All language subtitles for Himizu (Ita)-resyn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,558 --> 00:00:34,748 So vedere le mosche nel latte. 2 00:00:35,718 --> 00:00:37,868 Puntini nel bianco. 3 00:00:39,038 --> 00:00:40,022 Lo so. 4 00:00:40,575 --> 00:00:41,569 Lo so. 5 00:00:43,278 --> 00:00:45,628 So riconoscere l' uomo dall' abito. 6 00:00:46,638 --> 00:00:48,508 Anche questo so molto bene. 7 00:00:50,598 --> 00:00:52,898 So distinguere il bel tempo da quello brutto. 8 00:00:53,998 --> 00:00:55,388 Lo so. 9 00:00:56,438 --> 00:00:58,898 So giudicare dal melo la mela. 10 00:00:59,678 --> 00:01:01,228 Io lo so. 11 00:01:02,438 --> 00:01:04,998 So chi lavora e chi non fa un bel niente. 12 00:01:05,758 --> 00:01:07,108 So tutto. 13 00:01:08,358 --> 00:01:10,068 Ma non so chi sono io. 14 00:01:11,758 --> 00:01:13,548 So tutto in fin dei conti. 15 00:01:14,918 --> 00:01:17,788 So vedere chi sta bene e chi sta male. 16 00:01:18,878 --> 00:01:21,438 So che la Morte porta tutto a compimento. 17 00:01:22,158 --> 00:01:23,298 So tutto. 18 00:01:24,718 --> 00:01:26,548 Ma non so chi sono io. 19 00:01:43,318 --> 00:01:53,108 # H I M I Z U # 20 00:03:12,838 --> 00:03:14,868 ...pi� di mille. 21 00:03:15,198 --> 00:03:19,708 Oppressi dagli alti livelli di radioattivit�, 22 00:03:19,878 --> 00:03:23,548 oltre 35.000 residenti di Fukushima sono stati evacuati. 23 00:03:23,718 --> 00:03:27,908 Molti di loro non sono nelle proprie case dal disastro dell'11 marzo. 24 00:03:28,118 --> 00:03:31,948 # IMBARCAZIONI A NOLEGGIO # 25 00:04:45,598 --> 00:04:47,108 Cos'hai? 26 00:04:51,478 --> 00:04:52,698 Ho fatto uno strano sogno. 27 00:04:52,878 --> 00:04:54,348 Tua madre sta bene? 28 00:04:54,518 --> 00:04:56,948 Come al solito si � addormentata guardando la TV. 29 00:04:57,318 --> 00:04:59,668 Voglio mostrarti una cosa. 30 00:05:01,398 --> 00:05:03,148 Passagli un po' di t�. 31 00:05:04,198 --> 00:05:07,548 Decora la tua casetta con queste. 32 00:05:07,838 --> 00:05:11,458 Le luci attireranno i clienti anche di sera. 33 00:05:11,918 --> 00:05:15,618 Grazie, ma non devi preoccuparti. 34 00:05:17,238 --> 00:05:19,308 Stai andando a correre? 35 00:05:19,998 --> 00:05:21,561 Posso venire anch'io? 36 00:05:21,907 --> 00:05:22,617 Certo. 37 00:05:22,758 --> 00:05:23,978 Uscite a correre? 38 00:05:24,518 --> 00:05:28,868 Sig. Yoruno, venga con noi. La terr� in forma. 39 00:05:29,518 --> 00:05:32,508 Sembra una buona idea. 40 00:05:32,678 --> 00:05:34,068 Esco. 41 00:05:34,318 --> 00:05:35,538 Non tornare. 42 00:05:35,878 --> 00:05:37,908 Non dici sul serio. 43 00:05:50,398 --> 00:05:51,788 Sumida, sei il migliore! 44 00:05:51,958 --> 00:05:53,388 Risparmia il fiato! 45 00:05:59,198 --> 00:06:00,468 Vai Sumida! 46 00:06:06,278 --> 00:06:09,628 Sumida sta compiendo la sua corsa serale. 47 00:06:09,878 --> 00:06:14,308 Dovremmo accettare un sovraccarico d'informazioni? 48 00:06:16,238 --> 00:06:19,308 Osservo Sumida da lontano. 49 00:06:20,358 --> 00:06:22,818 Colleziono le sue parole. 50 00:06:23,398 --> 00:06:25,308 Pensate che io sia una stalker? 51 00:06:25,478 --> 00:06:27,228 S�, sono una stalker. 52 00:06:27,678 --> 00:06:30,188 "Tutti i sogni non possono avverarsi." 53 00:06:30,358 --> 00:06:33,348 "Non tutti i granchi sopravvivono nel mare." 54 00:06:33,518 --> 00:06:35,818 "La fiducia � pari all'illusione." 55 00:06:35,998 --> 00:06:39,468 "Potrei comprare la tua anima se avessi abbastanza denaro." 56 00:06:39,678 --> 00:06:42,828 "Lasciami in pace e io lascer� in pace te." 57 00:06:43,358 --> 00:06:46,148 "Dar� in noleggio barche fino alla morte." 58 00:06:46,318 --> 00:06:47,668 "Uccidere � presuntuoso." 59 00:06:47,838 --> 00:06:51,378 "Avrei voluto essere una talpa, un himizu." 60 00:06:51,918 --> 00:06:55,028 "Fran�ois Villon" "Ballata delle cose da niente" 61 00:06:55,278 --> 00:06:57,228 So tutto. 62 00:06:58,158 --> 00:07:00,988 So vedere chi sta bene e chi sta male. 63 00:07:02,198 --> 00:07:04,578 So che la Morte porta tutto a compimento. 64 00:07:05,598 --> 00:07:07,028 So tutto. 65 00:07:08,318 --> 00:07:09,628 Ma non so chi sono io. 66 00:07:10,038 --> 00:07:13,068 Il disastro ha devastato il Giappone. 67 00:07:13,238 --> 00:07:16,148 Le nuove generazioni non hanno mai vissuto 68 00:07:16,318 --> 00:07:21,068 il proprio Paese cos� in subbuglio. 69 00:07:21,998 --> 00:07:26,858 Ma noi faremo del nostro meglio per restare uniti. 70 00:07:27,078 --> 00:07:29,028 Questo � quello che noi giapponesi facciamo. 71 00:07:32,358 --> 00:07:33,228 Scusate. 72 00:07:35,038 --> 00:07:39,228 Nessuno al mondo ha vissuto atrocit� 73 00:07:39,398 --> 00:07:41,308 come noi giapponesi. 74 00:07:41,598 --> 00:07:46,788 Ora noi giapponesi ci stiamo risollevando dalle macerie. 75 00:07:46,998 --> 00:07:48,588 Non tutti si stanno rialzando. 76 00:07:50,638 --> 00:07:51,668 Sumida. 77 00:07:52,478 --> 00:07:57,188 La gente deve imparare a non guardare in basso. 78 00:07:57,358 --> 00:08:00,028 Dato che la famiglia di Sumida si occupa di barche, 79 00:08:00,198 --> 00:08:05,138 l'ambizione potrebbe non rivestire un ruolo importante nella sua vita. 80 00:08:05,318 --> 00:08:07,108 Lui potrebbe essere un'eccezione. 81 00:08:07,278 --> 00:08:12,468 Ma ricordate, ognuno di voi � speciale. 82 00:08:12,798 --> 00:08:16,668 Ognuno di voi � un fiore diverso da un altro. 83 00:08:18,598 --> 00:08:21,058 L' ordinariet� non deve esistere! 84 00:08:21,478 --> 00:08:23,778 Sumida, non arrenderti, sogna! 85 00:08:26,478 --> 00:08:29,788 Ripeti dopo di me. Sono un fiore, unico nel suo genere 86 00:08:30,838 --> 00:08:32,708 e ho un sogno! 87 00:08:35,038 --> 00:08:36,908 Una casa sull'acqua � bella. 88 00:08:38,238 --> 00:08:40,108 L' ordinariet� � la cosa migliore! 89 00:08:43,118 --> 00:08:44,588 Sumida! 90 00:08:45,278 --> 00:08:46,708 Assolutamente! 91 00:08:51,038 --> 00:08:51,708 Ma... 92 00:08:52,918 --> 00:08:54,628 ...tu non sei comune. 93 00:09:02,358 --> 00:09:06,028 Sono un fiore unico nel suo genere e ho un sogno. 94 00:09:07,078 --> 00:09:09,068 Non arrenderti, Sumida. 95 00:09:13,558 --> 00:09:15,938 Elohim, Essaim, frugativi et appellavi. (NdT: formula magica usata nei manga) 96 00:09:16,118 --> 00:09:18,498 Elohim, Essaim, io t'imploro. 97 00:09:21,278 --> 00:09:22,388 Che c'�? 98 00:09:22,958 --> 00:09:25,148 Un fiore � davvero cos� speciale? 99 00:09:25,918 --> 00:09:27,948 Questi fiori unici. 100 00:09:28,118 --> 00:09:34,108 Uno di loro potrebbe sbocciare nella foresta e non essere mai visto. 101 00:09:35,558 --> 00:09:39,228 Non tutti i fiori possono essere ammirati in un vaso. 102 00:09:39,598 --> 00:09:42,588 Sognare e impegnarsi fa sbocciare un fiore? 103 00:09:43,078 --> 00:09:46,348 � cos� meraviglioso darsi da fare per un sogno? 104 00:09:49,838 --> 00:09:51,108 Pi� stretto! 105 00:09:51,278 --> 00:09:52,788 � quello che sto facendo! 106 00:09:53,118 --> 00:09:53,868 Non cadere! 107 00:10:16,638 --> 00:10:19,868 Bentornato Sumida! 108 00:10:22,878 --> 00:10:24,098 Che succede? 109 00:10:24,318 --> 00:10:27,828 Dai un'occhiata, abbiamo abbellito la tua casetta. 110 00:10:27,998 --> 00:10:30,458 Ora nessuno ignorer� questo posto. 111 00:10:30,638 --> 00:10:33,148 Pu� sembrare una caffetteria o un bar. 112 00:10:33,638 --> 00:10:37,548 � cos� elegante che attirer� la clientela. 113 00:10:38,478 --> 00:10:40,588 Loro due mi hanno aiutato. 114 00:10:41,078 --> 00:10:43,228 Mi chiamo Ma-kun, piacere di conoscerti. 115 00:10:43,518 --> 00:10:47,468 Io sono Kenkichi Fujimoto, chiamami Kenkichi. 116 00:10:47,678 --> 00:10:49,978 Yoruno mi ha parlato di te. 117 00:10:50,158 --> 00:10:52,868 Sumida mi ha sempre dato una mano. 118 00:10:53,038 --> 00:10:56,428 � il pi� affascinante giovanotto del Giappone. 119 00:10:57,078 --> 00:11:00,828 Sogno di ritornare ad essere ricco con Sumida. 120 00:11:00,998 --> 00:11:05,988 Pensi di diventare ancora Presidente di una Compagnia? 121 00:11:06,158 --> 00:11:07,298 Certo che ci riuscir�! 122 00:11:09,678 --> 00:11:11,228 Avete della birra! 123 00:11:11,878 --> 00:11:13,188 Unisciti a noi! 124 00:11:13,358 --> 00:11:14,338 Bentornato, Sumida! 125 00:11:15,358 --> 00:11:17,708 Anche Keita ha dato il suo contributo. 126 00:11:17,878 --> 00:11:18,907 Ricordi le lampadine che ti ho mostrato? 127 00:11:21,358 --> 00:11:22,908 Servitevi. 128 00:11:23,078 --> 00:11:26,308 Mi sento a casa qui. � carino e confortevole. 129 00:11:26,478 --> 00:11:27,828 � accogliente. 130 00:11:27,998 --> 00:11:30,028 � vero. 131 00:11:30,998 --> 00:11:33,108 Anche voi due potreste vivere qua. 132 00:11:33,598 --> 00:11:37,508 Sarebbe una buona idea. 133 00:11:37,678 --> 00:11:40,138 Che ne dici della parte nel retro? 134 00:11:40,318 --> 00:11:41,268 Nessun problema. 135 00:11:41,478 --> 00:11:42,948 Davvero? 136 00:11:43,118 --> 00:11:44,228 Fantastico! 137 00:11:44,438 --> 00:11:47,028 Nessuno � pi� generoso di Sumida. 138 00:11:47,238 --> 00:11:49,428 Tesoro, portami una birra! 139 00:11:54,478 --> 00:11:55,188 Grazie. 140 00:11:56,398 --> 00:11:58,748 Ti stai preparando per le superiori? 141 00:11:58,958 --> 00:12:02,028 No, non ci andr�. 142 00:12:02,198 --> 00:12:04,388 Finita la scuola, lavorer� qui. 143 00:12:04,558 --> 00:12:06,108 Farai il noleggiatore di barche? 144 00:12:06,278 --> 00:12:09,748 A coppie, pescatori e campeggiatori. 145 00:12:09,918 --> 00:12:14,348 Posso guadagnare abbastanza da questa capanna malandata. 146 00:12:15,238 --> 00:12:20,828 Affittare barche alla gente non mi render� n� felice e n� infelice. 147 00:12:20,998 --> 00:12:22,708 � tutto quello a cui ambisco. 148 00:12:27,158 --> 00:12:31,028 Io scambio rottami con denaro. � una vita divertente. 149 00:12:31,238 --> 00:12:34,588 Grazie a Sumida abbiamo una casa e un bagno! 150 00:12:35,478 --> 00:12:36,908 � vero. 151 00:12:37,118 --> 00:12:38,788 Facciamo un brindisi! 152 00:12:40,158 --> 00:12:41,948 Salute! 153 00:12:46,918 --> 00:12:48,028 Dov'� tua madre? 154 00:12:49,958 --> 00:12:50,628 Non � qui. 155 00:12:50,838 --> 00:12:51,548 Dov'�? 156 00:12:51,758 --> 00:12:52,428 Non lo so. 157 00:13:00,278 --> 00:13:02,788 Che razza di atteggiamento! 158 00:13:03,518 --> 00:13:04,868 Alzati! 159 00:13:10,918 --> 00:13:12,228 Dammi dei soldi! 160 00:13:13,318 --> 00:13:17,868 Quale padre pu� chiedere dei soldi al proprio figlio?! 161 00:13:20,318 --> 00:13:22,188 Non ne hai? 162 00:13:23,478 --> 00:13:25,188 Non servi a niente. 163 00:13:28,718 --> 00:13:29,828 Sumida! 164 00:13:30,318 --> 00:13:33,268 Ti ha fatto male? Quello era tuo padre? 165 00:13:34,038 --> 00:13:37,188 Se qualcuno come lui morisse, ne riderei. 