Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,212
NARRATOR:
Previously on Bates Motel...
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,757
Norman, can I tell you
something that I've
never told anybody?
3
00:00:06,841 --> 00:00:07,842
Like what?
4
00:00:07,925 --> 00:00:09,844
My brother used to make
me have sex with him.
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,763
And it went on
until he moved out.
6
00:00:13,431 --> 00:00:14,432
I'm so sorry, Mother.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,976
CALEB: I'm looking
for a place called
Bates Motel.
8
00:00:17,059 --> 00:00:18,102
I'm looking for my sister.
9
00:00:18,269 --> 00:00:19,270
Who's your sister?
10
00:00:19,395 --> 00:00:20,438
Norma Bates.
11
00:00:22,273 --> 00:00:23,774
I need to know that
what you're doing
makes sense.
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,318
I killed the guy
that killed my dad.
13
00:00:25,651 --> 00:00:26,694
Dylan, I need you
to listen to me.
14
00:00:26,777 --> 00:00:28,487
I lied to you. I do know
what happened to Bradley.
15
00:00:28,571 --> 00:00:29,614
She's hiding
in our basement.
16
00:00:29,739 --> 00:00:31,824
What?
And she's ready
to be driven to Cold Creek
17
00:00:31,908 --> 00:00:33,534
to get on a bus that
leaves in two hours,
18
00:00:33,618 --> 00:00:35,953
that'll take her to Boston,
where she's gonna start
her life over.
19
00:00:36,287 --> 00:00:37,288
She's on the bus.
20
00:00:37,955 --> 00:00:38,956
Thank you.
21
00:00:39,749 --> 00:00:40,791
This is for you.
22
00:01:05,983 --> 00:01:06,984
(DOOR OPENS)
23
00:01:10,321 --> 00:01:11,364
Hello.
24
00:01:11,781 --> 00:01:12,823
Want some cereal?
25
00:01:13,824 --> 00:01:14,867
No.
26
00:01:15,326 --> 00:01:16,744
Have you seen
the paper today?
27
00:01:25,878 --> 00:01:26,879
They, um...
28
00:01:28,506 --> 00:01:30,174
They found some of
Bradley's clothes
29
00:01:30,258 --> 00:01:32,885
and a suicide note near
the rocks on Gilmer Beach.
30
00:01:34,512 --> 00:01:36,389
I'm so sorry, Norman.
This is awful.
31
00:01:38,474 --> 00:01:39,600
Thanks. Um...
32
00:01:41,352 --> 00:01:42,353
It's okay.
33
00:01:42,895 --> 00:01:43,938
I'm okay.
34
00:01:45,064 --> 00:01:46,315
Are you?
35
00:01:46,857 --> 00:01:48,317
Because I don't
think I am.
36
00:01:49,110 --> 00:01:50,861
I mean, I felt bad before,
37
00:01:51,529 --> 00:01:53,197
but when I saw this, I...
38
00:01:54,448 --> 00:01:56,367
I can't believe
how bad I feel now.
39
00:01:57,326 --> 00:01:59,412
Why? It's not like
you guys were
actually friends.
40
00:01:59,578 --> 00:02:00,579
I know.
41
00:02:01,789 --> 00:02:03,249
That's why I was
so worried about you.
42
00:02:03,332 --> 00:02:07,378
I mean, if I feel like this,
I can't imagine how
it must be for you.
43
00:02:16,178 --> 00:02:17,888
Well, I better get down
to the office.
44
00:02:18,806 --> 00:02:21,350
But if you want to talk,
then you know where I am.
45
00:02:24,395 --> 00:02:26,022
So sorry, Norman.
46
00:02:27,773 --> 00:02:28,983
Me too.
47
00:02:31,235 --> 00:02:32,236
Don't...
48
00:02:35,072 --> 00:02:36,198
Yeah, you can leave it.
49
00:02:36,741 --> 00:02:38,242
Sure. Okay.
50
00:02:39,327 --> 00:02:40,411
See you later.
51
00:03:00,973 --> 00:03:01,974
Norma Bates.
52
00:03:02,266 --> 00:03:04,060
I was gonna call you.
I am so sorry.
53
00:03:04,560 --> 00:03:05,561
About what?
54
00:03:05,644 --> 00:03:07,730
That these jerk-offs
wouldn't let me
give you the lead,
55
00:03:07,813 --> 00:03:09,607
which you seriously
should've gotten.
56
00:03:11,275 --> 00:03:13,110
(SIGHS)
Don't worry about it.
57
00:03:13,194 --> 00:03:15,446
Not only am I worried
about it, I quit.
58
00:03:16,113 --> 00:03:18,657
They can direct
their own stupid lame ass
community musical.
59
00:03:19,200 --> 00:03:21,077
You don't need to quit.
Oh, no, I do, actually.
60
00:03:21,160 --> 00:03:25,206
Because apparently casting
is up to Jocelyn Kirby
61
00:03:25,289 --> 00:03:27,708
and Jocelyn wants
her friend Libby Porter
62
00:03:27,792 --> 00:03:29,668
to have the part
instead of you
because she's an idiot.
63
00:03:29,752 --> 00:03:32,713
So, anyway, so I quit.
64
00:03:33,589 --> 00:03:35,257
I'm sorry that
you had to quit.
65
00:03:35,716 --> 00:03:38,135
Oh, don't be.
If it wasn't this,
it'd be something else.
66
00:03:38,719 --> 00:03:40,179
I have better things
to do with my time,
67
00:03:40,262 --> 00:03:41,806
like stick red-hot
needles in my eyes.
68
00:03:44,016 --> 00:03:46,769
Well, I'm sorry
about the part.
69
00:03:46,852 --> 00:03:48,145
You deserved it.
70
00:03:49,647 --> 00:03:51,315
Hey, can I at least
buy you a drink?
71
00:03:51,482 --> 00:03:52,608
That would be so nice,
72
00:03:52,691 --> 00:03:55,486
but it's... It's not
even 11:00 in the morning.
73
00:03:55,861 --> 00:03:57,530
Oh, good. That means
the bars are open.
74
00:03:57,613 --> 00:03:59,156
Okay. (CHUCKLES)
75
00:04:00,324 --> 00:04:02,535
So, Norma,
how do you like
it here so far?
76
00:04:03,744 --> 00:04:06,914
Uh, well, parts of it
have been really good.
77
00:04:07,832 --> 00:04:09,917
Thank you.
The motel's going
gangbusters right now.
78
00:04:10,000 --> 00:04:11,043
Mmm.
79
00:04:11,544 --> 00:04:12,878
But there's...
80
00:04:13,963 --> 00:04:15,256
(SOFTLY)
It's been weird.
81
00:04:16,799 --> 00:04:20,469
There was this thing
that happened shortly
after we moved in.
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,013
Oh.
83
00:04:23,264 --> 00:04:25,015
That deputy
who got shot up?
84
00:04:28,477 --> 00:04:30,438
What a terrible thing
to go through.
85
00:04:32,189 --> 00:04:33,691
Yeah, it was.
86
00:04:35,484 --> 00:04:37,653
And I just feel that...
87
00:04:39,530 --> 00:04:41,115
That some people
here think
88
00:04:41,198 --> 00:04:45,119
that what Shelby did
as a business,
how he died,
89
00:04:45,202 --> 00:04:47,121
even though I had
nothing to do with it,
90
00:04:47,204 --> 00:04:48,664
that somehow,
it reflects on me.
91
00:04:48,747 --> 00:04:51,667
Mmm, yeah.
Some of them think that.
92
00:04:53,252 --> 00:04:56,255
But they're just idiots
with nothing better to do,
93
00:04:56,380 --> 00:04:58,382
not anyone you'd want
to spend any time with.
94
00:04:59,216 --> 00:05:01,302
I think you went through
something terrible,
95
00:05:01,385 --> 00:05:03,554
and you handled it
with incredible bravery.
96
00:05:07,057 --> 00:05:08,350
Just promise me
one thing...
97
00:05:08,809 --> 00:05:10,394
You won't give
a rat's ass
98
00:05:10,478 --> 00:05:13,189
what some people
think or say. Okay?
