Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:12,220
- Previously -
2
00:00:13,740 --> 00:00:15,650
Give me 500,000 euro,
and I'll turn it into 1 million.
3
00:00:15,700 --> 00:00:17,380
You've got balls, huh?
-He's gonna kill us!
4
00:00:17,460 --> 00:00:21,060
Asher, yours truly
just won 2 million euros!
5
00:00:22,980 --> 00:00:25,700
You know Jews are forbidden.
How could you do that?!
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,500
Did you win?
-Sort of.
7
00:00:27,580 --> 00:00:28,660
No! Yes, yes, yes...
8
00:00:33,300 --> 00:00:34,660
You have six days left.
9
00:00:34,740 --> 00:00:36,980
For them,
it takes just 24 hours to peak,
10
00:00:37,060 --> 00:00:39,500
but it takes us eight days.
11
00:00:39,580 --> 00:00:40,820
In Jewish history
12
00:00:40,900 --> 00:00:43,260
it's called "Motmindam"
(death sex blood).
13
00:00:44,460 --> 00:00:46,660
You have been chosen
by the ministering angels
14
00:00:46,860 --> 00:00:48,820
to fight and defeat
the Other Side.
15
00:00:48,900 --> 00:00:50,260
To the Holy Land.
16
00:00:50,340 --> 00:00:52,140
A flight from Romania landed here
a few hours ago.
17
00:00:52,220 --> 00:00:54,260
The flight attendant
had the same bite mark.
18
00:00:54,500 --> 00:00:57,980
Is there a chance the safari
made a shipment of monkeys?
19
00:00:58,060 --> 00:00:59,900
Ouch... shit!
20
00:00:59,980 --> 00:01:01,780
Are you crazy?!
-Behold the doctor.
21
00:01:01,860 --> 00:01:02,860
I'm a vet!
22
00:01:02,940 --> 00:01:05,380
I came to apologize.
But this time I'm in serious trouble...
23
00:01:05,460 --> 00:01:06,820
You guys can stay the night.
24
00:01:06,900 --> 00:01:08,340
Do you believe
he will come back?
25
00:01:08,420 --> 00:01:10,460
Once he realizes
this is greater than him...
26
00:01:11,180 --> 00:01:13,460
He must return
of his own volition.
27
00:01:17,060 --> 00:01:20,700
"He who traineth my hands for war,
and my fingers for battle" (Psalms 144)
28
00:01:33,020 --> 00:01:34,420
Housekeeping.
29
00:01:46,220 --> 00:01:47,620
Hello?
30
00:01:48,580 --> 00:01:49,380
Hi.
31
00:01:50,100 --> 00:01:51,980
Housekeeping.
32
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
Oh, dear...
33
00:02:26,100 --> 00:02:27,540
Oh, my!
34
00:02:28,340 --> 00:02:30,100
My God...
35
00:02:36,020 --> 00:02:37,660
What is this...?
36
00:02:56,900 --> 00:02:58,300
What are you doing?!
37
00:02:59,220 --> 00:03:00,540
I clean, clean...
38
00:03:00,620 --> 00:03:02,100
Don't clean!
39
00:03:02,180 --> 00:03:02,940
Get out!
40
00:03:03,020 --> 00:03:05,900
Tell manager nobody clean
this room.
41
00:03:05,980 --> 00:03:07,060
Out!
42
00:03:07,140 --> 00:03:08,780
Alright... -Out!
43
00:03:18,460 --> 00:03:19,860
Amos Tamam
44
00:03:21,780 --> 00:03:23,780
Mike Burstyn
45
00:03:25,580 --> 00:03:27,300
Moris Cohen
46
00:03:29,100 --> 00:03:30,980
Anastasia Fein
47
00:03:32,540 --> 00:03:34,300
Daniel Kapol
48
00:03:35,420 --> 00:03:37,100
Rani Bleier
49
00:03:37,820 --> 00:03:39,380
Ilanit Levi
50
00:03:40,900 --> 00:03:42,580
Director: Meni Yaesh
51
00:03:45,380 --> 00:03:47,660
Created by: Zion Baruch
52
00:04:57,060 --> 00:04:59,060
"Please, if you have
any respect for me,
53
00:04:59,140 --> 00:05:01,300
"leave before I get back.
You have till 11:00.
54
00:05:01,380 --> 00:05:03,060
"Don't make me
call the police."
55
00:05:22,740 --> 00:05:24,140
Fucking light...
