Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,212
NARRATOR:
Previously on Bates Motel...
2
00:00:03,588 --> 00:00:05,506
CODY: I never seen anyone
go into a hole like that.
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,049
Did anyone call my mother?
4
00:00:07,133 --> 00:00:08,759
No, they just called me.
5
00:00:08,843 --> 00:00:10,261
Well, please don't
tell her.
6
00:00:10,511 --> 00:00:11,679
That girl is not
a good choice.
7
00:00:11,762 --> 00:00:13,723
She's rude.
She's disrespectful
to adults.
8
00:00:13,806 --> 00:00:15,266
NORMAN: She's a nice girl.
9
00:00:15,892 --> 00:00:18,060
JIMMY: Don't you
walk out on me
when I'm talking to you!
10
00:00:18,436 --> 00:00:19,979
Get back here now!
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,731
(BREATHING SHAKILY)
NORMAN: You okay?
12
00:00:21,814 --> 00:00:23,274
I told you to
wait in the car.
13
00:00:23,608 --> 00:00:25,234
My dad's a dick. Whatever.
14
00:00:32,575 --> 00:00:34,368
I heard you just saved
my brother's life.
15
00:00:35,286 --> 00:00:36,412
Who are you?
16
00:00:36,704 --> 00:00:38,206
I'm your boss.
17
00:00:48,466 --> 00:00:50,801
Morning, Mother.
What's for breakfast?
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,386
I didn't make anything.
19
00:00:52,470 --> 00:00:53,930
I actually have to
go into town.
20
00:00:54,013 --> 00:00:55,139
I have to do some errands.
21
00:00:56,641 --> 00:00:59,227
Oh, you want me to come?
We can get breakfast out.
22
00:00:59,310 --> 00:01:01,771
No, I have stuff to do.
Um, stay here and help Emma.
23
00:01:01,854 --> 00:01:03,022
(METAL CLINKS)
24
00:01:08,319 --> 00:01:09,445
When were you drinking?
25
00:01:09,612 --> 00:01:10,696
Was this with Cody?
26
00:01:10,780 --> 00:01:11,906
Don't make
a big deal of it.
27
00:01:11,989 --> 00:01:13,115
You know,
all kids my age drink.
28
00:01:13,199 --> 00:01:15,034
I didn't raise you to be
all kids your age.
29
00:01:15,117 --> 00:01:16,160
I raised you to be better.
30
00:01:18,996 --> 00:01:20,706
(SCOFFS) We're supposed
to be taking you to get
31
00:01:20,790 --> 00:01:22,333
your driver's license
test this weekend.
32
00:01:22,416 --> 00:01:24,752
How am I supposed to feel okay
about letting you have that,
33
00:01:24,835 --> 00:01:25,836
when you're doing
stuff like this?
34
00:01:25,920 --> 00:01:27,380
Mom, I need to
be able to drive.
35
00:01:27,463 --> 00:01:28,589
Please, I'm a grown man.
36
00:01:28,673 --> 00:01:30,091
Making immature choices.
37
00:01:32,677 --> 00:01:34,011
It's really
important to me.
38
00:01:35,596 --> 00:01:37,265
I know it means
a lot to you.
39
00:01:40,268 --> 00:01:41,477
I'm sorry about the beer.
40
00:01:43,980 --> 00:01:45,523
I'm trusting you, Norman.
41
00:01:47,733 --> 00:01:49,694
You cannot keep
secrets from me.
42
00:01:54,115 --> 00:01:56,117
I'm gonna get dressed.
Put your clothes away.
43
00:02:07,378 --> 00:02:09,547
Someone's supposed to be
picking me up from work.
44
00:02:16,262 --> 00:02:17,471
You're not Remo.
45
00:02:18,306 --> 00:02:19,348
(CHUCKLES)
46
00:02:19,432 --> 00:02:20,808
I hope not.
47
00:02:21,559 --> 00:02:22,893
Come on. Let's go.
48
00:02:26,564 --> 00:02:27,898
DYLAN: Why was I in a hospital
two towns over?
49
00:02:27,982 --> 00:02:28,983
(MUSIC PLAYING SOFTLY
ON CAR STEREO)
50
00:02:29,066 --> 00:02:30,901
JODI: Because no one knows
you were in the shootout.
51
00:02:31,402 --> 00:02:33,612
That's why we took
you to the hospital
over in Ocean View.
52
00:02:34,030 --> 00:02:35,740
It's a better hospital also.
53
00:02:35,823 --> 00:02:37,867
So I wanted to make
sure you had the best,
54
00:02:37,950 --> 00:02:39,577
given you jumped
in front of a car
55
00:02:39,660 --> 00:02:41,412
to save my
dumb-ass brother.
56
00:02:43,914 --> 00:02:45,166
You live up here?
57
00:02:47,209 --> 00:02:49,503
No, I'm taking you
up here to kill you.
58
00:02:51,589 --> 00:02:54,008
(LAUGHS)
Yeah, I live up here.
59
00:02:55,968 --> 00:02:57,511
It's a hell of a commute.
60
00:02:59,180 --> 00:03:02,558
Oh, let's just say
I don't love visitors.
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,108
(DOGS BARKING)
62
00:03:13,652 --> 00:03:15,446
Dozer! Dozer!
63
00:03:15,529 --> 00:03:18,366
Oh, it's okay.
It's okay, honey, yeah.
64
00:03:18,449 --> 00:03:20,368
Come on,
I'll show you inside.
65
00:03:21,410 --> 00:03:23,079
Don't let the goat
bite you in the ass.
66
00:03:23,162 --> 00:03:24,413
(GOAT BLEATS)
67
00:03:26,332 --> 00:03:27,792
Come here.
(WHISTLES)
68
00:03:27,875 --> 00:03:29,543
Come on, come on.
Come on, come on.
69
00:03:32,963 --> 00:03:35,341
So, uh, your room's upstairs.
70
00:03:36,258 --> 00:03:38,636
You'll be safe here
until this all blows over.
71
00:03:40,805 --> 00:03:42,807
DYLAN: Are you sure
you're not gonna kill me?
72
00:03:42,890 --> 00:03:45,893
(LAUGHS)
Opposite, actually.
73
00:03:45,976 --> 00:03:48,687
I'm very interested
in keeping you alive.
74
00:03:51,440 --> 00:03:52,942
Do you have family?
75
00:03:53,442 --> 00:03:54,527
Anyone I need to call,
76
00:03:54,610 --> 00:03:56,237
so they're not
worried about you?
77
00:03:56,779 --> 00:03:58,406
No, they don't
care about me.
78
00:04:00,950 --> 00:04:03,327
That came out way
more pathetic than
it was supposed to.
79
00:04:03,661 --> 00:04:05,496
But, uh,
it's fine I'm here.
80
00:04:09,500 --> 00:04:10,918
Here you go.
81
00:04:17,466 --> 00:04:19,427
(TAPPING KEYS)
WOMAN ON PHONE: Yes?
82
00:04:19,969 --> 00:04:22,096
Hi, it's Norma Bates.
I need to see Nick Ford.
83
00:04:22,346 --> 00:04:23,347
Hello, Mrs. Bates.
84
00:04:23,431 --> 00:04:25,891
I don't show that Mr. Ford
has an appointment with you.
85
00:04:25,975 --> 00:04:28,394
Well, he doesn't.
I just wanted to
talk to him for a moment.
86
00:04:28,853 --> 00:04:30,855
I'm sorry. I don't
have him right now.
87
00:04:31,856 --> 00:04:34,942
Well, okay.
I'll just drive home,
88
00:04:35,025 --> 00:04:36,610
call him,
and then come back.
89
00:04:36,694 --> 00:04:38,028
Okay, Mrs. Bates.
90
00:04:38,112 --> 00:04:39,155
(LINE DISCONNECTS)
91
00:04:41,740 --> 00:04:44,285
NICK: Norma?
Oh, hi!
92
00:04:44,535 --> 00:04:46,412
I was just trying to get in
to see you for a moment.
93
00:04:46,495 --> 00:04:47,830
I wanted to talk to you.
94
00:04:48,956 --> 00:04:50,207
I guess you heard the news.
95
00:04:50,499 --> 00:04:52,418
Well, if you mean
about Lee Berman,
96
00:04:52,501 --> 00:04:53,878
yes, it's so sad.
97
00:04:54,378 --> 00:04:56,839
Sad...
And convenient.
98
00:04:58,299 --> 00:05:01,927
Well, I would never say
someone dying is convenient.
(LAUGHS WEAKLY)
99
00:05:02,386 --> 00:05:05,222
Well, then you'd be
lying...or ignorant.
