Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,327 --> 00:00:07,527
My gosh.
2
00:00:08,027 --> 00:00:10,067
It's warm enough to stay outdoors now.
3
00:00:10,167 --> 00:00:11,167
It's spring.
4
00:00:11,897 --> 00:00:13,937
- Spring has come. - Gosh, it's spring.
5
00:00:14,437 --> 00:00:16,136
So we're in Jongno.
6
00:00:16,137 --> 00:00:17,906
- Changsin-dong. - Changsin-dong.
7
00:00:17,907 --> 00:00:20,946
This is Changsin-dong past Dongdaemun.
8
00:00:20,947 --> 00:00:22,277
- Changsin-dong. - Yes.
9
00:00:22,717 --> 00:00:24,846
We've never opened our show from Changsin-dong before.
10
00:00:24,847 --> 00:00:27,617
I haven't been in the back of Changsin-dong for a while.
11
00:00:28,387 --> 00:00:29,656
Twenty dollars.
12
00:00:29,657 --> 00:00:31,986
Here in Changsin-dong,
13
00:00:31,987 --> 00:00:34,257
I can hear the guy shouting from the truck.
14
00:00:34,457 --> 00:00:36,056
I keep hearing him trying to sell some goods.
15
00:00:36,057 --> 00:00:38,096
Right. Here's another thing. I haven't seen this sign in a while.
16
00:00:38,097 --> 00:00:40,127
The sign that said they were buying gold teeth.
17
00:00:40,767 --> 00:00:43,196
But hearing that makes this place feel a bit homey.
18
00:00:43,197 --> 00:00:44,637
- Yes, that's right. - Right.
19
00:00:44,867 --> 00:00:47,067
Back in the day, I used to wake up...
20
00:00:47,367 --> 00:00:49,976
to the sound of the truck and the vendor shouting...
21
00:00:49,977 --> 00:00:52,106
- when I wanted to sleep in. - Yes. They were selling something.
22
00:00:52,107 --> 00:00:54,207
They used to sell hairtails, vegetables,
23
00:00:54,307 --> 00:00:56,017
- and fruits. - Gosh.
24
00:00:56,647 --> 00:00:59,047
There used to be a lot of trucks like that.
25
00:01:00,117 --> 00:01:04,857
- While my journey here - While my journey here.
26
00:01:05,457 --> 00:01:09,356
(Mysterious singing fills the alley after the truck passes by.)
27
00:01:09,357 --> 00:01:11,557
This is Changsin-dong. Have you been here before?
28
00:01:12,057 --> 00:01:14,197
- No, I've rarely been here. - I was born here.
29
00:01:14,267 --> 00:01:16,167
- Really? Here in Changsin-dong? - Yes.
30
00:01:16,867 --> 00:01:18,536
- I don't think... - Yes.
31
00:01:18,537 --> 00:01:20,536
- I've traveled here before. - Right?
32
00:01:20,537 --> 00:01:22,777
- I'll show you around. - Okay.
33
00:01:23,407 --> 00:01:24,737
We're starting right away.
34
00:01:24,977 --> 00:01:26,477
- They're here. - It's Jun Sang.
35
00:01:26,507 --> 00:01:27,507
(Chuckling)
36
00:01:27,508 --> 00:01:28,976
- Jun Sang, hello. - Hey.
37
00:01:28,977 --> 00:01:30,216
- It's been a while. - Hello.
38
00:01:30,217 --> 00:01:31,647
- Hey, Son Myeong O. - Hello.
39
00:01:31,777 --> 00:01:33,116
- It's been so long. - Gun Woo.
40
00:01:33,117 --> 00:01:34,247
Gun Woo.
41
00:01:34,287 --> 00:01:35,557
- Jae Seok! - Okay.
42
00:01:37,057 --> 00:01:39,086
- Gangnam Yu. Let's go. - Yes, Jun Sang.
43
00:01:39,087 --> 00:01:40,087
Gosh, Jun Sang.
44
00:01:40,887 --> 00:01:43,626
(You...)
45
00:01:43,627 --> 00:01:45,297
(Do you know me?)
46
00:01:46,367 --> 00:01:50,997
(Bang Gwi Nam, the national husband from "My Husband Got a Family")
47
00:01:52,167 --> 00:01:54,637
(Lee Pung Sang, the most pitiful man from "Liver or Die")
48
00:01:55,207 --> 00:01:57,447
(He always nailed his character in all of his projects.)
49
00:01:57,737 --> 00:01:59,907
(He can pull off the action scenes...)
50
00:02:00,207 --> 00:02:02,477
(with a physique that defies time.)
51
00:02:02,877 --> 00:02:05,947
(The flawless actor with 30 years of experience)
52
00:02:06,447 --> 00:02:09,487
(An all-rounder who has also dominated the musical scene)
53
00:02:09,517 --> 00:02:11,417
(Actor Yu Jun Sang)
54
00:02:12,387 --> 00:02:14,257
(What a coincidence.)
55
00:02:15,087 --> 00:02:18,497
(He left a strong impression in "The Glory" as Son Myeong O.)
56
00:02:19,967 --> 00:02:22,067
(He's the same guy.)
57
00:02:22,337 --> 00:02:24,417
(There's no limit to the characters he can portray.)
58
00:02:24,567 --> 00:02:25,907
(Actor Kim Gun Woo)
59
00:02:26,107 --> 00:02:27,107
- Sit here. - Okay.
60
00:02:27,108 --> 00:02:29,537
It's been a decade since I last saw you, Jun Sang.
61
00:02:30,337 --> 00:02:31,376
- It hasn't been a decade. - Last time...
62
00:02:31,377 --> 00:02:32,623
"Happy Together" was our last show, right?
63
00:02:32,647 --> 00:02:33,706
- Has it been that long? - "Happy Together?"
64
00:02:33,707 --> 00:02:34,707
"Happy Together" was our last show.
65
00:02:34,708 --> 00:02:37,217
- It's been so long then. - On TV...
66
00:02:37,417 --> 00:02:39,297
You haven't invited me to your shows this long?
67
00:02:41,917 --> 00:02:43,356
- My gosh. It's so nice to see you. - Jun Sang...
68
00:02:43,357 --> 00:02:44,416
performs in musicals too.
69
00:02:44,417 --> 00:02:46,256
- Right. - So he talks like he's in one.
70
00:02:46,257 --> 00:02:47,657
- Right. - Yes.
71
00:02:47,827 --> 00:02:49,327
I've never met Gun Woo before.
72
00:02:50,257 --> 00:02:51,756
- You haven't? - I haven't.
73
00:02:51,757 --> 00:02:52,926
- Really? - Yes.
74
00:02:52,927 --> 00:02:56,067
It must be because of the character he played, Son Myeong O.
75
00:02:56,167 --> 00:02:59,137
- So he has a kind face. - He's... Right.
76
00:02:59,237 --> 00:03:01,406
- He has such a kind face. - Right.
77
00:03:01,407 --> 00:03:03,176
I've gained weight too.
78
00:03:03,177 --> 00:03:04,936
- You've gained weight? - Yes, I think so.
79
00:03:04,937 --> 00:03:06,247
You look very slim.
80
00:03:06,277 --> 00:03:07,876
But I gained about 4 to 5kg.
81
00:03:07,877 --> 00:03:09,557
- I see. - Did you gain weight on purpose?
82
00:03:09,747 --> 00:03:12,027
A lot of people told me I looked better with some weight.
83
00:03:12,447 --> 00:03:14,416
They can't easily forget...
84
00:03:14,417 --> 00:03:15,916
- your character from "The Glory." - That's why?
85
00:03:15,917 --> 00:03:17,657
- Right. I think so. - I see.
86
00:03:17,957 --> 00:03:19,856
Did you recently work on a project with Gun Woo?
87
00:03:19,857 --> 00:03:21,026
- Before... - Yes.
88
00:03:21,027 --> 00:03:23,756
- we talk about our project, - Okay.
89
00:03:23,757 --> 00:03:25,967
Let me ask you this. Do you know this neighborhood?
90
00:03:26,127 --> 00:03:27,466
- It's Changsin-dong. - Changsin-dong.
91
00:03:27,467 --> 00:03:28,596
- Right. - Did you grow up here?
92
00:03:28,597 --> 00:03:30,036
I used to live here when I was a kid.
93
00:03:30,037 --> 00:03:31,436
- I see. - I was also born here.
94
00:03:31,437 --> 00:03:32,836
- This is your hometown. - It's Changsin-dong.
95
00:03:32,837 --> 00:03:34,237
- You were also born here? - I was.
96
00:03:34,267 --> 00:03:36,276
- I see. - I lived here until fourth grade.
97
00:03:36,277 --> 00:03:38,176
- You grew up here. - Until fourth grade.
98
00:03:38,177 --> 00:03:40,507
Let me tell you who else lived here.
99
00:03:40,647 --> 00:03:41,807
Paik Nam June.
100
00:03:42,247 --> 00:03:44,476
(His old house was renovated into a memorial hall.)
101
00:03:44,477 --> 00:03:45,717
And Park Su Geun.
102
00:03:46,747 --> 00:03:49,316
Kim Kwang Seok also lived here from what I know.
103
00:03:49,317 --> 00:03:51,016
- He lived here? - He did.
104
00:03:51,017 --> 00:03:53,226
- Many famous writers and artists... - Right.
105
00:03:53,227 --> 00:03:56,056
- lived around this neighborhood. - Artists. Yes.
106
00:03:56,057 --> 00:03:58,297
- Most importantly, - Yes.
107
00:03:58,797 --> 00:04:00,626
There was a man named Kim Sang Ok.
108
00:04:00,627 --> 00:04:01,666
- Okay. - Okay.
109
00:04:01,667 --> 00:04:03,187
He was a Korean independence activist.
110
00:04:03,567 --> 00:04:05,767
He threw a bomb at Jongno Police Station...
111
00:04:06,207 --> 00:04:07,447
against the Japanese policemen.
112
00:04:07,667 --> 00:04:10,277
He kept one bullet left in his gun.
113
00:04:10,637 --> 00:04:12,797
"Long live Korean independence." Then he shot himself.
114
00:04:13,207 --> 00:04:15,677
That's why I have huge pride...
115
00:04:15,817 --> 00:04:17,547
- You have pride. - in this neighborhood.
116
00:04:17,777 --> 00:04:20,147
But this neighborhood is slowly dying.
117
00:04:20,317 --> 00:04:21,747
- I've been trying... - Yes.
118
00:04:22,287 --> 00:04:24,956
To save this neighborhood by attracting attention.
119
00:04:24,957 --> 00:04:26,086
- You've been trying? - Yes.
120
00:04:26,087 --> 00:04:27,727
Well, that's the thing about him. He's...
121
00:04:28,157 --> 00:04:29,426
Wait, where do you live now?
122
00:04:29,427 --> 00:04:30,497
Bundang.
123
00:04:31,397 --> 00:04:33,096
- That's a newly developed city. - Shouldn't a resident...
124
00:04:33,097 --> 00:04:35,226
Given how much you love this neighborhood,
125
00:04:35,227 --> 00:04:36,697
shouldn't you live here?
126
00:04:37,297 --> 00:04:38,436
- Seriously. - So...
127
00:04:38,437 --> 00:04:40,906
- He seems to love Changsin-dong. - But...
128
00:04:40,907 --> 00:04:43,906
- But hear me out. - It's a historical place. I get it.
129
00:04:43,907 --> 00:04:45,236
- After coming here... - At least, he could live...
130
00:04:45,237 --> 00:04:47,146
- in Jongno if not Changsin-dong. - How did they pick this place?
131
00:04:47,147 --> 00:04:48,147
I was so surprised.
132
00:04:48,148 --> 00:04:50,216
- You were born here. - Right.
133
00:04:50,217 --> 00:04:52,717
And you're very proud of this neighborhood.
134
00:04:52,917 --> 00:04:54,446
Besides, there are so many cool places...
135
00:04:54,447 --> 00:04:55,987
- in Changsin-dong. - Yes.
136
00:04:56,257 --> 00:04:58,756
I really hope this neighborhood continues on.
137
00:04:58,757 --> 00:05:00,526
- You know what? - Yes.
138
00:05:00,527 --> 00:05:01,586
Things don't always go as we hope.
139
00:05:01,587 --> 00:05:04,727
I hope we can preserve this neighborhood...
140
00:05:05,057 --> 00:05:07,767
while renovating the buildings.
141
00:05:07,897 --> 00:05:10,536
- I agree. Right. - The buildings become so modern.
142
00:05:10,537 --> 00:05:13,707
Only the guys in their 40s and 50s who are interested in real estate...
143
00:05:14,467 --> 00:05:16,307
Gun Woo doesn't seem so interested.
144
00:05:16,537 --> 00:05:19,246
- How old are you? - I turned 36 this year.
145
00:05:19,247 --> 00:05:21,553
- You should start paying attention. - You're still in your 30s?
146
00:05:21,577 --> 00:05:23,046
- Pardon? - You're still in your 30s?
147
00:05:23,047 --> 00:05:25,117
- Yes. - He looks like he's in his 30s.
148
00:05:25,347 --> 00:05:28,147
Really? We're playing friends in our musical.
149
00:05:29,017 --> 00:05:30,186
- What's the musical about? - It's about...
150
00:05:30,187 --> 00:05:32,387
a Korean independence activist.
151
00:05:32,527 --> 00:05:33,786
Have you heard of Yuhan Corporation?
152
00:05:33,787 --> 00:05:34,856
- Of course. Yu Il Han. - Yes.
153
00:05:34,857 --> 00:05:35,957
- Yu Il Han. - Yes.
154
00:05:36,227 --> 00:05:38,656
We adapted his life story into a musical.
155
00:05:38,657 --> 00:05:40,697
- It's called "Swing Days." - "Swing Days."
156
00:05:40,967 --> 00:05:43,837
- Sang Hun is in the musical? - He said he'd be in it too.
157
00:05:44,167 --> 00:05:45,836
(In 1945 during the Japanese colonial era, )
158
00:05:45,837 --> 00:05:49,677
(a secret intelligence operation for the Korean independence began.)
159
00:05:50,207 --> 00:05:53,247
(Yu Il Hyeong, a key figure who participates in the operation)
160
00:05:53,547 --> 00:05:56,747
(Yasuo, a Japanese officer who opposes the activists)
161
00:05:56,947 --> 00:05:59,517
(Hwang Man Yong, Il Hyeong's friend and partner)
162
00:06:00,217 --> 00:06:03,086
(An original musical about Dr. Yu Il Han's Napko Project...)
163
00:06:03,087 --> 00:06:06,257
(during the Japanese colonial era)
164
00:06:10,027 --> 00:06:11,497
I'm playing Dr. Yu Il Han.
165
00:06:12,127 --> 00:06:14,767
And he's playing Colonel Yasuo who was forced to change his name.
166
00:06:14,867 --> 00:06:16,696
- So you're playing the villain. - Yes.
167
00:06:16,697 --> 00:06:17,697
You guys are friends,
168
00:06:17,697 --> 00:06:18,697
- but chose different paths. - We chose different paths.
169
00:06:18,698 --> 00:06:20,237
- Because of the war. - Right.
170
00:06:20,937 --> 00:06:22,307
So you're supposed to be friends?
171
00:06:24,307 --> 00:06:26,107
(Getting upset)
172
00:06:26,207 --> 00:06:27,506
- Should I do a leg split? - So...
173
00:06:27,507 --> 00:06:28,777
- What should I do? - No.
174
00:06:30,147 --> 00:06:32,946
Gun Woo. Have you performed in musicals before?
175
00:06:32,947 --> 00:06:34,646
This is my fourth musical.
176
00:06:34,647 --> 00:06:36,193
- He's been in many musicals. - You've done many musicals.
177
00:06:36,217 --> 00:06:38,057
I started performing in musicals not long ago.
178
00:06:38,087 --> 00:06:39,987
This is my second musical with Jun Sang.
179
00:06:40,487 --> 00:06:43,257
Once I began performing in musicals, I did one every year.
180
00:06:43,697 --> 00:06:45,296
- So it's my fourth musical now. - My gosh.
181
00:06:45,297 --> 00:06:46,567
- It's your fourth one. - Yes.
182
00:06:46,767 --> 00:06:49,496
But I'm still a mu-kie. It hasn't been that long.
183
00:06:49,497 --> 00:06:50,936
- A musical rookie. - A mu-kie.
184
00:06:50,937 --> 00:06:52,807
- I didn't know about that word. - A mu-kie.
185
00:06:53,007 --> 00:06:54,506
Actually, Yeon Shik performed...
186
00:06:54,507 --> 00:06:56,053
- in musicals too. - I've been in musicals too.
187
00:06:56,077 --> 00:06:58,977
- He performed in many musicals. - Gosh, no. Not really.