56
00:05:29,260 --> 00:05:30,420
Yuck...
57
00:05:41,900 --> 00:05:44,060
Not bad, not bad!
58
00:05:46,060 --> 00:05:47,420
Whoa!
59
00:06:10,180 --> 00:06:11,820
What's next?
60
00:06:13,380 --> 00:06:15,220
Good morning to you too.
61
00:06:16,220 --> 00:06:18,740
Good morning.
-What's next? Calling the albino.
62
00:06:18,820 --> 00:06:20,340
Go make some coffee.
63
00:06:21,980 --> 00:06:24,060
It smells so clean...
64
00:06:26,980 --> 00:06:28,500
I don't know if she's got milk.
65
00:06:29,100 --> 00:06:30,460
Soy...
66
00:06:30,540 --> 00:06:32,060
Whoa!
67
00:06:34,780 --> 00:06:37,060
Orit's burgers.
68
00:06:40,740 --> 00:06:43,140
I starving, God help me.
69
00:06:49,860 --> 00:06:53,660
Wow, Orit's leek burgers!
-Don't! Don't! They're rott...
70
00:06:54,100 --> 00:06:55,780
Wow...
71
00:06:55,860 --> 00:06:58,740
Aren't her leek burgers great?
72
00:06:58,820 --> 00:06:59,700
Bro, it's rotten.
73
00:06:59,780 --> 00:07:01,660
Are you nuts?
It's Master Chef.
74
00:07:01,740 --> 00:07:02,980
Incredible.
75
00:07:03,620 --> 00:07:05,620
Listen, leave it,
are you with me?
76
00:07:05,700 --> 00:07:06,500
What is it?
77
00:07:06,580 --> 00:07:08,020
I called the albino.
-And?
78
00:07:08,100 --> 00:07:09,620
He'll meet with us today.
-Okay.
79
00:07:09,700 --> 00:07:12,420
Only one problem, it's tonight.
We'll stay here meanwhile.
80
00:07:12,500 --> 00:07:15,220
No, no, no, enough.
-Why not?
81
00:07:15,900 --> 00:07:17,500
We're getting outta here, bro.
82
00:07:17,580 --> 00:07:20,580
She left me a note
telling us to leave by 11:00.
83
00:07:20,660 --> 00:07:22,340
I've hurt that girl enough,
84
00:07:22,420 --> 00:07:25,180
I need to let her go
and have some dignity.
85
00:07:25,260 --> 00:07:27,340
You've really shaped up, huh?
86
00:07:27,940 --> 00:07:29,860
Cool, I'm on board.
-Thanks.
87
00:07:29,940 --> 00:07:31,380
Second thing -
88
00:07:31,460 --> 00:07:33,220
He wants 10,000 shekels
for the passports.
89
00:07:33,300 --> 00:07:35,260
10,000?! For what?!
90
00:07:35,340 --> 00:07:37,500
We gotta arrange
the cash, bro.
91
00:07:39,180 --> 00:07:41,140
What a nightmare...
92
00:07:41,220 --> 00:07:45,380
It'll be alright, bro. -How?
-I'll think of something.
93
00:07:50,460 --> 00:07:51,860
What?
94
00:07:57,180 --> 00:07:58,540
What are you up to?
95
00:08:05,740 --> 00:08:07,060
What is it, Juda?
96
00:08:20,020 --> 00:08:23,260
That's around 10,000.
We'd owe him a bit.
97
00:08:23,900 --> 00:08:26,420
Dignity, huh?
Bullshit artist.
98
00:08:26,500 --> 00:08:29,060
"Dignity" my ass...
99
00:08:34,420 --> 00:08:36,540
Where will we hide?
100
00:08:36,900 --> 00:08:38,460
Beats me...
101
00:08:38,540 --> 00:08:40,940
Let's hang out
at some parking lot till evening
102
00:08:41,020 --> 00:08:43,500
and drive to the albino from there.
-Parking lot?
103
00:08:43,580 --> 00:08:46,180
What else?
Catch a movie?
104
00:08:47,780 --> 00:08:49,700
Cinema City!
105
00:08:49,900 --> 00:08:51,100
Great minds...
106
00:08:52,860 --> 00:08:54,540
"Good morning to our listeners,
107
00:08:54,620 --> 00:08:57,340
"thanks for staying tuned.