99
00:05:15,232 --> 00:05:16,317
Okay.
100
00:05:16,901 --> 00:05:18,861
Okay, I'll try.
(CHUCKLES)
101
00:05:20,571 --> 00:05:22,781
You're one of the most
interesting people
I've met in this town,
102
00:05:22,865 --> 00:05:25,534
and I cannot wait
to introduce you around.
103
00:05:32,666 --> 00:05:33,751
Hey.
104
00:05:34,084 --> 00:05:35,628
Where do you want
the viburnum?
105
00:05:36,587 --> 00:05:37,588
She didn't say.
106
00:05:37,922 --> 00:05:40,257
Just put it wherever
it's not gonna die.
107
00:05:59,276 --> 00:06:01,111
Hey, I'm looking
for Norma Bates.
108
00:06:03,822 --> 00:06:05,282
Okay.
Is she around?
109
00:06:07,159 --> 00:06:09,703
No.
Is she coming back soon?
110
00:06:11,372 --> 00:06:12,456
Why?
111
00:06:13,207 --> 00:06:15,501
Well, I'll come back later.
Maybe she'll be here then.
112
00:06:15,960 --> 00:06:17,628
Yeah, and I'll
still be here too.
113
00:06:20,464 --> 00:06:22,091
So why don't you
just say what you want?
114
00:06:24,927 --> 00:06:26,470
What's the deal here?
You her son?
115
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Who are you?
116
00:06:32,935 --> 00:06:34,103
I'm her brother.
117
00:06:37,856 --> 00:06:39,108
Norma doesn't
have a brother.
118
00:06:39,608 --> 00:06:40,943
Are you sure
about that?
119
00:06:41,694 --> 00:06:42,695
No.
120
00:06:42,778 --> 00:06:44,071
She never talked
about me to you.
121
00:06:44,154 --> 00:06:45,614
Never even mentioned
she had a brother.
122
00:06:45,698 --> 00:06:46,824
(SCOFFS)
123
00:06:47,324 --> 00:06:48,909
Some things never change.
124
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
Norma, man,
it's been so long.
125
00:07:16,770 --> 00:07:18,647
I thought
about this moment
So many times,
126
00:07:18,731 --> 00:07:20,190
but now that I'm actually
looking at you...
127
00:07:22,109 --> 00:07:23,402
You cannot be here.
128
00:07:23,485 --> 00:07:25,279
No, no.
Norma, don't say that.
129
00:07:25,362 --> 00:07:26,530
You have to leave.
130
00:07:27,281 --> 00:07:28,282
What's going on?
131
00:07:28,365 --> 00:07:29,658
Five minutes.
Just... Just five minutes.
132
00:07:31,994 --> 00:07:33,954
Look, please,
Norma, I understand.
133
00:07:34,038 --> 00:07:35,873
Don't make me go.
Not yet, please?
134
00:07:39,293 --> 00:07:40,544
Get out!
135
00:07:44,048 --> 00:07:45,299
(PANTING)
136
00:07:46,842 --> 00:07:47,968
What was that?
137
00:07:49,637 --> 00:07:51,722
Don't ever let him
back in here.
138
00:07:54,391 --> 00:07:55,476
Ever.
139
00:08:19,792 --> 00:08:21,251
(WHIRRING)
140
00:08:23,712 --> 00:08:24,922
Mother.
141
00:08:26,006 --> 00:08:28,050
Mother, do we know
what the deal is
with that play yet?
142
00:08:28,133 --> 00:08:29,968
This just isn't picking
anything up at all.
143
00:08:30,052 --> 00:08:31,345
I think it's broken.
144
00:08:32,054 --> 00:08:33,472
What?
The play.
145
00:08:33,847 --> 00:08:36,058
You know, like when
rehearsals start
or whatever.
146
00:08:38,143 --> 00:08:39,228
We're not doing it.
147
00:08:40,020 --> 00:08:41,188
We're not?
148
00:08:41,605 --> 00:08:42,940
Did we not get parts?
149
00:08:43,273 --> 00:08:44,858
I did not get one, no.
150
00:08:44,942 --> 00:08:45,984
You did.
You're in the chorus.
151
00:08:46,110 --> 00:08:47,277
You want to be
in the chorus?
No.
152
00:08:47,444 --> 00:08:49,196
I didn't even want to do
it in the first place, so...
153
00:08:49,279 --> 00:08:51,156
No, you didn't.
And you were right.
154
00:08:53,117 --> 00:08:55,202
Theater's stupid,
so we're not doing it.
155
00:08:56,995 --> 00:08:58,622
(WHIRRING CONTINUES)
156
00:09:02,292 --> 00:09:03,711
(WHIRRING STOPS)
157
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Mother, what's wrong?
158
00:09:12,177 --> 00:09:13,971
My brother Caleb was here.
159
00:09:15,723 --> 00:09:16,724
What?
160
00:09:16,807 --> 00:09:18,475
Just out of nowhere,
he just showed up.
161
00:09:18,684 --> 00:09:19,727
What did he want?
162
00:09:19,810 --> 00:09:21,395
I don't care.
I threw him out.
163
00:09:21,478 --> 00:09:22,479
Well, how did he find us?
164
00:09:22,646 --> 00:09:24,273
You can find
anyone these days.
165
00:09:24,356 --> 00:09:26,483
I don't know how.
Everyone else seems to.
166
00:09:26,817 --> 00:09:28,026
(VACUUM WHIRRING)
167
00:09:36,785 --> 00:09:38,245
I shouldn't have
told you.
168
00:09:38,746 --> 00:09:40,414
It's nothing.
It's not important.
169
00:09:40,497 --> 00:09:42,207
He's gone,
so forget about it.
170
00:09:44,334 --> 00:09:45,419
I'm fine.
171
00:09:49,715 --> 00:09:51,508
Norman, I'm trying
to vacuum!
172
00:09:57,806 --> 00:09:58,849
REMO: Zane's crazy.
173
00:09:59,141 --> 00:10:00,601
He's gonna be a disaster.
174
00:10:00,684 --> 00:10:02,311
We're all gonna
wind up dead.
175
00:10:02,394 --> 00:10:03,479
Will you shut up?
176
00:10:06,023 --> 00:10:07,024
(CROWS CAWING)
177
00:10:26,043 --> 00:10:27,669
(GUNS CLICKING)
178
00:10:48,357 --> 00:10:49,566
(FLIES BUZZING)
179
00:10:54,029 --> 00:10:55,239
At least now we know
what they're gonna do
180
00:10:55,322 --> 00:10:56,865
about Zane killing Johnny.
181
00:11:00,994 --> 00:11:02,579
(INDISTINCT TALKING)
182
00:11:09,711 --> 00:11:10,754
Hey.
183
00:11:11,755 --> 00:11:13,715
How'd the hair dye
turn out?
184
00:11:15,467 --> 00:11:16,593
Fine.
185
00:11:17,845 --> 00:11:19,930
How'd that work?
Your mom's a blonde.
186
00:11:20,389 --> 00:11:22,432
Uh... Well, yeah,
I just accidentally
187
00:11:22,516 --> 00:11:24,101
got the wrong color.
(CHUCKLES)
188
00:11:25,102 --> 00:11:26,186
So what about you?
189
00:11:26,270 --> 00:11:28,021
Are you ready to sing
your little heart out
190
00:11:28,105 --> 00:11:29,147
in the chorus or what?
191
00:11:29,231 --> 00:11:31,984
I actually came here
to tell someone
I'm dropping out.
192
00:11:32,192 --> 00:11:34,111
How come
you're quitting, quitter?
193
00:11:35,904 --> 00:11:38,323
I'm just not that into it.
That's all.
194
00:11:38,657 --> 00:11:39,783
Because your mom
didn't get a part?
195
00:11:40,158 --> 00:11:41,410
She totally should have.
She was really good.
196
00:11:42,244 --> 00:11:43,370
But you don't want to
do it without her?
197
00:11:43,787 --> 00:11:46,331
Is that it?