188
00:06:59,077 --> 00:07:00,146
That's impressive.
189
00:07:00,147 --> 00:07:01,606
I don't think I'm a mu-kie.
190
00:07:01,607 --> 00:07:03,717
- You're not. - But I still am.
191
00:07:03,817 --> 00:07:04,977
Aren't you a mu-ran?
192
00:07:06,087 --> 00:07:07,547
- What... - A musical veteran?
193
00:07:07,917 --> 00:07:09,487
- Don't shorten everything. - What?
194
00:07:10,057 --> 00:07:11,286
- A mu-kie... - That didn't sound right.
195
00:07:11,287 --> 00:07:14,056
He's a musical rookie. So you're a musical veteran.
196
00:07:14,057 --> 00:07:15,586
What's Jun Sang then? A mu-dad?
197
00:07:15,587 --> 00:07:17,697
- A mu-dad. - A mu-dad.
198
00:07:17,927 --> 00:07:19,367
- He's a mu-dad. - A mu-dad.
199
00:07:19,467 --> 00:07:22,597
Anyway, Jun Sang and Gun Woo are joining us today.
200
00:07:22,737 --> 00:07:23,837
Let's get started.
201
00:07:24,097 --> 00:07:25,667
- Let's go. - You know what I think?
202
00:07:25,837 --> 00:07:28,237
- Jun Sang is an enthusiastic guy. - Right.
203
00:07:28,507 --> 00:07:29,776
- Here... - If you don't want me...
204
00:07:29,777 --> 00:07:31,036
to be enthusiastic, I won't be.
205
00:07:31,037 --> 00:07:32,336
- No, you should be. - Should I be?
206
00:07:32,337 --> 00:07:33,376
- You should be. - Okay.
207
00:07:33,377 --> 00:07:36,147
- You're the son of Changsin. Yes. - The son of Changsin-dong.
208
00:07:36,217 --> 00:07:39,187
"Kwon Yu Bin and Kim Ji Hoon."
209
00:07:39,687 --> 00:07:42,287
"My husband begins his day when the sun sets."
210
00:07:42,517 --> 00:07:45,357
"I've been preparing for summer since early spring."
211
00:07:45,587 --> 00:07:48,857
"We're working hard as we live out of sync with time and seasons."
212
00:07:49,197 --> 00:07:52,227
"The owner of a cafe we frequent thinks we're unemployed."
213
00:07:52,627 --> 00:07:55,697
"We'd like to reveal our jobs on Whenever Possible."
214
00:07:57,467 --> 00:07:58,596
- But... - The cafe owner thinks...
215
00:07:58,597 --> 00:07:59,706
they're unemployed.
216
00:07:59,707 --> 00:08:01,067
Do they work together?
217
00:08:01,267 --> 00:08:02,637
I guess they're always together.
218
00:08:04,107 --> 00:08:05,536
We have to go to Gwanghui-dong.
219
00:08:05,537 --> 00:08:07,307
I guess we need some kind of transportation.
220
00:08:07,777 --> 00:08:10,016
- Oh, right. There is... - Changsin-dong...
221
00:08:10,017 --> 00:08:11,446
this old lady who's been running...
222
00:08:11,447 --> 00:08:13,123
- a tteokbokki stall for 50 years. - We should go there.
223
00:08:13,147 --> 00:08:14,286
We should go. Let's go.
224
00:08:14,287 --> 00:08:17,017
- Since we're here... - You want to see her. Sure.
225
00:08:17,157 --> 00:08:18,716
- Tteokbokki is great too. - Do we have time, though?
226
00:08:18,717 --> 00:08:19,787
- Yes. - We do.
227
00:08:20,087 --> 00:08:21,156
- We have to be there by noon. - Let's drop by.
228
00:08:21,157 --> 00:08:23,627
- We have time. - I'm not sure if she's open.
229
00:08:24,297 --> 00:08:26,417
Yeon Seok, you're not from the Myogeumdo clan, right?
230
00:08:26,597 --> 00:08:28,996
- Wait, he's not a Yoo. - He's not.
231
00:08:28,997 --> 00:08:30,466
- He's an Ahn. - Yes, I'm an Ahn.
232
00:08:30,467 --> 00:08:31,696
I know that. Right.
233
00:08:31,697 --> 00:08:35,106
The Yoo clan did invite me to some kind of event.
234
00:08:35,107 --> 00:08:36,577
That was a long time ago.
235
00:08:36,977 --> 00:08:38,077
That's so funny.
236
00:08:38,277 --> 00:08:40,477
Right, about 11 years ago,
237
00:08:41,147 --> 00:08:42,917
I came to this neighborhood.
238
00:08:43,077 --> 00:08:44,547
My old house...
239
00:08:44,847 --> 00:08:46,046
Do you see that hill?
240
00:08:46,047 --> 00:08:47,367
- Really? - I used to live there.
241
00:08:47,987 --> 00:08:49,486
Do the alleys still remind you...
242
00:08:49,487 --> 00:08:50,956
- of your childhood? - Yes, they do.
243
00:08:50,957 --> 00:08:52,687
- Really? - But my old house was gone.
244
00:08:53,457 --> 00:08:56,527
So I wrote a song called "To My Birthplace."
245
00:08:57,327 --> 00:08:58,957
- Really? - I released an album too.
246
00:08:59,057 --> 00:09:01,166
- Really? - He keeps releasing songs.
247
00:09:01,167 --> 00:09:03,197
- "To My Birthplace." - "To My Birthplace."
248
00:09:04,867 --> 00:09:06,336
It's over there somewhere.
249
00:09:06,337 --> 00:09:07,437
- Over there? - Yes.
250
00:09:08,307 --> 00:09:10,107
Gosh, it's such a narrow street.
251
00:09:10,477 --> 00:09:11,636
It's an alley in the market.
252
00:09:11,637 --> 00:09:12,707
Crazy, right?
253
00:09:13,147 --> 00:09:14,407
This place is amazing.
254
00:09:14,947 --> 00:09:15,977
Look.
255
00:09:16,077 --> 00:09:19,116
It's so fascinating that it looks exactly like the old days.
256
00:09:19,117 --> 00:09:21,116
- Right. - It's incredible, right?
257
00:09:21,117 --> 00:09:22,386
- Hello. - Hello.
258
00:09:22,387 --> 00:09:23,587
- Hello. - Hello.
259
00:09:23,817 --> 00:09:25,417
All right. This is the alley.
260
00:09:25,517 --> 00:09:26,526
("To My Birthplace" by Yu Jun Sang)
261
00:09:26,527 --> 00:09:27,826
- This is the alley. - The bread looks good too.
262
00:09:27,827 --> 00:09:31,296
(The place where I grew up)
263
00:09:31,297 --> 00:09:33,096
The rib restaurant here.
264
00:09:33,097 --> 00:09:34,966
Sir!
265
00:09:34,967 --> 00:09:36,366
Jun Sang, look for the tteokbokki stall now.
266
00:09:36,367 --> 00:09:37,697
Look at the rib restaurant.
267
00:09:38,067 --> 00:09:39,067
The ribs...
268
00:09:39,068 --> 00:09:40,537
- Hello. - Hello.
269
00:09:40,767 --> 00:09:43,977
- Nice to meet you. - I'm just dropping by.
270
00:09:44,137 --> 00:09:47,107
- Find the tteokbokki stall. - We're here. All right.
271
00:09:48,277 --> 00:09:49,817
- Is this the place? -Ma'am.
272
00:09:50,817 --> 00:09:52,716
Ma'am, I'm here.
273
00:09:52,717 --> 00:09:54,587
Hello. My gosh.
274
00:09:55,617 --> 00:09:57,316
- You're open. - Yes.
275
00:09:57,317 --> 00:09:58,917
- Hello. - Hello.
276
00:09:59,457 --> 00:10:01,286
- You look familiar. - Yes.
277
00:10:01,287 --> 00:10:02,827
So you recognize him, but not me?
278
00:10:03,157 --> 00:10:05,967
Right. He always promotes the vitamin brand.
279
00:10:08,697 --> 00:10:11,496
- Why didn't you do more than that? - My gosh, seriously.
280
00:10:11,497 --> 00:10:13,566
This is Gun Woo.
281
00:10:13,567 --> 00:10:15,466
- And this is Yeon Seok. - I'm Yoo Yeon Seok.
282
00:10:15,467 --> 00:10:16,807
Jun Sang is on our show today.
283
00:10:16,907 --> 00:10:19,236
You look better than the last time.
284
00:10:19,237 --> 00:10:20,447
- I look better? - Yes.
285
00:10:20,547 --> 00:10:22,427
I've gotten prettier now that I'm a year older.
286
00:10:22,847 --> 00:10:24,976
(Chuckling)
287
00:10:24,977 --> 00:10:26,116
- Look at the color. - Gosh.
288
00:10:26,117 --> 00:10:27,687
That looks so good.
289
00:10:29,357 --> 00:10:30,816
Oh, my. Look at the color.
290
00:10:30,817 --> 00:10:32,517
(A vibrant color)
291
00:10:33,057 --> 00:10:36,056
- I want to try the fishcake broth. - Three dollars. One serving.
292
00:10:36,057 --> 00:10:37,126
No. Don't pay.
293
00:10:37,127 --> 00:10:39,296
- Give us one serving, please. - No. Just take a skewer and eat it.
294
00:10:39,297 --> 00:10:40,766
- No. We'll order one serving. - Right.
295
00:10:40,767 --> 00:10:42,466
- We should have some. - We'll try some.
296
00:10:42,467 --> 00:10:43,496
You don't have to.
297
00:10:43,497 --> 00:10:45,657
- We want to try it. - I don't have to sell it to you.
298
00:10:45,697 --> 00:10:47,936
- We want to try it. - Ma'am. We want to taste some food.
299
00:10:47,937 --> 00:10:49,066
Then just eat it.
300
00:10:49,067 --> 00:10:51,677
- But still. Give us one serving. - Eat it already.
301
00:10:51,737 --> 00:10:53,347
- I want to try some sundae too. - Gosh.
302
00:10:54,077 --> 00:10:57,076
- The fishcakes too. - I want to eat some food.
303
00:10:57,077 --> 00:10:58,947
- No. - Sundae too.
304
00:10:59,547 --> 00:11:00,587
So...
305
00:11:00,717 --> 00:11:02,047
It's not that, ma'am.
306
00:11:03,557 --> 00:11:04,557
That looks good. It's old-school...
307
00:11:04,558 --> 00:11:05,756
- tteokbokki. - Seriously.
308
00:11:05,757 --> 00:11:06,757
I said you didn't have to.
309
00:11:06,758 --> 00:11:07,957
- Have a taste then. - Okay.
310
00:11:08,887 --> 00:11:11,397
- Try it. - Try it. Her food is great.
311
00:11:12,997 --> 00:11:14,696
(The frown of the truth)
312
00:11:14,697 --> 00:11:16,366
- It's good. - Thank you.
313
00:11:16,367 --> 00:11:18,066
It's the perfect tteokbokki from the market.
314
00:11:18,067 --> 00:11:19,467
You have to get it at the market.
315
00:11:19,937 --> 00:11:21,137
- It's nice and bouncy. - Yes.
316
00:11:23,307 --> 00:11:24,676
(It's so good that it leaves them in awe.)
317
00:11:24,677 --> 00:11:26,246
It's nice and sweet.
318
00:11:26,247 --> 00:11:27,347
- Yes. - Right.
319
00:11:27,477 --> 00:11:28,847
- Yes. - Gosh.
320
00:11:29,147 --> 00:11:30,317
You know what?
321
00:11:32,017 --> 00:11:33,287
It's so good.
322
00:11:34,247 --> 00:11:35,663
It's better with the tteokbokki sauce.
323
00:11:35,687 --> 00:11:36,857
Yes, you can do that.
324
00:11:37,417 --> 00:11:39,257
- Let me give you a bit more. - Gosh, no.
325
00:11:40,087 --> 00:11:41,227
All right then.
326
00:11:41,427 --> 00:11:43,556
The cameramen never get to have some food.
327
00:11:43,557 --> 00:11:44,627
Right.
328
00:11:45,527 --> 00:11:46,967
Try it. It's so good.
329
00:11:47,827 --> 00:11:49,126
(He wants to introduce her tteokbokki.)
330
00:11:49,127 --> 00:11:50,697
- It's good, right? - It's so good.
331
00:11:51,437 --> 00:11:52,836
(They end up having fishcakes too.)
332
00:11:52,837 --> 00:11:54,383
- The tteokbokki is really good. - Right?
333
00:11:54,407 --> 00:11:55,767
- Aren't you happy we came? - Yes.
334
00:11:57,207 --> 00:11:59,106
- Ma'am, let us pay then. - Thank you.
335
00:11:59,107 --> 00:12:00,347
- No. - Come on.
336
00:12:00,647 --> 00:12:02,446
- You don't need to pay. - We have to pay.
337
00:12:02,447 --> 00:12:04,617
- You can promote my stall. - We have to pay.
338
00:12:05,117 --> 00:12:07,486
- Ma'am, take it. - I won't take it.
339
00:12:07,487 --> 00:12:09,956
- First customers must pay. - You must take it.
340
00:12:09,957 --> 00:12:11,157
First customers must pay.
341
00:12:11,657 --> 00:12:13,886
My goodness. You're driving me crazy.
342
00:12:13,887 --> 00:12:15,256
Ma'am, I'll come back.
343
00:12:15,257 --> 00:12:16,697
- Thank you. It was so good. - Okay.
344
00:12:16,797 --> 00:12:18,526
- Thank you. - Thank you. Sell a lot.
345
00:12:18,527 --> 00:12:20,026
Thank you. I'll watch you on TV.
346
00:12:20,027 --> 00:12:21,326
- Sure. - Thank you for the food.
347
00:12:21,327 --> 00:12:23,247
I'd love to eat some more with the fritters too.
348
00:12:23,337 --> 00:12:25,266
- Gosh, seriously. - You...
349
00:12:25,267 --> 00:12:27,537
You're indeed the son of Changsin.
350
00:12:28,367 --> 00:12:31,836
- You know all the alleys here. - Once our episode airs,
351
00:12:31,837 --> 00:12:34,307
more people will know that you're the son of Changsin.
352
00:12:34,447 --> 00:12:35,847
- The son of Changsin. - You know?
353
00:12:37,377 --> 00:12:39,587
- We have to get on Bus 105. - Bus 105.
354
00:12:40,587 --> 00:12:43,356
(Navi Yoo is checking the route.)
355
00:12:43,357 --> 00:12:44,616
Do you need help?
356
00:12:44,617 --> 00:12:48,057
- No, it's okay. Bus 105 seems best. - Okay.
357
00:12:48,487 --> 00:12:50,827
We have to walk for seven minutes after we get off.
358
00:12:52,057 --> 00:12:53,326
- Bus 105? - Yes, Bus 105.
359
00:12:53,327 --> 00:12:54,487
- That's the bus stop. - Yes.
360
00:12:56,467 --> 00:12:58,537
- The bus is here. - It's here?
361
00:12:58,797 --> 00:13:00,436
That's the one. Bus 105.
362
00:13:00,437 --> 00:13:02,137
- Where? - The traffic light...
363
00:13:03,837 --> 00:13:04,906
- The traffic light... - Wait.
364
00:13:04,907 --> 00:13:06,007
Oh, no.
365
00:13:06,447 --> 00:13:07,876
- Please. - The traffic light...
366
00:13:07,877 --> 00:13:08,946
Stop.
367
00:13:08,947 --> 00:13:10,146
- I hope it hits a red light. - Please stop.
368
00:13:10,147 --> 00:13:11,393
- It stopped. - It stopped. Wait.
369
00:13:11,417 --> 00:13:12,776
We just need it to turn green. Why...
370
00:13:12,777 --> 00:13:13,946
- It's green. - We're good.
371
00:13:13,947 --> 00:13:15,427
- We'll make it if we run. - Bus 105.
372
00:13:15,617 --> 00:13:17,217
- We're good. - We'll make it if we run.
373
00:13:17,257 --> 00:13:19,486
Hello. Thank you.
374
00:13:19,487 --> 00:13:20,586
We got on just in time.
375
00:13:20,587 --> 00:13:21,687
Hello.
376
00:13:21,927 --> 00:13:22,927
- Hello. - Go ahead.
377
00:13:22,928 --> 00:13:24,126
We got on just in time.
378
00:13:24,127 --> 00:13:25,807
- We got on. - That was some crazy timing.
379
00:13:25,897 --> 00:13:27,337
- We got on. - That was good timing.
380
00:13:27,427 --> 00:13:29,627
We have to get off at Exit Eight of Dongdaemun Station.
381
00:13:29,667 --> 00:13:31,767
- Dongdaemun Station. Yes. - Exit Eight?
382
00:13:32,067 --> 00:13:33,167
How many stops are we away?
