All language subtitles for Betty.1992. 720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:20,157 --> 00:01:24,164
�eviri:REDO1
�yi seyirler.
1
00:02:28,015 --> 00:02:29,814
Ger�ek bir doktor oldu�un do�ru mu?
2
00:02:29,989 --> 00:02:31,467
Kesinlikle.
3
00:02:31,700 --> 00:02:33,094
Araba burada.
4
00:02:43,396 --> 00:02:45,282
Nereye gidiyoruz?
5
00:02:45,456 --> 00:02:46,589
Bana g�venmiyor musun?
6
00:02:47,633 --> 00:02:48,620
Hay�r.
7
00:02:49,142 --> 00:02:51,202
Hi� kimseye g�venmem.
8
00:02:59,125 --> 00:03:01,331
Nereye gitti�imizi h�l� s�ylemedin.
9
00:03:02,144 --> 00:03:04,232
Ad�n ne bakal�m?
10
00:03:04,812 --> 00:03:06,119
Betty.
11
00:03:06,641 --> 00:03:08,209
Elizabeth'in k�salt�lm��� m�?
12
00:03:08,383 --> 00:03:09,114
Betty.
13
00:03:09,515 --> 00:03:10,703
Nereye gidiyoruz?
14
00:03:10,965 --> 00:03:12,997
Yeme�e. A� de�il misin?
15
00:03:13,578 --> 00:03:15,116
Susad�m.
16
00:03:15,812 --> 00:03:17,669
��ki de i�ebilirsin.
17
00:03:19,962 --> 00:03:21,036
Griler i�indesin!
18
00:03:22,719 --> 00:03:23,850
Gri mi?
19
00:03:24,373 --> 00:03:26,289
Evet, evet. Griyi severim.
20
00:03:26,898 --> 00:03:31,280
Hi� bilmedi�in bir yere gidiyoruz.
�ok �zel bir yerdir.
21
00:03:31,541 --> 00:03:33,631
Versailles yak�nlar�nda.
22
00:03:41,845 --> 00:03:43,062
Aral�ks�z i�iyorsun.
23
00:03:43,236 --> 00:03:44,630
Aral�ks�z.
24
00:03:45,094 --> 00:03:46,487
G�nde 2-3 paket gidiyor mu?
25
00:03:47,097 --> 00:03:48,083
Sana ne bundan?
26
00:03:48,953 --> 00:03:50,899
Benim i�in hava ho�.
27
00:03:51,391 --> 00:03:54,497
Ama ben doktorum.
Sana s�ylememi� miydim?
28
00:03:55,425 --> 00:03:56,557
Evet.
29
00:03:57,137 --> 00:03:58,531
�ki defa s�yledin.
30
00:04:02,274 --> 00:04:04,538
Yaban tav�an� sever misin?
31
00:04:07,150 --> 00:04:09,617
Bu gece sadece tav�an
servis ediyorlar.
32
00:04:09,878 --> 00:04:12,084
�ar�ambalar� t�rl�y�
tav�anla yap�yorlar.
33
00:04:13,100 --> 00:04:14,752
T�rl� m�?
34
00:04:15,189 --> 00:04:17,946
T�rl�. Evet, do�ru.
35
00:04:18,120 --> 00:04:20,673
Bu gece t�rl� gecesi.
36
00:04:21,978 --> 00:04:23,605
Al��mak zaman alacak.
37
00:04:24,620 --> 00:04:26,507
Ya sever ya da nefret edersin.
38
00:04:27,958 --> 00:04:29,089
��te geldik.
39
00:04:45,661 --> 00:04:47,285
Haydi.
40
00:04:49,143 --> 00:04:51,116
Pek matah bir yere benzemiyor.
41
00:04:51,291 --> 00:04:53,583
Kendine has bir cazibesi var.
G�r�rs�n.
42
00:04:54,279 --> 00:04:55,527
Ad� da tuhafm��.
43
00:04:55,701 --> 00:04:56,833
"Kovuk".
44
00:04:57,008 --> 00:04:58,430
Evet, "Kovuk".
45
00:04:58,807 --> 00:05:00,200
Kovuk.
46
00:05:01,390 --> 00:05:02,927
Kovuk.
47
00:05:10,008 --> 00:05:14,187
Ne komik, hepsinin hayvanlar�
mideye indirip hi� merak etmemesi...
48
00:05:14,361 --> 00:05:15,755
Nas�ls�n Doktor?
49
00:05:17,148 --> 00:05:18,222
Beni dinlemiyorsun.
50
00:05:19,353 --> 00:05:21,240
Hay�r, dinliyorum.
51
00:05:21,414 --> 00:05:22,459
Ne dedim peki?
52
00:05:22,865 --> 00:05:25,535
�u hayvanlar� yiyen insanlar�...
53
00:05:26,319 --> 00:05:28,060
Bana bir dakika m�saade et.
54
00:05:34,183 --> 00:05:35,577
Ayn�ndan m�?
55
00:05:39,784 --> 00:05:41,932
Kovuk'a ilk defa m� geliyorsunuz?
56
00:05:43,296 --> 00:05:44,166
Evet.
57
00:05:44,775 --> 00:05:46,603
Doktor'u uzun zamand�r m�
tan�yorsunuz?
58
00:05:47,736 --> 00:05:48,722
Hay�r.
59
00:05:50,464 --> 00:05:52,089
Yiyecek bir �ey ister misiniz?
60
00:05:52,408 --> 00:05:54,179
A� de�ilim, sa�olun.
61
00:05:55,369 --> 00:05:59,170
Rahat�n�za bak�n.
Burada herkes �yle yapar.
62
00:06:25,027 --> 00:06:27,204
Seni yaln�z b�rakt���m i�in �z�r dilerim.
63
00:06:28,481 --> 00:06:30,105
��kileri yeniden doldurdular.
64
00:06:30,687 --> 00:06:32,080
Aferin.
65
00:06:33,907 --> 00:06:35,504
Susuzlu�um h�l� ge�medi.
66
00:06:36,490 --> 00:06:39,335
Joseph! Bayana bir i�ki.
67
00:06:47,606 --> 00:06:49,173
Ka��nt�n m� var?
68
00:06:51,002 --> 00:06:52,133
Ne?
69
00:06:55,150 --> 00:06:57,995
��te... Buras� m�?
70
00:06:58,779 --> 00:07:01,361
- Evet... San�r�m.
- Derinin alt�nda m�?
71
00:07:03,771 --> 00:07:06,295
- Kar�ncalan�yor mu?
- Ne kar�ncalanmas�?
72
00:07:06,585 --> 00:07:09,226
Y�zeye yak�n m� yoksa derinde mi?
73
00:07:10,474 --> 00:07:12,012
Nas�l bir his?
74
00:07:13,725 --> 00:07:16,539
Hepsinin huyu farkl�d�r.
75
00:07:16,684 --> 00:07:18,543
Sen neden bahsediyorsun?
76
00:07:19,094 --> 00:07:21,502
Kurt�uklar sevgili �ocu�um.
77
00:07:21,879 --> 00:07:23,069
Ne kurt�u�u?
78
00:07:23,795 --> 00:07:25,710
Bilmiyor musun yani?
79
00:07:26,262 --> 00:07:28,873
Derinin alt�nda kurt�uklar var.
80
00:07:29,193 --> 00:07:32,211
Her �e�it kurt�uk sevgili Betty.
81
00:07:32,559 --> 00:07:37,058
Zay�flar, kocaman �i�manlar,
�al��kanlar ve tembeller.
82
00:07:37,811 --> 00:07:42,049
Ayr�ca eminim bir �ok
daha sinsi canavarlar.
83
00:07:42,600 --> 00:07:47,417
Pek �ok huylar�n� g�n y�z�ne
��kartaca��m senin i�in.
84
00:07:47,765 --> 00:07:49,739
Hay�r, k�m�ldama.
85
00:07:50,145 --> 00:07:52,555
Onlar� nas�l izleyip
buldu�umu seyret.
86
00:07:53,569 --> 00:07:55,195
��ren� k���k �eyler.
87
00:07:55,543 --> 00:07:58,185
Minik sadist �eytanlar.
88
00:07:58,881 --> 00:08:00,274
Korkma.
89
00:08:00,448 --> 00:08:02,218
K�z� rahat b�rak Doktor.
90
00:08:02,624 --> 00:08:04,598
K���k bir kurt�uk ��kart�yorum sadece.
91
00:08:05,556 --> 00:08:07,558
Onu rahat b�rak.
92
00:08:07,731 --> 00:08:09,503
Benimle gel.
Sana bir �ey s�ylemem gerek.
93
00:08:09,677 --> 00:08:11,708
- Bir saniye benden ��karmam�-
- Olmaz.
94
00:08:11,795 --> 00:08:14,726
Bu beklemez.
Benimle gel.
95
00:08:15,016 --> 00:08:17,019
Ona zarar vermemden mi
korkuyorsun?
96
00:08:17,281 --> 00:08:18,413
Biliyorsun ki ben...
97
00:08:40,496 --> 00:08:42,470
- Garson.
- Buyurun.
98
00:08:43,022 --> 00:08:44,791
Bana bir i�ki ver.
99
00:08:50,045 --> 00:08:52,482
Neden hepsi bana kar��?
100
00:08:57,618 --> 00:08:58,750
Garson.
101
00:08:59,099 --> 00:09:01,044
Buyurun han�mefendi.
Ayn�ndan m�?
102
00:09:01,218 --> 00:09:02,436
Yok. Sigaran var m�?
103
00:09:02,611 --> 00:09:04,176
Bakay�m.
104
00:09:07,486 --> 00:09:09,662
Mario onu eve g�t�recek.
105
00:09:11,055 --> 00:09:12,303
Oturabilir miyim?
106
00:09:16,859 --> 00:09:18,021
Seni korkuttu mu?
107
00:09:19,472 --> 00:09:21,851
�nemli de�il.
�ekici bir adam.
108
00:09:24,144 --> 00:09:25,159
�erefe!
109
00:09:25,769 --> 00:09:26,959
�erefe.
110
00:09:29,049 --> 00:09:33,373
Onun bir ba��ml� oldu�unu anlam��s�nd�r.
Uyu�turucu almak i�in b�rakt� seni.
111
00:09:34,766 --> 00:09:37,435
- Tan��al� �ok oldu mu?
- Hay�r.
112
00:09:38,538 --> 00:09:42,021
Ad� Bernard.
Versailles'te doktordu.
113
00:09:43,907 --> 00:09:45,386
Susad�m.
114
00:09:48,086 --> 00:09:50,349
Alan sana ger�ekten vurulmu�.
115
00:09:50,524 --> 00:09:53,716
Sana g�z s�z�p duruyor.
Sekizinci i�kisini i�iyor.
116
00:09:55,806 --> 00:09:57,285
Bu onu mutlu ediyorsa yaps�n.
117
00:09:59,404 --> 00:10:01,059
Mario d�nd�.
118
00:10:02,103 --> 00:10:03,525
Bardaktan bo�al�rcas�na ya��yor.
119
00:10:04,018 --> 00:10:05,267
Doktor'u yat�rd�n m�?
120
00:10:05,440 --> 00:10:06,689
Kar�s�n�n yard�m�yla.
121
00:10:06,863 --> 00:10:08,603
At�p tutuyor muydu?
122
00:10:09,387 --> 00:10:12,289
Tavandaki tav�anlar� say�yordu.
123
00:10:12,812 --> 00:10:16,584
Kafay� buldu�unda
her yerde hayvanlar g�r�r.
124
00:10:16,758 --> 00:10:18,501
�u alt�n k�rdan�...
125
00:10:19,023 --> 00:10:22,882
...saplamay� s�rd�rd���
kurt�uklar da �abas�.
126
00:10:23,055 --> 00:10:24,798
Sende de denedi mi?
127
00:10:26,190 --> 00:10:27,496
��yle yaz�n:
128
00:10:27,670 --> 00:10:30,920
A�a��da imzas� bulunan ben,
Elizabeth Etamble...
129
00:10:31,095 --> 00:10:32,227
"Betty" yazd�.
130
00:10:32,402 --> 00:10:34,199
Hay�r. Betty olmaz!
131
00:10:34,519 --> 00:10:35,825
Elizabeth!
132
00:10:44,938 --> 00:10:47,898
A�a��da imzas� bulunan ben,
Elizabeth Etamble...
133
00:10:49,813 --> 00:10:51,554
...k�zl�k soyad� Fayet...
134
00:10:52,541 --> 00:10:54,920
...28 ya��nda, mesle�i yok...
135
00:10:56,633 --> 00:11:00,348
...6 Ruysda�i Bulvar�,
Paris'te ikamet ediyor.
136
00:11:02,176 --> 00:11:04,759
A�a��daki �artlar�...
137
00:11:06,499 --> 00:11:08,648
...ko�ulsuz olarak kabul etti�imi...
138
00:11:10,708 --> 00:11:13,319
...beyan ederim.
139
00:11:14,074 --> 00:11:15,584
Onlar� satt�m.
140
00:11:15,758 --> 00:11:17,499
Neyi satt�n can�m?
141
00:11:24,001 --> 00:11:26,756
Sarho� olmam laz�m.
�z�r dilerim.
142
00:11:26,931 --> 00:11:28,294
Elbette.
143
00:11:33,895 --> 00:11:36,334
- Bu civarda m� oturuyorsun?
- Hay�r.
144
00:11:36,392 --> 00:11:37,263
Paris'te mi?
145
00:11:37,437 --> 00:11:39,409
Hi� bir yerde oturmuyorum.
146
00:11:41,064 --> 00:11:42,893
Ufak bir tane ister misiniz?
147
00:11:45,649 --> 00:11:49,568
Amerikal� hayran�n
yirmi ya�lar�ndayken...
148
00:11:49,742 --> 00:11:51,569
...NATO ile birlikte geldi.
149
00:11:52,353 --> 00:11:55,981
Art�k emekli olup buraya yerle�ti.
150
00:11:56,271 --> 00:11:59,608
Neredeyse her ak�am
eski �niformas�n� giyip buraya gelir.
151
00:11:59,781 --> 00:12:04,629
Aynen istedikleri gibi yazd�m,
Betty de�il, Elizabeth yazd�m.
152
00:12:04,803 --> 00:12:06,863
Sonra da �eki ald�m.
153
00:12:09,301 --> 00:12:10,752
Oradan ayr�ld�m.
154
00:12:12,870 --> 00:12:16,179
Senin de �ok umurundayd� sanki!
155
00:12:22,244 --> 00:12:23,492
Mario.
156
00:12:39,918 --> 00:12:42,096
- Gazl� bezin var m�?
- Olmas� laz�m.
157
00:12:42,268 --> 00:12:43,865
�ekmecede.
158
00:12:49,960 --> 00:12:52,484
- Onu eve g�t�r�r�m.
- Sen mi?
159
00:12:52,629 --> 00:12:54,342
- Elbette, neden olmas�n?
- Trianon'a m�?
160
00:12:56,780 --> 00:12:58,753
Doktora g�r�nmesi gerekmez mi?
161
00:12:59,159 --> 00:13:00,552
Ne i�in?
162
00:13:01,075 --> 00:13:02,844
Onu arabama g�t�r.
163
00:13:32,040 --> 00:13:33,375
Dikkatli ol.
164
00:13:49,191 --> 00:13:53,455
Joseph! Arkada��m hastaland�.
Benimkinin yan�ndaki oda bo� mu?
165
00:13:53,572 --> 00:13:55,053
Elbette Madam.
166
00:15:12,220 --> 00:15:13,496
Uyand�rd�m m�?
