All language subtitles for BoJack.Horseman.S06E11.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:09,968 Watch out! 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,761 - Lift with your legs. - I am lifting with my legs. 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,389 - Also lift with your arms. - Is Horse Professor okay? 4 00:00:14,472 --> 00:00:15,432 Nothing to see here! 5 00:00:15,515 --> 00:00:21,479 He just passed out from pride! Because you kids are so talented! 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,941 You think he passed out from embarrassment? 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,944 - Because the kids are not talented. - What happened? 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,696 He was getting off a phone call. 9 00:00:29,779 --> 00:00:32,449 I had some constructive criticism about his play. 10 00:00:32,532 --> 00:00:35,535 I tried a compliment sandwich by starting with some praise, 11 00:00:35,618 --> 00:00:36,995 but he passed out! 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,329 Just goes to show, 13 00:00:38,413 --> 00:00:40,999 you never know how much time you have with someone, 14 00:00:41,082 --> 00:00:43,626 so you should always say the bad stuff first. 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,004 BoJack! Your play sucked! 16 00:00:46,087 --> 00:00:47,380 They found out. I didn't... 17 00:00:47,464 --> 00:00:48,965 - It's not true. - What's not true? 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,341 I need to... Air. 19 00:00:53,386 --> 00:00:55,638 No. They can't know. I didn't even do anything. 20 00:00:55,722 --> 00:00:56,556 - It's... - Slow down. 21 00:00:56,639 --> 00:00:58,016 Why don't you tell us what happened? 22 00:00:58,099 --> 00:01:02,103 Okay, I'll tell you. But you can't talk to anyone. 23 00:01:02,270 --> 00:01:03,104 No reporters. 24 00:01:03,188 --> 00:01:06,149 BoJack, it's okay. No one's gonna talk to any... 25 00:01:06,232 --> 00:01:09,819 Reporters? With questions about my good friend, BoJack Horseman? 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,946 I'd be delighted to talk! 27 00:02:09,087 --> 00:02:12,132 Oh, Baxter, my endlessly encouraging enfianced. 28 00:02:12,215 --> 00:02:15,385 I'm thrilled to report our return from a prolonged New Mexican exodus. 29 00:02:15,468 --> 00:02:18,012 True, Max and I shared lodging to husband our expenditures, 30 00:02:18,096 --> 00:02:20,932 and true, too, we showered together one night when the tank broke down 31 00:02:21,015 --> 00:02:23,852 and the hot water was scarce, but other than those mild inconveniences, 32 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 the fact-finding mission went as fine 33 00:02:25,311 --> 00:02:26,813 as the print at the bottom of a contract, 34 00:02:26,896 --> 00:02:28,857 and we're close as ever to sewing things up. 35 00:02:28,940 --> 00:02:31,901 So, BoJack sold the restaurant to Joey Pogo and me, 36 00:02:31,985 --> 00:02:36,197 {\an8}and we relaunched it with my fiancée Pickles as a themed eatery. 37 00:02:36,281 --> 00:02:37,240 What is the theme? 38 00:02:37,323 --> 00:02:40,326 Pickles wanted small plates, Joey wanted lazy Susans, 39 00:02:40,410 --> 00:02:43,621 and I wanted the theme to be my face is on the front of the menu. 40 00:02:43,705 --> 00:02:45,290 So, we did all three! 41 00:02:45,373 --> 00:02:47,292 {\an8}-What's the big idea? - I'm in the middle of eating! 42 00:02:47,375 --> 00:02:49,377 {\an8}Huh? It's the perfect compromise 43 00:02:49,460 --> 00:02:52,547 because everybody got what they wanted, and nobody had to compromise! 44 00:02:52,630 --> 00:02:56,176 {\an8}-And why is it called Ele-fee-no? - Ele-fi-no. 45 00:02:56,259 --> 00:02:58,511 Well, if you don't know, hell if I know! 46 00:02:58,595 --> 00:03:00,430 I know this last story is taking its sweet time, 47 00:03:00,513 --> 00:03:02,932 but once we can tie down this Bo-Person Horse-fellow to Sarah Lynn 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,268 on the night of her death, we'll know he procured the final blow, 49 00:03:05,351 --> 00:03:07,687 the blow being not blow but horse, a scoop in itself, 50 00:03:07,770 --> 00:03:11,983 {\an8}but I believe the larger story is... Oh, but here I am bending your ear. 51 00:03:12,066 --> 00:03:16,487 Your everlasting patience inspires me. Do return my call. This is Paige Sinclair. 52 00:03:18,907 --> 00:03:23,328 {\an8}-And then I took the boat back to LA. - That's it? How's that a story? 53 00:03:23,411 --> 00:03:26,873 You did nothing illegal, and even the not illegal thing, you didn't even do. 54 00:03:26,956 --> 00:03:29,792 And yet this thing continues to haunt me, I... 55 00:03:29,876 --> 00:03:32,253 {\an8}-Because it's not about the legality. - Diane's right. 56 00:03:32,337 --> 00:03:34,088 That story is super sketchy. 