166 00:13:37,358 --> 00:13:40,308 Sarebbe un mondo migliore senza di lui. 167 00:13:40,518 --> 00:13:42,588 Non pu� essere cos� cattivo. 168 00:13:42,918 --> 00:13:46,988 Tutti abbiamo una famiglia che piangerebbe la nostra morte. 169 00:13:48,558 --> 00:13:49,027 Ma-kun ha... 170 00:13:49,394 --> 00:13:50,207 Zitto! 171 00:13:50,358 --> 00:13:52,148 Io e la mamma siamo la sua unica famiglia. 172 00:13:52,638 --> 00:13:57,758 Mamma ha detto che nel prossimo terremoto lo uccider� cos� nessuno lo verr� a sapere. 173 00:13:57,918 --> 00:14:00,708 Sumida, non puoi parlare cos�! 174 00:14:01,518 --> 00:14:06,508 Nel disastro dell'11 marzo ho perso tutto, ma ancora... 175 00:14:06,678 --> 00:14:10,148 Tutto scompare, tutto! 176 00:14:13,198 --> 00:14:16,818 Quella cosa mi riporta a quel giorno! 177 00:14:18,798 --> 00:14:21,588 La tireremo fuori dall'acqua, va bene? 178 00:14:21,758 --> 00:14:24,468 Calmati, va tutto bene. 179 00:15:16,078 --> 00:15:18,308 Quel figlio di puttana � stato qui. 180 00:15:18,998 --> 00:15:20,588 Lo so. 181 00:15:21,438 --> 00:15:23,468 � venuto a sbirciare qui intorno. 182 00:15:24,118 --> 00:15:25,388 Proprio cos�. 183 00:15:25,598 --> 00:15:27,428 Torner�... 184 00:15:28,238 --> 00:15:29,218 ...questa sera. 185 00:15:30,398 --> 00:15:31,348 Ne sono sicura! 186 00:15:32,038 --> 00:15:33,668 Perci� uscir�. 187 00:15:35,118 --> 00:15:38,188 � un rompicoglioni. 188 00:15:39,158 --> 00:15:41,308 Non litigate, va bene? 189 00:16:04,478 --> 00:16:08,148 Ti ho svegliato? Dov'� la mamma? 190 00:16:08,838 --> 00:16:09,548 Non c'�. 191 00:16:12,158 --> 00:16:16,348 Le cose avrebbero funzionato se non ti avessimo concepito. 192 00:16:16,758 --> 00:16:19,708 Se tu non ci fossi stato. 193 00:16:20,838 --> 00:16:22,908 Ho speso tanti soldi per te. 194 00:16:23,518 --> 00:16:26,028 Avrei potuto vendere questa baracca. 195 00:16:26,198 --> 00:16:27,548 � della mamma. 196 00:16:28,318 --> 00:16:30,148 Non � mai stata tua. 197 00:16:30,598 --> 00:16:33,508 Ci sei entrato e non te ne vuoi andare. 198 00:16:33,678 --> 00:16:35,068 Teppistello. 199 00:16:35,238 --> 00:16:36,948 Tu e il tuo modo di fare. 200 00:16:39,438 --> 00:16:42,388 Con chi credi di parlare? 201 00:16:44,438 --> 00:16:47,548 Non rivolgerti a me in quel modo! 202 00:16:47,718 --> 00:16:50,548 Sono il tuo dannato padre! 203 00:16:54,558 --> 00:16:57,548 Chiamami "pap�", avanti! 204 00:16:57,718 --> 00:17:01,258 Avrei voluto che quel giorno fossi morto. 205 00:17:01,438 --> 00:17:03,708 Eri quasi annegato. 206 00:17:05,038 --> 00:17:08,068 Perch� sei sopravvissuto? 207 00:17:08,958 --> 00:17:11,548 La solita vecchia storia, stronzo! 208 00:17:14,078 --> 00:17:16,638 Quale? Quale storia?! 209 00:17:16,798 --> 00:17:22,348 Mi hai raccontato un milione di volte dell'assicurazione che avresti riscosso! 210 00:17:23,598 --> 00:17:27,068 Ogni volta che ti ubriachi sembri un vagabondo alcolizzato! 211 00:17:27,318 --> 00:17:28,828 Ti ho detto questo? 212 00:17:29,038 --> 00:17:30,548 Sempre! 213 00:17:31,558 --> 00:17:35,098 Come fai a ricordarlo? 214 00:17:36,118 --> 00:17:37,548 Hai ragione. 215 00:17:39,318 --> 00:17:40,828 Ora sbrigati a morire. 216 00:17:42,478 --> 00:17:45,348 Sai cosa devi fare. 217 00:17:45,558 --> 00:17:46,388 Muori! 218 00:17:58,918 --> 00:18:02,268 "Una casa sull'acqua � bella." "L' ordinariet� � la cosa migliore." 219 00:18:03,438 --> 00:18:08,588 Ognuno di noi � speciale. 220 00:18:09,678 --> 00:18:13,868 Ciascuno di noi � un fiore come nessun altro. 221 00:18:15,358 --> 00:18:18,548 L' ordinariet� non deve esistere. 222 00:18:19,998 --> 00:18:21,468 Abbi un sogno! 223 00:18:24,758 --> 00:18:26,148 Una casa sull'acqua � bella. 224 00:18:26,318 --> 00:18:28,188 L' ordinariet� � la cosa migliore! 225 00:18:53,438 --> 00:18:54,628 Buongiorno! 226 00:19:18,438 --> 00:19:20,348 Sumida! 227 00:19:22,918 --> 00:19:23,828 Ciao. 228 00:19:23,998 --> 00:19:26,268 Ti ricordi il mio nome? 229 00:19:26,678 --> 00:19:27,658 Keiko Chazawa. 230 00:19:28,878 --> 00:19:29,828 Esatto. 231 00:19:32,398 --> 00:19:33,748 Non hai l'ombrello? 232 00:19:36,198 --> 00:19:39,788 So che abiti lungo il fiume, posso accompagnarti. 233 00:19:40,038 --> 00:19:43,308 O l'adolescenza ti ha reso timido? 234 00:19:43,478 --> 00:19:44,698 Chazawa. 235 00:19:44,918 --> 00:19:47,068 Ieri mi hai seccato. 236 00:19:49,318 --> 00:19:52,068 Sumida, non arrenderti. Sogna! 237 00:19:52,278 --> 00:19:55,548 Sono un fiore unico nel suo genere e ho un sogno! 238 00:19:55,718 --> 00:19:57,748 Non � per quello! 239 00:19:58,198 --> 00:20:02,628 Avanti, abito sulla stessa strada. 240 00:20:03,238 --> 00:20:04,868 Chazawa. 241 00:20:05,358 --> 00:20:09,228 Potresti smettere di elogiarmi quando siamo in classe? 242 00:20:09,398 --> 00:20:10,087 Ah, per quello? 243 00:20:10,424 --> 00:20:11,984 Ehi, aspettami! 244 00:20:19,998 --> 00:20:23,388 Amo gli uccellini che condividono un ombrello! Fatemi posto! 245 00:20:23,998 --> 00:20:26,948 Grazie! Piacere di conoscerti. 246 00:20:27,558 --> 00:20:31,148 Siamo stipati, le mie mutande sono fradice. 247 00:20:31,318 --> 00:20:32,868 Non lamentarti, Yoruno. 248 00:20:32,938 --> 00:20:34,748 - Sono il suo migliore amico. - Adesso basta! 249 00:20:34,918 --> 00:20:38,188 - Siamo come anime gemelle. - Sul serio? 250 00:20:38,438 --> 00:20:40,028 100 yen! 251 00:20:50,358 --> 00:20:53,348 Scusami ragazza! Ti lascio i 100 yen! 252 00:20:53,518 --> 00:20:56,348 Grazie per la compagnia, arrivederci! 253 00:20:56,518 --> 00:20:57,628 Prestami degli abiti! 254 00:21:01,558 --> 00:21:05,948 Sono bagnata dalle mutande in su! 255 00:21:06,918 --> 00:21:09,188 Prestami una maglietta. 256 00:21:16,718 --> 00:21:18,348 Carino questo posto. 257 00:21:52,998 --> 00:21:56,828 Grazie, non ho mai indossato pantaloni da uomo, prima. 258 00:21:58,678 --> 00:22:04,988 Ad essere sincera, ho sempre desiderato parlarti, Sumida. 259 00:22:05,158 --> 00:22:05,988 S�? 260 00:22:06,638 --> 00:22:08,108 Buona questa mela. 261 00:22:09,318 --> 00:22:12,788 La tua ambizione � vivere una vita ordinaria. 262 00:22:12,998 --> 00:22:18,828 Una volta hai detto al professore che volevi vivere in silenzio come una talpa. 263 00:22:19,718 --> 00:22:25,028 Il mio sogno � vivere con l'uomo che amo, proteggendoci a vicenda. 264 00:22:25,358 --> 00:22:28,028 E morir� col sorriso sulla faccia. 265 00:22:29,278 --> 00:22:32,388 Mi stai scocciando un'altra volta! Vattene a casa! 266 00:22:32,558 --> 00:22:34,108 Lasciami in pace! 267 00:22:36,358 --> 00:22:38,508 Salve Signora, mi chiamo Chazawa. 268 00:22:39,518 --> 00:22:41,708 Sono una sua compagna di classe. 269 00:22:41,878 --> 00:22:42,938 Piacere. 270 00:22:47,438 --> 00:22:48,268 Sono i tuoi genitori? 271 00:22:48,478 --> 00:22:50,268 Chazawa, vai a casa! 272 00:22:52,838 --> 00:22:56,228 So vedere le mosche nel latte. Puntini nel bianco. 273 00:22:56,398 --> 00:22:58,388 So chi lavora e chi non fa un bel niente. 274 00:22:58,558 --> 00:23:00,788 So vedere chi sta bene e chi sta male. 275 00:23:00,958 --> 00:23:05,148 So che la Morte porta tutto a compimento. So tutto, ma non so chi sono io. 276 00:23:06,878 --> 00:23:07,938 E questo cos'era?! 277 00:23:08,118 --> 00:23:09,258 Una poesia che ho scritto! 278 00:23:09,558 --> 00:23:12,788 Ottimo lavoro, ha toccato il mio cuore. Hai talento. 279 00:23:12,958 --> 00:23:16,468 Ho mentito. � di un poeta francese. 280 00:23:18,158 --> 00:23:19,378 Bugiarda. 281 00:23:20,198 --> 00:23:22,578 Giochiamo ad Haiku. (#componimento poetico#) 282 00:23:23,558 --> 00:23:26,188 Pronunciamo delle parole in 5-7-5 sillabe. 283 00:23:26,358 --> 00:23:30,308 Comincio con una frase di 5 sillabe. Ti chie-do scu-sa. 284 00:23:30,558 --> 00:23:34,748 Se non risponderai velocemente con una frase di 7 sillabe, 285 00:23:34,918 --> 00:23:36,388 ti schiaffegger�. 286 00:23:36,558 --> 00:23:41,108 Se ancora non ne troverai una, e io invece s�, ti schiaffegger�. 287 00:23:41,918 --> 00:23:43,108 Che diavolo �? 288 00:23:45,798 --> 00:23:49,548 Ti chie-do scu-sa! 5 sillabe! 289 00:23:49,758 --> 00:23:52,748 1, 2, 3, 4, 5! 290 00:23:52,958 --> 00:23:53,938 Tempo scaduto! 291 00:23:54,918 --> 00:23:58,788 Pri-ma ti ho men-ti-to. Sette! 292 00:23:58,958 --> 00:24:02,988 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7! 293 00:24:03,798 --> 00:24:07,948 Ti chie-do scu-sa! 5 sillabe! 294 00:24:08,838 --> 00:24:10,058 Continua! 295 00:24:10,238 --> 00:24:11,948 Basta! 296 00:24:13,518 --> 00:24:16,948 5-7-5-! Tocca a te, 5 sillabe. 297 00:24:17,918 --> 00:24:18,978 Cinque? 298 00:24:20,198 --> 00:24:22,628 Cinque... 299 00:24:23,438 --> 00:24:24,988 Smet-ti-la stron-za, 5! 300 00:24:25,318 --> 00:24:26,668 � sta-to do-lo-ro-so. 301 00:24:26,838 --> 00:24:28,548 Smet-ti-la stron-za! 302 00:24:28,718 --> 00:24:32,228 No, bisogna rispettare il turno! 303 00:24:33,478 --> 00:24:34,508 Sumida! 304 00:24:34,678 --> 00:24:36,828 Vieni qua! 305 00:24:36,998 --> 00:24:40,428 Il gioco � terminato! Non funziona cos�! 306 00:24:40,598 --> 00:24:42,068 Calmatevi! 307 00:24:42,238 --> 00:24:43,628 Vattene! 308 00:24:45,758 --> 00:24:46,898 Vai via! 309 00:24:47,518 --> 00:24:48,498 Vai! 310 00:24:52,078 --> 00:24:53,268 Mi fai male! 311 00:24:53,478 --> 00:24:54,108 Sumida! 312 00:24:54,358 --> 00:24:56,818 Cosa fai?! 313 00:25:04,798 --> 00:25:09,658 Quando mi arrabbier�, prender� un sasso da qui e lo terr� nella mia tasca! 314 00:25:09,918 --> 00:25:10,948 Fa come vuoi. 315 00:25:12,798 --> 00:25:15,028 Il primo rancore che ho verso te. 316 00:25:15,878 --> 00:25:17,388 Bene. 317 00:25:19,518 --> 00:25:24,188 Quando la mia tasca sar� piena, te li lancer� contro! 318 00:25:24,358 --> 00:25:25,788 Fa come vuoi! 319 00:25:27,798 --> 00:25:29,668 Cos'� quel baccano l� fuori? 320 00:25:29,838 --> 00:25:31,468 Dai, sbrigati. 321 00:25:31,638 --> 00:25:33,028 Sei pronta? 322 00:25:33,518 --> 00:25:35,548 Che freddo! 323 00:25:41,598 --> 00:25:42,948 Sumida! 324 00:25:44,398 --> 00:25:47,428 Ci trasferiremo qui domani. 325 00:25:47,598 --> 00:25:49,028 Saremo vicini di casa. 326 00:25:49,198 --> 00:25:50,258 Yoruno! 327 00:25:50,438 --> 00:25:52,308 Abbiamo portato qualche birra. 328 00:25:52,478 --> 00:25:54,668 Beviamo. 329 00:25:55,398 --> 00:25:56,708 Non oggi. 330 00:26:05,278 --> 00:26:08,948 Vado a lavoro, occupati dell'attivit�. 331 00:26:10,158 --> 00:26:11,788 Ti do un passaggio. 332 00:26:15,958 --> 00:26:17,988 Perch� sei qui? 333 00:26:18,158 --> 00:26:21,938 Se ti vedo ancora qua ti ammazzo. Dico sul serio, sfigato! 334 00:26:22,118 --> 00:26:23,148 Taci! 335 00:26:23,358 --> 00:26:24,468 C'� qualche problema? 336 00:26:24,638 --> 00:26:27,198 Ken, non intrometterti! 337 00:26:27,798 --> 00:26:28,908 Bastardo. 