I... No, I didn't want
198
00:11:46,415 --> 00:11:47,916
to doit
in the first place, so...
199
00:11:48,000 --> 00:11:50,127
Yeah, you didn't.
Musicals are ass.
200
00:11:50,460 --> 00:11:51,587
Tech is fun
as shit, though.
201
00:11:51,670 --> 00:11:53,046
It's all painting
and lifting.
202
00:11:53,130 --> 00:11:55,090
It's practical.
You get ripped.
203
00:11:55,299 --> 00:11:57,175
Plus everyone
gets drunk backstage.
204
00:11:57,759 --> 00:11:59,094
You should do tech.
205
00:11:59,678 --> 00:12:00,762
Why?
206
00:12:01,305 --> 00:12:02,556
I just said why.
207
00:12:03,098 --> 00:12:05,601
But also, it's summer,
and it's White Pine Bay.
208
00:12:05,684 --> 00:12:07,811
So what else
are you gonna do?
(CHUCKLES)
209
00:12:18,572 --> 00:12:19,781
You're still here, huh?
210
00:12:21,199 --> 00:12:23,869
Yeah, non-refundable ticket.
Fly out Tuesday.
211
00:12:24,786 --> 00:12:26,455
So I'll hang out here
a few days,
212
00:12:26,538 --> 00:12:28,290
see the Oregon sights
before I fly home.
213
00:12:31,585 --> 00:12:33,795
I'm sorry to put you
in the middle of all that.
214
00:12:35,172 --> 00:12:36,173
No, it's cool.
215
00:12:36,256 --> 00:12:37,591
No, I should've known
that was gonna happen.
216
00:12:37,674 --> 00:12:39,343
It's Norma, you know?
217
00:12:39,426 --> 00:12:41,094
But I'm an optimist
at heart.
218
00:12:42,763 --> 00:12:44,640
Anyway, it was good
meeting you.
219
00:12:45,849 --> 00:12:47,184
Why is she so mad
at you anyways?
220
00:12:53,023 --> 00:12:54,900
Ah, you know
how families are.
221
00:12:55,484 --> 00:12:57,069
Things that happen
years and years ago,
222
00:12:57,152 --> 00:12:58,528
it's like
they're yesterday.
223
00:12:59,196 --> 00:13:01,198
You don't need to be
loaded down with all that.
224
00:13:02,366 --> 00:13:03,450
Yeah.
225
00:13:06,536 --> 00:13:08,121
So what are you gonna
do till Tuesday?
226
00:13:08,205 --> 00:13:09,414
Thought maybe
I'd go fishing.
227
00:13:09,539 --> 00:13:11,375
There's great fly-fishing
here in Oregon.
228
00:13:12,125 --> 00:13:14,670
Your granddad
talked about fishing
the Williamson River
229
00:13:15,087 --> 00:13:16,505
and the Umpqua.
230
00:13:17,047 --> 00:13:18,590
He used to tie
his own flies.
231
00:13:19,549 --> 00:13:21,051
Yeah?
Yeah.
232
00:13:23,178 --> 00:13:24,554
I always kind of
wondered how you do that.
233
00:13:24,930 --> 00:13:26,473
Yeah, I never got
the hang of it,
234
00:13:27,015 --> 00:13:28,767
but I still got
a boxful of his.
235
00:13:29,559 --> 00:13:30,936
I brought 'em with me.
236
00:13:31,728 --> 00:13:34,231
We could maybe go
find a river to stand in.
237
00:13:38,110 --> 00:13:39,778
I'm... I'm kind of
busy today.
238
00:13:40,487 --> 00:13:41,655
Hey, no worries.
239
00:13:42,489 --> 00:13:44,408
But, uh, maybe we could...
240
00:13:45,367 --> 00:13:46,618
We could maybe grab
some dinner tonight.
241
00:13:46,702 --> 00:13:47,744
Yeah, sure.
242
00:13:47,869 --> 00:13:48,996
If you want.
It's cool.
243
00:13:49,579 --> 00:13:50,914
You got a phone?
244
00:13:51,498 --> 00:13:52,499
Yeah.
245
00:13:58,588 --> 00:14:00,048
Now you know
where to find me.
246
00:14:00,340 --> 00:14:01,383
Cool.
All right.
247
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
Take care, bud.
All right.
248
00:14:03,051 --> 00:14:04,094
See you.
249
00:14:13,103 --> 00:14:14,604
(KEYS CLACKING)
(DOOR OPENS)
250
00:14:17,274 --> 00:14:18,400
Mother, are you
all right?
251
00:14:18,483 --> 00:14:20,902
Yes, I'm all right.
Stop asking if
I'm all right.
252
00:14:20,986 --> 00:14:23,405
Sorry. I just want
to run something by you.
253
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
What?
254
00:14:29,327 --> 00:14:31,038
I know you didn't
get in the play,
255
00:14:31,121 --> 00:14:32,622
and you should have.
Oh, stop it.
256
00:14:32,706 --> 00:14:34,916
Well, no, it was something
we were supposed
to do together.
257
00:14:35,000 --> 00:14:36,793
But...
What, you want to go sing
258
00:14:36,877 --> 00:14:38,670
in some chorus of
South Pacific now?
259
00:14:39,379 --> 00:14:40,422
No.
260
00:14:43,300 --> 00:14:44,718
Went down to quit,
261
00:14:44,801 --> 00:14:46,470
and I spoke to some
of the tech people,
262
00:14:46,553 --> 00:14:47,721
and they need
help building sets.
263
00:14:47,929 --> 00:14:49,848
Just, it's, you know,
practical and...
264
00:14:50,807 --> 00:14:53,518
Painting, lifting,
you get in good shape
265
00:14:53,602 --> 00:14:55,312
and you learn a skill,
things like that.
266
00:14:55,645 --> 00:14:57,564
You never mentioned
you like building things.
267
00:14:57,939 --> 00:14:59,316
I like doing taxidermy.
268
00:14:59,733 --> 00:15:02,152
It's sort of building stuff.
269
00:15:02,235 --> 00:15:04,112
Just rebuilding something
you take apart first.
270
00:15:05,322 --> 00:15:06,490
Hmm.
271
00:15:07,074 --> 00:15:08,075
No, uh... Okay.
272
00:15:08,158 --> 00:15:09,993
I think it'd be
very good for you.
273
00:15:13,663 --> 00:15:14,706
What are those?
274
00:15:15,749 --> 00:15:17,417
(SIGHS)
It's for Bradley,
275
00:15:17,918 --> 00:15:19,544
for a Memorial Day
at the beach.
276
00:15:19,628 --> 00:15:22,923
Just a very casual
bonfire and flowers
type of thing.
277
00:15:23,006 --> 00:15:24,216
I thought maybe people
could say things
278
00:15:24,299 --> 00:15:25,342
they remember about her
279
00:15:25,717 --> 00:15:26,760
if they wanted.
280
00:15:26,843 --> 00:15:28,595
I mean, obviously,
her family will do
something major.
281
00:15:28,678 --> 00:15:30,931
I just wanted to rally
a group of people
282
00:15:31,014 --> 00:15:33,600
she went to school with,
like her friends and...
283
00:15:35,852 --> 00:15:37,562
It's a lovely idea, Emma.
284
00:15:37,646 --> 00:15:39,689
I think it's a very
nice thing to do.
285
00:15:39,815 --> 00:15:41,108
It's very meaningful.
286
00:15:41,441 --> 00:15:42,943
(PHONE RINGS)
287
00:15:47,364 --> 00:15:48,657
(MURMURS)
288
00:15:49,783 --> 00:15:50,784
Hello?
289
00:15:51,076 --> 00:15:52,702
Norma, it's
Christine Heldens.
290
00:15:53,245 --> 00:15:55,038
Guess what you're
doing this afternoon.
291
00:15:56,373 --> 00:15:57,332
What?
292
00:15:57,415 --> 00:15:58,667
Coming to my garden party.
293
00:15:58,750 --> 00:16:00,669
It starts at 3:00,
and you're coming
294
00:16:00,752 --> 00:16:02,379
because I'm gonna
introduce you to
some nice people.