57 00:03:34,172 --> 00:03:37,884 Is BoJack super sketchy? Yes, he is! 58 00:03:37,967 --> 00:03:39,928 Can Horse Professor come out? 59 00:03:40,011 --> 00:03:44,307 {\an8} We won't go to the cast party unless our fearless teacher comes with us! 60 00:03:44,390 --> 00:03:47,352 {\an8}Why don't you just have the party here and he'll pop out when he's ready. 61 00:03:47,435 --> 00:03:50,355 {\an8}Here's some cash. Go buy some nice cast party things. 62 00:03:51,356 --> 00:03:53,274 {\an8}This is gonna be the best night ever! 63 00:03:53,358 --> 00:03:55,985 {\an8}Okay, okay, you're right. I've been sketchy. 64 00:03:56,069 --> 00:03:57,862 {\an8}But there's no story here. Right? 65 00:03:57,946 --> 00:04:01,407 - Unless New Mexico isn't the story. - Uh, what? 66 00:04:01,491 --> 00:04:04,369 I'm just saying, if I tried to pitch that story, no one would publish it. 67 00:04:04,452 --> 00:04:07,372 They're working on something bigger. What did you do this time? 68 00:04:07,455 --> 00:04:08,706 {\an8}I haven't done anything. 69 00:04:08,790 --> 00:04:11,376 {\an8}Since I got out of rehab I have been on my best behavior. 70 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 But before rehab... 71 00:04:13,002 --> 00:04:16,047 {\an8}No. They can't get me on old shit. I'm a different person now. 72 00:04:16,130 --> 00:04:18,216 - This could be anything. - Or a combination of things. 73 00:04:18,299 --> 00:04:19,175 They're gonna combo me? 74 00:04:19,259 --> 00:04:21,552 Let's take a beat and figure out what this story is. 75 00:04:21,636 --> 00:04:23,721 - Todd, earmuffs. - On it. 76 00:04:23,805 --> 00:04:27,475 {\an8}BoJack, tell us every bad thing you ever did. 77 00:04:27,558 --> 00:04:30,311 This is gonna be a long night. 78 00:04:31,938 --> 00:04:35,358 So, what can I tell you about BoJack? Nothing bad, though. 79 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 It's gonna be a short night! 80 00:04:37,235 --> 00:04:41,990 - Right. I... Your chair, Miss Sinclair. - Thanks, Mr. Banks. 81 00:04:42,073 --> 00:04:45,076 And thank you, Mr. Peanutbutter, for taking the time to quench our queries. 82 00:04:45,159 --> 00:04:47,328 This shouldn't take more than a half hour, max. 83 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 - Yes? - No, not you Max. 84 00:04:49,038 --> 00:04:51,582 - Then who Max? - No, Max. I'm talking to Mr. Peanutbutter. 85 00:04:51,666 --> 00:04:54,460 No, you're talking to Max. I'm Mr. Peanutbutter. 86 00:04:54,544 --> 00:04:55,962 Now I'm talking to Mr. Peanutbutter. 87 00:04:56,045 --> 00:04:58,339 - Glad we're all on the same page. - I beg your pardon. 88 00:04:58,423 --> 00:05:00,925 Mr. Peanutbutter, we have sitch in the kitch. 89 00:05:01,009 --> 00:05:03,261 It's a dishwash ish. 90 00:05:04,220 --> 00:05:07,473 - The dishwashers all quit? - It's the small plates. 91 00:05:07,557 --> 00:05:08,725 If we just had bigger plates, 92 00:05:08,808 --> 00:05:10,852 we could get more stuff on them and we wouldn't need so many. 93 00:05:10,935 --> 00:05:12,687 The point of the small plates 94 00:05:12,770 --> 00:05:15,648 is to curate a personalized dining experience, 95 00:05:15,732 --> 00:05:19,485 but because of your lazy Susans, all the plates keep getting spun around 96 00:05:19,569 --> 00:05:21,029 and nobody remembers who ordered what! 97 00:05:21,112 --> 00:05:24,240 Oof! And then there's me, putting my picture on the menu! 98 00:05:24,324 --> 00:05:27,368 - What? No one cares about that. - Yeah, the pic's not the problem. 99 00:05:27,452 --> 00:05:30,830 All right. JoPo... go, why don't you start on those dishes? 100 00:05:30,913 --> 00:05:32,582 You got it, good buddy. 101 00:05:32,999 --> 00:05:34,292 Oh... 102 00:05:34,375 --> 00:05:38,171 Pickles, you keep manning the tables. Those Susans aren't gonna laze themselves. 103 00:05:38,254 --> 00:05:39,339 Sure. But... 104 00:05:39,422 --> 00:05:41,215 Could I talk to you? 105 00:05:42,008 --> 00:05:44,218 How much longer do we have to keep working with that guy? 106 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 I thought you loved Joey Pogo! 107 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 I love his music! 108 00:05:47,472 --> 00:05:49,223 He's my second favorite recording artist 109 00:05:49,307 --> 00:05:52,352 after Lo-Fi Chill-Hop Beats to study/relax to. 110 00:05:52,435 --> 00:05:55,813 I love Lo-Fi Chill-Hop Beats to study/relax to! 111 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 And I love you! 112 00:05:57,565 --> 00:06:00,693 But Joey Pogo's like your total opposite! 113 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 He's arrogant, annoyingly cheerful, and fake-nice. 114 00:06:04,322 --> 00:06:07,116 You are confident, refreshingly optimistic, 115 00:06:07,200 --> 00:06:09,410 and wryly sweet with an ironic self-aware edge 116 00:06:09,494 --> 00:06:12,830 that reads to some as inauthentic, but I recognize as archly sincere! 117 00:06:12,914 --> 00:06:14,540 Total opposites! 118 00:06:14,624 --> 00:06:18,378 Okay. So, Pogo's not gonna work, but I guess we keep trying? 