All language subtitles for Juda S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:13,110 - Previously - 2 00:00:13,140 --> 00:00:15,630 You have been chosen by the ministering angels 3 00:00:15,660 --> 00:00:17,470 to fight and defeat the Other Side. 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,150 A flight from Romania landed here a few hours ago. 5 00:00:19,180 --> 00:00:21,870 The flight attendant had the same bite mark. 6 00:00:21,900 --> 00:00:24,430 I've never seen anything like this before. She's totally depleted of blood. 7 00:00:24,460 --> 00:00:26,910 I don't know of any animal that sucks out the blood of its prey 8 00:00:26,940 --> 00:00:28,310 and leaves the flesh untouched. 9 00:00:28,340 --> 00:00:31,070 Why did you come here? -I think I'm losing my mind. 10 00:00:31,100 --> 00:00:35,950 You're not losing your mind, you're gaining powers. 11 00:00:35,980 --> 00:00:39,710 You have 24 hours to bring him to me. 12 00:00:39,740 --> 00:00:42,990 Alive, in pieces, or dead. 13 00:00:43,020 --> 00:00:44,310 Those Frenchies are totally nuts. 14 00:00:44,340 --> 00:00:46,950 Moti, if Juda gets hurt, I'm gonna fuck you up! 15 00:00:46,980 --> 00:00:58,740 Let me go, you're making a big mistake. 16 00:01:01,060 --> 00:01:04,790 Our kitty is making a big mess. 17 00:01:04,820 --> 00:01:08,790 He's still here. 18 00:01:08,820 --> 00:01:22,220 "Kill or be Killed" (Sanhedrin Tractate) 19 00:01:53,780 --> 00:01:56,110 Are we getting warm? 20 00:01:56,140 --> 00:02:07,500 Very. 21 00:03:31,340 --> 00:03:34,630 Amos Tamam 22 00:03:34,660 --> 00:03:38,430 Mike Burstyn 23 00:03:38,460 --> 00:03:41,950 Moris Cohen 24 00:03:41,980 --> 00:03:45,390 Anastasia Fein 25 00:03:45,420 --> 00:03:48,270 Daniel Kapol 26 00:03:48,300 --> 00:03:50,750 Rani Bleier 27 00:03:50,780 --> 00:03:53,790 Ilanit Levi 28 00:03:53,820 --> 00:03:58,230 Director: Meni Yaesh 29 00:03:58,260 --> 00:04:10,540 Created by: Zion Baruch 30 00:04:25,100 --> 00:04:36,860 He was here. 31 00:04:43,620 --> 00:04:45,790 Where is he? 32 00:04:45,820 --> 00:04:47,590 You said we're close. 33 00:04:47,620 --> 00:04:51,550 Shinko, calm down. 34 00:04:51,580 --> 00:05:06,220 Tanja, Tanja, close your eyes and concentrate. 35 00:05:23,260 --> 00:05:35,180 He went that way. 36 00:05:46,740 --> 00:05:48,630 Dude, move outta the way! 37 00:05:48,660 --> 00:05:49,950 My brother... -No, no, thanks. 38 00:05:49,980 --> 00:05:55,510 Just dance with us. -I'm in a rush. 39 00:05:55,540 --> 00:05:57,990 Brother, come dance, it's Rabbi Nachman's will. 40 00:05:58,020 --> 00:05:59,910 Dude, move, I'm in a rush! -Come on... 41 00:05:59,940 --> 00:06:04,950 No leaflets! 42 00:06:04,980 --> 00:06:07,190 Why so uptight? -Take the leaflet and go. 43 00:06:07,220 --> 00:06:14,790 Only if you give me a smile. 44 00:06:14,820 --> 00:06:25,820 Whoa, whoa! 45 00:06:42,740 --> 00:06:47,550 I can't do it, the smells are mixing together. 46 00:06:47,580 --> 00:06:50,070 He was here, I don't know what went on. 47 00:06:50,100 --> 00:06:55,230 You're stalling so he can get away! -I can't do it, something's disrupting me. 48 00:06:55,260 --> 00:06:59,150 Shinko, calm down, you could kill her in her weak state. 49 00:06:59,180 --> 00:07:07,790 Shinko, we need her. -Seem she's not very useful to us. 50 00:07:07,820 --> 00:07:10,990 Touch me one more time, 51 00:07:11,020 --> 00:07:14,270 and I'll drink you up like a thirsty camel in the desert! 52 00:07:14,300 --> 00:07:22,150 Is that clear? -Clear. 53 00:07:22,180 --> 00:07:24,870 Where is she? 54 00:07:24,900 --> 00:07:28,310 Where's Tanja? 55 00:07:28,340 --> 00:07:29,910 Where is she?! 56 00:07:29,940 --> 00:07:41,540 Where's Tanja?! 57 00:07:46,460 --> 00:07:48,310 What's going on, Avihai? 58 00:07:48,340 --> 00:07:50,470 From house arrest to interrogations? 59 00:07:50,500 --> 00:07:54,430 You in cahoots with the Frenchies, Moti? -Buddy, if it's good money, 60 00:07:54,460 --> 00:07:56,430 I'll be in cahoots with anyone. 61 00:07:56,460 --> 00:08:00,150 Who were you talking with when you said: "They're here, don't let them out"? 62 00:08:00,180 --> 00:08:02,510 Tapping my phone again, Avihai? 63 00:08:02,540 --> 00:08:05,150 Aren't you sick of working at the phone company? 