295
00:16:03,421 --> 00:16:06,258
There's just a lot of
stuff going on here.
296
00:16:06,508 --> 00:16:07,717
I...
You're coming.
297
00:16:08,718 --> 00:16:10,220
I am? Okay.
298
00:16:10,303 --> 00:16:11,847
(CHUCKLES) Thank you.
299
00:16:12,347 --> 00:16:14,474
I can't wait to introduce you
to the real White Pine Bay.
300
00:16:14,933 --> 00:16:16,268
Bye.
Bye.
301
00:16:22,232 --> 00:16:23,900
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
302
00:16:28,196 --> 00:16:29,406
(MUSIC STOPS)
303
00:16:33,034 --> 00:16:35,745
So Paco and Tony.
Doing them is what...
304
00:16:36,580 --> 00:16:38,415
Payback for us
taking out Johnny?
Is that it?
305
00:16:40,167 --> 00:16:41,543
Is that the message?
306
00:16:43,253 --> 00:16:44,921
I think that's
pretty likely.
307
00:16:47,924 --> 00:16:49,009
Okay.
308
00:16:50,260 --> 00:16:51,761
What would you do about it?
309
00:16:54,598 --> 00:16:55,849
Just tell me.
310
00:16:59,728 --> 00:17:01,146
I don't think
I'd do anything.
311
00:17:03,273 --> 00:17:04,566
I think I'd just stop.
312
00:17:07,110 --> 00:17:08,403
It's a zero-sum game.
313
00:17:08,486 --> 00:17:09,654
You just win until
you lose again.
314
00:17:10,822 --> 00:17:11,990
It never ends.
315
00:17:13,116 --> 00:17:15,952
I'd just concentrate
on having the best product
and moving it.
316
00:17:16,912 --> 00:17:18,163
That's all.
317
00:17:19,623 --> 00:17:21,333
I agree.
That's very important.
318
00:17:24,377 --> 00:17:25,629
I also think
319
00:17:27,172 --> 00:17:30,008
that if they thought
that Johnny was worth
two of our guys,
320
00:17:30,091 --> 00:17:31,801
then two of our guys
is worth 10 of their guys
321
00:17:31,885 --> 00:17:33,762
or maybe 12.
322
00:17:35,555 --> 00:17:38,016
Or however many I can get
in one place at one time.
323
00:17:41,144 --> 00:17:43,355
And that right there,
that's very important too.
324
00:17:46,483 --> 00:17:47,817
What are you gonna do?
I don't know.
325
00:17:50,153 --> 00:17:51,905
Don't worry.
I'll figure it out.
326
00:17:54,449 --> 00:17:55,909
(CAR ENGINE STARTING)
327
00:17:55,992 --> 00:17:57,285
(ROCK MUSIC PLAYING)
328
00:17:57,994 --> 00:17:59,913
REMO: Zane took over
for Gil, for what,
329
00:18:00,080 --> 00:18:01,665
a little less than
a week now?
330
00:18:02,666 --> 00:18:06,670
Here we are,
burying Tony and Paco.
331
00:18:07,420 --> 00:18:09,005
How do you like
those odds?
332
00:18:09,339 --> 00:18:10,924
I don't, Remo.
333
00:18:12,425 --> 00:18:14,302
Why don't you tell me
what I can do about it.
334
00:18:17,597 --> 00:18:18,807
That's what I thought.
335
00:18:22,602 --> 00:18:23,603
Come on.
336
00:18:28,108 --> 00:18:29,567
(MUMBLING)
337
00:18:36,866 --> 00:18:38,910
You're always saying
things like I'm supposed
to be alarmed
338
00:18:38,994 --> 00:18:40,245
and I should
do something.
339
00:18:41,830 --> 00:18:43,540
What the hell
can we do, huh?
340
00:18:44,374 --> 00:18:45,625
Nothing.
341
00:18:45,834 --> 00:18:47,002
There's nothing
we can do.
342
00:18:48,003 --> 00:18:50,380
We're stuck,
SO quit saying
that shit.
343
00:18:50,630 --> 00:18:51,715
Fine.
344
00:19:04,311 --> 00:19:05,770
(DOOR CLOSES)
345
00:19:07,230 --> 00:19:08,231
(FOOTSTEPS APPROACHING)
346
00:19:19,826 --> 00:19:21,244
What happened to you?
347
00:19:22,704 --> 00:19:24,497
Uh, I had to do
some planting.
348
00:19:25,123 --> 00:19:26,833
Take off those clothes.
Leave them there
by the door.
349
00:19:26,916 --> 00:19:28,543
I'll wash them
first thing tomorrow.
350
00:19:30,879 --> 00:19:32,088
Thanks.
351
00:19:37,385 --> 00:19:40,889
I wanted to say
that I feel bad
about yesterday,
352
00:19:42,057 --> 00:19:43,933
about bringing
your brother here,
353
00:19:44,017 --> 00:19:45,685
and we haven't
talked since.
354
00:19:46,394 --> 00:19:48,021
Well, there's nothing
to talk about.
355
00:19:49,773 --> 00:19:51,691
Well, seems like
there might be something.
356
00:19:53,943 --> 00:19:55,070
Fine.
357
00:19:56,196 --> 00:19:57,781
Okay, maybe I need to talk.
358
00:19:59,115 --> 00:20:00,283
Or I want to.
359
00:20:04,454 --> 00:20:06,289
I want to understand
what was going on there.
360
00:20:07,665 --> 00:20:08,708
Nothing's going on.
361
00:20:08,792 --> 00:20:10,460
You were angry,
and you were upset.
362
00:20:12,170 --> 00:20:13,213
Maybe I can help.
363
00:20:13,296 --> 00:20:14,297
Help with what?
364
00:20:14,381 --> 00:20:16,633
With anything.
With whatever
was upsetting you
365
00:20:16,716 --> 00:20:17,759
or is upsetting you.
366
00:20:17,842 --> 00:20:19,302
I don't know what
you're talking about.
367
00:20:21,179 --> 00:20:22,180
No, right.
368
00:20:23,181 --> 00:20:24,307
Sure.
369
00:20:26,101 --> 00:20:27,143
You never do.
370
00:20:28,645 --> 00:20:29,729
You never know
what I'm talking about.
371
00:20:29,813 --> 00:20:30,855
You never tell me shit.
372
00:20:33,149 --> 00:20:35,151
But something happened
with you and your
brother, Norma.
373
00:20:37,529 --> 00:20:38,863
What was it, huh?
374
00:20:42,409 --> 00:20:44,285
I have to get dressed.
I'm gonna be late.
375
00:20:44,828 --> 00:20:46,913
You wanna worry about
someone's brother so bad,
worry about your own.
376
00:20:46,996 --> 00:20:48,039
He needs a ride
to the beach.
377
00:20:56,631 --> 00:20:58,258
(SOFT JAZZ MUSIC PLAYING)
378
00:21:14,315 --> 00:21:15,859
MAN: Good afternoon.
Hi.
379
00:21:38,006 --> 00:21:39,007
(INDISTINCT TALKING)
380
00:21:39,466 --> 00:21:40,758
Oh, excuse me.
381
00:21:41,426 --> 00:21:44,721
Oh, my God,
I'm so happy
you're here!
382
00:21:46,639 --> 00:21:47,682
Hi.
383
00:21:48,016 --> 00:21:50,018
Okay, we're making
specialty drinks.
384
00:21:50,101 --> 00:21:52,645
I recommend
the peach Martini.
385
00:21:53,062 --> 00:21:54,481
I'm only gonna
introduce you to people
386
00:21:54,564 --> 00:21:55,899
that I would really
want to talk to.
387
00:21:55,982 --> 00:21:57,442
You look very pretty.
388
00:21:57,734 --> 00:21:58,818
Let's do this thing.
389
00:22:03,364 --> 00:22:05,575
Excuse me, everyone.
Sorry, I'm barging in.
390
00:22:05,658 --> 00:22:07,368
This is Joanna.
JOANNA: Hi.