119 00:06:18,461 --> 00:06:21,381 I can proposition some young men on set. That should end well. 120 00:06:21,464 --> 00:06:27,261 No, I'm sorry. I want this to work. I'll try to make it work. For us. 121 00:06:29,514 --> 00:06:31,641 Now, if we're to finish this story, we need to stay focused. 122 00:06:31,724 --> 00:06:33,976 The last days of Sarah Lynn. 123 00:06:34,060 --> 00:06:36,896 I'm telling you, the story is bigger than just the one girl! 124 00:06:36,979 --> 00:06:39,649 If we pivot our perspective so we prove a larger pattern, 125 00:06:39,732 --> 00:06:41,984 we can paint a clearer portrait of a problematic person 126 00:06:42,068 --> 00:06:44,487 for a page-one profile that'll pave our path to a Pulitzer! 127 00:06:44,570 --> 00:06:46,197 Paige, please! At the rate we're going, 128 00:06:46,280 --> 00:06:47,865 we'll never file the story, you'll remain unmarried, 129 00:06:47,949 --> 00:06:50,034 and I'll be stuck bickering with you until the day I die! 130 00:06:50,118 --> 00:06:51,035 Oh, poor baby. 131 00:06:51,119 --> 00:06:52,328 Sorry, where were we? 132 00:06:52,412 --> 00:06:55,206 - We wanted to ask you about Sarah Lynn. - Oh. 133 00:06:55,289 --> 00:06:56,999 Before we do, let's widen our frame a tad. 134 00:06:57,083 --> 00:06:58,126 Oh, brother. 135 00:06:58,209 --> 00:07:01,629 - Would you say BoJack is a good person? - Unequivocally, more or less. 136 00:07:01,712 --> 00:07:04,006 - More-more or more-less? - Uh... 137 00:07:04,090 --> 00:07:05,258 Yes, but back to Sarah Lynn... 138 00:07:05,341 --> 00:07:09,178 We're trying to understand if your friend has ever exhibited certain patterns... 139 00:07:09,262 --> 00:07:12,265 Argyle? Herringbone? That man can pull off anything! 140 00:07:12,348 --> 00:07:14,016 We're wasting time. Did Sarah Lynn ac... 141 00:07:14,100 --> 00:07:14,934 Whoa! 142 00:07:15,017 --> 00:07:19,605 I told you not to spin it that fast! Lazy! Lazy! 143 00:07:19,689 --> 00:07:22,733 I'm lazy? Aren't you supposed to be washing dishes? 144 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 Hey! Where are you going? 145 00:07:27,655 --> 00:07:30,825 Okay, let the cat out of the bag so my curiosity can kill it. 146 00:07:30,908 --> 00:07:32,743 What is going on with those two? 147 00:07:32,827 --> 00:07:36,414 That's a personal matter. I'll tell you all about it! 148 00:07:36,497 --> 00:07:38,541 Cast party! Cast party! 149 00:07:38,624 --> 00:07:41,627 We are having a cast party! 150 00:07:41,711 --> 00:07:43,671 - Yeah! - They didn't even buy alcohol! 151 00:07:43,754 --> 00:07:45,798 Just a disco ball and some capes? 152 00:07:45,882 --> 00:07:47,717 These are all the bad things you think you did? 153 00:07:47,800 --> 00:07:51,053 - I swear, this is all I can think of! - None of these are big stories! 154 00:07:51,137 --> 00:07:53,264 - We all know there are more things. - Jesus Christ. 155 00:07:53,347 --> 00:07:56,601 What's the point of working on myself and getting sober and getting better 156 00:07:56,684 --> 00:08:00,021 if no matter what, there are people out there just waiting to tear me down? 157 00:08:00,104 --> 00:08:01,981 - BoJack, no. - No, it's not fair. 158 00:08:02,064 --> 00:08:04,859 If you start listing every single thing everyone's done, 159 00:08:04,942 --> 00:08:06,777 - then everyone's a monster. - Nobody's... 160 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 Who are these reporters, anyway? 161 00:08:08,321 --> 00:08:10,823 They're so perfect? I'll bet there's dirt on them we could dig up! 162 00:08:10,907 --> 00:08:13,534 - I don't think that's it... - That'll teach those bloodthirsty leeches 163 00:08:13,618 --> 00:08:16,037 what happens when they try to tear someone down over their past 164 00:08:16,120 --> 00:08:18,789 without even considering the possibility that he's changed! 165 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 - Have you changed? - Yes, obviously. 166 00:08:21,125 --> 00:08:24,337 Because this feels like old BoJack. 167 00:08:24,420 --> 00:08:28,007 {\an8}I like the BoJack who's thoughtful and directs plays 168 00:08:28,090 --> 00:08:32,595 {\an8}that are emotionally resonant despite the glaring logical gaps in the plot. 169 00:08:32,678 --> 00:08:36,182 {\an8}It was a showcase of separate scenes! There was no plot! 170 00:08:36,265 --> 00:08:39,852 I need to go put Ruthie to bed. Call me when new BoJack's back. 171 00:08:44,357 --> 00:08:46,275 You didn't do any of the dishes? 172 00:08:46,359 --> 00:08:48,945 Manual labor featuring me is just not a fruitful collab. 173 00:08:49,028 --> 00:08:51,322 So I just went out and bought 500 new ones. 174 00:08:51,697 --> 00:08:54,200 Why did Mister think I'd like you? 175 00:08:54,283 --> 00:08:56,994 When I'm with him, we finish each other's sentences. 176 00:08:57,078 --> 00:08:58,621 Meanwhile, you are always... 177 00:08:58,704 --> 00:09:01,082 Interrupting, just to say the exact thing that you were going to? 178 00:09:01,165 --> 00:09:03,084 - Yes! It's so... - Annoying? 