338 00:26:29,558 --> 00:26:31,068 Mi dai un passaggio? 339 00:26:31,598 --> 00:26:32,868 Tutto bene? 340 00:26:33,078 --> 00:26:34,298 Lasciami stare! 341 00:27:07,438 --> 00:27:08,948 Ciao. 342 00:27:09,478 --> 00:27:10,508 Ciao mamma. 343 00:27:21,998 --> 00:27:23,188 Dimmi... 344 00:27:24,878 --> 00:27:27,748 ...gli lasci usare il nostro bagno? 345 00:27:28,758 --> 00:27:29,738 Cosa? 346 00:27:29,918 --> 00:27:31,508 Hai capito. 347 00:27:31,798 --> 00:27:35,948 Quando non ci sono gli lasci usare il nostro bagno? 348 00:27:36,118 --> 00:27:38,468 Potrebbero essere radioattivi. 349 00:27:38,958 --> 00:27:40,148 � fuori discussione. 350 00:27:40,318 --> 00:27:44,988 Siamo risorti dopo la Seconda Guerra Mondiale e siamo diventati dei benefattori. 351 00:27:45,158 --> 00:27:48,938 Dopo l'11 marzo, abbiamo avuto ancora bisogno d'aiuto. 352 00:27:49,158 --> 00:27:51,308 Dopo il disastro 353 00:27:51,638 --> 00:27:54,868 ho pensato a quello che potevo fare. 354 00:27:55,078 --> 00:27:57,948 Ho avuto una visione. Erano le vostre facce. 355 00:27:58,118 --> 00:28:00,348 Aspettaci! Dove stai andando?! 356 00:28:00,798 --> 00:28:03,098 Ecco! Venite! 357 00:28:03,278 --> 00:28:05,428 Cosa fai?! 358 00:28:08,438 --> 00:28:11,028 Sono barili di combustibile. 359 00:28:11,198 --> 00:28:14,788 Sono perfetti, aiutatemi a trasportarli. 360 00:28:18,238 --> 00:28:20,468 Qualsiasi cosa per Sumida! 361 00:28:42,518 --> 00:28:43,548 Com'�? 362 00:28:43,718 --> 00:28:45,908 � il paradiso in terra. 363 00:28:46,078 --> 00:28:48,538 Sumida, ho capito, questo � come una vasca. 364 00:28:48,758 --> 00:28:50,068 Quanto ci hai messo a capirlo? 365 00:28:50,238 --> 00:28:52,268 Dai, non dire cos�. 366 00:28:52,438 --> 00:28:55,708 � carino, ti puoi lavare guardando le stelle. 367 00:28:58,998 --> 00:29:00,508 Ci possiamo lavare tutti i giorni. 368 00:29:00,678 --> 00:29:04,068 � fantastico. 369 00:29:09,838 --> 00:29:11,588 # Abbi una vita serena # 370 00:29:14,478 --> 00:29:16,988 Potremmo far pagare 500 yen a persona. 371 00:29:17,198 --> 00:29:18,588 Che avidit�. 372 00:29:18,758 --> 00:29:20,548 500 yen non sono da ingordi. 373 00:29:20,718 --> 00:29:22,788 Dovremmo pagare? 374 00:29:23,438 --> 00:29:24,658 Che succede? 375 00:29:25,998 --> 00:29:27,268 Se n'� andata. 376 00:29:30,438 --> 00:29:31,828 Sua madre � andata via. 377 00:29:32,118 --> 00:29:33,588 Qualche problema? 378 00:29:33,798 --> 00:29:35,348 No, affatto! 379 00:29:37,118 --> 00:29:39,388 Sua madre ha preso le sue cose e se n'� andata. 380 00:29:39,598 --> 00:29:41,268 Se l'� squagliata 381 00:29:41,478 --> 00:29:42,988 con quel bastardo. 382 00:29:43,158 --> 00:29:44,428 Ritorner�. 383 00:29:44,598 --> 00:29:46,548 Lo tsunami non vi ha spazzato via. 384 00:29:46,838 --> 00:29:48,988 Ha una casa che l'attende. 385 00:29:49,958 --> 00:29:52,788 Ha lasciato un biglietto, giusto? 386 00:29:53,118 --> 00:29:54,948 Cosa dice? 387 00:30:00,118 --> 00:30:01,468 Cosa farai? 388 00:30:02,958 --> 00:30:04,908 Niente. 389 00:30:05,678 --> 00:30:07,948 Me l'aspettavo. 390 00:30:08,118 --> 00:30:09,868 Gi�, non � cos� grave. 391 00:30:10,038 --> 00:30:12,548 Ha ragione. 392 00:30:12,758 --> 00:30:15,948 Dovr� lasciare la scuola. 393 00:30:17,838 --> 00:30:22,268 Il figlio del barcaiolo � ora il capo! 394 00:30:22,598 --> 00:30:24,628 Torner� presto! 395 00:30:24,798 --> 00:30:25,708 � vero! 396 00:30:25,878 --> 00:30:30,148 Qual � la caratteristica ideale dell'intelligente? 397 00:30:30,358 --> 00:30:32,918 Abilit� o cervello? 398 00:30:33,478 --> 00:30:35,068 Numero 14, Sumida. 399 00:30:35,278 --> 00:30:36,028 � assente. 400 00:30:40,918 --> 00:30:42,548 Sumida! 401 00:30:46,558 --> 00:30:48,548 Aspetta un attimo! 402 00:30:48,718 --> 00:30:52,068 Perch� non � venuto a scuola? 403 00:30:52,238 --> 00:30:56,788 Sua madre se n'� andata. Ora deve occuparsi lui degli affari. 404 00:30:57,358 --> 00:31:01,628 � gi� di morale, va lasciato in pace. 405 00:31:01,798 --> 00:31:04,828 � depresso, lascialo stare! 406 00:31:04,998 --> 00:31:05,948 Zitto, Keita! 407 00:31:14,718 --> 00:31:16,348 Mi fai male! 408 00:31:17,038 --> 00:31:18,908 Non dovresti essere a scuola? 409 00:31:19,078 --> 00:31:21,068 Non sei normale. 410 00:31:21,718 --> 00:31:25,988 I tuoi genitori ti hanno abbandonato e tu lasci la scuola? 411 00:31:26,958 --> 00:31:30,658 Lavorare tutto il giorno a 14 anni non � normale. 412 00:31:30,878 --> 00:31:31,508 Davvero? 413 00:31:31,678 --> 00:31:32,428 Certo! 414 00:31:32,598 --> 00:31:34,468 Ci sono ragazzini che lo fanno. 415 00:31:34,678 --> 00:31:37,468 Potrei ancora essere considerato normale. 416 00:31:41,238 --> 00:31:42,028 Sumida! 417 00:31:49,118 --> 00:31:52,508 Non preoccuparti, sono qui per te. 418 00:31:53,158 --> 00:31:55,908 Non hai pi� nulla da temere. 419 00:31:56,078 --> 00:31:58,268 Andr� tutto bene. 420 00:32:00,198 --> 00:32:02,548 Andr� tutto bene, andr� tutto bene... 421 00:32:03,398 --> 00:32:07,428 Non siate cos� tristi! Sorridete! Sorridete! 422 00:32:08,958 --> 00:32:09,748 Mi � venuta fame! 423 00:32:15,798 --> 00:32:18,028 Mi dispiace! 424 00:32:19,198 --> 00:32:20,388 Scusi! 425 00:32:22,358 --> 00:32:23,708 Mi scusi! 426 00:32:23,878 --> 00:32:24,908 Grazie. 427 00:32:28,758 --> 00:32:31,218 Guarda dove vai! 428 00:32:49,278 --> 00:32:50,148 Che hai da guardare?! 429 00:32:51,398 --> 00:32:53,068 Insegnami come fai. 430 00:32:56,038 --> 00:32:57,388 Per favore. 431 00:32:59,998 --> 00:33:01,348 Per favore. 432 00:33:02,878 --> 00:33:06,308 E cos� i genitori del tuo amico se la sono svignata? 433 00:33:07,998 --> 00:33:09,988 Succedono ancora queste cose? 434 00:33:11,638 --> 00:33:13,828 Mi fai venire voglia di piangere. 435 00:33:14,398 --> 00:33:18,708 Potrebbe non accettare soldi rubati. 436 00:33:19,158 --> 00:33:21,718 Lo assicurer� che provengono da sua madre. 437 00:33:21,998 --> 00:33:23,668 Quanto ti serve? 438 00:33:24,638 --> 00:33:26,108 Quanti soldi? 439 00:33:27,118 --> 00:33:28,028 Diciamo 500 yen. 440 00:33:29,838 --> 00:33:33,228 Sei un brav'uomo. Ti offrir� qualcosa di piacevole. 441 00:33:33,478 --> 00:33:34,228 Qualcosa di piacevole? 442 00:33:37,798 --> 00:33:39,548 Avanti, entra! 443 00:33:46,518 --> 00:33:50,388 Lui chi �? Non far entrare dei vecchi bavosi. 444 00:33:51,918 --> 00:33:52,668 Piacere di conoscerti. 445 00:33:53,238 --> 00:33:54,428 Fottiti. 446 00:33:54,598 --> 00:33:57,548 Rilassati. Hai scopato di recente? 447 00:34:01,998 --> 00:34:02,628 L'hai fatto? 448 00:34:04,798 --> 00:34:06,108 Forza, allora. 449 00:34:06,278 --> 00:34:07,548 Che cazzo vuoi?! 450 00:34:07,718 --> 00:34:09,708 - Avanti! - Lasciami! 451 00:34:13,718 --> 00:34:15,588 Mollami, testa di cazzo! 452 00:34:16,198 --> 00:34:18,498 Lasciati andare! 453 00:34:19,478 --> 00:34:20,908 Sto a posto cos�! 454 00:34:21,278 --> 00:34:22,258 Basta! 455 00:34:24,558 --> 00:34:25,948 Stronzo! 456 00:34:26,758 --> 00:34:28,988 Non tornare mai pi�! 457 00:34:30,158 --> 00:34:31,788 Perch� ti sei rifiutato? 458 00:34:32,838 --> 00:34:34,468 Sto bene cos�. 459 00:34:42,438 --> 00:34:43,284 Yoruno. 460 00:34:43,860 --> 00:34:47,114 Rubare portafogli non ti far� arricchire. 461 00:34:48,198 --> 00:34:49,668 Che ne dici di 10 milioni di yen? 462 00:34:50,918 --> 00:34:54,428 10 milioni per te e 10 milioni per me. 463 00:34:54,598 --> 00:34:57,108 I soldi stanno aspettando che andiamo a prenderli. 464 00:34:59,598 --> 00:35:04,428 Conosco uno spacciatore che gestisce gli affari per conto del suo boss yakuza. 465 00:35:04,598 --> 00:35:08,378 Tutto denaro sporco e in contanti. 466 00:35:08,718 --> 00:35:12,308 Ci ho pensato su. So come fare. 467 00:35:13,078 --> 00:35:15,588 Garantito! 468 00:35:15,798 --> 00:35:18,178 Ci sarebbe anche il tempo per fare delle stronzate. 469 00:35:18,958 --> 00:35:19,748 Me ne vado. 470 00:35:21,038 --> 00:35:23,418 Torno a casa. 471 00:35:33,438 --> 00:35:34,628 Pensaci. 472 00:35:41,638 --> 00:35:43,348 Vuole una barca? 473 00:35:44,518 --> 00:35:46,068 Fanno 600 yen all'ora. 474 00:35:46,478 --> 00:35:48,228 Grazie mille. 475 00:35:51,238 --> 00:35:52,188 Vuole una barca? 476 00:35:52,358 --> 00:35:55,108 Perch� non sei a scuola? 477 00:35:57,478 --> 00:36:01,468 Mi piacerebbe iniziare a lavorare qui. Senza salario. 478 00:36:01,638 --> 00:36:05,028 Non dire di no. Lo sai che hai bisogno d'aiuto. 479 00:36:05,718 --> 00:36:06,428 Vai a casa. 480 00:36:07,678 --> 00:36:08,548 Ti ho detto di andare a casa. 481 00:36:08,718 --> 00:36:11,228 Lo dir� all'insegnante e alla Polizia. 482 00:36:11,518 --> 00:36:14,348 Sei qui senza la supervisione dei genitori. 483 00:36:15,198 --> 00:36:20,108 E far� conoscere ai media la tua miserabile condizione. 484 00:36:20,278 --> 00:36:25,108 Cos� va meglio? Quella gente non ti lascer� in pace, capo. 485 00:36:25,398 --> 00:36:26,828 � un problema se ti chiamo cos�? 486 00:36:27,638 --> 00:36:30,708 Questo posto ha bisogno di un nome migliore. 487 00:36:30,878 --> 00:36:35,348 Pensiamo a qualcosa di diverso da "Imbarcazioni a Noleggio". 488 00:36:36,838 --> 00:36:37,508 Trovato! 489 00:36:38,718 --> 00:36:40,348 "Casa della Barca Sumida". 490 00:36:42,838 --> 00:36:45,508 Creeremo un' insegna! 491 00:36:46,038 --> 00:36:48,548 Distribuir� volantini per la citt�. 492 00:36:49,998 --> 00:36:52,708 Dovranno essere originali. 493 00:36:52,878 --> 00:36:54,508 Chazawa. 494 00:36:54,758 --> 00:36:57,188 Questa cosa non mi convince. 495 00:36:57,758 --> 00:37:01,748 Non voglio prendermi la colpa se poi non passi i tuoi esami. 496 00:37:04,238 --> 00:37:08,308 Perch� non impari un'altra parola in inglese invece di compatirmi? 497 00:37:10,758 --> 00:37:11,898 Che diavolo c'�? 498 00:37:13,798 --> 00:37:15,908 Dove vai?! 499 00:37:16,078 --> 00:37:17,708 Stupida! 500 00:37:24,798 --> 00:37:25,938 Mi fai male! 501 00:37:33,238 --> 00:37:34,348 Sono arrabbiata. 502 00:37:36,038 --> 00:37:40,268 Questo sasso equivale al mio secondo rancore per te. 503 00:37:43,438 --> 00:37:44,908 Non ricordi? 504 00:37:45,278 --> 00:37:46,828 Questo � il primo. 505 00:37:56,438 --> 00:37:57,908 Ah, quello! 506 00:37:59,798 --> 00:38:01,908 Continua a collezionare sassi. 507 00:38:03,264 --> 00:38:04,049 Sumida! 508 00:38:05,318 --> 00:38:08,388 Che ci fai tutto bagnato? 509 00:38:08,638 --> 00:38:11,628 � ancora qua! Vi siete dati appuntamento? 510 00:38:12,638 --> 00:38:14,028 Siete innamorati? 511 00:38:14,238 --> 00:38:16,228 Com'� tardi! 512 00:38:16,518 --> 00:38:18,108 Devo andare. 513 00:38:18,278 --> 00:38:21,148 Vado ma torner�! 514 00:38:21,318 --> 00:38:22,378 Non ritornare! 515 00:38:22,558 --> 00:38:24,148 Lo far�! 