383
00:13:33,407 --> 00:13:35,467
We just need to go three stops.
384
00:13:36,037 --> 00:13:38,157
What about your son, Dong Woo? Did he get discharged?
385
00:13:38,337 --> 00:13:39,853
- Did he go back to school? - Oh, he said...
386
00:13:39,877 --> 00:13:41,707
he didn't want to go to college.
387
00:13:43,017 --> 00:13:44,946
I told him to fulfill his military service. So he did.
388
00:13:44,947 --> 00:13:47,627
- After his military discharge... - He said he wanted to study now.
389
00:13:48,317 --> 00:13:51,317
- So he's preparing... - Yes. Kids want to study later on.
390
00:13:51,617 --> 00:13:54,157
- Forcing them to go to college... - Of course.
391
00:13:54,257 --> 00:13:55,933
I mean, they don't want to study anything.
392
00:13:55,957 --> 00:13:58,457
- The world is different now. - My children are happy.
393
00:13:59,697 --> 00:14:01,767
Their parents are stressed.
394
00:14:03,167 --> 00:14:06,537
- My kids don't want to study. - Right.
395
00:14:06,907 --> 00:14:08,567
- But they're good kids. - Of course.
396
00:14:09,167 --> 00:14:11,706
Wait. Gun Woo, do you have any siblings?
397
00:14:11,707 --> 00:14:12,707
I have an older sister.
398
00:14:12,708 --> 00:14:13,746
- You do? - Yes.
399
00:14:13,747 --> 00:14:15,847
- Are you close to your sister? - Yes, we're close.
400
00:14:16,377 --> 00:14:17,377
- How many years are you apart? - Really?
401
00:14:17,378 --> 00:14:19,047
- A year. Yes. - A year?
402
00:14:19,417 --> 00:14:20,716
I can sort of see that.
403
00:14:20,717 --> 00:14:22,746
You look like you'd be close to your sister.
404
00:14:22,747 --> 00:14:24,357
Right. We resemble each other.
405
00:14:24,657 --> 00:14:26,427
So she's got the short end of the stick.
406
00:14:29,927 --> 00:14:32,027
- You guys resemble each other? - Yes. We do.
407
00:14:32,927 --> 00:14:34,427
She got the short end of the stick...
408
00:14:34,827 --> 00:14:35,896
because they resemble each other.
409
00:14:35,897 --> 00:14:37,296
(They arrive as they chat on the bus.)
410
00:14:37,297 --> 00:14:38,367
- Let's get off. - Okay.
411
00:14:40,437 --> 00:14:41,806
- We have to cross there. - There?
412
00:14:41,807 --> 00:14:43,306
- Yes. - Wait, where are we?
413
00:14:43,307 --> 00:14:45,276
- Wait. Isn't this Daehak-ro? - Let me tell you where we are.
414
00:14:45,277 --> 00:14:46,806
Dongguk University is up on the hill.
415
00:14:46,807 --> 00:14:48,347
- Here? - Yes.
416
00:14:49,007 --> 00:14:51,376
- If we walk that way, - Yes.
417
00:14:51,377 --> 00:14:52,716
- we'll see Chungmu Arts Center. - I see.
418
00:14:52,717 --> 00:14:53,817
Over there.
419
00:14:54,647 --> 00:14:56,487
What are we doing at Chungmu Arts Center?
420
00:14:56,717 --> 00:14:58,556
- What? - What's on at Chungmu Arts Center?
421
00:14:58,557 --> 00:14:59,886
- "Swing Days." - Okay.
422
00:14:59,887 --> 00:15:01,567
(Promoting "Swing Days" whenever possible)
423
00:15:01,927 --> 00:15:03,996
I see. This is close to DDP.
424
00:15:03,997 --> 00:15:05,226
- Right. DDP is over there. - There.
425
00:15:05,227 --> 00:15:06,726
(Their first spare time is around DDP, the symbol of fashion streets.)
426
00:15:06,727 --> 00:15:08,443
I didn't recognize the street for a second.
427
00:15:08,467 --> 00:15:09,567
We're here.
428
00:15:09,597 --> 00:15:10,996
It's the second floor of this building.
429
00:15:10,997 --> 00:15:12,066
Where?
430
00:15:12,067 --> 00:15:13,306
The second floor of the yellow-brick house.
431
00:15:13,307 --> 00:15:15,967
Right here? Then we must enter from here.
432
00:15:16,477 --> 00:15:18,337
- Is this the place? - Let's go up.
433
00:15:20,907 --> 00:15:22,307
Wait. My gosh.
434
00:15:22,407 --> 00:15:23,716
- Hello. - This is the place.
435
00:15:23,717 --> 00:15:26,346
- Hello. - Hello.
436
00:15:26,347 --> 00:15:27,816
- Gosh, this place... - Are you Yu Bin?
437
00:15:27,817 --> 00:15:28,817
- That's me. - Are you Ji Hoon?
438
00:15:28,818 --> 00:15:30,786
- Yes. - You also have a dog.
439
00:15:30,787 --> 00:15:32,086
(Kwon Yu Bin, Kim Ji Hoon, Bok)
440
00:15:32,087 --> 00:15:33,587
Is this a design studio?
441
00:15:34,357 --> 00:15:36,656
We sell clothes...
442
00:15:36,657 --> 00:15:38,457
at the Dongdaemun Wholesale Market.
443
00:15:38,757 --> 00:15:39,796
(Then Whenever Guests are a married couple, selling clothes.)
444
00:15:39,797 --> 00:15:41,197
At the Dongdaemun Wholesale Market.
445
00:15:41,797 --> 00:15:43,867
So this is your office.
446
00:15:44,367 --> 00:15:47,007
It's also our storage and meeting room.
447
00:15:48,307 --> 00:15:49,906
There are so many shopping malls nearby.
448
00:15:49,907 --> 00:15:51,107
- Right. - Yes.
449
00:15:51,307 --> 00:15:52,476
Where should we sit down to chat?
450
00:15:52,477 --> 00:15:53,907
- Here. - Right here.
451
00:15:54,377 --> 00:15:55,507
I'll sit here.
452
00:15:55,677 --> 00:15:57,246
What's your dog's name?
453
00:15:57,247 --> 00:15:58,616
- Bok as in fortune. - Bok as in fortune.
454
00:15:58,617 --> 00:15:59,617
- Bok? - Yes.
455
00:15:59,787 --> 00:16:01,917
Bok is quiet, by the way.
456
00:16:02,087 --> 00:16:03,156
- Bok is so gentle. - How beautiful.
457
00:16:03,157 --> 00:16:04,386
- Right. - What a gentle dog.
458
00:16:04,387 --> 00:16:05,617
Look at Bok.
459
00:16:05,757 --> 00:16:06,786
Bok is quietly sitting between you guys.
460
00:16:06,787 --> 00:16:08,757
- Look at your gleaming eyes. - Right.
461
00:16:08,927 --> 00:16:10,356
Nice to meet you.
462
00:16:10,357 --> 00:16:12,656
Jun Sang and Gun Woo are joining us today.
463
00:16:12,657 --> 00:16:14,626
- Hello. Nice to meet you. - Hello.
464
00:16:14,627 --> 00:16:15,996
You guys look like fashion models.
465
00:16:15,997 --> 00:16:18,866
Right. They're also stylish.
466
00:16:18,867 --> 00:16:19,867
- Right. - Yes.
467
00:16:19,868 --> 00:16:22,367
- You look so stylish and trendy. - Right? Yes.
468
00:16:22,807 --> 00:16:25,076
What do you guys usually do around this time of the day?
469
00:16:25,077 --> 00:16:26,577
This is our day off.
470
00:16:27,047 --> 00:16:28,946
It's our day off. We're off until Saturday.
471
00:16:28,947 --> 00:16:30,916
And we start working on Sunday evening.
472
00:16:30,917 --> 00:16:32,016
(A completely different schedule from that of office workers)
473
00:16:32,017 --> 00:16:34,446
The market opens up late at night.
474
00:16:34,447 --> 00:16:36,016
- Right. - You guys rest in the morning.
475
00:16:36,017 --> 00:16:37,087
- Right. - I see.
476
00:16:37,817 --> 00:16:41,026
Actually, growing up, Dongdaemun was...
477
00:16:41,027 --> 00:16:42,857
- It was a shopping mecca. - Right.
478
00:16:43,657 --> 00:16:45,596
(Back in the day, it used to be a shopping mecca.)
479
00:16:45,597 --> 00:16:49,566
I used to shop around here when I was in college.
480
00:16:49,567 --> 00:16:51,696
I would grab some tripe while shopping.
481
00:16:51,697 --> 00:16:53,636
- Right. - I'd get some tteokbokki too.
482
00:16:53,637 --> 00:16:55,466
- Right. - I have many shopping memories.
483
00:16:55,467 --> 00:16:58,606
And there are so many stores.
484
00:16:58,607 --> 00:17:00,576
The best items from each store were different.
485
00:17:00,577 --> 00:17:03,646
And at some stores, owners gave many discounts.
486
00:17:03,647 --> 00:17:05,916
Bargaining for better deals was fun too.
487
00:17:05,917 --> 00:17:09,546
There was an outdoor stage outside the shopping mall.
488
00:17:09,547 --> 00:17:11,116
- Right. - There was a stage, right?
489
00:17:11,117 --> 00:17:13,286
I participated in the event when I was in college.
490
00:17:13,287 --> 00:17:14,726
Did you dance on stage?
491
00:17:14,727 --> 00:17:17,856
Yes. I participated for fun and ended up winning first place.
492
00:17:17,857 --> 00:17:19,156
- Really? - I won a prize.
493
00:17:19,157 --> 00:17:20,426
- She must be a good dancer. - What did you dance to?
494
00:17:20,427 --> 00:17:22,696
- I was quite chubby back then. - Okay.
495
00:17:22,697 --> 00:17:25,096
The crowd told me to dance...
496
00:17:25,097 --> 00:17:27,966
to "Tell Me" since I was cute.
497
00:17:27,967 --> 00:17:31,177
But I said, "No. I'll dance to a sexy song." And I did it.
498
00:17:32,077 --> 00:17:34,477
But it worked.
499
00:17:34,747 --> 00:17:37,477
I even crawled on stage. So it worked.
500
00:17:37,647 --> 00:17:38,816
- You did that? - Yes.
501
00:17:38,817 --> 00:17:40,146
For the first time, I won...
502
00:17:40,147 --> 00:17:41,986
I can tell from her outfit.
503
00:17:41,987 --> 00:17:43,416
- Right? - She still has that cool vibe.
504
00:17:43,417 --> 00:17:44,557
Thank you.
505
00:17:45,057 --> 00:17:46,086
(Hesitant)
506
00:17:46,087 --> 00:17:47,656
I used to work around Dongdaemun too.
507
00:17:47,657 --> 00:17:48,987
Really? When?
508
00:17:49,187 --> 00:17:50,196
- I... - In the wholesale market?
509
00:17:50,197 --> 00:17:51,926
Yes. I worked here when I was young.
510
00:17:51,927 --> 00:17:54,197
I used to help out the merchants.
511
00:17:54,367 --> 00:17:56,496
- You helped them sell clothes? - Yes.
512
00:17:56,497 --> 00:17:57,913
- You moved bags of clothes too? - Yes.
513
00:17:57,937 --> 00:18:01,007
My shift started at 10pm and ended at 10am the next day.
514
00:18:01,667 --> 00:18:03,537
- It's not easy. - I was a part-timer.
515
00:18:04,137 --> 00:18:05,877
Before my military service,
516
00:18:06,307 --> 00:18:08,776
I used to sell bags.
517
00:18:08,777 --> 00:18:12,516
How was it? Were you considered a good worker?
518
00:18:12,517 --> 00:18:14,717
- I'm quick with my hands and feet. - Yes.
519
00:18:15,247 --> 00:18:17,717
I got things done fast and got off work.
520
00:18:18,357 --> 00:18:19,827
- I didn't get scolded. - So...
521
00:18:20,227 --> 00:18:21,886
- you finished your job? - Yes.
522
00:18:21,887 --> 00:18:23,996
(A good worker at Dongdaemun)
523
00:18:23,997 --> 00:18:26,257
How's the clothing industry at Dongdaemun these days?
524
00:18:26,867 --> 00:18:29,027
- Our customer base got smaller. - Right.
525
00:18:29,327 --> 00:18:32,236
We started our business when COVID-19 broke out.
526
00:18:32,237 --> 00:18:33,237
- Really? - Yes.
527
00:18:33,238 --> 00:18:34,506
Everyone tried to talk us out of it.
528
00:18:34,507 --> 00:18:36,706
We didn't think we would get another chance...
529
00:18:36,707 --> 00:18:39,037
to run our own business if not then.
530
00:18:39,077 --> 00:18:40,653
(When they began their business together)
531
00:18:40,677 --> 00:18:42,746
(They began their business when everyone thought it was a bad time.)
532
00:18:42,747 --> 00:18:44,776
I work during the day too.
533
00:18:44,777 --> 00:18:47,787
(The wife is busy during the day as she begins working at 9am.)
534
00:18:48,447 --> 00:18:52,717
(The wife is in charge of designing and holding meetings.)
535
00:18:52,987 --> 00:18:55,927
I open the store at 8pm. That's when my shift begins.
536
00:18:56,557 --> 00:18:58,996
I start working with another employee.
537
00:18:58,997 --> 00:19:00,126
Then I grab a meal.
538
00:19:00,127 --> 00:19:01,643
(He distributes clothes she designs across the country.)
539
00:19:01,667 --> 00:19:04,296
I go to sleep late at night.
540
00:19:04,297 --> 00:19:05,396
- Late at night? - Yes.
541
00:19:05,397 --> 00:19:07,597
(The couple works day and night with perfect teamwork.)
542
00:19:08,307 --> 00:19:10,036
How long have you been running your business?
543
00:19:10,037 --> 00:19:12,976
We've been running the business for about five years.
544
00:19:12,977 --> 00:19:16,146
But I've been working around Dongdaemun for 14 years.
545
00:19:16,147 --> 00:19:17,376
- Gosh, that's a long time. - It's been about that long.
546
00:19:17,377 --> 00:19:18,516
Then what about you?
547
00:19:18,517 --> 00:19:20,846
After getting discharged from the military,
548
00:19:20,847 --> 00:19:22,886
I've been working here ever since then.
549
00:19:22,887 --> 00:19:24,247
- You've been working here. - Yes.
550
00:19:24,617 --> 00:19:26,286
What about you, Bok? How did you get here?
551
00:19:26,287 --> 00:19:27,287
(How did you get here, Bok?)
552
00:19:27,288 --> 00:19:29,433
- How many years has it been? - How many years has it been?
553
00:19:29,457 --> 00:19:31,626
I think I can even interview Bok.
554
00:19:31,627 --> 00:19:33,127
Bok is eight years old.
555
00:19:33,597 --> 00:19:35,367
- Bok is on the older side. - Yes.
556
00:19:35,597 --> 00:19:37,196
You look younger than your age, Bok.
557
00:19:37,197 --> 00:19:39,936
I brought Bok, so Bok can get some good energy.
558
00:19:39,937 --> 00:19:41,236
Gosh, Bok looks so young.
559
00:19:41,237 --> 00:19:43,066
- I can tell Bok is... - Bok is sleepy.
560
00:19:43,067 --> 00:19:44,237
Getting sleepy.
561
00:19:44,937 --> 00:19:46,236
(Bok is trying so hard.)
562
00:19:46,237 --> 00:19:47,446
There are so many people here.
563
00:19:47,447 --> 00:19:48,847
(But Bok can't keep the eyes open.)
564
00:19:49,747 --> 00:19:50,777
Bok must be sleepy.
565
00:19:51,117 --> 00:19:52,877
Why don't you go in and take a nap?
566
00:19:53,517 --> 00:19:55,417
(Pretending not to be sleepy)
567
00:19:55,617 --> 00:19:57,316
How long have you been married?
568
00:19:57,317 --> 00:19:58,656
It will be exactly three years...
569
00:19:58,657 --> 00:19:59,986
- this May. Yes. - Three years.
570
00:19:59,987 --> 00:20:01,556
- We dated for a long time, though. - I see.
571
00:20:01,557 --> 00:20:02,926
We've been together for ten years.
572
00:20:02,927 --> 00:20:04,826
- Did you meet here at Dongdaemun? - Yes.
573
00:20:04,827 --> 00:20:06,227
- While working here? - Yes.
574
00:20:06,527 --> 00:20:10,067
I didn't know I would end up marrying him.
575
00:20:10,337 --> 00:20:12,496
Then, when you started dating him, you weren't serious...
576
00:20:12,497 --> 00:20:14,206
- about him? - He was just some guy...
577
00:20:14,207 --> 00:20:15,737
who came to say hello at the store.
