All language subtitles for Gundam Ibo Movie.ja.merged.whisperjav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,311 --> 00:00:40,009 人は何を望むのでしょう昨日までの日常の中に 2 00:00:40,768 --> 00:00:44,539 突然思いがけない運命の扉が現れたと 3 00:00:44,539 --> 00:00:44,679 き 4 00:01:17,153 --> 00:01:17,885 扉スーツ! 5 00:01:26,177 --> 00:01:29,132 基本的な操作はワカがいつも使っている フ 6 00:01:29,132 --> 00:01:30,531 レックグレイズと変わりません 7 00:01:30,822 --> 00:01:35,992 しかし、エイハブリアクターの出力は倍以上こちらでもサポートいたします 8 00:01:35,992 --> 00:01:37,871 が、 くれぐれもお気をつけて 9 00:01:38,652 --> 00:01:39,012 ありがとう 10 00:01:42,311 --> 00:01:44,632 ジー、このハジロボスというのは? 11 00:01:45,665 --> 00:01:47,731 この機体のペットネームです 12 00:01:52,772 --> 00:01:55,841 か、じゃあ、行 13 00:01:57,025 --> 00:01:57,572 ハジロボス! 14 00:02:03,873 --> 00:02:09,072 人生を、未来を、手を変えてしまうほどの光 15 00:02:10,258 --> 00:02:13,247 その先に見えた時、何を? 16 00:02:22,466 --> 00:02:25,997 俺の街を傷者にしたお前を、俺は絶対 17 00:02:25,997 --> 00:02:26,798 に許さない! 18 00:02:31,201 --> 00:02:34,122 私はコルナル・コーサと申します 19 00:02:34,945 --> 00:02:36,102 リングはお持ちですか? 20 00:02:37,313 --> 00:02:37,671 リング? 21 00:02:39,554 --> 00:02:41,181 それってこれ 22 00:02:43,382 --> 00:02:43,762 のこと? 23 00:02:53,473 --> 00:02:56,162 あなたはウルズハントの参加資格を得 24 00:02:56,162 --> 00:02:56,562 ました 25 00:03:04,033 --> 00:03:06,782 水崎案内人コルナル・コーサ 26 00:03:07,906 --> 00:03:13,421 扉を開け誘う者ですが今思えば 27 00:03:14,081 --> 00:03:16,581 運命の扉は私の前にも 28 00:03:17,250 --> 00:03:19,681 等しく開かれていたのかもしれません 29 00:03:21,062 --> 00:03:23,502 日のことを忘れることはないでしょう 30 00:03:24,931 --> 00:03:29,081 そう、彼、ウィスタリオ・アファムとの 31 00:03:29,081 --> 00:03:29,722 出会いを 32 00:03:47,687 --> 00:03:49,087 何に 33 00:03:52,127 --> 00:03:56,027 負けば もうずっと走り出せ 34 00:05:04,471 --> 00:05:06,031 ウルスハント微暴露 35 00:05:07,233 --> 00:05:10,050 本日、我が主エヌにより 36 00:05:10,711 --> 00:05:13,252 ウルスハントの開始が宣告されました 37 00:05:14,552 --> 00:05:15,632 ウルスハントとは 38 00:05:15,851 --> 00:05:21,281 参加資格であるリングを手にした者たちが指示されたポイントを巡り 39 00:05:21,858 --> 00:05:24,002 特定のデータを集めるレース 40 00:05:24,898 --> 00:05:26,632 その優勝賞金は 41 00:05:27,394 --> 00:05:28,661 1000億メリア 42 00:05:29,858 --> 00:05:31,778 手にした者の人生を 43 00:05:31,906 --> 00:05:34,862 根底から変えてしまう金額といっていいでしょう 44 00:05:35,329 --> 00:05:35,970 届 45 00:05:56,319 --> 00:05:57,519 かなかった夢も 46 00:05:58,305 --> 00:06:02,786 理想も 欲望も ぐっと現実に引き寄せ 47 00:06:02,786 --> 00:06:04,725 ることのできる虚漫の都に 48 00:06:05,836 --> 00:06:06,562 となれば 49 00:06:10,658 --> 00:06:13,966 それを巡る争いが 互いの命を懸けた 50 00:06:13,966 --> 00:06:16,802 ものになるのは必然なのかもしれません 51 00:06:30,625 --> 00:06:32,906 リングに書き込まれた内容は分かった? 52 00:06:33,922 --> 00:06:38,855 何かの暗号らしいのですが 残念ながら解析できません 53 00:06:39,841 --> 00:06:46,002 か 厄災戦の頃の船ってことは その時代に関係があるデータなのかな 54 00:06:48,257 --> 00:06:51,062 我が主エヌよりメッセージが届きました 55 00:06:52,002 --> 00:06:52,661 何だって? 56 00:06:55,742 --> 00:06:58,771 グラートラーティオ あなたはウルズハント 57 00:06:58,771 --> 00:07:03,012 のファーストミッションをクリアしましたえ? これで? 58 00:07:06,370 --> 00:07:07,661 ウルズハントにおいて 59 00:07:08,281 --> 00:07:10,262 ライバルとの遭遇はすなわち 60 00:07:10,862 --> 00:07:12,742 命の奪い合いを意味する 61 00:07:13,954 --> 00:07:17,201 それはある意味真実…ですな 62 00:07:16,802 --> 00:07:21,271 ですが…海賊だって! 63 00:07:22,274 --> 00:07:25,132 小船をモビルスーツで襲って どこからどう 64 00:07:25,132 --> 00:07:26,492 見ても海賊だろ! 65 00:07:30,497 --> 00:07:37,072 こんなちんけな連中と一緒にすんじゃねえ!俺たちずれ 鉄火弾みたいになるんだからな! 66 00:07:38,466 --> 00:07:38,862 鉄火弾? 67 00:07:39,581 --> 00:07:40,862 今 鉄火弾って言ったのか? 68 00:07:43,745 --> 00:07:46,101 俺たちは次の鉄火弾になるんだよ! 69 00:08:00,432 --> 00:08:07,132 己のすべてをかけてぶつかり合った先に不思議な絆が生まれるということもありました 70 00:08:22,531 --> 00:08:23,672 本当に緊張してるんだよ 71 00:08:30,982 --> 00:08:32,581 あんたには世話になっちまったな 72 00:08:33,250 --> 00:08:33,981 礼を言っとく 73 00:08:34,625 --> 00:08:35,142 いいよ 74 00:08:35,231 --> 00:08:37,721 俺が勝手に首を突っ込んだだけだし 75 00:08:38,721 --> 00:08:39,662 それもそっか 76 00:08:43,841 --> 00:08:45,481 あんたはこれからどうするんだ? 77 00:08:46,831 --> 00:08:48,231 もし行き場に困ってるなら 78 00:08:48,802 --> 00:08:51,042 俺が金星で雇ってあげてもいいよ 79 00:08:51,778 --> 00:08:52,272 金星? 80 00:08:53,601 --> 00:08:54,981 ウルツハントの賞金で 81 00:08:55,649 --> 00:08:57,942 俺は故郷のラドニッチャコロニーを 82 00:08:57,942 --> 00:09:00,881 買う!ん? え?は? 買う? 83 00:09:01,241 --> 00:09:07,501 コロニーを?ああ今は囚人しかやってこない美しい星を 84 00:09:07,751 --> 00:09:09,581 大勢の人が足を運ぶ 85 00:09:10,177 --> 00:09:11,381 そんな場所に変えるんだ 86 00:09:12,514 --> 00:09:15,298 そのためには人手がたくさんいるからね 87 00:09:25,981 --> 00:09:32,981 もうウルズハントってのに勝ったつもりかよん?