 00:41:25,420
Non pensate che dovremmo...
556
00:41:24,540 --> 00:41:26,580
Taci, Sarah.
557
00:41:26,580 --> 00:41:28,040
Lasciala andare, se è ciò che vogliono.
558
00:41:29,090 --> 00:41:30,130
C-Ciao.
559
00:41:30,130 --> 00:41:31,460
Anche io voglio andarmene.
560
00:41:31,710 --> 00:41:32,920
Vuoi andartene?
561
00:41:32,920 --> 00:41:34,090
Dovremmo andare.
562
00:41:34,090 --> 00:41:35,970
Dico di sì, ce ne andiamo.
563
00:41:36,550 --> 00:41:38,050
Andiamo, avanti.
564
00:41:39,760 --> 00:41:40,930
Allora, Manny?
565
00:41:40,930 --> 00:41:41,680
Vieni?
566
00:41:41,680 --> 00:41:43,980
No, r-resterò qui.
567
00:41:43,980 --> 00:41:44,890
Ma di che parli?
568
00:41:44,890 --> 00:41:45,980
Siamo una squadra, andiamo!
569
00:41:45,980 --> 00:41:49,650
Bear, lo apprezzo molto, ma starò bene.
570
00:41:49,650 --> 00:41:52,980
S-Solo non mi muovo più tanto agilmente, sai?
571
00:41:53,490 --> 00:41:55,610
Basta chiacchiere.
572
00:41:55,610 --> 00:41:59,120
Lasciamo la guardia alle sue chiavi e ai suoi giochetti.
573
00:42:03,580 --> 00:42:04,620
D'accordo.
574
00:42:10,670 --> 00:42:11,920
Mi spiace.
575
00:42:13,170 --> 00:42:14,670
Buona permanenza.
576
00:42:14,670 --> 00:42:16,340
Tanti cari saluti, ragazze!
577
00:42:18,840 --> 00:42:19,800
Ciao ciao!
578
00:42:20,970 --> 00:42:25,640
È un giorno magnifico per una camminata.
579
00:42:41,330 --> 00:42:42,120
Eccoci.
580
00:42:52,040 --> 00:42:53,000
Capitano.
581
00:42:53,500 --> 00:42:54,630
L'abbiamo rintracciato.
582
00:42:54,630 --> 00:42:57,260
Si trova nel bel mezzo del quartiere residenziale.
583
00:42:57,260 --> 00:42:58,720
Fai ciò che è necessario.
584
00:42:59,300 --> 00:43:02,890
Tieni sotto controllo la situazione a ogni costo.
585
00:43:02,890 --> 00:43:06,430
La prenda in questo modo, si tratta solo di un giro di prova.
586
00:43:06,930 --> 00:43:07,770
Di cosa?
587
00:43:08,980 --> 00:43:11,110
C-Cosa intende con "giro di prova"?
588
00:43:14,270 --> 00:43:15,400
Non ha importanza.
589
00:43:16,320 --> 00:43:17,030
L'hai sentito.
590
00:43:17,030 --> 00:43:18,360
Andiamo, muoviamoci.
591
00:43:23,450 --> 00:43:24,450
Tenete gli occhi aperti.
592
00:43:40,630 --> 00:43:41,340
Signore.
593
00:44:24,470 --> 00:44:25,350
Interrompete il fuoco!
594
00:44:25,350 --> 00:44:26,260
Interrompete il fuoco!
595
00:44:29,850 --> 00:44:31,140
Signore, cosa ne facciamo di Brown?
596
00:44:32,310 --> 00:44:34,730
Occultiamolo, la squadra delle pulizie se ne occuperà.
597
00:44:34,730 --> 00:44:36,480
Pensavo fossimo noi la squadra delle pulizie.
598
00:44:36,480 --> 00:44:38,650
Jones resterà qui e dirà loro cosa è accaduto.
599
00:44:38,650 --> 00:44:39,610
Signore?
600
00:44:39,610 --> 00:44:41,240
Bocca chiusa e occhi aperti.
601
00:44:41,240 --> 00:44:41,610
Muoversi.
602
00:44:41,610 --> 00:44:42,490
Sì, Signore.
603
00:44:43,820 --> 00:44:45,740
Dobbiamo attrarlo altrove, ci sono troppe persone qui.
604
00:44:45,740 --> 00:44:46,740
Aspetti, guidarlo via?
605
00:44:46,740 --> 00:44:47,830
Come ci seguirà?
606
00:44:47,830 --> 00:44:49,200
Ha captato il nostro odore.
607
00:44:49,200 --> 00:44:52,670
Tu guida, io sparerò quel figlio di puttana indietro all'età della pietra.
608
00:45:29,660 --> 00:45:31,160
Oh, Dio.
609
00:46:00,150 --> 00:46:03,650
Posso solo immaginare cosa abbia intenzione di fare a quelle povere ciliegine.
610
00:46:07,490 --> 00:46:08,490
Cosa è stato?
611
00:46:11,040 --> 00:46:13,330
Adesso ho davvero paura.
612
00:46:13,330 --> 00:46:14,410
Pensa solo a muoverti.
613
00:46:14,410 --> 00:46:18,040
La cosa importante è uscire prima che loro capiscano che siamo scappate.
614
00:46:18,040 --> 00:46:19,460
E poi saremo solo io e te.
615
00:46:20,880 --> 00:46:21,670
Va bene.
616
00:46:23,920 --> 00:46:26,630
Ma andiamo, questo l'avete sentito per forza!
617
00:46:27,260 --> 00:46:29,260
Forse dovremmo tornare indietro.
618
00:46:29,260 --> 00:46:31,010
No, col cazzo, basta solo proseg...
619
00:46:32,140 --> 00:46:33,140
Forse hai ragione.
620
00:46:35,430 --> 00:46:38,230
Avanti, forza, muoversi, muoversi!
621
00:46:43,320 --> 00:46:44,230
Oh, mio Dio.
622
00:46:44,990 --> 00:46:46,280
Che facciamo?
