All language subtitles for Bates Motel (2013) - S01E09 - Underwater (1080p BluRay x265 Silence)_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,086 NARRATOR: Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,421 Bradley, we need to talk. 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,964 You and I, we're together, right? 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,759 Norman, I don't feel that way about you. 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,886 He came at me with a meat tenderizer. 6 00:00:11,929 --> 00:00:13,096 You're making this up, right? 7 00:00:13,972 --> 00:00:17,017 Can I help you? Jake Abernathy. 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,810 You know where I can find Keith Summers? 9 00:00:19,102 --> 00:00:20,437 He's actually dead. 10 00:00:20,646 --> 00:00:22,439 Where is it? Where is what? 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,442 I'm not some moron like Keith Summers. 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,319 He was the bottom rung. I'm on the top. 13 00:00:28,278 --> 00:00:31,156 Here's your money back. I want you out of my motel! 14 00:00:31,240 --> 00:00:34,243 You want to play, we'll play. 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,289 (SCREAMS) 16 00:00:56,974 --> 00:00:59,893 Shit. I wonder who died. 17 00:01:06,233 --> 00:01:09,152 NORMA: (SIGHS) I was changing to go out to dinner, 18 00:01:09,194 --> 00:01:12,322 walked in my room, I opened the door, turned on the light. 19 00:01:12,948 --> 00:01:15,534 Just, there it was in my bed. 20 00:01:16,201 --> 00:01:18,328 God, the image. (SOBS) 21 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 Oh, the smell is never gonna leave my brain. 22 00:01:22,833 --> 00:01:24,418 Do you have any idea who might have done it? 23 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 I have a pretty good idea who might have done this. 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,339 It was that man, Jake Abernathy, 25 00:01:29,423 --> 00:01:30,507 who stayed at the motel. 26 00:01:30,549 --> 00:01:31,675 What makes you say that? 27 00:01:32,426 --> 00:01:34,344 'Cause he was asking all sorts of weird questions 28 00:01:34,386 --> 00:01:36,471 about Shelby, about Keith Summers. 29 00:01:36,513 --> 00:01:40,100 Like what? Like... Like how well I knew them. 30 00:01:40,183 --> 00:01:42,102 Like what I knew about what happened to them. 31 00:01:42,978 --> 00:01:44,646 He was asking me if I had something, 32 00:01:44,688 --> 00:01:46,189 something that he was looking for that 33 00:01:46,273 --> 00:01:47,441 he was supposed to get from Shelby. 34 00:01:48,025 --> 00:01:49,109 What was that? 35 00:01:50,193 --> 00:01:52,237 I don't know. I thought he was crazy! 36 00:01:54,072 --> 00:01:57,618 Like, why do crazy people keep gravitating towards me? 37 00:02:02,039 --> 00:02:03,957 You get this guy's information when he checked in? 38 00:02:04,499 --> 00:02:07,044 Yeah. Yeah, I got it. It's down in the office. 39 00:02:08,211 --> 00:02:09,338 We can go get it. 40 00:02:11,673 --> 00:02:12,674 (SIGHS) 41 00:02:16,053 --> 00:02:21,224 DYLAN: This is so stupid. Perfectly good mattress. Setting fire to 600 bucks. 42 00:02:21,558 --> 00:02:24,144 NORMAN: Would you want to sleep on a mattress a dead body had been on? 43 00:02:24,227 --> 00:02:25,479 DYLAN: That's what Lysol's for. 44 00:02:26,563 --> 00:02:28,148 What do you think they do in hospitals? 45 00:02:28,857 --> 00:02:31,068 Do you think they burn the mattress every time somebody dies? 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,820 Just cut her some slack. It was pretty horrible. 47 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Yeah, it was. 48 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 And that's why she'll make a meal out of it for a year. 49 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 You know I can hear you, right? 50 00:02:46,208 --> 00:02:48,126 And I'm not making a meal out of it. 51 00:02:48,210 --> 00:02:49,920 It was completely horrific. 52 00:02:53,965 --> 00:02:56,301 (SNIFFING) Do you smell that? 53 00:03:02,224 --> 00:03:03,558 (LAUGHTER) 54 00:03:05,727 --> 00:03:10,482 Excuse me. You can't smoke pot on my motel porch, okay? 55 00:03:10,565 --> 00:03:13,944 (LAUGHING) You're kidding, right? 56 00:03:14,027 --> 00:03:15,570 No, I'm not even close to kidding. 57 00:03:15,612 --> 00:03:17,280 You know where you live, right? 58 00:03:17,948 --> 00:03:20,242 What the local economy is around here? 59 00:03:21,118 --> 00:03:23,412 GIRL: No one cares. I care. 60 00:03:23,995 --> 00:03:26,373 Okay? I care. Mom, it's okay. 61 00:03:26,456 --> 00:03:28,542 No, it's not okay. This is not happening here. 62 00:03:31,962 --> 00:03:36,466 Lady, I get that you're upset 'cause someone died. 63 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 Give me that! 64 00:03:39,094 --> 00:03:40,470 RA'UF: Whoa! Whoa! 65 00:03:42,055 --> 00:03:43,432 You, what's your name? 66 00:03:43,974 --> 00:03:45,016 Ra'uf. 67 00:03:45,392 --> 00:03:46,560 Ra'uf? 68 00:03:48,603 --> 00:03:55,026 Ra'uf, I had an idea when I moved here of how life was gonna be. 69 00:03:55,986 --> 00:03:59,448 Oh, okay, sure, while life can be disappointing, 70 00:03:59,489 --> 00:04:03,368 no one prepared me for the colossal fricking face-dive off a cliff 71 00:04:03,452 --> 00:04:05,871 that living in this crazy-ass town really is. 72 00:04:06,455 --> 00:04:11,668 However, my idea of what happens on my property is still under my control, 73 00:04:11,710 --> 00:04:14,087 and it does not include people in torn jeans 74 00:04:14,171 --> 00:04:15,756 with tie-dyed clothing and dirty hair 75 00:04:15,839 --> 00:04:18,133 hanging out on my new furniture smoking a doobie. 