100
00:05:08,309 --> 00:05:11,061
There are many times, Norma,
when death is convenient.
101
00:05:17,401 --> 00:05:18,652
I don't want to
do this anymore.
102
00:05:18,736 --> 00:05:21,197
You don't want to do what?
Stop the bypass?
103
00:05:22,031 --> 00:05:24,116
Well, no.
I still want that.
104
00:05:24,200 --> 00:05:27,161
But Il... I don't want
to do this.
105
00:05:27,953 --> 00:05:29,580
You and me, this.
106
00:05:32,708 --> 00:05:34,210
It's nothing personal.
107
00:05:34,293 --> 00:05:36,837
I just... This is
very important to me,
108
00:05:36,921 --> 00:05:38,297
and we barely know
each other.
109
00:05:40,049 --> 00:05:42,051
That didn't seem to
bother you the other day.
110
00:05:43,052 --> 00:05:44,970
Before you had
the environmental
impact report.
111
00:05:46,472 --> 00:05:48,349
Before Lee Berman
drove off a cliff.
112
00:05:55,189 --> 00:05:58,734
Well, I...
I just think it's strange,
113
00:05:59,235 --> 00:06:00,986
Lee Berman dying
all of a sudden.
114
00:06:02,071 --> 00:06:03,072
What are you saying?
115
00:06:03,155 --> 00:06:04,740
I had something to do
with Lee Berman's death?
116
00:06:04,823 --> 00:06:06,283
No, I'm not saying
that at all.
117
00:06:06,617 --> 00:06:08,077
That would be crazy, right?
118
00:06:11,789 --> 00:06:14,750
I just feel that I can
take it from here.
119
00:06:20,798 --> 00:06:23,634
Well, it's...
It's been great
getting to meet you,
120
00:06:23,717 --> 00:06:25,094
and I wish you
all the best.
121
00:06:27,012 --> 00:06:29,014
You be well, Norma Bates.
122
00:06:32,393 --> 00:06:34,144
(GATE OPENS)
123
00:06:35,271 --> 00:06:36,730
(GATE CLOSES)
124
00:06:37,982 --> 00:06:40,484
(ELECTRICITY CRACKLING)
125
00:06:58,168 --> 00:06:59,295
Hi.
126
00:07:00,087 --> 00:07:01,338
I had to come over.
127
00:07:01,797 --> 00:07:04,091
Isn't that the weirdest
news about Lee Berman?
128
00:07:04,174 --> 00:07:05,801
I couldn't believe it.
I know.
129
00:07:05,884 --> 00:07:07,761
It's terribly sad.
He had a wife and kids.
130
00:07:08,512 --> 00:07:11,724
You know, you need to try
and get that open seat.
131
00:07:14,184 --> 00:07:15,394
Does that seem right?
132
00:07:15,728 --> 00:07:17,688
He's dead,
the seat's open,
133
00:07:17,771 --> 00:07:19,440
and that bypass is
still happening.
134
00:07:20,357 --> 00:07:21,692
I'm not saying
it's gonna be easy.
135
00:07:21,817 --> 00:07:23,611
There's gonna be a line
of people trying for it.
136
00:07:24,445 --> 00:07:27,531
But a lot of the people around
here in this town are yokels.
137
00:07:28,198 --> 00:07:30,618
And I know Rob is trying
to get a council together
138
00:07:30,701 --> 00:07:33,537
that's a little bit
more sophisticated
and educated.
139
00:07:33,621 --> 00:07:35,414
Not... Not to sound like
a snob.
140
00:07:35,497 --> 00:07:37,041
I seriously don't
mean it that way,
141
00:07:37,708 --> 00:07:39,793
but people
a little more like...
Like us.
142
00:07:41,837 --> 00:07:43,088
Who's Rob?
143
00:07:43,172 --> 00:07:44,381
The mayor of our city.
144
00:07:44,465 --> 00:07:47,593
Oh, Rob, yeah.
Right.
145
00:07:47,676 --> 00:07:49,762
(STAMMERING)
He doesn't even know me.
146
00:07:49,845 --> 00:07:51,347
Well, call him,
and tell him
147
00:07:51,430 --> 00:07:53,349
that you want to talk to him
about taking over the seat.
148
00:07:53,849 --> 00:07:55,726
Tell him you're a friend
of mine and Peter's.
149
00:07:55,809 --> 00:07:57,019
They play golf together.
150
00:07:57,478 --> 00:07:58,854
And I'm gonna have
George call you
151
00:07:58,937 --> 00:08:00,564
to help prep you
for the meeting.
152
00:08:01,440 --> 00:08:03,942
No, I'm not trying
to set you up again.
153
00:08:04,026 --> 00:08:05,152
I can take a hint.
154
00:08:05,235 --> 00:08:07,154
I mean, it's not him.
He's wonderful.
155
00:08:07,237 --> 00:08:09,490
I'm just not ready yet.
Please.
156
00:08:09,573 --> 00:08:12,117
It's just he's fantastic
at this kind of thing.
157
00:08:12,201 --> 00:08:13,994
He was a lawyer
for many years.
158
00:08:14,078 --> 00:08:16,580
Politics have always been
a hobby of his.
159
00:08:16,664 --> 00:08:17,998
He helped three
senators get elected,
160
00:08:18,082 --> 00:08:20,167
and I really think he could
help you get this seat.
161
00:08:20,250 --> 00:08:22,503
Really? I don't want
to put you to trouble.
162
00:08:23,128 --> 00:08:25,130
Norma, stop it.
163
00:08:25,214 --> 00:08:27,633
It's no trouble at all.
I am gonna call him.
164
00:08:27,716 --> 00:08:29,259
I think it would be great
165
00:08:29,343 --> 00:08:31,762
to have a smart,
single mom
166
00:08:31,845 --> 00:08:33,305
with a business
on the board.
167
00:08:34,098 --> 00:08:35,933
Let me know how
that call goes, okay?
168
00:08:49,780 --> 00:08:52,783
(DOGS BARKING)
169
00:09:00,624 --> 00:09:02,501
(DOOR OPENS)
170
00:09:07,548 --> 00:09:09,091
You slept a long time.
171
00:09:09,925 --> 00:09:10,968
That's good.
172
00:09:19,226 --> 00:09:20,644
What's this?
173
00:09:21,562 --> 00:09:23,355
It's a little elixir
I made for you
174
00:09:23,856 --> 00:09:25,566
from some herbs
in my garden.
175
00:09:26,942 --> 00:09:29,153
Lavender is
the main component.
176
00:09:29,653 --> 00:09:33,323
It has anti-inflammatory
and antiseptic properties.
177
00:09:34,408 --> 00:09:37,369
It also aids in insomnia
and anxiety...
178
00:09:38,495 --> 00:09:39,872
Depression.
179
00:09:42,541 --> 00:09:44,126
But that's not our problem.
180
00:09:49,173 --> 00:09:51,091
Go ahead. Drink it.
181
00:09:58,265 --> 00:09:59,558
So I'm gonna make
dinner for us.
182
00:10:00,517 --> 00:10:01,894
We'll eat around 7:00.
183
00:10:02,519 --> 00:10:04,855
Okay, yeah.
(WHISPERS) Okay.
184
00:10:05,355 --> 00:10:06,690
Thank you.
185
00:10:06,774 --> 00:10:08,150
I mean, for...
186
00:10:08,484 --> 00:10:10,068
You know, bringing me
to your own home.
187
00:10:13,572 --> 00:10:15,240
(DOOR CLOSES)
188
00:10:17,284 --> 00:10:18,619
(MOANS)
189
00:10:28,378 --> 00:10:29,671
I'm just dropping off
some towels.
190
00:10:29,755 --> 00:10:31,173
Maybe I need more towels.
191
00:10:31,256 --> 00:10:32,549
I'll bring some later.
192
00:10:32,633 --> 00:10:34,134
(LAUGHS) I'll be here.
193
00:10:34,218 --> 00:10:35,803
I thought you had
to go sell pot.
194
00:10:35,886 --> 00:10:37,137
I can work
around your schedule.
195
00:10:37,221 --> 00:10:38,263
(LAUGHS)
196
00:10:38,347 --> 00:10:40,140
(SIGHS) I'll see
what I can do.
197
00:10:40,933 --> 00:10:42,184
Do you want to go
for a drive later?
198
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
Sounds good.
199
00:10:43,644 --> 00:10:45,395
Okay.
I'll make it work.
200
00:10:45,479 --> 00:10:48,565
But I've...
I've really got to
go deliver towels.
201
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Mmm.