64 00:08:05,180 --> 00:08:07,750 Look here... 65 00:08:07,780 --> 00:08:10,630 What can you tell me about this guy? 66 00:08:10,660 --> 00:08:12,070 He's cute. 67 00:08:12,100 --> 00:08:17,510 But I don't think he's your type. 68 00:08:17,540 --> 00:08:19,430 Dotan! 69 00:08:19,460 --> 00:08:21,150 Yeah, Avihai? 70 00:08:21,180 --> 00:08:24,270 Come here a sec. 71 00:08:24,300 --> 00:08:28,350 Run an anal cavity search on him, I think he's hiding drugs. 72 00:08:28,380 --> 00:08:31,750 Seriously, Avihai? What are we, children? 73 00:08:31,780 --> 00:08:33,750 Wait, wait! Hold your horses! 74 00:08:33,780 --> 00:08:47,020 Get your sausage fingers away from me. Scram! Scram! 75 00:08:47,140 --> 00:08:51,790 What did you want to know? -Why are the Frenchies after this guy? 76 00:08:51,820 --> 00:08:54,670 He pulled a fast one on them. 77 00:08:54,700 --> 00:08:57,630 A fast one? -He didn't pay up what he owed. 78 00:08:57,660 --> 00:09:00,950 Anything to do with animals? I know you have dog fights. 79 00:09:00,980 --> 00:09:02,990 Did he promise them some animal? 80 00:09:03,020 --> 00:09:07,110 An Amstaff? -Animals, Avihai? You work for Nat Geo now? 81 00:09:07,140 --> 00:09:10,750 He's just a little prick who pissed off the wrong people, 82 00:09:10,780 --> 00:09:13,670 that's all. It's got nothing to do with animals. 83 00:09:13,700 --> 00:09:15,550 We found two bodies at his place, 84 00:09:15,580 --> 00:09:18,070 one was killed by some kind of animal, 85 00:09:18,100 --> 00:09:22,350 so don't tell me it's just a money matter. 86 00:09:22,380 --> 00:09:24,510 Who's side are you on, anyway? 87 00:09:24,540 --> 00:09:37,580 The guy or the Frenchies? -I'm on the side of money. 88 00:10:41,260 --> 00:10:44,430 Should I leave? 89 00:10:44,460 --> 00:10:45,910 Asher Tamam, 90 00:10:45,940 --> 00:10:48,230 how is it that your file is spotless? 91 00:10:48,260 --> 00:10:50,390 Nothing on record. 92 00:10:50,420 --> 00:10:52,070 I'm a good guy. 93 00:10:52,100 --> 00:10:56,230 Oh yeah? Well, I'm a thorough guy, 94 00:10:56,260 --> 00:11:00,870 which is why I found another file, an interesting one... 95 00:11:00,900 --> 00:11:04,230 with a photo of you. 96 00:11:04,260 --> 00:11:09,390 So should I call you Asher Tamam or Avi Ohayoun? 97 00:11:09,420 --> 00:11:11,790 Well, well... 98 00:11:11,820 --> 00:11:14,150 Looks like I hit a nerve. 99 00:11:14,180 --> 00:11:19,310 This is out of your league, so don't get involved. 100 00:11:19,340 --> 00:11:22,190 "Avi Ohayoun testified against the Barel family. 101 00:11:22,220 --> 00:11:24,910 "His family was told that he drowned. 102 00:11:24,940 --> 00:11:29,230 "His new identity: Asher Tamam." 103 00:11:29,260 --> 00:11:32,670 Call Brig. Gen. Israel Yosifov, I wanna talk to him. 104 00:11:32,700 --> 00:11:35,190 Buddy... 105 00:11:35,220 --> 00:11:37,070 This is a 10-year-old case. 106 00:11:37,100 --> 00:11:39,910 Israel's already in a nursing home with a catheter, 107 00:11:39,940 --> 00:11:42,390 totally senile. 108 00:11:42,420 --> 00:11:43,670 So, Avi... 109 00:11:43,700 --> 00:11:47,190 I mean, Asher, 110 00:11:47,220 --> 00:11:49,470 before I get the club's security cam footage, 111 00:11:49,500 --> 00:11:55,070 just tell me what happened there. 112 00:11:55,100 --> 00:11:59,350 I came to buy a couch. -So you wanna play games? 113 00:11:59,380 --> 00:12:11,270 You won't tell me who started the fight? -What do you want? 114 00:12:11,300 --> 00:12:13,430 This kid was involved. 115 00:12:13,460 --> 00:12:15,990 And I don't think he was alone. 116 00:12:16,020 --> 00:12:18,230 Wanna tell me who assisted him? 117 00:12:18,260 --> 00:12:21,390 How should I know? Ask him. 118 00:12:21,420 --> 00:12:23,430 Aren't you two friends? 119 00:12:23,460 --> 00:12:34,980 I don't have friends. 120 00:12:37,020 --> 00:12:45,790 Recognize this face? This guy? 121 00:12:45,820 --> 00:12:51,670 No, but it looks like he could use a doctor. 122 00:12:51,700 --> 00:13:03,820 I want to show you a video. 123 00:13:10,620 --> 00:13:13,110 That's you, isn't it? 124 00:13:13,140 --> 00:13:15,630 Why were you in the tower where we found the body? 125 00:13:15,660 --> 00:13:20,230 Looking to rent an apartment. 