516 00:38:24,318 --> 00:38:25,908 Fai attenzione! 517 00:38:26,158 --> 00:38:27,508 Torna ancora! 518 00:38:31,078 --> 00:38:32,028 Tesoro! 519 00:38:34,198 --> 00:38:35,748 Far� qualunque cosa! 520 00:38:35,918 --> 00:38:38,868 � carina, ti pu� portare in paradiso. 521 00:38:39,518 --> 00:38:41,388 Non mi serve il paradiso! 522 00:38:41,598 --> 00:38:42,788 Pronto? 523 00:38:47,158 --> 00:38:47,788 � ora. 524 00:39:04,638 --> 00:39:06,068 Oh, sei tu. 525 00:39:07,358 --> 00:39:08,708 Che stai facendo? 526 00:39:11,558 --> 00:39:14,908 Madre cara, hai fame? Preparer� qualcosa. 527 00:39:15,078 --> 00:39:18,778 S�, mamma ha fame. Cucina subito la cena. 528 00:39:20,198 --> 00:39:24,508 Dov'� andato tuo padre? Ancora da quella sgualdrina? 529 00:39:24,798 --> 00:39:28,468 Maledetto. Sbrigati a cucinare. 530 00:39:39,878 --> 00:39:42,748 Vado a giocare al pachinko. Posso vincere. 531 00:39:42,918 --> 00:39:44,508 Smettila, scema! 532 00:39:45,078 --> 00:39:46,748 Mocciosa. 533 00:39:51,718 --> 00:39:54,018 Non � il modo di parlare a tua madre. 534 00:39:54,518 --> 00:39:58,668 Sono io che ti ho dato la vita e un nome, Keiko Chazawa. 535 00:40:03,918 --> 00:40:06,068 Hai rotto il tuo maialino. 536 00:40:06,758 --> 00:40:08,708 Per fare cosa? 537 00:40:08,878 --> 00:40:10,268 Non sono affari tuoi! 538 00:40:10,838 --> 00:40:12,468 Devo giocare al pachinko. 539 00:40:12,838 --> 00:40:16,268 Non ti vergogni a comportarti cos�? 540 00:40:16,438 --> 00:40:17,828 Cos� come? 541 00:40:18,678 --> 00:40:21,908 Quanti debiti credi che quell'uomo abbia portato in questa casa? 542 00:40:22,158 --> 00:40:25,748 Ci sono persone messe peggio di te. 543 00:40:26,278 --> 00:40:28,578 Ti lasci sopraffare da problemi insignificanti! 544 00:40:28,878 --> 00:40:29,748 Piccola stronzetta. 545 00:40:29,958 --> 00:40:30,586 Esatto! 546 00:40:31,230 --> 00:40:33,674 E la piccola stronzetta pu� vedere cosa succede! 547 00:40:36,598 --> 00:40:37,628 Keiko! 548 00:40:40,238 --> 00:40:43,628 Keiko cara, la sto costruendo per te. 549 00:40:44,078 --> 00:40:46,228 Te lo dir� quando sar� terminata. 550 00:40:46,838 --> 00:40:48,748 Vorrai morire quando sar� pronta? 551 00:40:49,638 --> 00:40:51,228 Proprio come volevi? 552 00:40:51,918 --> 00:40:53,588 Keiko! 553 00:40:54,798 --> 00:40:56,228 Keiko! 554 00:40:57,598 --> 00:40:58,628 Preparala. 555 00:40:59,678 --> 00:41:00,898 Bene. 556 00:41:05,318 --> 00:41:07,108 Non scappare! 557 00:41:08,838 --> 00:41:11,548 Dove credi di andare?! 558 00:41:11,718 --> 00:41:12,748 Avanti! 559 00:41:13,318 --> 00:41:14,108 No! 560 00:41:14,558 --> 00:41:16,428 Dove stai andando?! 561 00:41:16,998 --> 00:41:18,218 Keiko! 562 00:41:23,438 --> 00:41:24,628 Apri! 563 00:41:30,518 --> 00:41:33,668 Apri la porta, Keiko! 564 00:41:41,838 --> 00:41:43,388 C'� un cliente. 565 00:41:43,678 --> 00:41:45,628 Guarda che Jaguar! 566 00:41:59,398 --> 00:42:00,788 � questa la casa di Sumida? 567 00:42:01,358 --> 00:42:05,138 Sei suo figlio? � la casa di tuo padre? 568 00:42:05,358 --> 00:42:06,188 Non � qua. 569 00:42:06,358 --> 00:42:07,338 E tua madre? 570 00:42:07,518 --> 00:42:09,268 Se ne sono andati entrambi. 571 00:42:11,318 --> 00:42:12,988 Non puoi nasconderli. 572 00:42:13,638 --> 00:42:16,068 Sig. Sumida! 573 00:42:16,238 --> 00:42:17,708 Ho detto che non � qua! 574 00:42:20,038 --> 00:42:21,468 Va tutto bene?! 575 00:42:22,638 --> 00:42:25,018 Gli incisivi sono costosi da rifare! 576 00:42:26,038 --> 00:42:29,148 Che scocciatura... 577 00:42:30,638 --> 00:42:35,498 Tuo padre ha preso dei soldi in prestito. Ci deve 6 milioni. 578 00:42:35,758 --> 00:42:39,348 Piagnucolava dicendo che servivano per la sua famiglia. 579 00:42:39,518 --> 00:42:41,744 Li rivogliamo, anche a rate. 580 00:42:41,900 --> 00:42:43,693 � cos� che si estingue un prestito. 581 00:42:43,838 --> 00:42:46,428 Trovate quel perdente e dategli una lezione! 582 00:42:46,638 --> 00:42:49,148 Non ci sono soldi qua! Andatevene! 583 00:42:50,038 --> 00:42:52,188 Non ritornate pi�! Mi hai sentito?! 584 00:42:52,358 --> 00:42:54,918 Il perdente, eh? 585 00:42:56,198 --> 00:42:58,868 Tuo padre � un autentico perdente. 586 00:43:07,638 --> 00:43:08,858 Ora... 587 00:43:09,118 --> 00:43:13,148 ...promettimi che mi chiamerai se scopri dove sta. 588 00:43:16,758 --> 00:43:20,588 Vaffanculo, cercatevelo da soli. 589 00:43:22,278 --> 00:43:23,258 Raccoglilo. 590 00:43:24,238 --> 00:43:26,468 Potrei farti a pezzi in questo istante. 591 00:43:27,038 --> 00:43:29,418 Gli organi dei ragazzini valgono parecchio. 592 00:43:36,958 --> 00:43:37,988 Raccoglilo! 593 00:43:40,838 --> 00:43:41,948 Scusati! 594 00:43:53,278 --> 00:43:54,068 Scusati. 595 00:43:54,798 --> 00:43:56,428 Non mi lascio picchiare. 596 00:43:56,838 --> 00:44:01,468 Ho un orgoglio nonostante le circostanze. 597 00:44:02,478 --> 00:44:06,068 Sono stato sfortunato a nascere da una troia e da una nullit�! 598 00:44:06,918 --> 00:44:09,348 Questo non mi rende un perdente! 599 00:44:09,958 --> 00:44:11,628 Non sono un perdente come voi! 600 00:44:11,958 --> 00:44:14,788 Nessuno pu� intromettersi nel mio futuro! 601 00:44:14,998 --> 00:44:19,188 Non voglio essere come voi! Sar� un adulto rispettabile! 602 00:44:19,358 --> 00:44:20,828 Scusati! 603 00:44:21,438 --> 00:44:23,818 Sei noioso. 604 00:44:24,958 --> 00:44:26,828 Sono solo 6 milioni. 605 00:44:28,118 --> 00:44:30,948 Cosa stai blaterando? 606 00:44:31,158 --> 00:44:33,228 Sono solo 6 milioni. 607 00:44:33,838 --> 00:44:35,548 Solo 6 milioni? 608 00:44:36,198 --> 00:44:38,988 Pesti un ragazzo per un importo del genere? 609 00:44:39,398 --> 00:44:41,858 Secondo te sono spiccioli?! 610 00:44:42,038 --> 00:44:43,148 No! 611 00:44:50,998 --> 00:44:53,268 Sono abituato alle risse. 612 00:44:53,438 --> 00:44:54,468 Coglione! 613 00:44:57,758 --> 00:44:58,978 Lascialo stare! 614 00:45:16,758 --> 00:45:20,188 6 milioni giustificano un pestaggio? 615 00:45:20,518 --> 00:45:22,108 Sei un osso duro! 616 00:45:44,638 --> 00:45:48,028 Sembra che la questione ti tocchi parecchio. 617 00:45:48,198 --> 00:45:50,228 La girer� a te. 618 00:45:51,238 --> 00:45:53,228 Torner� domani. 619 00:46:01,078 --> 00:46:02,218 Andiamo. 620 00:46:59,678 --> 00:47:00,388 Yoruno? 621 00:47:03,918 --> 00:47:07,068 Sei tu? Pensavo fossi un mostriciattolo. 622 00:47:07,238 --> 00:47:10,778 Includimi nel tuo progetto! 623 00:47:11,758 --> 00:47:14,348 Te ne sei scordato?! 624 00:47:14,558 --> 00:47:16,988 Va bene, entriamo. 625 00:47:20,598 --> 00:47:22,588 - Come mai hai cambiato idea? - Soldi! 626 00:47:22,758 --> 00:47:24,308 - Quanto? - 6 milioni! 627 00:47:24,478 --> 00:47:25,148 Perch�? 628 00:47:25,318 --> 00:47:29,468 Non ti riguarda! Se non c'� l'accordo, me ne andr�! 629 00:47:29,638 --> 00:47:31,536 Rilassati, non agitarti. 630 00:47:32,146 --> 00:47:32,908 Che giorno �? 631 00:47:34,638 --> 00:47:35,348 Venerd�. 632 00:47:40,598 --> 00:47:43,188 Fantastico, mi sento su di giri! 633 00:47:44,798 --> 00:47:46,348 Andiamo, amico. 634 00:47:46,558 --> 00:47:47,538 Dove?! 635 00:47:47,718 --> 00:47:49,708 A prendere i soldi! 636 00:47:51,198 --> 00:47:52,148 Vuoi dire ora? 637 00:47:52,358 --> 00:47:55,588 Forza, ritorner� tra un'ora circa. 638 00:47:55,758 --> 00:47:58,748 Non stiamo andando a fare shopping! 639 00:47:59,238 --> 00:48:01,508 Non sar� troppo avventato?! 640 00:48:08,838 --> 00:48:13,548 Sei certo che andr� tutto bene? Non era meglio mascherarci? 641 00:48:13,718 --> 00:48:17,338 Va tutto bene, taci! 642 00:48:18,918 --> 00:48:23,068 Guarda che casino, non ci posso credere! 643 00:48:23,558 --> 00:48:26,188 Sicuro che ci siano dei soldi? 644 00:48:26,358 --> 00:48:30,058 Guarda qui, � tutto andato a male. 645 00:48:30,238 --> 00:48:32,388 Non riuscirei a vivere cos�. 646 00:48:32,558 --> 00:48:36,548 Chi sopporterebbe un porcile del genere? 647 00:48:36,718 --> 00:48:41,068 Se siamo entrati � grazie alla sua pigrizia. 648 00:48:51,598 --> 00:48:53,508 # Di valore, non aprire # 649 00:49:07,198 --> 00:49:09,228 � tutto vero! 650 00:49:23,038 --> 00:49:26,948 Ho scordato di chiudere a chiave? 651 00:49:27,518 --> 00:49:30,468 E le luci sono accese. 652 00:49:35,558 --> 00:49:38,828 Conoscevano le insidie dell'energia nucleare, 653 00:49:38,998 --> 00:49:40,708 ma non si sono fermati. 654 00:49:41,478 --> 00:49:45,988 La loro scusa � stata che ormai si erano spinti troppo oltre. 655 00:49:46,238 --> 00:49:47,668 Sono tutti interessi personali. 656 00:49:47,838 --> 00:49:51,148 Che cazzo dici, vaffanculo! Il nucleare � la guida! 657 00:49:51,278 --> 00:49:55,748 Molti Paesi hanno abbandonato il nucleare dopo il disastro. 658 00:49:55,918 --> 00:49:57,548 Ma non il Giappone, perch�? 659 00:49:57,718 --> 00:50:02,028 La nostra societ� non � guidata dalla logica e dalla razionalit�. 660 00:50:02,278 --> 00:50:03,258 � morta! 661 00:50:04,318 --> 00:50:05,268 � morta! 662 00:50:05,438 --> 00:50:06,868 Non c'� Dio in Giappone. 663 00:50:07,358 --> 00:50:10,508 Cristiani, Musulmani, Ebrei, tutti hanno un Dio. 664 00:50:10,678 --> 00:50:14,348 Lui � assoluto e giudica i suoi credenti. 665 00:50:14,518 --> 00:50:19,788 I credenti si abbandonano coscientemente alla sua volont�. 666 00:50:21,318 --> 00:50:24,548 In Giappone, Dio non � un essere onnipotente. 667 00:50:24,758 --> 00:50:27,318 Non abbiamo fretta di cambiare le nostre abitudini. 668 00:50:28,118 --> 00:50:30,948 Un giapponese pensa prima di tutto a se stesso. 669 00:50:31,198 --> 00:50:34,148 I popoli delle altre culture fanno altrettanto, 670 00:50:34,358 --> 00:50:36,628 ma � questa la cosa pi� importante? 671 00:50:37,398 --> 00:50:38,748 La vita � importante. 672 00:50:38,918 --> 00:50:42,308 Ma ci devono essere cose che contano di pi�. 673 00:50:42,998 --> 00:50:48,148 Un giapponese vuole mantenere la vita cos� com'�, a tutti i costi. 674 00:50:48,398 --> 00:50:52,348 Le cariche militari sapevano di non avere possibilit� nella Seconda Guerra Mondiale. 675 00:50:52,518 --> 00:50:56,138 La loro scusa � stata che ormai si erano spinti troppo oltre. 676 00:50:56,798 --> 00:50:59,668 La Centrale Elettrica di Fukushima era fuori controllo. 677 00:50:59,958 --> 00:51:04,628 Ovviamente i dati ufficiali non rispecchiavano la realt�. 678 00:51:04,838 --> 00:51:08,708 Il Governo ci disse che la radioattivit� 679 00:51:09,438 --> 00:51:13,588 non era un'immediata minaccia per la nostra salute. 680 00:51:13,758 --> 00:51:16,028 Questa non era la questione. 681 00:51:16,238 --> 00:51:16,988 � vivo?! 682 00:51:17,598 --> 00:51:21,588 No, non ha contrazioni. 683 00:51:24,318 --> 00:51:27,938 Chiamiamo un'ambulanza! Potremmo salvarlo! 