76 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 So take that as the law around here because 77 00:04:20,302 --> 00:04:22,304 there doesn't seem to be much of one otherwise, okay? 78 00:04:22,512 --> 00:04:26,308 All right. Okay, just chill. 79 00:04:28,018 --> 00:04:29,144 Chill your own ass. 80 00:04:30,771 --> 00:04:32,522 (ALL CHUCKLING) 81 00:04:32,606 --> 00:04:34,191 Dylan, get over here! 82 00:04:37,778 --> 00:04:38,904 (SIGHS) 83 00:04:38,987 --> 00:04:41,865 I mean, what kind of people are these that you brought here? 84 00:04:41,948 --> 00:04:43,074 They're workers. 85 00:04:43,325 --> 00:04:44,409 Doing what? 86 00:04:45,494 --> 00:04:47,370 Just processing stuff. 87 00:04:47,454 --> 00:04:48,663 Processing what stuff? 88 00:04:49,581 --> 00:04:50,749 Stuff. 89 00:05:01,009 --> 00:05:04,721 I hate this place! I hate it! I hate it. 90 00:05:04,805 --> 00:05:05,889 Coming here was the worst mistake. 91 00:05:05,931 --> 00:05:08,433 A horrible mistake. This town is a nightmare. 92 00:05:08,683 --> 00:05:09,768 I can't wait to get the hell out. 93 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 It can't happen soon enough. 94 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 Mother, what does that mean? 95 00:05:13,897 --> 00:05:15,232 We're moving! 96 00:05:34,084 --> 00:05:36,086 (WATER FLOWING) 97 00:06:11,913 --> 00:06:13,164 (ALARM RINGING) (GASPING) 98 00:06:17,919 --> 00:06:19,462 (ALARM RINGING) 99 00:06:31,641 --> 00:06:33,101 (BREATHING HEAVILY) 100 00:06:44,905 --> 00:06:46,489 What are you doing here so early? 101 00:06:47,115 --> 00:06:49,618 Oh, hey, I just came in a bit before school to work on this. 102 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 I know how you wanted it all organized. 103 00:06:51,328 --> 00:06:53,663 It's just taking a bit longer than I'd hoped. 104 00:06:53,705 --> 00:06:54,915 The guy who owned this place before you 105 00:06:54,998 --> 00:06:56,207 was not much of a file keeper. 106 00:06:56,291 --> 00:06:58,126 Ugh, just throw it all away. 107 00:06:59,294 --> 00:07:00,545 Didn't you want me to organize it? 108 00:07:00,629 --> 00:07:01,796 Not anymore. 109 00:07:01,838 --> 00:07:04,883 Just keep anything that relates to the original deeds and the sale of the land. 110 00:07:04,966 --> 00:07:06,885 Everything else, just trash it. 111 00:07:08,386 --> 00:07:09,596 Is everything all right? 112 00:07:10,597 --> 00:07:11,890 Everything's fine. 113 00:07:14,059 --> 00:07:15,518 I have some errands to run. 114 00:07:19,189 --> 00:07:23,443 Oh, and these people that are staying at the motel, 115 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 under no circumstances are any of the guests 116 00:07:26,071 --> 00:07:28,114 allowed to smoke pot in or around the motel. 117 00:07:28,448 --> 00:07:31,534 If they do, you have to go out there and bust it up immediately. 118 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 Bust it up? (LAUGHS) 119 00:07:34,496 --> 00:07:35,580 That's right. Make them stop. 120 00:07:38,458 --> 00:07:39,876 What if they don't want to? 121 00:07:39,918 --> 00:07:42,212 Well, you have to find an authoritative voice with them. 122 00:07:42,963 --> 00:07:44,089 See you in a bit. 123 00:07:48,385 --> 00:07:52,138 Hi. I've got a delivery for a Norma Bates. 124 00:07:52,722 --> 00:07:54,182 Thank you. 125 00:07:54,516 --> 00:07:55,767 Ah. 126 00:08:02,065 --> 00:08:04,025 Those are beautiful. 127 00:08:09,406 --> 00:08:10,573 What is it? 128 00:08:13,785 --> 00:08:15,412 Throw these in the garbage. 129 00:08:15,954 --> 00:08:17,706 I have to go somewhere. Lock the door when you leave. 130 00:08:17,747 --> 00:08:18,873 Yeah. 131 00:08:21,918 --> 00:08:23,461 (SIGHS) 132 00:08:24,170 --> 00:08:25,964 (DIALING) 133 00:08:27,132 --> 00:08:28,466 WOMAN: Sheriff's office. 134 00:08:29,300 --> 00:08:32,137 Sheriff Romero, please. This is Norma Bates calling. 135 00:08:32,929 --> 00:08:34,014 He's not here right now. 136 00:08:34,097 --> 00:08:36,433 He won't be back for a few hours. (SIGHS) 137 00:08:36,474 --> 00:08:39,269 Could you tell him to call me, please? Right away. 138 00:08:39,352 --> 00:08:40,603 And what is it regarding? 139 00:08:41,062 --> 00:08:45,275 Tell me him that someone sent flowers to me. 140 00:08:46,109 --> 00:08:49,029 The card says, "See you soon." 141 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 I mean, I'm sure that it's Jake Abernathy. 142 00:08:52,866 --> 00:08:54,576 He's got to do something about this. 143 00:08:54,617 --> 00:08:55,952 About the flowers? 144 00:08:56,703 --> 00:08:58,079 Just tell him to call me! 145 00:08:58,121 --> 00:08:59,330 I'll give him the message. 146 00:09:16,598 --> 00:09:19,142 Dylan. Hey. 147 00:09:19,976 --> 00:09:22,854 Hey. Nice truck. 