167
00:15:14,047 --> 00:15:15,325
Bilmem.
168
00:15:17,297 --> 00:15:19,620
Bir �eye ihtiyac�n var m�
diye soracakt�m.
169
00:15:20,549 --> 00:15:21,593
Kendini nas�l hissediyorsun?
170
00:15:22,115 --> 00:15:24,029
�yiyim, iyiyim.
171
00:15:24,785 --> 00:15:27,107
Ba� a�r�m bile kesilmi�.
172
00:15:28,095 --> 00:15:29,486
Karn�m a� san�r�m.
173
00:15:32,011 --> 00:15:34,362
Ne istersin?
174
00:15:34,972 --> 00:15:36,857
Jambonlu omlet.
175
00:15:39,847 --> 00:15:40,864
Sen yedin mi?
176
00:15:41,414 --> 00:15:43,010
Evet, �ok oldu.
177
00:15:43,503 --> 00:15:44,664
Saat ge� mi?
178
00:15:45,448 --> 00:15:46,986
D�rt oldu.
179
00:15:47,595 --> 00:15:49,452
Yumurtan� tam pi�mi� mi seversin?
180
00:15:51,195 --> 00:15:52,297
�ay m� kahve mi?
181
00:15:52,529 --> 00:15:53,661
Sade kahve.
182
00:15:54,067 --> 00:15:58,536
Henry! Tam pi�mi� jambonlu omlet ile
sade kahve istiyorum.
183
00:15:58,710 --> 00:16:01,497
Kahve bu sabahki
bula��k suyu gibi olmas�n.
184
00:16:01,700 --> 00:16:02,743
Sa�ol.
185
00:16:04,631 --> 00:16:06,169
Perdeleri a�ay�m m�?
186
00:16:14,962 --> 00:16:17,197
Bana i�ne mi yapt�n?
187
00:16:17,370 --> 00:16:19,577
Evet ama endi�elenme.
188
00:16:19,750 --> 00:16:22,652
25 y�l hem�irelik yapt�m.
189
00:16:22,913 --> 00:16:24,568
Kocam doktordu.
190
00:16:24,742 --> 00:16:28,688
Ayr�ca kustu�un i�in seni y�kad�m.
191
00:16:30,576 --> 00:16:34,173
Kahvalt�dan �nce
s�cak bir banyoya ne dersin?
192
00:16:34,434 --> 00:16:37,976
Yok, kalkma.
Banyonu haz�rlayay�m.
193
00:16:53,240 --> 00:16:56,230
- Su �ok s�cak de�il ya?
- Tam k�vam�nda.
194
00:16:57,535 --> 00:17:01,308
- Ba��n d�n�yor mu?
- Birazc�k.
195
00:17:02,033 --> 00:17:03,834
Bu kadar rahats�zl�k
verdi�im i�in utan�yorum.
196
00:17:04,733 --> 00:17:06,155
Hi� de bile.
197
00:17:07,983 --> 00:17:09,551
Daha beterlerini g�rd�m.
198
00:17:13,120 --> 00:17:17,009
- Suda uyuyakalma sak�n.
- Kalmam.
199
00:17:17,183 --> 00:17:20,579
�� y�ld�r buraday�m.
Ev gibi oldu art�k.
200
00:17:24,206 --> 00:17:29,023
Giysilerini temizlemeye g�ndermi�tim.
Hizmet�i yukar� getirmi� olmal�.
201
00:17:38,251 --> 00:17:40,254
Buraya b�rak�n l�tfen.
202
00:17:45,245 --> 00:17:47,916
Dur. Sana terlik buldum.
203
00:17:55,926 --> 00:17:58,478
- Biraz b�y�kler.
- Sorun de�il.
204
00:18:00,482 --> 00:18:02,397
Ad�n� bilmek isterdim.
205
00:18:02,948 --> 00:18:04,545
Ad�m Laure.
206
00:18:04,835 --> 00:18:06,228
Laure Levaucher.
207
00:18:06,837 --> 00:18:09,566
Kocam Lyon'da t�p hocas�yd�.
208
00:18:09,972 --> 00:18:11,625
D�rt y�l �nce kaybettim onu.
209
00:18:14,180 --> 00:18:15,804
Yemiyor musun?
210
00:18:16,907 --> 00:18:18,997
- A� de�ilim.
- Hay�r, a�s�n.
211
00:18:19,432 --> 00:18:20,912
Yemelisin.
212
00:18:21,116 --> 00:18:23,321
Yaln�z ya�amaya dayanamad�m.
213
00:18:24,250 --> 00:18:27,906
�ki �� haftal���na
dinlenmeye geldim...
214
00:18:28,167 --> 00:18:29,793
...ama h�l� buraday�m.
215
00:18:33,421 --> 00:18:34,581
Benim ad�m Betty.
216
00:18:35,162 --> 00:18:36,613
Afiyet olsun Betty.
217
00:18:45,173 --> 00:18:47,089
Olduk�a sarho�tum, de�il mi?
218
00:18:47,264 --> 00:18:48,743
As�l �nemlisi hastayd�n.
219
00:18:48,859 --> 00:18:50,948
Yok, k�rk�t�k sarho�tum.
220
00:18:51,559 --> 00:18:52,603
K�t� m� davrand�m?
221
00:18:53,067 --> 00:18:57,072
Zavall� �ocu�um!
Belli ki Kovuk'u bilmiyorsun.
222
00:18:57,797 --> 00:19:01,426
- Yemiyor musun?
- Yutam�yorum.
223
00:19:02,702 --> 00:19:05,750
Belki yaln�z kalmak istersin.
224
00:19:07,434 --> 00:19:11,379
- Telefon etmek veya yazmak...
- Hay�r, hay�r.
225
00:19:12,772 --> 00:19:15,529
Toplanmas� gereken
herhangi bir �ey var m�?
226
00:19:18,925 --> 00:19:22,263
- Seni yaln�z b�rakay�m.
- Hay�r, hay�r.
227
00:19:22,930 --> 00:19:25,833
- �yi misin?
- Pek de�ilim.
228
00:19:27,023 --> 00:19:28,676
Bulant�n var m�?
229
00:19:29,778 --> 00:19:31,578
��ki ister misin?
230
00:19:33,146 --> 00:19:34,741
Bende hep i�e yarar.
231
00:19:43,592 --> 00:19:47,191
B�yle daha iyi. Bu kadar �abuk
d�zelece�imi sanmazd�m.
232
00:19:47,800 --> 00:19:49,426
Nerede oldu�umuzu biliyor musun?
233
00:19:49,628 --> 00:19:53,082
Tabii can�m.
Versailles'deki The Trianon'day�z.
234
00:19:53,953 --> 00:19:56,826
Bir ka� g�n kal�p
dinlenmeye ne dersin?
235
00:19:57,000 --> 00:19:58,220
Bilmem.
236
00:19:59,003 --> 00:20:00,627
Hi� bir �ey yapmak istemiyorum.
237
00:20:05,881 --> 00:20:07,331
Dinle Betty...
238
00:20:09,072 --> 00:20:12,758
- Sana Betty diyece�im,
sen de bana Laure de. - Tamam.
239
00:20:15,806 --> 00:20:18,709
D�n gece birazc�k kaybolmu� gibiydin.
240
00:20:19,955 --> 00:20:22,016
Sanki kalacak yerin yok gibiydi.
241
00:20:25,180 --> 00:20:27,530
Hayat hikayemi dinlemek ister misin?
242
00:20:30,983 --> 00:20:34,437
28 y�l boyunca mutlu,
orta s�n�f bir e�tim.
243
00:20:36,352 --> 00:20:41,633
Kocam ile Lyon'daki ev
t�m hayat�md�.
244
00:20:43,172 --> 00:20:46,655
�ocuk sahibi olsayd�m,
kesinlikle burada olmazd�m.
245
00:20:48,106 --> 00:20:50,864
Ya�amak i�in hi� bir
nedenim kalmam��t�.
246
00:20:52,110 --> 00:20:54,026
Eminim ki �ok iyi anl�yorsun.
247
00:20:56,638 --> 00:21:00,585
Buraya gelmeden �nce
�ok fazla i�meye ba�lam��t�m.
248
00:21:02,645 --> 00:21:05,431
Ka�mak hayat�m� kurtard�.
249
00:21:06,679 --> 00:21:09,930
Bana ne oldu�unun,
�u anda ne yapt���m�n...
250
00:21:11,002 --> 00:21:12,890
...art�k hi� bir anlam� yok.
251
00:21:22,554 --> 00:21:25,687
�nsanlar park� ziyarete gelir...
252
00:21:25,862 --> 00:21:29,083
...turistler otele gelip gider.
253
00:21:31,173 --> 00:21:34,539
Eminim beni personelden biri
san�yorlard�r.
254
00:21:36,977 --> 00:21:41,185
Yard�ma ihtiyac�n olur diye
yan�mdaki odaya yerle�tirdim seni.
255
00:21:41,359 --> 00:21:42,694
Oldu da.
256
00:21:42,868 --> 00:21:48,150
Art�k istedi�ini yapabilirsin,
gidebilir veya...
257
00:21:48,325 --> 00:21:50,384
...bir iki g�n daha kalabilirsin.
258
00:21:50,820 --> 00:21:53,431
- Ya da oda de�i�ikli�i...
- Hay�r, hay�r.
259
00:21:58,365 --> 00:22:01,355
Bu gece Kovuk'ta olaca��m.
Her gece giderim.
260
00:22:04,198 --> 00:22:06,723
- �lk seferin miydi?
- Evet.
261
00:22:07,187 --> 00:22:11,309
- Hi� bir �ey fark etmedin mi?
- O halimle... bilirsin i�te.
262
00:22:12,121 --> 00:22:15,284
Mario t�m m��terilerinin
�a��rm�� oldu�unu s�yler.
263
00:22:16,300 --> 00:22:20,015
- Sana Mario ile Kovuk'tan
bahsedeyim mi? - Olur.
264
00:22:20,624 --> 00:22:23,235
- Bir tane daha?
- Bana zarar� olur mu?
265
00:22:23,874 --> 00:22:26,661
- Olmamas� laz�m.
- Peki.
266
00:22:27,386 --> 00:22:29,708
Mario ma�o rol� oynamay� sever.
267
00:22:31,652 --> 00:22:34,582
�o�u m��teri onun
hapis yatt���n� san�r.
268
00:22:35,307 --> 00:22:36,905
Bu bayanlar� heyecanland�r�r.
269
00:22:38,007 --> 00:22:40,968
��in asl�, eskiden barmendi.
270
00:22:41,896 --> 00:22:44,624
Sonra da Toulon'da
taksi �of�rl��� yapt�.
271
00:22:45,263 --> 00:22:48,745
Ama o denizci oldu�unu
iddia ediyor.
272
00:22:49,267 --> 00:22:54,694
Her neyse, ge�im kaynaklar�ndan biri
zengin bir G�ney Amerikal� han�md�.
273
00:22:55,071 --> 00:22:58,845
Kocas� hen�z Monte Carlo
kumarhanesinden ��k�p...
274
00:22:59,599 --> 00:23:02,269
...fel� ge�irip �lm��t�.
275
00:23:03,865 --> 00:23:07,115
Adam�n Kolombiya'da
kakao �iftli�i vard�.
276
00:23:08,422 --> 00:23:11,381
Mario kad�n�n kesinlikle
�a��rm�� oldu�unu s�yler.
277
00:23:12,310 --> 00:23:14,225
�yle ya da b�yle, Mario kad�n�n...
278
00:23:14,921 --> 00:23:18,376
...kuaf�r�, hizmet�isi
ve elbette di�er her �eyi oldu.
279
00:23:19,739 --> 00:23:23,107
- Seni s�k�yor muyum?
- Hay�r, tam aksine...
280
00:23:27,110 --> 00:23:32,130
Hikayenin kalan�ndan emin de�ilim.
Art�k ger�ek ile kurgu kar��t�.
281
00:23:33,872 --> 00:23:38,603
Kad�n�n ad� Maria Orutti'ydi...
282
00:23:39,734 --> 00:23:42,521
...�lkenin en eski ailelerinden
birine mensuptu.
283
00:23:43,914 --> 00:23:47,744
Kocas�n�n �l�m�nden sonra
geri d�nmesi i�in yalvard�lar.
284
00:23:47,919 --> 00:23:53,171
Telgraflarla rahats�z edip
paras�n� kesmekle tehdit ettiler.
285
00:23:53,346 --> 00:23:57,205
Bu onu deliye �evirdi.
"Benden nefret ediyorlar" dedi.
286
00:23:57,380 --> 00:24:02,139
"Eve gelmemi,
beni alt�st edip,...
287
00:24:02,312 --> 00:24:04,257
...t�marhaneye t�kmak i�in istiyorlar.
288
00:24:05,040 --> 00:24:09,132
Benimle gel. G��l�s�n.
Beni korursun."
289
00:24:10,353 --> 00:24:13,602
B�ylece birlikte geri d�nd�ler.
290
00:24:13,834 --> 00:24:16,504
Ama Mario'nun hi� �ans� yoktu.
291
00:24:16,852 --> 00:24:21,756
Ailesi kad�n� g�t�rmek i�in
polis e�li�inde bekliyormu�...
292
00:24:25,674 --> 00:24:29,070
- �al��malar nas�l gidiyor bakal�m?
- Fena de�il.
293
00:24:29,245 --> 00:24:32,610
Mario yabanc� bir limanda
be� paras�z mahsur kalm��.
294
00:24:32,930 --> 00:24:37,486
Dedi�ine g�re bir s�r� i�te �al��m��,
anla��lan hepsi de yasal i�ler de�ilmi�.
295
00:24:37,660 --> 00:24:41,927
- Lyon'u bilir misin Elizabeth?
- Hay�r, pek bilmem.
296
00:24:42,564 --> 00:24:46,222
Bence, ortadan kaybolmas� i�in
aile ona para verdi.
297
00:24:47,150 --> 00:24:50,197
Venezuela ile Panama'da
bir s�re aylak aylak dola�m��.
298
00:24:50,371 --> 00:24:55,364
Geri d�nd���nde Kovuk'u sat�n ald�.
Nas�l yapt���n� Tanr� bilir...
299
00:24:56,262 --> 00:24:59,194
...ama k���k devaml� bir
m��teri grubu olu�turdu.
300
00:24:59,310 --> 00:25:01,719
Var olduklar�n� asla
akl�na getirmeyece�in insanlar.
301
00:25:01,892 --> 00:25:03,634
Mario'nun dedi�i gibi
hepsi de �a��rm��.
302
00:25:04,272 --> 00:25:05,927
Benim gibi insanlar.
303
00:25:20,407 --> 00:25:23,397
Bir ka� bavul getirtebilir miyim?
304
00:25:23,570 --> 00:25:27,604
Elbette Madam. Adres ile
talimatlar� b�rakman�z yeterli.
305
00:25:27,779 --> 00:25:29,578
Charles Madam ile ilgilen.
306
00:25:30,913 --> 00:25:36,224
Bir ka� �antayla belki
bir de bavul olacak.
307
00:25:37,414 --> 00:25:39,765
6 Ruysda�i Bulvar�.
308
00:25:40,026 --> 00:25:41,447
Etamble? General gibi mi?
309
00:25:41,622 --> 00:25:43,160
Onun geliniyim.
310
00:25:43,566 --> 00:25:46,557
Ka� par�a olaca��n�
biliyor musunuz?
311
00:25:46,730 --> 00:25:47,629
Hay�r.
312
00:25:48,325 --> 00:25:51,983
- Bir araba yeter mi?
- Evet, elbette.