623
00:46:46,280 --> 00:46:48,360
Voto per fare meno rumore possibile.
624
00:46:48,360 --> 00:46:49,910
Ci serve un qualche tipo di arma.
625
00:46:49,910 --> 00:46:51,870
H-Ho questo.
626
00:46:51,870 --> 00:46:54,160
Certo, e l'hai appena scaricato con il nostro amico.
627
00:46:54,160 --> 00:46:55,950
Una cartuccia, un colpo.
628
00:46:56,410 --> 00:46:57,660
Bel lavoro.
629
00:46:57,660 --> 00:46:59,830
Ecco, ho anche questo.
630
00:46:59,830 --> 00:47:01,750
Qualcuno ha provato il telefono a gettoni?
631
00:47:02,250 --> 00:47:03,170
Quindi?
632
00:47:03,170 --> 00:47:05,550
Immagino dovrò fare tutto da sola.
633
00:47:06,170 --> 00:47:07,340
Apri la porta.
634
00:47:20,810 --> 00:47:21,940
Prego.
635
00:47:40,040 --> 00:47:41,580
Aspettate, aspettate!
636
00:47:50,800 --> 00:47:52,470
Chiudi la porta!
637
00:47:55,180 --> 00:47:57,100
L-La porta, sbarrala!
638
00:47:57,100 --> 00:47:58,310
Oh mio Dio.
639
00:48:24,920 --> 00:48:28,510
Accidenti, accidenti, Cristo!
640
00:48:37,060 --> 00:48:38,220
Ce l'ho fatta?
641
00:48:39,430 --> 00:48:41,230
Oh mio Dio, grazie.
642
00:48:41,600 --> 00:48:43,770
Giuro che smetterò di bere per sempre.
643
00:48:43,770 --> 00:48:46,270
Oh Dio, n-non dire così.
644
00:48:55,240 --> 00:48:56,240
Pronto?
645
00:48:57,990 --> 00:48:58,990
Pronto?
646
00:48:59,490 --> 00:49:00,290
C'è nessuno?
647
00:49:00,290 --> 00:49:01,160
Mi sentite?
648
00:49:02,750 --> 00:49:03,620
Pronto?
649
00:49:03,620 --> 00:49:05,130
Sì, la sentiamo.
650
00:49:05,130 --> 00:49:05,960
Bene.
651
00:49:05,960 --> 00:49:07,590
Sono il direttore Lewis.
652
00:49:07,590 --> 00:49:09,420
Gestisco questa struttura.
653
00:49:09,840 --> 00:49:10,880
Come ti chiami?
654
00:49:11,920 --> 00:49:13,170
Pippi.
655
00:49:13,170 --> 00:49:14,180
Pippi.
656
00:49:14,840 --> 00:49:16,140
Piacere di conoscerti, Pippi.
657
00:49:16,140 --> 00:49:18,310
Spiacente che sia in questa circostanza assurda.
658
00:49:18,930 --> 00:49:19,850
Assurda a dir poco.
659
00:49:22,060 --> 00:49:23,980
Si tratta di un qualche tipo di esperimento, vero?
660
00:49:23,980 --> 00:49:27,860
Ci avete trascinati quaggiù e ora state cercando di vedere come reagiamo alle allucinazioni.
661
00:49:29,020 --> 00:49:30,860
Vorrei poterti dire che hai ragione.
662
00:49:32,030 --> 00:49:34,910
I dinosauri non esistono più!
663
00:49:34,910 --> 00:49:35,660
Dammelo.
664
00:49:35,660 --> 00:49:37,530
Anche io la pensavo così.
665
00:49:37,530 --> 00:49:40,910
Ma se siamo tutti sotto effetto di allucinazioni, immagino staremo condividendo la stessa esperienza.
666
00:49:41,660 --> 00:49:45,040
Volevo solo dirvi che sono nella sala di controllo e...
667
00:49:45,040 --> 00:49:47,420
che ha subìto alcuni danni durante gli attacchi.
668
00:49:47,420 --> 00:49:50,000
Non sono in grado di mettermi in contatto con il mondo esterno.
669
00:49:50,590 --> 00:49:52,050
Ma non preoccupatevi,
670
00:49:52,050 --> 00:49:55,760
prima o poi... qualcuno verrà a cercarci.
671
00:49:56,680 --> 00:49:58,180
Nel frattempo ascoltatemi.
672
00:49:58,180 --> 00:49:59,890
Siete al sicuro lì?
673
00:49:59,890 --> 00:50:00,890
Sì.
674
00:50:01,560 --> 00:50:04,140
Le porte sono bloccate e quelle cose non sono riuscite a entrare.
675
00:50:04,140 --> 00:50:05,020
Bene.
676
00:50:05,480 --> 00:50:07,020
Quante persone ci sono assieme a te?
677
00:50:08,230 --> 00:50:08,980
Cinque.
678
00:50:08,980 --> 00:50:11,190
Più uno dei suoi uomini, ma è...
679
00:50:11,190 --> 00:50:12,190
ferito.
680
00:50:12,650 --> 00:50:13,490
Ferito?
681
00:50:13,690 --> 00:50:14,570
Come?
682
00:50:15,030 --> 00:50:16,030
È grave?
683
00:50:16,660 --> 00:50:17,860
C-C-Chi è?
684
00:50:17,860 --> 00:50:19,410
Riesci a vedere la medaglietta?
685
00:50:19,410 --> 00:50:20,200
Armstrong.
686
00:50:20,200 --> 00:50:21,160
Sta bene.
687
00:50:21,620 --> 00:50:24,080
Uno dei prigionieri l'ha attaccato con un taser.
688
00:50:25,000 --> 00:50:26,500
Ha solamente perso i sensi.
689
00:50:26,500 --> 00:50:27,790
Va bene.
690
00:50:27,790 --> 00:50:28,620
Va bene.
691
00:50:28,620 --> 00:50:31,750
Bene, dovrebbe avere un mazzo di chiavi con sé.
692
00:50:31,750 --> 00:50:33,210
Certo, le abbiamo.