578
00:20:15,867 --> 00:20:17,636
But he wouldn't say hello to me.
579
00:20:17,637 --> 00:20:20,606
- He said hello to other workers. - I see.
580
00:20:20,607 --> 00:20:23,876
I thought, "Why is he so rude?" I seriously thought that.
581
00:20:23,877 --> 00:20:25,376
The way you said it...
582
00:20:25,377 --> 00:20:26,793
- Was it... - You've got some skills.
583
00:20:26,817 --> 00:20:28,487
- Right. - So...
584
00:20:28,747 --> 00:20:31,657
his face suddenly popped into my head.
585
00:20:31,917 --> 00:20:33,627
Then late at night,
586
00:20:33,787 --> 00:20:36,556
my co-worker gave my number...
587
00:20:36,557 --> 00:20:38,526
to him without my knowledge.
588
00:20:38,527 --> 00:20:42,727
That made me think if we were meant to be.
589
00:20:43,937 --> 00:20:47,006
Why didn't you say hello to her? She said you were rude.
590
00:20:47,007 --> 00:20:48,327
(Why didn't he say hello to her?)
591
00:20:48,937 --> 00:20:50,236
- He must have liked her. - It was...
592
00:20:50,237 --> 00:20:53,036
- Like he got butterflies. - In hindsight, I didn't say hi...
593
00:20:53,037 --> 00:20:55,106
because I wanted her attention.
594
00:20:55,107 --> 00:20:56,276
- To get her attention? - Yes.
595
00:20:56,277 --> 00:20:57,676
- I didn't say hi on purpose. - In hindsight, you think so.
596
00:20:57,677 --> 00:20:58,677
- Right. - I see.
597
00:20:58,917 --> 00:21:01,217
- "Is that what I wanted?" - Right, perhaps.
598
00:21:01,387 --> 00:21:03,617
I still remember this. She was working...
599
00:21:04,557 --> 00:21:07,726
at the store while wearing red lipstick.
600
00:21:07,727 --> 00:21:09,926
That was really cool. I mean, she looked so pretty.
601
00:21:09,927 --> 00:21:10,927
"Cool?"
602
00:21:11,557 --> 00:21:14,127
- I think he meant to say, "cool." - Yes.
603
00:21:14,227 --> 00:21:15,726
- Seriously. - Like girl crush.
604
00:21:15,727 --> 00:21:16,836
Girl crush.
605
00:21:16,837 --> 00:21:19,497
I couldn't stop thinking about that scene.
606
00:21:20,167 --> 00:21:23,266
You're together throughout the day. How's that going?
607
00:21:23,267 --> 00:21:25,506
- We run our own business. - I see.
608
00:21:25,507 --> 00:21:28,446
- Right. - He's very sensitive to sales.
609
00:21:28,447 --> 00:21:30,876
Our mood is bound to fluctuate based on sales.
610
00:21:30,877 --> 00:21:33,546
- Yes. But I don't let it affect me. - Everyone's like that.
611
00:21:33,547 --> 00:21:35,546
It doesn't matter how much we make together.
612
00:21:35,547 --> 00:21:36,986
As long as we're together,
613
00:21:36,987 --> 00:21:38,716
we can handle everything.
614
00:21:38,717 --> 00:21:40,456
- Go on. - But he thinks the opposite.
615
00:21:40,457 --> 00:21:43,286
Let's say we only made 100 dollars. Then as soon as we come home,
616
00:21:43,287 --> 00:21:45,426
he sighs like this. He won't even talk to me.
617
00:21:45,427 --> 00:21:46,896
Let's say we sold a lot of clothes.
618
00:21:46,897 --> 00:21:48,967
"Did you eat?" He'd be in a good mood.
619
00:21:49,327 --> 00:21:50,366
- You know... - He tries...
620
00:21:50,367 --> 00:21:51,766
Your mood heavily depends...
621
00:21:51,767 --> 00:21:53,136
- on the daily sales. - My gosh.
622
00:21:53,137 --> 00:21:54,436
- It varies a lot. - It goes up and down.
623
00:21:54,437 --> 00:21:56,136
But Bok is also a victim in this.
624
00:21:56,137 --> 00:21:57,276
- Bok too? - Yes.
625
00:21:57,277 --> 00:21:59,776
When our sales are high, he does this. "Bok."
626
00:21:59,777 --> 00:22:01,346
(He acts cute and gives a lot of snacks.)
627
00:22:01,347 --> 00:22:02,427
You didn't have to do that.
628
00:22:02,747 --> 00:22:04,016
- You didn't have to do that. - Gosh.
629
00:22:04,017 --> 00:22:05,546
(That's why Bok is hoping for strong sales.)
630
00:22:05,547 --> 00:22:08,316
You must have been meant to be. You're running a business...
631
00:22:08,317 --> 00:22:09,447
- together. - Yes.
632
00:22:09,517 --> 00:22:11,416
Anyway, we're here.
633
00:22:11,417 --> 00:22:13,556
Like the name, Bok, we ought to share good fortune.
634
00:22:13,557 --> 00:22:14,956
- We should. - Yes.
635
00:22:14,957 --> 00:22:16,556
Jun Sang is known for his enthusiasm.
636
00:22:16,557 --> 00:22:17,597
- Let's go. Hey. - Hey.
637
00:22:21,667 --> 00:22:22,966
- What? It's one. - One.
638
00:22:22,967 --> 00:22:24,637
- One is good. - It's good.
639
00:22:24,737 --> 00:22:26,166
All right. Open it.
640
00:22:26,167 --> 00:22:27,307
- This? - The first one.
641
00:22:27,707 --> 00:22:29,367
I'm nervous.
642
00:22:30,037 --> 00:22:32,776
"Our daily outfit must also look cool."
643
00:22:32,777 --> 00:22:35,346
"It will complete the outfit for the flawless look."
644
00:22:35,347 --> 00:22:37,077
"Matching hats from R Brand."
645
00:22:38,317 --> 00:22:39,477
Matching hats.
646
00:22:39,717 --> 00:22:41,917
Matching hats from R Brand.
647
00:22:43,457 --> 00:22:45,816
- This looks great on them. - Yes, it looks great on them.
648
00:22:45,817 --> 00:22:47,003
- It looks great on you. - Yes.
649
00:22:47,027 --> 00:22:48,486
(The matching hats are at stake on this mission.)
650
00:22:48,487 --> 00:22:50,056
(Ping Pong with Rollers)
651
00:22:50,057 --> 00:22:51,256
(They will hit the ping pong ball with a lint roller...)
652
00:22:51,257 --> 00:22:53,526
(to knock the ball off the cone of yarn.)
653
00:22:53,527 --> 00:22:54,527
(Round 1)
654
00:22:54,528 --> 00:22:56,767
(The number of target balls, 2)
655
00:22:57,437 --> 00:22:59,066
This is hard, Jun Sang.
656
00:22:59,067 --> 00:23:00,783
- With this? Isn't it sticky? - This one...
657
00:23:00,807 --> 00:23:02,006
- It's not sticky. - That's good.
658
00:23:02,007 --> 00:23:03,066
So this is the stick.
659
00:23:03,067 --> 00:23:04,677
This is hard. Come on.
660
00:23:05,077 --> 00:23:06,637
This is hard. Come on.
661
00:23:07,307 --> 00:23:08,876
The 4 of us complete this within 10 tries?
662
00:23:08,877 --> 00:23:09,906
- Right. - I see.
663
00:23:09,907 --> 00:23:11,946
We'll split 10 balls and must do it in 30 seconds.
664
00:23:11,947 --> 00:23:13,016
(They will get 10 balls and 30 seconds.)
665
00:23:13,017 --> 00:23:14,046
Should I let it bounce?
666
00:23:14,047 --> 00:23:15,846
- If it's over there... - Wait.
667
00:23:15,847 --> 00:23:17,087
Gosh, the direction...
668
00:23:17,157 --> 00:23:18,617
- The direction... - Come on.
669
00:23:19,087 --> 00:23:20,126
The direction is off.
670
00:23:20,127 --> 00:23:22,326
- Besides, the surface... - Right.
671
00:23:22,327 --> 00:23:24,626
- Yes. - isn't flat.
672
00:23:24,627 --> 00:23:26,456
- It's iffy. - It won't go the way I want.
673
00:23:26,457 --> 00:23:27,526
We have to hit it hard.
674
00:23:27,527 --> 00:23:28,996
I'm usually good at this.
675
00:23:28,997 --> 00:23:30,266
- The stick... - It can shake?
676
00:23:30,267 --> 00:23:31,897
We can't do it with this.
677
00:23:32,137 --> 00:23:33,167
This is it.
678
00:23:35,107 --> 00:23:36,567
I have to let it bounce once.
679
00:23:37,007 --> 00:23:38,536
(Jae Seok tries it with a backhand push.)
680
00:23:38,537 --> 00:23:39,807
This method is better.
681
00:23:40,877 --> 00:23:41,877
This is better.
682
00:23:41,878 --> 00:23:43,798
- Aim is better with this, right? - It's better.
683
00:23:44,147 --> 00:23:46,077
The cone of yarn... We can't hit the cone?
684
00:23:47,447 --> 00:23:48,617
We can't hit the cone?
685
00:23:48,847 --> 00:23:50,086
(He succeeds on his first try.)
686
00:23:50,087 --> 00:23:51,117
What was that?
687
00:23:51,857 --> 00:23:53,316
- I did it. - Great.
688
00:23:53,317 --> 00:23:54,837
- Jun Sang. - Didn't I do it just now?
689
00:23:54,887 --> 00:23:56,387
- Not now. - No?
690
00:23:57,357 --> 00:23:58,596
(He knocks down two balls in a row.)
691
00:23:58,597 --> 00:23:59,996
Jun Sang...
692
00:23:59,997 --> 00:24:01,767
- You should take three. - He's the ace.
693
00:24:01,967 --> 00:24:02,996
- Try it, Gun Woo. - Okay.
694
00:24:02,997 --> 00:24:04,596
- This is... - You did it on your first try.
695
00:24:04,597 --> 00:24:06,396
You might get hit. Are you guys going to be okay?
696
00:24:06,397 --> 00:24:07,866
- Go easy. - Will he hit it hard?
697
00:24:07,867 --> 00:24:09,437
- This is... - I'm awful at ping pong.
698
00:24:12,277 --> 00:24:13,477
Try to hit the ball, at least.
699
00:24:14,747 --> 00:24:15,747
- What? - Wait.
700
00:24:15,747 --> 00:24:16,747
(Gun Woo?)
701
00:24:16,748 --> 00:24:18,708
You said you were quick with your hands and feet.
702
00:24:18,747 --> 00:24:19,817
Wait.
703
00:24:22,717 --> 00:24:25,256
- I'm not good, but I get lucky. - He managed to hit it.
704
00:24:25,257 --> 00:24:27,156
- Shouldn't this count? - Okay.
705
00:24:27,157 --> 00:24:28,157
(It's looking promising.)
706
00:24:28,157 --> 00:24:29,157
This is amazing.
707
00:24:29,158 --> 00:24:31,296
For our 1st try, you guys should take 3 balls.
708
00:24:31,297 --> 00:24:33,256
- Yes. He and I will take 2. - And he and I will take 2 balls.
709
00:24:33,257 --> 00:24:34,367
Let's cheer.
710
00:24:34,567 --> 00:24:35,867
Gather around.
711
00:24:35,897 --> 00:24:37,636
- Shall we? - Let's go.
712
00:24:37,637 --> 00:24:39,667
- In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go!
713
00:24:39,737 --> 00:24:41,337
- The time limit is 30 seconds. - Right.
714
00:24:41,507 --> 00:24:42,537
Thirty seconds.
715
00:24:43,007 --> 00:24:45,007
- Ready. - What if I succeed in one go?
716
00:24:45,107 --> 00:24:47,007
Ready. Set.
717
00:24:48,347 --> 00:24:49,376
Here I go.
718
00:24:49,377 --> 00:24:53,847
(1st try)
719
00:24:53,887 --> 00:24:55,017
That was close.
720
00:24:55,587 --> 00:24:57,057
(Hit slightly below)
721
00:24:59,657 --> 00:25:00,856
(Second player, Jun Sang)
722
00:25:00,857 --> 00:25:01,857
Here I go.
723
00:25:07,427 --> 00:25:08,726
Oh, no.
724
00:25:08,727 --> 00:25:10,237
It's tough when you actually try it.
725
00:25:10,897 --> 00:25:12,136
Ten seconds left.
726
00:25:12,137 --> 00:25:13,497
- Ten seconds. - Hold on.
727
00:25:13,967 --> 00:25:15,007
Goodness.
728
00:25:15,237 --> 00:25:16,737
(Yeon Seok's 2 balls remain.)
729
00:25:20,347 --> 00:25:21,847
- Game over. - What...
730
00:25:22,107 --> 00:25:23,206
(Failed due to using up all the balls)
731
00:25:23,207 --> 00:25:24,727
Aren't the balls supposed to fly over?
732
00:25:26,477 --> 00:25:27,747
(Making eye contact)
733
00:25:28,647 --> 00:25:30,456
We failed. It's impossible when we actually try it.
734
00:25:30,457 --> 00:25:31,517
Go ahead.
735
00:25:32,817 --> 00:25:35,457
- Controlling your strength is... - It doesn't feel like we tried.
736
00:25:36,027 --> 00:25:37,756
- I've got it. - Good.
737
00:25:37,757 --> 00:25:39,626
(Jae Seok knocked down both balls.)
738
00:25:39,627 --> 00:25:41,026
- It's around here. - Go first.
739
00:25:41,027 --> 00:25:43,127
- Go first when you've got it. - Okay.
740
00:25:43,467 --> 00:25:44,467
Try three balls.
741
00:25:44,567 --> 00:25:45,936
Don't you need to practice?
742
00:25:45,937 --> 00:25:48,007
No, give it a shot when you've got the hang of it.
743
00:25:48,407 --> 00:25:50,437
- Let's cheer. In 1, 2, 3. Let's go. - Let's go.
744
00:25:50,537 --> 00:25:52,337
- Start right away. - Ready.
745
00:25:52,807 --> 00:25:53,807
Set.
746
00:25:54,407 --> 00:25:55,546
(2nd try)
747
00:25:55,547 --> 00:25:57,017
That's it!
748
00:26:00,617 --> 00:26:02,987
(He finished it immediately with just 2 balls!)
749
00:26:05,487 --> 00:26:07,256
For real?
750
00:26:07,257 --> 00:26:08,856
- I told you, didn't I? - Right.
751
00:26:08,857 --> 00:26:10,626
- See that? - What has...
752
00:26:10,627 --> 00:26:12,396
- What's up with me? - gotten into you since last week?
753
00:26:12,397 --> 00:26:14,226
- I've got goosebumps. - Nice.
754
00:26:14,227 --> 00:26:16,197
- What's up with me? -What's up with you?
755
00:26:16,697 --> 00:26:18,037
What's up with me?
756
00:26:19,097 --> 00:26:20,507
That's it!
757
00:26:22,907 --> 00:26:25,537
(A miracle in just 2.05 seconds)
758
00:26:26,177 --> 00:26:27,977
(Messi of the actual try even today)
759
00:26:28,507 --> 00:26:30,277
- Jae Seok. - I know, right?
760
00:26:30,647 --> 00:26:32,376
Jae Seok successfully made...
761
00:26:32,377 --> 00:26:34,146
three hard shots in a row last week.
762
00:26:34,147 --> 00:26:35,587
Two in a row.
763
00:26:35,717 --> 00:26:37,487
And last week, three in a row.
764
00:26:37,857 --> 00:26:39,017
(Feeling respect)
765
00:26:39,217 --> 00:26:40,587
- How cool. - Bravo.
766
00:26:41,357 --> 00:26:42,657
How cool, Jae Seok.
767
00:26:42,787 --> 00:26:44,926
When I said we should practice more, Jun Sang said,
768
00:26:44,927 --> 00:26:45,957
"Go for it!"
769
00:26:46,557 --> 00:26:47,766
- The timing was great. - Totally.
770
00:26:47,767 --> 00:26:48,796
It was amazing.
771
00:26:48,797 --> 00:26:51,196
- All right. - You've secured the matching hats.
772
00:26:51,197 --> 00:26:53,936
Please decide whether to go or stop.
773
00:26:53,937 --> 00:26:56,406
- No questions asked, it's a go. - Go.
774
00:26:56,407 --> 00:26:57,707
- Let's go. - Okay.
775
00:26:57,777 --> 00:26:59,276
It's time to check Round Two's present.
776
00:26:59,277 --> 00:27:01,107
- Two in a row... - It was awesome.
777
00:27:01,477 --> 00:27:03,306
"A fresh environment is needed in a workplace..."
778
00:27:03,307 --> 00:27:05,116
"filled with dust from clothes."