126 00:13:20,260 --> 00:13:23,870 Do you really wanna play games with me? 127 00:13:23,900 --> 00:13:25,950 What do you want from me? 128 00:13:25,980 --> 00:13:29,990 You have nothing on me, so let me go. 129 00:13:30,020 --> 00:13:34,990 You know what's the punishment for a suspected accomplice to murder? 130 00:13:35,020 --> 00:13:42,590 For possession of a gun...? 131 00:13:42,620 --> 00:13:47,310 Wanna tell me why you were holding this when I entered the club? 132 00:13:47,340 --> 00:13:59,700 It's a lighter gun. 133 00:14:14,220 --> 00:14:18,950 Need a light? 134 00:14:18,980 --> 00:14:24,230 I quit smoking. 135 00:14:24,260 --> 00:14:26,710 Suit yourself, Asher. 136 00:14:26,740 --> 00:14:30,190 We'll get the suite ready for you. You'll spend a few nights here. 137 00:14:30,220 --> 00:14:32,990 Think about the info I gave you. 138 00:14:33,020 --> 00:14:44,420 We'll keep in touch. 139 00:15:00,660 --> 00:15:09,470 Did you miss me? 140 00:15:09,500 --> 00:15:12,550 You?! 141 00:15:12,580 --> 00:15:16,670 You, for fuck's sake?! 142 00:15:16,700 --> 00:15:18,430 What are you doing here? 143 00:15:18,460 --> 00:15:20,510 I was looking for you. 144 00:15:20,540 --> 00:15:23,230 You are a hard man to find. 145 00:15:23,260 --> 00:15:24,950 You ruined my life, 146 00:15:24,980 --> 00:15:27,150 you stole my money, my two million euros, 147 00:15:27,180 --> 00:15:30,630 and you infected me with something, what the fuck did you do to me?! 148 00:15:30,660 --> 00:15:42,580 Don't worry, I'm gonna end this. 149 00:15:46,820 --> 00:15:48,870 Why didn't you tell me you are a Jew? 150 00:15:48,900 --> 00:15:52,270 And you didn't tell me you're a fucking bitch! 151 00:15:52,300 --> 00:16:03,700 You can call me Tanja. 152 00:17:36,820 --> 00:17:41,510 Tanja! 153 00:17:41,540 --> 00:17:42,870 Oh, my God... 154 00:17:42,900 --> 00:17:44,190 What the...?! 155 00:17:44,220 --> 00:17:47,550 God have mercy...! 156 00:17:47,580 --> 00:17:49,630 Menahem, what are you doing here? 157 00:17:49,660 --> 00:17:52,790 I came looking for you, and she just fell out of the sky. 158 00:17:52,820 --> 00:17:54,550 Come, Juda. Come, come. 159 00:17:54,580 --> 00:17:56,190 Finish me... 160 00:17:56,220 --> 00:17:59,150 Finish me... 161 00:17:59,180 --> 00:18:02,910 Wait. 162 00:18:02,940 --> 00:18:05,070 Juda! Let's go, Juda! Come! 163 00:18:05,100 --> 00:18:06,870 Please, finish me... 164 00:18:06,900 --> 00:18:07,990 My God... 165 00:18:08,020 --> 00:18:10,550 Please finish me... 166 00:18:10,580 --> 00:18:11,710 Juda, come on, Juda! 167 00:18:11,740 --> 00:18:13,830 Help me get her down. -Forget it! No way! 168 00:18:13,860 --> 00:18:24,990 Juda, she's not coming with us! -Grab her arms! 169 00:18:25,020 --> 00:18:29,830 Juda, buddy, just leave her here. -Menahem, just move! 170 00:18:29,860 --> 00:18:34,510 Open the door. 171 00:18:34,540 --> 00:18:35,750 Father... 172 00:18:35,780 --> 00:18:46,830 Have mercy on us, Father... 173 00:18:46,860 --> 00:18:54,510 "Ha'Metoeset Construction" 174 00:18:54,540 --> 00:18:56,670 Have some tea. -Thank you. 175 00:18:56,700 --> 00:19:01,390 It's a cold day. -Yes, because it rained. 176 00:19:01,420 --> 00:19:04,670 Yes. 177 00:19:04,700 --> 00:19:09,470 Sometimes you get cold days. 178 00:19:09,500 --> 00:19:13,590 Who was that? I'll go check. 179 00:19:13,620 --> 00:19:15,390 Who's there? 180 00:19:15,420 --> 00:19:17,950 Sandy? Sandy? 181 00:19:17,980 --> 00:19:21,070 Who's there? -I think there's someone here... 182 00:19:21,100 --> 00:19:24,790 Where are you? Where are you? 183 00:19:24,820 --> 00:19:36,700 Where are you? 184 00:19:49,180 --> 00:19:50,710 Pal, can I have a cigarette? 185 00:19:50,740 --> 00:20:02,860 I have only 19 left. 186 00:20:25,460 --> 00:20:28,470 So, you want to get us all a life sentence? 187 00:20:28,500 --> 00:20:32,150 Sit down before I lose my shit! 188 00:20:32,180 --> 00:20:36,030 Sit! 189 00:20:36,060 --> 00:20:38,870 Sit down. 190 00:20:38,900 --> 00:20:40,710 Did you get some lube? 191 00:20:40,740 --> 00:20:48,030 'Coz I think the Frenchies dig you. 192 00:20:48,060 --> 00:20:51,470 Officer. 