148 00:09:24,105 --> 00:09:27,484 Yeah, I got it from my job. I figured. 149 00:09:28,151 --> 00:09:29,277 Yeah. 150 00:09:30,111 --> 00:09:31,696 I wanted to ask you something. 151 00:09:32,572 --> 00:09:33,823 Sure. 152 00:09:33,865 --> 00:09:36,659 Did you know my dad has an office over at Gil's place? 153 00:09:37,911 --> 00:09:39,788 No. No, I didn't. 154 00:09:40,747 --> 00:09:43,708 Well, I was wondering if you could do me a really big favor 155 00:09:43,792 --> 00:09:44,834 and get me inside. 156 00:09:46,294 --> 00:09:48,129 I just want to get some of his stuff. 157 00:09:49,881 --> 00:09:52,801 I know I barely know you and it's a lot to ask, 158 00:09:53,676 --> 00:09:57,514 but somehow it seemed like it would be okay to ask you anyway. 159 00:09:58,389 --> 00:09:59,390 (CHUCKLES) 160 00:10:01,518 --> 00:10:04,479 Yeah. Yeah, I'll check it out. 161 00:10:05,063 --> 00:10:06,314 I really appreciate it. 162 00:10:11,820 --> 00:10:13,279 Well, I got to go play high school now. 163 00:10:14,572 --> 00:10:15,740 Yeah, you do that. 164 00:10:17,992 --> 00:10:19,202 See you. 165 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 MATT: You have to get your clients to see the inside. 166 00:10:28,920 --> 00:10:30,213 The layout is phenomenal. 167 00:10:32,382 --> 00:10:33,716 Well, they can redo... 168 00:10:34,676 --> 00:10:36,636 Hey, Jason, I've got a client here. 169 00:10:36,886 --> 00:10:39,222 Can I call you back later? Thanks. 170 00:10:40,056 --> 00:10:43,476 Norma Bates. How's the motel business going? 171 00:10:43,560 --> 00:10:45,478 Motel business sucks, Matt. 172 00:10:45,937 --> 00:10:47,313 Is there a problem? 173 00:10:47,397 --> 00:10:48,398 When I bought the property, 174 00:10:48,439 --> 00:10:50,066 you never told me there was gonna be a new bypass road 175 00:10:50,316 --> 00:10:51,651 that takes all the traffic 176 00:10:51,734 --> 00:10:54,237 away from my property and destroys my business. 177 00:10:54,320 --> 00:10:56,489 At the time, it wasn't official. 178 00:10:56,573 --> 00:10:57,949 It was being proposed. 179 00:10:58,366 --> 00:11:00,743 (CHUCKLES) Lots of things are proposed. 180 00:11:00,827 --> 00:11:02,120 Matt, listen to me, you want to spend the next year 181 00:11:02,203 --> 00:11:03,705 squaring off against me in court? 182 00:11:04,914 --> 00:11:06,749 Ideally, no. 183 00:11:06,833 --> 00:11:08,251 Then get me my money back. 184 00:11:08,501 --> 00:11:11,421 I want the motel and the house on the market as of today, 185 00:11:11,963 --> 00:11:14,090 and I want an open house on Sunday. Can you do that? 186 00:11:14,132 --> 00:11:16,759 All right. Okay, yes. I'll relist it. 187 00:11:16,968 --> 00:11:18,303 Thank you. 188 00:11:19,721 --> 00:11:21,931 Oh, and no sign out in the front. 189 00:11:22,015 --> 00:11:24,100 I still need to earn a living until it gets sold. 190 00:11:24,184 --> 00:11:25,435 Of course. 191 00:11:26,769 --> 00:11:28,479 (SCHOOL BELL RINGS) 192 00:11:36,529 --> 00:11:37,739 Norman? 193 00:11:38,823 --> 00:11:41,993 That short story you turned in... It's incredible. 194 00:11:43,203 --> 00:11:44,704 Itis? Itis. 195 00:11:44,787 --> 00:11:46,122 You should be really proud. 196 00:11:46,998 --> 00:11:49,834 In fact, I have a friend who has a small literary publication, 197 00:11:49,918 --> 00:11:51,753 and I'd like to send it to him. 198 00:11:52,045 --> 00:11:53,671 I think you might be able to get it published. 199 00:11:54,756 --> 00:11:55,882 (CHUCKLES) Really? 200 00:11:56,216 --> 00:11:58,134 Yeah, I mean, you need to do a little work on it, 201 00:11:58,218 --> 00:11:59,636 a little editing and clean-up. 202 00:11:59,719 --> 00:12:01,471 Sure. I can help you. 203 00:12:02,096 --> 00:12:03,681 Do you want to come by tomorrow after school? 204 00:12:04,140 --> 00:12:05,767 Okay. Okay, good. 205 00:12:07,560 --> 00:12:11,022 Ah, and I was reviewing your quarter grades. 206 00:12:11,189 --> 00:12:12,190 Straight As. 207 00:12:12,690 --> 00:12:14,150 I'm really proud of you. 208 00:12:14,234 --> 00:12:15,985 I think this school's gonna be good for you. 209 00:13:15,878 --> 00:13:17,130 (DOOR OPENS) 210 00:13:19,132 --> 00:13:20,550 (DOOR CLOSES) 211 00:13:21,134 --> 00:13:22,135 Norman? 212 00:13:22,218 --> 00:13:23,344 Yeah. 213 00:13:23,803 --> 00:13:25,638 Lock and bolt the front door! 214 00:13:29,058 --> 00:13:30,643 Welcome to my world, Juno. 215 00:13:35,440 --> 00:13:36,733 NORMA: We have to keep everything battened down 216 00:13:36,774 --> 00:13:38,067 until they find that crazy guy. 217 00:13:38,109 --> 00:13:39,110 Did you... 218 00:13:42,113 --> 00:13:43,239 How do you like her, Mom? 219 00:13:46,075 --> 00:13:47,744 Well, let's see. 220 00:13:52,707 --> 00:13:53,791 Yeah. 221 00:13:56,753 --> 00:13:58,212 Yeah, look at that. 222 00:13:59,630 --> 00:14:01,049 (CLICKS TONGUE) 223 00:14:01,591 --> 00:14:03,092 I had a really good day at school. 224 00:14:03,843 --> 00:14:05,219 I'm glad, honey. What happened? 225 00:14:05,762 --> 00:14:10,933 Miss Watson said that my, uh, my quarter grades are 4.0. 226 00:14:11,017 --> 00:14:14,854 Norman. Norman, that's wonderful. 227 00:14:14,937 --> 00:14:17,398 I'm so proud of you. I really like this school, Mom. 228 00:14:20,777 --> 00:14:21,944 I know. 229 00:14:22,445 --> 00:14:26,115 I know, but it's you getting the grades. It's not the school. 