313
00:25:52,156 --> 00:25:56,162
Bir not yazarsan�z s�k�nt� ��kmas�n�
�nlemeye yard�m� olabilir.
314
00:26:00,369 --> 00:26:02,865
Bu ak�am uygun mudur?
315
00:26:04,055 --> 00:26:05,971
Orada biri olacak m�?
316
00:26:07,566 --> 00:26:12,615
E�yalar�m� bu notu getirene
verin l�tfen. Te�ekk�rler.
317
00:26:12,789 --> 00:26:14,241
Orada her zaman biri olur.
318
00:26:20,626 --> 00:26:23,151
Ne zaman f�rt�na ��ksa
iki �� tanesini yitiriyorum.
319
00:26:23,325 --> 00:26:27,127
- Bir ka� g�n yeter de�il mi?
- Nereden biliyorsun?
320
00:26:33,598 --> 00:26:36,646
Ee Betty...
Lazanya nas�l olmu�?
321
00:26:36,791 --> 00:26:38,039
Enfes.
322
00:26:38,212 --> 00:26:42,218
- �u rezalet t�rl�ye on basar m�?
- T�rl� iyidir.
323
00:26:44,887 --> 00:26:46,367
O kadar da k�t� bir yer de�il ha?
324
00:26:46,744 --> 00:26:49,995
�imdiden eski m��teri gibi
hissediyorum.
325
00:26:50,314 --> 00:26:51,678
Bunu s�ylemen �ok ho�.
326
00:26:52,084 --> 00:26:55,190
Bizim ekip bu gece
g�r�nmeyecek gibi.
327
00:26:56,177 --> 00:26:58,150
Islanmaktan korkuyorlar.
328
00:26:58,323 --> 00:27:00,066
Daha erken.
329
00:27:07,784 --> 00:27:11,150
- Miden nas�l bakal�m?
- �imdilik sorun yok.
330
00:27:11,645 --> 00:27:15,621
�uradaki Kojak benzeri adam�
g�r�yor musun?
331
00:27:15,795 --> 00:27:18,899
Bir �ngiliz lordudur.
Ad� da John.
332
00:27:19,393 --> 00:27:23,167
Tek kelime etmeden
saatlerce oturacak.
333
00:27:23,804 --> 00:27:28,215
Gitme zaman�n�
saniyesi saniyesine bilir.
334
00:27:28,621 --> 00:27:32,278
Sopa gibi dimdik aya�a kalkacak.
335
00:27:32,452 --> 00:27:34,281
K�z da onu izleyecek.
336
00:27:34,890 --> 00:27:36,399
Her hafta de�i�irler.
337
00:27:37,618 --> 00:27:40,027
Asla tahmin edemezsin.
338
00:27:40,520 --> 00:27:43,218
Bu g�n ne yapt���m�
asla tahmin edemezsin.
339
00:27:43,393 --> 00:27:45,657
Evet anne, ne yapt�n ki?
340
00:27:45,830 --> 00:27:47,312
Sinemaya m� gittin?
341
00:27:47,514 --> 00:27:49,197
Nereden bildin?
342
00:27:49,719 --> 00:27:51,460
�ylesine s�yledim.
343
00:27:52,477 --> 00:27:54,218
Hangi filmi izledin?
344
00:27:54,857 --> 00:27:58,978
Bir k�rtajc� hakk�ndayd�.
Hi� mi hi� be�enmedim.
345
00:28:01,358 --> 00:28:04,143
Televizyon seyretmiyor musun
Elizabeth?
346
00:28:04,491 --> 00:28:06,551
Yok, sa�ol anne.
347
00:28:10,731 --> 00:28:13,314
Televizyonun sesi fazla m� Guy?
348
00:28:13,488 --> 00:28:17,493
Sorun de�il anne.
Her durumda �al��abilirim.
349
00:28:17,666 --> 00:28:20,598
Can�m benim, yan�mda olmana
bay�l�yorum.
350
00:28:24,805 --> 00:28:27,621
Frederic ile Odile inmiyor mu bug�n?
351
00:28:29,275 --> 00:28:33,687
�ok s�rmez. Hatta bu ak�am
d��ar� ��k�yorlar bence.
352
00:28:33,919 --> 00:28:36,937
- Nereye gidiyorlarm��?
- Onlara sorabilirsin.
353
00:28:41,928 --> 00:28:44,888
G�zelce yediniz.
�imdi de yatmaya gidiyoruz.
354
00:28:47,122 --> 00:28:49,009
Yatma zaman�.
355
00:28:50,896 --> 00:28:53,246
Sen de tabii.
356
00:28:59,225 --> 00:29:03,897
Uykuya dalmalar�ndan bir saat sonra
s�yledi�iniz gibi gece iznimi kullanaca��m.
357
00:29:22,963 --> 00:29:25,807
Charlotte be� dakika
yan�m�zda kalmak istiyormu�.
358
00:29:26,852 --> 00:29:29,638
�ste�ine boyun e�memeni
tavsiye ederim Elizabeth.
359
00:29:30,103 --> 00:29:35,152
E�im, bir �ocu�un sayg�s�n� kazanmak i�in
ona asla boyun e�memelisin derdi hep.
360
00:29:35,297 --> 00:29:38,315
Vay, vay, vay.
Ne oluyor bakal�m?
361
00:29:39,853 --> 00:29:41,392
S�z konusu bile de�il.
362
00:29:42,408 --> 00:29:45,048
Uslu bir k�z gibi do�ru yatmaya.
363
00:29:45,745 --> 00:29:50,563
Baban�n yapacak i�leri var.
Haydi bakal�m!
364
00:29:53,291 --> 00:29:54,334
B�y�kanneye iyi geceler de.
365
00:29:54,509 --> 00:29:57,034
�yi geceler can�m. Tatl� r�yalar.
366
00:29:59,152 --> 00:30:00,313
Haydi yallah!
367
00:30:03,419 --> 00:30:06,756
Hi� kalamay�z. Bakanl�kta
bir resepsiyona kat�laca��z.
368
00:30:06,930 --> 00:30:08,381
Hadi ya!
369
00:30:08,555 --> 00:30:11,195
Ne �ans!
Acayip e�leneceksiniz.
370
00:30:11,370 --> 00:30:13,605
Tarifsiz bir s�k�nt�.
371
00:30:14,649 --> 00:30:17,116
Ka�ar�m�z yok ama.
372
00:30:17,783 --> 00:30:20,425
- �nce h�zl�ca bir �arap i�eriz ama.
- Ben getiririm.
373
00:30:20,599 --> 00:30:24,197
Sadece bir yudum.
Bakanl��a yalpalayarak giremeyiz.
374
00:30:24,370 --> 00:30:25,822
Parti ne i�in veriliyor?
375
00:30:26,025 --> 00:30:30,000
Parti i�te! Burkino Faso
Savunma Bakan� �erefine.
376
00:30:30,176 --> 00:30:31,540
Zenciler.
377
00:30:32,149 --> 00:30:33,658
Porto �arab� m� yoksa
ba�ka bir �ey mi istersiniz?
378
00:30:43,699 --> 00:30:46,659
Sa�ol can�m.
Servisi sen yapar m�s�n?
379
00:30:51,651 --> 00:30:53,451
Sen i�miyor musun Elizabeth?
380
00:30:53,596 --> 00:30:55,482
Hay�r, i�miyorum.
381
00:30:56,846 --> 00:30:59,951
- Bak�c�dan memnun musunuz?
- Evet.
382
00:31:00,532 --> 00:31:03,665
Kad�n �yle m�kemmel ki davetsiz
misafir gibi hissediyoruz kendimizi.
383
00:31:04,304 --> 00:31:08,657
��i sahiplenseler de dert
beceriksiz olsalar da.
384
00:31:08,831 --> 00:31:09,672
Antoine'nin Alman dad�s�n�
385
00:31:09,847 --> 00:31:12,778
...hat�rl�yor musun Fr�d�ric?
- Ad�n� bile anma.
386
00:31:12,952 --> 00:31:16,289
Anlay���n�za s���narak s�yl�yorum,
tam bir ba� belas�yd�.
387
00:31:16,464 --> 00:31:18,844
�ocu�umu g�rebilmek i�in ba�vuruda
bulunmak zorunda kalm��t�m.
388
00:31:19,192 --> 00:31:22,267
- Abart�yorsun.
- Hi� de bile.
389
00:31:22,500 --> 00:31:26,737
Hat�rlad�n m� Guy?
Sen aram�za kat�lmadan �nceydi Betty.
390
00:31:26,912 --> 00:31:31,119
Kad�n�n ad� neydi Fr�d�ric?
391
00:31:31,555 --> 00:31:32,687
Koca Bertha de�il miydi?
392
00:31:34,050 --> 00:31:35,414
Hep dalga ge�iyorsun!
393
00:31:35,937 --> 00:31:37,823
Fr�d�ric! Kad�n�n ad� neydi?
394
00:31:38,403 --> 00:31:40,174
Bertha'yd� galiba.
395
00:31:40,349 --> 00:31:41,886
Yok can�m!
396
00:31:42,059 --> 00:31:45,572
Anne, Alman bak�c�y� hat�rl�yor musun?
397
00:31:46,094 --> 00:31:47,922
Ad� neydi?
398
00:31:51,637 --> 00:31:52,769
Anne?
399
00:31:53,465 --> 00:31:54,944
Uyuyor mu?
400
00:32:01,127 --> 00:32:02,374
Aman Tanr�m!
401
00:32:02,897 --> 00:32:04,087
Ne oldu?
402
00:32:05,161 --> 00:32:06,902
Bilmem. �lm�� gibi.
403
00:32:07,279 --> 00:32:11,981
Kad�n bir saatten fazla
s�reyle adam�n...
404
00:32:12,417 --> 00:32:14,418
...yatakta yatmas�n� izlemi�.
405
00:32:14,592 --> 00:32:17,756
En sonunda, elinde bo� bir bardakla...
406
00:32:17,931 --> 00:32:20,251
...uykuya dalm�� oldu�unu fark etmi�.
407
00:32:21,239 --> 00:32:23,444
Ger�ekten de �a�k�nlar.
408
00:32:24,953 --> 00:32:26,810
Ne d���n�yorsun?
409
00:32:27,797 --> 00:32:29,596
Kay�nvalidemi.
410
00:32:30,119 --> 00:32:32,062
Onu tan�yorum ben.
411
00:32:32,237 --> 00:32:35,458
Lyon'da ayn� sokakta oturmu�tuk.
412
00:32:35,632 --> 00:32:38,245
- Tuhaf, i�ime do�mu�tu.
- Sahi mi?
413
00:32:38,419 --> 00:32:41,756
- Kalp krizi ge�irdi�ini biliyor musun?
- Aman Tanr�m! Ne zaman?
414
00:32:41,929 --> 00:32:44,223
7 veya 8 ay �nceydi.
415
00:32:44,658 --> 00:32:49,678
- �imdi nas�l peki?
- Tamamen iyile�ti art�k.
416
00:32:50,056 --> 00:32:53,915
3 g�n i�inde Paris'e d�n�yor.
Yok 4 g�n.
417
00:32:54,089 --> 00:32:55,976
Bizimle kal�yor...
418
00:32:56,150 --> 00:32:59,197
...yani e�im Guy,
k���k o�lu.
419
00:33:00,242 --> 00:33:04,768
Orduya girmeyi reddeden.
General �ok �fkelenmi�ti.
420
00:33:04,943 --> 00:33:09,761
B�y�k olan, Savunma Bakanl���'nda
g�revli. Fr�d�ric.
421
00:33:10,168 --> 00:33:13,678
�st kat�m�zda oturuyor,
yani Guy'�n �st kat�nda.
422
00:33:13,853 --> 00:33:17,393
Evet, Fleurylerin k�z�yla evliydi.
Odile, de�il mi?
423
00:33:17,567 --> 00:33:19,773
K�z karde�ini gayet iyi tan�rd�m.
424
00:33:19,947 --> 00:33:23,023
Benimkiyle uzaktan akraba
bir Lyon ailesi.
425
00:33:23,691 --> 00:33:26,012
Kay�nvaliden de bir Gomieux.
426
00:33:29,612 --> 00:33:33,239
...bundan ba�ka... Hector,
Broussais'de bir g�z doktoru.
427
00:33:33,993 --> 00:33:36,866
Bu Lyon'da bir toplant�da
olmaya benziyor.
428
00:33:37,621 --> 00:33:40,407
Toplumun net a��rl���
dedi�imiz �ey bu i�te.
429
00:33:41,191 --> 00:33:44,819
Etamble'lerin, karde�imin �rdek avlad���
Chalamont yak�nlar�ndaki...
430
00:33:45,021 --> 00:33:49,316
...Chassagne korusunda
bir k�r evi oldu�unu biliyorum.
431
00:33:50,447 --> 00:33:53,379
6 y�ll�k evlili�imiz s�resince
her y�l gittik oraya.
432
00:33:53,698 --> 00:33:56,020
Aile A�ustos ay�n� orada ge�irir.
433
00:33:56,252 --> 00:33:58,922
General, e�i, iki erkek karde�...
434
00:33:59,154 --> 00:34:00,838
...onlar�n e�leri, �ocuklar.
435
00:34:01,853 --> 00:34:03,595
O yazlar tam bir kabustu.
436
00:34:05,016 --> 00:34:07,483
Fr�d�ric ile Guy
b�t�n g�n tenis oynard�.
437
00:34:11,168 --> 00:34:14,332
Lazanya al�rs�n�z san�r�m.
438
00:34:14,941 --> 00:34:15,986
Daha ba�ka neyiniz var?
439
00:34:16,159 --> 00:34:17,466
Lazanya.
440
00:34:19,265 --> 00:34:21,066
Bir hata yapt�k.
441
00:34:21,964 --> 00:34:24,083
Ben de �yle anlad�m.
442
00:34:24,635 --> 00:34:27,188
- Tamam. Lazanya yiyece�iz.
- Demedim mi!
443
00:34:30,729 --> 00:34:34,183
�ki �ocu�um var. �ki k�z.
444
00:34:34,472 --> 00:34:37,694
Charlotte 4 ya��nda ve
Anne-Marie de 19 ayl�k.
445
00:34:37,868 --> 00:34:40,654
Yeti�kin gibi
konu�maya ba�lad�lar.
446
00:34:41,437 --> 00:34:43,179
�yi ak�amlar Laure...
447
00:34:43,991 --> 00:34:47,067
D�n geceki ka����m�
mazur g�r�rs�n umar�m.
448
00:34:47,415 --> 00:34:50,870
Laure a��klam��t�r san�r�m.
449
00:34:55,773 --> 00:34:58,559
Halan�z� �a��rtmad�n�z m�?
450
00:34:58,704 --> 00:35:03,697
Halam tavan aras�n� d�zenliyordu.
Oray� hat�rl�yor musun?
451
00:35:03,871 --> 00:35:08,891
Sessizce t�rmand�k.
Sonra Laurence ba�lad�...
452
00:35:09,065 --> 00:35:09,895
�yle mi Laurence?
453
00:35:09,965 --> 00:35:12,491
Tavan aras�na gizlice
inek girmi� gibi.
454
00:35:12,664 --> 00:35:17,365
Halam �yle korktu ki
kitap y���n�n� devirdi.
455
00:35:21,429 --> 00:35:23,170
Kabahat onlarda de�il.
456
00:35:23,344 --> 00:35:24,331
Ne dedin?
457
00:35:26,071 --> 00:35:28,538
Sak�ncas� yoksa gidebilir miyiz?