391
00:22:07,452 --> 00:22:08,578
This is Lori.
Hi.
392
00:22:08,745 --> 00:22:09,829
This is Kenny and Cat.
Hi.
393
00:22:09,913 --> 00:22:11,498
And this is George.
Hello.
394
00:22:11,581 --> 00:22:13,166
Hey, George.
Everyone, this is Norma Bates.
395
00:22:13,249 --> 00:22:15,001
She just moved here
not too long ago,
396
00:22:15,084 --> 00:22:17,086
so make her feel at home.
397
00:22:17,879 --> 00:22:19,130
Can I steal you
for a moment?
Oh.
398
00:22:19,214 --> 00:22:21,549
Yes. This is
my husband, Peter,
399
00:22:21,633 --> 00:22:23,676
and apparently
we are out of tonic water,
400
00:22:23,760 --> 00:22:25,094
and I will be
right back.
401
00:22:29,807 --> 00:22:32,101
So you just moved here?
From where?
402
00:22:32,185 --> 00:22:34,020
Um, Arizona.
Oh.
403
00:22:34,103 --> 00:22:35,772
Are you originally
from Arizona?
404
00:22:36,272 --> 00:22:37,607
No, not originally.
405
00:22:37,690 --> 00:22:39,234
We moved there
before my son was born.
406
00:22:39,317 --> 00:22:40,985
We went for my
husband's work.
407
00:22:41,069 --> 00:22:42,529
Oh. Is he here too?
408
00:22:43,488 --> 00:22:46,115
Actually, he passed away
this last year.
409
00:22:46,866 --> 00:22:48,868
CAT: Oh, I'm so sorry.
410
00:22:49,410 --> 00:22:50,662
Had he been sick?
411
00:22:50,745 --> 00:22:52,622
No, it was unexpected. Uh...
412
00:22:53,748 --> 00:22:55,124
He was in a car accident.
413
00:22:56,376 --> 00:22:57,961
It's okay.
JOANNA: Oh, sorry.
414
00:22:58,044 --> 00:22:59,379
It's fine.
415
00:23:00,338 --> 00:23:02,590
I've got to say,
I love Arizona.
416
00:23:03,424 --> 00:23:05,218
CAT: You've only been
to the Grand Canyon.
417
00:23:05,301 --> 00:23:06,511
You love the Grand Canyon.
418
00:23:06,594 --> 00:23:08,721
Me too. I love it too.
I love it.
419
00:23:09,222 --> 00:23:11,224
I love the Grand Canyon.
KENNY: Well, you didn't.
420
00:23:11,307 --> 00:23:12,475
No, I did not.
421
00:23:12,684 --> 00:23:14,185
I was constantly afraid
422
00:23:14,269 --> 00:23:15,895
that I was just gonna
spontaneously fall in.
423
00:23:15,979 --> 00:23:17,981
Oh, but you don't
have to worry, really.
424
00:23:18,064 --> 00:23:19,857
Statistically, most of the
people who actually fall
425
00:23:19,941 --> 00:23:21,609
in the Grand Canyon do it
because they do that thing
426
00:23:21,693 --> 00:23:23,820
where they're pretending
to fall in the Grand Canyon,
427
00:23:23,903 --> 00:23:25,321
like, right before
it happens.
428
00:23:25,405 --> 00:23:26,614
You know,
"Honey, take a picture.
429
00:23:26,698 --> 00:23:28,449
"This is gonna
be hilari... Ah!"
430
00:23:29,409 --> 00:23:30,618
(LAUGHTER)
431
00:23:35,164 --> 00:23:36,499
JOANNA: That's true.
432
00:23:38,459 --> 00:23:40,503
(MUSIC PLAYING)
433
00:23:44,757 --> 00:23:46,342
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
434
00:24:01,190 --> 00:24:03,276
Hey. How's it going?
435
00:24:06,988 --> 00:24:08,740
Did I miss
the memorial stuff?
What happened?
436
00:24:09,073 --> 00:24:11,451
Oh, you know. All this.
437
00:24:15,830 --> 00:24:18,207
Who cares about Bradley?
Just pound some more beers.
438
00:24:20,877 --> 00:24:22,545
I'm sorry.
You tried to do
something nice.
439
00:24:22,629 --> 00:24:24,047
Well, you shouldn't be.
440
00:24:24,130 --> 00:24:25,632
I was only doing it to
make myself feel better,
441
00:24:25,715 --> 00:24:27,008
and it didn't even work.
442
00:24:27,884 --> 00:24:29,927
Maybe that's because God
443
00:24:30,011 --> 00:24:31,137
or the universe
444
00:24:31,220 --> 00:24:32,597
or whoever
knows the truth.
445
00:24:33,264 --> 00:24:34,682
Which is what?
446
00:24:35,391 --> 00:24:36,768
That I'm a bad person.
447
00:24:36,851 --> 00:24:37,894
Why?
448
00:24:38,936 --> 00:24:41,064
Because she's dead,
and I still don't like her.
449
00:24:55,828 --> 00:24:56,829
Hey.
450
00:24:57,914 --> 00:24:58,915
You're here.
451
00:24:59,749 --> 00:25:01,125
Oh, hey. Yeah.
452
00:25:03,086 --> 00:25:05,088
Sorry, I didn't expect
to see you.
453
00:25:06,589 --> 00:25:08,758
So did... Did you
know Bradley?
No.
454
00:25:09,258 --> 00:25:10,593
I just heard
there was beer here.
455
00:25:14,097 --> 00:25:16,224
Oh. Damn.
You actually knew her.
456
00:25:18,142 --> 00:25:19,352
We were, uh...
457
00:25:19,936 --> 00:25:21,145
Pretty close.
458
00:25:27,860 --> 00:25:28,861
PHILIP: Cody.
459
00:25:29,070 --> 00:25:30,113
Norman, this is Philip.
460
00:25:30,321 --> 00:25:31,364
Philip, this is Norman.
461
00:25:31,614 --> 00:25:33,157
I didn't think
you'd be here.
Hey.
462
00:25:35,410 --> 00:25:36,452
CODY: Let's go find the keg.
463
00:25:37,036 --> 00:25:38,371
Come on,
have a beer with us.
464
00:25:41,624 --> 00:25:42,917
DYLAN: What was he
on disability for?
465
00:25:43,084 --> 00:25:44,335
Well, at the tire factory,
466
00:25:44,419 --> 00:25:46,504
they have these
big molds, you know.
467
00:25:46,587 --> 00:25:47,714
And after
you cured the tires,
468
00:25:47,797 --> 00:25:49,215
you had to strip it
out of the mold.
469
00:25:49,799 --> 00:25:52,635
Anyway, he tore something
or wrenched something.
470
00:25:52,719 --> 00:25:53,970
Just never got
right again.
471
00:25:54,554 --> 00:25:56,097
So he couldn't work?
472
00:25:56,180 --> 00:25:57,640
Some days
he probably could have,
473
00:25:57,724 --> 00:25:59,934
but once he got
used to sitting around
at home drinking...
474
00:26:00,017 --> 00:26:01,936
Did your mom work?
Nah.
475
00:26:03,104 --> 00:26:04,731
We probably call it, uh...
476
00:26:05,398 --> 00:26:07,775
Depression or bipolar
something now.
477
00:26:08,860 --> 00:26:11,487
But Frannie wasn't what
you call present too much.
478
00:26:13,156 --> 00:26:14,365
Frannie.
479
00:26:15,324 --> 00:26:16,743
Ray and Frannie.
480
00:26:17,952 --> 00:26:20,121
Norma really never
told you any of this?
481
00:26:23,499 --> 00:26:26,669
She told me some things.
Not a lot.
482
00:26:28,171 --> 00:26:30,173
And the stuff
she did tell me,
483
00:26:30,798 --> 00:26:32,341
well, I'm never sure
what was true.
484
00:26:33,342 --> 00:26:36,179
You know, the Norma Louise
I remember would get close,
485
00:26:36,846 --> 00:26:39,098
and then she'd get closer,
and then you'd be as close
486
00:26:39,182 --> 00:26:40,850
as two people could
possibly be...