779
00:27:05,117 --> 00:27:06,846
- "D Brand air purifier." - "Air purifier."
780
00:27:06,847 --> 00:27:08,086
(Round 2 present: D Brand air purifier)
781
00:27:08,087 --> 00:27:09,546
- Nice. - Great.
782
00:27:09,547 --> 00:27:10,986
- It's a nice one. - The latest model.
783
00:27:10,987 --> 00:27:12,717
- Gosh. - It's the latest model.
784
00:27:13,727 --> 00:27:14,857
I want it myself.
785
00:27:15,527 --> 00:27:16,586
Gosh, that's...
786
00:27:16,587 --> 00:27:18,627
- Come on, Gun Woo. - My gosh.
787
00:27:19,227 --> 00:27:20,926
- We must get it for them. - Round Two present.
788
00:27:20,927 --> 00:27:22,226
(Round 2)
789
00:27:22,227 --> 00:27:23,767
(Target: 3 balls)
790
00:27:24,637 --> 00:27:26,637
(One added target)
791
00:27:26,767 --> 00:27:28,207
- Three balls. - Three?
792
00:27:28,537 --> 00:27:29,966
So that's Round Two.
793
00:27:29,967 --> 00:27:31,406
You could hit 2 birds...
794
00:27:31,407 --> 00:27:32,806
- with 1 stone. - Right?
795
00:27:32,807 --> 00:27:34,206
- True. - Yes.
796
00:27:34,207 --> 00:27:35,287
That's if you hit the ball.
797
00:27:35,477 --> 00:27:37,977
I have a feeling we'll succeed in one go.
798
00:27:38,477 --> 00:27:39,517
That surprised me.
799
00:27:42,687 --> 00:27:44,056
(Successfully hit 2 birds with 1 stone)
800
00:27:44,057 --> 00:27:45,156
- Good. - I told you...
801
00:27:45,157 --> 00:27:46,286
hitting 2 birds with 1 stone was possible.
802
00:27:46,287 --> 00:27:47,287
Nice.
803
00:27:47,527 --> 00:27:48,887
Even our guests are happy.
804
00:27:49,557 --> 00:27:51,156
- We're on a roll today. - Yes.
805
00:27:51,157 --> 00:27:52,256
Right now...
806
00:27:52,257 --> 00:27:53,456
(A feeling we'll succeed today)
807
00:27:53,457 --> 00:27:55,767
Good. Try to find your "it" spot.
808
00:27:55,897 --> 00:27:57,336
- Try it, Gun Woo. - Gun Woo.
809
00:27:57,337 --> 00:28:00,296
- Practice over here, not there. - Okay.
810
00:28:00,297 --> 00:28:01,466
(Gun Woo is still lost.)
811
00:28:01,467 --> 00:28:02,667
- Gun Woo. - Right.
812
00:28:06,237 --> 00:28:07,977
Move together. Okay.
813
00:28:08,147 --> 00:28:09,706
Move together. Okay.
814
00:28:09,707 --> 00:28:11,617
- Moving your body works. - Nice.
815
00:28:11,817 --> 00:28:12,916
I'm ready.
816
00:28:12,917 --> 00:28:14,016
- Already? - Then...
817
00:28:14,017 --> 00:28:15,387
- What about me? - You...
818
00:28:15,747 --> 00:28:17,256
Just because you're doing well...
819
00:28:17,257 --> 00:28:19,887
- Give me time to practice. - Go ahead.
820
00:28:20,057 --> 00:28:21,057
That hurts.
821
00:28:21,657 --> 00:28:22,687
Sorry.
822
00:28:24,797 --> 00:28:27,526
It's been a while since I've been treated like this.
823
00:28:27,527 --> 00:28:29,927
All right, we're tight on schedule, okay?
824
00:28:30,737 --> 00:28:31,936
- What... - Go ahead.
825
00:28:31,937 --> 00:28:33,367
(Putting on airs)
826
00:28:33,937 --> 00:28:35,207
You won't make it today.
827
00:28:36,037 --> 00:28:38,536
- Just think about our lunch menu. - What a blow to my pride.
828
00:28:38,537 --> 00:28:39,677
Good one.
829
00:28:39,807 --> 00:28:41,307
We might make it to Round Three.
830
00:28:41,447 --> 00:28:42,776
- Everyone is doing well, right? - Okay.
831
00:28:42,777 --> 00:28:44,577
Let's try right away.
832
00:28:44,947 --> 00:28:46,376
(The go-getter caught the perfect moment.)
833
00:28:46,377 --> 00:28:47,686
- Let's go. - Do we?
834
00:28:47,687 --> 00:28:48,886
- Yes, go. - Right now?
835
00:28:48,887 --> 00:28:51,556
- You should try 3 balls. - Here I go.
836
00:28:51,557 --> 00:28:53,287
Ready. Set.
837
00:28:54,227 --> 00:28:56,026
(3rd try)
838
00:28:56,027 --> 00:28:57,197
- Oh, no. - A miss.
839
00:28:57,457 --> 00:28:58,697
That's it.
840
00:28:59,297 --> 00:29:00,297
(Hit 2 birds with 1 stone)
841
00:29:00,298 --> 00:29:01,367
It's...
842
00:29:02,567 --> 00:29:03,866
- Next. - Gun Woo.
843
00:29:03,867 --> 00:29:04,897
I've hit a lot.
844
00:29:05,237 --> 00:29:06,536
(A success if they hit 1 more)
845
00:29:06,537 --> 00:29:08,006
- Try two balls. - Go last, Jae Seok.
846
00:29:08,007 --> 00:29:09,567
Okay. Leave two balls for me.
847
00:29:11,137 --> 00:29:12,377
One. No rush.
848
00:29:13,707 --> 00:29:15,177
- One more. - Move together.
849
00:29:15,807 --> 00:29:16,807
Here I go.
850
00:29:18,517 --> 00:29:20,417
- Jun Sang. - Ten seconds left.
851
00:29:22,387 --> 00:29:23,786
- Switch. One more, Jun Sang. - Two left.
852
00:29:23,787 --> 00:29:24,787
One is enough for me.
853
00:29:26,487 --> 00:29:27,526
Seriously?
854
00:29:27,527 --> 00:29:28,556
One is enough for me.
855
00:29:28,557 --> 00:29:31,096
(Jun Sang finished it!)
856
00:29:31,097 --> 00:29:32,296
- Let's go! - Unbelievable!
857
00:29:32,297 --> 00:29:33,966
- Goodness. - Nice.
858
00:29:33,967 --> 00:29:34,996
For real?
859
00:29:34,997 --> 00:29:36,367
- We are... - Jun Sang is...
860
00:29:36,597 --> 00:29:38,196
- Nice. - We're in good shape today.
861
00:29:38,197 --> 00:29:39,536
- I've got goosebumps. - Great.
862
00:29:39,537 --> 00:29:40,607
I'm mind-blown.
863
00:29:41,267 --> 00:29:43,036
(With Yeon Seok hitting 2 birds with 1 stone...)
864
00:29:43,037 --> 00:29:44,376
(and Jun Sang wrapping it up, )
865
00:29:44,377 --> 00:29:46,107
(they succeeded Round 2 on the 1st try!)
866
00:29:46,507 --> 00:29:48,576
- We had a good strategy. - With just three tries...
867
00:29:48,577 --> 00:29:50,476
Only one ball was left.
868
00:29:50,477 --> 00:29:51,616
When I had gotten the hang of it,
869
00:29:51,617 --> 00:29:52,746
Jun Sang told me to go for it right away.
870
00:29:52,747 --> 00:29:53,886
- I know. - Yes, good job.
871
00:29:53,887 --> 00:29:55,386
- He's the best coach. - Yes.
872
00:29:55,387 --> 00:29:56,416
Okay.
873
00:29:56,417 --> 00:29:58,816
Even the air purifier has been secured.
874
00:29:58,817 --> 00:30:00,333
(Secured matching hats and an air purifier)
875
00:30:00,357 --> 00:30:03,286
Whether to go for Round Three or stop.
876
00:30:03,287 --> 00:30:05,597
- No questions asked, it's a go. - Go.
877
00:30:06,027 --> 00:30:07,466
- Of course. - Yes, of course.
878
00:30:07,467 --> 00:30:08,696
- We... - A chance like this...
879
00:30:08,697 --> 00:30:11,937
I rarely suggest moving on to Round Three, but today is a must.
880
00:30:12,337 --> 00:30:14,007
Today is really a must.
881
00:30:15,167 --> 00:30:16,406
- We're on a roll, right? - Yes.
882
00:30:16,407 --> 00:30:18,207
(What's the present for Round 3?)
883
00:30:18,507 --> 00:30:20,036
"A couple camping in the mountains..."
884
00:30:20,037 --> 00:30:21,597
"and on the beaches in our spare time."
885
00:30:21,807 --> 00:30:23,746
"Please add more aesthetics to it!"
886
00:30:23,747 --> 00:30:25,476
"L Brand's smart TV."
887
00:30:25,477 --> 00:30:26,947
(Round 3 present: Portable smart TV)
888
00:30:28,787 --> 00:30:31,016
- Hold on a minute. - I really want that myself.
889
00:30:31,017 --> 00:30:32,516
- My gosh. - For real?
890
00:30:32,517 --> 00:30:34,317
- We've been wanting it badly. - Round Three.
891
00:30:34,757 --> 00:30:37,757
(Adding aesthetics to the couple's camping, portable smart TV)
892
00:30:37,897 --> 00:30:40,026
- Unbelievable. - You'll have your own theater.
893
00:30:40,027 --> 00:30:41,067
Exactly.
894
00:30:41,797 --> 00:30:43,266
(Round 3)
895
00:30:43,267 --> 00:30:45,497
(The ping pong balls increase to 6.)
896
00:30:45,667 --> 00:30:47,066
- How many? - What?
897
00:30:47,067 --> 00:30:48,337
(6? Did I hear correctly?)
898
00:30:48,667 --> 00:30:50,137
That's too much.
899
00:30:51,007 --> 00:30:52,676
- How many? - Ten in thirty seconds?
900
00:30:52,677 --> 00:30:54,177
- Sorry? - As is.
901
00:30:54,947 --> 00:30:56,107
But it's...
902
00:30:56,347 --> 00:30:58,276
- Give us more time. - It's six balls.
903
00:30:58,277 --> 00:30:59,716
The difficulty shot up...
904
00:30:59,717 --> 00:31:01,116
- in Round Three. - This is a tough one.
905
00:31:01,117 --> 00:31:02,486
- Jun Sang. - Let me get the hang of it.
906
00:31:02,487 --> 00:31:04,817
Right now... Not at the moment?
907
00:31:05,487 --> 00:31:07,186
- Really. - We should hit hard...
908
00:31:07,187 --> 00:31:09,487
and aim to hit 2 or 3 birds with 1 stone.
909
00:31:09,627 --> 00:31:10,696
- Right? - Jae Seok...
910
00:31:10,697 --> 00:31:12,826
Depending on where it drops...
911
00:31:12,827 --> 00:31:13,896
Jun Sang's got it.
912
00:31:13,897 --> 00:31:14,966
(Practicing until he's got the right timing)
913
00:31:14,967 --> 00:31:17,097
- We've got several tries left. - Right.
914
00:31:17,737 --> 00:31:20,236
It's about time Jun Sang starts getting annoyed.
915
00:31:20,237 --> 00:31:21,767
- Yes, Jun Sang is... - Right?
916
00:31:21,937 --> 00:31:24,076
- He's in the zone. - Jun Sang is a go-getter.
917
00:31:24,077 --> 00:31:25,707
He tries until he succeeds.
918
00:31:26,237 --> 00:31:27,347
Oh, dear.
919
00:31:28,507 --> 00:31:29,646
(Rummaging)
920
00:31:29,647 --> 00:31:31,517
Don't put them in your pocket.
921
00:31:31,847 --> 00:31:32,847
Have them in your hand.
922
00:31:32,947 --> 00:31:34,316
(Lacks knack compared to his passion)
923
00:31:34,317 --> 00:31:35,346
Go for three balls.
924
00:31:35,347 --> 00:31:36,416
- Try it, Gun Woo. - Okay.
925
00:31:36,417 --> 00:31:37,856
Let's check if we can succeed with ten balls.
926
00:31:37,857 --> 00:31:39,717
You haven't knocked any down, right?
927
00:31:39,817 --> 00:31:42,626
What? No, it's my turn now.
928
00:31:42,627 --> 00:31:43,656
(Gun Woo hasn't had much success yet.)
929
00:31:43,657 --> 00:31:45,396
- You should succeed at least one. - True.
930
00:31:45,397 --> 00:31:47,596
- Hit with power. - Power.
931
00:31:47,597 --> 00:31:48,627
With power.
932
00:31:48,997 --> 00:31:50,877
- It's tough. - I have a feeling it'll hit one.
933
00:31:52,237 --> 00:31:53,897
Right. I'm bad at it right now.
934
00:32:00,647 --> 00:32:01,977
Gun Woo is...
935
00:32:02,707 --> 00:32:04,147
- Me? - He's not...
936
00:32:04,317 --> 00:32:06,517
the athletic type.
937
00:32:06,577 --> 00:32:08,417
- Gun Woo. - I should hit like this.
938
00:32:08,947 --> 00:32:10,187
(Struggling)
939
00:32:10,247 --> 00:32:11,616
(Yeon Seok practices as well.)
940
00:32:11,617 --> 00:32:13,356
- Good. - He's on a roll now.
941
00:32:13,357 --> 00:32:14,427
Nice.
942
00:32:15,587 --> 00:32:17,597
(Hit 3 in a row)
943
00:32:18,357 --> 00:32:20,056
- Let's go. - Let's go.
944
00:32:20,057 --> 00:32:21,426
- You do three. - Let's do it.
945
00:32:21,427 --> 00:32:23,066
- Nice. - I've got the hang of it.
946
00:32:23,067 --> 00:32:24,496
- You do three. Hurry. - Three?
947
00:32:24,497 --> 00:32:26,237
- Do three. - Hurry.
948
00:32:26,997 --> 00:32:28,266
(The go-getter and Coach Yu rushes him.)
949
00:32:28,267 --> 00:32:30,036
- Go. Here we go. - Nice. Here we go.
950
00:32:30,037 --> 00:32:31,076
- Ready. - Here I go.
951
00:32:31,077 --> 00:32:32,107
Set.
952
00:32:32,637 --> 00:32:33,706
(4th try)
953
00:32:33,707 --> 00:32:35,307
- Nice. That was close. - Oh, no.
954
00:32:35,507 --> 00:32:36,577
What?
955
00:32:37,007 --> 00:32:38,017
Knock one down.
956
00:32:38,677 --> 00:32:40,377
- Nice. - Three balls.
957
00:32:41,347 --> 00:32:43,647
(Hit 3 birds with 1 stone)
958
00:32:44,487 --> 00:32:46,487
(What just happened?)
959
00:32:46,787 --> 00:32:48,627
- Well done. - Three balls. Go, Jun Sang.
960
00:32:48,657 --> 00:32:50,056
- Jun Sang. - Go, Jun Sang.
961
00:32:50,057 --> 00:32:51,656
- Go. - Hurry.
962
00:32:51,657 --> 00:32:52,956
- We're running out of time. - Three.
963
00:32:52,957 --> 00:32:53,997
No, two.
964
00:32:54,597 --> 00:32:55,597
Hold on.
965
00:32:55,967 --> 00:32:57,227
- Oh, no. - Hurry.
966
00:32:57,897 --> 00:32:59,697
- Hurry. - Five balls left.
967
00:33:00,567 --> 00:33:01,607
One.
968
00:33:02,467 --> 00:33:03,737
No rush.
969
00:33:05,937 --> 00:33:07,706
- Two left. - Don't rush, Gun Woo.
970
00:33:07,707 --> 00:33:09,047
You've got plenty of time.
971
00:33:09,407 --> 00:33:11,747
(Gun Woo with 2 balls)
972
00:33:11,817 --> 00:33:13,317
You've got plenty of time.
973
00:33:15,187 --> 00:33:16,917
Five, four...
974
00:33:18,587 --> 00:33:20,857
(Failed)
975
00:33:21,757 --> 00:33:22,757
(Screaming)
976
00:33:26,557 --> 00:33:28,297
We're off to a good start.
977
00:33:28,367 --> 00:33:29,527
- We are. - Right.
978
00:33:29,797 --> 00:33:31,436
(Gun Woo's screaming was memorable.)
979
00:33:31,437 --> 00:33:32,997
- Really. - I knocked down three balls.
980
00:33:33,067 --> 00:33:35,307
You end up screaming before you know it.
981
00:33:36,867 --> 00:33:38,206
It's making me feel small.
982
00:33:38,207 --> 00:33:40,206
- That was great just now. - I agree.