693
00:50:33,210 --> 00:50:34,970
È grazie a queste se non sono riusciti a entrare.
694
00:50:34,970 --> 00:50:36,170
Va bene, ottimo.
695
00:50:36,170 --> 00:50:37,430
Restate dove siete.
696
00:50:37,430 --> 00:50:38,340
Intesi?
697
00:50:38,340 --> 00:50:40,550
Vedo cosa posso fare per farci uscire di qui.
698
00:50:40,550 --> 00:50:42,140
Chiamate se accade qualcosa.
699
00:52:01,590 --> 00:52:02,430
Ehi!
700
00:52:10,020 --> 00:52:12,690
Oh mio Dio, ucciderò quella stronza che mi ha venduto l'ecstasy.
701
00:52:12,690 --> 00:52:14,270
Giurerei di aver visto un dinosauro.
702
00:52:14,270 --> 00:52:16,610
Ma andiamo, certo che hai visto un dinosauro.
703
00:52:16,610 --> 00:52:17,690
Cosa dici?
704
00:52:17,690 --> 00:52:18,780
Smettila di prendermi in giro.
705
00:52:18,780 --> 00:52:20,650
Non ti sto prendendo in giro!
706
00:52:21,490 --> 00:52:22,740
Puoi smetterla di strattonarmi?
707
00:52:22,740 --> 00:52:24,160
Non mi sento bene, devo riposare.
708
00:52:24,450 --> 00:52:26,080
Dobbiamo continuare a camminare.
709
00:52:26,080 --> 00:52:29,910
Se ci fermiamo, diventeremo pezzettini di carne nello stomaco di un dinosauro.
710
00:52:29,910 --> 00:52:31,500
È questo che vuoi?
711
00:52:32,210 --> 00:52:33,500
Va bene, dammi un attimo.
712
00:52:33,500 --> 00:52:35,040
Non abbiamo un secondo!
713
00:52:40,090 --> 00:52:41,300
Hai sentito?
714
00:52:42,760 --> 00:52:44,930
Non si tratta di un viaggio mentale, capisci?
715
00:52:44,930 --> 00:52:48,010
È la morte che bussa alla nostra porta.
716
00:52:48,010 --> 00:52:51,310
Quindi, per favore, possiamo andare ora?
717
00:52:55,980 --> 00:52:56,940
No.
718
00:52:57,360 --> 00:52:58,570
Te ne prego.
719
00:52:58,570 --> 00:53:02,150
Per Dio, te ne prego, puoi semplicemente seguirmi?
720
00:53:02,150 --> 00:53:02,700
Va bene?
721
00:53:02,700 --> 00:53:04,490
Cammina, cammina.
722
00:53:04,490 --> 00:53:05,450
Da questa parte.
723
00:53:05,450 --> 00:53:07,160
Per favore, andiamo.
724
00:53:07,160 --> 00:53:08,410
Per favore.
725
00:53:10,500 --> 00:53:12,410
Va bene, arrangiati.
726
00:53:35,060 --> 00:53:36,230
Bel coniglietto.
727
00:53:55,330 --> 00:53:59,040
Quindi, il piano è rimanersene qui seduti e attendere che qualcuno venga a salvarci?
728
00:53:59,040 --> 00:54:02,340
Mi sembra ragionevole, che altro possiamo fare?
729
00:54:04,760 --> 00:54:05,840
Cosa stai facendo?
730
00:54:05,840 --> 00:54:07,510
Cosa credi che stia facendo?
731
00:54:07,510 --> 00:54:09,050
Sto prendendo in mano la situazione.
732
00:54:14,850 --> 00:54:16,020
Dannazione.
733
00:54:16,020 --> 00:54:17,980
Questa è una vecchia costruzione.
734
00:54:17,980 --> 00:54:20,480
Le fondamenta di pietra interferiscono con il segnale.
735
00:54:22,110 --> 00:54:22,980
Ha detto che...
736
00:54:22,980 --> 00:54:24,320
Ho sentito cosa ha detto, Sarah.
737
00:54:24,320 --> 00:54:25,490
Ora taci.
738
00:54:32,450 --> 00:54:33,290
Che farai?
739
00:54:33,290 --> 00:54:35,040
Scatterai una foto e la metterai su internet?
740
00:54:35,040 --> 00:54:36,500
No, idiota.
741
00:54:36,500 --> 00:54:38,710
Lì fuori c'è un telefono a gettoni, ricordi?
742
00:54:38,710 --> 00:54:40,710
Se funziona possiamo dirlo al direttore.
743
00:54:40,710 --> 00:54:42,250
Come credi possa essere d'aiuto?
744
00:54:42,250 --> 00:54:44,510
Quelli sono dinosauri.
745
00:54:44,510 --> 00:54:46,130
Questa è una prigione.
746
00:54:46,630 --> 00:54:49,840
La situazione è al di là del nostro controllo.
747
00:54:49,840 --> 00:54:50,970
Chissene.
748
00:54:50,970 --> 00:54:53,220
Puoi restartene con le mani in mano se vuoi.
749
00:54:53,220 --> 00:54:54,310
Sarah, vieni qui.
750
00:54:58,810 --> 00:55:00,110
Ho detto vieni qui.
751
00:55:02,820 --> 00:55:05,610
Sei una lupa o una cagnetta?
752
00:55:07,200 --> 00:55:08,490
Una lupa?
753
00:55:15,290 --> 00:55:17,790
Voglio che usi questo per controllare il corridoio.
754
00:55:17,790 --> 00:55:20,080
Quando la via sarà libera, userò il telefono.
755
00:55:23,040 --> 00:55:24,170
Io?
756
00:55:24,170 --> 00:55:25,880
Sì, tu.
757
00:55:26,670 --> 00:55:27,630
Apri la porta.
758
00:55:30,720 --> 00:55:32,470
Sicura di volerlo fare?
759
00:55:32,470 --> 00:55:35,970
Credo ricordiamo tutti com'è andata l'ultima volta.