悪いなうまくかねえと思うぜほうそれじゃあ仕方ないねああ今度はやるぞ 88 00:09:32,673 --> 00:09:38,549 今度会うときは、あんたは俺のライバンだ容赦はしないから、覚悟しとけよ、ウィス 89 00:09:38,549 --> 00:09:39,250 タリオ・アファム 90 00:09:40,001 --> 00:09:41,830 そっちこそな、ゴーキュッパ 91 00:09:44,610 --> 00:09:45,220 またな 92 00:09:46,820 --> 00:09:49,090 ゴーキュッパさんとその仲間たち 93 00:09:49,953 --> 00:09:52,899 海賊キンバルに騙され、手下として使わ 94 00:09:52,899 --> 00:09:54,019 れていた彼らは 95 00:09:54,625 --> 00:09:59,460 ウィスタリオさんの助言を手がかりにリングの所有権を取り戻し 96 00:10:00,514 --> 00:10:03,350 正式にウルズハントに参加することになりました 97 00:10:08,898 --> 00:10:10,134 それをきっかけに 98 00:10:28,846 --> 00:10:30,703 別の大切な出会いもあんたは 99 00:10:31,283 --> 00:10:32,423 キンバルの船にいた 100 00:10:35,703 --> 00:10:36,624 あんたをやめて 101 00:10:37,833 --> 00:10:38,854 私はカチュア 102 00:10:39,874 --> 00:10:41,624 カチュアイノーシーっていうの 103 00:10:57,176 --> 00:10:57,676 うう 104 00:11:13,953 --> 00:11:15,153 k 運 105 00:11:33,339 --> 00:11:37,624 てぃ運の自動防衛システムだ起動すると大量の無人攻撃機が出撃し 106 00:11:38,241 --> 00:11:39,884 敵を完璧に排除する 107 00:11:40,418 --> 00:11:42,524 厄災戦時代のシステム回 108 00:11:44,354 --> 00:11:45,293 復物は使うから 109 00:11:45,403 --> 00:11:47,274 手当たり次第らしいがな 110 00:11:51,833 --> 00:11:52,994 起動したのか 111 00:11:54,183 --> 00:11:55,303 送ると言ったろう 112 00:11:55,970 --> 00:11:57,063 一応言っておくが 113 00:11:57,114 --> 00:11:59,124 システムを止めようとしても無駄だ 114 00:12:01,193 --> 00:12:03,094 最初から捨てゴマってわけか 115 00:12:04,533 --> 00:12:05,774 また来るぞ 116 00:12:21,629 --> 00:12:25,344 また来るぞ助けてたんですよ助けられたばっかりじゃねえ 117 00:12:25,922 --> 00:12:28,193 次は俺らでおかしらを助けて カッコ 118 00:12:28,193 --> 00:12:29,193 つけてやろうぜって 119 00:12:29,653 --> 00:12:32,474 おかしらには 俺たちのパラダイスを 120 00:12:32,474 --> 00:12:33,774 作ってもらわねえと 121 00:13:11,937 --> 00:13:14,793 約束ですよよせバカ逃げたって言ったのに置 122 00:13:19,594 --> 00:13:20,514 いて逃げられるか 123 00:13:21,817 --> 00:13:25,378 ダメですよ 約束じゃないですか? 124 00:13:26,238 --> 00:13:27,148 おかしらは 125 00:13:36,840 --> 00:13:38,268 …な…なぜ…かしら… 126 00:13:39,278 --> 00:13:39,837 飲ます 127 00:14:05,881 --> 00:14:08,642 ライバル組織に所属していましたが 128 00:14:09,313 --> 00:14:13,581 上官に裏切られ、仲間を失ったレンジ 129 00:14:13,581 --> 00:14:14,601 ー・ダブリスコさん 130 00:14:16,241 --> 00:14:17,922 ウルズハントを降りる気はないよ 131 00:14:19,234 --> 00:14:21,432 俺はまだ夢を叶えてない 132 00:14:22,562 --> 00:14:23,481 ウルズハントは 133 00:14:24,129 --> 00:14:25,412 最大のチャンスなんだ 134 00:14:26,337 --> 00:14:28,851 例の国を作るって話か 135 00:14:29,662 --> 00:14:32,542 テメェ一人の夢のために仲間を犠牲 136 00:14:32,542 --> 00:14:33,341 にしようってのか! 137 00:14:33,953 --> 00:14:35,182 俺一人の夢じゃない 138 00:14:35,874 --> 00:14:36,961 みんなの夢だよ! 139 00:14:38,121 --> 00:14:40,201 ラドニッツァ・コロニーは今、どこの 140 00:14:40,201 --> 00:14:41,662 経済系にも属してない。 141 00:14:42,522 --> 00:14:45,822 だから、金星の人々はIDすら持っていない。 142 00:14:47,553 --> 00:14:50,011 つまり、何者でもないんだ。 143 00:14:51,553 --> 00:14:53,522 国があれば、居場所ができる。 144 00:14:54,370 --> 00:14:56,662 金星の民として胸を張れる。 145 00:14:57,474 --> 00:14:59,542 みんなが幸せになるための夢だ。 146 00:15:00,572 --> 00:15:03,471 ウルズハントの賞金で、俺はそれを叶えて 147 00:15:03,471 --> 00:15:03,892 みせる。 148 00:15:08,322 --> 00:15:09,889 自分自身の夢と… 149 00:15:10,529 --> 00:15:12,381 仲間の復讐を果たすため 150 00:15:14,142 --> 00:15:17,101 ウィスタリオさんと行動を共にすること 151 00:15:17,101 --> 00:15:17,861 になりました 152 00:15:53,953 --> 00:15:54,432 なんだい? 153 00:15:57,792 --> 00:15:59,652 わかったよ、すぐ行く 154 00:16:04,193 --> 00:16:04,932 なんだて 155 00:16:04,258 --> 00:16:05,498 なんだてめえは 156 00:16:05,658 --> 00:16:07,586 あたしはタマミ・ラコウ 157 00:16:08,225 --> 00:16:10,577 ラコウ海賊団の頭を張ってるもんだ 158 00:16:11,138 --> 00:16:15,618 俺はファウンドリングのゴーキュッパだ海賊が何の用だよ 159 00:16:16,354 --> 00:16:18,668 坊やたちがテイワズ戦績の貨物船 160 00:16:18,668 --> 00:16:20,567 を襲った証拠は上がってんだ 161 00:16:20,994 --> 00:16:22,847 そのけじめをつけさせに来た 162 00:16:24,158 --> 00:16:25,658 リングを所持する一人 163 00:16:26,177 --> 00:16:27,548 タマミ・ラコウさんは 164 00:16:28,097 --> 00:16:30,977 タービンズ三家のラコウ海賊団を率 165 00:16:30,977 --> 00:16:31,970 いるリーダー 166 00:16:35,745 --> 00:16:37,477 船とモビルスーツは勘弁してくれ 167 00:16:38,018 --> 00:16:40,317 ここが俺たちの家で必要なもんなんだ 168 00:16:41,158 --> 00:16:42,274 賠償金なら払う 169 00:16:42,677 --> 00:16:47,798 足りない分は後からでも必ずどうにかするからよ口では何度でも言えるよ 170 00:16:48,738 --> 00:16:51,457 口だけじゃねえってことは今から見せる 171 00:16:51,714 --> 00:16:53,658 指でも爪寄ってるかい? 172 00:16:55,682 --> 00:16:56,481 腕一本だ 173 00:16:59,042 --> 00:17:01,282 今ここでこの腕を切り落とす 174 00:17:01,793 --> 00:17:02,337 ゴーケット? 175 00:17:03,638 --> 00:17:05,698 それで俺の言葉を信じてくれ 176 00:17:11,394 --> 00:17:13,258 いいだろう やってみな 177 00:17:13,258 --> 00:17:14,337 今から! 178 00:17:18,451 --> 00:17:19,551 見たか、相子! 179 00:17:21,031 --> 00:17:24,372 具の持ち主よ、このロームザン様が一網 180 00:17:24,372 --> 00:17:25,051 打尽よ! 181 00:17:25,332 --> 00:17:27,551 そうだね、さすが兄ちゃんだ 182 00:17:27,882 --> 00:17:30,872 たく、連中がやりあった後で仕掛けり 183 00:17:30,872 --> 00:17:31,192 ゃいいって 184 00:17:32,332 --> 00:17:34,291 言ったか?