230 00:14:39,253 --> 00:14:40,505 Whoa. 231 00:14:41,881 --> 00:14:43,132 What the hell is that? 232 00:14:43,716 --> 00:14:44,842 Juno. 233 00:14:45,968 --> 00:14:47,678 She's the dog that got hit out front. 234 00:14:49,597 --> 00:14:51,140 That's just weird, dude. 235 00:14:52,975 --> 00:14:53,976 Close the door. 236 00:15:01,109 --> 00:15:03,069 Has Mom said anything else to you about moving? 237 00:15:03,277 --> 00:15:07,657 No, but I've been at work all day. 238 00:15:09,659 --> 00:15:11,744 Did you have a dream you were drowning someone? 239 00:15:13,287 --> 00:15:15,957 Yeah. No, it says here drowning in a dream 240 00:15:15,998 --> 00:15:17,917 can mean you're feeling overwhelmed in your life. 241 00:15:18,626 --> 00:15:19,877 That makes sense. 242 00:15:20,169 --> 00:15:21,254 Yeah. 243 00:15:23,256 --> 00:15:28,636 Just curious, who were you drowning in the dream? 244 00:15:32,056 --> 00:15:33,349 Someone from school. 245 00:15:34,600 --> 00:15:35,810 Yeah, I figured. 246 00:15:37,019 --> 00:15:38,312 But who was it? 247 00:15:42,859 --> 00:15:44,277 It's stupid. (CHUCKLES) 248 00:15:45,862 --> 00:15:47,530 No, it's totally stupid. 249 00:15:49,532 --> 00:15:50,533 But who was it? 250 00:15:50,783 --> 00:15:52,034 Bradley. 251 00:15:56,372 --> 00:15:57,874 It's just a dream, Dylan. 252 00:16:00,209 --> 00:16:02,545 You wouldn't actually want to hurt anybody, though, would you? 253 00:16:03,546 --> 00:16:05,173 Of course I wouldn't want to. 254 00:16:05,214 --> 00:16:06,632 I've never wanted to hurt anyone, 255 00:16:09,051 --> 00:16:10,553 except you once in a while. 256 00:16:17,518 --> 00:16:18,686 Good night, Norman. 257 00:16:26,068 --> 00:16:27,320 (MUSIC PLAYING) 258 00:16:55,181 --> 00:16:57,225 GIL: We got two more truckloads coming in from the north field, 259 00:16:57,266 --> 00:16:58,434 and that'll be it. 260 00:16:58,851 --> 00:17:01,604 Hey, Gil, can I ask you something? Sure. 261 00:17:01,646 --> 00:17:03,105 Did Jerry Martin have an office here? 262 00:17:03,773 --> 00:17:06,776 What, I haven't promoted you fast enough? You want an office now too? 263 00:17:07,193 --> 00:17:08,986 No. No, I was just curious. 264 00:17:09,070 --> 00:17:11,030 I'm not feeling too friendly towards Jerry Martin. 265 00:17:11,614 --> 00:17:13,616 His little shenanigans cost me over 100 grand 266 00:17:13,699 --> 00:17:15,743 of lost product in that warehouse fire. 267 00:17:16,369 --> 00:17:18,287 He's lucky I didn't get his family to cover my losses. 268 00:17:19,288 --> 00:17:21,457 Yeah, no, I get it. 269 00:17:23,376 --> 00:17:24,961 You want his office, take it. 270 00:17:25,044 --> 00:17:27,255 Just throw all his shit out. 271 00:17:48,150 --> 00:17:49,485 (SNIFFING) 272 00:18:06,877 --> 00:18:08,045 DANNY: (COUGHS) Yeah. 273 00:18:08,129 --> 00:18:09,338 Excuse me. I'm from the motel. 274 00:18:10,006 --> 00:18:11,674 I'm kind of busy right now. 275 00:18:12,466 --> 00:18:13,801 Could you open the door, please? 276 00:18:13,843 --> 00:18:15,219 (CLEARS THROAT) 277 00:18:17,430 --> 00:18:18,431 Hey, what's up? 278 00:18:18,639 --> 00:18:20,516 It smells like someone is smoking weed, 279 00:18:20,558 --> 00:18:23,060 and no one is supposed to be doing that at the motel. 280 00:18:25,187 --> 00:18:26,355 Well, it's not me. 281 00:18:26,689 --> 00:18:28,899 I can see smoke behind your back, 282 00:18:28,983 --> 00:18:30,568 so unless you're on fire, 283 00:18:30,651 --> 00:18:32,361 I think you are smoking something. 284 00:18:32,695 --> 00:18:33,904 (SIGHS) 285 00:18:35,573 --> 00:18:36,616 You want some? 286 00:18:37,491 --> 00:18:39,952 No, I don't want some. You want me to blow up? 287 00:18:40,036 --> 00:18:41,078 Oh, you won't blow up. 288 00:18:41,162 --> 00:18:44,206 I've seen smokers with O2 tanks in Vegas, you know, 289 00:18:44,248 --> 00:18:45,374 playing the slot machines. 290 00:18:45,416 --> 00:18:47,209 Yeah, that's not really the point. 291 00:18:47,585 --> 00:18:49,295 Okay, well, if you can't smoke, 292 00:18:49,378 --> 00:18:52,048 I've got these killer weed cupcakes. 293 00:18:52,089 --> 00:18:53,174 Do you want one? 294 00:18:53,215 --> 00:18:55,051 No, thanks. 295 00:18:55,134 --> 00:18:58,012 Just put the joint out, or I'm gonna lose my job, okay? 296 00:18:58,429 --> 00:18:59,430 Okay. 297 00:19:02,391 --> 00:19:04,268 Thanks. I appreciate it. 298 00:19:15,279 --> 00:19:17,782 So this sentence here. 299 00:19:19,450 --> 00:19:22,995 "He felt like he was choking inside on some black smoke." 300 00:19:24,622 --> 00:19:26,082 That, I love. I love that image, 301 00:19:26,916 --> 00:19:28,584 but I think it would be better if you just moved it 302 00:19:28,668 --> 00:19:29,919 to the end of the paragraph. 303 00:19:32,004 --> 00:19:33,297 Yeah. See? 304 00:19:36,008 --> 00:19:37,259 It just has more impact. 305 00:19:39,095 --> 00:19:40,429 Yeah, I see that. Yeah. 306 00:19:41,764 --> 00:19:44,350 How did you ever come up with this idea, hmm? 307 00:19:44,558 --> 00:19:46,519 A man who's on fire on the inside. 308 00:19:47,603 --> 00:19:48,604 I don't know. 309 00:19:50,106 --> 00:19:51,941 No, I honestly don't know. 310 00:19:51,982 --> 00:19:54,735 I just figured it would make an interesting story. 