760
00:55:35,970 --> 00:55:40,350
Per questo, quando Sarah ci avvertirà che il pericolo è passato, tu chiuderai la porta.
761
00:55:40,350 --> 00:55:42,480
Oh, davvero?
762
00:55:42,730 --> 00:55:43,730
Sì.
763
00:55:44,520 --> 00:55:46,780
Sarah, non devi fare tutto quello che ti dice.
764
00:55:46,780 --> 00:55:48,360
Sì, deve.
765
00:56:46,090 --> 00:56:50,050
Se solo vedo anche una minima traccia di dinosauri, ti darò in pasto a loro.
766
00:57:01,390 --> 00:57:03,770
Bel lavoro, sapevo ce l'avreste fatta.
767
00:57:05,650 --> 00:57:06,440
Prendi.
768
00:57:09,400 --> 00:57:10,940
Complimenti, idiota.
769
00:57:10,940 --> 00:57:14,360
Oh scusa, credevo dovessi occuparti tu del telefono.
770
00:57:14,360 --> 00:57:15,450
Andiamo.
771
00:57:15,450 --> 00:57:19,080
Ho fatto quello che dovevo, lei pure, ora tocca a te.
772
00:57:19,620 --> 00:57:21,290
Non guardarmi così, muoviti.
773
00:57:21,290 --> 00:57:22,040
Non sarà mica così difficile?
774
00:57:22,040 --> 00:57:23,460
Ho chiuso la porta.
775
00:57:29,590 --> 00:57:31,260
Non avete qualche moneta in più?
776
00:57:32,210 --> 00:57:34,430
Non tutti abbiamo la tua dote.
777
00:57:34,430 --> 00:57:37,010
Nascondere monete dove non batte il sole.
778
00:57:37,010 --> 00:57:37,720
Bene.
779
00:57:51,820 --> 00:57:52,690
Presa!
780
00:57:55,820 --> 00:57:58,280
Perfetto, non è neanche un telefono a monete.
781
00:57:59,580 --> 00:58:01,790
Chi ha una carta di credito in prigione?
782
00:58:07,710 --> 00:58:08,380
Nessun segnale.
783
00:58:13,840 --> 00:58:15,510
È qui dentro, sta arrivando!
784
00:58:17,010 --> 00:58:18,930
Oh mio Dio, sta arrivando, correte!
785
00:58:18,930 --> 00:58:19,680
Via di qui!
786
00:58:47,370 --> 00:58:49,210
Forza, ne servono altri.
787
00:58:57,800 --> 00:58:58,930
Va tutto bene.
788
00:59:00,430 --> 00:59:01,300
Dobbiamo premere forte.
789
00:59:13,690 --> 00:59:14,360
Veloce.
790
00:59:14,360 --> 00:59:15,650
Di qua, di qua.
791
00:59:16,610 --> 00:59:17,360
Avanti.
792
00:59:23,030 --> 00:59:23,830
Dai.
793
00:59:24,910 --> 00:59:25,910
Vieni dentro.
794
00:59:26,620 --> 00:59:28,620
Devi essere uno degli uomini di LaFranco.
795
00:59:28,620 --> 00:59:29,250
Come lo sai?
796
00:59:29,250 --> 00:59:30,620
Questa è casa mia!
797
00:59:30,620 --> 00:59:32,210
Sapere è il mio lavoro!
798
00:59:32,790 --> 00:59:37,380
Mi era stato ordinato di farvi entrare, e ora molti bravi uomini sono morti.
799
00:59:38,260 --> 00:59:40,510
Sarebbe bello sapere perché.
800
00:59:40,510 --> 00:59:42,140
Non posso dirglielo.
801
00:59:44,220 --> 00:59:45,220
Capisce?
802
00:59:46,350 --> 00:59:47,520
Ordini.
803
00:59:48,890 --> 00:59:50,940
Ho perso degli uomini anche io.
804
00:59:52,730 --> 00:59:56,070
La situazione si è complicata notevolmente, lo capisce?
805
00:59:56,980 --> 00:59:58,070
Va bene.
806
00:59:58,070 --> 01:00:00,910
Non puoi o non vuoi dirmelo, bene.
807
01:00:02,320 --> 01:00:04,330
Almeno potresti aiutarmi a salvare delle ragazze?
808
01:00:11,080 --> 01:00:11,710
Ehi?
809
01:00:11,710 --> 01:00:12,750
Ci siete ancora?
810
01:00:13,250 --> 01:00:17,460
Uh, s-s-sì, sì, siamo qui, m-ma non per molto ancora.
811
01:00:17,460 --> 01:00:18,380
Sei Pippi?
812
01:00:18,380 --> 01:00:19,800
No, s-sono Sarah.
813
01:00:19,800 --> 01:00:20,550
L-Lei è...
814
01:00:20,550 --> 01:00:21,590
Noi speriamo...
815
01:00:21,590 --> 01:00:23,640
Vi prego, vi prego venite prima possibile.
816
01:00:23,640 --> 01:00:25,560
Se non vi sbrigate, credo che morirà.
817
01:00:25,560 --> 01:00:27,930
Va bene, ora state calme.
818
01:00:27,930 --> 01:00:30,730
Penso di aver trovato un modo per farvi uscire di lì.
819
01:00:32,440 --> 01:00:36,190
Ora, attireremo le creature... fuori dall'area,
820
01:00:36,650 --> 01:00:38,530
e le intrappoleremo nelle celle.
821
01:00:38,530 --> 01:00:39,400
Intrappolarle?
822
01:00:39,400 --> 01:00:40,030
Come?
823
01:00:40,030 --> 01:00:44,780
Beh, ho ripristinato il sistema elettrico qui nella camera di controllo ma non so quanto possa durare.
824
01:00:44,780 --> 01:00:46,780
Come sapremo se i dinosauri se ne saranno andati?
825
01:00:46,780 --> 01:00:49,540
Potrò vederli nei monitor.
826
01:00:49,540 --> 01:00:50,330
Tutto chiaro?