兄ちゃん最高! 185 00:17:35,617 --> 00:17:37,872 ゴーキュッパさんの腕の運命にハラ 186 00:17:37,872 --> 00:17:43,672 ハラしましたが敵襲を受け、互いに背中を預けて戦った 187 00:17:43,672 --> 00:17:45,692 ことでひとまず和解 188 00:17:46,942 --> 00:17:48,521 ゴーキュッパさんたちは今後 189 00:17:48,942 --> 00:17:50,701 たまみさんの舌について 190 00:17:51,490 --> 00:17:53,902 商売の仕方を学ぶことになりました 191 00:17:57,122 --> 00:17:57,771 次は 192 00:17:57,218 --> 00:17:58,097 次は勝利 193 00:18:36,571 --> 00:18:38,672 ブルズハントの参加者の全員 194 00:18:38,832 --> 00:18:41,892 モビルスーツを乗りこなす 戦闘経験 195 00:18:41,892 --> 00:18:43,471 者ばかりとは限りません 196 00:18:44,417 --> 00:18:48,221 光蔵明洞さんは約300年前に起こったとさ 197 00:18:48,221 --> 00:18:51,342 れる 厄災戦について調べているトレジャーハ 198 00:18:51,342 --> 00:18:54,321 ンターああだ 少年 199 00:18:55,458 --> 00:18:58,011 少年のガンダムフレームなんだが 200 00:18:58,372 --> 00:19:03,862 ハジロバシ?ああ そのような名のガンダムフレームは 存在 201 00:19:03,862 --> 00:19:08,021 していないはずなんだえ?君の名は何だったかな? 202 00:19:09,031 --> 00:19:11,951 ウィスタリオアファム、ちゃんと覚えてよね 203 00:19:13,461 --> 00:19:15,809 それは君の本当の名前かな 204 00:19:17,461 --> 00:19:19,642 ハジロボシの本当の名を知ったとき 205 00:19:20,513 --> 00:19:23,721 君は君のままでいられなくなるかもしれないリ 206 00:19:28,172 --> 00:19:29,857 ョウさんのお話によれば 207 00:19:30,369 --> 00:19:32,546 リングの示すポイントはすべて 208 00:19:32,865 --> 00:19:38,771 セブンスターズのナナカモンが管理する厄災戦時代の遺跡や遺物であることが 209 00:19:38,771 --> 00:19:39,682 わかったです 210 00:19:42,306 --> 00:19:43,162 約材戦。 211 00:19:44,521 --> 00:19:47,842 私たち水崎案内人はウルズハントの 212 00:19:47,842 --> 00:19:51,541 主催者である我が主Nの指示のもと、 213 00:19:52,201 --> 00:19:57,461 リングを手にした参加者を導くための存在なのです 214 00:19:57,461 --> 00:20:00,061 が、ウルズハントは… 215 00:19:59,442 --> 00:20:01,082 ウルズハントの目的や 216 00:20:01,821 --> 00:20:04,902 集めるデータの正体については 一切 217 00:20:04,902 --> 00:20:06,082 知らされていません 218 00:20:07,201 --> 00:20:09,182 ウルズハントとセブンスターズ 219 00:20:09,862 --> 00:20:14,145 約材戦の関係 それらは本当なのでしょうか 220 00:20:16,066 --> 00:20:19,382 でも確かに ただの推測とは言い切れない 221 00:20:19,382 --> 00:20:20,662 ような出来事も 222 00:20:27,784 --> 00:20:36,963 そんなものが 我が九ジャン家の管理地内に…………そのような危険に 大切な部下たちを晒しておけるものか! 223 00:20:37,993 --> 00:20:39,193 直ちに調査は中止! 224 00:20:39,938 --> 00:20:42,233 速やかに撤収せよと 現地部隊に通 225 00:20:42,233 --> 00:20:42,713 達せよ! 226 00:20:44,074 --> 00:20:46,034 私が直接調査に出向くまで 227 00:20:46,713 --> 00:20:47,753 コロニーは封鎖だ! 228 00:20:50,018 --> 00:20:50,317 おい! 229 00:20:50,917 --> 00:20:52,998 リオク様からの指示で 直ちに撤収し 230 00:20:52,998 --> 00:20:55,397 ろとさえ? 撤収って? 231 00:20:56,097 --> 00:20:56,998 こいつはどうすんだ? 232 00:20:57,397 --> 00:20:58,557 このまま放っておくのか? 233 00:20:59,041 --> 00:21:01,730 仕方ないだろいう命令なんだよ 234 00:21:04,961 --> 00:21:07,647 さて そろそろ仕事に戻らないとな 235 00:21:09,218 --> 00:21:13,417 君と話せて楽しかったよああ 俺もだよ 236 00:21:17,523 --> 00:21:21,238 君と話せて楽しかったよああ 俺もだよふん さようなら 237 00:21:39,950 --> 00:21:43,190 このリング、ウルズハントの参加者? 238 00:21:45,057 --> 00:21:47,890 お前とは一度会いたいと思っていたぞ、ウィ 239 00:21:47,890 --> 00:21:48,865 スタリオアーファー 240 00:21:50,273 --> 00:21:51,039 一人で行けばいい 241 00:21:50,273 --> 00:21:55,019 一人でレンジタイを叩きのめしたガキがどれほどのものか興味があった 242 00:21:55,842 --> 00:21:57,057 だが失望したよ 243 00:21:57,559 --> 00:21:59,039 か、あんたがシクラーゼ 244 00:21:59,938 --> 00:22:02,740 夢に夢見るただのつまらんガキだった 245 00:22:02,740 --> 00:22:03,220 とはな 246 00:22:06,029 --> 00:22:08,066 さて、用も済んだな 247 00:22:09,329 --> 00:22:10,670 じゃあ、お別れだ 248 00:22:28,819 --> 00:22:32,258 本当に待ち構えていたのはモビルアーマー 249 00:22:33,377 --> 00:22:35,809 300年前に厄災戦を引き起こし 250 00:22:36,354 --> 00:22:40,019 人類を壊滅に追い込もうとした破壊兵 251 00:23:13,067 --> 00:23:14,210 器ですだこいつう 252 00:23:23,450 --> 00:23:25,349 まく制御できないパ 253 00:23:35,849 --> 00:23:36,450 ワーが上がった? 254 00:23:35,938 --> 00:23:36,746 が上がった 255 00:23:41,089 --> 00:23:42,036 マルコシアス 256 00:24:43,329 --> 00:24:47,137 戦いは激しい損傷を伴うものでした 257 00:24:53,250 --> 00:24:56,961 修復と整備のため、私たちは一旦 258 00:24:57,473 --> 00:25:00,092 近世のタドニッツァコロニーに戻 259 00:25:06,500 --> 00:25:12,642 ることにしましたほんとすげえけど、これってコロニーって言うのか?こんなの見たことねえぞ 260 00:25:13,473 --> 00:25:16,251 開放型のコロニーは私も初めてです 261 00:25:16,865 --> 00:25:19,571 地上とも閉鎖型のコロニーとも違う 262 00:25:21,890 --> 00:25:27,074 一見の価値がありますねほんと、すごーい 263 00:25:36,673 --> 00:25:39,612 ようこそ、ラドニッツアクドニーへ確 264 00:25:46,271 --> 00:25:51,152 かにすごい景色ですねずっとここにいて 265 00:25:50,210 --> 00:25:51,910 ずっとここにいたいって思える 266 00:25:52,865 --> 00:25:55,490 カチャーが痛いならずっといていいよ 267 00:25:56,865 --> 00:25:58,539 歓迎する あ 268 00:25:59,779 --> 00:26:01,839 もちろん仕事は手伝ってもらうけど 269 00:26:02,882 --> 00:26:03,713 これならさんも 270 00:26:05,309 --> 00:26:07,829 ウルズハントが終わったら n って人の 271 00:26:07,829 --> 00:26:09,930 ところへ帰っちゃうのかな いい 272 00:26:10,529 --> 00:26:12,049 ような予定は特に 273 00:26:13,026 --> 00:26:16,259 水崎案内人の役目はウルズハントが 274 00:26:16,259 --> 00:26:17,559 終了するまでです 275 00:26:17,559 --> 00:26:19,119 から だったら 276 00:26:19,650 --> 00:26:21,720 終わってからも俺を手伝ってくれないかな 277 00:26:25,218 --> 00:26:26,359 よろしいのですか? 