202
00:10:53,195 --> 00:10:54,696
Okay, okay,
enjoy your towels.
203
00:10:54,780 --> 00:10:56,698
(LAUGHS)
204
00:10:57,407 --> 00:10:58,659
Oh, I will.
205
00:10:59,535 --> 00:11:00,786
Hey, Emma.
206
00:11:03,372 --> 00:11:04,623
What are you doing?
207
00:11:05,249 --> 00:11:07,042
Oh, nothing.
Uh, Cody's just
picking me up.
208
00:11:09,169 --> 00:11:10,254
Okay.
209
00:11:12,714 --> 00:11:14,341
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
210
00:11:21,723 --> 00:11:24,184
Doing things
that are bad for my body
211
00:11:24,852 --> 00:11:27,646
Doing things that
are bad for my head
212
00:11:27,729 --> 00:11:30,858
Doing things
that are bad for my future
213
00:11:30,941 --> 00:11:34,278
'Cause I can't help myself
214
00:11:34,653 --> 00:11:37,531
Doing things that
are bad for my body
215
00:11:37,948 --> 00:11:41,201
Doing things that
are bad for my wealth
216
00:11:41,577 --> 00:11:43,871
Doing things that are
bad for my credit...
217
00:11:44,454 --> 00:11:45,873
Turn that music off, please.
218
00:11:45,956 --> 00:11:47,291
What?
I can't hear you.
219
00:11:49,209 --> 00:11:50,460
Thank you.
220
00:11:50,919 --> 00:11:52,713
Norman, give me a moment
with Cody, please.
221
00:11:52,796 --> 00:11:54,339
(ENGINE IDLING)
222
00:12:03,974 --> 00:12:05,642
I don't want my son
drinking with you.
223
00:12:06,226 --> 00:12:08,812
(LAUGHS)
Who said we were drinking?
224
00:12:10,981 --> 00:12:12,858
There's reasons
he shouldn't drink,
225
00:12:12,941 --> 00:12:14,067
medical reasons.
226
00:12:14,985 --> 00:12:16,320
That's all I'm gonna say.
227
00:12:17,237 --> 00:12:19,114
So don't encourage
him to do it.
228
00:12:19,197 --> 00:12:20,407
Do you understand me?
229
00:12:21,700 --> 00:12:22,826
Yeah.
230
00:12:28,540 --> 00:12:29,917
That's the last time
you go with her.
231
00:12:30,000 --> 00:12:31,293
I'm not gonna make
a scene today,
232
00:12:31,376 --> 00:12:32,711
but I'll drive you
from now on.
233
00:12:32,794 --> 00:12:35,005
Mom, you won't have to, okay?
I'll have my license.
234
00:12:35,631 --> 00:12:36,632
(SIGHS)
235
00:12:36,715 --> 00:12:37,925
Just promise me
you'll use your head,
236
00:12:38,008 --> 00:12:39,051
and you're not
gonna let that girl
237
00:12:39,134 --> 00:12:40,260
make you do anything stupid.
238
00:12:40,344 --> 00:12:41,678
Mother, I promise.
239
00:12:54,149 --> 00:12:55,817
(TIRES SCREECHING)
240
00:12:57,069 --> 00:12:58,946
(ROCK MUSIC PLAYING SOFTLY)
241
00:13:01,239 --> 00:13:02,366
You okay?
242
00:13:03,450 --> 00:13:04,701
Yeah.
243
00:13:06,995 --> 00:13:08,205
Let's blow off Tech.
244
00:13:09,081 --> 00:13:10,958
I don't want to go
build crap today.
245
00:13:13,335 --> 00:13:15,003
Let's go to the swimming
hole at the river.
246
00:13:16,546 --> 00:13:18,006
Don't we need to show up
and do our job?
247
00:13:18,090 --> 00:13:20,133
(LAUGHS)
248
00:13:21,510 --> 00:13:23,053
You're awesome.
249
00:13:23,971 --> 00:13:25,097
I'm gonna swing by
my place
250
00:13:25,180 --> 00:13:26,556
and steal some liquor
before we head out.
251
00:13:34,982 --> 00:13:36,483
You like rum?
Hmm.
252
00:13:36,566 --> 00:13:38,485
I don't really,
but neither does he,
253
00:13:38,568 --> 00:13:39,987
so he won't notice
if it's missing.
254
00:13:40,070 --> 00:13:41,697
(VEHICLE APPROACHING)
255
00:13:43,490 --> 00:13:44,950
(CAR DOOR CLOSES)
It's my dad.
Something happened.
256
00:13:45,033 --> 00:13:46,243
Come on.
257
00:13:46,326 --> 00:13:48,370
(DOOR OPENS)
258
00:13:52,249 --> 00:13:53,500
(DOOR CLOSES)
259
00:13:53,583 --> 00:13:54,918
(BREATHING SHAKILY)
260
00:13:55,752 --> 00:13:57,170
(OBJECTS CLATTERING)
261
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
NORMA: (WHISPERING)
We're just playing, okay?
262
00:14:06,430 --> 00:14:07,764
We're not going to
tell Daddy where we are.
263
00:14:07,848 --> 00:14:08,974
(CLATTERING)
264
00:14:10,934 --> 00:14:13,270
I know he sounds angry, but
it's just a game, just a game.
265
00:14:16,148 --> 00:14:17,524
I'm not gonna let
anybody hurt you.
266
00:14:17,607 --> 00:14:18,900
(SCREAMS)
267
00:14:20,736 --> 00:14:21,903
(CLOSET DOOR OPENS)
(GASPS)
268
00:14:25,449 --> 00:14:26,867
CODY: (WHISPERS)
Norman.
269
00:14:29,453 --> 00:14:30,620
Norman.
270
00:14:31,621 --> 00:14:33,081
(CAR DOOR CLOSES)
271
00:14:33,165 --> 00:14:34,708
(CAR ENGINE STARTS)
272
00:14:34,791 --> 00:14:36,293
It's okay.
Norman, he's gone.
273
00:14:37,127 --> 00:14:39,171
(OPENS CLOSET DOOR)
274
00:14:44,468 --> 00:14:46,303
How often is this happening?
275
00:14:47,721 --> 00:14:48,972
I guess more lately.
276
00:14:50,182 --> 00:14:51,475
I don't know why.
277
00:14:54,061 --> 00:14:55,979
What... What happened
to your dad?
278
00:14:58,231 --> 00:14:59,733
Uh, I think he just
forgot his meds.
279
00:14:59,816 --> 00:15:02,319
His back's screwed up.
He left.
280
00:15:04,488 --> 00:15:05,614
You sure you're okay?
281
00:15:06,615 --> 00:15:07,824
Yeah, I'm fine.
282
00:15:11,036 --> 00:15:12,537
We can go now.
283
00:15:15,415 --> 00:15:17,626
(DOOR OPENS)
284
00:15:24,800 --> 00:15:26,009
NORMAN: Don't you
think it's gonna rain?
285
00:15:27,177 --> 00:15:29,888
CODY: I don't know.
Doesn't really matter.
286
00:15:30,347 --> 00:15:31,640
It's kind of cool to be
outside in the rain.
287
00:15:32,015 --> 00:15:33,725
Uh, it's a little cold.
288
00:15:33,809 --> 00:15:36,186
(BOTH LAUGH)
That's what liquor's for.
289
00:15:44,444 --> 00:15:45,821
I'm sorry about your dad.
290
00:15:47,030 --> 00:15:48,532
What do you mean?
291
00:15:50,033 --> 00:15:51,576
That you're scared of him.
292
00:16:00,127 --> 00:16:01,711
He's not always like that.
293
00:16:03,547 --> 00:16:05,799
(SNIFFLES)
Sometimes he's nice.
294
00:16:07,884 --> 00:16:09,594
He's funny when we
watch TV together.
295
00:16:09,678 --> 00:16:13,098
(CHUCKLES SOFTLY)
He makes a lot of jokes.
296
00:16:15,433 --> 00:16:17,727
I just wish
he could be happy.
297
00:16:22,065 --> 00:16:23,608
I'm sorry.
298
00:16:23,692 --> 00:16:25,986
(LAUGHS)
299
00:16:27,195 --> 00:16:28,196
(THUNDER RUMBLING)
300
00:16:28,947 --> 00:16:30,073
Hey, you know what's fun?
301
00:16:30,490 --> 00:16:31,575
What?
302
00:16:35,036 --> 00:16:36,329
(SPITS)
303
00:16:36,413 --> 00:16:39,082
(LAUGHS)
304
00:16:41,084 --> 00:16:43,253
I'm not sure this is
a good day for a picnic.