108
00:08:57,420 --> 00:08:59,100
"It's Tuesday, folks,
109
00:08:59,180 --> 00:09:01,420
"the best day of the week.
110
00:09:01,500 --> 00:09:04,060
"Don't forget to tune into
our raffle today at 16:00
111
00:09:04,140 --> 00:09:07,260
"and vote for your favorite
90's song..."
112
00:09:31,100 --> 00:09:33,220
Bro, I don't feel well.
113
00:09:33,300 --> 00:09:34,620
What, what is it?
114
00:09:36,100 --> 00:09:38,020
Take me to the hospital, man.
115
00:09:38,100 --> 00:09:39,580
Hospital?!
116
00:09:39,660 --> 00:09:41,700
I don't know what's with me.
-You're fine, bro.
117
00:09:41,780 --> 00:09:44,660
You gotta relax,
it's just a panic attack.
118
00:09:44,740 --> 00:09:48,020
These past two days were intense,
you almost met your maker.
119
00:09:48,100 --> 00:09:50,610
Relax, bro, just breathe.
I'm here for you.
120
00:09:51,140 --> 00:09:53,540
Think about ditching the country,
you'll feel better.
121
00:09:53,620 --> 00:09:56,140
Start thinking of a new name.
122
00:09:56,220 --> 00:09:58,100
I'd love to change mine to John.
123
00:09:58,180 --> 00:10:00,860
Hi, my name is John,
John Tamam.
124
00:10:00,980 --> 00:10:02,580
International, bro.
125
00:10:02,900 --> 00:10:05,980
This is my friend, Juda.
Juda Ben-Haim.
126
00:10:06,740 --> 00:10:09,260
Best roulette player,
he's my friend...
127
00:10:24,100 --> 00:10:25,380
Pull over!
128
00:10:25,460 --> 00:10:27,140
What's with you, Juda?!
-Pull over!
129
00:10:28,380 --> 00:10:29,780
Pull over!
-What's wrong, pal?
130
00:10:29,860 --> 00:10:31,060
Drive to Jaffa.
-Jaffa?!
131
00:10:31,140 --> 00:10:33,620
Yes, Jaffa! Jaffa!
-Why Jaffa?!
132
00:10:33,700 --> 00:10:36,300
Old Jaffa, I'll give you directions.
-Okay, okay.
133
00:10:37,380 --> 00:10:39,300
Okay, bro, Jaffa it is.
134
00:10:39,540 --> 00:10:41,020
Take it easy.
135
00:11:25,580 --> 00:11:27,700
Sorry for your loss, boss.
136
00:11:57,540 --> 00:12:03,020
You have 24 hours
to bring him to me.
137
00:12:03,100 --> 00:12:05,660
Alive, in pieces,
138
00:12:05,740 --> 00:12:06,780
or dead.
139
00:12:06,860 --> 00:12:08,340
I don't care,
140
00:12:08,420 --> 00:12:10,500
as long as he's here!
141
00:12:12,020 --> 00:12:13,300
Is that clear?
142
00:12:13,860 --> 00:12:14,980
Go.
143
00:12:27,180 --> 00:12:33,060
"Hear, O Israel,
the Lord is out God, the Lord is one.
144
00:12:33,140 --> 00:12:39,820
"Hear, O Israel,
the Lord is out God, the Lord is one.
145
00:12:39,900 --> 00:12:45,380
"Our Lord is one, our Lord is great,
hallowed be His name.
146
00:12:45,460 --> 00:12:48,980
"Our Lord is one,
our Lord is great..."
147
00:12:53,620 --> 00:12:55,260
Juda, look up.
148
00:12:55,350 --> 00:12:56,400
Is this the place?
149
00:12:57,860 --> 00:12:58,700
Yes.
150
00:12:58,860 --> 00:13:00,980
Where are we, bro?
151
00:13:01,060 --> 00:13:02,860
You wanted a hideout, right?
152
00:13:02,940 --> 00:13:04,580
This is our hideout.
-What?
153
00:13:04,660 --> 00:13:06,980
Juda?
-Come. -Hold on.
154
00:13:07,440 --> 00:13:08,630
Leave the car the way it is.
155
00:13:10,220 --> 00:13:11,980
Hey, Juda.
156
00:13:12,180 --> 00:13:14,340
Hold on, bro,
I gotta talk with the Rabbi.
157
00:13:14,420 --> 00:13:16,260
Juda, what rabbi?
Where're you going?