278 00:26:26,759 --> 00:26:27,650 もちろん 279 00:26:27,960 --> 00:26:30,498 コルナルさんのお茶これからも飲みたいし 280 00:26:32,750 --> 00:26:33,538 グラーティアス 281 00:26:34,465 --> 00:26:35,329 嬉しいです 282 00:26:36,424 --> 00:26:38,039 ね、ガチアも 283 00:26:39,960 --> 00:26:40,279 そうだ 284 00:26:41,218 --> 00:26:42,400 ゴーキューパとレンジーも 285 00:26:42,913 --> 00:26:44,539 俺が賞金でコロニーを買ったら 286 00:26:44,539 --> 00:26:46,500 賞金は渡さないっつってんだろ 287 00:26:46,500 --> 00:26:48,589 俺は次でかよ 288 00:26:49,200 --> 00:26:50,440 ってんじゃねえぞ 289 00:26:51,150 --> 00:26:53,269 できたらいいんだけどね 290 00:27:06,569 --> 00:27:09,650 そのポイントの指示を待つ間、隠し持って 291 00:27:09,650 --> 00:27:12,369 いたモビルスーツに関してギャラルホル 292 00:27:12,369 --> 00:27:14,049 ンと一問着会ったり 293 00:27:16,162 --> 00:27:17,153 耳が痛いな 294 00:27:21,759 --> 00:27:24,299 ゴーキュッパさんがタマミさんの紹介 295 00:27:24,299 --> 00:27:27,759 でタービンズや憧れのテッカ団の方 296 00:27:27,759 --> 00:27:29,619 々と面会を果たしたり 297 00:27:36,034 --> 00:27:38,970 何度も攻撃を仕掛けてきた楽しいご兄弟 298 00:27:38,970 --> 00:27:42,529 と、ひょんなことから信頼関係が生まれたり 299 00:27:43,521 --> 00:27:45,470 小さな波風はありながらも 300 00:27:46,178 --> 00:27:58,049 穏やかな日々が続いていたのですがごめんよ、姉ちゃん! 301 00:27:58,509 --> 00:27:59,609 姉ちゃん! 302 00:28:08,769 --> 00:28:12,450 私たちを飲み込む その大きな渦は 303 00:28:13,922 --> 00:28:16,079 イスルギからの報告にも上がっていた 304 00:28:17,089 --> 00:28:19,150 アファム設備の責任者の名は 305 00:28:20,193 --> 00:28:21,289 ウィスタリオ・アファム 306 00:28:23,137 --> 00:28:23,900 偶然か 307 00:28:24,897 --> 00:28:25,569 もしくは 308 00:28:26,945 --> 00:28:29,026 その間にも少しずつ 309 00:28:29,538 --> 00:28:32,385 水面下で波紋を広げていたのでした 310 00:28:46,690 --> 00:28:48,829 キャラルホルンのスキップジャック級じゃ 311 00:28:48,829 --> 00:28:49,230 ねえか 312 00:28:49,922 --> 00:28:51,190 初めて見たぜ 313 00:28:54,529 --> 00:28:57,890 異種家のものよセブンスターズの? 314 00:29:00,609 --> 00:29:03,180 ヤッコさん モビルスーツまで出してきたぞ 315 00:29:03,279 --> 00:29:07,049 ロクなら… 数えるのも面倒だわ 316 00:29:07,160 --> 00:29:10,619 こっちの戦力で同行できる相手じゃねえ 317 00:29:10,753 --> 00:29:12,750 これは定戦命令に従うしか 318 00:29:18,609 --> 00:29:18,990 カチュア? 319 00:29:20,289 --> 00:29:30,433 あいつらに捕まるくらいなら…カチュア!そこの船 直ちに停止せよ 320 00:29:30,740 --> 00:29:33,109 指示に従えば手荒な真似はしない 321 00:29:34,114 --> 00:29:36,690 こちらはその船に乗船されている 322 00:29:37,089 --> 00:29:42,599 カチュア・イノシイという女性に用がある速やかにカチュア様を引き渡しても 323 00:29:42,599 --> 00:29:43,105 らいたい 324 00:29:43,137 --> 00:29:44,819 カチュア…様? 325 00:30:10,317 --> 00:30:13,602 あ? 石受けがなぜ?カツアが戦っても勝てないよ 326 00:30:14,344 --> 00:30:15,743 それでも捕まるくらいなら 327 00:30:16,693 --> 00:30:17,854 死んだほうがマシよ! 328 00:30:21,538 --> 00:30:23,223 そんなに嫌な連中なんだね 329 00:30:28,961 --> 00:30:29,314 分かった 330 00:30:31,173 --> 00:30:31,993 俺に任せて 331 00:30:37,884 --> 00:30:39,201 八度星で俺が行く 332 00:30:39,746 --> 00:30:42,763 イスタリオン…レンジー 用意して 333 00:30:43,329 --> 00:30:46,144 奴らの包囲を突破して この中域から離脱 334 00:30:46,144 --> 00:30:46,657 するよ 335 00:30:47,682 --> 00:30:49,554 ったく やるしかねえな 336 00:30:50,402 --> 00:30:54,134 忙しくなりますな準備をお手伝いします 337 00:30:54,721 --> 00:30:57,114 みんな、ありがとう 338 00:31:05,410 --> 00:31:06,667 大部隊を相手に 339 00:31:07,201 --> 00:31:09,567 絶対的に不利な状況ではありました 340 00:31:10,721 --> 00:31:12,167 動きがまるで違う 341 00:31:20,162 --> 00:31:21,508 間に合ったようだな 342 00:31:25,988 --> 00:31:26,877 行き止まりと 343 00:31:31,978 --> 00:31:33,758 名乗る人物の助けもあり 344 00:31:34,369 --> 00:31:36,647 どうにか離脱を果たすことができました 345 00:31:51,018 --> 00:31:52,097 皆ウロカのや 346 00:31:51,362 --> 00:31:52,329 ルロカの野心 347 00:31:54,018 --> 00:31:55,905 お前も気づいているのだろう 348 00:32:04,001 --> 00:32:05,190 4つを地 349 00:32:10,082 --> 00:32:13,400 球で起きたある事件により一周期の四 350 00:32:13,400 --> 00:32:22,549 次であった カルタ一周という方がなくなったです元投手は労令で残された時間はわずか 351 00:32:23,682 --> 00:32:26,529 後継者の選定に焦った一周期が目を 352 00:32:26,529 --> 00:32:29,289 つけたのが投手の落としだね 353 00:32:30,210 --> 00:32:31,210 価値はさんでした 354 00:32:33,509 --> 00:32:35,630 価値はは一周期に戻る気はないんだね 355 00:32:35,970 --> 00:32:37,009 戻るも何も! 356 00:32:37,529 --> 00:32:39,089 そこは私の家じゃないもの! 357 00:32:40,513 --> 00:32:46,529 お母さんはイシュウ家の使用人だったそこで私を見ごもったお母さんも 358 00:32:47,362 --> 00:32:49,240 父親だって人は… 359 00:32:49,240 --> 00:32:51,000 オロゾーキのように捨てたのよ! 360 00:32:51,746 --> 00:32:53,420 今さら迎えになんて… 361 00:32:54,018 --> 00:32:55,130 絶対に許せない! 