684 00:51:28,158 --> 00:51:32,268 Non essere stupido! I ladri non chiamano le ambulanze! 685 00:51:32,438 --> 00:51:33,868 Che stai dicendo?! 686 00:51:34,278 --> 00:51:36,628 Questo ci render� degli assassini! 687 00:51:36,958 --> 00:51:40,428 Non era a prova di errore! Guarda che confusione! 688 00:51:41,118 --> 00:51:44,228 Siamo nella merda! 689 00:51:45,038 --> 00:51:47,108 Questa � rapina con omicidio! 690 00:51:47,278 --> 00:51:50,068 Non me ne frega, chiamer� un'ambulanza! 691 00:51:50,238 --> 00:51:53,588 - E scapper�! - Non provarci! 692 00:51:56,598 --> 00:52:00,188 Piantala di lamentarti, brutto coglione! 693 00:52:00,398 --> 00:52:02,748 Vuoi morire anche tu?! 694 00:52:02,918 --> 00:52:04,668 Che casino! 695 00:52:06,118 --> 00:52:11,508 Ti dir� cosa faremo. Ascolta attentamente. 696 00:52:12,838 --> 00:52:15,138 Andr� a noleggiare una macchina. 697 00:52:15,318 --> 00:52:17,618 E poi cosa?! 698 00:52:17,798 --> 00:52:23,388 Ragiona, genio! Dobbiamo seppellire Hitler da qualche parte! 699 00:52:33,318 --> 00:52:36,388 Ti stai ancora cagando nelle mutande? 700 00:53:19,558 --> 00:53:22,148 Questo � il nostro segreto. 701 00:53:26,558 --> 00:53:28,188 Ne sai mantenere uno? 702 00:53:29,958 --> 00:53:32,028 Stai tremando? 703 00:53:32,438 --> 00:53:34,148 Non andare alla Polizia. 704 00:53:37,318 --> 00:53:39,148 Mi stai facendo paura. 705 00:53:39,558 --> 00:53:41,588 � il nostro segreto, giusto? 706 00:54:17,878 --> 00:54:19,828 La tua ordinazione � pronta. 707 00:54:21,718 --> 00:54:24,388 # CASA DELLA BARCA SUMIDA # 708 00:54:29,278 --> 00:54:32,748 Ne tenga uno. Venga alla "Casa della Barca Sumida". 709 00:54:42,558 --> 00:54:44,028 Ne accetti uno, per favore. 710 00:54:44,198 --> 00:54:46,828 Venite alla "Casa della Barca Sumida"! 711 00:54:46,998 --> 00:54:47,788 Ecco a te! 712 00:54:47,958 --> 00:54:50,108 Ideale per un incontro romantico! 713 00:54:50,318 --> 00:54:54,098 Vuoi prendere dei pesci? Fuggi dall'aria cittadina! 714 00:54:54,318 --> 00:54:57,068 Si rilassi e si goda la pesca! 715 00:54:57,278 --> 00:55:01,908 Venite alla "Casa della Barca Sumida"! Siete tutti i benvenuti! 716 00:55:02,118 --> 00:55:05,188 Venga alla "Casa della Barca Sumida"! 717 00:55:05,358 --> 00:55:06,988 Salve! 718 00:55:08,158 --> 00:55:11,068 Venga alla "Casa della Barca Sumida"! 719 00:55:15,918 --> 00:55:16,898 Ben arrivati! 720 00:55:17,078 --> 00:55:19,188 - Quanto costa? - 600 yen. 721 00:55:20,158 --> 00:55:21,828 Grazie per la visita. 722 00:55:22,598 --> 00:55:23,908 Buongiorno! 723 00:55:24,078 --> 00:55:25,668 Ciao. 724 00:55:27,998 --> 00:55:29,708 Molte grazie! 725 00:55:34,918 --> 00:55:35,748 Buongiorno! 726 00:55:35,918 --> 00:55:38,508 - Quant'�? - 600 yen un'ora. 727 00:55:48,238 --> 00:55:49,298 Grazie! 728 00:55:58,598 --> 00:56:02,908 Chi � la persona pi� peccatrice nel mondo? 729 00:56:03,078 --> 00:56:03,868 Come?! 730 00:56:04,038 --> 00:56:06,788 Il pi� grande testa di cazzo vivente. 731 00:56:07,238 --> 00:56:08,668 Ce n'� pi� di uno. 732 00:56:10,118 --> 00:56:13,548 Secondo me tutti quei tizi andrebbero uccisi. 733 00:56:14,558 --> 00:56:17,068 S�, c'� qualcuno che vorrei ammazzare. 734 00:56:20,278 --> 00:56:22,468 Ecco, questo � lo spirito giusto! 735 00:56:23,358 --> 00:56:25,428 Uccidi quel bastardo. 736 00:56:27,638 --> 00:56:32,548 Uccidili, uccidili, uccidili tutti! 737 00:56:37,758 --> 00:56:41,538 I miei volantini hanno funzionato magicamente! 738 00:56:43,398 --> 00:56:45,908 Perfetto per un incontro galante. 739 00:56:46,238 --> 00:56:48,468 Ideale per la pesca. 740 00:56:48,638 --> 00:56:52,108 Se vuoi fuggire dalla citt�, noi provvediamo 741 00:56:52,478 --> 00:56:55,038 ad un rilassante momento tra i pesci. 742 00:56:55,398 --> 00:56:56,348 Ti ringrazio. 743 00:56:56,638 --> 00:56:59,428 Posso dipingere le barche con un colore carino? 744 00:56:59,598 --> 00:57:01,468 S�, ma ora dovresti andare a casa. 745 00:57:01,638 --> 00:57:03,308 Ma � ancora presto. 746 00:57:03,478 --> 00:57:05,748 Grazie e arrivederci. 747 00:57:07,118 --> 00:57:08,308 Posso venire pi� tardi? 748 00:57:08,478 --> 00:57:09,588 No. 749 00:57:32,678 --> 00:57:35,028 Gli affari vanno bene, eh? 750 00:57:35,198 --> 00:57:37,498 Non ci sono soldi per te. 751 00:57:37,798 --> 00:57:39,988 Non parlarmi cos�! 752 00:57:43,838 --> 00:57:45,108 Bastardo presuntuoso! 753 00:57:45,478 --> 00:57:46,228 Arrogante! 754 00:57:59,638 --> 00:58:01,708 Domani ritorner�! 755 00:58:02,478 --> 00:58:04,308 Perci� prepara i soldi! 756 00:58:11,478 --> 00:58:14,508 Fallo! Dai! Fallo! 757 00:58:14,998 --> 00:58:16,028 Che significa? 758 00:58:18,518 --> 00:58:19,788 Cos'�? 759 00:58:21,518 --> 00:58:22,388 Rispondimi. 760 00:58:32,758 --> 00:58:34,028 Codardo! 761 00:58:42,158 --> 00:58:44,538 # Kaneko Prestiti # 762 00:58:53,118 --> 00:58:54,868 Pronto? 763 00:58:55,038 --> 00:58:58,818 Scusi se la disturbo, � questa la "Kaneko Prestiti"? 764 00:58:59,598 --> 00:59:01,828 Riguarda il debito di Sumida. 765 01:00:23,758 --> 01:00:24,388 Sumida! 766 01:00:24,558 --> 01:00:25,948 Stai lontana! 767 01:00:37,478 --> 01:00:38,868 Sumida... 768 01:00:54,918 --> 01:00:57,548 Ancora un po' e sar� terminata. 769 01:00:58,238 --> 01:00:59,828 Possiamo farcela. 770 01:01:14,038 --> 01:01:18,508 Sa soltanto rovinare la nostra felicit�. 771 01:01:22,238 --> 01:01:24,748 Ideale per un appuntamento romantico. 772 01:01:25,038 --> 01:01:27,028 Perfetto per la pesca. 773 01:01:27,198 --> 01:01:30,868 Lascia la citt� per un po' d'aria pura. 774 01:01:31,038 --> 01:01:33,188 Perfetto per la pesca. 775 01:01:35,078 --> 01:01:37,228 Ideale per un appuntamento romantico. 776 01:01:37,398 --> 01:01:39,028 Perfetto per la pesca. 777 01:01:39,198 --> 01:01:41,758 Lascia la citt� per un po' d'aria pura. 778 01:01:41,918 --> 01:01:43,788 Un rilassante momento tra i pesci. 779 01:02:25,198 --> 01:02:27,348 Aggiornamento sul disastro nucleare. 780 01:02:27,718 --> 01:02:33,428 A Fukushima, i genitori hanno organizzato un gruppo per proteggere i propri figli 781 01:02:33,758 --> 01:02:38,268 contro l'esposizione da radiazioni ionizzanti. 782 01:02:38,478 --> 01:02:41,388 Tua madre � a casa? 783 01:02:42,878 --> 01:02:44,098 No, non c'�. 784 01:02:50,638 --> 01:02:53,588 � da un po' che ho dei dolori. 785 01:02:59,238 --> 01:03:03,018 Guarda cosa avevi qua. 786 01:03:12,798 --> 01:03:14,868 Hai un po' di denaro? 787 01:03:15,598 --> 01:03:17,628 Certo che no. 788 01:03:19,518 --> 01:03:22,988 Mamma se ne � andata tempo fa con un altro uomo. 789 01:03:24,158 --> 01:03:25,468 Che cazzo dici? 790 01:03:26,158 --> 01:03:27,868 Allora sei da solo? 791 01:03:28,998 --> 01:03:30,628 Capisco. 792 01:03:33,438 --> 01:03:34,868 Torner�. 793 01:03:37,358 --> 01:03:38,268 Senti... 794 01:03:42,398 --> 01:03:44,028 Questa � una buona opportunit� per parlare. 795 01:03:45,118 --> 01:03:49,308 Lo so che vuoi morire. � ovvio. 796 01:03:49,518 --> 01:03:51,148 Non voglio morire. 797 01:03:52,198 --> 01:03:53,338 Bene. 798 01:03:54,158 --> 01:03:58,348 Volevo dirti questo da tanto tempo. 799 01:03:58,798 --> 01:04:01,628 Se vuoi morire, fallo. 800 01:04:03,118 --> 01:04:07,748 Starei davvero meglio senza di te. 801 01:04:09,478 --> 01:04:11,068 Non ti ho mai voluto. 802 01:04:11,238 --> 01:04:16,028 Desideravo fossi morto quando sei quasi affogato in quel fiume. 803 01:04:16,198 --> 01:04:18,828 Se tu fossi morto, avrei... 804 01:04:19,158 --> 01:04:23,108 ...l'assicurazione! L'avrei riscossa. 805 01:04:25,998 --> 01:04:29,748 Ma tu non ti decidi a morire. 806 01:04:31,798 --> 01:04:35,108 Se vuoi morire, procedi. 807 01:04:37,438 --> 01:04:39,788 Le cose andranno per il verso giusto. 808 01:04:40,278 --> 01:04:42,708 Non preoccuparti per me. 809 01:04:44,238 --> 01:04:46,538 Nemmeno per tua madre. 810 01:04:47,838 --> 01:04:49,188 Ci rifletter�. 811 01:04:51,878 --> 01:04:53,068 Fantastico! 812 01:04:54,078 --> 01:04:57,748 Mi sento meglio senza quel peso sul petto. 813 01:04:57,958 --> 01:04:59,268 Provo leggerezza. 814 01:04:59,478 --> 01:05:02,188 Le persone non dovrebbero mentire, lo sai. 815 01:05:03,118 --> 01:05:07,388 Un genitore dovrebbe comportarsi bene ma non a costo di mentire. 816 01:05:08,198 --> 01:05:09,468 Mi sento libero. 817 01:05:09,718 --> 01:05:13,588 Grazie, � stato bello farlo uscire. 818 01:05:15,398 --> 01:05:16,788 Torner�. 819 01:05:25,598 --> 01:05:29,468 Per quante volte ancora me lo dovrai ripetere? 820 01:05:30,638 --> 01:05:32,308 Non � stata la prima volta? 821 01:05:33,038 --> 01:05:36,628 Ho sempre voluto dirtelo e finalmente ho potuto. 822 01:05:37,078 --> 01:05:40,148 Volevo dirti che desideravo fossi morto. 823 01:05:43,118 --> 01:05:46,818 Mi sono tolto un peso dalle spalle. Grazie. 824 01:05:48,518 --> 01:05:49,708 Mi spiace. 825 01:05:50,878 --> 01:05:51,908 Gi�. 826 01:05:53,118 --> 01:05:54,508 Scusami. 827 01:06:00,358 --> 01:06:02,658 Sono molto dispiaciuto. 828 01:06:07,638 --> 01:06:09,268 Davvero. 829 01:06:13,118 --> 01:06:14,988 Vorrei non fossi mai esistito. 830 01:06:19,478 --> 01:06:21,068 Mi dispiace. 831 01:08:44,598 --> 01:08:45,738 Cos'hai?! 832 01:08:52,798 --> 01:08:54,148 Alzati! 833 01:08:57,398 --> 01:09:00,308 Che ti succede?! 834 01:09:00,798 --> 01:09:06,068 Svegliati! Avanti, tirati su! 835 01:09:06,238 --> 01:09:09,308 Perch�?! 836 01:09:09,518 --> 01:09:13,188 Perch� mi hai fatto fare questo?! 837 01:11:38,838 --> 01:11:40,308 ...E intorno 838 01:11:40,558 --> 01:11:44,098 alle 16:00, in un sobborgo di Ibaraki 839 01:11:44,398 --> 01:11:46,508 un uomo ha accoltellato dei passanti. 840 01:11:47,038 --> 01:11:49,788 � stato arrestato un'ora dopo. 841 01:11:50,478 --> 01:11:55,068 L'uomo si chiama Haruhiko Kosugi, 49 anni, un residente di Ibaraki, 842 01:11:55,238 --> 01:11:57,798 disoccupato. 843 01:11:58,318 --> 01:12:02,068 La Polizia afferma che 5 vittime sono state ricoverate. 844 01:12:02,238 --> 01:12:06,468 Tra le quali un ragazzo di 19 anni che � deceduto pi� tardi. 845 01:12:07,158 --> 01:12:09,388 Nell'interrogatorio, Kosugi ha affermato 846 01:12:09,798 --> 01:12:15,228 di aver provato lo stimolo a commettere il crimine dopo aver incontrato un amico. 847 01:12:15,398 --> 01:12:17,428 Questa � stata la sua confessione. 848 01:12:18,318 --> 01:12:22,788 Il caso verr� analizzato come strage indiscriminata casuale. 849 01:12:23,518 --> 01:12:27,508 Le autorit� stanno studiando il passato del sospettato e il movente. 850 01:13:01,198 --> 01:13:04,668 � il 7 maggio, il primo giorno del resto della mia vita. 851 01:13:05,238 --> 01:13:07,428 Niente Polizia, niente suicidio. 852 01:13:08,278 --> 01:13:10,628 Suppongo di essere pi� egoista di quanto pensassi. 