158
00:13:16,340 --> 00:13:18,540
Juda, you can't go in there!
Juda!
159
00:13:18,820 --> 00:13:20,980
Beat it.
-Juda!
160
00:13:22,100 --> 00:13:25,100
Juda, hold on!
Juda, you can't go in there!
161
00:13:25,380 --> 00:13:26,500
Go away!
162
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
Juda, no!
163
00:13:37,700 --> 00:13:38,740
Juda!
164
00:13:38,820 --> 00:13:39,860
Juda!
165
00:13:40,740 --> 00:13:42,020
Juda!
166
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Juda!
167
00:14:08,220 --> 00:14:11,060
Do you know what it says
on the Mezuzah?
168
00:14:11,500 --> 00:14:16,180
Shomer Daltot Yisrael -
"Guardian of Israel's doors".
169
00:14:16,260 --> 00:14:18,220
During the Exodus,
170
00:14:18,300 --> 00:14:21,460
when God was afflicting Egypt with
the "Death of the Firstborn" plague,
171
00:14:21,540 --> 00:14:25,420
He sent the Angel of Death
to every Egyptian home
172
00:14:25,500 --> 00:14:26,930
to take their firstborn.
173
00:14:27,180 --> 00:14:32,100
In order to keep the Angel of Death
out of Jewish homes,
174
00:14:32,180 --> 00:14:36,300
he ordered Moses to mark
their doorposts with blood.
175
00:14:38,620 --> 00:14:40,380
Are you saying
I'm the Angel of Death now?
176
00:14:40,460 --> 00:14:42,220
That I can't come into
any home with a Mezuzah?
177
00:14:42,300 --> 00:14:44,900
They'll keep weakening your power
until the 8th day,
178
00:14:44,980 --> 00:14:47,130
to that of an ordinary mortal.
179
00:14:50,700 --> 00:14:54,140
So how come I was fine yesterday,
entering your library?
180
00:14:54,900 --> 00:14:57,180
Because I had taken out
the Mezuzah scroll beforehand.
181
00:15:00,260 --> 00:15:02,900
You and your stories...
-Why did you come here?
182
00:15:08,620 --> 00:15:10,140
My friend and I
got into some trouble
183
00:15:10,220 --> 00:15:12,980
and we need a place to hide
till the evening.
184
00:15:15,020 --> 00:15:18,300
You can stay here
as long as you like.
185
00:15:23,340 --> 00:15:24,540
I'm scared.
186
00:15:30,140 --> 00:15:32,860
I've never been afraid
of anything before in my life.
187
00:15:35,500 --> 00:15:37,980
Help me,
I think I'm losing my mind.
188
00:15:38,060 --> 00:15:41,460
You're not losing your mind,
you're gaining powers.
189
00:15:41,540 --> 00:15:43,300
Your vision is broadening,
190
00:15:43,380 --> 00:15:45,260
your senses are sharpening,
191
00:15:45,340 --> 00:15:47,540
it's part of the process.
192
00:15:47,620 --> 00:15:49,020
I'll help you control it.
193
00:15:52,180 --> 00:15:54,380
When was the last time
you've had anything to eat?
194
00:15:54,940 --> 00:15:56,460
Eat...?
195
00:15:57,100 --> 00:15:58,740
Wait here.
196
00:16:09,940 --> 00:16:11,940
We're talking about a leap year.
197
00:16:12,020 --> 00:16:15,500
The concept of the leap year
198
00:16:16,460 --> 00:16:18,340
came about
199
00:16:18,420 --> 00:16:21,460
after the Passover holiday,
200
00:16:21,540 --> 00:16:25,100
which had
to come out in springtime...
201
00:16:26,180 --> 00:16:29,140
Hello? -Asher, you snake,
where've you been?
202
00:16:29,220 --> 00:16:32,100
Don't forget you owe me something.
-I didn't forget.
203
00:16:32,180 --> 00:16:33,660
I'll call you back
when I'm done praying.
204
00:16:33,740 --> 00:16:36,620
Praying? You don't believe in God.
-Says who?
205
00:16:36,700 --> 00:16:38,420
Shhh!
206
00:16:39,420 --> 00:16:40,780
Says who?
207
00:16:40,860 --> 00:16:43,180
You always say
you only believe in money.
208
00:16:43,260 --> 00:16:46,460
Actually, it's a good idea
to have God on your side.
209
00:16:46,540 --> 00:16:49,820
Why? -The Frenchies
are hunting you down.