827
01:00:51,040 --> 01:00:52,040
Pronte?
828
01:00:57,050 --> 01:00:57,920
Sì.
829
01:00:59,170 --> 01:00:59,960
Bene.
830
01:01:00,760 --> 01:01:02,420
Quante di quelle cose ci sono là?
831
01:01:03,380 --> 01:01:04,590
Tre.
832
01:01:04,590 --> 01:01:06,600
Facciamolo prima che io cambi idea.
833
01:01:06,600 --> 01:01:07,050
Bene.
834
01:01:07,050 --> 01:01:08,390
In fondo al corridoio, a sinistra.
835
01:01:08,390 --> 01:01:09,180
Capito.
836
01:01:10,930 --> 01:01:13,480
Non vedi niente nei tuoi monitor?
837
01:01:13,480 --> 01:01:14,270
No.
838
01:01:16,610 --> 01:01:17,110
No.
839
01:01:17,110 --> 01:01:17,690
Facciamolo.
840
01:01:17,690 --> 01:01:18,320
Va bene.
841
01:01:19,690 --> 01:01:20,480
Aspetta.
842
01:01:22,610 --> 01:01:24,240
Non voglio lasciarti senza protezione.
843
01:01:25,070 --> 01:01:26,200
Non si sa mai.
844
01:01:33,830 --> 01:01:34,460
Va bene.
845
01:01:38,540 --> 01:01:39,340
Uno.
846
01:01:42,220 --> 01:01:43,010
Due.
847
01:01:48,430 --> 01:01:49,260
Tre!
848
01:01:49,260 --> 01:01:50,430
Via, via, via!
849
01:02:09,700 --> 01:02:10,790
Attirali!
850
01:02:10,790 --> 01:02:11,580
Sì.
851
01:02:13,830 --> 01:02:15,830
Ehi, voi!
852
01:02:15,830 --> 01:02:17,620
Da questa parte, bastardi!
853
01:02:17,620 --> 01:02:18,920
Di qua!
854
01:02:22,960 --> 01:02:25,880
Ehi, avanti!
855
01:02:29,100 --> 01:02:30,640
Dai, dai.
856
01:02:34,930 --> 01:02:37,270
Forza, venite a prendermi!
857
01:02:38,560 --> 01:02:39,940
Venite a prendermi!
858
01:02:47,450 --> 01:02:48,990
Un dinosauro.
859
01:02:48,990 --> 01:02:50,660
Due dinosauri.
860
01:02:52,700 --> 01:02:53,990
Dove diavolo è il terzo?
861
01:02:59,210 --> 01:03:00,540
Andate via, dinosauri cattivi.
862
01:03:00,540 --> 01:03:02,840
Dinosauri cattivi andatevene, andatevene, andatevene.
863
01:03:06,340 --> 01:03:10,970
È notte e i dinosauri stanno dormendo,
864
01:03:10,970 --> 01:03:15,390
e non vogliono mangiarmi, perché non sono buono.
865
01:03:18,230 --> 01:03:19,350
Vai via.
866
01:03:20,810 --> 01:03:21,730
Via.
867
01:03:27,900 --> 01:03:29,910
Due stanno arrivando da te, amico.
868
01:03:29,910 --> 01:03:30,820
Sono qui.
869
01:03:40,790 --> 01:03:41,630
Ehi!
870
01:03:43,790 --> 01:03:45,800
Sì, da questa parte.
871
01:03:45,800 --> 01:03:47,130
Venite a prendermi!
872
01:03:50,180 --> 01:03:51,800
Venite qui!
873
01:03:51,800 --> 01:03:53,180
Non riuscite a vedermi?!
874
01:03:53,180 --> 01:03:54,220
Da questa parte!
875
01:03:55,100 --> 01:03:56,220
Venite a prendermi!
876
01:04:08,030 --> 01:04:09,490
Avanti, avanti, avanti!
877
01:04:09,490 --> 01:04:10,280
Andiamo.
878
01:04:13,570 --> 01:04:16,290
Andate dritto lungo il corridoio e girate a destra.
879
01:04:16,290 --> 01:04:17,370
Veloci!
880
01:04:27,130 --> 01:04:28,260
E ora?
881
01:04:28,260 --> 01:04:29,510
Salite le scale.
882
01:04:29,800 --> 01:04:30,760
Da questa parte.
883
01:04:32,010 --> 01:04:33,970
Zitte, o ci sentiranno.
884
01:04:33,970 --> 01:04:35,350
Lasciala lì.
885
01:04:35,350 --> 01:04:36,560
Come sta andando lì?
886
01:04:39,060 --> 01:04:41,190
Puoi sbrigarti con quelle porte?
887
01:04:51,030 --> 01:04:51,860
Dannazione!
888
01:04:51,860 --> 01:04:52,780
Pippi!
889
01:04:52,780 --> 01:04:53,740
Fermi!
890
01:04:53,740 --> 01:04:55,160
Non procedete.
891
01:04:55,160 --> 01:04:56,280
Rimanete lì, sentito?
892
01:04:56,280 --> 01:04:57,200
Rimanete lì.
893
01:05:45,870 --> 01:05:48,460
C'è del movimento qui vicino.
894
01:05:48,840 --> 01:05:50,050
Lo vedo.
895
01:05:52,630 --> 01:05:54,340
Cosa facciamo ora?
896
01:05:59,850 --> 01:06:00,680
Va bene.
897
01:06:00,680 --> 01:06:05,770
Provo a riportarli indietro nella sala principale, lontano da voi.
898
01:06:06,350 --> 01:06:10,860
Tornate alle scale, girate l'angolo e continuate a scendere.
899
01:06:10,860 --> 01:06:12,940
Vi ritroverete nel garage sotterraneo.
900
01:06:13,360 --> 01:06:14,820
Dovrebbero esserci delle armi lì.
901
01:06:17,030 --> 01:06:18,120
Armi?
902
01:06:18,120 --> 01:06:23,620
Già, abbiamo avuto dei... visitatori ieri sera, e sono venuti armati.