853 01:13:16,238 --> 01:13:20,708 Anche se la mia vita � pi� inutile di un granello di polvere, 854 01:13:21,398 --> 01:13:22,828 voglio usarla, 855 01:13:27,518 --> 01:13:29,588 per il bene della societ�. 856 01:13:54,358 --> 01:13:57,588 Devo essere nato per fare qualcosa di buono. 857 01:13:58,478 --> 01:14:01,628 Eliminer� la feccia che disturba la cittadinanza. 858 01:14:18,318 --> 01:14:20,148 Guardate quello svitato. 859 01:14:20,358 --> 01:14:22,108 Che schifo! 860 01:14:22,318 --> 01:14:24,188 Dici a me? 861 01:14:25,518 --> 01:14:26,468 Cosa ti fa schifo? 862 01:14:27,198 --> 01:14:28,228 Che cosa hai detto? 863 01:14:28,398 --> 01:14:29,378 Incredibile! 864 01:14:29,558 --> 01:14:30,698 Pensate che sia uno strambo? 865 01:14:30,878 --> 01:14:35,348 Dico solo che sei ripugnante. Quanti anni hai? 14? 866 01:14:37,038 --> 01:14:39,308 Prestami dei soldi. 867 01:14:39,478 --> 01:14:41,268 Vuoi dei soldi? 868 01:14:41,438 --> 01:14:42,148 S�. 869 01:14:42,318 --> 01:14:44,068 - Pensi che i soldi diano il potere. - Esatto. 870 01:14:45,398 --> 01:14:47,228 Allora meriti di morire. 871 01:14:49,318 --> 01:14:51,108 - Attento! - Scappa o muori. 872 01:14:51,278 --> 01:14:52,868 Non hai le palle! 873 01:14:54,318 --> 01:14:55,868 Che hai fatto?! 874 01:14:57,278 --> 01:14:59,028 Mi hai accoltellato! 875 01:14:59,198 --> 01:15:02,468 Compir� un omicidio! Hai dieci secondi per scappare! 876 01:15:02,638 --> 01:15:05,148 - 1,2... - Ti ammazzer�! 877 01:15:05,318 --> 01:15:08,268 ...3,4,5... 878 01:15:09,078 --> 01:15:14,348 ...6,7,8,9... 879 01:15:16,038 --> 01:15:16,908 ...10! 880 01:15:39,358 --> 01:15:40,988 # Kaneko Prestiti # 881 01:15:42,118 --> 01:15:44,868 Sumida! 882 01:15:50,958 --> 01:15:52,508 Hai i soldi?! 883 01:15:52,678 --> 01:15:53,468 Allora, ce li hai?! 884 01:16:34,118 --> 01:16:35,588 # Kaneko Prestiti # 885 01:16:47,318 --> 01:16:49,908 Toh, il figlio del barcaiolo. 886 01:16:50,398 --> 01:16:52,028 Che fortuna che hai! 887 01:16:52,438 --> 01:16:57,788 Un suo amico ci ha pagato 6 milioni in contanti, in una volta sola. 888 01:16:58,278 --> 01:17:01,268 � quello di cui ci hai parlato! 889 01:17:02,158 --> 01:17:05,668 Vorrei avere un amico ricco come il tuo. 890 01:17:05,838 --> 01:17:09,028 Con te siamo a posto. Ora vattene da qui. 891 01:17:09,238 --> 01:17:12,828 Forse hai esaurito tutta la tua fortuna. 892 01:17:13,318 --> 01:17:14,268 Cosa vuol dire? 893 01:17:15,678 --> 01:17:16,708 Spiegati. 894 01:17:17,718 --> 01:17:21,788 Non sai cosa ha fatto il tuo amico? 895 01:17:22,518 --> 01:17:24,748 Dice di essere un presidente. 896 01:17:25,718 --> 01:17:29,588 Il proprietario di una ricca compagnia. 897 01:17:29,798 --> 01:17:33,308 Lo tsunami ha spazzato via tutto, qual era il nome? 898 01:17:33,478 --> 01:17:37,708 In ogni caso, ha liquidato il debito di tuo padre in una volta sola. 899 01:17:38,158 --> 01:17:39,748 Mi ha sbalordito! 900 01:17:40,358 --> 01:17:43,748 Ha portato i 6 milioni in una busta di carta. 901 01:17:48,598 --> 01:17:53,538 Perch� vuoi saldare il debito di un ragazzo che conosci appena? 902 01:17:53,718 --> 01:17:55,348 Prendi i soldi! 903 01:17:55,518 --> 01:17:57,508 Raccontami la tua storia. 904 01:17:57,918 --> 01:18:00,708 Altrimenti non posso prenderli. 905 01:18:01,078 --> 01:18:05,588 Non mi piace ricevere favori da estranei. 906 01:18:05,758 --> 01:18:11,228 Potrebbero essere soldi sporchi. La gente comune si farebbe ingannare. 907 01:18:11,398 --> 01:18:12,428 Non io. 908 01:18:12,598 --> 01:18:14,978 Non accetto beneficenza. 909 01:18:15,158 --> 01:18:20,628 Ci si affida alla carit� e si diventa dei barboni come te. 910 01:18:20,918 --> 01:18:21,628 Io...! 911 01:18:21,798 --> 01:18:25,788 Sig. Vittima del Disastro, guardati. Sei uno schifo. 912 01:18:26,358 --> 01:18:29,898 Lo tsunami ti ha preso tutto? 913 01:18:30,078 --> 01:18:33,188 Ora hai 6 milioni per un ragazzino che non conosci? 914 01:18:33,918 --> 01:18:35,428 Che stronzate! 915 01:18:35,798 --> 01:18:37,868 Mi sembra una faccenda losca. 916 01:18:38,078 --> 01:18:41,668 Qual � il vero motivo per cui fai questo per quel ragazzo?! 917 01:18:43,638 --> 01:18:44,588 Per il futuro. 918 01:18:44,758 --> 01:18:45,588 Il futuro? 919 01:18:45,758 --> 01:18:47,908 Sono morto una volta. 920 01:18:48,438 --> 01:18:50,428 Sono morto nello tsunami. 921 01:18:51,198 --> 01:18:52,908 Ma Sumida, 922 01:18:53,558 --> 01:18:56,228 ha un futuro davanti a s�. 923 01:18:56,918 --> 01:18:59,748 � qualcuno sul quale possiamo investire il nostro futuro. 924 01:19:00,598 --> 01:19:03,908 Odio dirti questo ma 925 01:19:04,358 --> 01:19:09,108 tu ed io potremmo morire all'improvviso. Noi siamo il passato. 926 01:19:10,198 --> 01:19:11,788 Con questi soldi 927 01:19:12,318 --> 01:19:14,468 il futuro sopravviver� con lui! 928 01:19:20,478 --> 01:19:21,618 Di che sta parlando? 929 01:19:21,798 --> 01:19:23,268 Prendi i soldi. 930 01:19:23,438 --> 01:19:25,788 Chiudi quella boccaccia e prendi i soldi! 931 01:19:28,318 --> 01:19:29,148 Verme! 932 01:19:29,318 --> 01:19:30,538 Per favore! 933 01:19:31,118 --> 01:19:32,668 Pezzo di merda! 934 01:19:34,398 --> 01:19:35,538 Grazie signore! 935 01:19:35,758 --> 01:19:38,428 Stammi lontano, sei ossessivo. 936 01:19:40,238 --> 01:19:42,948 Io...Io... 937 01:19:44,518 --> 01:19:46,148 Non lo dimenticher� mai. 938 01:19:46,998 --> 01:19:48,668 Grazie! Scusate! 939 01:19:51,518 --> 01:19:52,428 Me ne vado. 940 01:19:52,598 --> 01:19:55,308 Che cosa saresti? 941 01:19:55,478 --> 01:19:57,668 Un demone dall'inferno? 942 01:19:59,758 --> 01:20:03,378 Forse sono il tuo angelo, oppure... 943 01:20:03,718 --> 01:20:04,778 ...Satana. 944 01:21:17,798 --> 01:21:22,388 � il 7 maggio, il primo giorno del resto della mia vita. 945 01:21:23,678 --> 01:21:26,028 Niente Polizia, niente suicidio. 946 01:21:27,078 --> 01:21:30,228 Suppongo di essere pi� egoista di quanto pensassi. 947 01:21:31,518 --> 01:21:36,108 Anche se la mia vita � pi� inutile di un granello di polvere, 948 01:21:37,238 --> 01:21:39,108 voglio usarla, 949 01:21:40,398 --> 01:21:42,068 per il bene della societ�. 950 01:21:44,238 --> 01:21:48,668 � il 7 maggio, il primo giorno del resto della mia vita. 951 01:21:50,238 --> 01:21:52,428 Niente Polizia, niente suicidio. 952 01:21:53,718 --> 01:21:56,828 Suppongo di essere pi� egoista di quanto pensassi. 953 01:21:58,078 --> 01:22:02,908 Anche se la mia vita � pi� inutile di un granello di polvere, 954 01:22:03,918 --> 01:22:05,708 voglio usarla, 955 01:22:06,878 --> 01:22:08,828 per il bene della societ�. 956 01:22:29,598 --> 01:22:32,508 Sumida! 957 01:22:33,358 --> 01:22:34,578 Bentornato! 958 01:22:34,758 --> 01:22:36,828 Sumida! 959 01:22:38,678 --> 01:22:39,898 Dove sei stato?! 960 01:22:40,878 --> 01:22:41,788 Sumida! 961 01:22:41,958 --> 01:22:45,738 Hai lasciato tutto aperto! Non � sicuro! 962 01:22:47,558 --> 01:22:48,948 Che hai fatto?! 963 01:22:49,638 --> 01:22:53,628 Dove hai preso i 6 milioni?! 964 01:22:53,958 --> 01:22:55,948 Dimmelo! Dimmelo! 965 01:22:56,118 --> 01:22:57,388 Non lo so! 966 01:23:02,078 --> 01:23:03,298 Sumida! 967 01:23:03,478 --> 01:23:04,188 Al diavolo! 968 01:23:06,038 --> 01:23:07,708 Non importa. 969 01:23:08,678 --> 01:23:10,788 Ti saluto, Shozo Yoruno. 970 01:23:10,958 --> 01:23:12,548 Questo � un addio. 971 01:23:14,518 --> 01:23:16,428 Voglio che te ne vada. 972 01:23:17,198 --> 01:23:18,948 Ti uccider� se ritorni. 973 01:23:20,478 --> 01:23:21,308 Sumida! 974 01:23:21,758 --> 01:23:22,837 Mi dispiace. 975 01:23:23,494 --> 01:23:24,603 Grazie. 976 01:23:26,958 --> 01:23:28,548 Chiudi la bocca! 977 01:23:30,398 --> 01:23:31,108 Sumida! 978 01:23:31,478 --> 01:23:33,308 Sumida! 979 01:23:33,558 --> 01:23:37,178 Grazie per esserti preso cura di un uomo come me! 980 01:23:52,998 --> 01:23:55,188 Numero 30, Takumi Yamamoto. 981 01:23:56,358 --> 01:23:58,658 Numero 31, Megumi Yamamoto. 982 01:24:00,598 --> 01:24:02,668 Sumida e Chazawa sono ancora assenti. 983 01:24:03,078 --> 01:24:04,868 Forse vivono assieme! 984 01:24:17,558 --> 01:24:21,148 Ho aspettato mangiando un ghiacciolo. 985 01:24:24,838 --> 01:24:27,398 Perch� te ne sei andato cos�? 986 01:24:29,118 --> 01:24:32,068 Cosa c'entra la Polizia? E "Il resto della mia vita"? 987 01:24:32,318 --> 01:24:34,618 Cos'hai fatto? 988 01:24:35,958 --> 01:24:37,948 Cosa farai per la societ�? 989 01:24:38,118 --> 01:24:41,068 Raccoglierai spazzatura? Donerai i tuoi organi? 990 01:24:41,518 --> 01:24:45,748 � una ricerca esistenziale che provi te stesso? 991 01:24:48,078 --> 01:24:51,428 Non so cosa stia succedendo ma � tutto strano. 992 01:24:52,358 --> 01:24:54,428 Devi fare qualcosa. 993 01:24:55,238 --> 01:24:58,428 O diventerai come quelli che definivi perdenti. 994 01:25:07,918 --> 01:25:09,268 Sumida! 995 01:25:10,158 --> 01:25:11,298 Il terzo sasso! 996 01:25:12,638 --> 01:25:15,428 Questo � il terzo rancore che ho nei tuoi confronti! 997 01:25:16,078 --> 01:25:19,698 Quando la mia tasca sar� piena, te li lancer� addosso! 998 01:25:51,118 --> 01:25:52,548 Lo so che stai cazzeggiando! 999 01:25:53,638 --> 01:25:55,148 Sei falsa! 1000 01:25:55,318 --> 01:25:57,908 Come la maggior parte dei giapponesi! 1001 01:25:58,078 --> 01:26:01,858 Anche voi! Gente come voi far� marcire in fretta il Giappone! 1002 01:26:03,958 --> 01:26:05,868 Siete tutti degli stupidi! 1003 01:26:06,038 --> 01:26:11,348 Potrei uccidervi, tanto nessuno si preoccuperebbe di idioti morti. 1004 01:26:12,878 --> 01:26:15,828 Uccider� tutti gli idioti! 1005 01:26:16,878 --> 01:26:20,418 Sei uno di quelli che vuole fermarmi?! 1006 01:26:21,398 --> 01:26:22,988 Stupidi! 1007 01:26:28,198 --> 01:26:29,788 Spero apprezzerete la nostra canzone. 1008 01:26:38,718 --> 01:26:42,028 Fuori dal bus � un caldo giorno di primavera. 1009 01:26:42,478 --> 01:26:45,828 Incrociando un albero di ciliegi in fiore. 1010 01:26:46,118 --> 01:26:49,738 I petali volano alti mentre dormi accanto a me. 1011 01:26:49,998 --> 01:26:53,468 Si appoggiano sui tuoi capelli, sulla tua guancia. 1012 01:26:53,718 --> 01:26:57,338 Ridevamo, piangevamo e avevamo un sogno per il futuro. 1013 01:26:57,598 --> 01:27:01,068 Ho sempre fatto finta di non accorgermene. 1014 01:27:01,278 --> 01:27:04,818 Allora ti ho sentita come acqua sul mio viso. 1015 01:27:05,118 --> 01:27:08,548 Mi ha svegliato come dopo un breve sonno. 1016 01:27:08,878 --> 01:27:12,388 Ora non voglio girarmi e andarmene. 1017 01:27:12,718 --> 01:27:16,338 Ho sempre saputo che c'era amore tra noi. 1018 01:27:16,518 --> 01:27:21,538 S�, il mondo � bellissimo. 1019 01:27:34,238 --> 01:27:35,428 Salve. 1020 01:27:42,918 --> 01:27:43,978 Chiama la Polizia! 