193 00:20:51,500 --> 00:20:55,350 Listen, these people want to kill me. If I stay here, I'll be dead by morning. 194 00:20:55,380 --> 00:20:56,590 Is that so? 195 00:20:56,620 --> 00:20:58,510 Go back. 196 00:20:58,540 --> 00:21:10,100 Go back! 197 00:21:23,820 --> 00:21:25,190 Why do you help me? 198 00:21:25,220 --> 00:21:28,110 Don't fly on yourself. I'm helping me. 199 00:21:28,140 --> 00:21:33,390 I'm bringing you to someone, maybe if he sees you, he can help me. 200 00:21:33,420 --> 00:21:39,030 "A Song of Ascents. I will lift up mine eyes unto the mountains..." 201 00:21:39,060 --> 00:21:41,870 Could you ask your friend to stop praying? He's hurting me. 202 00:21:41,900 --> 00:21:44,230 Menahem, stop praying, it's hurting her. 203 00:21:44,260 --> 00:21:49,150 I'm praying to God to take her! -Shhh! Menahem... 204 00:21:49,180 --> 00:21:52,430 Didn't you need to heal by now? -No... 205 00:21:52,460 --> 00:22:00,910 It's a bit mutating, it's working that fast... 206 00:22:00,940 --> 00:22:04,270 What... 207 00:22:04,300 --> 00:22:06,150 What? 208 00:22:06,180 --> 00:22:08,070 There is only one way 209 00:22:08,100 --> 00:22:10,430 to get rid of what you're going through. -What? 210 00:22:10,460 --> 00:22:14,110 You just need to... -Juda! 211 00:22:14,140 --> 00:22:15,670 Menahem, keep an eye on her. 212 00:22:15,700 --> 00:22:25,350 Juda Juda, no... come back! 213 00:22:25,380 --> 00:22:29,870 Honorable Rabbi, listen... -Get that thing out of here! 214 00:22:29,900 --> 00:22:32,590 What? Why? -Did you hear me? 215 00:22:32,620 --> 00:22:34,590 This isn't up for debate! -But she... 216 00:22:34,620 --> 00:22:38,310 How dare you bring that ungodly creature into my home?! 217 00:22:38,340 --> 00:22:39,950 But she's the one who bit me. 218 00:22:39,980 --> 00:22:42,150 I figured, if you took a look at her 219 00:22:42,180 --> 00:22:44,230 you'd get some information, find a cure... 220 00:22:44,260 --> 00:22:45,950 You're so dense! 221 00:22:45,980 --> 00:22:48,110 Why do you think she's here? 222 00:22:48,140 --> 00:22:50,550 Why'd she fly all the way to Israel? 223 00:22:50,580 --> 00:22:53,150 To kill you! 224 00:22:53,180 --> 00:22:56,310 She's here to repent for her sin! 225 00:22:56,340 --> 00:22:57,950 Menahem! -Yes, Your Grace? 226 00:22:57,980 --> 00:23:00,030 I'm going to the Midnight Rite. 227 00:23:00,060 --> 00:23:02,590 I want her gone by the time I get back! 228 00:23:02,620 --> 00:23:13,860 Yes, Your Grace. 229 00:23:16,660 --> 00:23:19,710 She's gone. -What do you mean?! 230 00:23:19,740 --> 00:23:23,790 Why didn't you keep an eye on her?! -I was afraid to even look at her! 231 00:23:23,820 --> 00:23:35,060 Fuck! 232 00:23:38,620 --> 00:23:42,310 Mishka... 233 00:23:42,340 --> 00:23:44,870 Mishka, Mishka... 234 00:23:44,900 --> 00:23:48,910 Father's loyal hound. 235 00:23:48,940 --> 00:23:52,310 Mishka... -Where've you been? 236 00:23:52,340 --> 00:23:58,070 We went out for... sushi. 237 00:23:58,100 --> 00:24:01,710 Good, I'm glad you're happy. 238 00:24:01,740 --> 00:24:04,590 Where's Tanja? In her room? 239 00:24:04,620 --> 00:24:08,470 She hasn't returned yet. 240 00:24:08,500 --> 00:24:12,350 What do you mean? Where is she? 241 00:24:12,380 --> 00:24:19,790 She probably went looking for him. 242 00:24:19,820 --> 00:24:22,630 Have you any idea what she's going through? 243 00:24:22,660 --> 00:24:26,710 What situation we're in? 244 00:24:26,740 --> 00:24:31,790 Four days left, and we have no lead. 245 00:24:31,820 --> 00:24:34,390 The only thing that'll make me happy will be 246 00:24:34,420 --> 00:24:36,150 to see your father's reaction 247 00:24:36,180 --> 00:24:38,870 when I tell him Tanja died because of you. 248 00:24:38,900 --> 00:24:41,750 You'd better pray that she gets back before sunrise. 249 00:24:41,780 --> 00:24:50,750 I'll go look for her. 250 00:24:50,780 --> 00:24:52,050 Tanja... 251 00:24:52,080 --> 00:24:53,150 Tanja! 252 00:24:53,180 --> 00:25:04,740 Leave her alone. -Tanja... 253 00:25:24,300 --> 00:25:35,940 You met him. 254 00:25:44,100 --> 00:25:50,030 It's beating. 255 00:25:50,060 --> 00:25:53,030 Don't worry. 256 00:25:53,060 --> 00:25:58,030 Soon everything will go back to normal. 