983
00:33:40,207 --> 00:33:41,977
- Not bad. There's hope. - For real.
984
00:33:42,147 --> 00:33:43,647
Yeon Seok should go first.
985
00:33:43,707 --> 00:33:45,916
- Should I? - Yes, go first.
986
00:33:45,917 --> 00:33:47,816
Give me one more ball as the starter.
987
00:33:47,817 --> 00:33:49,546
- Four balls. - Four balls.
988
00:33:49,547 --> 00:33:50,916
- Okay. - You do four.
989
00:33:50,917 --> 00:33:51,986
I'm good with two.
990
00:33:51,987 --> 00:33:53,387
- Gun Woo, do two. - Sorry?
991
00:33:53,487 --> 00:33:54,526
Do two.
992
00:33:54,527 --> 00:33:57,157
I need to hit at least three balls.
993
00:33:57,227 --> 00:33:58,627
- Good luck. - Good luck.
994
00:33:59,327 --> 00:34:00,327
Here I go.
995
00:34:00,328 --> 00:34:02,767
Ready. Set.
996
00:34:03,867 --> 00:34:06,836
(6th try)
997
00:34:06,837 --> 00:34:08,167
Why are you losing steam?
998
00:34:08,767 --> 00:34:09,767
At least one, okay?
999
00:34:09,967 --> 00:34:11,037
Nice.
1000
00:34:13,207 --> 00:34:15,407
- Four balls. - I couldn't do my share.
1001
00:34:15,847 --> 00:34:17,516
(A disappointing 1 hit)
1002
00:34:17,517 --> 00:34:18,877
I couldn't do my share.
1003
00:34:18,947 --> 00:34:20,017
Good one.
1004
00:34:20,317 --> 00:34:21,586
- Gun Woo. - Okay.
1005
00:34:21,587 --> 00:34:23,117
(4 targets left)
1006
00:34:23,317 --> 00:34:24,387
Let's go.
1007
00:34:29,087 --> 00:34:30,227
Ten seconds left.
1008
00:34:31,597 --> 00:34:33,327
Come on.
1009
00:34:36,467 --> 00:34:37,897
(Failed)
1010
00:34:39,097 --> 00:34:40,297
The balls.
1011
00:34:40,497 --> 00:34:41,566
- There are too many. - Just how?
1012
00:34:41,567 --> 00:34:42,636
Earlier was our golden chance.
1013
00:34:42,637 --> 00:34:45,136
- It's tough. - Controlling your strength is hard.
1014
00:34:45,137 --> 00:34:46,706
- How many tries do we have? - Three.
1015
00:34:46,707 --> 00:34:48,953
- We have to succeed in 3 tries. - We have to succeed in 3 tries.
1016
00:34:48,977 --> 00:34:50,006
We have three tries left.
1017
00:34:50,007 --> 00:34:51,677
It was easy up until Round Two.
1018
00:34:52,347 --> 00:34:53,576
- Right away... - The difficulty.
1019
00:34:53,577 --> 00:34:54,586
We were on a roll...
1020
00:34:54,587 --> 00:34:55,867
- in the earlier rounds. - True.
1021
00:34:56,347 --> 00:34:58,916
I get it now. Rounds 1 and 2 were baits...
1022
00:34:58,917 --> 00:35:00,987
- so that we'd go for Round Three. - Exactly.
1023
00:35:01,127 --> 00:35:03,457
"Go for Round Three."
1024
00:35:03,657 --> 00:35:05,133
And then, they bump up the difficulty.
1025
00:35:05,157 --> 00:35:07,627
Listen. It's their own strategy.
1026
00:35:07,727 --> 00:35:09,296
- A smart strategy. - Round Three is...
1027
00:35:09,297 --> 00:35:10,326
- It's a real challenge. - Fail,
1028
00:35:10,327 --> 00:35:11,396
and all the presents are gone.
1029
00:35:11,397 --> 00:35:12,796
- Yes. - It's tough.
1030
00:35:12,797 --> 00:35:14,637
They were like freebies until Round Two...
1031
00:35:15,007 --> 00:35:16,237
to make us try Round Three.
1032
00:35:16,367 --> 00:35:18,136
One player must knock...
1033
00:35:18,137 --> 00:35:19,977
- many balls down. - Hit 2 birds with 1 stone.
1034
00:35:20,847 --> 00:35:21,907
It's a must.
1035
00:35:22,347 --> 00:35:23,946
- We need a moment like that. - True.
1036
00:35:23,947 --> 00:35:25,977
- We'll try. - Go for it, Jun Sang.
1037
00:35:26,047 --> 00:35:27,076
- Good luck. - Okay.
1038
00:35:27,077 --> 00:35:28,746
- Do 4, Jun Sang. - Do 4.
1039
00:35:28,747 --> 00:35:30,086
- Four. - Ready.
1040
00:35:30,087 --> 00:35:31,186
Should we each do two?
1041
00:35:31,187 --> 00:35:32,187
- Yes. - Okay.
1042
00:35:32,188 --> 00:35:33,286
Set.
1043
00:35:33,287 --> 00:35:34,287
(Out of 10 total tries, they're on try number 8.)
1044
00:35:34,288 --> 00:35:38,096
(8th try)
1045
00:35:38,097 --> 00:35:39,157
Come on.
1046
00:35:40,627 --> 00:35:41,726
(Hit 1 ball)
1047
00:35:41,727 --> 00:35:43,626
(8th try)
1048
00:35:43,627 --> 00:35:44,897
- Nice. - Good.
1049
00:35:45,167 --> 00:35:46,297
- Nice. - Good.
1050
00:35:47,097 --> 00:35:48,267
Go for it.
1051
00:35:48,407 --> 00:35:50,036
(8th try)
1052
00:35:50,037 --> 00:35:51,207
That's it.
1053
00:35:51,837 --> 00:35:53,106
- Oh, no. - I'll go.
1054
00:35:53,107 --> 00:35:54,506
(Third player, Gun Woo)
1055
00:35:54,507 --> 00:35:55,867
- Good luck, Gun Woo. - Good luck.
1056
00:35:56,347 --> 00:35:57,623
- Good luck, Gun Woo. - Good luck.
1057
00:35:57,647 --> 00:35:59,076
(8th try)
1058
00:35:59,077 --> 00:36:00,177
Just one.
1059
00:36:02,217 --> 00:36:04,286
Ten seconds left.
1060
00:36:04,287 --> 00:36:05,356
You never know.
1061
00:36:05,357 --> 00:36:07,957
(8th try)
1062
00:36:08,657 --> 00:36:10,087
It's over.
1063
00:36:12,027 --> 00:36:13,127
It was our best shot yet.
1064
00:36:14,267 --> 00:36:15,996
- It's not easy. - Seriously.
1065
00:36:15,997 --> 00:36:17,127
Why do we fail?
1066
00:36:18,237 --> 00:36:21,237
It's tough. Once we go for it, we get nervous.
1067
00:36:21,907 --> 00:36:23,237
It's hit or miss.
1068
00:36:23,437 --> 00:36:24,507
We've got two tries left.
1069
00:36:24,807 --> 00:36:26,576
- It's... - During practice...
1070
00:36:26,577 --> 00:36:28,507
- Exactly. - He's Practice World Messi.
1071
00:36:28,907 --> 00:36:30,607
But Jae Seok's been lucky these days.
1072
00:36:31,547 --> 00:36:32,776
(Watching)
1073
00:36:32,777 --> 00:36:34,446
- If only that would happen. - Let's do it.
1074
00:36:34,447 --> 00:36:35,616
- Shall we? - Yes.
1075
00:36:35,617 --> 00:36:36,916
- Here we go. - Let's go.
1076
00:36:36,917 --> 00:36:38,656
- Do 4, Jae Seok. - No, 3.
1077
00:36:38,657 --> 00:36:39,757
- Three? - Three.
1078
00:36:39,957 --> 00:36:41,187
- You do three. - Okay.
1079
00:36:41,887 --> 00:36:43,456
- We only have two tries left. - Yes.
1080
00:36:43,457 --> 00:36:44,856
- Let's do this. - Let's go.
1081
00:36:44,857 --> 00:36:46,737
- In 1, 2, 3. Let's go. - In 1, 2, 3. Let's go.
1082
00:36:46,957 --> 00:36:48,696
- They do 3. We do 2. - In 1, 2, 3.
1083
00:36:48,697 --> 00:36:49,997
- Here we go. - You do three.
1084
00:36:50,327 --> 00:36:51,997
- One? - I'll do one.
1085
00:36:53,773 --> 00:36:56,112
(9th try)
1086
00:36:56,137 --> 00:36:57,207
Well done.
1087
00:36:59,307 --> 00:37:00,587
Couldn't you have flown further?
1088
00:37:01,807 --> 00:37:02,877
Oh, dear.
1089
00:37:03,407 --> 00:37:04,477
Hold on.
1090
00:37:05,947 --> 00:37:06,977
Nice.
1091
00:37:07,117 --> 00:37:08,387
We have hope.
1092
00:37:09,087 --> 00:37:10,686
- Great. - Nice.
1093
00:37:10,687 --> 00:37:11,756
- Well done. - Okay.
1094
00:37:11,757 --> 00:37:13,287
(3 targets left)
1095
00:37:13,687 --> 00:37:14,827
You'll succeed.
1096
00:37:15,327 --> 00:37:16,927
- Come on. - Do one more.
1097
00:37:17,757 --> 00:37:18,997
Ten seconds left.
1098
00:37:19,157 --> 00:37:21,096
That's it.
1099
00:37:21,097 --> 00:37:22,796
- Good. It's our golden chance. - Two left.
1100
00:37:22,797 --> 00:37:24,466
Good. It's our golden chance.
1101
00:37:24,467 --> 00:37:25,643
- It's our golden chance. - Two left.
1102
00:37:25,667 --> 00:37:27,197
(The last is ace Yeon Seok.)
1103
00:37:27,507 --> 00:37:29,507
(9th try)
1104
00:37:31,177 --> 00:37:32,847
We might make a miracle.
1105
00:37:34,217 --> 00:37:35,887
Five, four...
1106
00:37:36,317 --> 00:37:37,416
What a bummer.
1107
00:37:37,417 --> 00:37:38,417
(Failed)
1108
00:37:39,457 --> 00:37:40,486
What a bummer.
1109
00:37:40,487 --> 00:37:42,356
(If only they had hit 2 more...)
1110
00:37:42,357 --> 00:37:43,457
What a bummer.
1111
00:37:46,027 --> 00:37:47,457
Really, that was close.
1112
00:37:47,667 --> 00:37:48,867
I'm about to lose it.
1113
00:37:49,497 --> 00:37:52,137
- It's just too difficult. - Exactly.
1114
00:37:52,267 --> 00:37:54,196
We must hit 2 birds with 1 stone...
1115
00:37:54,197 --> 00:37:56,167
- at least twice. - You're right.
1116
00:37:56,367 --> 00:37:58,277
Six balls is a tough one.
1117
00:37:58,437 --> 00:37:59,607
Why are we so bad at it?
1118
00:37:59,837 --> 00:38:00,907
Just go for it.
1119
00:38:02,707 --> 00:38:04,247
(Here it goes again.)
1120
00:38:04,377 --> 00:38:05,547
Seriously.
1121
00:38:07,817 --> 00:38:09,317
(Rolling down)
1122
00:38:09,887 --> 00:38:11,216
I don't even need to aim well.
1123
00:38:11,217 --> 00:38:12,816
The balls just go down during practice.
1124
00:38:12,817 --> 00:38:14,886
The balls go down during practice, but during the actual game,
1125
00:38:14,887 --> 00:38:16,257
- I go down. - Exactly.
1126
00:38:16,657 --> 00:38:17,933
It's the mentality that goes down.
1127
00:38:17,957 --> 00:38:19,627
I don't even need to aim well.
1128
00:38:20,497 --> 00:38:22,126
- One. - Bounce once.
1129
00:38:22,127 --> 00:38:23,127
(1 hit)
1130
00:38:24,997 --> 00:38:27,297
If only that happens, we'll succeed.
1131
00:38:28,707 --> 00:38:29,737
(Another hit)
1132
00:38:30,337 --> 00:38:31,477
You should go first.
1133
00:38:32,177 --> 00:38:34,506
- Go first. - No, it's our last try.
1134
00:38:34,507 --> 00:38:35,846
- Then... - Let them decide.
1135
00:38:35,847 --> 00:38:37,176
- He's on a roll. - Why not?
1136
00:38:37,177 --> 00:38:38,777
- Please decide the order. - Yes.
1137
00:38:39,217 --> 00:38:40,276
So that there's no regret.
1138
00:38:40,277 --> 00:38:41,486
(Starting to discuss)
1139
00:38:41,487 --> 00:38:42,617
Jae Seok should...
1140
00:38:44,417 --> 00:38:45,556
I'll make it.
1141
00:38:45,557 --> 00:38:47,457
Give me your paw. Let's do this.
1142
00:38:49,287 --> 00:38:50,826
(Before the last try, )
1143
00:38:50,827 --> 00:38:53,727
(the go-getter is in special training mode again.)
1144
00:38:54,057 --> 00:38:57,497
- Tell us your strategy. - Yes, please.
1145
00:38:58,197 --> 00:38:59,936
Jae Seok gets to go four times.
1146
00:38:59,937 --> 00:39:02,006
- Four balls. - Yeon Seok gets four times.
1147
00:39:02,007 --> 00:39:03,487
- Four. - The rest get one ball each.
1148
00:39:04,237 --> 00:39:05,536
- Four. - The rest get one ball each.
1149
00:39:05,537 --> 00:39:06,537
(The rest)
1150
00:39:06,977 --> 00:39:10,176
- I think it's a good idea. - Wait.
1151
00:39:10,177 --> 00:39:11,216
(Laughing)
1152
00:39:11,217 --> 00:39:13,817
They desperately want us to succeed.
1153
00:39:14,517 --> 00:39:15,716
Don't move from your spot.
1154
00:39:15,717 --> 00:39:16,787
What about the order?
1155
00:39:16,887 --> 00:39:18,186
- First, second, - Right.
1156
00:39:18,187 --> 00:39:19,656
- third, fourth. - Okay.
1157
00:39:19,657 --> 00:39:21,827
- I'm the last? - You always succeed as the last.
1158
00:39:22,357 --> 00:39:23,986
- You're asking for Yoo One Shot. - Yes.
1159
00:39:23,987 --> 00:39:25,267
- Got it. - I have faith in you.
1160
00:39:25,557 --> 00:39:27,697
- Let's cheer for the last time. - Let's cheer.
1161
00:39:28,527 --> 00:39:29,566
- We'll succeed. - Yes.
1162
00:39:29,567 --> 00:39:31,097
- In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go!
1163
00:39:32,267 --> 00:39:33,366
Call it.
1164
00:39:33,367 --> 00:39:34,766
- Here we go. - The last try.
1165
00:39:34,767 --> 00:39:35,936
- Ready. - Please.
1166
00:39:35,937 --> 00:39:37,037
Set.
1167
00:39:38,377 --> 00:39:40,806
(Out of 10 total tries, they're on the last try.)
1168
00:39:40,807 --> 00:39:42,677
(Jae Seok starts with 4 balls.)
1169
00:39:43,577 --> 00:39:44,646
Come on.
1170
00:39:44,647 --> 00:39:46,376
(Last try)
1171
00:39:46,377 --> 00:39:47,687
Again?
1172
00:39:49,587 --> 00:39:50,717
- Nice. - Only one?
1173
00:39:51,117 --> 00:39:52,287
- Me, right? - Yes.
1174
00:39:53,317 --> 00:39:54,386
One at a time.
1175
00:39:54,387 --> 00:39:56,686
(Last try)
1176
00:39:56,687 --> 00:39:57,857
It's...
1177
00:39:58,627 --> 00:39:59,926
- Good. - Nice.
1178
00:39:59,927 --> 00:40:01,167
(Jun Sang hit 1!)
1179
00:40:01,427 --> 00:40:02,627
- Good. - Nice.
1180
00:40:03,427 --> 00:40:04,566
Hit them on the first go.
1181
00:40:04,567 --> 00:40:08,636
(Last try)
1182
00:40:08,637 --> 00:40:10,207
- Good. - Ten seconds left.
1183
00:40:11,207 --> 00:40:12,737
(Hit 2 birds with 1 stone)
1184
00:40:12,837 --> 00:40:13,906
Nice.
1185
00:40:13,907 --> 00:40:15,946
(Last try)
1186
00:40:15,947 --> 00:40:17,446
(The last ping pong ball)
1187
00:40:17,447 --> 00:40:20,177
- Five, four, three... - No rush.
1188
00:40:24,317 --> 00:40:25,817
Three, two...
1189
00:40:29,457 --> 00:40:31,397
(The end)
1190
00:40:31,527 --> 00:40:32,597
Two...