487
00:26:41,684 --> 00:26:43,186
Then suddenly
you'd be out.
488
00:26:47,356 --> 00:26:48,941
So what have you been
doing all this time?
489
00:26:49,025 --> 00:26:50,067
Where do you live?
490
00:26:50,193 --> 00:26:51,444
Costa Rica.
491
00:26:51,569 --> 00:26:53,070
In Costa Rica?
(LAUGHS) Yeah.
492
00:26:53,654 --> 00:26:54,947
I have these friends,
a married couple,
493
00:26:55,031 --> 00:26:57,116
and they own this
funky hotel resort
494
00:26:57,200 --> 00:26:58,993
on this fantastic
piece of property.
495
00:26:59,076 --> 00:27:00,077
You been down there?
496
00:27:00,536 --> 00:27:01,954
To Costa Rica?
Yeah.
497
00:27:02,038 --> 00:27:04,165
No, but I hear
it's amazing though.
498
00:27:04,248 --> 00:27:05,583
But so my friends,
499
00:27:05,666 --> 00:27:07,960
they're getting a divorce,
amicable, you know.
500
00:27:08,044 --> 00:27:10,004
But they need to
cash out to split up.
501
00:27:10,421 --> 00:27:12,548
So they'll sell,
which they really
want to do,
502
00:27:13,216 --> 00:27:16,219
and if I get
the money together,
they'll sell it to me
503
00:27:16,302 --> 00:27:18,387
for about 60%
of what it's actually worth.
504
00:27:20,973 --> 00:27:22,809
That's a good opportunity.
Right?
505
00:27:22,892 --> 00:27:24,393
Plus they want to
sell it to someone
506
00:27:24,519 --> 00:27:26,145
they know, you know.
507
00:27:26,229 --> 00:27:28,231
Who can run it
in the same spirit
that they did.
508
00:27:29,065 --> 00:27:30,858
That sounds awesome.
Yeah.
509
00:27:32,026 --> 00:27:35,488
When they offered,
I thought it was a gift
from God out of nowhere.
510
00:27:36,405 --> 00:27:38,282
Something Norma
could be a part of too.
511
00:27:39,659 --> 00:27:42,870
You know, a reward
I could bring her for
what we went through.
512
00:27:42,954 --> 00:27:44,288
You know,
I thought enough time
had gone by
513
00:27:44,372 --> 00:27:45,706
that she could
finally hear me.
514
00:27:49,085 --> 00:27:50,711
What do you mean?
What did you go through?
515
00:27:51,212 --> 00:27:53,297
I kept waiting to grow up,
get bigger than him,
516
00:27:53,381 --> 00:27:54,799
but it just never happened.
517
00:27:57,009 --> 00:27:58,511
You know, I mean,
for all I knew,
518
00:27:58,594 --> 00:28:00,263
every family
was like ours anyway.
519
00:28:01,430 --> 00:28:03,140
But I'm a man now,
so I get it,
520
00:28:03,808 --> 00:28:06,352
you know, how worthless
he must've felt.
521
00:28:07,687 --> 00:28:10,064
But I wasn't a man then,
and Norma sure wasn't.
522
00:28:10,731 --> 00:28:13,192
And he just
took it out on us.
523
00:28:14,443 --> 00:28:15,570
Oh...
524
00:28:16,028 --> 00:28:17,405
Such a pretty little kid.
525
00:28:18,823 --> 00:28:20,116
Such a trusting girl,
526
00:28:20,575 --> 00:28:22,285
and I couldn't protect her.
527
00:28:22,368 --> 00:28:24,495
I mean, she wants to forget
it happened, forget me,
528
00:28:24,579 --> 00:28:26,289
and I get that.
She wants to blame me.
529
00:28:26,372 --> 00:28:28,374
I mean, I blame me too.
I always have.
530
00:28:30,668 --> 00:28:32,336
Then I heard she was
in the hotel business now.
531
00:28:32,420 --> 00:28:33,796
I don't know. It just...
532
00:28:34,589 --> 00:28:35,631
It seemed like fate.
533
00:28:35,882 --> 00:28:38,092
But a lot of things
seem like fate,
and they're not.
534
00:28:43,514 --> 00:28:45,057
Maybe some things are.
535
00:29:01,032 --> 00:29:02,116
Hey.
536
00:29:03,367 --> 00:29:05,620
Christine sent me out
to check on you.
537
00:29:05,703 --> 00:29:08,080
She's stuck talking
to a couple of
Peter's investors.
538
00:29:08,164 --> 00:29:11,167
That's nice
of both of you.
Thanks, I'm fine.
539
00:29:11,918 --> 00:29:13,294
I'm just getting
some air.
540
00:29:13,377 --> 00:29:15,254
Oh, also,
they just put out
the desserts,
541
00:29:15,338 --> 00:29:17,673
and I didn't want you
to get screwed out
of having any.
542
00:29:17,757 --> 00:29:19,717
Those people in there are
remorseless eating machines.
543
00:29:19,800 --> 00:29:22,678
Um, I personally
recommend this
raspberry thing
544
00:29:22,762 --> 00:29:25,348
or this nutty
chocolate blob.
545
00:29:26,974 --> 00:29:28,476
The raspberry thing...
546
00:29:35,191 --> 00:29:36,525
(CLEARS THROAT)
547
00:29:38,361 --> 00:29:39,570
So have you known
Christine long?
548
00:29:40,446 --> 00:29:42,865
Uh... Yeah. Yeah,
you could say that.
I'm her brother.
549
00:29:43,115 --> 00:29:44,450
Oh, you don't say?
(CHUCKLES)
550
00:29:45,034 --> 00:29:46,994
I thought I should
probably bring that up
551
00:29:47,078 --> 00:29:48,245
before it got
a little weird.
552
00:29:48,537 --> 00:29:49,580
Oh.
553
00:29:50,665 --> 00:29:53,584
She didn't actually
send me out here
to check up on you.
554
00:29:54,794 --> 00:29:56,462
Well, she did,
but she also told me
555
00:29:56,545 --> 00:29:57,838
to be thoughtful
and charming
556
00:29:57,922 --> 00:30:00,299
and to not talk
about my divorce,
so there's that.
557
00:30:00,383 --> 00:30:02,343
I see.
Yeah. (CHUCKLES)
558
00:30:02,927 --> 00:30:04,887
I see. Does she try
to set you up often?
559
00:30:05,596 --> 00:30:07,348
Uh, no. Never, actually.
560
00:30:07,431 --> 00:30:09,058
Which says
something about you.
561
00:30:09,892 --> 00:30:11,852
Or else it says
something about me.
I don't...
562
00:30:11,936 --> 00:30:13,646
I'm gonna let
myself think it's you.
563
00:30:14,146 --> 00:30:15,398
That's very flattering.
564
00:30:15,731 --> 00:30:17,608
But I hope
you know that, it's...
565
00:30:17,733 --> 00:30:19,360
It's flattering,
but I just...
566
00:30:19,443 --> 00:30:21,070
Haven't even been
a widow a year.
567
00:30:21,195 --> 00:30:23,614
I know. I told her.
Look, that's totally fine.
I don't...
568
00:30:23,864 --> 00:30:26,075
No, I just,
I don't even remember
how to date,
569
00:30:26,158 --> 00:30:28,244
honestly, if I ever knew.
570
00:30:30,746 --> 00:30:32,707
Look, I'll just tell her
we had a really nice talk
571
00:30:32,790 --> 00:30:34,500
and that I think
I should take things slow,
572
00:30:34,583 --> 00:30:36,043
and she'll be
none the wiser.
573
00:30:37,753 --> 00:30:39,255
You sure?
Yeah, of course.
574
00:30:41,173 --> 00:30:42,174
Have another cookie?
575
00:30:42,258 --> 00:30:43,259
(BOTH LAUGH)
576
00:30:49,015 --> 00:30:50,016
(GRUNTS)
577
00:30:53,936 --> 00:30:55,104
There you go.
EMMA: Hey!