903
01:06:24,210 --> 01:06:25,750
Cosa facciamo coi nostri feriti?
904
01:06:25,750 --> 01:06:27,080
Lasciateli lì.
905
01:06:27,580 --> 01:06:28,790
Saranno al sicuro.
906
01:06:28,790 --> 01:06:29,790
Dobbiamo agire velocemente.
907
01:06:29,790 --> 01:06:32,130
Avete le chiavi, giusto?
908
01:06:32,130 --> 01:06:35,050
Quando uscirete andrete a cercare aiuto.
909
01:06:37,130 --> 01:06:38,930
No, non potete lasciarmi qui.
910
01:06:39,300 --> 01:06:41,600
No, non con queste cose qui intorno.
911
01:06:41,600 --> 01:06:43,810
Questo è il posto più sicuro per te, Stephanie.
912
01:06:43,810 --> 01:06:45,180
Hai sentito il direttore.
913
01:06:45,600 --> 01:06:47,560
Dobbiamo muoverci velocemente e tu sei ferita.
914
01:06:48,350 --> 01:06:49,150
No.
915
01:06:49,150 --> 01:06:52,320
Devi stare ferma per non peggiorare la ferita.
916
01:06:52,320 --> 01:06:53,860
Starò bene.
917
01:06:54,440 --> 01:06:56,110
Voglio venire con voi.
918
01:06:56,490 --> 01:06:58,200
Starò io con te, Steph.
919
01:06:58,200 --> 01:07:00,070
Sarah, devi venire con noi.
920
01:07:03,580 --> 01:07:05,620
Non posso lasciare la mia sorella lupa.
921
01:07:07,830 --> 01:07:09,290
L'inizio e la fine.
922
01:07:12,590 --> 01:07:13,880
Resto io con lei.
923
01:07:15,510 --> 01:07:19,800
D'altronde, prima del vizio dell'alcol, ero una brava persona.
924
01:07:19,800 --> 01:07:22,600
Questa è la mia ultima possibilità per una buona azione.
925
01:07:23,310 --> 01:07:26,890
Inoltre sono invecchiato e non posso muovermi così velocemente.
926
01:07:27,390 --> 01:07:31,060
Voi giovani dovete muovervi, quindi andate, su, fuori da qui.
927
01:07:43,990 --> 01:07:45,080
Grazie.
928
01:07:49,000 --> 01:07:50,830
E riguardo alla guardia storpia?
929
01:07:52,290 --> 01:07:54,710
Questo storpio sta bene.
930
01:07:54,710 --> 01:07:56,010
Posso camminare.
931
01:08:04,760 --> 01:08:05,890
Va bene, direttore,
932
01:08:07,270 --> 01:08:08,310
siamo pronti.
933
01:08:19,150 --> 01:08:20,240
Eccolo che arriva.
934
01:08:32,580 --> 01:08:33,830
Non sbandare.
935
01:08:41,590 --> 01:08:42,470
Capitano.
936
01:08:45,430 --> 01:08:47,260
Capitano, questa la deve vedere.
937
01:08:57,570 --> 01:08:58,820
Cosa diavolo sta succedendo qui?
938
01:09:05,990 --> 01:09:08,330
Su, avanti, piccolo amico.
939
01:09:10,290 --> 01:09:11,080
Avanti.
940
01:09:14,710 --> 01:09:16,670
Stai fermo lì.
941
01:09:16,670 --> 01:09:17,880
Fermo lì.
942
01:09:21,090 --> 01:09:23,300
Va bene, andate, andate!
943
01:09:32,600 --> 01:09:33,480
Avanti!
944
01:09:33,480 --> 01:09:35,060
Silenzio, nanerottola.
945
01:09:40,820 --> 01:09:41,940
Correte!
946
01:09:57,380 --> 01:09:58,170
Avanti!
947
01:09:59,170 --> 01:10:00,050
Veloce!
948
01:10:01,710 --> 01:10:03,300
Ci sto provando, non so quale sia.
949
01:10:06,050 --> 01:10:07,090
Dai, dai!
950
01:10:12,430 --> 01:10:13,730
Aprila!
951
01:10:13,730 --> 01:10:15,310
Apri la porta!
952
01:10:24,280 --> 01:10:27,950
Avanti, non vorrete lasciarmi morire così, no?
953
01:10:27,950 --> 01:10:30,280
Mangiato da un maledetto dinosauro.
954
01:10:31,620 --> 01:10:33,250
Ho conosciuto uomini come te.
955
01:10:35,040 --> 01:10:36,870
Omuncoli insignificanti.
956
01:10:38,380 --> 01:10:41,840
E non importa a quante persone faranno del male, rimarranno sempre omuncoli insignificanti.
957
01:10:52,350 --> 01:10:53,970
Ti dirò qual è il punto.
958
01:10:53,970 --> 01:10:57,900
O voi mi fate entrare, o picchierò la guardia a morte.
959
01:10:58,850 --> 01:11:01,230
Capito cosa ho detto?
960
01:11:01,230 --> 01:11:03,440
Volete il suo sangue sulla coscienza?
961
01:11:04,530 --> 01:11:06,320
È questo che volete, eh?
962
01:11:06,700 --> 01:11:07,780
No, fermo!
963
01:11:09,820 --> 01:11:10,660
Fermo!
964
01:11:11,910 --> 01:11:13,160
Andate via!
965
01:11:13,160 --> 01:11:14,240
Starò bene.
966
01:11:14,240 --> 01:11:15,540
No, non starai bene.
967
01:11:15,540 --> 01:11:17,620
Aprite quella porta, adesso.
968
01:11:22,380 --> 01:11:23,670
Vai, vai!
969
01:11:23,670 --> 01:11:25,380
Esci da lì, Armstrong!
970
01:11:44,770 --> 01:11:47,950
Va bene... va bene... va bene.
971
01:11:49,200 --> 01:11:50,240
Avanti.
972
01:11:55,580 --> 01:11:56,370
Avanti.
973
01:11:56,370 --> 01:11:57,080
Forza.