1191
00:40:39,667 --> 00:40:40,697
Gosh.
1192
00:40:42,107 --> 00:40:44,607
(Solemn)
1193
00:40:45,237 --> 00:40:46,277
It hit it.
1194
00:40:47,237 --> 00:40:49,247
It hit the ball.
1195
00:40:49,407 --> 00:40:50,547
It did for real.
1196
00:40:51,677 --> 00:40:54,417
If only I had knocked more down.
1197
00:40:54,547 --> 00:40:56,217
To think they'd take it back immediately.
1198
00:40:57,047 --> 00:40:58,317
(Scratching)
1199
00:41:00,317 --> 00:41:02,856
(Bok has become teary-eyed.)
1200
00:41:02,857 --> 00:41:04,397
It hit the ball.
1201
00:41:04,897 --> 00:41:07,797
- Can't you say we succeeded? - To end in Round Two,
1202
00:41:08,097 --> 00:41:09,266
- True. - we had too many tries left.
1203
00:41:09,267 --> 00:41:12,697
But we always fail in Round Three.
1204
00:41:15,437 --> 00:41:17,167
- I'm sorry. - Don't worry about it.
1205
00:41:17,267 --> 00:41:18,337
It's okay.
1206
00:41:19,137 --> 00:41:20,576
(Gifting merch as an apology)
1207
00:41:20,577 --> 00:41:22,646
- Good luck with your business. - Thank you.
1208
00:41:22,647 --> 00:41:24,847
- Thank you. - Really.
1209
00:41:24,977 --> 00:41:27,986
I hope you hit the jackpot.
1210
00:41:27,987 --> 00:41:29,987
- Thank you. - Thank you.
1211
00:41:32,717 --> 00:41:34,256
(Failed to liven the mood up)
1212
00:41:34,257 --> 00:41:35,357
I'm sorry.
1213
00:41:35,457 --> 00:41:37,737
Can't we have a ping pong match with the production team?
1214
00:41:38,697 --> 00:41:40,527
The production team is hateful, right?
1215
00:41:41,327 --> 00:41:43,567
Are there any must-eat places nearby?
1216
00:41:44,597 --> 00:41:47,267
Come on, Jae Seok.
1217
00:41:47,397 --> 00:41:48,436
- Still. - We failed.
1218
00:41:48,437 --> 00:41:50,306
- It's to change the mood. - But...
1219
00:41:50,307 --> 00:41:51,976
I attended Dongguk University.
1220
00:41:51,977 --> 00:41:54,107
- You'd know the area well. - Yes.
1221
00:41:54,337 --> 00:41:55,376
At the back of Dongguk University.
1222
00:41:55,377 --> 00:41:57,606
- Let's leave it to Jun Sang. - That's right.
1223
00:41:57,607 --> 00:41:58,716
- He'll be our guide. - Yes.
1224
00:41:58,717 --> 00:42:00,117
- Let's go, Jun Sang. - Okay.
1225
00:42:00,317 --> 00:42:01,346
- Bye. - Bye.
1226
00:42:01,347 --> 00:42:02,446
For goodness' sake.
1227
00:42:02,447 --> 00:42:04,246
We'd like to give tickets...
1228
00:42:04,247 --> 00:42:06,086
- of the musical "Swing Days." - Really?
1229
00:42:06,087 --> 00:42:08,056
- Yes, as a gift. - Thank you.
1230
00:42:08,057 --> 00:42:09,577
- The theater is nearby, right? - Yes.
1231
00:42:09,787 --> 00:42:11,656
- I've never watched a musical. - Really?
1232
00:42:11,657 --> 00:42:12,956
I've been dying to watch one.
1233
00:42:12,957 --> 00:42:14,927
- Nice. - Great.
1234
00:42:15,097 --> 00:42:17,166
- The theater is around the corner. - It'll be a great date.
1235
00:42:17,167 --> 00:42:19,596
I feel bad for giving him one ball to hit.
1236
00:42:19,597 --> 00:42:21,666
- No, it's okay. - It's been bugging me.
1237
00:42:21,667 --> 00:42:23,036
- No. - That doesn't matter.
1238
00:42:23,037 --> 00:42:24,577
- Thank you. - Good luck.
1239
00:42:24,607 --> 00:42:25,877
- Thank you. - Bye, Bok.
1240
00:42:26,137 --> 00:42:27,907
- I'm sorry. - No, don't be.
1241
00:42:28,307 --> 00:42:29,447
It's just...
1242
00:42:35,547 --> 00:42:36,786
Nothing is working out.
1243
00:42:36,787 --> 00:42:39,487
In our next spare time, let's suggest ending it in Round Two.
1244
00:42:39,857 --> 00:42:42,227
But the thing was,
1245
00:42:42,687 --> 00:42:44,386
- we had 8 to 9 tries left. - Exactly.
1246
00:42:44,387 --> 00:42:45,656
(Too many tries to give up Round 3)
1247
00:42:45,657 --> 00:42:46,937
- Jun Sang. - How disappointing.
1248
00:42:47,127 --> 00:42:50,097
- Let's check our next spare time. - We should check the time first.
1249
00:42:50,697 --> 00:42:52,637
We can have you guide us to lunch, Jun Sang.
1250
00:42:52,867 --> 00:42:54,096
- Yes. - I'm sure there are many...
1251
00:42:54,097 --> 00:42:55,337
good, shabby places...
1252
00:42:55,567 --> 00:42:57,207
- Good places? - left behind the school.
1253
00:42:57,837 --> 00:42:59,507
- Let's get going, Jun Sang. - Okay.
1254
00:42:59,607 --> 00:43:01,276
Why don't we head over after having lunch around here?
1255
00:43:01,277 --> 00:43:03,247
- Okay. - Since you know the area.
1256
00:43:03,647 --> 00:43:04,776
- Gun Woo. - Yes?
1257
00:43:04,777 --> 00:43:05,816
I don't think...
1258
00:43:05,817 --> 00:43:07,447
- you're the athletic type. - Listen.
1259
00:43:07,847 --> 00:43:09,317
I was disappointed in myself today.
1260
00:43:09,547 --> 00:43:10,746
I'm not this bad.
1261
00:43:10,747 --> 00:43:11,857
- Is that so? - Yes.
1262
00:43:12,057 --> 00:43:13,957
You're usually athletic, right?
1263
00:43:14,157 --> 00:43:15,686
Yes, it's just that...
1264
00:43:15,687 --> 00:43:17,387
I'm bad at ping pong.
1265
00:43:17,627 --> 00:43:18,856
(Is that so?)
1266
00:43:18,857 --> 00:43:19,896
- I'm good at soccer. - Are you?
1267
00:43:19,897 --> 00:43:21,126
- Are you good at soccer? - Yes.
1268
00:43:21,127 --> 00:43:22,697
I'm also good at running.
1269
00:43:23,567 --> 00:43:25,267
But I'm not so good at kicking jegi.
1270
00:43:26,067 --> 00:43:28,406
You said you were good at using feet, but it doesn't mean...
1271
00:43:28,407 --> 00:43:30,466
that you're good at everything related to feet.
1272
00:43:30,467 --> 00:43:32,677
I guess you're right.
1273
00:43:33,477 --> 00:43:35,207
Do you want to try going without a map?
1274
00:43:35,677 --> 00:43:36,746
- Where? - What map?
1275
00:43:36,747 --> 00:43:38,116
The restaurant and stuff.
1276
00:43:38,117 --> 00:43:39,146
Are you guiding us there?
1277
00:43:39,147 --> 00:43:41,247
- Yes, I can take you there. - Okay.
1278
00:43:41,447 --> 00:43:43,646
A place where there aren't that many people...
1279
00:43:43,647 --> 00:43:45,287
- That sounds good. - Yes.
1280
00:43:45,417 --> 00:43:48,627
Now, there's Dongguk University up the hill.
1281
00:43:48,987 --> 00:43:50,987
- And there's the Jangchung Arena. - That's right.
1282
00:43:51,297 --> 00:43:52,996
There are lots of good restaurants around here.
1283
00:43:52,997 --> 00:43:55,667
A lot of them are old.
1284
00:43:56,097 --> 00:43:57,296
But most of them are gone.
1285
00:43:57,297 --> 00:43:58,567
- That's true. - They all...
1286
00:43:59,097 --> 00:44:01,637
- We'll cross the street here. - Okay.
1287
00:44:01,867 --> 00:44:02,966
(Looking)
1288
00:44:02,967 --> 00:44:04,566
It's obviously an alley for good restaurants.
1289
00:44:04,567 --> 00:44:05,876
- This is... - It's so...
1290
00:44:05,877 --> 00:44:08,946
It already smells delicious in this alley.
1291
00:44:08,947 --> 00:44:10,106
Wherever you go...
1292
00:44:10,107 --> 00:44:11,846
- All of them look good. - Yes.
1293
00:44:11,847 --> 00:44:13,077
Okay, then.
1294
00:44:13,777 --> 00:44:15,286
What's your...
1295
00:44:15,287 --> 00:44:16,747
Have I come here before?
1296
00:44:17,487 --> 00:44:19,786
I'm looking for a shabby place.
1297
00:44:19,787 --> 00:44:20,886
Oh, there's bean sprout gukbap.
1298
00:44:20,887 --> 00:44:22,386
You don't know where you're going?
1299
00:44:22,387 --> 00:44:23,756
You'll just look around and pick one?
1300
00:44:23,757 --> 00:44:24,797
Of course.
1301
00:44:25,297 --> 00:44:26,797
- Is that it? - I'm looking for one.
1302
00:44:27,157 --> 00:44:29,167
- But... - You don't go there often?
1303
00:44:29,227 --> 00:44:31,147
I thought you were going to your favorite place.
1304
00:44:31,597 --> 00:44:32,597
Jun Sang!
1305
00:44:33,037 --> 00:44:34,236
- I should have looked it up. - I don't...
1306
00:44:34,237 --> 00:44:35,537
know any good restaurants.
1307
00:44:37,607 --> 00:44:38,906
- Then, why... - What are you doing?
1308
00:44:38,907 --> 00:44:39,907
(Flabbergasted)
1309
00:44:39,908 --> 00:44:41,946
- Then, why... - We shouldn't be going this way.
1310
00:44:41,947 --> 00:44:45,417
All the restaurants here serve good food.
1311
00:44:46,147 --> 00:44:47,416
- It looks like it. - What do you think...
1312
00:44:47,417 --> 00:44:48,917
about bean sprout gukbap over there?
1313
00:44:50,147 --> 00:44:51,956
I've been seeing that the moment I came here.
1314
00:44:51,957 --> 00:44:53,333
(Suggesting a restaurant that he sees)
1315
00:44:53,357 --> 00:44:55,827
- You went to school here, - Yes.
1316
00:44:56,227 --> 00:44:57,887
So I thought you knew a place.
1317
00:44:58,927 --> 00:44:59,957
What...
1318
00:45:00,397 --> 00:45:02,297
That beef bone soup is also...
1319
00:45:02,527 --> 00:45:03,826
It looks pretty good.
1320
00:45:03,827 --> 00:45:05,197
It does, doesn't it?
1321
00:45:05,897 --> 00:45:08,836
(He hurriedly checks out the interior.)
1322
00:45:08,837 --> 00:45:10,437
There's kalguksu too.
1323
00:45:11,107 --> 00:45:12,607
Do you guys eat kalguksu?
1324
00:45:12,977 --> 00:45:13,977
Do you know the place?
1325
00:45:14,577 --> 00:45:15,646
- This one? - Yes.
1326
00:45:15,647 --> 00:45:16,777
I don't.
1327
00:45:17,347 --> 00:45:18,416
(Saying out loud all the food he sees)
1328
00:45:18,417 --> 00:45:20,077
But I feel like their kalguksu...
1329
00:45:21,687 --> 00:45:24,886
This is awesome. Pork Cutlet Story.
1330
00:45:24,887 --> 00:45:27,256
- That looks good too. - Pork Cutlet Story?
1331
00:45:27,257 --> 00:45:28,586
- Jun Sang. - That's common in a college town.
1332
00:45:28,587 --> 00:45:30,556
- Don't do this. - We should...
1333
00:45:30,557 --> 00:45:32,896
I'm sure their pork cutlets would taste good, but...
1334
00:45:32,897 --> 00:45:35,496
I've never seen Jae Seok stop the guests before.
1335
00:45:35,497 --> 00:45:37,426
Shouldn't we at least hear them out?
1336
00:45:37,427 --> 00:45:39,096
I like this type of stuff.
1337
00:45:39,097 --> 00:45:40,266
Shouldn't we hear them out?
1338
00:45:40,267 --> 00:45:41,836
Yeon Seok, you know my style.
1339
00:45:41,837 --> 00:45:43,466
Jae Seok is okay with pretty much all restaurants.
1340
00:45:43,467 --> 00:45:45,877
But you can't just walk in by looking at the sign.
1341
00:45:46,037 --> 00:45:48,177
In this alley full of good restaurants...
1342
00:45:48,347 --> 00:45:49,377
I mean...
1343
00:45:49,707 --> 00:45:51,006
Yeon Shik, look one up.
1344
00:45:51,007 --> 00:45:52,016
- Gun Woo. - Yes?
1345
00:45:52,017 --> 00:45:53,017
Look it up.
1346
00:45:53,047 --> 00:45:54,447
I'll have a word with Jun Sang.
1347
00:45:54,847 --> 00:45:55,847
You guys can look it up.
1348
00:45:55,848 --> 00:45:57,248
There are so many good restaurants.
1349
00:45:57,617 --> 00:45:58,816
Gosh.
1350
00:45:58,817 --> 00:46:01,586
(The two younger members look up restaurants.)
1351
00:46:01,587 --> 00:46:03,907
Don't do this, Jun Sang. I know their food is good, but...
1352
00:46:04,057 --> 00:46:05,733
I like his way of picking a restaurant, though.
1353
00:46:05,757 --> 00:46:07,126
- So do I. - Yes.
1354
00:46:07,127 --> 00:46:09,927
I also liked the beef bone soup place.
1355
00:46:10,427 --> 00:46:12,296
(Searching hard)
1356
00:46:12,297 --> 00:46:13,836
Beef bone soup sounds good to me.
1357
00:46:13,837 --> 00:46:15,837
- Let's go, then. - Sure.
1358
00:46:15,967 --> 00:46:17,506
- I'm okay with it. - Good.
1359
00:46:17,507 --> 00:46:18,536
(They choose the place they saw on the way here.)
1360
00:46:18,537 --> 00:46:20,037
That was so funny.
1361
00:46:20,177 --> 00:46:22,297
I don't normally go out looking for good restaurants.
1362
00:46:23,407 --> 00:46:25,376
We'll trust your hunch.
1363
00:46:25,377 --> 00:46:26,377
That's so funny.
1364
00:46:26,647 --> 00:46:29,223
- There are lots of empty tables. - Lunchtime is almost over, so...
1365
00:46:29,247 --> 00:46:30,247
You can go in.
1366
00:46:30,947 --> 00:46:32,016
Welcome.
1367
00:46:32,017 --> 00:46:34,187
- Hello. - Hello.
1368
00:46:34,457 --> 00:46:35,657
What would you like, Jun Sang?
1369
00:46:36,057 --> 00:46:37,427
Just regular bone soup.
1370
00:46:37,787 --> 00:46:39,727
- I'll have pork bone soup. - Good.
1371
00:46:39,857 --> 00:46:41,427
- Two. - Three.
1372
00:46:41,727 --> 00:46:43,026
- Beef bone soup. - Yes.
1373
00:46:43,027 --> 00:46:44,967
- Beef suyuk? - Yes, beef suyuk.
1374
00:46:45,567 --> 00:46:47,137
I'll order them.
1375
00:46:47,567 --> 00:46:49,266
It says Mr. Huh Young Man was also here.
1376
00:46:49,267 --> 00:46:51,307
- Really? - He was here on "Food Travel."
1377
00:46:51,337 --> 00:46:54,977
It feels good to find a nice restaurant by chance.
1378
00:46:56,307 --> 00:46:57,307
That's interesting.
1379
00:46:57,947 --> 00:46:59,947
It's been a while since I had leaf mustard kimchi.
1380
00:47:02,187 --> 00:47:03,247
It's good.
1381
00:47:03,417 --> 00:47:05,087
- Leaf mustard kimchi? - It's very good.
1382
00:47:05,817 --> 00:47:06,817
(Their kimchi is already good.)
1383
00:47:06,818 --> 00:47:08,458
- This is nice. - Thank you for the food.
1384
00:47:09,357 --> 00:47:10,386
It's so good.
1385
00:47:10,387 --> 00:47:11,933
(A scoop of rice with leaf mustard kimchi)
1386
00:47:11,957 --> 00:47:13,356
(Moaning)
1387
00:47:13,357 --> 00:47:15,026
- It's good, isn't it? - Yes, it's lovely.