362 00:32:56,150 --> 00:32:57,122 カチュアさん… 363 00:32:58,210 --> 00:33:00,549 みんなに迷惑はかけたくないけど… 364 00:33:01,250 --> 00:33:01,569 けど! 365 00:33:02,241 --> 00:33:02,630 分かった 366 00:33:04,354 --> 00:33:05,538 心配しなくていいよ 367 00:33:06,039 --> 00:33:08,539 カチュアは絶対にあいつらには渡さない 368 00:33:09,377 --> 00:33:09,986 ワーカー 369 00:33:12,039 --> 00:33:13,769 カチャーは大切な俺の仲間 370 00:33:14,460 --> 00:33:14,980 家族だ 371 00:33:26,419 --> 00:33:31,990 家族は誰にも渡さないが示した5番目のポイントですがウィスタリオさんが選んだのは 372 00:33:32,738 --> 00:33:33,970 追跡を避けるため 373 00:33:34,529 --> 00:33:41,698 そこへ向かわないという決断でしたイシュウケの包囲網をくぐり抜け 374 00:33:42,273 --> 00:33:43,329 追手をかわし 375 00:33:44,034 --> 00:33:48,759 逃げ続けた私たちでしたがとうとうその時が俺 376 00:33:53,559 --> 00:33:54,079 はワーカー 377 00:33:54,750 --> 00:33:58,465 一周決闘士となるお方の 純潔を… 378 00:33:59,079 --> 00:34:00,160 許す! 379 00:33:59,554 --> 00:34:00,369 許さん! 380 00:34:00,769 --> 00:34:02,529 もはや説得の時間は無駄! 381 00:34:04,001 --> 00:34:05,190 強行手段にて 382 00:34:05,849 --> 00:34:07,089 カチハ様を 奪回する! 383 00:34:08,001 --> 00:34:11,989 船の乗組員は 全員 排除せよ! 384 00:34:16,369 --> 00:34:17,429 ウィスタリオ・アハム 385 00:34:18,130 --> 00:34:19,369 もう一度警告する 386 00:34:20,320 --> 00:34:21,920 カチハ様を素直に渡せ! 387 00:34:27,489 --> 00:34:28,489 仲間の命を 388 00:34:29,090 --> 00:34:30,190 失うことになるぞ! 389 00:34:31,039 --> 00:34:31,820 いいのだな! 390 00:34:32,673 --> 00:34:33,619 いいわけないだろ! 391 00:34:35,554 --> 00:34:37,099 俺の仲間に手を出すな! 392 00:34:37,858 --> 00:34:39,329 貴様が招いたことだ! 393 00:34:40,001 --> 00:34:45,590 カーチャー様か、仲間の命か、どちらを選ぶ?みんな家族なんだ 394 00:34:45,590 --> 00:34:47,969 カーチャさん!そんなの選べるわけないだろ 395 00:34:48,769 --> 00:34:49,389 もう一度言う! 396 00:34:50,018 --> 00:34:51,530 俺の家族に手を出すな! 397 00:34:53,505 --> 00:34:54,650 愚か者め 398 00:34:57,090 --> 00:34:59,170 天界中の全部隊に告げる! 399 00:35:00,130 --> 00:35:02,489 総員直ちにこの者らを!やめて! 400 00:35:08,193 --> 00:35:13,012 誰も 動かないで!か、カチュア様! 401 00:35:14,242 --> 00:35:14,791 カチュア! 402 00:35:15,572 --> 00:35:16,052 何を!私! 403 00:35:17,722 --> 00:35:18,481 イシュウケに行く! 404 00:35:20,672 --> 00:35:21,791 だから もうやめて! 405 00:35:23,170 --> 00:35:24,472 何言ってんだよカチュア! 406 00:35:25,793 --> 00:35:26,202 ダメだ! 407 00:35:27,032 --> 00:35:28,291 そんなの俺が許さない! 408 00:35:31,458 --> 00:35:32,371 イスタリオ あり 409 00:35:34,952 --> 00:35:35,931 がとうう 410 00:35:37,271 --> 00:35:37,592 ちのこと 411 00:35:38,465 --> 00:35:39,731 最後まで守ってくれて 412 00:35:41,697 --> 00:35:42,978 すごく嬉しかったよ 413 00:35:43,581 --> 00:35:45,742 もう、死んじゃってもいいくらい 414 00:35:47,791 --> 00:35:51,021 だから、交代 415 00:35:52,452 --> 00:35:59,452 すごく嬉しかったよもう 死んじゃってもいいくらいだから 交代今度は私がイスタリオとみんなを守る番だって家 416 00:36:01,378 --> 00:36:01,791 族じゃない? 417 00:36:11,831 --> 00:36:12,632 家族のため 418 00:36:13,972 --> 00:36:17,231 言ってカチュアさんは私たちの前から去 419 00:36:17,231 --> 00:36:18,032 っていきました 420 00:36:20,769 --> 00:36:22,614 私たちの思いは一つ 421 00:36:23,617 --> 00:36:25,282 カチュアさんを取り戻したい 422 00:36:26,353 --> 00:36:29,443 そのためには、カチュアさんの居場所を探ら 423 00:36:29,443 --> 00:36:30,423 なくてはなりません 424 00:36:31,842 --> 00:36:34,693 様々な情報を集めて分かったことは 425 00:36:38,014 --> 00:36:41,074 カチュアさんの処遇をめぐって、今の一 426 00:36:41,074 --> 00:36:44,284 周家は二つに割れ、争っているということ 427 00:36:47,184 --> 00:36:49,244 カチュアさんを連れ去ったロンドブロン 428 00:36:49,244 --> 00:36:50,364 を討伐するため 429 00:36:51,074 --> 00:36:54,043 敵対する一周家の一派が雇った人物が 430 00:36:55,054 --> 00:36:56,614 シクラーゼ・マイヤーだということ 431 00:37:03,664 --> 00:37:05,943 位置情報を掴んだシクラーゼ・マイ 432 00:37:05,943 --> 00:37:07,523 ヤーの船を追っていけば 433 00:37:08,322 --> 00:37:09,744 その先にきっと価値はさせる 434 00:37:09,128 --> 00:37:10,668 トカチュアさんがいるはず 435 00:37:12,257 --> 00:37:13,362 進路は決まりました 436 00:37:17,657 --> 00:37:20,818 なるほど 確かに腕は立つその髪もらうぞ! 437 00:37:21,418 --> 00:37:23,137 まずは挨拶代わりに! 438 00:37:42,626 --> 00:37:43,612 眠れないのですか? 439 00:37:44,652 --> 00:37:45,251 カレナルさん! 440 00:37:48,942 --> 00:37:53,472 ごめんねえ?ウルズハントを途中で投げ出すような 441 00:37:53,472 --> 00:37:54,722 ことになっちゃったからさ 442 00:37:59,351 --> 00:38:07,871 カチュアさんを助けたいのは私も一緒ですからそれにウルズハントも負けたと決まった 443 00:38:07,871 --> 00:38:08,911 わけではありません 444 00:38:09,858 --> 00:38:12,692 カチュアさんを助けた後でもきっと挽回 445 00:38:12,692 --> 00:38:13,211 できます 446 00:38:13,211 --> 00:38:16,001 うん、そうだね 447 00:38:18,050 --> 00:38:20,231 カチュアさんを必ず取り戻しましょう 448 00:38:21,697 --> 00:38:23,762 必ず だからさ 449 00:38:27,873 --> 00:38:29,081 それまでコルナルさんに 450 00:38:29,666 --> 00:38:31,266 このリングを預かって欲しいんだ 451 00:38:34,791 --> 00:38:35,391 わかりました 452 00:38:39,032 --> 00:38:40,992 カチュアさんを取り戻すまで 大 453 00:38:41,842 --> 00:38:43,342 切にお預かりいたします 454 00:38:44,322 --> 00:38:44,681 ありがとう 455 00:38:48,130 --> 00:38:49,632 おい 爺さんたちよ 456 00:38:50,351 --> 00:38:51,791 盗み聞きは良くねえぞ 457 00:38:52,061 --> 00:38:54,972 だったらお前さんも ささと部屋に戻った 458 00:38:54,972 --> 00:38:55,552 らどうだ? 459 00:38:56,362 --> 00:39:02,621 体を休めておくようにと 若も気遣っていただろう目が冴えちまだよ 460 00:39:03,585 --> 00:39:05,981 シクラーゼが絡んでるって聞いてからずっと 461 00:39:07,501 --> 00:39:08,362 アンディとビト 462 00:39:09,442 --> 00:39:15,981 二人の顔が頭に思い浮かんで離れねえんだわしらはお嬢ちゃんを助けに行くんだぞ 463 00:39:16,052 --> 00:39:17,954 それを忘れとらんか 464 00:39:18,978 --> 00:39:21,172 朦朧したじいさんたちと一緒にすんな 465 00:39:22,032 --> 00:39:23,431 もちろん覚えてる 466 00:39:24,097 --> 00:39:24,871 だけどな 467 00:39:25,601 --> 00:39:27,052 奴を前にしたら 468 00:39:27,873 --> 00:39:33,452 仇を討ちたい気持ちが爆発しちまいなんだその男との因縁は? 