458
00:35:29,438 --> 00:35:31,063
Kendini iyi hissetmiyor musun?
459
00:35:31,237 --> 00:35:33,152
Geri d�nmek istiyorum sadece.
460
00:35:36,781 --> 00:35:38,927
Affedersiniz Madam Etamble.
461
00:35:39,769 --> 00:35:42,671
E�yalar�n�z� odan�za koydum.
462
00:35:42,846 --> 00:35:45,399
�of�r bunu size b�rakt�.
463
00:35:51,784 --> 00:35:54,541
Elda'n�n el yaz�s�. Bak�c�.
464
00:35:54,831 --> 00:35:56,805
Valizlerimi o haz�rlam��.
465
00:36:01,274 --> 00:36:03,683
Pek�l�, ben gidiyorum...
466
00:36:03,886 --> 00:36:06,236
- Geri mi d�neceksin?
- Yok, yok da...
467
00:36:06,410 --> 00:36:10,445
Valizlerini rahat�a
a�mak istersin dedim.
468
00:36:10,618 --> 00:36:12,330
Burada kalmanda sak�nca var m�?
469
00:36:12,505 --> 00:36:15,378
Katiyen! Y�k olmak istemem.
470
00:36:15,784 --> 00:36:19,064
Bavul haz�rlay�p bo�altmay�
kesinlikle �ok severim.
471
00:36:19,296 --> 00:36:24,026
E�imle ��kaca��m�z seyahatler i�in
t�m g�n�m� haz�rlanmaya harcard�m.
472
00:36:25,622 --> 00:36:27,451
Vizon k�rk�m.
473
00:36:27,682 --> 00:36:28,844
Bu bir yat�r�m.
474
00:36:30,352 --> 00:36:34,619
Bir g�n ihtiya� duyaca��na g�re...
475
00:36:34,967 --> 00:36:39,436
...2 veya 3 y�l sonra daha pahal�
almaktansa �imdi almak en iyisi.
476
00:36:39,929 --> 00:36:42,339
Guy k�rk�n yat�r�m
oldu�unu s�ylemi�ti.
477
00:36:42,832 --> 00:36:44,718
G�ndermez diye korktum.
478
00:36:50,521 --> 00:36:52,756
��ki haz�rlayay�m sana.
479
00:36:52,931 --> 00:36:56,122
Beni mahcup ediyorsun.
Hep sen �smarl�yorsun.
480
00:36:56,297 --> 00:37:00,912
S�z, bir dahaki sefere senin
�smarlamana izin verece�im. �ki sefer!
481
00:37:04,394 --> 00:37:05,904
K�zlar�m.
482
00:37:07,819 --> 00:37:11,358
�u sana benziyor.
G�zleri ayn� sen.
483
00:37:14,697 --> 00:37:18,556
�erefe! Sana ve
benim i�in yapt�klar�na.
484
00:37:22,764 --> 00:37:25,057
Ama benim �ocuklar�m de�iller art�k.
485
00:37:29,990 --> 00:37:33,125
Asl�nda hi� bir zaman benim
olduklar�n� da sanm�yorum ya.
486
00:37:33,299 --> 00:37:35,765
Hamile oldu�um zamanlar hari�.
487
00:37:36,055 --> 00:37:38,175
Anne sevgisine inan�r m�s�n?
488
00:37:39,857 --> 00:37:44,153
Unutmu�um. Senin �ocu�un yok ki.
Bunu bilemezsin.
489
00:37:44,501 --> 00:37:49,405
Anne sevgisi, kitaplardaki veya �ark�lardaki
gibi, okulda bize ��rettikleri gibi.
490
00:37:49,725 --> 00:37:52,133
Evlendi�imde ben inanm��t�m.
491
00:37:53,526 --> 00:37:55,529
Bir g�n �ocuklar�m olacakt�.
492
00:37:55,702 --> 00:37:59,853
G�zel fikir, bir b�t�n�n par�as�:
Ev, aile.
493
00:38:00,230 --> 00:38:04,031
Hamile oldu�umu ��rendi�imde
kafam kar��t�.
494
00:38:04,206 --> 00:38:06,643
Bu kadar �abuk olmas�n�
beklemiyordum.
495
00:38:07,803 --> 00:38:12,651
Sadece iki y�l evli kald�m ve �imdi
herkesin tek konu�tu�u �ocuk.
496
00:38:12,826 --> 00:38:15,466
O daha do�madan �nce bile
ben anneydim.
497
00:38:16,917 --> 00:38:18,601
K�skan�t�m belki de.
498
00:38:19,269 --> 00:38:21,096
Ger�ekte b�yle d���nm�yorum ama.
499
00:38:21,356 --> 00:38:24,782
Bana g�re evlilik iki ki�ilikti ama
biz �oktan �� ki�i olmu�tuk.
500
00:38:25,246 --> 00:38:27,045
Evet! Benimle ilgilendiler.
501
00:38:27,219 --> 00:38:31,195
Sa�l���m bozuldu.
��te o zaman idareyi ele ge�irdiler.
502
00:38:31,370 --> 00:38:36,128
Beni yataktan ��karmad�lar.
Kay�nvalidem Lyon'dan kalk�p geldi.
503
00:38:36,302 --> 00:38:41,004
�ok g�zel evlad�m. Bilhassa stres yok.
Bebe�i d���n...
504
00:38:41,179 --> 00:38:43,384
...ve doktorun talimatlar�na uy.
505
00:38:51,887 --> 00:38:56,037
Gece Guy �i�ek getirdi ve yar�m saat,
45 dakika yan�mda kald�.
506
00:38:56,211 --> 00:38:57,866
Fakat s�yleyecek hi� bir �eyi yoktu.
507
00:39:06,484 --> 00:39:11,998
O kadar sab�rs�zd�lar ki beni
klini�e 48 saat �nceden g�t�rd�ler.
508
00:39:12,172 --> 00:39:16,526
Yapt���m t�m k�t�l�klerin
hesab�n� �deyece�imden korktum.
509
00:39:17,889 --> 00:39:20,995
Ama yine de isyan ettim.
Kafam �ok kar���kt�.
510
00:39:22,824 --> 00:39:24,361
Evet, anl�yorum.
511
00:39:24,535 --> 00:39:28,164
�yle mi? Hay�r, bence
anlaman m�mk�n de�il.
512
00:39:28,337 --> 00:39:30,310
Neden ki? Anl�yorum.
513
00:39:30,745 --> 00:39:34,258
Her neyse. �ocuk do�du.
Bir k�zd�.
514
00:39:34,432 --> 00:39:36,435
Herkes mutlu rol� yap�yordu.
515
00:39:36,665 --> 00:39:40,351
E�im �yle m��fik g�r�n�yordu ki.
�ok sevindim.
516
00:39:40,757 --> 00:39:45,720
Sonra sevgisinin bana de�il
bebe�inin annesine oldu�unu anlad�m.
517
00:39:45,895 --> 00:39:49,812
�ocuk onundu. Benim rol�m�
her hangi bir kad�n oynayabilirdi.
518
00:39:51,322 --> 00:39:54,369
Sonra da bir bak�c� tuttular.
�svi�reli.
519
00:39:54,544 --> 00:39:56,196
Sen dinlen a�k�m.
520
00:39:57,445 --> 00:39:59,766
Elda �ocukla ilgilenir.
521
00:40:08,560 --> 00:40:10,736
Annelik i�g�d�s� nedir?
522
00:40:10,910 --> 00:40:13,233
Bebe�i do�ru �ekilde
tutmay� bile bilmiyordum.
523
00:40:13,407 --> 00:40:16,802
Elda derhal onu kurtarmaya gelirdi.
524
00:40:17,585 --> 00:40:20,401
G�nde bir ka� defa
�ocuk odas�na giderdim.
525
00:40:20,575 --> 00:40:23,302
Elda parma��n� dudaklar�na koyard�.
526
00:40:23,477 --> 00:40:26,583
Bebe�i beslerken veya alt�n� de�i�tirirken
onu rahats�z etmememi i�aret ederdi.
527
00:40:26,844 --> 00:40:30,354
Sadece izlemeye iznim vard�.
528
00:40:30,703 --> 00:40:33,866
Her �ey temiz ve d�zenliydi.
529
00:40:35,172 --> 00:40:38,713
Bu 4 y�l �nceydi.
Charlotte b�y�d�...
530
00:40:38,887 --> 00:40:43,297
...konu�maya, y�r�meye ba�lad�.
Ama h�l� benim k�z�m de�il.
531
00:40:44,022 --> 00:40:45,968
Ona ne s�ylerler bilmiyorum.
532
00:40:47,679 --> 00:40:52,179
Belki �ld���m�, belki de
uzun bir seyahate ��kt���m�.
533
00:40:52,730 --> 00:40:54,354
K�z�n� bir daha g�rmeyecek misin?
534
00:40:55,254 --> 00:40:58,127
Onu g�rmeme kar�� ��k�yorlar.
S�z verdim.
535
00:40:59,666 --> 00:41:03,206
Bunun bir �nemi yok.
��kim nerede?
536
00:41:07,761 --> 00:41:11,187
Kendimi oradan oraya
s�r�klenirken bulaca��m.
537
00:41:14,757 --> 00:41:15,859
Sa�ol.
538
00:41:16,439 --> 00:41:17,978
Babam�n resmini g�rmek ister misin?
539
00:41:24,450 --> 00:41:28,396
Fas'ta �ld�.
Daha sekiz ya��ndayd�m.
540
00:41:29,672 --> 00:41:31,995
Birka� ayd�r Fas'tayd�.
541
00:41:32,835 --> 00:41:35,187
Orada ne yapt���n� hi� ��renemedim.
542
00:41:35,361 --> 00:41:37,451
Annem de ��renemedi.
543
00:41:38,871 --> 00:41:40,614
Babam� �ok iyi hat�rl�yorum.
544
00:41:40,932 --> 00:41:43,777
Asla ciddi olmazd�.
Her �eyle dalga ge�erdi.
545
00:41:44,096 --> 00:41:47,492
Annem, foto�raf �ektirmek i�in
sa��n� taramas�n� s�yledi.
546
00:41:47,665 --> 00:41:49,465
"Neysem oyum." dedi.
547
00:41:50,916 --> 00:41:52,628
Annen ile g�r���yor musun?
548
00:41:52,948 --> 00:41:54,399
Hay�r, s�k de�il.
549
00:41:55,241 --> 00:42:00,754
Babam�n g�bre imal etti�i,
tam bir fabrika say�lmaz...
550
00:42:00,928 --> 00:42:03,162
...bir d�kkan� vard�.
551
00:42:03,395 --> 00:42:06,180
�l�m�n�n ard�ndan
bir kimyager i�i devam ettirdi.
552
00:42:06,356 --> 00:42:08,474
Annem, �st kat�ndaki daireyi
elinde tutup...
553
00:42:08,647 --> 00:42:10,853
...d�kkan� satt� �� sene �nce.
554
00:42:11,579 --> 00:42:13,320
Tekrar evlenmedi mi?
555
00:42:15,033 --> 00:42:16,223
Yok.
556
00:42:17,094 --> 00:42:19,995
10 ya��mdayken beni
teyzemin yan�na g�nderdi.
557
00:42:20,140 --> 00:42:23,652
Ta�ran�n bozuk sa�l���m i�in
iyi oldu�unu s�yledi.
558
00:42:24,028 --> 00:42:27,250
- Vend�e'yi bilir misin?
- Hay�r.
559
00:42:27,802 --> 00:42:29,195
Sadece sahildeki mesire yerlerini.
560
00:42:29,369 --> 00:42:32,996
Biz i� k�s�mdayd�k,
Deux-S�vres yak�nlar�nda.
561
00:42:33,229 --> 00:42:37,668
Eni�temle teyzemin
k�yde bir han� vard�.
562
00:42:40,803 --> 00:42:42,429
Oraya bay�lm��t�m.
563
00:42:42,602 --> 00:42:47,855
Odalar rutubetliydi ve k�vr�l�p yatmaya
ku� t�y� yataklar� vard�.
564
00:42:51,773 --> 00:42:54,994
Th�r�se'nin bende foto�raf�
oldu�unu unutmu�um.
565
00:42:55,285 --> 00:42:56,852
Th�r�se kim?
566
00:42:59,696 --> 00:43:05,209
Handaki oda hizmet�isi. Sosyal yard�m
kurumu g�ndermi�ti. On be� ya��ndayd�.
567
00:43:05,557 --> 00:43:09,678
Hep siyah giyerdi.
Tek giysisi oydu.
568
00:43:10,114 --> 00:43:12,523
Minicik g���sleri g�r�n�rd�.
569
00:43:12,900 --> 00:43:14,292
Onu k�skan�rd�m.
570
00:43:16,324 --> 00:43:17,978
Th�r�se!
571
00:43:18,820 --> 00:43:20,359
Th�r�se!
572
00:43:20,561 --> 00:43:23,027
K���k y�lan,
nereye kayboldu �imdi?
573
00:43:23,202 --> 00:43:25,872
- Th�r�se.
- Buyurun Madam.
574
00:43:26,046 --> 00:43:28,803
- Odalar d�zeltildi mi?
- Evet Madam.
575
00:43:28,976 --> 00:43:30,603
Gel fasulyeyi hallet.
576
00:43:30,777 --> 00:43:33,882
Arkada�� olmak istiyordum
ama ya��a benden �ok b�y�kt�.
577
00:43:34,434 --> 00:43:36,986
Onunla etrafta tak�larak
idare ettim bende.
578
00:43:37,162 --> 00:43:40,150
Schwartz k�zla ilgili
�akalar yapard� bana.
579
00:43:40,470 --> 00:43:44,010
- Schwartz'dan bahsetmi� miydim sana?
- Hay�r, hi� sanm�yorum.
580
00:43:44,156 --> 00:43:47,869
Kesin etmi�imdir.
T�p okuyordu.
581
00:43:48,044 --> 00:43:51,846
Okulun paras�n� �demek i�in
bula��k y�kard�.
582
00:43:52,021 --> 00:43:54,718
Place des Ternes'e yak�n
bir hizmet�i odas�nda kal�yordu.
583
00:43:54,893 --> 00:43:57,824
Onunla tek tan��ma nedenim
bize yak�n oturmas�yd�.
584
00:43:59,653 --> 00:44:03,019
Charlotte neredeyse
bir ya��ndayd� o zaman.
585
00:44:03,628 --> 00:44:08,097
Yata��ndan y�zlerce baca
g�rebiliyordum.
586
00:44:08,678 --> 00:44:12,422
Th�r�se �ocuklu�unu etkileyen
en �nemli ki�iydi.
587
00:44:13,233 --> 00:44:15,236
Bana Th�r�se'den bahsetsene.
588
00:44:16,776 --> 00:44:18,719
Th�r�se ile ba��n�zdan ne ge�ti?
589
00:44:23,943 --> 00:44:25,334
Bir Cumartesi g�n�yd�.
590
00:44:26,550 --> 00:44:29,951
Teyzem St. Mathurin pazar�na
gitmek i�in arabay� alm��t�.
591
00:44:30,705 --> 00:44:34,593
Tatil zaman�yd� ya da
belki de okulu asm��t�m.
592
00:44:34,768 --> 00:44:36,131
Hat�rlam�yorum.
593
00:45:30,719 --> 00:45:34,085
�zerine biniyordu.
Ba�ka tarifi yoktu.
594
00:45:34,695 --> 00:45:37,219
Ah�r gibi kokuyordu.
595
00:45:37,742 --> 00:45:39,484
K�m�ldayamad�m.
596
00:45:40,210 --> 00:45:42,966
Sanki hipnotize olmu� gibiydim.