(CHUCKLES)
305
00:16:43,712 --> 00:16:44,754
It'll be fine.
306
00:16:45,463 --> 00:16:47,090
We have each other
to keep ourselves warm.
307
00:16:47,174 --> 00:16:49,676
Wish it was warm.
I kind of wanted
to go swimming.
308
00:16:49,759 --> 00:16:51,011
How do you do that?
309
00:16:51,094 --> 00:16:53,638
You know, with the, uh,
with the 02?
310
00:16:53,722 --> 00:16:55,432
Oh, I just take it out.
311
00:16:55,515 --> 00:16:57,893
I mean, I can't do
anything uber-athletic,
312
00:16:57,976 --> 00:16:59,686
but it's workable.
313
00:16:59,769 --> 00:17:01,688
Okay, cool.
314
00:17:01,771 --> 00:17:04,191
Kind of looks like some
other people got here first.
315
00:17:04,774 --> 00:17:06,818
Well, it is
a pretty rad spot.
316
00:17:09,863 --> 00:17:10,989
EMMA: Maybe we should leave.
317
00:17:11,072 --> 00:17:13,116
(CHUCKLES) It's Norman.
Hey, Norman Bates!
318
00:17:13,200 --> 00:17:14,201
(GASPS)
319
00:17:14,701 --> 00:17:16,453
Oh, damn. It's Emma.
320
00:17:18,622 --> 00:17:20,832
Hey, Emma. Gunner.
321
00:17:20,916 --> 00:17:22,334
Looks like we
all had the same idea.
322
00:17:22,792 --> 00:17:24,127
We can find another spot.
323
00:17:24,878 --> 00:17:26,213
That's stupid.
324
00:17:26,296 --> 00:17:27,505
We can all hang out here.
325
00:17:28,632 --> 00:17:30,926
I saw you at the beach party.
You sell pot, right?
326
00:17:31,551 --> 00:17:33,595
Maybe.
CODY: (LAUGHS) Cool.
327
00:17:34,638 --> 00:17:36,723
How cold do you think
the water is today?
328
00:17:38,266 --> 00:17:39,392
Want to find out?
329
00:17:46,149 --> 00:17:48,443
Hey, Sheriff Romero,
I wanted to ask you something.
330
00:17:49,653 --> 00:17:50,737
Yeah.
331
00:17:51,571 --> 00:17:52,656
Can I call you by your name?
332
00:17:52,739 --> 00:17:54,074
It's a little stupid
at this point.
333
00:17:54,157 --> 00:17:55,450
"Hey, Sheriff Romero."
334
00:17:57,369 --> 00:17:58,954
I've never seen you
in a suit.
335
00:18:01,039 --> 00:18:02,249
Yeah.
(MUMBLES INDISTINCTLY)
336
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
I'm on my
way to testify in the
Kyle Miller hearing, so...
337
00:18:06,586 --> 00:18:07,671
That's what
you wanted to ask me?
338
00:18:07,754 --> 00:18:08,922
Yeah, you can
call me Alex.
339
00:18:09,005 --> 00:18:11,174
No, actually, I'm gonna
talk to Mayor Woodriff
340
00:18:11,258 --> 00:18:12,759
about giving me
Lee Berman's seat.
341
00:18:13,843 --> 00:18:16,429
I was wondering if you had
some tips on issues to cover.
342
00:18:16,846 --> 00:18:18,431
You're not gonna
get that seat.
343
00:18:18,515 --> 00:18:20,183
What is it with you
about me...
344
00:18:20,267 --> 00:18:21,810
I know what
you're up against,
how things work.
345
00:18:21,893 --> 00:18:23,853
It's very political,
in the worst sense.
346
00:18:23,937 --> 00:18:26,773
Well, my friend Christine
Heldens got me a meeting.
347
00:18:26,856 --> 00:18:27,899
I don't think
that could've happened
348
00:18:27,983 --> 00:18:29,276
if there was no chance.
349
00:18:29,359 --> 00:18:32,195
Well, good luck.
I hope it goes well, I do.
350
00:18:40,870 --> 00:18:42,247
Uh, listen.
351
00:18:43,957 --> 00:18:45,292
It's a little awkward,
352
00:18:45,375 --> 00:18:46,626
but I think you should be
made aware of it.
353
00:18:47,043 --> 00:18:48,169
What?
354
00:18:48,670 --> 00:18:50,547
Well, uh,
sometimes at night,
355
00:18:50,630 --> 00:18:52,215
when you have your
light on in the bedroom,
356
00:18:52,299 --> 00:18:53,883
you can see right
through those curtains.
357
00:18:55,051 --> 00:18:56,303
You can?
358
00:18:57,137 --> 00:18:58,221
Yeah.
359
00:19:03,435 --> 00:19:04,853
All right.
360
00:19:09,691 --> 00:19:11,067
(ROMERO SIGHS)
(CAR DOOR OPENS)
361
00:19:11,693 --> 00:19:12,819
(DOOR CLOSES)
362
00:19:13,111 --> 00:19:14,988
Whoo-hoo!
363
00:19:18,533 --> 00:19:21,119
Whoo!
Not even cold!
364
00:19:21,202 --> 00:19:22,996
(GUNNER LAUGHS)
You're a total liar.
365
00:19:23,079 --> 00:19:25,290
Whoo!
(LAUGHING)
366
00:19:25,373 --> 00:19:26,499
All right, who's next?
367
00:19:27,751 --> 00:19:28,752
Norman?
368
00:19:28,835 --> 00:19:30,295
I don't know.
369
00:19:30,378 --> 00:19:31,880
Gunner looks kind of blue.
370
00:19:31,963 --> 00:19:33,673
(LAUGHS)
That's 'cause it's cold.
371
00:19:33,757 --> 00:19:36,468
That's not a reason
to not go and do it.
372
00:19:36,885 --> 00:19:38,219
Come on.
I'm gonna do it.
373
00:19:39,137 --> 00:19:40,472
Yeah. Yeah, you just...
374
00:19:40,555 --> 00:19:41,848
You just run and jump, huh?
375
00:19:41,931 --> 00:19:44,267
Yeah, and don't
forget to let go.
376
00:19:45,185 --> 00:19:46,895
(INHALES DEEPLY)
It's not brain surgery.
377
00:19:48,855 --> 00:19:50,440
It looks kind of exciting.
378
00:19:52,025 --> 00:19:54,277
(LAUGHS)
379
00:19:58,823 --> 00:20:00,075
(SIGHS LOUDLY)
380
00:20:01,659 --> 00:20:02,786
(EXCLAIMS)
381
00:20:03,286 --> 00:20:04,704
(YELLS)
382
00:20:04,788 --> 00:20:07,457
(LAUGHS)
383
00:20:10,627 --> 00:20:11,795
Oh!
384
00:20:11,878 --> 00:20:13,296
(LAUGHTER)
385
00:20:13,380 --> 00:20:14,631
Mother!
386
00:20:15,715 --> 00:20:16,758
(LAUGHS)
387
00:20:17,717 --> 00:20:19,969
Oh. Right to the bone.
388
00:20:20,637 --> 00:20:21,638
You're not cold?
389
00:20:21,721 --> 00:20:22,722
GUNNER: You kidding me?
390
00:20:22,806 --> 00:20:24,307
Gonna have
a frickin' heart attack.
391
00:20:24,974 --> 00:20:26,976
Oh, I wish I could do it.
392
00:20:27,727 --> 00:20:29,562
Can't you just take
that stuff out for a second?
393
00:20:29,646 --> 00:20:31,147
Yeah, well, I do sometimes.
394
00:20:31,648 --> 00:20:33,066
I don't think
that's a good idea.
395
00:20:33,149 --> 00:20:34,901
God, Norman,
stop worrying
about everything.
396
00:20:34,984 --> 00:20:36,319
She can totally do this.
397
00:20:36,903 --> 00:20:38,071
I want to try.
398
00:20:38,947 --> 00:20:40,657
You sure?
It's really cold.
399
00:20:41,074 --> 00:20:42,659
EMMA: Yeah,
I'm completely sure.
400
00:20:43,159 --> 00:20:45,328
Guys, stop treating her
like she's made of glass.
401
00:20:45,620 --> 00:20:46,579
Emmal
402
00:20:46,663 --> 00:20:48,540
It will be fine. Okay.
403
00:20:49,916 --> 00:20:51,251
Here I go!
404
00:20:51,793 --> 00:20:54,170
(EXCLAIMS JOYFULLY)
405
00:20:59,384 --> 00:21:00,802
(LAUGHS)
406
00:21:04,389 --> 00:21:05,515
Emma?