179 00:09:03,167 --> 00:09:04,794 Thank you. That's the word. 180 00:09:04,877 --> 00:09:08,089 Hey, I don't wanna be here either. You know Joey Pogo wants to bounce. 181 00:09:08,172 --> 00:09:12,134 What if we just tell Mister we've formed an emotional bond, 182 00:09:12,218 --> 00:09:13,594 then we can have sex, 183 00:09:13,678 --> 00:09:16,180 and we'll never have to see each other again! 184 00:09:17,139 --> 00:09:20,893 - Why don't we just tell him we had sex? - I can't lie to my fiancé about sex! 185 00:09:20,977 --> 00:09:24,230 That's what got us into this mess in the first place! 186 00:09:29,068 --> 00:09:30,778 So, as soon as they go to bed with each other, 187 00:09:30,861 --> 00:09:33,823 we can put this whole thing to bed, but the problem is... 188 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 - She loves him. - No, the opposite. 189 00:09:35,700 --> 00:09:40,079 No, the opposite of the opposite. The very thing itself: she loves him. 190 00:09:40,162 --> 00:09:41,163 Why do you say that? 191 00:09:41,247 --> 00:09:44,792 You've got irises, haven't you? And pupils and corneas? 192 00:09:44,875 --> 00:09:47,461 You might even say you've got a pair of eyes. Optic nerve? 193 00:09:47,545 --> 00:09:48,462 Yes. 194 00:09:48,546 --> 00:09:51,674 So how could you not see the way that she follows him across the restaurant 195 00:09:51,757 --> 00:09:54,218 like the puppy dog she is? How they bicker and flirt? 196 00:09:54,302 --> 00:09:57,888 Why would she fall for a dashing cad like Joey Pogo 197 00:09:57,972 --> 00:10:01,475 when she's already engaged to sweet, dependable, predictable, safe, boring, 198 00:10:01,559 --> 00:10:03,644 perfectly adequate Mr. Peanutbutter? 199 00:10:03,728 --> 00:10:04,562 Thank you. 200 00:10:04,645 --> 00:10:06,981 She only tolerates that other fellow because she has to, for work. 201 00:10:07,064 --> 00:10:09,275 Otherwise she finds him utterly distasteful. 202 00:10:09,358 --> 00:10:12,445 - Piggish even! No offense to me. - None taken, of course. 203 00:10:12,528 --> 00:10:14,447 No, she loves him, 204 00:10:14,530 --> 00:10:17,074 though she'd never admit it, even to herself. 205 00:10:17,158 --> 00:10:18,951 And what about the boy? 206 00:10:19,035 --> 00:10:20,911 Sure, he puts up a front and picks a good fight, 207 00:10:21,245 --> 00:10:23,706 but to just once hear those stupid words "I love you" 208 00:10:23,789 --> 00:10:25,207 tumble out of her foolish mouth 209 00:10:25,291 --> 00:10:26,917 would drop his heart down an elevator shaft 210 00:10:27,001 --> 00:10:29,128 and bounce it back up to his throat. 211 00:10:29,211 --> 00:10:31,839 - Yes? - Yes. 212 00:10:33,090 --> 00:10:34,967 - I'm pretty sure they hate each other. - Uh... 213 00:10:35,051 --> 00:10:38,262 I... Well, that's all very... 214 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 - Back to BoJack! - And Sarah Lynn. 215 00:10:40,640 --> 00:10:42,975 Would you say BoJack's relationship with her 216 00:10:43,059 --> 00:10:45,311 ever bordered on inappropriate 217 00:10:45,394 --> 00:10:46,896 in the weeks leading up to her death? 218 00:10:46,979 --> 00:10:50,107 No! They were closer than thieves! They were thieves, actually. 219 00:10:50,191 --> 00:10:51,400 They broke into my house together, 220 00:10:51,484 --> 00:10:53,527 like great friends do, and stole our clothes. 221 00:10:53,611 --> 00:10:56,447 Ask Diane, she never got that jacket back! 222 00:10:56,530 --> 00:10:58,908 But she was able to find another one shortly thereafter 223 00:10:58,991 --> 00:11:00,284 that looked exactly the same. 224 00:11:00,368 --> 00:11:02,703 - Pardon me. - Hello. Joseph? 225 00:11:02,787 --> 00:11:04,830 Can I get an announcement drumroll, please? 226 00:11:07,750 --> 00:11:08,584 Never mind. 227 00:11:08,751 --> 00:11:11,462 Joey and I have developed feelings for each other. 228 00:11:11,545 --> 00:11:12,380 Oh! 229 00:11:14,715 --> 00:11:17,426 Wow, I didn't think so soon, but... No, that's wonderful. 230 00:11:17,510 --> 00:11:18,803 It's exactly what we wanted. 231 00:11:18,928 --> 00:11:21,138 It is! So now we make love, 232 00:11:21,222 --> 00:11:24,058 after which we can all get on with our lives. 233 00:11:24,141 --> 00:11:27,770 Great! This is good. 234 00:11:31,315 --> 00:11:33,359 Look, we're not gonna figure this out tonight. 235 00:11:33,442 --> 00:11:35,986 Maybe I should just go to the cast party and try to enjoy... 236 00:11:39,907 --> 00:11:41,409 Hello? 237 00:11:42,034 --> 00:11:44,620 Yes. Um, speaking. 238 00:11:45,371 --> 00:11:48,416 Oh, hello, Paige Sinclair, of the "Hollywoo Reporter." 239 00:11:49,583 --> 00:11:51,711 Yes, I know BoJack Horseman. 240 00:11:51,836 --> 00:11:55,798 Uh... What night? Did I see BoJack with... 241 00:11:55,881 --> 00:11:57,133 Uh... 242 00:11:57,883 --> 00:12:02,263 Listen, I'd love to talk more, but, uh, I cut my finger earlier 243 00:12:02,346 --> 00:12:05,516 in a bagel guillotine and I think I require medical attention, goodbye. 244 00:12:05,599 --> 00:12:06,934 Bagellotine. 