257 00:25:58,060 --> 00:26:08,750 It won't be beating for long. 258 00:26:08,780 --> 00:26:11,110 Juda, where to? -To release my friend from jail. 259 00:26:11,140 --> 00:26:12,950 How? -I'll find a way. 260 00:26:12,980 --> 00:26:15,710 Juda, Juda, wait. "Find a way"? Did you tell the Rabbi? 261 00:26:15,740 --> 00:26:18,510 Tell him what? He doesn't know shit. Keeps lecturing me. 262 00:26:18,540 --> 00:26:21,470 Juda, just go there and consult with him. 263 00:26:21,500 --> 00:26:24,910 You religious folks are amazing, you do everything the rabbi tells you. 264 00:26:24,940 --> 00:26:27,430 You have an instruction manual, you go by the book. 265 00:26:27,460 --> 00:26:29,430 You have zero sense of curiosity. 266 00:26:29,460 --> 00:26:32,510 Juda, you really think I was born like this? 267 00:26:32,540 --> 00:26:36,110 The beard, side-locks, fringes, it's not who I was. 268 00:26:36,140 --> 00:26:39,310 If it weren't for the Rabbi, I'd still be in jail. 269 00:26:39,340 --> 00:26:41,510 Oh, yeah? -Yeah. 270 00:26:41,540 --> 00:26:43,390 I did my time. 271 00:26:43,420 --> 00:26:48,470 Robbery, burglary, fights, you name it. 272 00:26:48,500 --> 00:26:51,870 The Rabbi told me something that stuck: 273 00:26:51,900 --> 00:26:57,350 "You are who you are, it's a done deal." 274 00:26:57,380 --> 00:27:01,710 Accept yourself, just try to improve. 275 00:27:01,740 --> 00:27:03,870 Listen, Juda... 276 00:27:03,900 --> 00:27:16,900 Talk to him, he'll set you straight. 277 00:27:32,060 --> 00:27:37,230 Your Grace... 278 00:27:37,260 --> 00:27:42,190 If she hadn't left, I don't know if I could've thrown her out. 279 00:27:42,220 --> 00:27:45,270 I thought that if I ever saw her again, I'd tear her face off 280 00:27:45,300 --> 00:27:49,790 for what she'd done to me. 281 00:27:49,820 --> 00:27:52,510 But... 282 00:27:52,540 --> 00:27:56,790 I couldn't harm her, I even kinda pitied her. 283 00:27:56,820 --> 00:27:59,230 In the Ten Commandments, 284 00:27:59,260 --> 00:28:03,350 the 5th one, preceding "Thou shalt not kill", 285 00:28:03,380 --> 00:28:06,230 is: "Honor thy father and thy mother." 286 00:28:06,260 --> 00:28:08,470 You know why? -Why? 287 00:28:08,500 --> 00:28:12,270 Because there are three partners in the creation of man: 288 00:28:12,300 --> 00:28:15,870 God, his father, and his mother. 289 00:28:15,900 --> 00:28:21,790 Going against your mother means going against God's partner. 290 00:28:21,820 --> 00:28:25,470 Your creation, however, now has a 4th partner. 291 00:28:25,500 --> 00:28:29,350 Her immortal blood flows in your veins. 292 00:28:29,380 --> 00:28:32,910 She turned me into a monster! -You're not a monster! 293 00:28:32,940 --> 00:28:35,110 You did not want this. 294 00:28:35,140 --> 00:28:37,190 Nothing in life happens by chance. 295 00:28:37,220 --> 00:28:40,710 Everything is tailor-made by God. 296 00:28:40,740 --> 00:28:43,630 Yeah? Did God tailor-make my friend end up in jail? 297 00:28:43,660 --> 00:28:46,030 It's great that he's in jail. -How is that great?! 298 00:28:46,060 --> 00:28:48,910 The farther he is from you during these eight days, 299 00:28:48,940 --> 00:28:50,590 the safer he is. 300 00:28:50,620 --> 00:28:53,510 Look, Your Grace, you don't know who's after us. 301 00:28:53,540 --> 00:28:56,790 I don't know if he's still alive. -Then we'll have him released. 302 00:28:56,820 --> 00:28:58,990 But not your way. -Come on... 303 00:28:59,020 --> 00:29:01,510 You mustn't be exposed. 304 00:29:01,540 --> 00:29:06,470 You must learn to fight your enemies without tearing their skin, 305 00:29:06,500 --> 00:29:10,710 because when you do, you are exposed to their blood, 306 00:29:10,740 --> 00:29:12,990 and you might not resist it. 307 00:29:13,020 --> 00:29:15,270 So I'm gonna learn Karate now?! -No, listen, 308 00:29:15,300 --> 00:29:19,270 you must learn to give dry, fast punches, 309 00:29:19,300 --> 00:29:23,390 so that you don't put yourself to the test! 310 00:29:23,420 --> 00:29:25,310 Who did that? 311 00:29:25,340 --> 00:29:30,350 Your next lesson is, learning to control the beast within you! 312 00:29:30,380 --> 00:29:33,230 Breathe! Control it! 313 00:29:33,260 --> 00:29:35,590 Your Grace, take it easy... 314 00:29:35,620 --> 00:29:41,430 Deep breaths. 