974
01:13:27,170 --> 01:13:28,710
Buona fortuna, amico.
975
01:13:28,710 --> 01:13:29,760
Aspetta!
976
01:13:31,920 --> 01:13:33,050
Aspetta!
977
01:13:48,690 --> 01:13:49,900
Oh, mi dispiace così tanto.
978
01:13:57,570 --> 01:13:58,830
Da che parte?
979
01:14:02,290 --> 01:14:04,420
Il direttore ha detto che ci sono delle armi nel garage.
980
01:14:05,370 --> 01:14:06,750
Fammi chiedere per esserne certa.
981
01:14:08,210 --> 01:14:09,880
Direttore Lewis, è lì?
982
01:14:16,640 --> 01:14:17,970
Direttore Lewis?
983
01:14:19,760 --> 01:14:21,520
Deve essere successo qualcosa.
984
01:14:21,520 --> 01:14:23,770
Tutti quegli spari, l'esplosione...
985
01:14:25,020 --> 01:14:25,940
Andiamo.
986
01:14:25,940 --> 01:14:26,810
Va bene.
987
01:14:28,440 --> 01:14:31,110
Mantenendo questa traiettoria stiamo andando dritti in città.
988
01:14:31,110 --> 01:14:32,820
Questo lo so, non fermarti!
989
01:14:32,820 --> 01:14:34,150
Sono troppi, Signore.
990
01:14:34,150 --> 01:14:34,950
Non fermarti.
991
01:14:37,530 --> 01:14:38,320
Vedo una via qui.
992
01:14:38,320 --> 01:14:39,620
Penso siano finiti.
993
01:14:40,950 --> 01:14:41,580
Oh mio dio!
994
01:14:55,300 --> 01:14:56,090
Andiamo!
995
01:14:59,970 --> 01:15:01,050
Sta arrivando?
996
01:15:02,140 --> 01:15:03,180
Fammi sentire.
997
01:15:20,530 --> 01:15:21,200
È lì?
998
01:15:21,200 --> 01:15:22,120
Dobbiamo andare.
999
01:15:54,900 --> 01:15:55,860
Che cos'è?
1000
01:15:56,280 --> 01:15:57,190
Non lo so.
1001
01:16:16,510 --> 01:16:20,470
Ehi, cosa pensi di fare esattamente, amico?
1002
01:16:20,840 --> 01:16:22,430
Quelle ragazze sono mie.
1003
01:16:26,180 --> 01:16:28,430
Ehi, dove stai andando, amico?
1004
01:16:29,520 --> 01:16:30,600
Non abbiamo ancora finito qui.
1005
01:16:30,600 --> 01:16:32,230
Neanche per sogno.
1006
01:16:50,870 --> 01:16:52,420
Qui, micio micio.
1007
01:16:52,420 --> 01:16:53,920
Vieni qui, micio.
1008
01:17:06,890 --> 01:17:09,520
Diamine, sei un figlio di puttana tenace.
1009
01:17:15,860 --> 01:17:18,360
Ah, 2 a 0!
1010
01:17:20,900 --> 01:17:22,360
Uscite dal furgone.
1011
01:17:23,320 --> 01:17:24,820
I mostri sono morti.
1012
01:17:26,160 --> 01:17:27,080
Fuori!
1013
01:17:27,080 --> 01:17:28,280
Sei sicuro?
1014
01:17:29,080 --> 01:17:31,330
Secondo i miei calcoli ne manca ancora uno.
1015
01:17:34,170 --> 01:17:35,460
Uscite.
1016
01:17:38,500 --> 01:17:39,590
Uscite!
1017
01:17:44,510 --> 01:17:45,470
Sono qui.
1018
01:17:46,140 --> 01:17:47,300
Sei qui.
1019
01:17:48,260 --> 01:17:49,260
E?
1020
01:17:51,390 --> 01:17:52,350
Esci fuori.
1021
01:17:52,350 --> 01:17:53,520
Non c'è nessun altro.
1022
01:17:54,940 --> 01:17:56,270
Ci sono solo io.
1023
01:17:56,810 --> 01:17:58,690
Oh, sei furba nanerottola.
1024
01:17:59,940 --> 01:18:01,610
Ma so che stai mentendo.
1025
01:18:01,610 --> 01:18:02,570
No.
1026
01:18:03,190 --> 01:18:04,240
Lo giuro.
1027
01:18:06,990 --> 01:18:11,950
Oh, quindi non ti importa se darò fuoco al retro di questo furgone con una granata.
1028
01:18:11,950 --> 01:18:13,540
No, fermo!
1029
01:18:18,840 --> 01:18:20,840
Non era una vera granata, Sarah.
1030
01:18:22,300 --> 01:18:23,720
Stava mentendo.
1031
01:18:24,630 --> 01:18:25,800
Forse.
1032
01:18:26,300 --> 01:18:30,470
Ma se l'avessi lanciata, sarebbe stato molto sgradevole.
1033
01:18:30,470 --> 01:18:33,230
Dove state andando, piccole lupacchiotte?
1034
01:18:33,230 --> 01:18:35,980
Venite qui, date a papino un po' d'amore.
1035
01:18:35,980 --> 01:18:37,480
Oh, disgustoso.
1036
01:18:38,270 --> 01:18:40,360
Perché non ci lasci in pace e basta?
1037
01:18:40,360 --> 01:18:43,820
Oh, andiamo, tutto quello che voglio è un bacio.
1038
01:18:45,110 --> 01:18:46,450
Da ognuna di voi.
1039
01:18:49,620 --> 01:18:54,290
Penso che sia il minimo che possiate fare dopo che vi ho salvate da quel grande mostro cattivo.
1040
01:18:54,290 --> 01:18:55,870
Un bacio?
1041
01:18:55,870 --> 01:18:57,420
Sì, come no.
1042
01:18:57,420 --> 01:19:00,000
Lo giuro, solo un bacio.
1043
01:19:00,460 --> 01:19:01,710
Giuro.