469 00:39:33,889 --> 00:39:35,297 お前 個人の事情だ 470 00:39:36,481 --> 00:39:38,114 裸討ちをやめろとは言わん 471 00:39:39,329 --> 00:39:42,338 ジュウソウ…きっとワカならおっしゃる 472 00:39:43,106 --> 00:39:44,592 あいつはかもな 473 00:39:45,601 --> 00:39:52,492 敵だった俺を助けて 自分の船に乗せちまだその上 夢の手伝いまでかかってくる 474 00:39:51,233 --> 00:39:53,974 お前の手伝いまでさせようってん だからほ 475 00:39:53,974 --> 00:39:55,574 んとわからねえやつだよ 476 00:39:56,610 --> 00:39:59,914 でもあいつの描く夢なら不思議 とこの目で 477 00:39:59,914 --> 00:40:01,804 見届けてえと思っちまう 478 00:40:03,393 --> 00:40:10,284 だがその前に肩をつけてんだシクラ ゼとはだったらつけてくるといい 479 00:40:11,425 --> 00:40:13,346 ただし死んではならんぞ 480 00:40:13,889 --> 00:40:15,293 ああわかってる 481 00:40:16,641 --> 00:40:19,704 お前は今後の金星を担う貴重な 労 482 00:40:19,704 --> 00:40:21,184 働力でもあるのだからな 483 00:40:23,554 --> 00:40:24,884 若が悲しまれる 484 00:40:26,561 --> 00:40:29,534 死ぬつもりはねーしもう誰も死なせ 485 00:40:29,534 --> 00:40:32,704 るつもりもねーよ ここでやり残した 486 00:40:32,704 --> 00:40:34,043 ことを全部片付けて 487 00:40:34,945 --> 00:40:39,034 こっから先は前に進むだけだ その言葉 488 00:40:39,034 --> 00:40:40,974 夢夢を忘れるな 489 00:40:41,253 --> 00:40:50,923 じいさんたちより先に死ねるかって おかしなもんが見えてきたぞおかしいのはお 490 00:40:50,923 --> 00:40:53,824 前さんの顔だけで間に合ってるんだがほとん 491 00:40:53,824 --> 00:40:54,184 ど同じ 492 00:40:56,545 --> 00:40:58,369 あれや 追ってた船だな 493 00:40:58,882 --> 00:41:00,226 シクラゼに追いついたのか 494 00:41:01,250 --> 00:41:02,643 和歌を呼んできましょう 495 00:41:07,938 --> 00:41:09,943 何なんだ この場所は 496 00:41:20,961 --> 00:41:22,630 ベイハブリアクターを利用した 497 00:41:23,150 --> 00:41:25,480 旧式の送電システムなのだです 498 00:41:26,818 --> 00:41:28,737 カチュアさんを連れたロンドブロン 499 00:41:29,601 --> 00:41:35,239 それを追うシクラーゼ・マイヤーの部隊さらにそれを追うミスタリオさんと仲 500 00:41:35,239 --> 00:41:36,000 間たち 501 00:41:36,929 --> 00:41:37,489 いよいよ 502 00:41:50,711 --> 00:41:53,139 決戦です光!ん?どれどれ?ほいっと 503 00:41:54,146 --> 00:41:55,000 モビルスーツか! 504 00:41:57,153 --> 00:41:58,159 シクラーゼも出てる! 505 00:41:58,849 --> 00:42:00,070 カチュアたちに追いついたんだ 506 00:42:00,994 --> 00:42:02,320 俺たちも出るよ!レンジ! 507 00:42:09,980 --> 00:42:11,989 必ずカチュアを連れて帰ってくる 508 00:43:17,420 --> 00:43:18,619 アスモデウスリ 509 00:43:19,449 --> 00:43:19,969 ュアンフォム 510 00:43:20,469 --> 00:43:21,090 ハジノボシ 511 00:43:21,750 --> 00:43:22,849 レルド生 512 00:43:41,219 --> 00:43:44,219 きた理由は補給の他にもう一つ 513 00:43:45,634 --> 00:43:48,239 異種家に代々伝わるモビルスーツを 514 00:43:48,239 --> 00:43:49,762 手に入れるためだったようです 515 00:44:06,989 --> 00:44:08,110 胃の程を吸え 516 00:45:23,222 --> 00:45:27,362 どうだ?到着しました 作業を開始します 517 00:45:27,681 --> 00:45:28,641 任せたぞ 518 00:45:29,702 --> 00:45:30,202 来たか 519 00:45:31,302 --> 00:45:33,954 俺たちはうるさいハエの相手だ 520 00:45:34,552 --> 00:45:42,512 はーいよぉ 会いたかったぜ 521 00:45:43,172 --> 00:45:44,231 仕倒せ! 522 00:45:46,273 --> 00:45:47,617 まだ生きていたか? 523 00:45:48,130 --> 00:45:49,597 レンジー・ダブリスコ 524 00:45:49,757 --> 00:45:52,297 責めえだけは許さねえ! 525 00:45:52,737 --> 00:45:56,378 アンディとビトの仇 ここで撃たせても 526 00:45:56,378 --> 00:45:56,797 らうぜ! 527 00:47:32,269 --> 00:47:32,994 そろそろか 528 00:47:38,789 --> 00:47:41,289 バッジは役目を果たしたようだな 529 00:47:41,920 --> 00:47:48,150 そりゃあ私らは優秀ですから責命の仕業か! 530 00:47:50,786 --> 00:47:53,070 完全なる自由の始まりだ 531 00:48:07,195 --> 00:48:08,909 どうなってんだ!ナル様! 532 00:48:13,730 --> 00:48:14,264 それを 533 00:48:14,753 --> 00:48:15,853 リングが 534 00:48:16,994 --> 00:48:18,793 データを書き込んでいる 535 00:48:20,449 --> 00:48:24,693 ワタトスクはイシュウケユカリの場所やはりここが 536 00:48:25,570 --> 00:48:27,574 6番目のポイントだったようだね 537 00:48:28,554 --> 00:48:30,210 でもなぜ今になって 538 00:48:39,731 --> 00:48:42,652 ロンド隊長はどうした連絡がつきません 539 00:48:44,065 --> 00:48:45,025 イスタリオン 540 00:48:50,791 --> 00:48:51,311 カチュア 541 00:48:53,025 --> 00:48:53,371 ロンド 542 00:49:10,791 --> 00:49:12,791 何度6兵器 キュッサイスじゃ 543 00:49:44,065 --> 00:49:45,032 目覚めたんだ 544 00:49:58,518 --> 00:50:01,090 モビルアーマーがこれモビルアーマー? 