597
00:45:43,285 --> 00:45:46,390
Uyluklar� canl� gibi g�r�n�yordu.
598
00:46:04,732 --> 00:46:08,070
Hele bir teyzene anlat,
ayn�n� sana da yapar�m.
599
00:46:16,949 --> 00:46:22,057
Sonuna kadar kalmak, akabinde
Th�r�se'nin y�z�n� g�r�p...
600
00:46:22,579 --> 00:46:24,175
...sesini duymak istedim.
601
00:46:25,395 --> 00:46:29,602
Schwartz, Th�r�se'ye ba�lanmam
konusunda bir s�r� �ey s�yledi.
602
00:46:30,618 --> 00:46:33,463
Can�m� s�kan �ey,
h�l� benim gibi bir k�zken...
603
00:46:33,608 --> 00:46:35,726
...adeta bir yeti�kin olmas�yd�.
604
00:46:35,899 --> 00:46:39,383
Bebeklerimden biriyle
oynamak istemi�ti.
605
00:46:40,428 --> 00:46:41,966
Lolita bu!
606
00:46:42,633 --> 00:46:46,175
Klinik t�bbi ger�e�i
��renmek ister misin?
607
00:46:46,522 --> 00:46:47,798
Onu k�skand�n!
608
00:46:49,192 --> 00:46:50,439
Sahi mi?
609
00:46:50,729 --> 00:46:52,007
Onu k�skand�n!
610
00:46:52,645 --> 00:46:53,922
Yerinde olmak istedin!
611
00:46:56,041 --> 00:47:01,322
O andan itibaren her yerde
pe�inde oldu�um do�ru.
612
00:47:01,757 --> 00:47:04,516
Eni�temden memnun olmad���n�
biliyordum.
613
00:47:04,689 --> 00:47:07,852
K�skan�t�, onu g�zetliyordu.
614
00:47:11,190 --> 00:47:14,613
�ki kere yakalad�m onu.
Birinde k���n, tarlada.
615
00:47:14,760 --> 00:47:17,865
K�rm�z� �izmeli bir �iftlik o�lan�yla.
616
00:47:18,039 --> 00:47:19,575
Sonra da koridorda...
617
00:47:20,301 --> 00:47:23,349
�abuk. Uzun s�re kal�rsam,
��k�p gelir.
618
00:47:31,417 --> 00:47:35,973
Stickel benzer bir
vaka hakk�nda yazm��t�.
619
00:47:36,148 --> 00:47:38,498
Cinsel Bilin�lenme.
620
00:47:38,673 --> 00:47:42,068
K�z�n bundan ho�lanabilece�ini
ve ho�land���n� anlam�yorsun.
621
00:47:42,242 --> 00:47:47,001
Kad�n erke�i u�runa ac� �ekmelidir.
Dikkatini �eken �ey bu i�te.
622
00:47:48,772 --> 00:47:50,397
Hakl�yd�.
623
00:47:51,847 --> 00:47:55,417
Kad�nlar ac� �ekmeli,
kurban olmal� diye d���nd�m.
624
00:47:56,143 --> 00:47:57,797
Korkmu�tum...
625
00:47:58,755 --> 00:48:00,466
...fena korkmu�tum...
626
00:48:01,018 --> 00:48:02,615
...ama ba�tan ��kar�lm��t�m.
627
00:48:03,602 --> 00:48:07,490
Karn�m a�r�d�. �yle ba�tan ��kar�lm��
ve �yle korkmu�tum ki.
628
00:48:10,131 --> 00:48:11,611
Seni s�k�yorum, de�il mi?
629
00:48:12,249 --> 00:48:16,080
Hay�r, hay�r. Hi� de�il.
Bilakis.
630
00:48:17,270 --> 00:48:19,011
Sana bir i�ki getireyim.
631
00:48:19,649 --> 00:48:22,407
Hepsi bu. Eni�tem bana
asla elini s�rmedi.
632
00:48:22,581 --> 00:48:25,367
Her neyse, 14 ya��ma kadar
orada kald�m.
633
00:48:26,788 --> 00:48:31,142
Beni kilerde s�k��t�rsa ne yapard�m
merak ediyorum.
634
00:48:32,273 --> 00:48:35,351
Korkard�m ama ba��rmazd�m san�r�m.
635
00:48:35,988 --> 00:48:38,309
Kar�� koyaca��m� sanm�yorum.
636
00:48:39,732 --> 00:48:41,126
Ama bunu yapmad�.
637
00:48:44,723 --> 00:48:46,465
Hay�r, yapmad�.
638
00:48:50,092 --> 00:48:55,462
Th�r�se'yi kilerde g�rd���mde
ona sormak istedim.
639
00:48:56,622 --> 00:48:59,176
Yaran� g�ster bana demek istedim.
640
00:49:00,686 --> 00:49:03,093
Ben de yaralanmak istedim.
641
00:49:06,808 --> 00:49:09,391
Hep o yaran�n pe�inde oldum.
642
00:49:10,523 --> 00:49:12,961
Merhamet ar�yor olmal�y�m.
643
00:49:15,368 --> 00:49:17,111
Ben kurban de�ilim.
644
00:49:18,997 --> 00:49:20,681
Merhamet edilecek biri de�ilim.
645
00:49:20,913 --> 00:49:23,147
Hi� kimse incitmedi beni.
646
00:49:25,092 --> 00:49:27,442
As�l yaralayan benim.
647
00:49:29,067 --> 00:49:30,664
Aptal�n biriyim.
648
00:49:32,260 --> 00:49:36,294
S�yle gitsin!
Hepsini peri�an ettim.
649
00:49:36,612 --> 00:49:40,125
Kendim de dahil
her �eyi kirlettim.
650
00:49:42,301 --> 00:49:44,246
15 ya��mdan beri.
651
00:49:44,971 --> 00:49:48,162
Th�r�se'yi taklit eden
bir fahi�e oldum sadece.
652
00:49:51,704 --> 00:49:53,591
�ocuklar�m� satt�m.
653
00:49:54,373 --> 00:49:56,259
Kocam beni ba��ndan att�.
654
00:49:56,695 --> 00:49:58,785
Bu resmi bir belge.
655
00:49:59,743 --> 00:50:02,412
Ben Elizabeth Etamble,
k�zl�k soyad� Fayet...
656
00:50:03,370 --> 00:50:08,245
...bir fahi�e oldu�umu, evlili�im �ncesinde
ve evliyken a��klar�m oldu�unu...
657
00:50:08,419 --> 00:50:10,451
...onlar� barlarda ayart�p...
658
00:50:12,484 --> 00:50:16,023
...�ocuklar�m�n odas�n�n yan� ba��nda
sevi�ti�imi beyan ederim.
659
00:50:22,466 --> 00:50:23,713
��te...
660
00:50:24,294 --> 00:50:26,702
...�ocuklar�m� satt�m derken
yalan s�ylemiyorum.
661
00:50:27,863 --> 00:50:29,343
200,000 frank!
662
00:50:29,634 --> 00:50:31,114
Pe�inat olarak...
663
00:50:32,072 --> 00:50:34,074
Aksi halde �ok ucuza gitmi� olurdum.
664
00:50:36,251 --> 00:50:38,920
"Seni sokakta g�rmek istemiyorum" dedi.
665
00:50:41,939 --> 00:50:43,883
Seni sokakta g�rmek istemiyorum.
666
00:50:44,754 --> 00:50:50,238
Bir adres edinir edinmez bana bildir ki
avukat�m seninle temas kurabilsin.
667
00:50:50,732 --> 00:50:52,995
Vazge�meyeceksin.
668
00:50:53,517 --> 00:50:55,927
Durum b�yle...yaram...
669
00:50:56,507 --> 00:51:01,498
...b�t�n yaralar�m, pe�inden ko�tu�um
erkekler, sadece kendime zarar vermek i�in.
670
00:51:05,938 --> 00:51:08,347
��ki i�ti�imi y�llarca saklad�m.
671
00:51:08,551 --> 00:51:12,409
��nk� i�kisiz ya�ayamam,
onlar gibi olamam.
672
00:51:13,775 --> 00:51:15,806
Olmak da istemiyorum zaten.
673
00:51:16,387 --> 00:51:19,288
Hamileyken i�kiyi b�rakt�m.
674
00:51:19,549 --> 00:51:24,831
�ocuklar� e�im istedi�i i�in do�urdum
ama sa�l�kl� olsunlar istedim.
675
00:51:26,050 --> 00:51:27,821
Yinede klini�e giderken...
676
00:51:28,401 --> 00:51:32,260
...k���k bir �i�e ald�m yan�ma
ve do�umun hemen ard�ndan...
677
00:51:34,960 --> 00:51:38,122
Sarho� ve fahi�e,
ben buyum i�te.
678
00:51:38,704 --> 00:51:40,416
Sakin ol.
679
00:51:41,053 --> 00:51:44,333
- Aptal olma!
- Sen de ayn� onlar gibisin!
680
00:51:50,194 --> 00:51:51,298
Haydi.
681
00:51:52,546 --> 00:51:54,462
Do�ru yata�a. Soyun.
682
00:52:17,794 --> 00:52:19,709
Buz gibisin.
683
00:52:20,667 --> 00:52:22,814
S�cak su torbas� haz�rlayay�m.
684
00:52:44,029 --> 00:52:48,207
Madam Etamble?
Alo? Madam Etamble!
685
00:52:50,123 --> 00:52:51,138
Kimsiniz?
686
00:52:51,313 --> 00:52:54,215
Santral.
Paris'ten telefonunuz var.
687
00:52:55,260 --> 00:52:56,623
Ba�l�yorum.
688
00:52:56,798 --> 00:52:59,091
Alo! Betty? Benim, Florent!
689
00:53:00,078 --> 00:53:01,586
Beni duyabiliyor musun?
690
00:53:01,760 --> 00:53:04,141
Sesin �ok az geliyor. �yi misin?
691
00:53:04,315 --> 00:53:05,244
Evet.
692
00:53:06,376 --> 00:53:08,145
Emin misin?
693
00:53:10,090 --> 00:53:10,861
Evet.
694
00:53:11,657 --> 00:53:15,371
Bir s�k�nt� yok ya? Sesin az geliyor.
Daha kalkmad�n m�?
695
00:53:15,952 --> 00:53:16,770
Evet.
696
00:53:18,013 --> 00:53:21,175
Konu�abilir miyiz? Yaln�z m�s�n?
697
00:53:23,613 --> 00:53:24,483
Evet.
698
00:53:24,861 --> 00:53:28,199
Guy seninle irtibata ge�memi istedi.
699
00:53:28,372 --> 00:53:30,578
Haliyle, ne kadar erken o kadar iyi.
700
00:53:30,811 --> 00:53:35,366
Versailles'e gelebilirim
ak�am birlikte yemek yeriz.
701
00:53:35,715 --> 00:53:37,631
Hay�r, bug�n olmaz.
702
00:53:40,300 --> 00:53:44,045
Yar�n sabah?
��leden sonra mahkemede olaca��m.
703
00:53:44,480 --> 00:53:45,553
Hay�r. Yar�n da olmaz.
704
00:53:45,726 --> 00:53:47,700
Ne zaman �yleyse? �stersen...
705
00:53:47,875 --> 00:53:50,603
Bilmiyorum. Seni arar�m.
706
00:53:50,777 --> 00:53:53,068
�yi misin? Yard�m laz�msa...
707
00:53:53,244 --> 00:53:57,046
�yiyim ben. Yard�ma ihtiyac�m yok.
Ho��a kal Florent.
708
00:54:10,047 --> 00:54:12,890
2. Sahne boyunca omzumda uyudun.
709
00:54:13,065 --> 00:54:14,573
Bilerek yapt�m.
710
00:54:16,547 --> 00:54:19,014
- Haydi dansa! Olur mu?
- Bay�l�r�m.
711
00:54:23,135 --> 00:54:26,501
E�imi mi al�yorsun? Ben de seninkini
al�r�m. Mekan� biliyor musun?
712
00:54:26,675 --> 00:54:28,679
Tabii, tabii. Sorun de�il.
713
00:55:14,821 --> 00:55:17,114
Betty, burnunu kar��t�rma!
714
00:55:17,287 --> 00:55:18,651
Pislik yap�yorsun.
715
00:55:26,342 --> 00:55:31,246
Robert! De�i�tir �u i�ren� g�mle�i.
Domuz ailesi gibi!
716
00:55:31,624 --> 00:55:35,252
Ne istiyorsun?
Oldu�umuz gibiyiz i�te.
717
00:55:37,486 --> 00:55:39,576
Bu da ayn� sen.
Pis k�z!
718
00:55:40,766 --> 00:55:44,915
50 kere yaz�yorsun:
Ben k���k pis bir k�z�m.
719
00:55:46,890 --> 00:55:48,949
Do�ru pisim ben...
720
00:55:49,559 --> 00:55:52,055
...ama ayn� zamanda
temiz olmak istiyorum.
721
00:55:55,072 --> 00:55:58,265
�z�r dilerim!
Ger�ekten �ok �z�r dilerim!
722
00:55:58,991 --> 00:56:01,777
S�ylesene Guy,
yeni tak�m�n de�il mi bu?
723
00:56:01,950 --> 00:56:05,289
�ey, �yle...
yeni tak�m�md�...
724
00:56:05,636 --> 00:56:07,174
Halime baksan�za!
725
00:56:08,538 --> 00:56:10,338
Leke ��kar�c�n�z var m�?
726
00:56:10,513 --> 00:56:12,370
- Gidip bakay�m.
- Sa�olun.
727
00:56:13,384 --> 00:56:14,835
Kuru temizlemecide mi
�al���yorsunuz?
728
00:56:15,010 --> 00:56:18,492
Yok ben sekreterim.
Ama babam kimyagerdi.
729
00:56:19,305 --> 00:56:21,946
Kimyasallar hakk�nda
bilgilisiniz demek!
730
00:56:22,410 --> 00:56:25,371
- �ok �zg�n�m.
- Sorun de�il. Biliyorum.
731
00:56:25,545 --> 00:56:29,985
Uygun �ekilde �z�r dilemek i�in
bizimle bir kahve i�melisiniz.
732
00:56:30,159 --> 00:56:33,176
Ger�ekten m�mk�n de�il.
Ge� kald�m.
733
00:56:34,541 --> 00:56:35,440
Hay�r, hay�r.
734
00:56:35,615 --> 00:56:36,921
Evet...evet.
735
00:56:37,095 --> 00:56:40,925
E�er d�zg�n yeti�tirildiyseniz
teklifi geri �eviremezsiniz.
736
00:56:41,100 --> 00:56:43,305
Pek�l�, sadece nas�l yeti�tirildi�imi
g�stermek i�in kabul ediyorum.
737
00:56:43,480 --> 00:56:44,495
B�ylesi daha iyi.
738
00:56:48,006 --> 00:56:50,647
Endi�e etmeyin.
Bu tak�m iki y�ll�k.
739
00:56:50,939 --> 00:56:52,940
Do�ru de�il, �� y�ll�k.
740
00:56:53,346 --> 00:56:54,420
Buyurun.
741
00:56:54,855 --> 00:56:58,338
Te�ekk�r ederim.
Bir kahve daha l�tfen.
742
00:57:00,834 --> 00:57:04,867
Bununla ne yapmam gerekiyor ki?
743
00:57:05,274 --> 00:57:08,002
- Lekeyi ��karabilir miyim?
- L�tfen!
744
00:57:18,042 --> 00:57:19,929
- Ciddi olamazs�n.
- Ciddiyim.