315 00:29:41,460 --> 00:29:44,950 The angrier you get, the more Satanic you become. 316 00:29:44,980 --> 00:29:49,670 You know, Tefillin is a Godsend, 317 00:29:49,700 --> 00:29:51,230 bestowed upon us 318 00:29:51,260 --> 00:29:54,510 in order to calm ourselves down during the day. 319 00:29:54,540 --> 00:29:58,430 To stop for a moment, to breathe, 320 00:29:58,460 --> 00:30:02,990 and to be in a meditative state. 321 00:30:03,020 --> 00:30:08,190 It's our communication device connecting us with the Holy One. 322 00:30:08,220 --> 00:30:12,390 Your Grace, I got the police station's building plans. 323 00:30:12,420 --> 00:30:24,820 Good, let's go inside. 324 00:30:35,180 --> 00:30:37,910 Did you hear? There's been another incident. 325 00:30:37,940 --> 00:30:40,710 They found two slaughtered foreign workers in a construction site. 326 00:30:40,740 --> 00:30:42,390 The photos are gruesome. 327 00:30:42,420 --> 00:30:47,230 Shit. Now they'll cancel our trip to Eilat. 328 00:30:47,260 --> 00:30:49,150 Moti Hayoun? 329 00:30:49,180 --> 00:30:51,990 Me? -See any other Moti Hayoun around here? 330 00:30:52,020 --> 00:30:55,310 You made bail. 331 00:30:55,340 --> 00:31:00,390 It's about time... 332 00:31:00,420 --> 00:31:12,710 What is it? -Someone paid good money to have me released. 333 00:31:12,740 --> 00:31:16,390 Say, is Juda still banging that doctor? I'd like to pay her a visit. 334 00:31:16,420 --> 00:31:30,900 I'm gonna catch him before the cops blows up my deal with the Frenchies. 335 00:31:42,620 --> 00:31:45,270 Rachel makes the best sandwiches ever. 336 00:31:45,300 --> 00:31:47,950 Why didn't you take one? 337 00:31:47,980 --> 00:31:50,910 She first mixes the harissa with the hummus 338 00:31:50,940 --> 00:31:56,150 and only then spreads it on the bread. 339 00:31:56,180 --> 00:32:01,630 I don't get why the club uses such shitty security cams. 340 00:32:01,660 --> 00:32:04,630 It's as if the perp is jumping from corner to corner. 341 00:32:04,660 --> 00:32:07,070 I don't get it. 342 00:32:07,100 --> 00:32:10,670 This is it. -For fuck's sake... 343 00:32:10,700 --> 00:32:19,470 We're here, Avihai. 344 00:32:19,500 --> 00:32:22,470 Have the four bodies been identified? -It's two bodies, chief. 345 00:32:22,500 --> 00:32:31,550 What do you mean? 346 00:32:31,580 --> 00:32:32,630 Where's his head? 347 00:32:32,660 --> 00:32:34,110 Get a grip... 348 00:32:34,140 --> 00:32:38,990 The heads are in that bag, chief. I've never seen anything like this. 349 00:32:39,020 --> 00:32:40,910 Sorry, I can't... 350 00:32:40,940 --> 00:32:45,670 I found an eyeball! 351 00:32:45,700 --> 00:32:48,630 Listen, I want you to comb the area, 352 00:32:48,660 --> 00:32:54,710 and to run a footprint search within a mile's radius, 353 00:32:54,740 --> 00:32:58,870 and by footprints I mean as small as an ant's, okay? 354 00:32:58,900 --> 00:33:04,510 And get hold of the owner, check if these people had a work permit. 355 00:33:04,540 --> 00:33:08,510 We need Orit again. -Why? 356 00:33:08,540 --> 00:33:10,430 Because the beast is back. 357 00:33:10,460 --> 00:33:21,980 I threw up on myself. 358 00:33:29,340 --> 00:33:32,550 Officer... 359 00:33:32,580 --> 00:33:37,030 Officer! 360 00:33:37,060 --> 00:33:39,070 Officer, I'm talking to you, hello! 361 00:33:39,100 --> 00:33:40,950 Officer! -Would you stop yelling?! 362 00:33:40,980 --> 00:33:42,750 I need to make a call. -Stop yelling! 363 00:33:42,780 --> 00:33:46,030 It's urgent. -No yelling! You can make a call at 14:00. 364 00:33:46,060 --> 00:33:48,030 I need to make an urgent call. -At 14:00! 365 00:33:48,060 --> 00:33:51,510 Listen, you low-wage loser, I need to make a call! 366 00:33:51,540 --> 00:33:54,030 What did you just say?! 367 00:33:54,060 --> 00:33:56,590 What did you say?! -That I need to make a call. 368 00:33:56,620 --> 00:33:58,790 "Low-wage loser", huh? 369 00:33:58,820 --> 00:34:01,990 "Low-wage loser"? 370 00:34:02,020 --> 00:34:05,190 I'm gonna fuck you over. 371 00:34:05,220 --> 00:34:08,910 Move, move! Move! 372 00:34:08,940 --> 00:34:12,390 You! Get up! Come here. 373 00:34:12,420 --> 00:34:14,710 Get up. 374 00:34:14,740 --> 00:34:16,950 Come here. 375 00:34:16,980 --> 00:34:18,750 You get a phone call. 376 00:34:18,780 --> 00:34:25,070 As many as you like. 377 00:34:25,100 --> 00:34:27,870 052... 