545 00:50:01,697 --> 00:50:02,242 これが 546 00:50:02,626 --> 00:50:03,922 こんなに巨大なのか 547 00:50:04,418 --> 00:50:05,186 すまねえ 548 00:50:05,346 --> 00:50:06,922 シクラーゼのお気見上げだ 549 00:50:07,746 --> 00:50:08,262 どうすんだ 550 00:50:08,262 --> 00:50:09,378 うるさいよ 551 00:50:11,742 --> 00:50:13,041 カチュアはこの先にいる 552 00:50:14,018 --> 00:50:16,291 お前が邪魔をするって言うなら捨 553 00:50:18,242 --> 00:50:19,501 て先へ進むだけだ 554 00:50:36,813 --> 00:50:40,293 かつて戦った残骸とは違い、完全な 555 00:50:41,442 --> 00:50:44,083 その破壊力は凄ましいものでしたウ 556 00:50:45,393 --> 00:50:47,773 ルスハントのお仲間たちも次々と駆 557 00:50:47,773 --> 00:50:48,193 けつけ 558 00:50:49,186 --> 00:50:51,164 命がけの戦いとなりましたが 559 00:51:13,297 --> 00:51:13,737 させたね 560 00:52:14,469 --> 00:52:17,929 決め手となったのはやはり、またしても発動 561 00:52:17,929 --> 00:52:18,250 した、 562 00:52:18,949 --> 00:52:21,269 はじろぼしの不可解なパワーアップ 563 00:52:21,269 --> 00:52:22,150 だったようです。 564 00:52:37,851 --> 00:52:38,481 俺 565 00:53:22,001 --> 00:53:24,442 が探し求めた自由ではなかったか 566 00:53:40,001 --> 00:53:41,041 が流されています 567 00:53:41,041 --> 00:53:45,362 このままでは雷の泳ぎの中にここ 568 00:54:28,112 --> 00:54:29,391 であと16000 569 00:54:30,112 --> 00:54:30,911 少しだ 570 00:55:00,865 --> 00:55:03,713 ランチの信号… 消失… 571 00:55:04,297 --> 00:55:07,297 くっ…乱地の信号…消失…間に合わなかった… 572 00:56:00,094 --> 00:56:05,666 危険な場所でも追いかけてくるんだもの だからイスタリオのところに帰らなきゃって 573 00:56:12,940 --> 00:56:13,449 カチュア! 574 00:56:13,980 --> 00:56:15,099 俺と幸せに! 575 00:56:37,570 --> 00:56:38,670 チュアさんが… 576 00:56:41,230 --> 00:56:42,590 愚子たちはまた一 577 00:56:43,429 --> 00:56:44,150 つになりました 578 00:56:54,389 --> 00:56:55,050 何してたの? 579 00:56:56,219 --> 00:56:59,400 書き溜めた日誌を読み返していたところです 580 00:57:01,610 --> 00:57:02,989 ねぇ、ちょっと出ない? 581 00:57:08,710 --> 00:57:10,050 何を望むのでしょう? 582 00:57:11,650 --> 00:57:14,750 昨日までの日常の中に突然 583 00:57:15,362 --> 00:57:18,530 思いがけない運命の扉が現れたとき 584 00:57:19,777 --> 00:57:24,679 人生を、未来を、全てを変えてしまうほどの 585 00:57:24,438 --> 00:57:27,873 本当の光が、その先に見えたとき 586 00:57:24,679 --> 00:57:25,199 光が 587 00:57:29,889 --> 00:57:41,197 未だ誰も手にしていない賞金一千億メリアですが、巨満の富にも買い難い宝がきっとそこにあると 588 00:57:42,867 --> 00:57:46,402 かけがえのない出会いという宝が 589 00:57:46,708 --> 00:57:53,978 これは、銀星に戻って落ち着いたらお返しし 590 00:57:53,978 --> 00:57:55,038 ようと思っていました 591 00:57:55,809 --> 00:57:57,697 あれ以来反応はないのよね 592 00:58:02,978 --> 00:58:06,188 水崎案内人の私のところに連絡がありました 593 00:58:07,228 --> 00:58:11,878 じゃあ、まだウルズハントは続いているですから 594 00:58:15,896 --> 00:58:16,795 私も? 595 00:58:17,215 --> 00:58:19,115 えへっカチュア、早く! 596 00:58:24,036 --> 00:58:27,576 ウルズハントに勝利して、夢を叶える! 597 00:58:31,873 --> 00:58:32,335 必ず! 598 00:58:35,905 --> 00:58:37,179 ナジェズだ 599 00:58:38,081 --> 00:58:41,469 財布の鍵の在り処は 判明したか? 600 00:58:41,969 --> 00:58:46,849 はい、我が主ですが示されたのは座標ではなく 601 00:58:47,842 --> 00:58:49,349 固有周波数でした 602 00:58:50,690 --> 00:58:51,889 やはりな 603 00:58:52,577 --> 00:58:53,889 いずれにせよ 604 00:58:54,690 --> 00:58:57,186 これでウルズハントも終わる 605 00:59:02,561 --> 00:59:03,550 時期到来 606 01:04:13,077 --> 01:04:15,248 頭はカロニー寄りがするね 607 01:04:15,554 --> 01:04:18,777 鉄火弾がまたでっかくなっちまうな 608 01:04:27,925 --> 01:04:30,876 お前とグシオンが控えてるからこそ 609 01:04:31,521 --> 01:04:33,306 三日月は無茶で減るんだ 610 01:04:34,945 --> 01:04:35,635 それに 611 01:04:36,865 --> 01:04:38,146 もう終わりだ 612 01:05:08,994 --> 01:05:10,016 やっちまえ 613 01:05:47,266 --> 01:05:54,244 当然ださてそちらのご指定通り 614 01:05:55,137 --> 01:05:56,865 2対1のハンデゼン 615 01:05:58,146 --> 01:06:05,443 文句はないでしょうね分かってるおい固定はしっかりね 616 01:06:06,224 --> 01:06:07,923 あとは全部戻ってから 617 01:06:08,545 --> 01:06:10,724 細かいものはまとめてベルトで締めて 618 01:06:11,681 --> 01:06:18,443 急がないと朝になっちゃうよああ助けてい 619 01:06:20,583 --> 01:06:25,083 ってー負けたからって何も殺さなくても 620 01:06:25,538 --> 01:06:28,563 あいつらモビルスーツの戦闘じゃ 結構名 621 01:06:28,563 --> 01:06:30,083 の通った奴らだったんだろ 622 01:06:31,559 --> 01:06:33,423 けど ヒューマンデグリだ 623 01:06:34,818 --> 01:06:36,753 負けたらああなるひ 624 01:06:38,483 --> 01:06:39,503 でえもんだ 625 01:06:42,273 --> 01:06:43,554 もう大概だがな 626 01:06:44,353 --> 01:06:45,114 まだやれる 627 01:06:45,985 --> 01:06:48,253 おめえがよくったって バルバトスが悲 628 01:06:48,253 --> 01:06:49,244 鳴上げてんだよ 629 01:06:49,784 --> 01:06:50,393 ヤマギ! 630 01:06:50,882 --> 01:06:52,173 テイワズに連絡しとけ! 631 01:06:52,893 --> 01:06:55,454 こいつを再生に送るだんどり!まだいい! 632 01:06:58,353 --> 01:06:59,414 まだいいし 633 01:07:00,474 --> 01:07:01,273 なくていいの? 634 01:07:04,577 --> 01:07:05,253 いいってよ 635 01:07:09,634 --> 01:07:11,813 また武装だけ送ってもらうか 636 01:07:12,449 --> 01:07:18,793 今度こそもっとマシなのを 送れって言っといておめえの太刀ってやつの 戦闘データ 637 01:07:18,793 --> 01:07:20,833 を手渡すが面白がっててよ 638 01:07:21,666 --> 01:07:23,713 あれしか送ってこねぇのよ 639 01:07:24,434 --> 01:07:26,914 それに今のバルバトスじゃ 640 01:07:27,043 --> 01:07:30,054 デケェメースなんぞ振り回したら バラ 641 01:07:30,054 --> 01:07:31,266 バラになっちまうぞ 642 01:07:34,193 --> 01:07:35,634 ではそれにサインを 643 01:07:49,186 --> 01:07:49,887 これでいいか? 