311 00:19:55,319 --> 00:19:58,155 You know, how do you deal with daily life when you're 312 00:19:58,989 --> 00:20:01,200 burning up and nothing will put it out? 313 00:20:03,119 --> 00:20:04,912 I think you're an old soul, Norman. 314 00:20:07,748 --> 00:20:12,545 I just feel like you understand things that are way beyond your years, 315 00:20:13,087 --> 00:20:14,880 things about how hard life can be, 316 00:20:15,965 --> 00:20:17,925 about how we're not really meant to be happy. 317 00:20:24,473 --> 00:20:25,850 Miss Watson, are you okay? 318 00:20:25,933 --> 00:20:29,437 Hmm? Yeah. I am. Of course. 319 00:20:30,146 --> 00:20:31,897 I'm just a sap for good writing. 320 00:20:32,314 --> 00:20:33,315 (BOTH CHUCKLE) 321 00:20:36,861 --> 00:20:38,320 Anyway, you should, um, you should probably 322 00:20:38,404 --> 00:20:39,655 make sure that this is okay with your mom 323 00:20:39,739 --> 00:20:41,031 if it should be published. 324 00:20:41,115 --> 00:20:42,783 You know, being as you're a minor and all. 325 00:20:43,409 --> 00:20:45,661 Yeah, I'll tell her. Okay. 326 00:20:48,164 --> 00:20:49,165 (MAN SINGING) 327 00:21:33,626 --> 00:21:34,877 Where are you guys working? 328 00:21:35,169 --> 00:21:38,214 Gil's dry dock. Want some veggies? 329 00:21:40,883 --> 00:21:42,259 No, I'm good. Thanks. 330 00:21:56,357 --> 00:21:57,566 Did you get my message"? 331 00:21:58,317 --> 00:22:00,277 Something about flowers. 332 00:22:00,361 --> 00:22:02,738 Yeah, I saved the card. Here it is. 333 00:22:09,036 --> 00:22:10,246 How do you know he sent this? 334 00:22:10,579 --> 00:22:11,997 Well, who else would it be? 335 00:22:12,081 --> 00:22:14,500 I don't know. I don't know anything about your personal life. 336 00:22:15,084 --> 00:22:18,420 This doesn't have anything to do with my personal life. This could be a clue. 337 00:22:18,879 --> 00:22:22,591 And I'm pretty sure that I saw him driving by earlier today. 338 00:22:25,719 --> 00:22:26,846 I'll look into the florist. 339 00:22:26,929 --> 00:22:28,097 I don't think it'll lead anywhere. 340 00:22:28,138 --> 00:22:30,599 Why not? 'Cause Jake Abernathy doesn't exist. 341 00:22:30,683 --> 00:22:33,435 All the information he gave you when he registered is made up. 342 00:22:33,477 --> 00:22:35,020 And if this was him, 343 00:22:35,104 --> 00:22:38,023 I doubt he left any traceable information at the florist. So... 344 00:22:38,607 --> 00:22:41,777 I'd like to dust his motel room for fingerprints if you'll let me in. 345 00:22:41,861 --> 00:22:43,529 Well, yeah, that would be fine, 346 00:22:43,612 --> 00:22:45,698 but I already cleaned the room 347 00:22:45,781 --> 00:22:47,825 from top to bottom after the creep left. 348 00:22:48,200 --> 00:22:50,452 And now there's a couple of stoners sleeping in there. 349 00:22:50,494 --> 00:22:52,204 God knows what they tracked in with them. 350 00:22:53,539 --> 00:22:54,790 (SIGHS) 351 00:22:55,749 --> 00:22:58,586 It's sort of funny that you went into the service industry. 352 00:22:58,961 --> 00:23:01,130 You don't seem very keen on serving anybody. 353 00:23:02,590 --> 00:23:04,341 I'm as keen as I need to be. 354 00:23:05,384 --> 00:23:07,052 So what are you gonna do now about Abernathy? 355 00:23:07,136 --> 00:23:08,137 Nothing. 356 00:23:08,178 --> 00:23:12,641 Nothing? You're a sheriff. Law enforcement. 357 00:23:12,725 --> 00:23:15,144 You have ways of finding things out, 358 00:23:15,811 --> 00:23:17,146 like, things you do. Official things. 359 00:23:17,187 --> 00:23:18,480 Not unless we have a lead. 360 00:23:18,564 --> 00:23:19,732 Do you have anything else? 361 00:23:19,815 --> 00:23:22,610 I mean, besides the florist card that says, "See you soon". 362 00:23:22,651 --> 00:23:24,153 Do you have a license plate or any names 363 00:23:24,236 --> 00:23:25,279 that he might have mentioned 364 00:23:25,321 --> 00:23:26,947 or a location he might be going? 365 00:23:27,197 --> 00:23:28,324 Do you? 366 00:23:29,325 --> 00:23:30,326 No. 367 00:23:37,833 --> 00:23:39,043 All right. 368 00:23:39,668 --> 00:23:41,629 I'm gonna have your house patrolled on the half hour. 369 00:23:41,670 --> 00:23:43,047 Let me know if anything else happens. 370 00:23:49,428 --> 00:23:52,681 Oh, like what? Like he digs up a couple more dead people 371 00:23:52,765 --> 00:23:54,224 and puts them in my bed? 372 00:23:56,852 --> 00:23:59,021 Yeah, like that. Night, Norma. 373 00:24:06,820 --> 00:24:08,155 (ENGINE STARTING) 374 00:25:22,354 --> 00:25:23,439 Hey. 375 00:25:23,522 --> 00:25:26,066 Hey. Thanks for meeting me. 376 00:25:26,984 --> 00:25:29,695 So when can you sneak me into my dad's office? 377 00:25:31,113 --> 00:25:33,198 You know, I was just thinking that, um, 378 00:25:34,616 --> 00:25:36,452 maybe it's easier for me to just goin and... 379 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 And pack up and bring the boxes to you. 380 00:25:40,789 --> 00:25:41,874 Okay. 381 00:25:43,625 --> 00:25:44,960 Okay, yeah. 382 00:25:45,669 --> 00:25:48,630 You know, I don't think it's a good idea for you to be in there. 383 00:25:48,714 --> 00:25:51,508 Gil seems pretty upset with how things ended up with your dad. 384 00:25:51,967 --> 00:25:53,594 Did he explain why? 385 00:25:53,969 --> 00:25:55,679 He didn't offer, and I didn't ask. 386 00:26:01,935 --> 00:26:04,354 I just really wanted to see my dad's office again. 