407
00:21:09,602 --> 00:21:10,603
Emmal
408
00:21:10,687 --> 00:21:12,147
Get her tank!
409
00:21:12,897 --> 00:21:14,774
NORMAN: Emma!
(GASPING)
410
00:21:15,108 --> 00:21:16,317
It's okay.
411
00:21:17,735 --> 00:21:19,529
Get her tank
and some blankets!
412
00:21:21,739 --> 00:21:23,867
(GASPING)
413
00:21:25,535 --> 00:21:27,078
Come on!
414
00:21:27,162 --> 00:21:28,913
(COUGHING VIOLENTLY)
415
00:21:29,706 --> 00:21:31,499
Let's go.
416
00:21:33,543 --> 00:21:36,296
Now, breathe, okay?
In and out.
417
00:21:36,379 --> 00:21:37,505
All right,
nice and easy.
418
00:21:37,589 --> 00:21:39,257
Don't think about
anything else.
419
00:21:39,340 --> 00:21:40,717
(BREATHING HEAVILY)
420
00:21:49,934 --> 00:21:51,811
What the hell do you think
you were doing
421
00:21:51,895 --> 00:21:53,563
telling her to do that?
I didn't know.
422
00:21:53,646 --> 00:21:55,315
She could've died,
and it would've
been your fault!
423
00:21:55,398 --> 00:21:57,650
Everyone isn't just some toy
for you to play with!
424
00:21:59,277 --> 00:22:00,320
Listen, man,
she didn't know.
425
00:22:00,403 --> 00:22:01,905
Shut up
and stay out of this!
426
00:22:14,959 --> 00:22:16,211
I'm sorry.
427
00:22:21,549 --> 00:22:23,176
(WHISPERS) I'm so sorry.
428
00:22:23,760 --> 00:22:26,304
It's okay.
I'm here.
429
00:22:34,395 --> 00:22:35,438
Hey.
430
00:22:36,272 --> 00:22:37,398
You ready to
learn everything
431
00:22:37,482 --> 00:22:39,150
you never wanted to know
about local politics?
432
00:22:39,651 --> 00:22:41,986
Thank God. I actually
got an appointment with
the mayor tomorrow.
433
00:22:42,070 --> 00:22:44,405
I'm panicking.
Come on in.
434
00:22:46,950 --> 00:22:49,953
So nice of you to come
and help me with this.
435
00:22:50,036 --> 00:22:52,080
Christine said that you
used to be a lawyer?
436
00:22:52,747 --> 00:22:54,749
Yeah, for a while.
Corporate law.
437
00:22:55,291 --> 00:22:56,834
Why'd you stop?
438
00:22:57,293 --> 00:22:59,087
Uh... (SIGHS) Well...
439
00:23:00,296 --> 00:23:02,340
Okay, there's this old
John Ford movie
440
00:23:02,423 --> 00:23:03,800
called The Man
Who Shot Liberty Valance,
441
00:23:03,883 --> 00:23:05,677
and it's about this
young, idealistic lawyer
442
00:23:05,760 --> 00:23:07,804
who goes to this
wild west town to civilize it.
443
00:23:07,887 --> 00:23:09,180
Yeah, I know that movie.
I love it.
444
00:23:10,473 --> 00:23:11,724
So do Il.
445
00:23:16,271 --> 00:23:18,648
Anyway, I always identified
446
00:23:18,731 --> 00:23:19,732
with that guy for some reason.
447
00:23:19,816 --> 00:23:21,234
The lawyer, he was...
He was brave,
448
00:23:21,317 --> 00:23:22,777
and he cared about
people and justice,
449
00:23:22,860 --> 00:23:24,487
so I went to law school.
450
00:23:24,571 --> 00:23:25,655
And then?
451
00:23:26,322 --> 00:23:27,490
And then my
ex-wife found out
452
00:23:27,574 --> 00:23:29,075
how much public
defenders make a year,
453
00:23:29,158 --> 00:23:30,868
and suddenly,
I was at a white-shoe firm
454
00:23:30,952 --> 00:23:32,328
doing mergers
and acquisitions.
455
00:23:33,162 --> 00:23:34,581
Trust me, you can only
do that for so long
456
00:23:34,664 --> 00:23:36,416
before you start
sounding like Scrooge McDuck.
457
00:23:36,499 --> 00:23:38,042
(LAUGHS)
458
00:23:40,211 --> 00:23:41,421
Okay, should I just
dive in?
459
00:23:41,671 --> 00:23:43,840
Yeah, sure.
Okay.
460
00:23:46,009 --> 00:23:47,594
My parents look
like they should be
461
00:23:47,677 --> 00:23:50,221
on the cover of an album
from the late '60s.
462
00:23:50,930 --> 00:23:52,599
My dad started growing weed
463
00:23:52,682 --> 00:23:54,225
for him and some
of his buddies,
464
00:23:54,309 --> 00:23:56,561
and turns out he kind
of had a knack for it.
465
00:23:56,644 --> 00:23:59,063
It was awesome weed,
and everybody wanted it.
466
00:24:00,440 --> 00:24:02,984
He was kind of
a botanical artist.
467
00:24:03,067 --> 00:24:05,528
And pretty soon,
he had this big
business going.
468
00:24:06,487 --> 00:24:09,157
Then, my parents both died
and left me the business,
469
00:24:09,824 --> 00:24:11,367
whether I wanted it or not.
470
00:24:19,208 --> 00:24:20,835
(CHUCKLES SOFTLY)
471
00:24:24,172 --> 00:24:25,882
This is incredible.
472
00:24:27,550 --> 00:24:29,385
Come on.
Check it out.
473
00:24:32,805 --> 00:24:34,641
How many strains
you got going here?
474
00:24:34,724 --> 00:24:36,309
(LAUGHS)
At one time?
475
00:24:36,392 --> 00:24:39,562
I don't know.
Maybe 20, 30 varieties.
476
00:24:40,229 --> 00:24:41,522
I blend them.
477
00:24:41,606 --> 00:24:43,149
(SNIFFS)
I crossbreed them.
478
00:24:44,317 --> 00:24:45,485
It's the part I love.
479
00:24:46,903 --> 00:24:48,071
Yeah, I can tell.
480
00:24:49,906 --> 00:24:51,157
(SNIFFS)
481
00:24:53,910 --> 00:24:55,620
I need you to do
something for me.
482
00:24:55,703 --> 00:24:57,163
Oh, yeah?
What's that?
483
00:24:58,039 --> 00:25:00,249
I never should've given
my brother Gil's position.
484
00:25:01,042 --> 00:25:02,752
He can't handle it.
485
00:25:04,754 --> 00:25:06,172
Relax, this isn't a test.
486
00:25:06,255 --> 00:25:08,925
I'm not gonna cut off your
head if you betray Zane.
487
00:25:11,719 --> 00:25:13,262
That's good to know.
488
00:25:14,347 --> 00:25:15,890
But here's what I
need you to do for me.
489
00:25:16,766 --> 00:25:17,850
I need you to watch him.
490
00:25:19,435 --> 00:25:20,895
Make sure he doesn't do
anything stupid.
491
00:25:20,978 --> 00:25:23,106
Basically, I want
you to run things
492
00:25:24,232 --> 00:25:26,025
without letting him know
that you're running things.
493
00:25:30,405 --> 00:25:31,781
It's not gonna be hard.
494
00:25:32,990 --> 00:25:34,492
Speaking of running things,
495
00:25:36,369 --> 00:25:38,204
if you're in charge,
how come I never see you?
496
00:25:38,454 --> 00:25:40,039
I don't like getting
my hands dirty.
497
00:25:41,124 --> 00:25:42,959
That's kind of funny.
498
00:25:43,793 --> 00:25:45,336
I mean, you really
seem to like dirt.
499
00:25:46,713 --> 00:25:48,256
I do like dirt.
500
00:25:51,300 --> 00:25:52,677
It's honest.
501
00:25:56,514 --> 00:25:58,141
NORMA: And so my question
would be two-pronged.
502
00:25:58,224 --> 00:26:01,519
What are the city's
goals with regards
to historic properties,
503
00:26:01,602 --> 00:26:03,563
and what are the
city's responsibilities?
504
00:26:03,646 --> 00:26:05,648
Norma.
What? What'd I do wrong?
505
00:26:06,649 --> 00:26:08,317
Nothing. Uh, but it's...
It's not...
506
00:26:08,401 --> 00:26:09,610
It's not about that.
507
00:26:09,694 --> 00:26:10,945
You're... You're fine,
508
00:26:11,571 --> 00:26:13,406
and you've clearly
done the research.