378 00:34:27,900 --> 00:34:29,550 052... 379 00:34:29,580 --> 00:34:30,910 545... 380 00:34:30,940 --> 00:34:32,230 545... 381 00:34:32,260 --> 00:34:33,790 5417. 382 00:34:33,820 --> 00:34:37,030 54... You gave me an extra digit. 383 00:34:37,060 --> 00:34:42,230 Drop the 7. 384 00:34:42,260 --> 00:34:45,030 Again. 385 00:34:45,060 --> 00:34:47,790 Well? -0524... 386 00:34:47,820 --> 00:34:49,750 0524... 387 00:34:49,780 --> 00:34:50,950 545... 388 00:34:50,980 --> 00:34:52,550 545... 389 00:34:52,580 --> 00:34:53,870 541... 390 00:34:53,900 --> 00:34:55,150 541... 391 00:34:55,180 --> 00:34:57,190 7. -Come on! 392 00:34:57,220 --> 00:34:59,790 Go away. 393 00:34:59,820 --> 00:35:01,870 Listen, bro... -Sucks, doesn't it. -You bet. 394 00:35:01,900 --> 00:35:04,430 Look, I'm sorry for dissing you, bro, 395 00:35:04,460 --> 00:35:07,190 it's just that my wife's pregnant, and they busted me for nothing. 396 00:35:07,220 --> 00:35:11,750 I just wanna make sure my wife's okay. Let me make a call. 397 00:35:11,780 --> 00:35:14,990 Your wife's pregnant? -Yes. Come on... 398 00:35:15,020 --> 00:35:16,270 Congrats. 399 00:35:16,300 --> 00:35:18,750 Thanks, bro. -Here you go. 400 00:35:18,780 --> 00:35:30,700 Thanks, bro. 401 00:35:42,140 --> 00:35:43,790 Orit... 402 00:35:43,820 --> 00:35:46,630 Orit, it's Asher. Listen, Juda's in danger. 403 00:35:46,660 --> 00:35:48,950 They'll look for him at your place, you gotta warn him 404 00:35:48,980 --> 00:35:55,830 and to keep an eye out for yourself too. 405 00:35:55,860 --> 00:35:57,590 I enter the station. -Yeah? 406 00:35:57,620 --> 00:36:00,790 Offer them to lay Tefillin, give out Psalms booklets, 407 00:36:00,820 --> 00:36:02,790 and talk about the coming of the Messiah. 408 00:36:02,820 --> 00:36:05,750 Then I suggest that they fix their Mezuzahs. 409 00:36:05,780 --> 00:36:10,670 You take the scroll out of the Mezuzah, and affix a new Mezuzah. 410 00:36:10,700 --> 00:36:13,870 And you, at dusk you go inside and release Asher. 411 00:36:13,900 --> 00:36:16,550 If he'll make it till evening. 412 00:36:16,580 --> 00:36:18,870 They're gonna kill him way before. 413 00:36:18,900 --> 00:36:22,670 Juda, what they don't know is that inside one of the Psalms booklets 414 00:36:22,700 --> 00:36:24,870 hides the Messiah's secret weapon. 415 00:36:24,900 --> 00:36:27,390 We give this booklet to Asher, 416 00:36:27,420 --> 00:36:30,670 so he can defend himself till evening. 417 00:36:30,700 --> 00:36:32,630 You guys... 418 00:36:32,660 --> 00:36:34,510 I feel like standing on their desk and yelling: 419 00:36:34,540 --> 00:36:36,790 Gotcha, motherfuckers! 420 00:36:36,820 --> 00:36:42,230 All by yourself? -Nope, with the help of my pal Menahem. 421 00:36:42,260 --> 00:36:43,910 Sorry, Your Grace. 422 00:36:43,940 --> 00:36:46,270 Cool. That takes care of his self-defense. 423 00:36:46,300 --> 00:36:49,670 What about the security cams? 424 00:36:49,700 --> 00:36:52,630 You're in your 4th day, you will be invisible. 425 00:36:52,660 --> 00:36:54,350 So you tampered with the cameras? 426 00:36:54,380 --> 00:36:56,150 Menahem, show him. 427 00:36:56,180 --> 00:36:59,470 Have you got an un-kosher phone? -Like, an iPhone? 428 00:36:59,500 --> 00:37:03,670 Yeah, one with "alppications". -"Alppications"... yep. 429 00:37:03,700 --> 00:37:05,310 Turn the camera on. 430 00:37:05,340 --> 00:37:10,910 Take a selfie shot. 431 00:37:10,940 --> 00:37:14,590 What the fuck?! 432 00:37:14,620 --> 00:37:16,670 The camera's sensor can't see you. 433 00:37:16,700 --> 00:37:19,790 Your pigment is fading, your body heat is low, you're no longer an object. 434 00:37:19,820 --> 00:37:23,750 It's actually pretty amazing. 435 00:37:23,780 --> 00:37:27,430 Okay, enough party tricks, what now? 436 00:37:27,460 --> 00:37:30,150 It's go time. 437 00:37:30,180 --> 00:37:32,830 Hold on. Avihai, it's Orit. 438 00:37:32,860 --> 00:37:35,590 Hello? -Hey, what's up? 439 00:37:35,620 --> 00:37:38,030 Listen, I think I found something. 