210
00:16:49,900 --> 00:16:53,020
They put a $10,000 bounty
on your head and Juda's.
211
00:16:53,100 --> 00:16:55,380
I figured, you owe me 50K,
212
00:16:55,460 --> 00:16:57,660
I won't tell them where you are,
and you'll owe me 60K instead.
213
00:16:57,740 --> 00:16:59,860
Moti, you fucker, listen to me,
don't piss me off...
214
00:16:59,940 --> 00:17:00,860
Turn around...
215
00:17:00,940 --> 00:17:02,260
Moti!
216
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
Mot...
217
00:17:13,660 --> 00:17:14,900
You know, Juda...
218
00:17:14,980 --> 00:17:17,660
for the slaughter to be kosher,
219
00:17:17,740 --> 00:17:19,860
the most important thing is...
220
00:17:19,940 --> 00:17:22,460
to have a sharp blade.
221
00:17:24,460 --> 00:17:25,820
Smooth,
222
00:17:25,900 --> 00:17:27,620
flawless.
223
00:17:28,220 --> 00:17:29,860
Hold on... hold on...
224
00:17:30,060 --> 00:17:32,780
So that the animal
may ascend to heaven
225
00:17:32,860 --> 00:17:34,660
painlessly.
226
00:17:34,740 --> 00:17:37,170
A quick and painless death.
227
00:17:37,740 --> 00:17:41,940
If the animal suffers
for more than a second,
228
00:17:42,020 --> 00:17:44,940
it is considered impure
and thus, forbidden to eat.
229
00:17:45,020 --> 00:17:46,900
You're not gonna slaughter it
right before my eyes, are you?
230
00:17:46,980 --> 00:17:50,140
Juda, to soothe your hunger
you must drink
231
00:17:50,220 --> 00:17:53,180
nothing but the blood
of a kosher-slaughtered animal.
232
00:17:53,260 --> 00:17:55,500
Because if you drink human blood,
233
00:17:55,580 --> 00:17:57,460
you would be breaking
the forbidden rule.
234
00:17:57,540 --> 00:17:59,420
Okay, okay, no, no, no , no!
235
00:17:59,500 --> 00:18:01,220
Don't do it! Wait...
236
00:18:01,300 --> 00:18:03,060
No... don't...!
237
00:18:03,140 --> 00:18:05,300
"Blessed are You, Lord our God,
King of the universe,
238
00:18:05,380 --> 00:18:07,380
"Who has sanctified us
with His commandments,
239
00:18:07,460 --> 00:18:09,460
"and commanded us
regarding the slaughter."
240
00:19:09,220 --> 00:19:12,150
Make it stop, now!
-It cannot be stopped, Juda.
241
00:19:12,340 --> 00:19:13,860
Make it stop...
242
00:19:14,880 --> 00:19:16,420
You must understand
243
00:19:16,500 --> 00:19:18,580
that if you do not quench
your thirst for blood
244
00:19:18,660 --> 00:19:22,860
you will become very dangerous
and I won't be able to help you.
245
00:19:22,940 --> 00:19:24,420
This is your fate,
246
00:19:24,540 --> 00:19:27,260
and you must learn
to live with it.
247
00:19:43,460 --> 00:19:45,060
Honored Rabbi,
248
00:19:45,220 --> 00:19:46,990
should I fetch him?
249
00:19:47,220 --> 00:19:49,740
He must return
of his own volition.
250
00:19:50,380 --> 00:19:54,140
He must choose if he wants
to use his powers to do evil
251
00:19:54,220 --> 00:19:56,020
or good.
252
00:19:56,260 --> 00:19:58,610
Your Grace, with all due respect,
he doesn't know right from wrong.
253
00:19:58,860 --> 00:20:01,540
He came back, didn't he?
254
00:20:02,460 --> 00:20:04,740
He's on the right track.
255
00:20:04,820 --> 00:20:06,860
May God help him.
256
00:20:18,940 --> 00:20:22,620
For fuck's sake...
257
00:20:37,220 --> 00:20:38,820
Well?
258
00:20:39,060 --> 00:20:41,060
Drive.
-What is that, lipstick?
259
00:20:41,140 --> 00:20:43,260
What? No...
260
00:20:43,340 --> 00:20:44,580
It's nothing...
261
00:20:45,660 --> 00:20:46,740
Drive.
262
00:20:48,180 --> 00:20:50,700
Wanna tell me
who these folks are?