578
00:30:56,564 --> 00:30:58,816
Hey. Cupcake boy.
579
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
Remember me?
I remember you.
580
00:31:06,282 --> 00:31:07,950
Yeah, from the motel.
What's up?
581
00:31:08,868 --> 00:31:10,161
You're selling weed.
582
00:31:10,786 --> 00:31:12,913
Well, it's not a beach
party without some sticky.
Am I right?
583
00:31:12,997 --> 00:31:14,123
It's not a beach party.
584
00:31:14,206 --> 00:31:17,168
It's a memorial for
somebody who died.
585
00:31:17,626 --> 00:31:19,003
And people are sad,
586
00:31:19,086 --> 00:31:21,005
and they want to
feel happy again.
587
00:31:21,672 --> 00:31:23,924
Oh, okay. Whatever.
Who cares?
588
00:31:24,008 --> 00:31:27,219
I don't care
about that or this
589
00:31:27,970 --> 00:31:28,971
or whatever.
590
00:31:30,139 --> 00:31:31,474
Yeah, come here.
591
00:31:33,684 --> 00:31:34,769
Come on.
592
00:31:34,852 --> 00:31:35,853
Oh. (LAUGHS)
593
00:31:37,021 --> 00:31:38,230
Okay.
594
00:31:38,314 --> 00:31:39,774
We're not dead, okay?
595
00:31:40,691 --> 00:31:43,069
We're alive,
so we should live,
596
00:31:43,152 --> 00:31:46,072
but we're gonna die,
you Know.
597
00:31:47,031 --> 00:31:48,991
Okay, yeah.
Like right now?
598
00:31:49,075 --> 00:31:50,785
Yeah.
Let's do something cra...
599
00:31:50,868 --> 00:31:54,205
Let's just...
Let's just go
completely crazy.
600
00:31:54,580 --> 00:31:55,831
(LAUGHS)
601
00:31:56,999 --> 00:31:59,168
All right. What'd you
have in mind?
602
00:32:01,670 --> 00:32:02,922
Bad choices.
603
00:32:03,839 --> 00:32:07,009
Make bad choices
with me.
604
00:32:10,262 --> 00:32:12,181
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
605
00:32:20,940 --> 00:32:22,316
You know,
606
00:32:24,276 --> 00:32:25,611
there's nothing like
a memorial
607
00:32:25,694 --> 00:32:28,572
where there's drunk guys
peeing in the bonfire.
608
00:32:28,656 --> 00:32:30,366
I hope I get
a send-off like that.
609
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
Idiots.
610
00:32:36,831 --> 00:32:38,165
You have the best hair.
611
00:32:38,374 --> 00:32:40,042
Is that right?
Did you know that?
612
00:32:41,210 --> 00:32:44,213
It's like bushy
and smooth.
613
00:32:44,880 --> 00:32:46,549
(CHUCKLES)
Tell me about it.
614
00:32:48,717 --> 00:32:50,177
I don't feel too good.
615
00:32:50,636 --> 00:32:51,846
How many of those
drinks did I...
616
00:32:51,929 --> 00:32:53,264
Do you know how many of
those drinks that I had?
617
00:32:53,347 --> 00:32:55,182
I have no idea.
Well, I don't...
618
00:32:55,266 --> 00:32:57,184
I don't drink,
so I didn't keep count.
619
00:32:57,643 --> 00:32:59,728
Come on.
I'll get you home.
620
00:32:59,895 --> 00:33:01,480
That sounds like
a good idea.
621
00:33:01,564 --> 00:33:03,065
Do you want to
get a bite to eat?
622
00:33:05,776 --> 00:33:06,944
(GAGS)
623
00:33:07,570 --> 00:33:08,946
(VOMITING)
624
00:33:20,166 --> 00:33:21,584
(INDISTINCT TALKING)
625
00:33:47,401 --> 00:33:48,986
I, uh... I have to go.
626
00:33:49,111 --> 00:33:51,113
Um... I'll see you soon,
though, Cody.
627
00:33:51,572 --> 00:33:53,824
Wait, Norman.
I'm done with this place.
628
00:33:55,284 --> 00:33:56,577
I'll go with you.
629
00:33:58,370 --> 00:33:59,622
Walk me home.
630
00:34:04,460 --> 00:34:05,586
Evening, ma'am.
Evening.
631
00:34:05,669 --> 00:34:06,670
Thank you.
Thank you.
632
00:34:16,472 --> 00:34:17,973
Norma Bates, right?
633
00:34:18,390 --> 00:34:19,475
Yes.
634
00:34:21,352 --> 00:34:22,853
You're the one who
let everybody have it
635
00:34:22,937 --> 00:34:24,271
at the last
City Council meeting
636
00:34:25,272 --> 00:34:26,523
about the bypass.
637
00:34:27,316 --> 00:34:28,359
Were you there?
638
00:34:28,442 --> 00:34:30,236
No. I heard about it.
639
00:34:32,404 --> 00:34:33,739
Congratulations.
640
00:34:35,074 --> 00:34:37,159
Not many people would
have the guts to do that.
641
00:34:37,409 --> 00:34:38,744
(CHUCKLES)
642
00:34:46,794 --> 00:34:48,420
Are you in favor
of the bypass?
643
00:34:49,004 --> 00:34:50,047
No.
644
00:34:50,839 --> 00:34:52,675
Well, then why
weren't you at
the council meeting?
645
00:34:52,800 --> 00:34:54,593
I could've
used your help.
I can't.
646
00:34:55,844 --> 00:34:57,346
Small town politics.
647
00:34:58,681 --> 00:35:01,267
You have to get along
with everybody on
the playground, you know?
648
00:35:03,519 --> 00:35:05,562
Yeah. Yeah.
649
00:35:11,819 --> 00:35:13,487
Well, good evening.
650
00:35:13,696 --> 00:35:15,114
Good evening.
651
00:35:24,540 --> 00:35:25,874
Oh. Oh, oh, oh, oh, oh!
652
00:35:25,958 --> 00:35:28,127
Oh! Excuse me. I'm sorry.
653
00:35:28,419 --> 00:35:30,713
I just haven't met anyone
else against the bypass
654
00:35:30,796 --> 00:35:33,549
and also who seems
to know how things
work in this town.
655
00:35:35,134 --> 00:35:36,844
Could I possibly buy
you a coffee sometime,
656
00:35:36,927 --> 00:35:38,387
pick your brain a little?
657
00:35:45,227 --> 00:35:46,312
Sure.
658
00:35:47,730 --> 00:35:48,897
Give me a call.
659
00:35:49,898 --> 00:35:51,358
I will. Thank you.
660
00:36:04,288 --> 00:36:06,165
(ROCK MUSIC PLAYING)
661
00:36:10,961 --> 00:36:12,046
Hey. or
662
00:36:18,218 --> 00:36:20,304
What, are you kidding me?
Is this 10k?
663
00:36:20,929 --> 00:36:22,306
It's eleven and a half.
664
00:36:25,100 --> 00:36:27,394
You giving me all this?
You sure?
665
00:36:27,770 --> 00:36:28,896
Yeah.
666
00:36:29,438 --> 00:36:30,856
I'm not known for
my brilliant decisions,
667
00:36:30,939 --> 00:36:32,441
but yeah. Yeah.
668
00:36:33,150 --> 00:36:35,611
And I can probably
make it 15 in the
next couple months.
669
00:36:36,403 --> 00:36:38,989
Where'd you come from, kid?
Damn, you're too much.
670
00:36:44,495 --> 00:36:45,579
You know,
I was thinking too.
671
00:36:45,662 --> 00:36:47,664
I'm gonna talk to my mom
and get her to at least
672
00:36:47,748 --> 00:36:49,249
let you tell her
why you came here.
673
00:36:49,333 --> 00:36:50,542
I think it'd be
good for her
674
00:36:50,626 --> 00:36:51,668
and it'd be good
for everybody else.
675
00:36:51,752 --> 00:36:54,129
Hey, well, if you want
to talk to her,
I want to let you.
676
00:36:54,755 --> 00:36:56,298
Right now,
you just need to tell me
677
00:36:56,382 --> 00:36:58,258
when you can
make it to Costa Rica.