440 00:37:38,060 --> 00:37:39,710 So did we. 441 00:37:39,740 --> 00:37:44,670 Meet me at the pathology lab, I have something for you. 442 00:37:44,700 --> 00:37:47,510 And get a cell phone already, it's impossible to reach you. 443 00:37:47,540 --> 00:37:51,190 In your dreams. 444 00:37:51,220 --> 00:38:00,750 Let's roll. 445 00:38:00,780 --> 00:38:06,230 Sit down. 446 00:38:06,260 --> 00:38:07,790 Hey, why did you bring me here? 447 00:38:07,820 --> 00:38:09,510 Your attorney's here. 448 00:38:09,540 --> 00:38:22,700 What attorney? -I dunno, some attorney. 449 00:38:43,620 --> 00:38:46,150 Do you speak French? 450 00:38:46,180 --> 00:38:47,790 Yes. 451 00:38:47,820 --> 00:38:52,510 Very well. That'll save me some time. 452 00:38:52,540 --> 00:38:57,510 You and your friend went a bit overboard, 453 00:38:57,540 --> 00:39:00,830 and by me, a bit is a lot. 454 00:39:00,860 --> 00:39:06,110 Hold on, listen... The money... -Let me finish! 455 00:39:06,140 --> 00:39:08,830 To me, money is peanuts. 456 00:39:08,860 --> 00:39:10,990 This isn't about the money. 457 00:39:11,020 --> 00:39:17,230 It's about Georges. He was my nephew. 458 00:39:17,260 --> 00:39:20,150 Are you Mr. Jacque? 459 00:39:20,180 --> 00:39:23,990 Interrupt me one more time, 460 00:39:24,020 --> 00:39:28,910 and I'll make sure they rip your asshole so wide, 461 00:39:28,940 --> 00:39:33,030 that your tonsils will fly out 462 00:39:33,060 --> 00:39:36,350 the next time you fart. 463 00:39:36,380 --> 00:39:39,870 I want his nephews' lives 464 00:39:39,900 --> 00:39:43,350 in revenge for Georges. 465 00:39:43,380 --> 00:39:47,750 He doesn't have any nephews. 466 00:39:47,780 --> 00:39:49,110 Oh, yeah? -Yeah. 467 00:39:49,140 --> 00:39:54,870 I might be old, but... 468 00:39:54,900 --> 00:39:58,350 I can still figure out... 469 00:39:58,380 --> 00:40:01,750 Facebook. 470 00:40:01,780 --> 00:40:05,150 For what he did to my one nephew 471 00:40:05,180 --> 00:40:08,790 he will pay double, plus interest. 472 00:40:08,820 --> 00:40:12,230 Listen, Mr. Jacque, there must be another solution to this issue. 473 00:40:12,260 --> 00:40:13,790 Is there? -Yes. 474 00:40:13,820 --> 00:40:25,630 Exactly, there is another solution. 475 00:40:25,660 --> 00:40:30,630 Recognize this guy? 476 00:40:30,660 --> 00:40:32,390 How's my family? 477 00:40:32,420 --> 00:40:36,870 They're doing great, don't worry. 478 00:40:36,900 --> 00:40:43,110 Awww... was he your friend? 479 00:40:43,140 --> 00:40:51,150 I've traced those envelopes 480 00:40:51,180 --> 00:40:54,910 all the way to Miami, Florida, 481 00:40:54,940 --> 00:41:07,670 and lo and behold what I've discovered. 482 00:41:07,700 --> 00:41:12,390 It's either your family... 483 00:41:12,420 --> 00:41:14,150 or his. 484 00:41:14,180 --> 00:41:16,390 And yes, 485 00:41:16,420 --> 00:41:22,830 we've got contacts in Miami as well. 486 00:41:22,860 --> 00:41:25,310 I want an answer 487 00:41:25,340 --> 00:41:29,150 by tomorrow morning. 488 00:41:29,180 --> 00:41:32,470 If I end up finding him myself, 489 00:41:32,500 --> 00:41:46,860 I kill both her and him. 490 00:41:46,900 --> 00:41:48,990 If you need my private phone number, 491 00:41:49,020 --> 00:42:01,020 it's written in the back. 492 00:42:06,980 --> 00:42:08,310 Let's go. 493 00:42:08,340 --> 00:42:09,790 No. 494 00:42:09,820 --> 00:42:12,710 Let go of me! -Calm down. 495 00:42:12,740 --> 00:42:16,990 Let's go. -No! -Calm down! 496 00:42:17,020 --> 00:42:18,190 Calm down! -Let go of me! 497 00:42:18,220 --> 00:42:20,550 Calm down! 498 00:42:20,580 --> 00:42:23,350 Let go of me! -Calm down! 499 00:42:23,380 --> 00:42:31,590 Asher, calm down! -No! 500 00:42:31,620 --> 00:42:34,470 Let go! 501 00:42:34,500 --> 00:42:36,390 We're gonna help you, just calm down! -No! 502 00:42:36,420 --> 00:42:41,950 Calm down! Asher! 503 00:42:41,980 --> 00:42:45,550 Created and written by: Zion Baruch 504 00:42:45,580 --> 00:42:48,990 Director: Meni Yaesh 505 00:42:49,020 --> 00:42:52,350 Editor: Amir Winkler 506 00:42:52,380 --> 00:43:04,780 Director of Photography: Ram Shweky 507 00:44:37,940 --> 00:44:50,340 - No animals were harmed during the making of this series - 36233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.