745
00:57:20,103 --> 00:57:23,529
- Delisin sen!
- Evet!
746
00:57:23,935 --> 00:57:25,676
Evet, deliyim!
747
00:57:32,785 --> 00:57:33,576
Ee...
748
00:57:35,688 --> 00:57:36,762
...iyice d���nd�n m�?
749
00:57:39,983 --> 00:57:41,232
Seni dinliyorum.
750
00:57:43,292 --> 00:57:46,454
- Guy, sen de biliyorsun ki...
- Beni yeterince sevmiyor musun?
751
00:57:47,006 --> 00:57:49,153
Hay�r, bunun do�ru olmad���n�
biliyorsun.
752
00:57:50,314 --> 00:57:51,271
�yleyse?
753
00:57:51,708 --> 00:57:55,249
Bek�r kalmay� tercih ederim.
B�yle daha iyi.
754
00:57:55,713 --> 00:57:58,207
Sak�ncas� yoksa
nedenini s�yler misin?
755
00:58:00,732 --> 00:58:04,187
Her �ey y�z�nden.
Ben. Ya�ant�m.
756
00:58:07,902 --> 00:58:09,817
Betty, d�nk� �ocuk de�ilim ben.
757
00:58:10,542 --> 00:58:14,054
Ge�mi�te yapt�klar�n
beni ilgilendirmez.
758
00:58:19,278 --> 00:58:21,105
Pek ho� �eyler de�ildi.
759
00:58:21,715 --> 00:58:24,877
- Beni ilgilendirmiyor.
- Anlam�yorsun.
760
00:58:25,923 --> 00:58:27,955
O hayattan ho�land�m ben!
761
00:58:30,101 --> 00:58:31,727
Bitti gitti.
762
00:58:33,904 --> 00:58:35,877
Bitti.
763
00:58:37,821 --> 00:58:38,808
Beni seviyor musun?
764
00:58:40,608 --> 00:58:41,680
Evet.
765
00:58:42,029 --> 00:58:43,974
O zaman hayat burada
yeniden ba�l�yor.
766
00:58:44,583 --> 00:58:47,717
Sen ve ben ikimiz,
hayata en ba��ndan...
767
00:58:48,791 --> 00:58:50,416
...ba�l�yoruz sanki.
768
00:58:51,867 --> 00:58:54,741
Cumartesi annemle tan��maya
Lyon'a gidiyoruz.
769
00:58:56,685 --> 00:59:00,110
- Ama Guy ben evi
�ekip �eviremem. - Sa�malama.
770
00:59:00,283 --> 00:59:01,937
Bunun i�in �al��anlar�m�z var.
771
00:59:02,373 --> 00:59:03,882
Sen benim kar�ms�n.
772
00:59:04,375 --> 00:59:06,697
Asl�nda iyi biri.
773
00:59:07,277 --> 00:59:09,541
�yi de sevi�iyor.
774
00:59:09,977 --> 00:59:13,052
��te bu y�zden i�ren� oldu�umu
d���n�yorum bazen.
775
00:59:14,213 --> 00:59:16,303
Benimle ilgilenmiyor.
776
00:59:16,564 --> 00:59:20,684
Buna �al���yor ama
tek derdi temsil etti�im �ey.
777
00:59:21,120 --> 00:59:24,225
Hastaysam doktora
g�nderilirim gibi i�te.
778
00:59:24,545 --> 00:59:28,753
Aile doktoruna.
O da ayr� bir mevzu ya!
779
00:59:29,159 --> 00:59:31,888
Kar�s�n�n hastalanmas�n� istemiyor.
780
00:59:32,235 --> 00:59:35,601
Yok. Benim de�il.
�ocuklar�n�n annesinin.
781
00:59:37,024 --> 00:59:39,490
Bu onun su�u de�il.
�yle yeti�tirilmi�.
782
00:59:39,780 --> 00:59:41,899
Kendini frenleyemiyorsun, de�il mi?
783
00:59:42,248 --> 00:59:44,308
H�l� onu y�celtiyorsun.
784
00:59:44,482 --> 00:59:47,152
Beni �i�manlatmaya m� �al���yorsun?
785
00:59:47,325 --> 00:59:49,764
Al i�te. Tam da bu.
786
00:59:49,938 --> 00:59:54,843
Zihninde olan� somutla�t�r�yor,
bir de beni su�luyorsun!
787
00:59:55,045 --> 00:59:57,716
Bu, bu �ok tipik. Dikkat et!
788
00:59:57,890 --> 01:00:02,098
Doktor Freud. Ben de seni
cildiye okuyorsun san�yordum.
789
01:00:02,271 --> 01:00:03,753
Bunda bir �eli�ki yok.
790
01:00:04,332 --> 01:00:06,132
�nsanlar bir b�t�nd�r:
791
01:00:06,305 --> 01:00:10,166
...harici ve dahili,
maddi ve manevi.
792
01:00:10,688 --> 01:00:12,226
Senin sorunun ne biliyor musun?
793
01:00:13,561 --> 01:00:15,128
Hay�r. S�ylesene.
794
01:00:16,172 --> 01:00:20,323
O minnac�k kafan�n i�inde ger�ekten
kahraman olma d���ncesi yat�yor.
795
01:00:20,758 --> 01:00:24,443
Ne olmak istedi�in, ne olman gerekti�i,
hakk�nda bir fikrin var...
796
01:00:24,646 --> 01:00:27,578
...b�ylece daha derine d���yorsun.
Tipik bir durum!
797
01:00:28,535 --> 01:00:30,364
Ben mi d���yorum?
798
01:00:31,263 --> 01:00:35,124
Yalan s�ylemek senin i�in ola�an bir �ey
ve sadece ba�kalar�na kar�� da de�il.
799
01:00:35,297 --> 01:00:38,026
Kim oldu�undan korkup
kendine de yalan s�yl�yorsun.
800
01:00:38,199 --> 01:00:42,989
Yak�nda huzursuz hissedip, kendine
hikayeler anlatmaya ba�lars�n.
801
01:00:44,554 --> 01:00:47,484
Kapa �eneni! Neyim ben!
Kobay m�?
802
01:00:47,787 --> 01:00:50,098
Peki. Devam et...
803
01:00:50,272 --> 01:00:52,856
...devam et de morgu boyla...
804
01:00:54,596 --> 01:00:56,164
...ya da t�marhaneyi.
805
01:01:01,446 --> 01:01:02,606
Haydi. Yesene!
806
01:01:04,377 --> 01:01:06,524
Uyudun mu diye merak ettim.
807
01:01:09,628 --> 01:01:12,096
�yi misin? Karn�n a� m�?
808
01:01:14,360 --> 01:01:17,493
- Kahvalt� s�yleyeyim mi?
- Yok, sa�ol.
809
01:01:21,442 --> 01:01:23,617
Bir fincan kahve de
istemez misin?
810
01:01:26,984 --> 01:01:30,321
Nabz�n bazen a��r� h�zlan�r m�?
811
01:01:35,776 --> 01:01:37,373
Odan�n karanl�k olmas�n� m�
tercih edersin?
812
01:01:38,592 --> 01:01:40,102
Umurumda de�il.
813
01:01:46,718 --> 01:01:49,358
Karanl�k �ok kasvetli.
814
01:01:50,984 --> 01:01:54,291
En az�ndan uyudun.
Tek s�z i�itmedim.
815
01:01:55,453 --> 01:01:57,281
A�r�n var m�?
816
01:01:58,239 --> 01:01:59,632
Migren?
817
01:02:01,111 --> 01:02:05,929
Bir doktor aramam�n sak�ncas� var m�?
Bu civarda iyi bir tane biliyorum.
818
01:02:06,945 --> 01:02:08,048
Bernard m�?
819
01:02:08,976 --> 01:02:13,823
Hay�r, hay�r. S�z veririm
yersiz sorular sormayacak.
820
01:02:14,230 --> 01:02:15,826
Umurumda de�il.
821
01:02:16,405 --> 01:02:19,046
Y�z�n� y�kamak ister misin?
822
01:02:19,569 --> 01:02:21,368
Hay�r.
823
01:02:35,996 --> 01:02:39,564
Blanche? Ben Laure Levaucher.
Doktor orada m�?
824
01:02:41,102 --> 01:02:44,585
Alo Doktor?
Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim.
825
01:02:44,963 --> 01:02:49,373
Yo, yo. Yan�mda kalan
bir arkada��m i�in arad�m.
826
01:02:49,548 --> 01:02:51,985
Gelip bir g�rmenizi istiyorum.
827
01:02:53,813 --> 01:02:56,107
�zah etmesi zor...
828
01:02:57,151 --> 01:02:59,618
D�n gece biraz fenobarbital verdim.
829
01:02:59,792 --> 01:03:02,084
�u an nabz� 53.
830
01:03:03,100 --> 01:03:06,089
Hay�r, ilaca tepki verdi�ini
sanm�yorum.
831
01:03:07,482 --> 01:03:09,601
27, 28 ya�lar�nda diyebilirim.
832
01:03:09,804 --> 01:03:13,373
Te�ekk�r ederim Doktor.
Evet, burada bekliyorum.
833
01:03:13,634 --> 01:03:15,753
Do�ru benim odama gelin.
834
01:04:11,792 --> 01:04:14,260
Betty! H�l� uyuyor musun?
835
01:04:14,666 --> 01:04:16,377
Saat �oktan bir oldu.
836
01:04:16,987 --> 01:04:20,063
Doktor ikiye �eyrek kala gelecek.
837
01:04:20,557 --> 01:04:23,662
Bir du�a veya bir �eyler
yemeye ne dersin?
838
01:04:24,358 --> 01:04:26,071
Yok, sa�ol Laure.
839
01:04:27,030 --> 01:04:30,133
Bir g�zellik yap da
kap�y� arkandan kapat.
840
01:04:31,991 --> 01:04:33,761
Elbette, nas�l istersen.
841
01:04:34,458 --> 01:04:36,170
�yi uykular.
842
01:04:45,631 --> 01:04:48,823
- Ne d���n�yorsun?
- Seni.
843
01:04:50,158 --> 01:04:52,596
- Ba�ka?
- Ne ba�kas�?
844
01:04:53,177 --> 01:04:55,643
Benim hakk�mda
ne d���n�yorsun yani?
845
01:05:01,069 --> 01:05:02,143
�ok kar���k.
846
01:05:07,831 --> 01:05:10,966
- K�z karde�im gibisin.
- Ne?
847
01:05:12,330 --> 01:05:14,709
Bana ���t verdi�inde.
848
01:05:19,673 --> 01:05:22,399
Can�m� s�kt���nda akl�ma
k�z karde�im geliyor.
849
01:05:23,589 --> 01:05:26,116
Buraya gelmesem
ne yapard�n acaba?
850
01:05:27,159 --> 01:05:28,640
Geliyorsun ama.
851
01:05:28,813 --> 01:05:30,962
- Seni arard�m.
- Evimden mi?
852
01:05:31,136 --> 01:05:32,152
Evet.
853
01:05:34,125 --> 01:05:35,401
Peki ya kocam?
854
01:05:46,544 --> 01:05:51,363
Betty, can�m benim, bu gece
annemi tiyatroya g�t�r�yorum.
855
01:05:51,682 --> 01:05:55,455
- Anne?
- M�kemmel! Anouilh'e bay�l�r�m.
856
01:05:55,658 --> 01:05:58,096
Aman tanr�m!
Elda bug�n izinli!
857
01:05:58,444 --> 01:06:02,711
Sorun de�il.
Tiyatro havamda de�ilim zaten.
858
01:06:02,884 --> 01:06:04,365
Pek�l�, gitmeliyim.
859
01:06:11,213 --> 01:06:12,694
Ak�ama g�r���r�z.
860
01:06:13,041 --> 01:06:15,944
- Ben de ��kmal�y�m.
- Be� dakika daha kal.
861
01:06:16,147 --> 01:06:18,091
- Bana not mu yazacaks�n?
- Not mu?
862
01:06:18,265 --> 01:06:19,977
�aka yapt�m anne.
863
01:06:21,922 --> 01:06:23,692
Elda ne zaman d�ner?
864
01:06:25,404 --> 01:06:27,029
Gece yar�s�ndan �nce d�nmez.
865
01:06:28,422 --> 01:06:30,976
Bebek biraz solgun g�r�n�yor.
866
01:06:31,411 --> 01:06:34,429
Biz onunla ilgileniriz.
De�il mi Elizabeth?
867
01:06:35,011 --> 01:06:36,317
Elbette anne.
868
01:06:37,418 --> 01:06:42,615
Di��i randevumdan sonra
�ocuklar� okuldan al�r�m.
869
01:06:42,817 --> 01:06:44,093
G�zel.
870
01:06:49,521 --> 01:06:50,913
Ak�ama g�r���r�z.
871
01:07:09,806 --> 01:07:14,972
Betty! Gidip bakabilir misin?
A�lama sesi duydum galiba.
872
01:07:16,771 --> 01:07:18,308
Evet anne.
873
01:07:21,647 --> 01:07:23,938
Kalkmay�n, ben bak�yorum.
874
01:07:32,704 --> 01:07:33,981
Di��i nas�ld�?
875
01:07:35,809 --> 01:07:39,727
Ayn�. Bir saat beklersin
ve sonra bir yanl�� bulur.
876
01:07:39,901 --> 01:07:42,047
Ne yap�p edip can�n� yakar hep.
877
01:07:42,367 --> 01:07:46,232
Ben hi� kurtulamad�m.
10 y�l ge�ince daha az ac�t�yor.
878
01:07:46,337 --> 01:07:49,304
Telefon etmem gerekti�ini
hat�rlatt� bana.
879
01:07:50,609 --> 01:07:54,266
�ocuklar� d��ar� ��kartay�m da
B�y�kanne biraz rahat etsin.
880
01:07:54,758 --> 01:07:56,238
Beni rahats�z etmiyorlar ki!
881
01:07:56,413 --> 01:07:58,997
�ok naziksiniz ama b�ylesi
onlar i�in daha iyi.
882
01:07:59,374 --> 01:08:02,536
Unutma Betty.
Ak�am yeme�inde bizdeyiz!
883
01:08:03,146 --> 01:08:04,684
Elbette!
884
01:08:05,440 --> 01:08:08,021
�imdi konu�am�yorum.
Burada birileri var.
885
01:08:08,196 --> 01:08:12,694
D��ar� ��kamam. Ak�am yeme�inden
sonra arar�m, dokuz civar�.
886
01:08:28,685 --> 01:08:32,400
- Yaln�z kalabilecek misin?
- Sa�malama.
887
01:08:33,444 --> 01:08:34,721
Odile hemen �st katta...
888
01:08:35,591 --> 01:08:38,697
Ne arkada� ama!
Acele et, ge� kalacaks�n�z.
889
01:08:38,871 --> 01:08:41,831
- Biletler nerede can�m?
- Bende anne.
890
01:08:50,943 --> 01:08:53,903
- Gidebilirsin. �yiyim ben.
- Bekleyebilirim Madam.
891
01:08:54,078 --> 01:08:57,502
- Yok, git hadi. Biraz dinlen.
- Te�ekk�r ederim. �yi geceler.
892
01:09:14,654 --> 01:09:16,801
Alo! Alo! Sen misin?
893
01:09:20,284 --> 01:09:21,792
�zg�n m�s�n?
894
01:09:22,925 --> 01:09:26,261
O kadar da de�il!
Neler ya�ad���m� bir bilsen!
895
01:09:26,522 --> 01:09:28,264
Benim de g�ld���m� m�
san�yorsun?