678
00:37:00,636 --> 00:37:03,013
Tell you what,
I'm ready to go there
right now, man.
679
00:37:03,097 --> 00:37:04,223
(BOTH CHUCKLE)
680
00:37:12,064 --> 00:37:13,273
[, uh...
681
00:37:14,108 --> 00:37:15,651
I think I need to
tell you something.
682
00:37:16,276 --> 00:37:17,361
What?
683
00:37:20,364 --> 00:37:21,824
What? Say it.
684
00:37:22,241 --> 00:37:25,953
Uh... I think
your boyfriend
might be gay.
685
00:37:27,121 --> 00:37:28,247
(GASPS MOCKINGLY)
686
00:37:28,539 --> 00:37:29,748
You knew?
687
00:37:29,832 --> 00:37:31,125
(LAUGHS) Please!
What...
688
00:37:31,208 --> 00:37:32,793
You can see it
from space.
689
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
And he's not
my boyfriend.
690
00:37:36,839 --> 00:37:39,091
Well, you were
making out with him, so...
691
00:37:39,675 --> 00:37:42,344
Gosh, Norman,
like you've never been
to a party before?
692
00:37:43,095 --> 00:37:45,013
Besides, aren't you?
693
00:37:46,390 --> 00:37:47,683
Aren't I what?
694
00:37:47,808 --> 00:37:49,518
Gay? No. (LAUGHS)
695
00:37:49,601 --> 00:37:51,103
No. No, I'm not gay.
696
00:37:51,854 --> 00:37:53,105
Well, I just thought
you were.
697
00:37:53,188 --> 00:37:54,273
And then we just
saw you there,
698
00:37:54,356 --> 00:37:55,524
and Philip thought
you were cute, so...
699
00:37:55,607 --> 00:37:57,776
Well, I'm sorry.
Well, for him.
700
00:37:57,943 --> 00:37:59,111
But, uh, no.
701
00:37:59,194 --> 00:38:00,612
No, I'm...
I'm not gay.
702
00:38:00,696 --> 00:38:02,489
Okay, fine.
Poor Philip.
703
00:38:04,533 --> 00:38:06,285
And honestly,
maybe you should
get out more then
704
00:38:06,368 --> 00:38:08,620
'cause your whole thing
is really confusing.
705
00:38:08,704 --> 00:38:10,539
You make out with
gay guys for no reason.
706
00:38:10,622 --> 00:38:11,748
That's pretty
confusing too.
707
00:38:12,249 --> 00:38:14,418
There's always a reason
to make out, Norman.
708
00:38:14,501 --> 00:38:16,462
You don't have to take
everything so seriously.
709
00:38:17,045 --> 00:38:18,505
I don't have to.
I want to.
710
00:38:24,803 --> 00:38:26,722
Is this where you live?
Yeah.
711
00:38:29,850 --> 00:38:31,518
Your parents home?
712
00:38:32,728 --> 00:38:33,937
My dad is.
713
00:38:34,021 --> 00:38:35,564
It's just him.
714
00:38:37,774 --> 00:38:40,068
I left my window open.
I can get in that way.
715
00:38:40,152 --> 00:38:42,154
Oh, were you not
supposed to go out?
716
00:38:43,447 --> 00:38:45,073
No, I can go out.
717
00:38:46,241 --> 00:38:47,409
I'll see you tomorrow
at tech, right?
718
00:38:48,744 --> 00:38:49,912
Uh-huh.
719
00:38:49,995 --> 00:38:52,039
I heard we have to paint
60 happy little trees.
720
00:38:52,206 --> 00:38:53,415
(LAUGHS)
721
00:39:05,594 --> 00:39:07,054
(CLATTERING)
722
00:39:28,075 --> 00:39:29,243
Mom...
723
00:39:33,205 --> 00:39:34,498
He's a nice guy.
724
00:39:37,125 --> 00:39:38,293
Who is?
725
00:39:39,169 --> 00:39:40,629
Your brother.
726
00:39:43,632 --> 00:39:46,385
He's still in town.
He's over at King's.
727
00:39:52,558 --> 00:39:54,351
He told me
what happened,
728
00:39:56,645 --> 00:39:58,272
what you went through,
729
00:39:59,398 --> 00:40:01,525
what your dad
did to you guys.
730
00:40:03,360 --> 00:40:05,654
He said he didn't
do anything to try
and stop it,
731
00:40:05,737 --> 00:40:07,114
to protect you.
732
00:40:10,284 --> 00:40:12,160
He says you're right
to blame him, but...
733
00:40:13,829 --> 00:40:15,414
He'd do anything
to make things better.
734
00:40:15,747 --> 00:40:18,208
Would he?
Would he really?
735
00:40:19,501 --> 00:40:21,003
I don't know
how you survived it.
736
00:40:22,504 --> 00:40:24,131
I knew you were strong,
737
00:40:24,965 --> 00:40:26,341
but it must've been
so hard.
738
00:40:28,218 --> 00:40:29,761
You must've been so angry.
739
00:40:30,137 --> 00:40:31,680
You must be so angry.
740
00:40:33,640 --> 00:40:35,559
But he's your brother.
He's your family.
741
00:40:36,059 --> 00:40:40,147
I know exactly who he is
and what he is.
742
00:40:45,235 --> 00:40:46,570
He raped me, Dylan.
743
00:40:48,655 --> 00:40:51,783
He raped me
over and over,
744
00:40:52,367 --> 00:40:54,786
every day for years.
745
00:40:57,956 --> 00:41:00,042
You're unbelievable, Norma,
you know that?
746
00:41:03,712 --> 00:41:05,672
I never met this man
before yesterday,
747
00:41:05,756 --> 00:41:07,549
never even knew
that I had an uncle.
748
00:41:08,175 --> 00:41:09,968
But already he's been
nicer to me than
you've ever been,
749
00:41:10,052 --> 00:41:11,136
told me more
than you ever have.
750
00:41:11,219 --> 00:41:12,429
He raped me, Dylan!
751
00:41:12,512 --> 00:41:13,472
I don't believe you!
752
00:41:13,555 --> 00:41:14,723
Get out of my house!
753
00:41:14,806 --> 00:41:16,850
You'd say anything
to get your own way.
754
00:41:16,933 --> 00:41:18,018
My own way?
755
00:41:18,101 --> 00:41:19,728
I have never gotten
my own way, ever,
756
00:41:19,811 --> 00:41:21,647
and that includes
being your damn mother!
757
00:41:21,730 --> 00:41:23,440
DYLAN: You don't like him,
and you don't want me to!
758
00:41:23,732 --> 00:41:25,067
He didn't rape you!
759
00:41:25,150 --> 00:41:26,443
You weren't there!
You don't know!
760
00:41:26,610 --> 00:41:28,111
I don't need to be.
I've lived with you.
761
00:41:28,195 --> 00:41:30,572
I know what you're made of,
what you do to get your way!
762
00:41:30,697 --> 00:41:32,741
He raped me,
and I had no one
to protect me!
763
00:41:32,824 --> 00:41:33,909
You're a liar!
764
00:41:35,452 --> 00:41:36,536
Get away from her!
765
00:41:39,790 --> 00:41:40,791
(GRUNTING)
766
00:41:48,715 --> 00:41:51,134
Norman, it's not his fault!
He can't help it!
767
00:41:51,218 --> 00:41:53,512
It is his fault!
I'm not gonna
let him hurt you!
768
00:41:53,595 --> 00:41:55,138
She's lying!
Can't you see?
769
00:41:55,222 --> 00:41:56,264
NORMA: Norman, stop it!
770
00:41:56,765 --> 00:41:59,351
Stop it!
He can't help it!
It's his dad!
771
00:42:04,439 --> 00:42:05,774
(SNIFFLES)
772
00:42:07,275 --> 00:42:08,902
Caleb is his dad.
773
00:42:11,613 --> 00:42:12,989
(SOBS)
774
00:42:13,073 --> 00:42:14,116
I'm sorry.
54014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.