509
00:26:13,489 --> 00:26:15,199
But that's not what's
gonna get you this seat.
510
00:26:16,576 --> 00:26:18,536
Well, so what is?
511
00:26:19,704 --> 00:26:20,830
Look,
512
00:26:21,497 --> 00:26:23,040
you don't have
to impress anyone
513
00:26:23,124 --> 00:26:25,293
that you're competent
or informed or intelligent.
514
00:26:25,376 --> 00:26:26,836
That's all very obvious.
515
00:26:28,546 --> 00:26:30,214
But there's a...
There's a depth
516
00:26:30,298 --> 00:26:32,967
and a presence
and a force about you
517
00:26:33,593 --> 00:26:35,678
that's so engaging.
You've got to let that show.
518
00:26:36,888 --> 00:26:38,264
(SIGHS)
519
00:26:38,347 --> 00:26:41,267
Norma Bates is a lovely,
poised, competent woman,
520
00:26:41,350 --> 00:26:42,435
who just happens to know about
521
00:26:42,518 --> 00:26:44,228
municipal code violations
and overlay zones.
522
00:26:44,479 --> 00:26:45,521
That's it.
523
00:26:46,522 --> 00:26:47,774
Don't... Don't be so worried
524
00:26:47,857 --> 00:26:49,901
about bringing all this
information to the meeting,
525
00:26:49,984 --> 00:26:51,152
that you leave
yourself at home.
526
00:26:51,694 --> 00:26:53,029
'Cause you're the best part.
527
00:26:55,698 --> 00:26:57,033
Thank you.
528
00:27:00,870 --> 00:27:02,246
You're welcome.
529
00:27:18,221 --> 00:27:19,430
(WHISPERS)
Are you awake?
530
00:27:20,807 --> 00:27:22,225
I am now.
531
00:27:26,270 --> 00:27:27,730
Don't take this personally.
532
00:27:28,898 --> 00:27:30,149
I won't.
533
00:27:40,368 --> 00:27:41,369
(SIGHS)
534
00:28:03,182 --> 00:28:04,350
Hello?
535
00:28:04,934 --> 00:28:06,561
Hey, Emma.
Oh.
536
00:28:06,644 --> 00:28:08,813
You, uh...
You feeling better today?
537
00:28:09,272 --> 00:28:10,523
Fine.
538
00:28:10,606 --> 00:28:12,316
I... I shouldn't
have done that.
539
00:28:12,400 --> 00:28:14,193
I don't know what I
was trying to prove.
540
00:28:14,819 --> 00:28:17,154
Oh, yeah, I don't
know what any of us
were trying to prove.
541
00:28:17,989 --> 00:28:20,408
I just wanted to say
thank you for...
542
00:28:21,742 --> 00:28:23,369
Possibly saving my life.
543
00:28:23,953 --> 00:28:25,705
Oh, no,
I don't think I did.
544
00:28:28,624 --> 00:28:29,834
[, um...
545
00:28:31,502 --> 00:28:32,962
I lost it a bit,
you know...
546
00:28:33,671 --> 00:28:35,256
I hope I didn't
embarrass you.
547
00:28:36,424 --> 00:28:37,884
No, it was what it was.
548
00:28:37,967 --> 00:28:40,511
It was a little scary, and...
And you just reacted.
549
00:28:40,595 --> 00:28:41,679
Yeah.
550
00:28:44,098 --> 00:28:45,349
Did I overreact?
551
00:28:46,225 --> 00:28:47,643
(STAMMERS) Overreact?
552
00:28:48,477 --> 00:28:49,520
You know, like,
553
00:28:49,604 --> 00:28:51,981
the world's coming
to an end. (LAUGHS)
554
00:28:53,399 --> 00:28:54,609
You seemed upset.
555
00:28:54,692 --> 00:28:56,485
You know, in a way
that a person would be upset
556
00:28:56,569 --> 00:28:59,363
if someone they cared
about might be hurt.
557
00:29:00,781 --> 00:29:01,949
You're... You're
just sensitive,
558
00:29:02,033 --> 00:29:03,784
and to be honest,
it was nice to have someone
559
00:29:03,868 --> 00:29:05,661
be that upset
on my behalf.
560
00:29:08,289 --> 00:29:10,249
Yeah, so it all
just seemed normal.
561
00:29:12,001 --> 00:29:13,419
You're asking
the wrong person.
562
00:29:13,502 --> 00:29:14,837
I don't really know
what "normal" means.
563
00:29:15,922 --> 00:29:18,674
But I don't want you
to worry about it, please.
564
00:29:22,136 --> 00:29:23,387
You okay?
565
00:29:24,013 --> 00:29:25,056
Oh, yeah.
566
00:29:25,139 --> 00:29:27,266
No, I'm, uh...
I'm fine.
567
00:29:27,350 --> 00:29:28,434
I was just wondering
how you were.
568
00:29:28,517 --> 00:29:29,810
I'm glad you're better.
569
00:29:30,770 --> 00:29:32,939
I am gonna get
working on my crow.
570
00:29:33,022 --> 00:29:35,483
Well, yeah, sure.
I'll let you...
I'll let you get back to work.
571
00:29:35,566 --> 00:29:37,526
I, um, just...
572
00:29:38,319 --> 00:29:41,489
Just wanted to say
thank you, Norman.
573
00:29:44,325 --> 00:29:45,451
Yeah.
You're welcome.
574
00:29:45,534 --> 00:29:47,036
(LAUGHS) Yeah.
575
00:29:53,876 --> 00:29:58,130
We'd like to preserve
the integrity of... Wow.
576
00:29:58,214 --> 00:30:01,592
We'd like to preserve
the coastal integrity
of White Pine Bay.
577
00:30:01,676 --> 00:30:04,804
We... We have to regulate
the construction density.
578
00:30:04,887 --> 00:30:06,889
(SIGHS) What?
The construction...
579
00:30:06,973 --> 00:30:08,975
What time are you, uh...
What time are you
meeting the mayor?
580
00:30:09,308 --> 00:30:10,393
2:00.
581
00:30:11,519 --> 00:30:12,770
Can I tell you
my points again?
582
00:30:13,104 --> 00:30:14,939
Mom, I've heard them
many times.
583
00:30:15,022 --> 00:30:16,565
You know them.
I know.
584
00:30:16,649 --> 00:30:19,276
I know, and George
told me not to focus
on the information.
585
00:30:19,777 --> 00:30:21,320
George did?
Yeah.
586
00:30:21,404 --> 00:30:22,530
He came by
and helped me yesterday.
587
00:30:22,613 --> 00:30:24,073
He's so nice.
588
00:30:25,908 --> 00:30:27,868
What exactly did he
tell you to focus on?
589
00:30:28,577 --> 00:30:30,621
He told me that I
shouldn't be so focused
590
00:30:30,705 --> 00:30:32,999
on reciting facts that I
forget to bring myself,
591
00:30:33,082 --> 00:30:34,500
that I'm the best part.
592
00:30:38,587 --> 00:30:39,880
Yeah, George is right.
593
00:30:39,964 --> 00:30:41,465
You should listen to George.
594
00:30:42,758 --> 00:30:44,385
I got to go
to the hardware store
595
00:30:44,760 --> 00:30:46,429
and get glue
for the glue gun.
596
00:30:48,514 --> 00:30:50,349
Oh, and don't
forget my driver's
test in the morning.
597
00:30:50,433 --> 00:30:51,434
I'm not gonna forget.
598
00:30:51,517 --> 00:30:53,436
When's the last time
I forgot an appointment
for you?
599
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
Norman?
600
00:30:55,938 --> 00:30:57,023
What?
601
00:30:57,106 --> 00:30:58,858
Aren't you gonna
wish me luck?
602
00:30:58,941 --> 00:31:00,693
Getting this seat
means everything to us.
603
00:31:02,028 --> 00:31:03,112
Good luck, Mother.
604
00:31:04,113 --> 00:31:06,449
They'd be lucky to get you
on their stupid council.
605
00:31:10,119 --> 00:31:11,454
(CHUCKLES)
606
00:31:18,210 --> 00:31:20,212
The mayor is ready
for you, Mrs. Bates.
607
00:31:32,516 --> 00:31:35,561
I understand
that coastal development
IS necessary,
608
00:31:35,644 --> 00:31:38,522
but it really needs to be
seriously controlled,
609
00:31:38,606 --> 00:31:41,942
um, in order to maintain
a kind of quality of life
610
00:31:42,026 --> 00:31:44,570
that I think we're
all used to living
here in Pine White Bay...