387 00:26:06,690 --> 00:26:10,152 The way he set it up, the way he left everything. 388 00:26:12,613 --> 00:26:15,741 My mom was so freaked out about the way he died, 389 00:26:15,824 --> 00:26:18,702 she took all his things and threw them away. 390 00:26:18,994 --> 00:26:22,998 Everything he had. It's like, it's like he never even lived there. 391 00:26:26,210 --> 00:26:27,836 Like he's completely gone. 392 00:26:31,965 --> 00:26:33,717 And I just miss him. 393 00:26:37,471 --> 00:26:42,726 I just wanted to try to be with him again, 394 00:26:45,187 --> 00:26:46,563 even if it was for a few minutes, 395 00:26:46,647 --> 00:26:50,567 even if it was just with his stuff. 396 00:26:56,740 --> 00:26:58,492 (SIGHS) 397 00:27:01,620 --> 00:27:02,955 All right. 398 00:27:05,624 --> 00:27:06,875 All right what? 399 00:27:07,209 --> 00:27:08,460 I'll get you in there. 400 00:27:11,380 --> 00:27:12,631 You sure? 401 00:27:13,298 --> 00:27:14,341 (CHUCKLES) 402 00:27:14,383 --> 00:27:17,761 No, but I'm gonna do it anyways. 403 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 Thank you. 404 00:27:23,892 --> 00:27:25,018 (CHUCKLES) 405 00:27:29,731 --> 00:27:31,275 (PHONE RINGING) 406 00:27:36,572 --> 00:27:39,741 Hello, Bates Motel. This is Emma. How may I help you? 407 00:27:39,783 --> 00:27:42,452 BOY: Yeah, hi. I'm looking for Dave. 408 00:27:43,120 --> 00:27:46,582 Um, I think you have the wrong number. Sorry. 409 00:27:46,623 --> 00:27:48,709 Oh, I'm sorry. Okay, bye. 410 00:28:06,101 --> 00:28:07,186 Mmm. 411 00:28:13,609 --> 00:28:14,651 Mmm. 412 00:28:25,704 --> 00:28:27,164 What, Mother? 413 00:28:27,372 --> 00:28:30,918 I found a beautiful, little cottage in Hawaii. 414 00:28:31,251 --> 00:28:33,462 It's not on the beach, those are a fortune. 415 00:28:33,503 --> 00:28:35,130 But it's up in the mountains, 416 00:28:35,172 --> 00:28:36,632 and it's actually affordable 417 00:28:36,673 --> 00:28:38,133 if we get our money out of this place. 418 00:28:38,175 --> 00:28:39,509 Mom, we can't move. 419 00:28:39,593 --> 00:28:43,180 Norman, I know you don't want to move, but how can we stay here? 420 00:28:43,639 --> 00:28:48,518 Besides, Oahu is one of the top ten safest places to live. 421 00:28:48,602 --> 00:28:49,811 You can't be serious. 422 00:28:49,853 --> 00:28:53,273 I'm totally serious. It's especially safe because it's an island. 423 00:28:53,315 --> 00:28:54,942 I'm not talking about it being safe. 424 00:28:55,984 --> 00:28:57,486 We can't move. 425 00:28:58,153 --> 00:28:59,655 I won't do it. 426 00:29:00,989 --> 00:29:01,990 You can't make me. 427 00:29:03,158 --> 00:29:05,410 Actually, yes, I can. And we are, 428 00:29:05,494 --> 00:29:06,870 as soon as we sell this place. 429 00:29:06,954 --> 00:29:08,580 We're having an open house this weekend. 430 00:29:08,664 --> 00:29:10,290 You didn't listen to me. I won't do it. 431 00:29:11,124 --> 00:29:13,627 Okay, this is just another one of your stupid "starting over" ideas. 432 00:29:13,669 --> 00:29:16,171 I've been through enough of them. I like it here. 433 00:29:16,880 --> 00:29:20,634 We can get jobs in the hotel industry. We have experience now. 434 00:29:20,676 --> 00:29:21,760 We've been open three days. 435 00:29:21,843 --> 00:29:23,095 So they don't have to know that. 436 00:29:23,178 --> 00:29:24,638 Oh, here we go again! 437 00:29:25,847 --> 00:29:27,724 That is totally unfair. 438 00:29:27,808 --> 00:29:30,352 No matter where we go, things will always be the same. 439 00:29:30,394 --> 00:29:33,939 'Cause you do things that don't make sense! You! You're crazy! 440 00:29:45,242 --> 00:29:47,869 I'm sorry, Mother. I didn't mean that. (DOOR OPENS) 441 00:29:48,537 --> 00:29:52,541 I think there might be video monitoring equipment in the office. 442 00:29:52,582 --> 00:29:55,168 What? Did you see something? 443 00:29:55,794 --> 00:29:58,714 No, I just felt like I was being watched. 444 00:29:58,964 --> 00:30:00,549 It was really creeping me out. 445 00:30:01,091 --> 00:30:02,384 Well, do you know who was watching you? 446 00:30:02,467 --> 00:30:04,803 I don't know. I just felt like it. 447 00:30:04,886 --> 00:30:06,388 Well, who do you think it was? I don't know. 448 00:30:07,681 --> 00:30:09,016 I got so nervous down there, 449 00:30:09,057 --> 00:30:11,101 I wanted to come up and see you guys. 450 00:30:12,394 --> 00:30:14,688 Then I started walking up the stairs. 451 00:30:15,314 --> 00:30:18,317 Have you ever thought about how long those stairs are? 452 00:30:18,567 --> 00:30:21,028 I just kept climbing and climbing. 453 00:30:21,069 --> 00:30:23,864 Oh, my God. Are you high? 454 00:30:23,905 --> 00:30:25,699 It was like more steps just kept appearing 455 00:30:25,741 --> 00:30:28,452 like it was an escalator that you climb. Hi. 456 00:30:28,535 --> 00:30:31,246 One more step just kept coming out of nowhere 457 00:30:31,288 --> 00:30:33,081 like I was in space or something. 458 00:30:33,165 --> 00:30:35,709 You smoke pot with your condition? 