245 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 It's Sarah Lynn. 246 00:12:10,479 --> 00:12:12,606 Their story is about you and Sarah Lynn. 247 00:12:19,155 --> 00:12:21,282 Well, uh, that was... 248 00:12:21,657 --> 00:12:23,951 - Wow. - Yeah. 249 00:12:24,243 --> 00:12:26,203 Well, see ya later. 250 00:12:28,748 --> 00:12:29,832 Oh. 251 00:12:30,166 --> 00:12:33,127 Hey, I'm sorry I was kind of a dick to you earlier. 252 00:12:33,210 --> 00:12:34,879 The truth is, since Mr. Peanutbutter 253 00:12:34,962 --> 00:12:36,464 has been such a good friend and chill hang, 254 00:12:36,547 --> 00:12:38,883 I was nervous I would feel weird smashing his fiancée, 255 00:12:38,966 --> 00:12:42,386 but once we were in it, it was like we were two naked hearts 256 00:12:42,470 --> 00:12:47,308 raw and exposed but safe in the home we found in each other. 257 00:12:47,516 --> 00:12:50,227 Yeah. Did you just come up with that? 258 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 No, it's from my new song, 259 00:12:51,979 --> 00:12:54,899 "Two Naked Hearts." 260 00:12:54,982 --> 00:12:59,069 - Oh. Sounds like another banger. - Best of luck with your wedding. 261 00:12:59,153 --> 00:13:00,738 One day I hope to have what you two have. 262 00:13:00,821 --> 00:13:02,907 Right now, I couldn't even imagine getting married. 263 00:13:02,990 --> 00:13:04,784 I can't even commit to a social media director. 264 00:13:04,867 --> 00:13:05,701 Why not? 265 00:13:05,785 --> 00:13:08,621 I'm just having a hard time finding someone who gets my brand, you know? 266 00:13:09,121 --> 00:13:10,164 Sexy? 267 00:13:10,331 --> 00:13:13,209 That's exactly right, you totally get me. 268 00:13:13,292 --> 00:13:16,337 So, if you think of anybody who could be good for the job, let me know, all right? 269 00:13:16,420 --> 00:13:17,922 - I will. - All right. 270 00:13:18,088 --> 00:13:19,131 I'm headed to the airport now 271 00:13:19,215 --> 00:13:22,676 for another in a series of extravagant world tours all by myself. 272 00:13:22,760 --> 00:13:24,345 At least I'll have the empty seat next to me 273 00:13:24,428 --> 00:13:26,305 that I always book for extra comfort. 274 00:13:26,388 --> 00:13:27,723 I'll be at gate six. 275 00:13:27,807 --> 00:13:30,434 I'm just saying this information out loud so I don't forget it. 276 00:13:31,227 --> 00:13:34,313 Gate six. Plane boards at 10:38. 277 00:13:34,396 --> 00:13:35,981 - Wait, Joey! - Yeah? 278 00:13:36,065 --> 00:13:38,859 Um, here's your jacket back. 279 00:13:39,568 --> 00:13:40,820 Thanks, Pickles. 280 00:13:43,656 --> 00:13:45,407 Goodbye, Joey Pogo. 281 00:13:46,367 --> 00:13:48,035 So Sarah Lynn. That's okay. 282 00:13:48,118 --> 00:13:49,620 - We can spin this. - Yeah? 283 00:13:49,703 --> 00:13:50,621 What are we spinning? 284 00:13:50,704 --> 00:13:54,625 You went on a bender with her, at some point you split up and she died. 285 00:13:55,251 --> 00:13:56,919 That's the story, right? 286 00:13:57,753 --> 00:14:01,215 If you want us to help you, you need to tell us what's coming. 287 00:14:01,590 --> 00:14:02,758 You know what I thought? 288 00:14:02,842 --> 00:14:05,553 The first thing I thought when I heard Sarah Lynn died? 289 00:14:05,636 --> 00:14:08,013 Poor BoJack, that he had to find her like that. 290 00:14:08,097 --> 00:14:11,392 That's right. Poor BoJack, that's the angle! 291 00:14:11,475 --> 00:14:12,643 But then I kept thinking. 292 00:14:12,726 --> 00:14:15,980 I wish I didn't, but my stupid brain kept thinking. 293 00:14:16,063 --> 00:14:17,815 She died of a heroin overdose, yeah? 294 00:14:17,898 --> 00:14:21,902 And you had heroin, "BoJack" brand, you kept it in your glove compartment. 295 00:14:21,986 --> 00:14:23,487 - Diane... - I didn't wanna think about it, 296 00:14:23,571 --> 00:14:26,740 but I couldn't help but wonder. Did you give it to her? 297 00:14:26,824 --> 00:14:28,784 I... Uh... 298 00:14:29,410 --> 00:14:30,286 - Yes. - And then what? 299 00:14:30,369 --> 00:14:31,912 - You just abandoned her? - No, I... 300 00:14:31,996 --> 00:14:34,790 You just left her alone, an addict, with heroin? 301 00:14:34,874 --> 00:14:36,542 I didn't leave her, I was with her! 302 00:14:36,625 --> 00:14:40,004 I was with her the whole time! I was with her when she died! 303 00:14:40,588 --> 00:14:44,049 - Like "with her" with her? - In the planetarium. 304 00:14:44,216 --> 00:14:47,303 I left and came back and pretended I'd found her that way. 305 00:14:47,386 --> 00:14:49,889 I... I've never told anyone that. 306 00:14:49,972 --> 00:14:51,557 That's really bad, BoJack. 307 00:14:51,640 --> 00:14:53,017 Do the reporters know that? 308 00:14:53,100 --> 00:14:55,853 I don't know how they could. I covered my tracks. 309 00:14:55,936 --> 00:14:58,105 How did you "cover your tracks"? 310 00:15:02,610 --> 00:15:04,778 Oh. Hey. Uh, what's up? 311 00:15:04,862 --> 00:15:07,239 We're doing end-of-year superlatives, 312 00:15:07,323 --> 00:15:11,201 and we thought it would be cool if you came out and read some. 313 00:15:11,285 --> 00:15:12,578 Oh, um... 314 00:15:12,661 --> 00:15:15,039 Just, uh, give me a minute. 