263
00:20:52,580 --> 00:20:53,940
Not now.
264
00:20:54,020 --> 00:20:55,500
Who are they, Juda?
265
00:20:56,740 --> 00:20:58,140
I'll tell you, but not now.
266
00:20:58,220 --> 00:21:01,980
Give me something, who are they?
Why a synagogue? What's the deal?
267
00:21:02,060 --> 00:21:04,300
I can't tell you now,
you won't understand, trust me.
268
00:21:04,380 --> 00:21:07,100
Don't say "not now"!
Don't say that!
269
00:21:07,180 --> 00:21:09,500
Out with it,
tell me right now,
270
00:21:09,580 --> 00:21:14,540
because something's come over you
ever since you got back from Romania,
271
00:21:15,300 --> 00:21:17,530
and I'm starting to think
you're fucking me over.
272
00:21:18,900 --> 00:21:20,550
Asher,
what are you getting at?
273
00:21:20,940 --> 00:21:23,580
I don't know,
but I feel it's got to do with money.
274
00:21:25,300 --> 00:21:27,020
Money, huh?
275
00:21:27,420 --> 00:21:28,660
You know what?
276
00:21:28,740 --> 00:21:31,860
I don't wanna talk to you
or hear you or see you.
277
00:21:37,460 --> 00:21:39,380
Can I have my shades back, please?
-Yes.
278
00:21:49,140 --> 00:21:51,100
Have fun, folks.
279
00:21:55,540 --> 00:21:58,860
Dotan, let's make it snappy
and get outta here.
280
00:21:58,940 --> 00:22:00,260
Avihai...
281
00:22:00,500 --> 00:22:01,900
Check this out.
282
00:22:03,980 --> 00:22:05,660
Sorry to interrupt.
283
00:22:07,260 --> 00:22:08,940
Orit Levy.
-Yes.
284
00:22:09,020 --> 00:22:11,780
I'm Avihai Bleier, Yarkon precinct.
-Nice to meet you.
285
00:22:12,140 --> 00:22:14,140
Hi.
-Dotan. Hi.
286
00:22:14,220 --> 00:22:17,380
Well...
So, why am here in this lovely place?
287
00:22:17,460 --> 00:22:19,780
Here's the lowdown:
We have two bodies,
288
00:22:19,860 --> 00:22:22,900
both bitten
by something unidentified.
289
00:22:22,980 --> 00:22:26,100
We're trying to find
the animal responsible,
290
00:22:26,180 --> 00:22:28,540
and Greenberg said
that's your expertise.
291
00:22:28,620 --> 00:22:30,700
Okay, no problem.
292
00:22:32,420 --> 00:22:33,500
May I?
293
00:22:34,420 --> 00:22:36,460
Go ahead.
-Thanks.
294
00:22:40,660 --> 00:22:42,660
I'd love some coffee.
295
00:22:43,500 --> 00:22:46,180
You think I work for you?
296
00:22:46,260 --> 00:22:47,500
Go get it.
297
00:22:48,460 --> 00:22:51,020
Two sugars. Thanks.
298
00:22:51,700 --> 00:22:54,260
And wash your hands first.
Thanks.
299
00:22:57,380 --> 00:22:59,300
Is that his?
-Yes.
300
00:23:01,580 --> 00:23:04,100
Sorry, I haven't eaten all day.
301
00:23:12,980 --> 00:23:14,300
Time of death...
302
00:23:14,380 --> 00:23:16,580
I don't see anything unusual.
303
00:23:33,260 --> 00:23:35,460
Interesting line of work
you've got there.
304
00:23:45,620 --> 00:23:46,940
Well...
305
00:23:47,020 --> 00:23:48,900
I don't have a match for this bite.
306
00:23:49,300 --> 00:23:51,060
Let's look at the second one.
307
00:23:51,340 --> 00:23:52,660
Whatever you say.
308
00:23:54,380 --> 00:23:55,620
What have we here?
309
00:24:21,540 --> 00:24:23,940
What is this? -What?
310
00:24:24,220 --> 00:24:26,580
I've never seen
anything like this before.
311
00:24:27,020 --> 00:24:29,020
She's totally depleted of blood.
312
00:24:30,100 --> 00:24:32,060
What type of animal does that?
313
00:24:33,340 --> 00:24:36,340
A predator devours prey.
-So?
314
00:24:36,420 --> 00:24:39,340
Does she look devoured to you?