644 01:07:51,608 --> 01:07:56,708 はい、問題ありませんよし、交渉成立だな 645 01:07:57,538 --> 01:08:00,378 そちらの鉱山労働者は 今後、うちの参 646 01:08:00,378 --> 01:08:01,442 加で働いてもらう 647 01:08:02,498 --> 01:08:08,318 テッカダンさん、 調子がいいのは何よりですがねいつまでも 648 01:08:09,186 --> 01:08:12,297 こんな商売が 続くと思わない方がいいです 649 01:08:12,297 --> 01:08:12,557 よ 650 01:08:17,729 --> 01:08:20,225 言われなくても分かってるっつうの 651 01:08:21,793 --> 01:08:29,485 負け犬には思う存分吠えさしとけよなあ三日月 652 01:08:30,402 --> 01:08:35,649 おかわりする?あ、あれ、なんだああいや、忙しそうだな 653 01:08:35,725 --> 01:08:36,826 ああ、いや 654 01:08:37,634 --> 01:08:39,225 ちょっとお嬢さんからの宿題が 655 01:08:40,805 --> 01:08:41,546 やっべ! 656 01:08:41,966 --> 01:08:42,826 もう約束の 657 01:08:42,855 --> 01:08:44,905 パン!パン!後で食う! 658 01:08:45,326 --> 01:08:45,886 団長! 659 01:08:46,426 --> 01:08:50,095 なんだよ!ー穴開いてます 660 01:08:51,006 --> 01:08:52,485 ケツに…なっ! 661 01:08:52,845 --> 01:08:54,305 あ、すぐ縫うよ 662 01:08:54,475 --> 01:08:56,996 出しておいてくれたら…いや、大丈夫 663 01:08:57,855 --> 01:08:58,666 急いでるんだな 664 01:09:01,601 --> 01:09:02,275 ほんと 665 01:09:02,850 --> 01:09:06,536 言われなくても分かってんだよな オルガももうケツの穴? 666 01:09:07,521 --> 01:09:08,775 商売だよ商売! 667 01:09:09,442 --> 01:09:11,655 今のまんまじゃ続かねぇってやつか? 668 01:09:12,515 --> 01:09:15,216 続くようにオルガは努力してる 669 01:09:15,713 --> 01:09:18,775 なぁ!ケツの穴に気が付かねぇほどな! 670 01:09:19,395 --> 01:09:20,496 分かってるよ 671 01:09:23,010 --> 01:09:24,935 あいつが俺たちの代表として 672 01:09:25,456 --> 01:09:27,676 慣れない商売頑張ってるってことはな 673 01:09:29,956 --> 01:09:33,216 けど俺たちの代表にあんな穴空いてちゃ か 674 01:09:33,216 --> 01:09:34,355 っこつかねえよな 675 01:09:35,297 --> 01:09:36,055 そうだ! 676 01:09:36,536 --> 01:09:37,756 いいこと思いついたぞ! 677 01:09:38,355 --> 01:09:38,876 いいこと? 678 01:09:41,394 --> 01:09:42,373 驚きました 679 01:09:43,457 --> 01:09:48,984 ところどころ問題はありますが理解できているようです 680 01:09:49,826 --> 01:09:52,554 ちゃんとお渡しした資料に目を通したのですね 681 01:09:53,345 --> 01:09:55,854 読めって言ったのはあんただぞお嬢さん 682 01:09:56,578 --> 01:09:58,014 それにおい 683 01:09:59,194 --> 01:10:04,434 だいぶ上達しましたねサインが決まってね 684 01:10:04,434 --> 01:10:06,694 えと舐められるって教えてくれたのもあん 685 01:10:06,694 --> 01:10:07,073 ただろ 686 01:10:08,738 --> 01:10:11,274 なんで正式な契約書には手書きのサイ 687 01:10:11,274 --> 01:10:12,413 ンが必要なんだよ 688 01:10:12,898 --> 01:10:18,823 こちとらペンなんて 持ったこともなかったのにでも もうこんなに素敵なサインが書ける 689 01:10:22,533 --> 01:10:27,213 さすがです 団長ああいや もういい時間だな 690 01:10:27,213 --> 01:10:28,449 軽く 飯でもいいよ 691 01:10:29,003 --> 01:10:36,293 ああ いいぞ 入ってくれ 団長用事終わったら 食堂に来てくれってみ 692 01:10:36,293 --> 01:10:36,770 んなが 693 01:10:48,333 --> 01:10:48,774 俺に? 694 01:10:49,333 --> 01:10:55,963 俺らからのプレゼントだ俺ら?ああ!まあ、こまけこといじゃねえか 695 01:10:56,083 --> 01:11:03,224 素敵なスーツ着てみてくださいよおお 696 01:11:17,018 --> 01:11:20,257 お似合いですよ頭良さに見える 697 01:11:30,170 --> 01:11:35,170 確かにサイズもぴったりだな強確かにどうにも落ち着かねえなけどありがとな 698 01:11:36,337 --> 01:11:36,837 へへ 699 01:11:38,957 --> 01:11:42,707 ちょっと回ってみろよかネ 700 01:11:50,970 --> 01:11:53,828 ちょっと回ってみろよえ?か?ネクタイって 701 01:11:53,154 --> 01:11:56,822 ネクタイってこれでいいんだっけ 確かにど 702 01:11:56,822 --> 01:11:58,018 こか違うような 703 01:11:58,141 --> 01:11:59,601 うーんじゃなかったっけ 704 01:11:59,962 --> 01:12:02,021 馬鹿 シノウ 何やってんの 705 01:12:03,122 --> 01:12:04,502 だっせえな 706 01:12:04,641 --> 01:12:07,810 どれどれ 俺に見せてみろ似合ってるな 707 01:12:09,641 --> 01:12:11,192 オルガの新しい武器だ 708 01:12:12,706 --> 01:12:14,594 お前にも必要なんじゃねえか 709 01:12:16,582 --> 01:12:17,841 たまには頼れよ 710 01:12:19,586 --> 01:12:21,981 それともそんなに頼りねえか 711 01:12:24,322 --> 01:12:24,851 どうかな 712 01:12:26,952 --> 01:12:31,341 ねえ団長 それ着るんならもうこれいらないだ 713 01:12:30,742 --> 01:12:31,561 これいらないだろ? 714 01:12:31,341 --> 01:12:31,481 ろ 715 01:12:32,162 --> 01:12:33,582 これ、俺にくれよ! 716 01:12:34,082 --> 01:12:35,761 お前にはまだ早えよ 717 01:12:37,761 --> 01:12:40,181 まあ、もうちょっとでかくなったわな 718 01:12:43,042 --> 01:12:46,792 戦場で俺の背中を預けられるのは、秋広 719 01:12:46,792 --> 01:12:47,212 だけだよ 720 01:12:51,137 --> 01:13:01,890 ん とうとうこいつを再生に持っていくことにしたんだってなぁ 721 01:13:03,234 --> 01:13:10,884 秋広が任せろってかこれにも新兵器があるしなぁ 722 01:13:12,283 --> 01:13:13,154 こっちは大丈夫だ 723 01:13:15,137 --> 01:13:15,514 それに 724 01:13:16,373 --> 01:13:19,814 向で体はずの連中に直接言いたいことも 725 01:13:19,814 --> 01:13:20,274 あるしね 726 01:13:21,673 --> 01:13:22,694 不満でもあるのか 727 01:13:25,537 --> 01:13:28,354 もうたちとかいう面倒くさいのはざりだ 728 01:13:32,609 --> 01:13:38,444 集団戦には使えないし第一オルガの行く道を開くには 729 01:13:39,073 --> 01:13:46,904 あれじゃ足りないかオルガが目指す 730 01:13:47,457 --> 01:13:48,770 その場所を見るために 731 01:13:50,658 --> 01:13:51,586 俺はこれからも 732 01:13:52,322 --> 01:13:54,323 全部を出し尽くさなきゃならないから 733 01:13:57,274 --> 01:13:58,242 見せてやるよ 734 01:13:59,394 --> 01:14:00,386 いろんなものを 735 01:14:01,154 --> 01:14:02,144 お前らみんなにな 56978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.