315 00:15:17,124 --> 00:15:21,211 - This was supposed to be a celebration. - We can still figure this out. 316 00:15:21,295 --> 00:15:23,380 I'm tired of trying to figure things out. 317 00:15:23,839 --> 00:15:26,050 Let me just have this one night. 318 00:15:26,133 --> 00:15:28,886 It's Horse Professor! 319 00:15:28,969 --> 00:15:31,138 Okay, okay, settle down, settle down. 320 00:15:31,221 --> 00:15:34,433 Okay. You wanted me to read these, right? Okay. 321 00:15:34,516 --> 00:15:38,687 Um, well, for Best Old Man... Terry. 322 00:15:38,771 --> 00:15:41,774 - Thank you. Thank you so much. - Okay. Sit down, Terry. Just sit down. 323 00:15:41,857 --> 00:15:45,069 Sit down. If you start talking, then we'll all be old! 324 00:15:45,152 --> 00:15:49,239 For Best Director... Oh, Horse Professor. 325 00:15:49,365 --> 00:15:50,616 That's me. 326 00:15:50,699 --> 00:15:52,910 - Speech! - No, I... Okay, okay, okay! 327 00:15:52,993 --> 00:15:54,787 Okay. Thank you. 328 00:15:54,870 --> 00:15:59,166 I just want to say that I've loved being here with you this year. 329 00:15:59,249 --> 00:16:03,003 You've shown me the type of person I didn't know I wanted to be. 330 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 And this semester, I got to be that person. 331 00:16:07,549 --> 00:16:08,467 Thank you. 332 00:16:09,426 --> 00:16:13,180 And I just... I want you all to appreciate this time, 333 00:16:13,263 --> 00:16:16,934 and how special it is, and how fast it'll all go away. 334 00:16:17,851 --> 00:16:20,813 Please, cherish this. 335 00:16:22,022 --> 00:16:24,441 And I have my own superlative to announce. 336 00:16:24,525 --> 00:16:27,277 I, um... 337 00:16:27,361 --> 00:16:29,405 Oh. Uh, hmm... 338 00:16:29,488 --> 00:16:32,658 For the Best Actor or Actress... 339 00:16:32,741 --> 00:16:35,869 Oh, my God, it's an eight-way tie! 340 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 Okay, everyone. Enjoy your party. 341 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 Hi, I just gotta tell you how much I'm loving 342 00:16:51,218 --> 00:16:52,845 the small plates and lazy Susans. 343 00:16:52,928 --> 00:16:55,889 I put my fork down and I never know what I'm gonna pull back up! 344 00:16:55,973 --> 00:16:58,100 - You've really made dinner fun again. - Uh-huh. 345 00:16:58,183 --> 00:17:00,936 And did you notice my picture on the front of the menu? 346 00:17:01,020 --> 00:17:03,564 Uh, sure. I mean that part I could take or leave, 347 00:17:03,647 --> 00:17:06,817 but the small plates and lazy Susans work together perfectly 348 00:17:06,900 --> 00:17:10,070 to form a completely new kind of upscale dining experience. 349 00:17:10,237 --> 00:17:11,822 Exactly like dim sum, 350 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 but with white people food, so it's more accessible. 351 00:17:13,991 --> 00:17:17,953 - Oh, well, thank you. - Huh! Tragic, isn't it? 352 00:17:18,037 --> 00:17:18,871 What is? 353 00:17:18,954 --> 00:17:21,040 I just keep thinking about Pickles and Pogo. 354 00:17:21,123 --> 00:17:23,459 They've finally acknowledged that they love each other, 355 00:17:23,542 --> 00:17:27,254 - but she's promised to another. - Yes. To me. 356 00:17:27,337 --> 00:17:29,965 Oh, right! So, you know better than anyone. 357 00:17:30,049 --> 00:17:31,884 Someone's up to something, I can tell you that much. 358 00:17:31,967 --> 00:17:34,928 Mr. Peanutbutter, does your ex-wife regularly consume bagels? 359 00:17:35,012 --> 00:17:37,723 Hey, why don't you two mind your own business? How about that? 360 00:17:37,806 --> 00:17:40,601 As payrolled journalists, our business is minding your business. 361 00:17:40,684 --> 00:17:43,228 I'm not going to help you with your take-down piece on BoJack. 362 00:17:43,312 --> 00:17:45,022 - Oh, no? - He's a good guy. 363 00:17:45,105 --> 00:17:47,691 And you have no idea how torn up he was with Sarah Lynn. 364 00:17:47,816 --> 00:17:51,111 In fact, he was with her in the planetarium when she overdosed. 365 00:17:51,195 --> 00:17:53,781 - He actually gave her the heroin! - Oh? 366 00:17:53,864 --> 00:17:55,741 Yeah. He told me that once when he was drunk, 367 00:17:55,824 --> 00:17:58,243 and then he said, "I've never told anybody that." 368 00:17:58,327 --> 00:18:01,872 Because he's modest. So why don't you just leave him alone? 369 00:18:04,083 --> 00:18:06,293 Oh, Max, it's all coming together! 370 00:18:06,376 --> 00:18:09,046 I could just about kiss someone if I had someone here to kiss! 371 00:18:09,129 --> 00:18:11,757 - Listen, I've been meaning to discuss... - The story? 372 00:18:11,840 --> 00:18:13,926 It's cooking now. Smell that sizzle? 373 00:18:14,009 --> 00:18:16,720 We've gotta build on it. More angles, more leads, more... 374 00:18:16,804 --> 00:18:18,263 Whoa! 375 00:18:18,931 --> 00:18:20,933 - Oh... - My... 376 00:18:21,350 --> 00:18:25,145 I... You know, I think our story is about as wrapped up as a mummy. 