-I don't know.
315
00:24:39,420 --> 00:24:41,980
Listen, someone's been
tampering with this body,
316
00:24:42,060 --> 00:24:43,900
sorry, I can't help you.
317
00:24:43,980 --> 00:24:46,340
She's been handled,
drained...
318
00:24:46,420 --> 00:24:48,820
Listen, I've been with the body
since it was found,
319
00:24:48,900 --> 00:24:52,010
nobody drained it.
I brought it here myself.
320
00:24:52,340 --> 00:24:55,540
In any case, I don't know of any animal
that sucks out the blood of its prey
321
00:24:55,620 --> 00:24:57,490
and leaves
the flesh untouched, okay?
322
00:25:27,460 --> 00:25:28,810
I know where he is.
323
00:25:29,660 --> 00:25:30,660
Drive.
324
00:25:31,020 --> 00:25:32,700
It's all up to you now.
325
00:25:34,580 --> 00:25:35,700
Drive!
326
00:26:16,580 --> 00:26:18,180
Albino...
-Shhh!
327
00:26:19,460 --> 00:26:21,130
Can't you see I'm playing?
328
00:26:22,990 --> 00:26:24,260
You in or not?
329
00:26:26,300 --> 00:26:28,060
Albino, we're in a rush.
330
00:26:28,140 --> 00:26:29,260
Wait!
331
00:26:55,820 --> 00:26:57,500
Match his bet, Albino,
he's bluffing.
332
00:26:57,580 --> 00:26:58,780
Hey!
333
00:26:58,860 --> 00:27:00,460
What are you doing?
334
00:27:00,940 --> 00:27:04,940
If I lose,
you'll be owing me a lot of money.
335
00:27:15,020 --> 00:27:16,500
You son of a bitch!
336
00:27:16,900 --> 00:27:19,650
Fuck this fucking joint!
337
00:27:19,940 --> 00:27:21,820
Don't be a sore loser.
338
00:27:22,940 --> 00:27:24,340
What a baby...
339
00:27:25,020 --> 00:27:27,580
Albino,
we need the passports urgently.
340
00:27:30,460 --> 00:27:32,340
Let's step into my office.
341
00:27:33,700 --> 00:27:36,500
And you, "winner", stay here.
342
00:29:11,060 --> 00:29:13,660
Asher, you snake,
what's up?
343
00:29:13,860 --> 00:29:16,020
Hey, Moti, how's it going?
344
00:29:16,140 --> 00:29:17,380
You look surprised.
345
00:29:17,740 --> 00:29:20,900
Well, I was sure that tonight
you've got pottery class.
346
00:29:23,140 --> 00:29:25,620
Who are you with?
-I'm came solo.
347
00:29:25,700 --> 00:29:28,300
Come on,
you never come solo.
348
00:29:28,380 --> 00:29:31,180
You're on to me.
I'm here with...
349
00:29:31,260 --> 00:29:32,660
Michal.
-Vered.
350
00:29:32,740 --> 00:29:34,700
Vered, Vered, sorry.
Forgot her name.
351
00:29:34,940 --> 00:29:38,100
You little squirrel...
Always good to see you.
352
00:29:38,580 --> 00:29:40,560
Say...
What's doing with my papers?
353
00:29:41,100 --> 00:29:43,600
Don't sweat it,
it'll be fine, Moti.
354
00:29:43,900 --> 00:29:46,500
Wait, you forgot Michal.
-Vered!
355
00:29:46,580 --> 00:29:47,780
Come, Vered.
356
00:29:47,860 --> 00:29:49,460
Where to?
-Just come.
357
00:30:05,980 --> 00:30:07,940
Let's go, you moron!
We gotta split.
358
00:30:08,020 --> 00:30:09,260
Sorry, he's married.
359
00:30:09,340 --> 00:30:10,980
Let's go!
360
00:30:14,940 --> 00:30:17,690
Juda, you little raccoon,
it's great to see you.
361
00:30:18,020 --> 00:30:19,780
Hey, Moti...
362
00:30:19,940 --> 00:30:21,940
What's up?
-Come, let's have a drink.
363
00:30:22,020 --> 00:30:24,620
Moti, buddy, we gotta split.
-You do what I tell you.
364
00:30:24,700 --> 00:30:26,620
Hey said, we gotta split!
365
00:30:29,060 --> 00:30:30,700
Hey, you look familiar.