896
01:09:28,439 --> 01:09:29,716
Beni �zledin mi?
897
01:09:30,528 --> 01:09:32,646
Dinle. Evimi biliyorsun.
898
01:09:33,023 --> 01:09:34,649
�ocuklar uyudu.
899
01:09:34,881 --> 01:09:38,711
Bak�c� ile hizmet�i d��ar�da,
kocam da tiyatroya gitti.
900
01:09:38,886 --> 01:09:40,076
Ne olmu� yani?
901
01:09:40,772 --> 01:09:42,340
Anlam�yor musun?
902
01:09:43,848 --> 01:09:44,648
Hay�r.
903
01:09:45,125 --> 01:09:46,809
Pek sevinmi� g�r�nm�yorsun.
904
01:09:47,388 --> 01:09:48,811
Dinle beni.
905
01:09:49,072 --> 01:09:53,222
Bunu �ok uzun zamand�r istiyordum.
Buraya geldi�inde anlayacaks�n.
906
01:09:53,512 --> 01:09:56,646
- Gel.
- Tamam.
907
01:10:01,465 --> 01:10:02,510
Gel.
908
01:10:13,130 --> 01:10:15,134
- Korkuyor musun?
- Hay�r.
909
01:10:17,193 --> 01:10:19,196
Oturdu�um yeri g�rd���ne
sevinmedin mi?
910
01:10:21,750 --> 01:10:24,157
- Be�enmedin mi evi?
- Yok, be�endim.
911
01:10:27,292 --> 01:10:28,889
Ben nefret ediyorum.
912
01:10:29,120 --> 01:10:30,485
Yan�ma gelsene.
913
01:10:33,620 --> 01:10:35,505
Sorun ne? Ne oldu?
914
01:10:44,878 --> 01:10:48,884
- Peki ya �ocuklar?
- Odalar� �u kap�n�n ard�nda.
915
01:10:49,057 --> 01:10:50,335
Bekle!
916
01:10:57,504 --> 01:11:00,551
��te. Charlotte uyan�rsa duyar�z.
917
01:11:11,346 --> 01:11:13,928
Kaz�k gibi durmasana!
918
01:11:15,118 --> 01:11:17,092
Bu �ok ho�umuza gidecek.
919
01:11:24,870 --> 01:11:28,206
Fr�d�ric'i al�p geleyim.
Sen kanepeye uzan�ver.
920
01:11:46,170 --> 01:11:48,057
Hay�r, olamaz.
O koltukta olmaz!
921
01:11:55,341 --> 01:11:59,665
�abuk! �lac�m.
20 damla ver.
922
01:12:19,573 --> 01:12:22,360
Elizabeth!
Guy seni g�rmek istiyor.
923
01:12:35,420 --> 01:12:37,944
Salondalar.
Seninle g�r��mek istiyorlar.
924
01:12:39,946 --> 01:12:41,078
��eri gir.
925
01:12:56,691 --> 01:12:58,142
Oturabilirsin.
926
01:13:07,022 --> 01:13:12,189
Avukat�m bu sorunu h�zl� bir �ekilde
��zmeme yard�mc� oldu.
927
01:13:12,595 --> 01:13:18,254
Habersiz d�nd���m�z i�in
hatal� oldu�umuzu biliyorum.
928
01:13:18,660 --> 01:13:21,069
Ama annem rahats�zland�.
Bizi affedecek misin?
929
01:13:21,417 --> 01:13:22,404
Guy!
930
01:13:25,509 --> 01:13:29,426
Avukat ne s�yl�yorsa yaz.
Bence gayet adilane oldu.
931
01:13:30,327 --> 01:13:32,155
Hatta c�mert.
932
01:13:33,345 --> 01:13:35,029
Gayet basit:
933
01:13:36,769 --> 01:13:43,021
Hatalar�n� kabul ediyor ve
�ocuklar� g�rme hakk�n�n yan� s�ra...
934
01:13:45,099 --> 01:13:47,362
...velayetlerinden de feragat ediyorsun.
935
01:13:48,609 --> 01:13:51,860
Kar��l���nda, garanti veriyoruz,
parasal y�nden s�ylersek...
936
01:13:52,354 --> 01:13:55,343
...hi� kimseye muhta� olmayacaks�n.
937
01:13:59,580 --> 01:14:03,322
Ya kabul edersin
her �ey yoluna girer...
938
01:14:04,629 --> 01:14:06,486
...ya da reddedersin
ve bu sava� demektir.
939
01:14:06,661 --> 01:14:09,620
Asla kazanamayaca��n bir sava�.
940
01:14:13,655 --> 01:14:15,221
Ne yapmam gerekiyor?
941
01:14:18,966 --> 01:14:19,981
��yle yaz�n:
942
01:14:20,156 --> 01:14:26,406
A�a��da imzas� bulunan ben,
Elizabeth Etamble...
943
01:14:27,265 --> 01:14:28,541
"Betty" yazd�.
944
01:14:28,716 --> 01:14:31,785
Hay�r. Betty olmaz!
Elizabeth.
945
01:14:42,008 --> 01:14:45,665
A�a��da imzas� bulunan ben,
Elizabeth Etamble...
946
01:14:47,173 --> 01:14:48,741
...k�zl�k soyad� Fayet...
947
01:14:50,105 --> 01:14:52,369
...28 ya��nda, mesle�i yok...
948
01:14:54,980 --> 01:14:57,970
...6 Ruysda�i Bulvar�,
Paris'te ikamet ediyor.
949
01:15:00,204 --> 01:15:03,309
A�a��daki �artlar�...
950
01:15:04,354 --> 01:15:08,678
...ko�ulsuz olarak kabul etti�imi
beyan ederim.
951
01:15:12,799 --> 01:15:15,267
Acil ihtiya�lar�n i�in �ek yazd�m.
952
01:15:16,485 --> 01:15:18,544
Adresini ��rendi�imde...
953
01:15:18,719 --> 01:15:22,289
...e�yalar�n� g�nderirim ve
avukat�m seninle irtibata ge�er.
954
01:15:31,633 --> 01:15:33,810
Olmaz Betty. L�tfen.
955
01:15:35,523 --> 01:15:37,524
Uyuyorlar.
Olanlar� anlamamal�lar.
956
01:15:55,983 --> 01:15:57,461
Demek iyi de�ilsiniz, �yle mi?
957
01:15:58,013 --> 01:16:01,437
Sorun nedir?
Pek�l�, bir bakal�m.
958
01:16:01,583 --> 01:16:03,788
M�saade ederseniz
ellerimi y�kayaca��m.
959
01:16:09,100 --> 01:16:12,291
Bu sabah ne yedi?
Kahvalt� yapt� m�?
960
01:16:12,727 --> 01:16:14,439
Hay�r, bir �ey yemedi.
961
01:16:14,614 --> 01:16:17,311
- Kahve de mi i�medi?
- Evet.
962
01:16:19,169 --> 01:16:20,881
A�r�n�z �ok mu?
963
01:16:21,985 --> 01:16:23,725
Hi� bir yeriniz a�r�m�yor mu?
964
01:16:23,899 --> 01:16:26,889
Migren, g���s daralmas�?
965
01:16:27,412 --> 01:16:29,552
�sterseniz kalabilirsiniz.
Sorun olmaz.
966
01:16:29,595 --> 01:16:31,678
Yok. Bir telefon g�r��mesi
yapmam laz�m.
967
01:16:40,384 --> 01:16:43,606
Sen misin? Hay�r,
Betty ile oteldeyim.
968
01:16:43,779 --> 01:16:45,491
Doktor muayene ediyor.
969
01:16:45,665 --> 01:16:47,059
Ciddi bir �ey de�il.
970
01:16:47,959 --> 01:16:49,903
Tansiyon ilac� kullan�yor musunuz?
971
01:16:50,687 --> 01:16:52,630
Hay�r. �ki saat olsun.
972
01:16:53,762 --> 01:16:58,289
G�zel. Sana anlat�r�m.
G�r���r�z. Seni seviyorum.
973
01:17:01,278 --> 01:17:02,788
D�n�n.
974
01:17:10,856 --> 01:17:12,452
Ani ba� d�nmeniz oluyor mu?
975
01:17:12,626 --> 01:17:14,860
�u s�ralar bir ka� defa oldu.
976
01:17:15,266 --> 01:17:18,198
Dengenizi kaybettirecek kadar
ciddi miydi?
977
01:17:18,371 --> 01:17:20,374
Hay�r, pek say�lmaz.
978
01:17:22,928 --> 01:17:26,179
- Duygusal bir �ok ya�ad�n�z m�?
- Doktor.
979
01:17:29,313 --> 01:17:34,043
Pek rahat durmad�k.
Biraz fazla i�iyorduk.
980
01:17:35,088 --> 01:17:39,992
2 tane 100 miligraml�k fenobarbital
verdim ve sakin bir uyku �ekti.
981
01:17:40,253 --> 01:17:44,288
Telefonun sesine uyand�.
O zamandan beri bu durumda.
982
01:17:46,986 --> 01:17:49,685
Organik olarak bir sorun yok.
983
01:17:50,324 --> 01:17:53,545
Huzur i�inde eksiksiz bir istirahata
ihtiyac�n�z var.
984
01:17:53,719 --> 01:17:57,116
- En iyisi bir klini�e yatman�z.
- Hay�r. O kadar da de�il!
985
01:17:57,289 --> 01:18:00,045
Israr etmeyece�im.
986
01:18:00,249 --> 01:18:03,587
Uslu durursan�z otel de
herhangi bir yer kadar iyidir.
987
01:18:04,052 --> 01:18:06,721
- Misafirleriniz var m�?
- Hay�r, kimse yok.
988
01:18:06,894 --> 01:18:08,665
G�zel. En uygunu bu.
989
01:18:09,217 --> 01:18:13,220
Pek�l�. D�rt be� g�n
d��ar� ��kmak yok.
990
01:18:13,396 --> 01:18:16,646
Ak�amlar� hafif bir sebze �orbas�n�n
d���nda bir �ey yemeyin.
991
01:18:16,820 --> 01:18:19,228
Huzur i�inde. Anlad�n�z m�?
992
01:18:20,273 --> 01:18:22,508
- Evet.
- G�zel.
993
01:18:22,798 --> 01:18:24,424
�imdi d�n�n.
994
01:18:25,845 --> 01:18:27,993
Size i�ne yapaca��m.
995
01:18:38,266 --> 01:18:39,659
Olmaz Betty. L�tfen.
996
01:18:40,994 --> 01:18:42,968
Uyuyorlar.
Olanlar� anlamamal�lar.
997
01:18:54,083 --> 01:18:57,158
- Buz?
- Evet. Duble olsun.
998
01:19:00,903 --> 01:19:04,819
- Soda ister misiniz?
- Gerek yok. Hay�r.
999
01:19:08,768 --> 01:19:10,333
Bir tane daha.
1000
01:19:34,712 --> 01:19:36,213
Zahmete girmeyin.
Burada de�il.
1001
01:19:36,685 --> 01:19:39,152
- Geri d�nmeyecek mi?
- Geldi ve buradan ayr�ld�.
1002
01:19:39,790 --> 01:19:44,608
�antas�n� ve enstr�man�n� ald�,
tela�l� gibiydi.
1003
01:19:45,101 --> 01:19:47,278
Bir daire kiralamaktan bahsetti.
1004
01:20:20,912 --> 01:20:24,743
- Philippe yok mu?
- Philippe? Saksafoncu mu?
1005
01:20:24,918 --> 01:20:25,788
Evet.
1006
01:20:34,611 --> 01:20:38,122
Burada de�il. Yerine
ba�ka birini alm�� olmal�lar.
1007
01:20:40,530 --> 01:20:42,011
��ki �smarlayay�m m� sana?
1008
01:20:43,404 --> 01:20:44,797
- �stiyorsan.
- �sterim.
1009
01:20:44,972 --> 01:20:47,582
- Ne i�ersin?
- Viski.
1010
01:20:48,541 --> 01:20:52,139
Viski s�yleyelim. Cloclo,
bu sevimli bayana duble viski.
1011
01:20:53,503 --> 01:20:56,114
- Buz ister misiniz?
- Evet.
1012
01:20:58,059 --> 01:20:58,822
Soda?
1013
01:21:00,177 --> 01:21:03,051
Gerek yok. Hay�r.
1014
01:21:04,357 --> 01:21:07,229
- Ad�n ne senin g�zelim?
- Betty.
1015
01:21:09,203 --> 01:21:10,480
Hemen �urada!
1016
01:21:15,849 --> 01:21:17,417
Buradan!
1017
01:21:26,644 --> 01:21:29,896
- 3 numara bo� mu Maria?
- Derhal Madam.
1018
01:21:30,243 --> 01:21:31,781
Devam edin!
1019
01:21:56,014 --> 01:21:57,348
Soyunsana!
1020
01:22:00,715 --> 01:22:02,283
Kalk bakal�m k�z�m.
1021
01:22:02,660 --> 01:22:04,284
Kes sa�malamay�.
Saatin doldu.
1022
01:22:05,040 --> 01:22:08,203
- Uyumak istiyorum. Uyumak.
- Burada olmaz ama.
1023
01:22:08,406 --> 01:22:11,046
K�m�lda yoksa Bay Charles halleder.
1024
01:22:11,453 --> 01:22:15,458
Gitmek istemiyor mu?
K���na tekmeyi basar�m �imdi!
1025
01:22:15,632 --> 01:22:19,462
Bahse girerim belgelerin yamuktur.
Bundan da hi� ho�lanmam.
1026
01:22:19,637 --> 01:22:20,884
Yaylan!
1027
01:22:22,105 --> 01:22:24,134
E�yalar�n� da al!
Bana oda laz�m!
1028
01:22:26,167 --> 01:22:28,605
Bizim tek ihtiyac�m�z da
huzursuzluk ya!
1029
01:22:47,468 --> 01:22:50,804
O sadece zavall� bir �ocuk
ve �ok korkmu� halde.
1030
01:22:50,979 --> 01:22:54,027
Onu bulamazsam geri d�nmeyecek.
1031
01:22:54,636 --> 01:22:55,912
Guy'dan �d� koptu.
1032
01:22:57,160 --> 01:23:00,585
Guy m�? Onun umurunda de�il!
Sana bir �ey s�yleyeyim mi?
1033
01:23:00,992 --> 01:23:02,936
Uzun zamand�r bildi�ine
ad�m gibi eminim!
1034
01:23:03,661 --> 01:23:04,793
�yi misin? Mutlu musun?
1035
01:23:09,378 --> 01:23:11,293
Beni nereye g�t�r�yorsun?
1036
01:23:12,339 --> 01:23:13,964
Sen beni g�t�rm�yor musun?
1037
01:23:14,137 --> 01:23:16,721
Ben mi? Nereye g�t�rmemi istersin?
1038
01:23:18,143 --> 01:23:22,408
- Nereye gidece�ini bilmiyor musun?
- Bilmiyorum.
1039
01:23:23,598 --> 01:23:25,804
H�rs�z falan de�ilsin ya?
1040
01:23:28,271 --> 01:23:30,157
Benim eve ne dersin?
1041
01:23:31,261 --> 01:23:33,321
Benim eve gidebiliriz, ha?
1042
01:24:43,957 --> 01:24:45,960
Sessiz ol. Uyuyor san�r�m.
1043
01:24:46,133 --> 01:24:49,180
Hay�r, dur.
Emin olmak istiyorum.
1044
01:25:40,722 --> 01:25:44,958
- Ba�ka ne anlatt�?
- Bu kadar, hepsini hat�rlayam�yorum.