459 00:30:35,751 --> 00:30:38,420 No. I ate it. 460 00:30:40,505 --> 00:30:44,551 It was in a cupcake. One of the motel guests gave it to me. 461 00:30:44,593 --> 00:30:46,053 (SIGHS) 462 00:30:46,094 --> 00:30:49,473 You know, I've heard it's fun, but I'm not having any fun yet. 463 00:30:49,556 --> 00:30:51,516 When does the fun start? (SHRUGS) 464 00:30:52,100 --> 00:30:53,769 NORMA: You're having a bad reaction. 465 00:30:53,852 --> 00:30:56,938 Norman, go make some toast and get some orange juice. 466 00:30:56,980 --> 00:30:58,315 I can't send her home like this. Poor thing. 467 00:30:59,941 --> 00:31:01,777 Mother, I'm sorry. I don't think you're crazy. 468 00:31:01,818 --> 00:31:02,861 Get the toast. 469 00:31:28,970 --> 00:31:29,971 Drop. I got you. 470 00:31:34,267 --> 00:31:35,477 Thank you for doing this. 471 00:31:36,144 --> 00:31:37,187 Yeah. 472 00:31:37,270 --> 00:31:39,106 You can't ever tell anybody about this. You know that. 473 00:31:39,147 --> 00:31:41,400 I promise. Let's go. 474 00:31:41,483 --> 00:31:43,568 (GUN FIRING) (BRADLEY SCREAMS) 475 00:31:44,945 --> 00:31:47,197 Hey, come on. Stop shooting! It's me! It's Dylan Massett! 476 00:31:47,280 --> 00:31:48,615 It's me! It's Dylan! 477 00:31:49,699 --> 00:31:50,992 Do you hear me? 478 00:31:53,036 --> 00:31:54,538 Step out, dumb ass. 479 00:31:55,831 --> 00:31:56,915 DYLAN: Remo? 480 00:31:59,668 --> 00:32:00,669 Put the gun down. 481 00:32:01,586 --> 00:32:02,963 Yeah, okay. 482 00:32:03,505 --> 00:32:05,215 Who's the other person back there with you? 483 00:32:06,133 --> 00:32:07,259 Have them step up. 484 00:32:10,804 --> 00:32:11,805 Oh. 485 00:32:12,514 --> 00:32:14,182 You got to be kidding me. 486 00:32:17,185 --> 00:32:19,521 Hey, Remo, look, could you put the gun down? 487 00:32:22,983 --> 00:32:24,526 Aren't you Jerry Martin's kid? 488 00:32:24,818 --> 00:32:25,861 Yeah. 489 00:32:25,902 --> 00:32:27,612 Uh, Brittany? 490 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 Bradley. 491 00:32:29,364 --> 00:32:30,365 (EXHALES) 492 00:32:30,866 --> 00:32:32,409 Are you insane? 493 00:32:33,118 --> 00:32:34,202 Look, I only brought her here, 494 00:32:34,244 --> 00:32:36,037 so she can get some of her dad's stuff. 495 00:32:36,079 --> 00:32:37,289 All right? Gil wouldn't let her. 496 00:32:37,372 --> 00:32:38,874 Yeah, you think I don't know that? 497 00:32:39,374 --> 00:32:42,377 You think I don't know how Gil feels about Jerry Martin, dumb ass? 498 00:32:43,295 --> 00:32:44,963 You got any idea what kind of a position 499 00:32:45,046 --> 00:32:47,090 you put me in bringing her down here? 500 00:32:50,635 --> 00:32:52,262 We'll be in and out in ten minutes. 501 00:32:57,976 --> 00:32:59,394 What are you waiting for? 502 00:33:00,729 --> 00:33:02,981 Come on. Let's go. 503 00:33:11,239 --> 00:33:12,324 I'm really sorry. 504 00:33:29,049 --> 00:33:30,842 Everything is just how he left it. 505 00:33:34,262 --> 00:33:35,972 I didn't think it would hit me like this. 506 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 You want a minute? No. 507 00:33:42,896 --> 00:33:44,272 I like having you here. 508 00:33:51,363 --> 00:33:55,617 He had this old, beautiful, gold pocket watch. 509 00:33:55,659 --> 00:33:58,286 And when I was little, we would wind it up together and... 510 00:33:59,663 --> 00:34:01,456 And he showed me how to pop it open. 511 00:34:01,540 --> 00:34:03,959 And it's just the one thing that I really want to find. 512 00:34:24,938 --> 00:34:25,981 What is it? 513 00:34:30,694 --> 00:34:31,987 Oh, my God. 514 00:34:32,904 --> 00:34:34,406 Oh, my God. I have to leave. 515 00:34:42,789 --> 00:34:43,832 Hey. 516 00:34:45,333 --> 00:34:46,501 You okay? 517 00:34:48,587 --> 00:34:50,046 They're from a woman. 518 00:34:51,381 --> 00:34:54,676 B. "All my love, B." Who's B? 519 00:34:55,719 --> 00:34:57,137 Why would he do this? 520 00:34:59,055 --> 00:35:00,599 People are complicated. 521 00:35:05,353 --> 00:35:06,938 Okay? He's still your dad. 522 00:35:08,398 --> 00:35:09,691 He still loved you. 523 00:35:12,777 --> 00:35:15,196 I know that he had to love you. Because who wouldn't? 524 00:35:31,588 --> 00:35:33,298 Come on. We need to go. 525 00:35:37,594 --> 00:35:38,637 Come on. 526 00:35:44,059 --> 00:35:45,310 (KNOCKING) 527 00:35:45,644 --> 00:35:47,437 Norman, can I sleep in here? 528 00:35:48,021 --> 00:35:50,065 I'm still just so scared to sleep in that room. 529 00:35:50,899 --> 00:35:52,942 Sure. I'll sleep on the floor. 530 00:35:53,360 --> 00:35:55,945 No, I don't want you to have to sleep on the floor. 531 00:35:56,029 --> 00:35:57,364 We'll both fit. 532 00:36:13,963 --> 00:36:16,508 Remember when we used to have sleepovers when you were little, 533 00:36:16,591 --> 00:36:18,301 and we'd watch movies in my room? 534 00:36:19,761 --> 00:36:20,929 Yeah, I remember. 535 00:36:21,388 --> 00:36:23,723 That always made me really happy. 536 00:36:26,267 --> 00:36:28,436 I know. Me too. 537 00:36:41,282 --> 00:36:44,035 I'm sorry, Norman, about the moving. 538 00:36:45,787 --> 00:36:47,080 It's all right, Mother. 539 00:36:48,873 --> 00:36:51,334 I'm sorry I said you were crazy. You're not crazy. 540 00:36:51,418 --> 00:36:52,627 (BOTH CHUCKLE) 541 00:37:00,093 --> 00:37:01,594 Let's go to sleep. 542 00:37:11,438 --> 00:37:12,564 Norman. 543 00:37:12,647 --> 00:37:14,065 Are we finishing your story after school? 