366
00:30:31,060 --> 00:30:33,980
I was on "Wanted" last night,
for a double homicide.
367
00:30:34,060 --> 00:30:38,140
Hello? Don't let Asher and Juda
outta the club. Catch them!
368
00:30:38,220 --> 00:30:40,940
Call the Frenchies,
tell them we found them. Now.
369
00:30:42,260 --> 00:30:44,260
Whoa, let go!
370
00:30:45,660 --> 00:30:46,740
Moti's calling for you.
371
00:30:46,820 --> 00:30:49,260
Easy now.
-Cool it.
372
00:31:01,900 --> 00:31:05,180
Avihai? -Huh?
-Why are we here again?
373
00:31:05,260 --> 00:31:10,380
Orit the vet told me to look
for dog food, meat, something.
374
00:31:10,460 --> 00:31:12,500
Organ harvesting...
375
00:31:13,780 --> 00:31:16,500
I don't like this Orit,
just so you know.
376
00:31:25,780 --> 00:31:28,100
"All units, there's been
a shooting at The Box Club.
377
00:31:28,180 --> 00:31:30,900
"Possible casualties."
-Let's go.
378
00:31:30,980 --> 00:31:33,620
"This is an urgent dispatch
to the Box Club."
379
00:31:33,700 --> 00:31:36,100
The Box Club?
Where is it?
380
00:31:47,540 --> 00:31:51,540
Novice vampires are most thirsty.
See? They leave us the scraps.
381
00:31:52,540 --> 00:31:55,500
All the better.
The dogs will find the kitty for us.
382
00:32:13,700 --> 00:32:15,460
Those Frenchies are totally nuts.
383
00:32:15,540 --> 00:32:18,100
Moti, if Juda gets hurt,
I'm gonna fuck you up!
384
00:32:31,140 --> 00:32:33,660
Dude, you gotta let me go,
you're making a big mistake.
385
00:33:25,820 --> 00:33:28,460
Nobody leaves
without giving a statement.
386
00:33:28,540 --> 00:33:30,900
Write down their names
and phone numbers.
387
00:33:30,980 --> 00:33:33,540
You can't go inside, there's shooting
going on. Probably setting scores.
388
00:33:33,820 --> 00:33:36,300
They'll get everyone out soon.
-Okay.
389
00:33:36,380 --> 00:33:38,060
Any of our men in there?
-Maybe.
390
00:33:38,140 --> 00:33:40,140
Maybe?
-We're assessing the situation.
391
00:33:40,220 --> 00:33:42,260
Keep people away
from the crime scene.
392
00:33:42,340 --> 00:33:44,340
It's gotta be clean
of any finger prints.
393
00:33:46,020 --> 00:33:48,460
You think he's behind
all this mess?
394
00:33:52,420 --> 00:33:53,980
Come on, Let's go.
395
00:34:11,900 --> 00:34:13,540
You son of a bitch!
396
00:34:16,620 --> 00:34:18,180
Police! Freeze!
397
00:34:19,660 --> 00:34:21,420
Drop your weapon!
398
00:34:25,580 --> 00:34:27,420
Well, well, Moti Hayun.
399
00:34:28,900 --> 00:34:31,820
How surprising
to have you involved in this.
400
00:34:32,580 --> 00:34:34,980
Aren't you under house arrest?
-The Box Club
401
00:34:35,060 --> 00:34:37,060
is like a second home to me.
402
00:34:37,140 --> 00:34:39,620
Still a moron.
Put him in the car
403
00:34:39,700 --> 00:34:42,620
and don't mind his head,
banging it might do him good.
404
00:35:01,020 --> 00:35:04,100
Our kitty is making a big mess.
405
00:35:08,740 --> 00:35:10,220
He's still here.
406
00:35:11,740 --> 00:35:13,100
Don't move!
407
00:35:14,140 --> 00:35:15,860
Be patient.
408
00:35:15,940 --> 00:35:17,580
Motherfucker...
409
00:36:12,260 --> 00:36:14,660
Created and written by:
Zion Baruch
410
00:36:15,860 --> 00:36:18,380
Director:
Meni Yaesh
411
00:36:19,500 --> 00:36:21,820
Editor:
Amir Winkler
412
00:36:22,660 --> 00:36:25,060
Director of Photography:
Ram Shweky
413
00:38:07,860 --> 00:38:10,460
- No animals were harmed
during the making of this series -
28832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.