1045
01:25:45,626 --> 01:25:47,397
Zavall� kay�p bir ruh.
1046
01:25:47,571 --> 01:25:51,517
Hayat�n�, ne i�in oldu�unu
bilmeden aramakla ge�irmi�.
1047
01:25:51,691 --> 01:25:55,725
Sokak k�pe�ine benzedi�i
zamanlar oluyor.
1048
01:25:58,859 --> 01:26:01,211
Bazen de g�zleri...
1049
01:26:02,022 --> 01:26:04,780
...bombo� bak�yor.
�fadesiz bir �ekilde.
1050
01:26:05,651 --> 01:26:09,394
- Duygusuz biri mi sence?
- Hay�r, zavall�c�k.
1051
01:26:12,935 --> 01:26:14,038
Belki de kendini...
1052
01:26:14,211 --> 01:26:18,653
...bir sokak k�pe�i gibi, merhametli birinin
himayesinde bulacak.
1053
01:27:22,933 --> 01:27:24,181
Uyuyor mu?
1054
01:27:25,225 --> 01:27:26,213
�yle gibi.
1055
01:27:27,315 --> 01:27:29,405
G�rd�n m�?
Ne demi�tim sana?
1056
01:27:29,927 --> 01:27:31,551
Bana bir i�ki versene.
1057
01:27:56,046 --> 01:27:59,208
Rahats�z olma mele�im,
ben bakar�m.
1058
01:28:02,111 --> 01:28:04,462
Hay�r, ben Laure Levaucher.
1059
01:28:09,019 --> 01:28:12,008
Bay Etamble seninle konu�mak
istiyormu�.
1060
01:28:12,181 --> 01:28:15,345
Fr�d�ric olmal�.
�lk ad�n� sorsana.
1061
01:28:15,519 --> 01:28:17,636
O kadar kolay de�il.
1062
01:28:18,711 --> 01:28:21,265
Hangi Bay Etamble
oldu�unu sorabilir miyim?
1063
01:28:23,209 --> 01:28:24,224
Kocanm��.
1064
01:28:25,850 --> 01:28:30,290
- Yukar�ya gelsin mi?
- Hay�r! Buraya gelmesini istemiyorum!
1065
01:28:30,464 --> 01:28:32,699
A�a��ya indi�imi s�yle.
1066
01:28:32,873 --> 01:28:34,150
Ama doktor dedi ki...
1067
01:28:34,325 --> 01:28:37,951
Onu burada istemiyorum.
Hem kendimi iyi hissediyorum.
1068
01:28:38,126 --> 01:28:42,304
Olmaz, onunla yar�m saat sonra
alt katta bulu�aca��m� s�yle.
1069
01:29:01,719 --> 01:29:06,682
- Seni rahats�z etmiyorum ya?
- Hay�r, elbette etmiyorsun.
1070
01:29:06,857 --> 01:29:10,542
Florent telefonda sesini zor tan�m��.
1071
01:29:11,267 --> 01:29:14,344
Hasta falan olmandan korktum.
1072
01:29:14,518 --> 01:29:18,233
Yorgundum, hepsi bu.
�imdi daha iyiyim.
1073
01:29:18,406 --> 01:29:20,235
Doktora g�r�nd�n m�?
1074
01:29:20,526 --> 01:29:24,124
- Ne dedi peki?
- �� d�rt g�ne iyile�irmi�im.
1075
01:29:24,414 --> 01:29:28,622
D��ar� ��kamaz m�y�z?
Seninle ilgilenen biri var m�?
1076
01:29:29,087 --> 01:29:30,334
K�z arkada��m var.
1077
01:29:41,855 --> 01:29:45,861
- �ocuklar iyi mi?
- Evet ama Charlotte so�uk alm��...
1078
01:29:46,035 --> 01:29:48,473
...i�eride kalmaktan dolay� �ok k�zg�n.
1079
01:29:53,144 --> 01:29:54,886
Annen Lyon'a d�nd� m�?
1080
01:29:55,699 --> 01:29:56,947
Yar�n d�n�yor.
1081
01:30:03,070 --> 01:30:07,480
�mzalad���n ka��t hakk�nda
konu�mak istiyorum seninle.
1082
01:30:07,655 --> 01:30:08,874
Ben...
1083
01:30:10,092 --> 01:30:11,950
O ka��d� hemen kullanmak
niyetinde de�ilim.
1084
01:30:12,908 --> 01:30:17,203
Senden haber alamay�nca
ger�ekten �ok endi�elendim.
1085
01:30:17,610 --> 01:30:19,524
Florent anlatt�.
1086
01:30:19,902 --> 01:30:23,761
Seni aray�p bulu�ma
ayarlamas�n� istedim.
1087
01:30:24,343 --> 01:30:28,638
- Ama sen reddedince ben de...
- �nce iyile�mek istedim.
1088
01:30:31,423 --> 01:30:35,689
- Sinirlerin mi bozulmu�?
- Bilmem. Ciddi bir �ey de�il zaten.
1089
01:30:38,359 --> 01:30:39,229
Pek�l� bak...
1090
01:30:39,403 --> 01:30:43,496
B�yle bir durumda
i�i aceleye getiremeyiz.
1091
01:30:43,670 --> 01:30:47,529
Mant�k �er�evesinde
dikkatlice d���nmeliyiz.
1092
01:30:47,849 --> 01:30:49,678
Bu i�te yaln�z de�iliz.
1093
01:30:51,244 --> 01:30:53,189
Annem, Fr�d�ric ve ben...
1094
01:30:53,943 --> 01:30:58,266
...uzun uzun tart��t�k. En iyi ��z�m�n
bu oldu�unu d���nmeyebilirsin.
1095
01:30:58,731 --> 01:31:01,808
Ama hemen eve d�nmenin...
1096
01:31:02,128 --> 01:31:06,190
...senin i�in ne kadar
zor olaca��n� anlayabilirsin.
1097
01:31:06,857 --> 01:31:10,571
Ama yaln�z da kalamazs�n.
Otelde yaln�z m�s�n?
1098
01:31:10,804 --> 01:31:15,128
- Resepsiyondan s�ylemediler mi?
- Hay�r, evet. Biliyorum.
1099
01:31:16,840 --> 01:31:21,252
Deneme olarak annemle Lyon'a
gidebilece�ini d���nd�k.
1100
01:31:21,426 --> 01:31:25,634
Burada biraz daha kalabilirsin
elbette. Acelesi yok.
1101
01:31:26,765 --> 01:31:29,260
Bir s�re annemle oturabilirsin.
1102
01:31:30,886 --> 01:31:33,673
Sonra da, ileride...
1103
01:31:34,572 --> 01:31:36,284
Bu senin fikrin miydi?
1104
01:31:37,619 --> 01:31:40,405
Hep birlikte konu�tuk.
1105
01:31:43,598 --> 01:31:47,283
- Kabul edece�imi mi d���nd�n?
- Bilmiyorum.
1106
01:31:47,603 --> 01:31:49,169
Art�k bilmiyorum.
1107
01:31:50,098 --> 01:31:53,145
- Bunu istiyor musun?
- �ocuklar� d���n�yorum.
1108
01:31:54,598 --> 01:31:56,395
Seni de d���n�yorum elbette.
1109
01:31:56,628 --> 01:32:01,677
Te�ekk�r ederim Guy. Bu jestinden
ger�ekten etkilendim.
1110
01:32:01,880 --> 01:32:05,973
Ayn� �ey annen i�in de ge�erli.
Ona da te�ekk�r et benim yerime.
1111
01:32:08,962 --> 01:32:11,951
- Cevab�n hay�r m� yani?
- B�ylesi daha iyi.
1112
01:32:12,125 --> 01:32:14,998
Sadece benim i�in de�il
hepiniz i�in.
1113
01:32:15,723 --> 01:32:18,771
Seni uyarm��t�m.
Hat�rl�yor musun?
1114
01:32:20,019 --> 01:32:22,312
Ama beni dinlemedin.
1115
01:32:24,662 --> 01:32:26,926
Gelmene memnun oldum.
1116
01:32:27,244 --> 01:32:30,060
Bu �ekilde ayr�lmak daha iyi.
1117
01:32:30,756 --> 01:32:32,265
Hey ufakl�k, duygusalla��yor musun ne?
1118
01:32:36,444 --> 01:32:38,824
Bir ka� g�n i�inde Florant'� arar�m.
1119
01:32:39,377 --> 01:32:41,233
Haydi y�r�yelim art�k.
1120
01:32:42,771 --> 01:32:44,890
Annene te�ekk�r etti�imi
s�ylemeyi unutma.
1121
01:32:48,081 --> 01:32:50,781
Seni incittiysem benim su�um de�il.
1122
01:32:51,651 --> 01:32:54,060
Ama beni ba���laman� istiyorum.
1123
01:32:54,612 --> 01:32:55,365
Git art�k.
1124
01:32:55,540 --> 01:32:57,426
- Emin misin?
- Evet.
1125
01:32:57,833 --> 01:32:58,820
Haydi git.
1126
01:33:01,170 --> 01:33:02,853
Bir �eye ihtiyac�n var m�?
1127
01:33:03,434 --> 01:33:05,233
Yok, hi� bir �eye
ihtiyac�m yok.
1128
01:33:06,829 --> 01:33:10,283
- �yi �anslar Betty
- Sa�ol.
1129
01:33:11,038 --> 01:33:12,981
Sana da iyi �anslar Guy.
1130
01:33:30,859 --> 01:33:32,221
Sa�ol.
1131
01:33:45,049 --> 01:33:47,719
- Ee, nas�l gitti?
- Gayet iyi.
1132
01:33:48,096 --> 01:33:50,795
- D�nmemi istedi.
- Sahi mi?
1133
01:33:52,304 --> 01:33:54,916
- Ne dedin peki?
- Kabul etmedim.
1134
01:33:57,035 --> 01:33:59,502
- Bitti art�k.
- Kendini g��l� hissediyor musun?
1135
01:34:01,243 --> 01:34:03,623
Evet. Bir sigara verir misin?
1136
01:34:13,983 --> 01:34:16,160
Seni yaln�z b�rakabilir miyim?
Yap�lacak i�lerim var da.
1137
01:34:16,364 --> 01:34:19,729
- Hem art�k iyisin.
- Endi�elenme.
1138
01:34:19,904 --> 01:34:22,254
Hem hem�ire rol�n� de
yeterince oynad�n zaten.
1139
01:34:22,429 --> 01:34:23,414
Hay�r, katiyen.
1140
01:34:23,647 --> 01:34:24,895
Kovuk'a m� gidiyorsun?
1141
01:34:25,069 --> 01:34:29,626
Hay�r, Paris'e. Bankac�m ve
muhasebecim ile g�r��ece�im.
1142
01:34:29,799 --> 01:34:31,861
Bir s�r� ilgin� insan.
1143
01:34:32,760 --> 01:34:34,269
Art�k gitmeliyim.
1144
01:34:34,588 --> 01:34:36,590
Bir sorun ��karsa Mario'yu ara.
1145
01:34:37,838 --> 01:34:39,406
Bu gece g�r���r�z.
1146
01:34:41,002 --> 01:34:42,047
Dinlenmeye �al��.
1147
01:34:43,672 --> 01:34:45,123
G�le g�le Laure.
1148
01:35:28,683 --> 01:35:29,902
Mario.
1149
01:35:32,920 --> 01:35:35,299
Sensin. Buradas�n.
1150
01:35:35,503 --> 01:35:36,838
Bu �ok g�zel.
1151
01:36:29,308 --> 01:36:32,499
- Korktun mu?
- Hay�r.
1152
01:36:42,656 --> 01:36:45,994
- Kovuk'a gitmeliyim.
- Ben de geliyorum.
1153
01:36:47,009 --> 01:36:49,476
M�mk�n de�il: Doktor dedi ki...
1154
01:36:51,304 --> 01:36:53,946
Kad�n olmak ne demek bilmez o.
1155
01:37:05,293 --> 01:37:07,673
Hi� bu kadar mutlu olmam��t�m.
Peki ya sen?
1156
01:37:07,847 --> 01:37:09,008
Mutluyum.
1157
01:37:54,397 --> 01:37:56,688
- Nerede oturuyorsun?
- Kul�b�n �st�nde.
1158
01:37:56,863 --> 01:38:00,317
Eski bir �iftlik.
Tamamen ah�ap.
1159
01:38:08,732 --> 01:38:11,287
Bu gece �ampanya i�ece�iz.
1160
01:38:12,563 --> 01:38:13,783
Olur mu?
1161
01:38:14,595 --> 01:38:17,381
Ama �ok fazla i�emem.
S�z verdim.
1162
01:39:16,526 --> 01:39:20,501
Faturam� Lyon'a g�nderin.
Adresim var m�yd� sizde?
1163
01:39:20,646 --> 01:39:25,288
Sorun de�il Madam.
Umar�z yak�nda yine g�r���r�z.
1164
01:39:25,986 --> 01:39:29,120
- Ho��a kal Fran�ois.
- G�le g�le Madam. Sa�olun.
1165
01:40:01,217 --> 01:40:02,813
LYON
1166
01:40:13,406 --> 01:40:14,769
Madam Levaucher'i
hat�rl�yor musunuz?
1167
01:40:17,120 --> 01:40:18,920
Laure Levaucher?
1168
01:40:19,297 --> 01:40:23,301
- Profes�r�n dul e�i mi?
- Evet. �lm��.
1169
01:40:23,795 --> 01:40:25,913
Hizmet�isi yatakta �l� bulmu�.
1170
01:40:26,204 --> 01:40:27,510
Gazetede yaz�yor.
1171
01:40:29,743 --> 01:40:32,240
Lyon'dan uzun zaman �nce
ayr�lmam�� m�yd�?
1172
01:40:33,314 --> 01:40:34,621
Paris'te mi oturacakt� ne?
1173
01:40:34,852 --> 01:40:40,134
Versailles'de. Ama ziyaretleri i�in
buradaki dairesini elden ��kartmam��.
1174
01:40:41,527 --> 01:40:42,571
Hasta m�ym��?
1175
01:40:43,442 --> 01:40:44,661
Yazmam��lar.
1176
01:40:46,606 --> 01:40:48,696
O kadar da ya�l� de�ildi.
1177
01:40:49,855 --> 01:40:50,814
K�rk dokuz.
1178
01:40:52,177 --> 01:40:53,775
Hi� ya�l� de�ilmi�!
1179
01:40:55,862 --> 01:40:58,011
�ocuklar�n nas�l?
1180
01:40:59,288 --> 01:41:02,624
Gayet iyiler.
�ok mutlular.
1181
01:41:03,205 --> 01:41:05,672
Guy'�n �ocuklar� �ok g�zel ve sevimli.
1182
01:41:06,224 --> 01:41:08,690
Ama �u zavall� Laure Levaucher.
1183
01:41:08,865 --> 01:41:12,725
Eskiden ara s�ra kar��la��rd�k.
1184
01:41:13,886 --> 01:41:17,454
G�zel bir kad�nd�,
epeyce solgundu her zaman.
1185
01:41:18,441 --> 01:41:20,560
Hasta oldu�u
hi� akl�ma gelmezdi ama.
1186
01:41:28,308 --> 01:41:33,184
Laure'nin Betty hayatta kald��� i�in
�ld���n� asla bilemezdi.
1187
01:41:33,358 --> 01:41:36,841
Ya biri ya da �teki sa� kalacakt�.
1188
01:41:37,015 --> 01:41:38,901
Kazanan Betty oldu.
1189
01:42:56,821 --> 01:42:02,757
�eviri:REDO1
redo1@divxplanet.com
93237