377 00:18:25,229 --> 00:18:26,105 What? 378 00:18:26,188 --> 00:18:28,357 I'd better hightail it to the office and put ink on paper. 379 00:18:28,440 --> 00:18:30,776 But what about establishing a larger pattern of behavior? 380 00:18:30,859 --> 00:18:33,570 We still haven't heard back from the New Mexico girl 381 00:18:33,654 --> 00:18:36,156 or our contact at the rehabilitation clinic. 382 00:18:36,240 --> 00:18:38,784 Don't you think we ought to keep working together? 383 00:18:38,867 --> 00:18:41,912 No, I think I ought to get married. You were right all along, Banks, my boy. 384 00:18:41,995 --> 00:18:44,164 The story is Sarah Lynn. It always was. 385 00:18:44,248 --> 00:18:45,499 Taxi! 386 00:18:45,958 --> 00:18:49,670 Wait! Paige! I, uh... 387 00:18:49,920 --> 00:18:53,173 - I love you! - Oh, Max. Of course you do. 388 00:18:53,257 --> 00:18:56,135 Everybody does. I'm Paige Sinclair! 389 00:19:04,101 --> 00:19:07,104 So, what happens? When the story comes out, what do I do? 390 00:19:07,187 --> 00:19:11,441 A statement about how sorry you are about certain parts of the story 391 00:19:11,525 --> 00:19:13,902 but other parts of the story just aren't true. 392 00:19:13,986 --> 00:19:14,862 No, you... 393 00:19:14,945 --> 00:19:18,532 Then in everyone's head you've apologized for the really bad stuff 394 00:19:18,615 --> 00:19:21,160 without legally implicating yourself. 395 00:19:21,243 --> 00:19:22,744 - Does that work? - All the time. 396 00:19:22,828 --> 00:19:25,372 No, it doesn't. Why are you telling him to lie? 397 00:19:25,455 --> 00:19:29,293 Because this is good. This BoJack here is good. 398 00:19:29,376 --> 00:19:32,754 This is working, but it's so precarious. 399 00:19:32,838 --> 00:19:34,590 Well, I'm not gonna lose my job here, right? 400 00:19:34,673 --> 00:19:37,301 The Sarah Lynn stuff, that has nothing to do with this. 401 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 - Right. - No. 402 00:19:38,302 --> 00:19:41,221 You're about to get pushed out of a plane, and the two of you are talking 403 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 like you're trying to brainstorm ways to get back on the plane. 404 00:19:44,308 --> 00:19:45,559 That's not gonna happen. 405 00:19:45,642 --> 00:19:48,896 You can try to find a parachute or you can dive headfirst into the earth, 406 00:19:48,979 --> 00:19:50,898 but the plane is gone. 407 00:19:50,981 --> 00:19:54,193 You're seeing things in absolutes. We can wriggle out of this. 408 00:19:54,276 --> 00:19:56,445 - Who's "we"? - Diane, I'm asking you for help. 409 00:19:56,612 --> 00:19:58,113 This job is my lifeline. 410 00:19:58,322 --> 00:20:02,117 I think you should do the hard thing and be honest. 411 00:20:02,201 --> 00:20:04,828 About everything. Things will get worse before they get better, 412 00:20:04,912 --> 00:20:08,790 but you won't spend the rest of your life waiting for the other shoe to drop. 413 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 Yeah. 414 00:20:10,459 --> 00:20:13,045 BoJack, just think... 415 00:20:16,465 --> 00:20:18,342 Wesleyan University Theater Department. 416 00:20:18,425 --> 00:20:20,219 Paige Sinclair, "Hollywoo Reporter." 417 00:20:20,302 --> 00:20:21,470 Is this a Mr. BoJack Horseman? 418 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 - Y-yes. - Fabulous. 419 00:20:23,472 --> 00:20:24,932 We're running a story Thursday next 420 00:20:25,015 --> 00:20:27,559 about your relationship with Sarah Lynn leading up to her death. 421 00:20:27,643 --> 00:20:29,937 I wanted to give you a chance to respond to these allegations. 422 00:20:30,020 --> 00:20:32,439 I presume you will deny them, as is customary, 423 00:20:32,522 --> 00:20:36,443 but this is me doing my due diligence and reaching out for comment, understood? 424 00:20:36,526 --> 00:20:37,611 Uh, yeah. 425 00:20:37,694 --> 00:20:41,281 Now, did you supply Sarah Lynn with the drugs found on her person? 426 00:20:41,823 --> 00:20:42,741 No. 427 00:20:42,824 --> 00:20:46,495 All right. And did you use heroin with Sarah Lynn during those last weeks? 428 00:20:46,954 --> 00:20:47,871 - No. - Uh-huh. 429 00:20:47,955 --> 00:20:49,957 Were you with her when she died? 430 00:20:50,040 --> 00:20:51,833 Um... No. 431 00:20:51,917 --> 00:20:54,461 And did you lie to the police about any of these things? 432 00:20:54,544 --> 00:20:55,462 No. 433 00:20:57,297 --> 00:20:59,174 Thank you for your time. 434 00:20:59,258 --> 00:21:00,634 What happened to being honest? 435 00:21:00,717 --> 00:21:03,428 I didn't think it would happen so fast. Did she say next Thursday? 436 00:21:03,512 --> 00:21:06,223 That gives us a week to plan. We can minimize damage. 437 00:21:06,306 --> 00:21:08,141 "We" are not doing anything. 438 00:21:08,225 --> 00:21:10,560 - Diane, please. - I can't be a part of this. 439 00:21:11,270 --> 00:21:12,354 I have a book to write. 440 00:21:13,272 --> 00:21:14,773 Oh, my God! 441 00:21:14,856 --> 00:21:17,943 They're all making out out here! Go to your dorms! 