1044
01:19:02,840 --> 01:19:05,260
E tu saresti un uomo di parola...
1045
01:19:06,430 --> 01:19:09,760
Dico anche per favore e grazie, quando è appropriato.
1046
01:19:09,760 --> 01:19:13,060
Il miele attrae le mosche molto più dell'aceto.
1047
01:19:13,720 --> 01:19:17,560
Tu sarai anche piccola, ma sei piena di aceto.
1048
01:19:17,560 --> 01:19:18,440
Sì?
1049
01:19:18,440 --> 01:19:20,360
Sarà perché odio le mosche.
1050
01:19:20,810 --> 01:19:24,360
Quando incrociano la mia strada, mi piace strappargli le ali.
1051
01:19:30,870 --> 01:19:33,120
Oh, mi piace la tua audacia, ragazza.
1052
01:19:33,120 --> 01:19:34,620
Mi piace davvero.
1053
01:19:35,200 --> 01:19:38,040
Ma le mie ali sono state strappate molto tempo fa.
1054
01:19:46,720 --> 01:19:48,050
Ce n'è uno dietro di me?
1055
01:19:50,970 --> 01:19:55,060
Se vi volatilizzerete quando mi giro, non sarà così difficile riacchiapparvi,
1056
01:19:55,060 --> 01:19:59,100
e quando lo avrò fatto, diventerò molto cattivo con le mie piccole lupacchiotte.
1057
01:20:03,400 --> 01:20:04,440
Bene, allora.
1058
01:20:08,700 --> 01:20:11,280
Siamo lupe, omuncolo, non dimenticarlo.
1059
01:20:23,080 --> 01:20:23,880
Cos'è quello?
1060
01:20:24,500 --> 01:20:26,800
Non lo so, ma dovremmo andarcene.
1061
01:20:26,800 --> 01:20:27,590
Andiamo!
1062
01:20:31,510 --> 01:20:33,970
Ho appena spedito due dei tuoi compari all'inferno.
1063
01:20:33,970 --> 01:20:36,180
Non vedo perché non potresti raggiungerli.
1064
01:22:22,120 --> 01:22:23,200
Eccoti qui.
1065
01:22:25,870 --> 01:22:26,960
Sei solo?
1066
01:22:28,500 --> 01:22:29,710
Il quartiere è invaso dai t-rex.
1067
01:22:29,710 --> 01:22:30,920
Lo sapeva questo?
1068
01:22:32,510 --> 01:22:34,090
I miei uomini sono tutti morti.
1069
01:22:35,380 --> 01:22:38,760
Abbiamo incontrato un enorme branco di velociraptor che puntavano verso la città.
1070
01:22:42,770 --> 01:22:43,470
Già.
1071
01:22:44,430 --> 01:22:45,600
Ne sono consapevole.
1072
01:22:46,690 --> 01:22:48,560
Cosa diavolo sta succedendo, LaFranco?
1073
01:22:50,400 --> 01:22:59,370
Beh, potremmo dire che questo è l'apice di tutte le mie speranze e i miei sogni.
1074
01:23:01,160 --> 01:23:03,790
Le bestie non si sono liberate da sole.
1075
01:23:04,410 --> 01:23:05,870
Io ho dato loro la libertà.
1076
01:23:06,870 --> 01:23:09,170
Te l'ho detto prima,
1077
01:23:09,670 --> 01:23:12,750
questo è solo un giro di prova.
1078
01:23:13,710 --> 01:23:20,050
D-Di questi tempi, se vuoi essere ascoltato, devi compiere qualcosa di davvero grandioso.
1079
01:23:23,060 --> 01:23:25,270
Tutti i miei animali sono in libertà
1080
01:23:26,680 --> 01:23:30,100
e io sto per andare in città a salvare tutti.
1081
01:23:31,360 --> 01:23:34,440
È il primo passo...
1082
01:23:36,280 --> 01:23:38,240
di una corsa verso la Casa Bianca.
1083
01:23:39,740 --> 01:23:44,080
Tutti vogliono disperatamente un eroe.
1084
01:23:46,450 --> 01:23:49,620
E io sto per diventare quell'eroe.
1085
01:23:51,670 --> 01:23:52,710
E anche tu,
1086
01:23:54,380 --> 01:23:55,630
se mi appoggerai.
1087
01:23:57,970 --> 01:23:59,010
Quindi...
1088
01:24:01,550 --> 01:24:02,430
Talbot,
1089
01:24:04,680 --> 01:24:06,890
cosa farai, eh?
1090
01:24:08,310 --> 01:24:10,390
Sei con me?
1091
01:24:12,150 --> 01:24:13,650
O contro di me?
1092
01:24:17,570 --> 01:24:19,530
Con o contro.
1093
01:24:23,780 --> 01:24:25,200
Eroi, eh?
1094
01:24:25,950 --> 01:24:28,450
Oh sì, eroi.
1095
01:24:42,340 --> 01:24:43,510
Contro.
1096
01:24:44,390 --> 01:24:45,550
Urrà.
1097
01:25:46,200 --> 01:25:47,660
Oh mio Dio.
1098
01:26:26,530 --> 01:26:29,780
Chi avrebbe mai pensato che una prigione sarebbe divenuto il posto più sicuro in cui rimanere.
1099
01:26:32,620 --> 01:26:34,330
Cosa credi che succederà?
1100
01:26:36,460 --> 01:26:38,630
Credi che qualcuno arriverà a salvarci?
1101
01:26:41,960 --> 01:26:43,260
Prima o poi.
1102
01:26:49,720 --> 01:26:51,810
Potrebbe volerci molto tempo.
1103
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Personale OURFansub
1104
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Traduzione di
1105
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
~Lightning Farron
1106
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
_Clau
1107
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
GreHateful
1108
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Adattamento di
1109
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Hartia.
1110
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Revisione di
1111
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Banshee.
1112
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Sincronizzazione di
1113
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Marvoch
1114
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
Controllo qualità di
1115
01:28:20,230 --> 01:28:29,990
ennedineve
70666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.