611
00:31:44,653 --> 00:31:46,864
Hmm? Or White Pine Bay.
612
00:31:48,908 --> 00:31:50,493
So how do you know
the Heldens?
613
00:31:52,119 --> 00:31:55,039
Oh, Christine and I
met at community theater.
614
00:31:55,790 --> 00:31:57,666
Ah. I love them both.
615
00:31:57,750 --> 00:31:59,376
They're really great
friends of mine,
616
00:32:00,169 --> 00:32:01,670
and they love you.
617
00:32:02,004 --> 00:32:04,340
That's nice to hear. Yeah.
618
00:32:04,924 --> 00:32:06,425
They're great.
619
00:32:08,677 --> 00:32:10,805
And you also know
Nick Ford.
620
00:32:12,556 --> 00:32:13,891
Yes, I do.
621
00:32:17,812 --> 00:32:20,898
He also has
really great things
to say about you,
622
00:32:22,691 --> 00:32:24,360
and he really wants you
to have this seat.
623
00:32:27,363 --> 00:32:29,156
I appreciate his support.
624
00:32:30,741 --> 00:32:32,493
Well, his support
means something.
625
00:32:33,452 --> 00:32:35,204
You really don't want to
cross Nick Ford.
626
00:32:38,040 --> 00:32:39,792
No, I don't suppose you do.
627
00:32:40,709 --> 00:32:41,961
(CHUCKLES WEAKLY)
628
00:32:43,879 --> 00:32:45,714
Okay. Uh, great.
629
00:32:45,798 --> 00:32:47,174
Thank you
for stopping by.
630
00:32:47,633 --> 00:32:49,677
Oh, you don't want
me to talk about
my positions on...
631
00:32:49,760 --> 00:32:51,929
Well, no, judging by
the company you keep,
632
00:32:52,012 --> 00:32:54,223
I know all that
I need to know.
633
00:32:57,601 --> 00:33:00,271
So, uh, it was nice
to meet you, Norma.
634
00:33:00,396 --> 00:33:02,731
Nice to put a face
to the name.
Yeah.
635
00:33:02,815 --> 00:33:06,819
You've made a really
big impression around
here in a short time.
636
00:33:06,902 --> 00:33:08,028
Well, that wasn't my intent.
637
00:33:08,112 --> 00:33:10,990
I just wanted to
move to a nice,
quiet town with my son.
638
00:33:11,073 --> 00:33:12,825
Well, it's worked out for you.
639
00:33:12,908 --> 00:33:15,161
You, uh, are in
with all the right people.
640
00:33:17,454 --> 00:33:18,831
Okay, sure thing.
So, uh...
641
00:33:18,914 --> 00:33:20,749
Thanks again
for stopping by.
642
00:33:21,125 --> 00:33:22,751
I'll be making my
decision very quickly.
643
00:33:22,835 --> 00:33:24,628
Okay, very good.
Thank you so much.
644
00:33:24,712 --> 00:33:26,380
You're welcome.
Yep.
645
00:33:27,089 --> 00:33:29,258
(OVER STEREO)
And I've been
lookin' at the stars
646
00:33:29,341 --> 00:33:31,260
For a long, long time
647
00:33:31,343 --> 00:33:35,139
I've been putting out fires
all my life
648
00:33:35,222 --> 00:33:36,891
Everybody wants a flame
649
00:33:36,974 --> 00:33:40,561
They don't want
to get burnt
650
00:33:40,644 --> 00:33:42,188
Hey.
Hi.
651
00:33:46,025 --> 00:33:47,443
Sorry about the other day.
652
00:33:48,861 --> 00:33:51,071
I'm like, "Jump off a rope
and drown yourself."
653
00:33:51,572 --> 00:33:52,948
Miss Peer Pressure here.
654
00:33:53,365 --> 00:33:55,618
It's not your fault.
I totally wanted to do it.
655
00:33:56,619 --> 00:33:57,953
Just got out of control.
656
00:33:59,079 --> 00:34:00,331
(CHUCKLES WRYLY)
657
00:34:00,956 --> 00:34:02,541
Oh, Norman's not
here right now.
658
00:34:02,625 --> 00:34:04,043
I actually
came to see you.
659
00:34:08,172 --> 00:34:11,342
You know how Norman
got all crazy out of control?
660
00:34:12,259 --> 00:34:13,344
Yeah.
661
00:34:15,930 --> 00:34:17,264
Is he all right?
662
00:34:18,515 --> 00:34:20,976
Well, he's sensitive
and emotional.
663
00:34:23,437 --> 00:34:24,813
Why? What happened?
664
00:34:26,440 --> 00:34:27,524
What?
665
00:34:27,608 --> 00:34:29,193
Please, tell me.
666
00:34:30,194 --> 00:34:32,154
He's blacked out
twice in front of me,
667
00:34:32,780 --> 00:34:34,406
and he told me
it's happened before.
668
00:34:34,490 --> 00:34:35,574
"Blacked out."
You mean fainted?
669
00:34:35,658 --> 00:34:36,700
He fainted once
at school.
670
00:34:36,784 --> 00:34:38,327
No, he, like,
leaves his body.
671
00:34:38,994 --> 00:34:41,330
He can physically move
and even talk a little,
672
00:34:41,413 --> 00:34:42,706
but he's not in there.
673
00:34:44,667 --> 00:34:46,418
And then he wakes up later.
674
00:34:46,502 --> 00:34:48,587
It's like
he's sleepwalking.
675
00:34:50,172 --> 00:34:51,674
I had no idea.
676
00:34:53,008 --> 00:34:54,510
Well, he told me not
to tell his mom,
677
00:34:54,593 --> 00:34:57,179
but now I'm worried
I should be telling someone,
678
00:34:57,263 --> 00:34:58,764
'cause maybe
there's something
really wrong with him
679
00:34:58,847 --> 00:35:00,391
and he needs help.
680
00:35:02,643 --> 00:35:05,271
He likes you a lot
and trusts you.
681
00:35:05,896 --> 00:35:07,147
I can see that.
682
00:35:08,440 --> 00:35:11,026
So this is me, just kind of
giving you this information,
683
00:35:11,110 --> 00:35:12,861
SO you can do what
you think is right.
684
00:35:12,945 --> 00:35:14,863
There, I'm done.
685
00:35:17,032 --> 00:35:18,867
Why didn't he want
you to tell Norma?
686
00:35:20,536 --> 00:35:22,871
He just said,
"She'll get upset."
687
00:35:29,420 --> 00:35:30,879
(DOOR CLOSES)
688
00:35:30,963 --> 00:35:32,172
(SIGHS)
689
00:35:36,510 --> 00:35:38,679
(PHONE RINGING)
690
00:35:43,434 --> 00:35:44,518
Hello?
WOMAN: Norma Bates?
691
00:35:44,601 --> 00:35:45,644
Yes.
692
00:35:45,728 --> 00:35:46,854
Congratulations.
693
00:35:46,937 --> 00:35:48,272
You're the newest
member of the city council.
694
00:35:48,355 --> 00:35:49,481
Really?
695
00:35:49,565 --> 00:35:52,151
I have a few items for you
to pick up today as well.
696
00:35:52,234 --> 00:35:54,069
Oh, yeah, I can
be there for that.
697
00:35:54,153 --> 00:35:55,446
Your parking permit,
keys, and ID badge.
698
00:35:55,529 --> 00:35:57,489
Wait, you're sure
about this, right?
699
00:35:57,573 --> 00:35:59,867
The mayor is quite
set on his decision.
700
00:35:59,950 --> 00:36:02,911
Okay. Thank you
very much for calling.
701
00:36:10,627 --> 00:36:12,713
Norman, guess what.
What?
702
00:36:13,172 --> 00:36:15,966
I got a seat.
I'm on the council!
703
00:36:16,050 --> 00:36:17,801
Aw, yes!
Yeah!
704
00:36:17,885 --> 00:36:20,471
(BOTH LAUGHING)
That's wonderful, Mom.
705
00:36:21,096 --> 00:36:23,349
(SIGHS LOUDLY)
You ready to go?
706
00:36:23,849 --> 00:36:25,934
You got your DMV test
in an hour.
707
00:36:26,018 --> 00:36:27,561
Yeah, I'm ready.
708
00:36:27,936 --> 00:36:29,855
Oh, I'm so proud
of you, Mother.
709
00:36:29,938 --> 00:36:31,857
Yeah, you know,
I didn't think I could do it,
710
00:36:31,940 --> 00:36:33,692
but I guess you just got
to believe in yourself,
711
00:36:33,776 --> 00:36:34,985
you know?