1021 01:27:44,158 --> 01:27:48,788 S�, il mondo � bellissimo. 1022 01:27:51,118 --> 01:27:54,188 S�, � proprio cos�. 1023 01:27:54,718 --> 01:27:57,278 Ora � giunto il momento d'iniziare a camminare. 1024 01:27:58,518 --> 01:28:01,108 Non aspetteremo l'alba. 1025 01:28:02,278 --> 01:28:06,428 La luna lass� mi sta guardando. 1026 01:28:08,118 --> 01:28:08,828 Solo me... 1027 01:28:18,678 --> 01:28:20,428 - Chi sono io?! - Cosa?! 1028 01:28:20,598 --> 01:28:22,308 Dimmelo ti supplico! 1029 01:28:24,318 --> 01:28:25,148 Ti uccider�. 1030 01:28:25,478 --> 01:28:26,108 Che?! 1031 01:28:26,278 --> 01:28:27,148 Ti uccider�. 1032 01:28:27,318 --> 01:28:28,068 E tu chi sei?! 1033 01:28:36,358 --> 01:28:37,308 Grazie! 1034 01:28:37,478 --> 01:28:38,348 L'ho preso! 1035 01:28:38,518 --> 01:28:41,508 Qualcuno mi dica chi sono! 1036 01:28:42,318 --> 01:28:47,068 Chi sono io?! Qualcuno me lo dica, vi prego! 1037 01:28:48,158 --> 01:28:50,068 Chi sono io?! 1038 01:28:50,238 --> 01:28:52,988 Ditemi chi sono! 1039 01:28:53,358 --> 01:28:55,918 Chi sono io?! 1040 01:28:58,598 --> 01:29:01,308 Non so che fare. 1041 01:29:02,358 --> 01:29:03,388 Dove mi trovo? 1042 01:29:03,958 --> 01:29:07,148 Cosa devo fare? Dove sono? 1043 01:29:09,518 --> 01:29:11,748 Chi sono io?! 1044 01:29:11,958 --> 01:29:13,708 Non ne ho idea! 1045 01:29:14,638 --> 01:29:17,348 Me lo devi dire! 1046 01:30:02,398 --> 01:30:04,668 Dove sei stato? 1047 01:30:08,078 --> 01:30:12,668 A vagare nell'oscurit� come uno zombi? 1048 01:30:14,598 --> 01:30:15,738 Che cosa vuoi? 1049 01:30:16,598 --> 01:30:19,988 Ho qualche domanda da farti. 1050 01:30:23,438 --> 01:30:27,948 Sumida, se quello che sto per dire � esatto, 1051 01:30:28,358 --> 01:30:30,108 confermalo. 1052 01:30:31,598 --> 01:30:35,108 Lo so che odi le bugie. 1053 01:30:39,478 --> 01:30:43,178 Poco prima del 7 maggio, 1054 01:30:44,758 --> 01:30:45,948 penso che 1055 01:30:48,118 --> 01:30:50,228 tu abbia ucciso tuo padre. 1056 01:30:53,878 --> 01:30:56,908 Dalla disperazione volevi ucciderti. 1057 01:30:59,478 --> 01:31:03,588 Ma hai deciso di fare qualcosa per la tua vita. 1058 01:31:05,518 --> 01:31:07,388 Per il bene della societ�. 1059 01:31:10,238 --> 01:31:12,148 Per essere un adulto rispettabile. 1060 01:31:14,358 --> 01:31:16,988 � troppo assurdo? 1061 01:31:29,638 --> 01:31:30,588 S�, � assurdo. 1062 01:31:33,798 --> 01:31:35,628 Che sollievo. 1063 01:31:38,958 --> 01:31:42,948 Sumida, non sei un assassino. 1064 01:31:47,518 --> 01:31:50,228 Mi ha spaventata pensarlo. 1065 01:31:52,118 --> 01:31:57,188 Ero ancor pi� spaventata a chiederti se fosse vero. 1066 01:32:12,198 --> 01:32:13,868 Perch� non parli? 1067 01:32:17,718 --> 01:32:19,228 Mi stai mentendo? 1068 01:32:21,918 --> 01:32:23,348 Affatto. 1069 01:32:27,398 --> 01:32:29,698 Hai ascoltato la mia cassetta? 1070 01:32:31,878 --> 01:32:35,028 Ti sei introdotta in casa e l'hai ascoltata. 1071 01:32:48,318 --> 01:32:49,628 Il quarto sasso. 1072 01:32:53,358 --> 01:32:55,068 Questo � il quarto rancore. 1073 01:33:41,278 --> 01:33:43,468 Il terremoto � stato un colpo di fortuna. 1074 01:33:43,638 --> 01:33:46,828 C'erano macchine abbandonate ovunque. 1075 01:33:46,998 --> 01:33:51,588 Cos� ho rubato parti di auto e le ho vendute. 1076 01:33:51,758 --> 01:33:52,898 Ho fatto bene. 1077 01:33:53,118 --> 01:33:55,108 Nessuno mi ha visto. 1078 01:33:55,278 --> 01:33:56,708 # Muori # 1079 01:33:57,398 --> 01:33:58,908 Io ho distrutto qualche bancomat! 1080 01:33:59,638 --> 01:34:02,148 Vuole ordinare? 1081 01:34:02,678 --> 01:34:03,588 Un t�, per favore. 1082 01:34:03,758 --> 01:34:04,388 Una birra! 1083 01:34:05,518 --> 01:34:08,268 Una birra per favore! 1084 01:34:09,078 --> 01:34:10,058 Serva loro. 1085 01:34:10,518 --> 01:34:11,988 Mi scusi. 1086 01:34:12,718 --> 01:34:14,668 Sei lenta! 1087 01:34:16,798 --> 01:34:19,428 Ho portato le pizze! 1088 01:34:21,038 --> 01:34:22,628 # TROIA # 1089 01:34:24,438 --> 01:34:26,188 � troppo tardi! 1090 01:34:27,638 --> 01:34:29,828 Non le vogliamo. 1091 01:34:55,878 --> 01:35:00,188 Faccio questo per scelta. Lasciami in pace. 1092 01:35:15,758 --> 01:35:17,228 Ehi, figlio del barcaiolo! 1093 01:35:18,798 --> 01:35:22,228 Ti ricordi di me? Come fa un ragazzino come te ad essere ancora in giro? 1094 01:35:22,438 --> 01:35:23,658 Non ci sono treni. 1095 01:35:23,838 --> 01:35:26,138 Ti dar� un passaggio. 1096 01:35:26,758 --> 01:35:28,028 No, camminer�. 1097 01:35:28,238 --> 01:35:29,548 Camminare da qui? 1098 01:35:30,358 --> 01:35:32,428 Non arriverai a casa prima dell'alba. 1099 01:35:32,678 --> 01:35:33,988 Stai zitto, perdente. 1100 01:35:34,158 --> 01:35:36,908 Sali in macchina, cretino. 1101 01:35:39,078 --> 01:35:41,508 Non rifiutare le gentilezze. 1102 01:35:54,398 --> 01:35:55,428 Ti uccider�. 1103 01:35:56,318 --> 01:35:58,778 Questa sarebbe una fine pulita. 1104 01:35:59,758 --> 01:36:00,628 Sali. 1105 01:36:01,638 --> 01:36:05,388 Lo so che sono uno yakuza, e prima o poi verr� ammazzato. 1106 01:36:05,798 --> 01:36:07,468 Potrebbe essere ora, per mano tua. 1107 01:36:08,078 --> 01:36:10,828 Sali in auto. 1108 01:36:26,798 --> 01:36:28,628 Lascia che ti dia qualche consiglio. 1109 01:36:29,398 --> 01:36:31,108 La tua mente � scossa. 1110 01:36:32,118 --> 01:36:35,708 Hai pi� possibilit� di scelta di quanto tu pensi. 1111 01:36:37,078 --> 01:36:41,788 Ma sei cos� confuso che non le vedi. E cos� prendi le decisioni sbagliate. 1112 01:36:44,198 --> 01:36:45,908 La predica di uno yakuza. 1113 01:36:47,318 --> 01:36:48,708 Vattene. 1114 01:36:48,918 --> 01:36:50,058 Aspetta un attimo. 1115 01:36:56,638 --> 01:36:58,508 Puoi tenerla. 1116 01:37:02,118 --> 01:37:04,988 Sei cos� stupido? Perch� dovrei averne bisogno? 1117 01:37:05,158 --> 01:37:07,148 Prendila! 1118 01:37:07,318 --> 01:37:09,908 La puoi gettare nel lago, se vuoi. 1119 01:37:12,838 --> 01:37:14,188 Vuoi uccidere i perdenti. 1120 01:37:14,638 --> 01:37:18,028 Anche un professionista farebbe fatica con un coltello. 1121 01:37:18,318 --> 01:37:19,908 Con questa fai il lavoro. 1122 01:37:23,998 --> 01:37:26,458 Non la voglio, ora vai. 1123 01:37:28,878 --> 01:37:30,098 Va bene, va bene. 1124 01:37:38,198 --> 01:37:39,028 Vediamo. 1125 01:37:40,038 --> 01:37:44,788 La nasconder� qui. 1126 01:37:51,558 --> 01:37:55,308 Questa � mia, non devi toccarla. 1127 01:37:57,278 --> 01:38:01,508 Un giorno capirai perch� l'ho lasciata l�. 1128 01:38:02,398 --> 01:38:04,228 Quello sar� il tuo momento cruciale. 1129 01:38:04,398 --> 01:38:08,468 Fino ad allora, trafiggi con quel coltello da cucina. 1130 01:39:35,358 --> 01:39:36,988 Buongiorno! 1131 01:39:38,318 --> 01:39:40,698 Sei in giornata libera dai tuoi doveri di zombi? 1132 01:39:45,118 --> 01:39:46,308 Io so. 1133 01:39:49,158 --> 01:39:50,668 Io so tutto. 1134 01:39:51,998 --> 01:39:54,108 So vedere le mosche nel latte. 1135 01:39:55,118 --> 01:39:57,148 Puntini nel bianco. 1136 01:39:59,518 --> 01:40:01,068 Io so. 1137 01:40:02,358 --> 01:40:04,918 So chi lavora e chi non fa un bel niente. 1138 01:40:05,798 --> 01:40:07,548 So riconoscere l�uomo dall�abito. 1139 01:40:09,358 --> 01:40:10,788 Io so. 1140 01:40:11,838 --> 01:40:13,308 So tutto. 1141 01:40:14,318 --> 01:40:16,508 Ma non so chi sono io. 1142 01:40:19,038 --> 01:40:20,508 L'hai imparata a memoria. 1143 01:40:27,198 --> 01:40:29,188 Avevi ragione. 1144 01:40:32,878 --> 01:40:34,098 � come hai detto tu. 1145 01:40:35,958 --> 01:40:37,428 Cosa intendi? 1146 01:40:39,558 --> 01:40:41,908 Mi hai chiesto se avessi ucciso qualcuno. 1147 01:40:47,678 --> 01:40:50,348 Se avessi ucciso mio padre. 1148 01:40:56,558 --> 01:40:58,388 Ho ucciso mio padre. 1149 01:41:02,598 --> 01:41:03,708 L'ho ucciso. 1150 01:41:05,558 --> 01:41:07,748 L'ho fatto. 1151 01:41:10,518 --> 01:41:13,388 L'ho colpito in testa con un mattone di cemento. 1152 01:41:16,398 --> 01:41:17,828 Ho sepolto il corpo. 1153 01:41:20,958 --> 01:41:23,228 Il resto della mia vita � ipocrisia. 1154 01:41:24,838 --> 01:41:28,068 Non l'ho detto alla Polizia e non mi sono ucciso. 1155 01:41:29,278 --> 01:41:32,748 Mi giustifico e ricomincio a vivere, non facendo nulla. 1156 01:41:36,118 --> 01:41:40,108 Tu stai provando a fare qualcosa di buono per la societ�. 1157 01:41:41,598 --> 01:41:43,668 Uccidendo la gente cattiva. 1158 01:41:48,558 --> 01:41:50,268 Trover� la gentaglia. 1159 01:41:52,158 --> 01:41:53,348 E la uccider�. 1160 01:41:56,398 --> 01:42:00,908 Quando terminer� la tua missione? 1161 01:42:02,438 --> 01:42:06,508 Una volta finita, cosa intendi fare? 1162 01:42:10,638 --> 01:42:12,388 Non hai fatto piani per il futuro? 1163 01:42:25,878 --> 01:42:27,228 Sposiamoci. 1164 01:42:29,278 --> 01:42:31,188 Dovremmo sposarci. 1165 01:42:32,998 --> 01:42:35,148 Siamo ancora studenti delle medie ma 1166 01:42:36,678 --> 01:42:38,348 non dobbiamo aspettare a lungo. 1167 01:42:53,038 --> 01:42:54,068 Sumida. 1168 01:42:56,558 --> 01:42:57,538 Il gioco ha inizio. 1169 01:43:01,038 --> 01:43:02,748 An-da-ti ol-tre, 5. 1170 01:43:03,838 --> 01:43:04,971 Nes-sun ri-fe-ri-men-to. 1171 01:43:05,296 --> 01:43:06,096 Nes-sun in-di-zio! 1172 01:43:08,478 --> 01:43:09,868 Vai alla Polizia. 1173 01:43:11,918 --> 01:43:16,508 Redimiti dal tuo crimine e allora potrai continuare. 1174 01:43:18,598 --> 01:43:20,868 Puoi aiutare le persone ma 1175 01:43:21,398 --> 01:43:23,468 devi fare un favore a te stesso. 1176 01:43:26,558 --> 01:43:30,588 Sei immobilizzato dalle tue regole. 1177 01:43:32,078 --> 01:43:34,868 Devi pensare al futuro. 1178 01:43:38,638 --> 01:43:41,828 Devi cambiare le tue vedute. 1179 01:43:43,478 --> 01:43:45,988 Forse una volta hai fallito. 1180 01:43:46,278 --> 01:43:48,988 Allora abbandona il tuo vecchio io e procedi. 1181 01:43:50,678 --> 01:43:52,668 � un tuo dovere. 1182 01:43:54,078 --> 01:43:57,428 Sii abbastanza forte da piangere e chiedere aiuto. 1183 01:44:01,598 --> 01:44:04,228 Questo mi farebbe sentire come se avessi il culo scoperto. 1184 01:44:05,238 --> 01:44:09,148 Dovrei fare qualcosa in cui non credo? 1185 01:44:10,478 --> 01:44:11,698 Cazzate. 1186 01:44:11,878 --> 01:44:13,748 Non lo far�! 1187 01:44:14,358 --> 01:44:16,868 Abbandono me stesso per sopravvivere, e quindi? 1188 01:44:18,878 --> 01:44:22,268 � il mio obiettivo vivere a lungo? 1189 01:44:22,438 --> 01:44:24,068 Questa � una sciocchezza! 1190 01:44:24,758 --> 01:44:25,738 Sumida! 1191 01:44:26,318 --> 01:44:28,588 Non ucciderti! 1192 01:45:19,078 --> 01:45:20,268 Merda... 1193 01:45:22,158 --> 01:45:25,348 Yoruno, sveglia! Ragazzi! 1194 01:45:25,558 --> 01:45:28,068 Dobbiamo salvare Sumida! 1195 01:45:28,278 --> 01:45:29,828 � in pericolo! 