544 00:37:15,191 --> 00:37:16,693 I don't think we should send it in. 545 00:37:18,862 --> 00:37:19,946 Why not? 546 00:37:21,740 --> 00:37:26,619 I don't think my mom would, uh, would like it being published. 547 00:37:27,829 --> 00:37:28,830 Have you asked her? 548 00:37:28,913 --> 00:37:31,916 Nah, there's no point. She's not gonna get it. 549 00:37:35,378 --> 00:37:37,547 Well, how are the therapy appointments going? 550 00:37:40,800 --> 00:37:42,177 I went once. 551 00:37:49,184 --> 00:37:51,019 Sorry about the story. 552 00:37:52,353 --> 00:37:53,396 Norman. 553 00:37:54,397 --> 00:37:55,398 (SIGHS) 554 00:37:56,691 --> 00:37:58,818 Oh, how should I say this? Hmm. 555 00:37:59,861 --> 00:38:00,862 I think you're a good kid, 556 00:38:00,945 --> 00:38:03,823 and I think your talent deserves to be recognized, SO, um... 557 00:38:05,784 --> 00:38:08,286 You don't really need to tell her. 558 00:38:10,038 --> 00:38:11,414 That doesn't seem right. 559 00:38:19,255 --> 00:38:20,882 I know what it's like for you. 560 00:38:22,425 --> 00:38:23,551 I have a sense, anyway. 561 00:38:24,969 --> 00:38:26,596 I've had a lot of troubles in my own life, 562 00:38:26,721 --> 00:38:28,598 so I can see when things aren't fair. 563 00:38:31,100 --> 00:38:34,729 What I'm saying is that, what is the likelihood that she'll ever know? 564 00:38:37,732 --> 00:38:40,610 The square footage. Too much. 565 00:38:40,693 --> 00:38:42,362 (FOOTSTEPS APPROACHING) 566 00:38:43,404 --> 00:38:44,572 Oh, shit. 567 00:38:48,409 --> 00:38:50,578 Matt? It's the end of the day. 568 00:38:50,662 --> 00:38:52,288 You haven't called. 569 00:38:52,372 --> 00:38:54,165 What are the details of the open house tomorrow? 570 00:38:54,249 --> 00:38:56,251 I was thinking I could bake some cookies, 571 00:38:56,334 --> 00:38:58,127 give the place that fresh-baked smell. 572 00:39:00,046 --> 00:39:04,259 What? Um, there's not gonna be an open house. 573 00:39:05,009 --> 00:39:06,219 Why not? 574 00:39:06,261 --> 00:39:08,179 Look, Norma, I looked into it, 575 00:39:08,263 --> 00:39:10,473 and there's no market for your property. 576 00:39:10,557 --> 00:39:12,350 Not with the new bypass road going in. 577 00:39:13,268 --> 00:39:15,311 I can't get you your money back. 578 00:39:16,437 --> 00:39:18,690 Well, how much can you sell it for? 579 00:39:18,773 --> 00:39:20,650 I mean, it has a value. What's its value? 580 00:39:20,733 --> 00:39:21,943 (EXHALES) 581 00:39:21,985 --> 00:39:24,237 Maybe half what you paid for it. 582 00:39:24,279 --> 00:39:27,615 You're underwater. The best thing you can do is to just walk away. 583 00:39:27,657 --> 00:39:28,741 Let the bank take it back. 584 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 You want me to walk away from my investment? 585 00:39:31,411 --> 00:39:33,288 I'm not gonna do that. I can't do that! 586 00:39:33,663 --> 00:39:34,789 I don't know what else to tell you. 587 00:39:34,831 --> 00:39:36,583 Are you kidding me? I will sue youl! 588 00:39:37,125 --> 00:39:42,714 (CHUCKLES) You can, um, but I'm 30,000 dollars in debt. 589 00:39:42,797 --> 00:39:46,384 I live with my girlfriend, and my mom owns my car, so I don't think... 590 00:39:48,344 --> 00:39:50,972 Oh, God, okay! Oh! 591 00:40:07,196 --> 00:40:08,197 (EXHALES) 592 00:40:13,661 --> 00:40:14,662 (SIGHS) 593 00:40:24,631 --> 00:40:26,215 (MUFFLED WHIMPERING) 594 00:40:30,011 --> 00:40:32,347 Did you get the present I left on your bed? 595 00:40:33,348 --> 00:40:36,184 Yeah, I'm done being polite. 596 00:40:36,267 --> 00:40:38,019 I see it doesn't work with you. 597 00:40:39,187 --> 00:40:44,609 Now, I'm gonna take my hand away from your mouth. 598 00:40:44,692 --> 00:40:46,611 And you're not gonna scream, or you're gonna be dead. 599 00:40:46,694 --> 00:40:50,198 Nod if you understand. Mmm-hmm. 600 00:40:50,615 --> 00:40:52,075 (BREATHING HEAVILY) 601 00:40:52,158 --> 00:40:54,577 Good. I'm not kidding. 602 00:40:56,245 --> 00:41:00,541 Zack Shelby owed me $150,000 from the sale of the last batch of girls. 603 00:41:00,583 --> 00:41:04,504 With his death, that money's gone missing. 604 00:41:05,463 --> 00:41:06,881 I was talking to everyone else involved. 605 00:41:06,965 --> 00:41:09,050 No one else has it, so that leaves you. 606 00:41:09,884 --> 00:41:12,136 Why do you think that I... (GASPS) 607 00:41:12,720 --> 00:41:13,721 Just listen. 608 00:41:15,890 --> 00:41:17,225 I know that you have it, 609 00:41:18,768 --> 00:41:21,479 and I need you to bring me that money tomorrow night. 610 00:41:24,065 --> 00:41:26,901 At the Seacliff Pier at midnight. 611 00:41:30,989 --> 00:41:32,281 It's okay. 612 00:41:32,573 --> 00:41:34,742 So here's my question. Can you do that? 613 00:41:36,494 --> 00:41:38,871 Hmm? Can you bring me my money? 614 00:41:44,544 --> 00:41:45,586 Yes. 615 00:41:48,256 --> 00:41:50,466 You'll be there tomorrow night with the 150,000? 616 00:41:51,551 --> 00:41:52,593 Yes. 617 00:41:54,345 --> 00:41:55,513 Good girl. 618 00:41:57,265 --> 00:41:59,976 Remember, I know where you live, you know I do. 619 00:42:01,728 --> 00:42:04,564 If I have to come to your house, I'll kill your sons first. 620 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 And then I'll kill you. 621 00:42:10,028 --> 00:42:11,404 Good night. 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.