712
00:36:35,319 --> 00:36:36,362
Hmm.
713
00:36:36,445 --> 00:36:38,280
And now, you're
getting your license.
714
00:36:38,364 --> 00:36:40,240
What a great day.
715
00:36:40,324 --> 00:36:42,659
I told you moving here
would be the best
thing we ever did.
716
00:36:43,952 --> 00:36:45,079
(LAUGHS)
717
00:36:50,459 --> 00:36:52,127
(WHISPERS)
Don't forget your seat belt.
718
00:36:54,588 --> 00:36:55,839
Bates?
Uh-huh.
719
00:36:55,923 --> 00:36:57,299
Hello, there.
720
00:36:57,383 --> 00:36:58,592
(CLEARS THROAT)
721
00:36:58,884 --> 00:37:01,929
(CELL PHONE RINGING)
722
00:37:06,975 --> 00:37:08,227
Hi, Emma.
723
00:37:08,310 --> 00:37:11,438
Hi. Um, are you
coming back soon?
724
00:37:13,315 --> 00:37:15,609
Uh, it's gonna be
a few hours. Why?
725
00:37:16,110 --> 00:37:17,569
I just have to
tell you something.
726
00:37:18,487 --> 00:37:19,738
What's wrong?
727
00:37:19,822 --> 00:37:21,740
I'd rather tell you
in person.
728
00:37:22,116 --> 00:37:24,576
Well, now you
got me all worried,
so just tell me.
729
00:37:24,910 --> 00:37:26,078
Really, I'd rather...
730
00:37:26,161 --> 00:37:27,871
Emma, what's wrong?
731
00:37:32,668 --> 00:37:34,711
Did you know Norman
is having blackouts?
732
00:37:39,216 --> 00:37:40,259
What are...
733
00:37:40,342 --> 00:37:41,927
What are you talking about?
734
00:37:44,346 --> 00:37:46,056
That girl,
Cody Brennen told me.
735
00:37:46,140 --> 00:37:47,975
Told you what?
How does she know anything?
736
00:37:48,058 --> 00:37:49,935
She said that Norman
has blacked out twice
737
00:37:50,018 --> 00:37:51,437
when he's been with her,
738
00:37:51,520 --> 00:37:52,563
like he's sleepwalking.
739
00:37:53,605 --> 00:37:55,149
And he told her
it had happened before.
740
00:37:55,524 --> 00:37:58,152
I guess he told her
not to tell you,
but she was worried.
741
00:37:58,861 --> 00:38:00,320
She didn't know
if she should tell
you anyways,
742
00:38:00,404 --> 00:38:01,613
so she told me.
743
00:38:02,364 --> 00:38:04,116
And I'm telling you.
744
00:38:04,700 --> 00:38:06,034
I'm sorry.
745
00:38:13,041 --> 00:38:15,169
Thanks, Emma.
It's okay. Bye.
746
00:38:26,263 --> 00:38:27,764
Can someone
get their license
747
00:38:27,848 --> 00:38:29,391
if they've been
experiencing blackouts?
748
00:38:31,226 --> 00:38:33,187
Mother, what are
you talking...
Norman.
749
00:38:34,188 --> 00:38:35,522
Has he experienced
a loss of consciousness
750
00:38:35,606 --> 00:38:36,940
in the last three years?
751
00:38:38,150 --> 00:38:39,568
Yes, he has.
752
00:38:39,860 --> 00:38:41,570
(SCOFFS)
(UNBUCKLES SEAT BELT)
753
00:38:44,907 --> 00:38:47,493
I'm sorry,
but he absolutely
can't get a license.
754
00:38:47,576 --> 00:38:50,037
He can apply in three years,
if he has no recurrences.
755
00:38:52,414 --> 00:38:54,082
(CAR DOOR CLOSES)
756
00:39:01,048 --> 00:39:02,925
(SOFT MUSIC PLAYING)
757
00:39:13,435 --> 00:39:15,812
You have to talk
to me eventually.
758
00:39:17,856 --> 00:39:19,316
How could you
do that to me?
759
00:39:19,399 --> 00:39:20,984
How could I not?
It's not safe.
760
00:39:21,818 --> 00:39:23,403
Why, all of a sudden,
do you even think
761
00:39:23,487 --> 00:39:24,655
I'm having blackouts?
762
00:39:24,738 --> 00:39:26,907
(SIGHS)
Norman, I just know.
763
00:39:26,990 --> 00:39:28,492
Well, I want to know
how you know,
764
00:39:28,575 --> 00:39:29,618
because I don't
believe you know.
765
00:39:29,952 --> 00:39:31,370
I just think
you're making all this up
766
00:39:31,453 --> 00:39:32,454
because you don't
want me to drive.
767
00:39:32,538 --> 00:39:34,790
Cody Brennen told Emma.
She was worried about you.
768
00:39:36,625 --> 00:39:37,751
Cody, huh?
769
00:39:37,834 --> 00:39:38,961
Yeah, I warned you
about her.
770
00:39:41,547 --> 00:39:43,257
Pull over.
No, I'm not
gonna pull over.
771
00:39:43,340 --> 00:39:45,467
I said pull over!
(TIRES SCREECHING)
772
00:39:50,389 --> 00:39:51,890
(CAR HORN BLARES)
773
00:39:51,974 --> 00:39:54,268
Where are you going?
Leave me alone, Mother.
774
00:39:54,351 --> 00:39:56,478
I don't want to.
I'm worried.
775
00:39:56,979 --> 00:39:58,230
Where are you going?
776
00:39:59,731 --> 00:40:01,316
Go home, Mother.
777
00:40:04,319 --> 00:40:05,737
I'm not a little boy.
778
00:40:05,821 --> 00:40:06,905
You can't keep me
locked up in our house
779
00:40:06,989 --> 00:40:08,323
for the rest of my life.
780
00:40:09,032 --> 00:40:11,368
Since I can't drive,
I'm walking.
781
00:40:11,743 --> 00:40:12,869
Now, go home.
782
00:40:19,167 --> 00:40:21,837
Okay, Norman. Okay.
783
00:40:45,110 --> 00:40:46,862
(POUNDING ON DOOR)
784
00:40:50,741 --> 00:40:52,909
Norman, what?
Why did you tell Emma?
785
00:40:53,577 --> 00:40:54,620
I was worried about you.
I didn't know...
786
00:40:54,703 --> 00:40:55,954
How could you
do that to me?
787
00:40:56,038 --> 00:40:57,289
I trusted you!
Shh! My dad's asleep.
788
00:40:57,372 --> 00:40:58,999
He's been working all night.
You need to go.
789
00:40:59,082 --> 00:41:00,208
I don't care.
790
00:41:00,709 --> 00:41:02,294
I'm sorry, Norman,
it seemed like
the right thing to do.
791
00:41:02,377 --> 00:41:03,629
How could it be
the right thing to do
792
00:41:03,712 --> 00:41:04,963
when I specifically said
793
00:41:05,047 --> 00:41:06,131
(LOW) I didn't want to
worry my mother?
794
00:41:06,214 --> 00:41:07,924
I didn't tell your mom.
I told Emma.
795
00:41:08,050 --> 00:41:09,635
Well, that's as good
as telling my mom.
(DOOR OPENS)
796
00:41:09,718 --> 00:41:11,136
I got to go work
797
00:41:11,219 --> 00:41:12,346
all night.
798
00:41:12,429 --> 00:41:14,389
What the hell's going
on out here, hmm?
799
00:41:14,890 --> 00:41:16,391
Nothing, Dad.
800
00:41:16,642 --> 00:41:18,393
What's this guy doing here?
801
00:41:20,270 --> 00:41:22,356
I don't need this
right now, Cody.
802
00:41:22,564 --> 00:41:24,441
I came here to talk
to your daughter.
803
00:41:24,524 --> 00:41:25,609
What?
804
00:41:27,736 --> 00:41:29,237
Just go back to bed, Dad.
(SCREAMS)
805
00:41:29,321 --> 00:41:30,906
He goes, all right?
Then I deal with you.
806
00:41:30,989 --> 00:41:32,491
Let go of her!
807
00:41:34,618 --> 00:41:36,662
Bringing your trashy,
little hookups
back to my house?
808
00:41:36,745 --> 00:41:37,829
It's not a hookup!
809
00:41:37,913 --> 00:41:39,206
Leave her alone!
(SCREAMS)
810
00:41:39,623 --> 00:41:40,707
Dad!
811
00:41:41,416 --> 00:41:42,417
(BONES SNAPPING)
812
00:41:42,501 --> 00:41:44,002
(BOTH PANTING)
56618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.