1196 01:45:54,918 --> 01:45:56,468 So tutto. 1197 01:45:56,838 --> 01:45:58,548 So vedere le mosche nel latte. 1198 01:45:58,878 --> 01:46:00,908 Puntini nel bianco. 1199 01:46:01,558 --> 01:46:02,828 Io so. 1200 01:46:03,158 --> 01:46:05,428 So chi lavora e chi non fa un bel niente. 1201 01:46:05,878 --> 01:46:07,308 So riconoscere l�uomo dall�abito. 1202 01:46:08,078 --> 01:46:09,188 Io so. 1203 01:46:09,398 --> 01:46:10,428 So tutto. 1204 01:46:10,878 --> 01:46:12,588 Ma non so chi sono io. 1205 01:46:15,838 --> 01:46:17,308 So tutto. 1206 01:46:17,678 --> 01:46:19,548 So vedere le mosche nel latte. 1207 01:46:19,798 --> 01:46:21,988 Puntini nel bianco. 1208 01:46:22,638 --> 01:46:24,228 S�, io so. 1209 01:46:24,438 --> 01:46:25,908 Come va la tua pancia? 1210 01:46:26,158 --> 01:46:28,788 Ora sto bene, grazie. 1211 01:46:28,998 --> 01:46:31,428 Vuoi sederti? 1212 01:46:31,598 --> 01:46:33,148 Va tutto bene, sta scalciando. 1213 01:46:33,318 --> 01:46:36,908 Mi scusi, non me ne ero accorta. Si segga. 1214 01:46:37,078 --> 01:46:38,828 Grazie, non c'� bisogno. 1215 01:46:38,998 --> 01:46:40,788 � sicura? 1216 01:46:41,038 --> 01:46:44,268 Hai sentito, ragazzo? 1217 01:46:45,198 --> 01:46:47,658 Una donna incinta � qui in piedi. 1218 01:46:48,598 --> 01:46:51,948 Come puoi startene l� sulla sedia di cortesia? 1219 01:46:52,118 --> 01:46:55,548 Dove sono le buone maniere? Mi stai ascoltando? 1220 01:46:55,718 --> 01:46:58,588 Va tutto bene, il medico mi ha detto di fare esercizio. 1221 01:46:59,038 --> 01:47:00,508 Il suo comportamento andrebbe segnalato. 1222 01:47:03,718 --> 01:47:05,548 Che � successo, mamma?! 1223 01:47:08,398 --> 01:47:10,228 Fermate l'autobus! 1224 01:47:10,398 --> 01:47:12,268 Che sta succedendo?! 1225 01:47:25,878 --> 01:47:28,178 Sedia di cortesia dei miei coglioni! 1226 01:47:28,478 --> 01:47:30,108 Non devo stare in piedi! 1227 01:47:30,278 --> 01:47:33,228 Non ho scelta?! 1228 01:47:35,278 --> 01:47:36,708 Fatemi scendere! 1229 01:47:49,238 --> 01:47:50,298 Lasciami! 1230 01:47:52,638 --> 01:47:54,548 Fatemelo ammazzare! 1231 01:47:55,798 --> 01:47:57,228 Fatemi ammazzare quel bastardo! 1232 01:47:57,758 --> 01:48:01,378 Perch� mi avete fermato?! 1233 01:48:44,878 --> 01:48:46,828 - E quello cos'�? - Un'insegna. 1234 01:48:48,878 --> 01:48:50,908 Attenti allo spray. 1235 01:48:51,078 --> 01:48:51,868 Che combini?! 1236 01:48:55,958 --> 01:48:58,338 # CASA DELLA BARCA SUMIDA # 1237 01:49:10,638 --> 01:49:13,068 Sumida! 1238 01:49:13,478 --> 01:49:15,588 Sumida, bentornato! 1239 01:49:15,758 --> 01:49:18,058 Dove sei stato?! 1240 01:49:19,478 --> 01:49:21,268 Eravamo preoccupati! 1241 01:49:22,558 --> 01:49:27,988 Guarda! Render� questo posto popolare di sera e ti far� guadagnare dei soldi. 1242 01:49:28,158 --> 01:49:30,028 Sumida, bentornato! 1243 01:49:34,238 --> 01:49:38,268 Abbiamo deciso di rinnovarlo. 1244 01:49:39,718 --> 01:49:42,068 Non dire "no". 1245 01:49:42,718 --> 01:49:46,548 Ora ce ne andiamo cos� potrete stare da soli. 1246 01:49:46,718 --> 01:49:49,428 Sappiamo che starete bene. 1247 01:49:49,758 --> 01:49:51,868 Farete una bella coppia. 1248 01:49:52,438 --> 01:49:56,828 Ha pitturato l'interno di rosa, come un salone di massaggi. 1249 01:49:58,038 --> 01:50:01,948 Ma che dici?! � carinissima! 1250 01:50:02,278 --> 01:50:06,388 Organizziamo una festicciola tutti quanti. 1251 01:50:06,558 --> 01:50:08,188 Vi va bene? 1252 01:50:08,758 --> 01:50:10,188 Avanti, Sumida! 1253 01:51:23,238 --> 01:51:27,018 Sumida, d'ora in poi rimarrai per conto tuo. 1254 01:51:27,198 --> 01:51:28,418 Addio! 1255 01:51:30,638 --> 01:51:34,108 Starai per i fatti tuoi. 1256 01:51:34,878 --> 01:51:35,708 Ciao. 1257 01:51:35,878 --> 01:51:37,098 Ce la puoi fare. 1258 01:51:38,998 --> 01:51:40,108 Addio! 1259 01:51:52,878 --> 01:51:54,468 Ora puoi andare a casa. 1260 01:51:55,758 --> 01:51:57,308 Pulir� io. 1261 01:51:57,558 --> 01:51:58,428 Vuoi morire? 1262 01:52:02,638 --> 01:52:06,708 Sei tornato per ucciderti? 1263 01:52:11,238 --> 01:52:15,828 Non te lo lascer� fare. Terr� gli occhi su di te. 1264 01:52:16,398 --> 01:52:17,668 Se morissi... 1265 01:52:18,318 --> 01:52:22,308 ...sarei cos� triste che non riuscirei ad andare avanti. 1266 01:52:46,278 --> 01:52:47,388 Sumida. 1267 01:52:51,878 --> 01:52:55,388 Ieri ho parlato con un agente di Polizia. 1268 01:52:59,118 --> 01:53:00,868 Gli ho detto che sei testimone 1269 01:53:04,318 --> 01:53:07,548 di un omicidio e occultamento di cadavere. 1270 01:53:13,678 --> 01:53:16,508 Andiamo alla Polizia domani. 1271 01:53:21,798 --> 01:53:22,938 Mi dispiace. 1272 01:53:26,638 --> 01:53:28,108 � stata una mia decisione. 1273 01:53:30,158 --> 01:53:31,788 Sono andata alla Stazione di Polizia. 1274 01:53:34,838 --> 01:53:36,228 E gli ho detto 1275 01:53:36,958 --> 01:53:39,228 che sarei ritornata con te. 1276 01:53:42,198 --> 01:53:43,468 Sono mortificata. 1277 01:53:47,998 --> 01:53:49,908 Ti stavo aspettando. 1278 01:53:51,518 --> 01:53:55,468 Ho trovato il cadavere di tuo padre. 1279 01:54:00,718 --> 01:54:01,988 Mi spiace. 1280 01:54:03,878 --> 01:54:05,068 Mi spiace. 1281 01:54:11,598 --> 01:54:14,468 Dovevo farlo. 1282 01:54:17,758 --> 01:54:20,188 Non dire mai che morirai. 1283 01:54:42,038 --> 01:54:43,178 Mi consegner� da solo. 1284 01:55:40,678 --> 01:55:41,788 Carino, vero? 1285 01:55:46,038 --> 01:55:47,828 Sono troppo stupido per decidere. 1286 01:55:50,158 --> 01:55:55,228 Senza una guida non so distinguere il bene dal male. 1287 01:55:56,958 --> 01:55:59,388 Metto sempre nei casini le vite degli altri. 1288 01:56:05,198 --> 01:56:06,468 Questo non � vero. 1289 01:56:10,798 --> 01:56:13,588 Sei solo un po' scosso. 1290 01:56:15,078 --> 01:56:19,668 Hai bisogno di riposo. 1291 01:56:21,038 --> 01:56:23,748 Domani chiama la Polizia. 1292 01:56:24,318 --> 01:56:28,018 Estingui la tua pena e diventa una persona libera. 1293 01:56:29,278 --> 01:56:32,708 Diventa un adulto rispettabile. 1294 01:56:34,078 --> 01:56:35,988 Un uomo inserito nella societ�. 1295 01:56:37,838 --> 01:56:39,628 Ce la farai. 1296 01:56:40,478 --> 01:56:42,068 Hai tanto tempo. 1297 01:56:42,598 --> 01:56:44,348 Tutto il tempo che vuoi. 1298 01:56:46,758 --> 01:56:51,228 So che questo � quello che in realt� vuoi, Sumida. 1299 01:56:51,958 --> 01:56:56,148 Per questo mi hai mandato un segnale di sofferenza. 1300 01:57:00,518 --> 01:57:02,028 Grazie. 1301 01:57:03,278 --> 01:57:05,548 Tutto si aggiuster�. 1302 01:57:10,678 --> 01:57:11,948 Mi dispiace. 1303 01:57:13,478 --> 01:57:15,668 Ti ho fatta preoccupare. 1304 01:57:29,638 --> 01:57:30,828 Dormiamo. 1305 01:58:21,958 --> 01:58:23,268 Non stare in pensiero. 1306 01:58:25,958 --> 01:58:28,988 Ti far� visita spesso. 1307 01:58:31,958 --> 01:58:35,988 Scrivimi tanto, va bene? 1308 01:58:41,598 --> 01:58:43,308 Verr� a prenderti. 1309 01:58:44,318 --> 01:58:46,548 Con una macchina, se avr� la patente. 1310 01:58:47,638 --> 01:58:48,748 Lascia perdere. 1311 01:58:50,558 --> 01:58:51,188 Perch�? 1312 01:58:53,958 --> 01:58:57,348 Prima di allora avrai un nuovo fidanzato. 1313 01:58:58,558 --> 01:59:01,068 Che?! Certo che no! 1314 01:59:01,238 --> 01:59:02,148 Lo vorrai. 1315 01:59:03,198 --> 01:59:07,468 Qualche studente con le fossette che incontrerai al tuo lavoro part-time. 1316 01:59:07,638 --> 01:59:09,748 � ridicolo! 1317 01:59:10,198 --> 01:59:13,308 � normale che accada. 1318 01:59:13,798 --> 01:59:14,828 E tu allora? 1319 01:59:15,838 --> 01:59:19,538 T'innamorerai di qualche compagno di riformatorio e diventerai gay. 1320 01:59:19,758 --> 01:59:20,978 Questo � ridicolo. 1321 01:59:21,998 --> 01:59:26,588 Non importa quello che dici, io ti aspetter�. 1322 01:59:27,998 --> 01:59:31,698 Dopo tutto, noi ci amiamo. 1323 01:59:37,478 --> 01:59:40,788 Ho un piano. 1324 01:59:43,278 --> 01:59:46,228 Quando sarai fuori, ci sposeremo. 1325 01:59:47,638 --> 01:59:52,468 Ci sistemeremo in un umile appartamento e vivremo felici. 1326 01:59:53,598 --> 01:59:56,028 Faremo del nostro meglio e lavoreremo duramente. 1327 01:59:57,358 --> 02:00:01,708 Sar� incinta e avremo un bambino. 1328 02:00:02,518 --> 02:00:08,428 Il bimbo ci chiamer� mamma e pap�. 1329 02:00:10,238 --> 02:00:12,618 Quando nostro figlio crescer� 1330 02:00:14,358 --> 02:00:17,708 e qualcosa di bello gli capiter�, 1331 02:00:18,158 --> 02:00:22,108 ci ringrazier� per averlo messo al mondo. 1332 02:00:23,598 --> 02:00:25,108 E ne sar� certo. 1333 02:00:30,398 --> 02:00:35,108 E tu t'innamorerai di qualche studente e dimenticherai tutto questo. 1334 02:00:40,838 --> 02:00:42,268 Prova ad immaginare. 1335 02:00:44,398 --> 02:00:45,748 Sumida. 1336 02:00:47,278 --> 02:00:50,978 Non importa se non � la realt�. Immaginalo. 1337 02:00:54,318 --> 02:00:55,348 Rappresenta 1338 02:00:57,238 --> 02:00:58,828 la felicit� pi� pura. 1339 02:01:01,038 --> 02:01:02,148 No... 1340 02:01:02,358 --> 02:01:04,658 Mi viene da piangere. 1341 02:01:08,558 --> 02:01:09,588 � fantastico. 1342 02:01:12,078 --> 02:01:13,628 Come in un sogno. 1343 02:03:54,958 --> 02:03:56,588 Sumida! 1344 02:04:14,398 --> 02:04:15,948 I sassi del rancore! 1345 02:04:18,278 --> 02:04:20,028 Dissi che quando avrei riempito la tasca 1346 02:04:20,958 --> 02:04:23,068 te li avrei scagliati contro! 1347 02:04:27,478 --> 02:04:28,908 Ricordi?! 1348 02:04:32,558 --> 02:04:35,308 Questo � il primo sasso! 1349 02:04:44,878 --> 02:04:46,548 Questo il secondo! 1350 02:04:51,838 --> 02:04:53,388 Sumida! 1351 02:04:55,078 --> 02:04:57,228 Il terzo sasso! 1352 02:05:03,158 --> 02:05:05,268 Il quarto! 1353 02:05:24,518 --> 02:05:26,348 Sumida! 1354 02:05:53,958 --> 02:05:55,308 Andiamo... 1355 02:05:56,238 --> 02:05:57,188 ...alla Polizia. 1356 02:06:35,478 --> 02:06:37,428 Sumida, non arrenderti! 1357 02:06:44,758 --> 02:06:46,428 Non arrenderti! 1358 02:06:55,718 --> 02:06:57,468 D� qualcosa! 1359 02:07:02,078 --> 02:07:03,708 Non cedere! 1360 02:07:04,838 --> 02:07:06,468 Hai un sogno! 1361 02:07:07,718 --> 02:07:09,988 Sei un fiore, unico nel suo genere. 1362 02:07:12,358 --> 02:07:14,028 E hai un sogno! 1363 02:07:15,958 --> 02:07:17,908 Non arrenderti! 1364 02:07:23,038 --> 02:07:24,788 Sumida! 1365 02:07:26,678 --> 02:07:28,868 Non arrenderti! 1366 02:07:29,238 --> 02:07:31,068 Non arrenderti! 1367 02:07:33,318 --> 02:07:35,828 Non arrenderti! 1368 02:07:36,398 --> 02:07:37,828 Sumida! 1369 02:07:40,718 --> 02:07:42,508 Non arrenderti! 1370 02:07:43,158 --> 02:07:45,458 Non arrenderti! 1371 02:08:45,234 --> 02:08:50,421 sub: moonblood, revisione: tangolino www.asianworld.it 94819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.