442 00:21:18,026 --> 00:21:19,903 You have rooms! 443 00:21:23,323 --> 00:21:27,452 Well, we did it. And by "it," I mean doing it. 444 00:21:27,536 --> 00:21:29,371 Oh-ho! Fantastic. 445 00:21:29,454 --> 00:21:33,375 So, now we're even, and everything can go back to normal. 446 00:21:33,458 --> 00:21:35,627 I can't wait. First step: let's set a date for the wedding. 447 00:21:35,711 --> 00:21:37,379 Joey has a job opening on his tour 448 00:21:37,462 --> 00:21:40,590 that I think could be a real opportunity for me. 449 00:21:40,674 --> 00:21:41,717 Oh. 450 00:21:41,800 --> 00:21:47,014 Only thing is, I'd have to go tonight, and I might be gone for a while. 451 00:21:47,431 --> 00:21:50,600 - Oh. - Oh, Mister, I'm so confused! 452 00:21:50,684 --> 00:21:54,313 I feel like my brain is on a lazy Susan, just spinning in all directions. 453 00:21:54,396 --> 00:21:56,898 And I know I should be ready to commit to a main course, 454 00:21:56,982 --> 00:21:59,151 but right now I'm just so excited 455 00:21:59,234 --> 00:22:01,862 about all the different small plates out there, you know? 456 00:22:01,945 --> 00:22:04,906 It sounds like maybe this is a bad time to have my face printed 457 00:22:04,990 --> 00:22:06,908 on the cover of your metaphorical menu. 458 00:22:06,992 --> 00:22:10,370 What? Oh, yeah. I forgot about that part of it. 459 00:22:10,454 --> 00:22:12,331 Go on Joey's tour. Have a good time. 460 00:22:12,414 --> 00:22:15,292 And we'll plan the wedding... when I get back? 461 00:22:15,375 --> 00:22:17,836 Sure, Pickles... when you get back. 462 00:22:18,086 --> 00:22:20,213 - Sounds like a good compromise. - Yeah? 463 00:22:20,297 --> 00:22:21,965 Yeah. The best. 464 00:22:22,049 --> 00:22:25,510 Everyone gets what they want and no one had to compromise. 465 00:22:26,178 --> 00:22:28,305 Oh, my God, I gotta go! 466 00:22:28,388 --> 00:22:30,515 - Okay, I love you! - Hey. 467 00:22:30,599 --> 00:22:34,770 Thank you, for everything. 468 00:22:38,106 --> 00:22:40,942 Hey! Sad Dog! 469 00:22:43,820 --> 00:22:46,073 - I think the party's over. - Yeah. 470 00:22:46,156 --> 00:22:47,407 What do you got? 471 00:22:47,699 --> 00:22:50,494 "My relationship with Sarah Lynn was complicated, 472 00:22:50,577 --> 00:22:53,372 as relationships between addicts often are. 473 00:22:53,455 --> 00:22:57,209 However, certain aspects of the story are inaccurate or exaggerated. 474 00:22:57,292 --> 00:22:59,544 This story has started an important conversation 475 00:22:59,628 --> 00:23:03,173 and I look forward to continuing to work on my own progress..." 476 00:23:04,424 --> 00:23:06,676 There's... There's no way to not sound like bullshit. 477 00:23:08,053 --> 00:23:08,887 Yeah, well... 478 00:23:08,970 --> 00:23:11,348 This place was supposed to be a fresh start for me. 479 00:23:11,431 --> 00:23:13,475 Rehab was supposed to be a fresh start. 480 00:23:13,558 --> 00:23:16,603 But no matter how many starts I get, there's always the same ending. 481 00:23:16,686 --> 00:23:19,398 Everything falls apart and I end up alone. 482 00:23:20,065 --> 00:23:23,151 - I'm still here, BoJack. - Why? 483 00:23:23,527 --> 00:23:26,113 I don't know. I'm a fool, I guess. 484 00:23:26,279 --> 00:23:28,281 And you were my first client, 485 00:23:28,365 --> 00:23:32,077 and one time you were drunk and you smiled at me and I said, "What?" 486 00:23:32,160 --> 00:23:36,706 And you said, "I just like being in a room with you. You make rooms good." 487 00:23:36,790 --> 00:23:37,624 You still do. 488 00:23:37,707 --> 00:23:43,046 I have loved you for 25 years, and I never loved anyone better. 489 00:23:43,130 --> 00:23:46,508 That kind of love, you only get it when you're young and stupid. 490 00:23:46,591 --> 00:23:47,926 I'm not gonna get it again. 491 00:23:48,009 --> 00:23:51,388 And when I tell my daughter the story of the great love of my life, 492 00:23:51,471 --> 00:23:53,849 I want it to have a happy ending. 493 00:23:53,932 --> 00:23:56,768 Is it possible you letting me go is the happy ending? 494 00:23:56,852 --> 00:24:00,272 I've gone with you this far. In for a penny, in for a pound, right? 495 00:24:00,355 --> 00:24:01,731 Sunk cost and all that? 496 00:24:02,649 --> 00:24:04,651 Yeah, sunk cost. 497 00:24:07,863 --> 00:24:09,698 The story's coming out Thursday. 498 00:24:09,781 --> 00:24:14,286 I don't think that we can get around this, or over this, or try to get under it. 499 00:24:14,536 --> 00:24:16,746 - Diane is right. We need to go through it. - BoJack... 500 00:24:16,830 --> 00:24:18,665 I need to take responsibility. 501 00:24:18,915 --> 00:24:19,875 I want to. 502 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 So you can tell your daughter you helped me do the right thing. 503 00:24:24,546 --> 00:24:27,674 - I'll call you tomorrow with a plan. - I'm looking forward to it. 504 00:24:28,592 --> 00:24:31,720 - You sure? - I mean, no. 42110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.