1388
00:47:15,027 --> 00:47:16,126
This leaf mustard kimchi is very good.
1389
00:47:16,127 --> 00:47:17,566
They are knocked down so easily when I'm practicing.
1390
00:47:17,567 --> 00:47:18,636
(Jae Seok also takes a bite.)
1391
00:47:18,637 --> 00:47:19,637
Right.
1392
00:47:20,567 --> 00:47:22,266
We almost finished our leaf mustard kimchi.
1393
00:47:22,267 --> 00:47:24,307
We're already eating rice with leaf mustard kimchi.
1394
00:47:24,977 --> 00:47:26,706
(Very popular)
1395
00:47:26,707 --> 00:47:27,936
Here's your food.
1396
00:47:27,937 --> 00:47:29,707
- Okay. - That looks delicious.
1397
00:47:29,947 --> 00:47:31,007
Thank you.
1398
00:47:31,207 --> 00:47:32,616
The soup looks really good.
1399
00:47:32,617 --> 00:47:33,816
Try this.
1400
00:47:33,817 --> 00:47:35,137
(Beef bone soup with clear broth)
1401
00:47:35,887 --> 00:47:38,116
(Pork bone soup has milky broth.)
1402
00:47:38,117 --> 00:47:39,757
It's obviously a famous restaurant.
1403
00:47:42,027 --> 00:47:43,857
(A sip of beef bone soup)
1404
00:47:44,787 --> 00:47:45,897
It's...
1405
00:47:47,227 --> 00:47:48,426
It's good.
1406
00:47:48,427 --> 00:47:49,596
It is a famous restaurant.
1407
00:47:49,597 --> 00:47:51,667
- This is... - It's approved by Mr. Huh.
1408
00:47:51,937 --> 00:47:53,196
I love it.
1409
00:47:53,197 --> 00:47:54,566
(Jae Seok is in love with the taste.)
1410
00:47:54,567 --> 00:47:56,067
The soup is...
1411
00:47:57,067 --> 00:47:58,136
(Exclaiming)
1412
00:47:58,137 --> 00:47:59,237
That's good.
1413
00:48:00,077 --> 00:48:02,046
- It's your favorite type, right? - Exactly my favorite.
1414
00:48:02,047 --> 00:48:03,323
It's your favorite type of food.
1415
00:48:03,347 --> 00:48:04,347
You know what it is.
1416
00:48:04,348 --> 00:48:06,917
- It's so neat. - Their pork bone soup is...
1417
00:48:07,817 --> 00:48:09,486
- their specialty. - This is also good.
1418
00:48:09,487 --> 00:48:11,487
Right? Beef bone soup is so good.
1419
00:48:11,917 --> 00:48:14,077
- People would line up for this. - I'll try the broth.
1420
00:48:14,187 --> 00:48:15,456
The meat pieces are so big.
1421
00:48:15,457 --> 00:48:16,857
Yes, they are.
1422
00:48:17,127 --> 00:48:19,457
- That's a lot of meat. - It's so much.
1423
00:48:21,927 --> 00:48:23,467
Pork bone soup is nice and thick.
1424
00:48:23,967 --> 00:48:25,597
It's different from pork soup in Busan.
1425
00:48:26,467 --> 00:48:27,637
- It's delicious. - Yes.
1426
00:48:28,637 --> 00:48:29,736
- It's delicious. - Yes.
1427
00:48:29,737 --> 00:48:31,436
- That's awesome. - This hits different.
1428
00:48:31,437 --> 00:48:32,477
Awesome, right?
1429
00:48:32,607 --> 00:48:34,237
It's incredible.
1430
00:48:34,537 --> 00:48:37,277
Beef bone soup and pork bone soup are very different.
1431
00:48:37,807 --> 00:48:39,876
It's the best pork bone soup I've ever had.
1432
00:48:39,877 --> 00:48:40,877
- Really? - Yes.
1433
00:48:40,878 --> 00:48:41,917
Right?
1434
00:48:42,417 --> 00:48:43,847
We found this good restaurant...
1435
00:48:44,387 --> 00:48:45,387
just with Jun Sang's...
1436
00:48:45,687 --> 00:48:47,156
(It was all thanks to his hunch.)
1437
00:48:47,157 --> 00:48:48,187
hunch.
1438
00:48:48,757 --> 00:48:49,887
When we get out,
1439
00:48:50,357 --> 00:48:51,556
we'll film it again.
1440
00:48:51,557 --> 00:48:54,037
I'll act like I'm introducing you to this place as we walk in.
1441
00:48:55,127 --> 00:48:56,397
You can record it later.
1442
00:48:57,427 --> 00:48:59,766
Say, "I frequently come here."
1443
00:48:59,767 --> 00:49:01,847
(Anyway, Jun Sang found this unexpected restaurant.)
1444
00:49:02,837 --> 00:49:04,007
I would highly recommend...
1445
00:49:04,237 --> 00:49:06,036
this place to my friends.
1446
00:49:06,037 --> 00:49:07,677
- Yes. - Right?
1447
00:49:08,877 --> 00:49:11,147
(They're literally gulping it down.)
1448
00:49:12,347 --> 00:49:16,487
(And this man enjoys it better than anybody else.)
1449
00:49:17,487 --> 00:49:19,957
(He drinks from the bowl.)
1450
00:49:20,357 --> 00:49:21,627
That's so good.
1451
00:49:24,157 --> 00:49:25,327
This is a genuine reaction.
1452
00:49:26,327 --> 00:49:28,567
I forgot about how we failed Round Three.
1453
00:49:29,567 --> 00:49:31,066
- It's that good? - It's that good.
1454
00:49:31,067 --> 00:49:32,136
(This bone soup makes him forget about failure.)
1455
00:49:32,137 --> 00:49:33,437
I should pack some to go.
1456
00:49:33,667 --> 00:49:35,037
- Right? - It's good.
1457
00:49:35,467 --> 00:49:37,567
Gun Woo, pack one home and eat it when you want.
1458
00:49:38,167 --> 00:49:39,536
It's on him.
1459
00:49:39,537 --> 00:49:41,436
- What do you say? - Really?
1460
00:49:41,437 --> 00:49:42,847
- Yes. You want it? - Thank you.
1461
00:49:43,347 --> 00:49:44,723
I'm sure it'll come to your mind as well.
1462
00:49:44,747 --> 00:49:46,416
(Nodding)
1463
00:49:46,417 --> 00:49:47,817
- Beef? - Yes.
1464
00:49:47,917 --> 00:49:49,087
Can we pack some to go?
1465
00:49:49,217 --> 00:49:50,586
Yes, you can. What do you want?
1466
00:49:50,587 --> 00:49:51,757
We'll take beef bone soup...
1467
00:49:52,787 --> 00:49:54,556
- Two servings each. - Two servings each?
1468
00:49:54,557 --> 00:49:55,657
Yes, please.
1469
00:49:55,787 --> 00:49:57,226
- Thank you. - Thank you, Jae Seok.
1470
00:49:57,227 --> 00:49:58,596
- It's nothing. - Thank you.
1471
00:49:58,597 --> 00:49:59,926
- It's nothing, Jun Sang. - No.
1472
00:49:59,927 --> 00:50:00,927
No.
1473
00:50:03,427 --> 00:50:06,237
(Vocalizing)
1474
00:50:07,137 --> 00:50:08,367
He's doing a vocal exercise.
1475
00:50:09,967 --> 00:50:12,437
- Do you always... - He has to.
1476
00:50:13,707 --> 00:50:15,877
Has it been 30 years since you started performing?
1477
00:50:16,577 --> 00:50:19,076
Yes, it's a little over 30 years.
1478
00:50:19,077 --> 00:50:20,877
You were a publicly recruited actor.
1479
00:50:21,047 --> 00:50:22,686
Yes, on SBS.
1480
00:50:22,687 --> 00:50:23,846
That's right.
1481
00:50:23,847 --> 00:50:26,356
- Oh, SBS. - He was publicly recruited by SBS.
1482
00:50:26,357 --> 00:50:27,357
I'm in the fifth batch.
1483
00:50:27,587 --> 00:50:28,587
(Impressed)
1484
00:50:28,588 --> 00:50:32,096
- Nam Joo is in the fourth batch. - Oh, Kim Nam Joo.
1485
00:50:32,097 --> 00:50:33,526
- And there's Kim Myung Min. - Kim Myung Min.
1486
00:50:33,527 --> 00:50:34,527
(6th batch, Kim Myung Min)
1487
00:50:34,528 --> 00:50:36,927
- Dong Il was also on SBS. - Sung Dong Il.
1488
00:50:37,127 --> 00:50:39,336
They publicly recruited actors, but they stopped.
1489
00:50:39,337 --> 00:50:40,337
Right.
1490
00:50:40,637 --> 00:50:42,157
Does that mean you become an employee?
1491
00:50:42,337 --> 00:50:43,707
You're an employee at first.
1492
00:50:44,407 --> 00:50:46,606
- Like contract actors. - Just the contract.
1493
00:50:46,607 --> 00:50:47,607
- They're just affiliated. - That's right.
1494
00:50:47,608 --> 00:50:49,647
We got 50 dollars per appearance at the time.
1495
00:50:49,877 --> 00:50:51,046
Was there a monthly pay on the side?
1496
00:50:51,047 --> 00:50:53,477
I think the base pay was like 200 dollars.
1497
00:50:54,147 --> 00:50:57,447
But we got 50 dollars for 1 appearance in a show,
1498
00:50:57,587 --> 00:50:59,056
so we tried our best to be in it.
1499
00:50:59,057 --> 00:51:01,057
(The 50 dollars meant so much to them.)
1500
00:51:01,287 --> 00:51:03,627
I recently did a one-man musical.
1501
00:51:04,587 --> 00:51:06,826
It's about Apollo 11 in 1969.
1502
00:51:06,827 --> 00:51:08,156
("Behind the Moon," the 1-man musical, recently ended.)
1503
00:51:08,157 --> 00:51:09,366
I had to act out four different roles.
1504
00:51:09,367 --> 00:51:10,367
Goodness.
1505
00:51:10,368 --> 00:51:11,736
I'm leading the show by myself for an hour and a half.
1506
00:51:11,737 --> 00:51:13,067
And it was so fun...
1507
00:51:13,197 --> 00:51:14,637
doing it all by myself.
1508
00:51:15,167 --> 00:51:17,807
- I cried while watching it. - Yes, he came.
1509
00:51:18,007 --> 00:51:20,977
He's the type to act passionately.
1510
00:51:22,307 --> 00:51:25,246
I was singing like 17 songs by myself, and...
1511
00:51:25,247 --> 00:51:26,317
- Oh, my gosh. - Gosh.
1512
00:51:27,317 --> 00:51:29,157
But I wasn't even tired because it was so fun.
1513
00:51:30,187 --> 00:51:31,647
But to find the fun in it,
1514
00:51:31,917 --> 00:51:33,757
- you need a lot of practice. - True.
1515
00:51:33,857 --> 00:51:35,157
He practices so much.
1516
00:51:35,587 --> 00:51:38,087
He memorizes all the lines on day one of practice.
1517
00:51:38,827 --> 00:51:41,056
- We haven't even... - It's a read-through.
1518
00:51:41,057 --> 00:51:42,337
Gotten through the whole script.
1519
00:51:42,797 --> 00:51:44,727
But he suggested that we move around that day.
1520
00:51:46,067 --> 00:51:47,167
It's an original musical.
1521
00:51:47,567 --> 00:51:49,366
You have to make the scenes as you go...
1522
00:51:49,367 --> 00:51:51,287
- That's right. - when it's an original musical.
1523
00:51:51,567 --> 00:51:54,307
I met Gun Woo in the elevator for the first time that day,
1524
00:51:54,737 --> 00:51:56,417
and I immediately went, "What's going on?"
1525
00:51:59,417 --> 00:52:00,846
(He remembers the day.)
1526
00:52:00,847 --> 00:52:02,816
You started a scene out of nowhere?
1527
00:52:02,817 --> 00:52:04,417
Yes.
1528
00:52:04,487 --> 00:52:06,617
Two fleeing Koreans snuck in.
1529
00:52:06,917 --> 00:52:07,997
I have to search the place.
1530
00:52:08,427 --> 00:52:11,156
This is a founding anniversary party hosted by the US headquarters...
1531
00:52:11,157 --> 00:52:12,837
for the executives of the Shanghai branch.
1532
00:52:12,927 --> 00:52:14,556
No uninvited guests allowed.
1533
00:52:14,557 --> 00:52:15,697
They are armed.
1534
00:52:16,167 --> 00:52:17,566
I must search the place...
1535
00:52:17,567 --> 00:52:19,167
for the safety of your guests.
1536
00:52:19,397 --> 00:52:21,596
Armed Koreans.
1537
00:52:21,597 --> 00:52:22,607
Here?
1538
00:52:23,137 --> 00:52:24,407
Oh, I'm an audience.
1539
00:52:25,877 --> 00:52:28,176
- I'm not a part of the play. - It's an interactive performance.
1540
00:52:28,177 --> 00:52:29,806
- Is it interactive? - Fine.
1541
00:52:29,807 --> 00:52:32,276
Then, will you be responsible...
1542
00:52:32,277 --> 00:52:33,947
for ruining this amazing party?
1543
00:52:37,187 --> 00:52:38,187
Sorry?
1544
00:52:39,257 --> 00:52:40,387
That's how it went.
1545
00:52:41,257 --> 00:52:43,186
He seems pretty fed up with you.
1546
00:52:43,187 --> 00:52:45,426
(He seems pretty fed up with Jun Sang.)
1547
00:52:45,427 --> 00:52:47,226
I had gotten used to it,
1548
00:52:47,227 --> 00:52:48,966
but it's been a while...
1549
00:52:48,967 --> 00:52:50,926
since I was away from him.
1550
00:52:50,927 --> 00:52:53,597
- I can see that happening. - I can get used to it in a week.
1551
00:52:54,267 --> 00:52:55,267
(Getting used to Jun Sang)
1552
00:52:55,268 --> 00:52:56,436
I'm getting used to him now.
1553
00:52:56,437 --> 00:52:58,306
I saw him hesitate a few times.
1554
00:52:58,307 --> 00:52:59,336
Yes.
1555
00:52:59,337 --> 00:53:01,237
When Jun Sang started acting it out.
1556
00:53:01,847 --> 00:53:04,306
Then, I'll pay for the takeouts.
1557
00:53:04,307 --> 00:53:06,853
- We must decide who pays for this. - Yes, that's a different matter.
1558
00:53:06,877 --> 00:53:08,076
We'll play a simple game.
1559
00:53:08,077 --> 00:53:09,186
(Deciding who pays)
1560
00:53:09,187 --> 00:53:10,346
Is there a game you usually play?
1561
00:53:10,347 --> 00:53:12,356
We'll have the staff...
1562
00:53:12,357 --> 00:53:14,486
set an alarm on a phone...
1563
00:53:14,487 --> 00:53:16,286
- and pass it around. - While we're talking.
1564
00:53:16,287 --> 00:53:17,356
Yes, while we're talking.
1565
00:53:17,357 --> 00:53:18,703
You lose if it goes off in your hand.
1566
00:53:18,727 --> 00:53:20,326
- It's a time-bomb game. - Exactly.
1567
00:53:20,327 --> 00:53:22,096
- Like a time bomb. - Who should set it?
1568
00:53:22,097 --> 00:53:23,196
- Set a timer. - You decide.
1569
00:53:23,197 --> 00:53:25,077
(The alarm will go off in 1 minute 36 seconds.)
1570
00:53:25,237 --> 00:53:26,436
Gun Woo will go first.
1571
00:53:26,437 --> 00:53:28,066
- I just have to ask, right? - Yes.
1572
00:53:28,067 --> 00:53:29,266
- Ask and answer. - And answer.
1573
00:53:29,267 --> 00:53:31,167
- Ask anything. - It's begun.
1574
00:53:31,307 --> 00:53:33,037
What do you usually have for dinner?
1575
00:53:33,477 --> 00:53:35,137
I usually have rice, what about you?
1576
00:53:36,247 --> 00:53:38,247
That's not how you do it.
1577
00:53:38,347 --> 00:53:39,846
You have to finish asking the question.
1578
00:53:39,847 --> 00:53:40,946
(You must finish the question first.)
1579
00:53:40,947 --> 00:53:42,617
Do you have any worries these days?
1580
00:53:43,187 --> 00:53:44,187
Worries?
1581
00:53:44,287 --> 00:53:46,657
Well, I...
1582
00:53:46,857 --> 00:53:48,686
- I feel at ease. - That's good.
1583
00:53:48,687 --> 00:53:50,156
I'm not particularly worried about anything.
1584
00:53:50,157 --> 00:53:52,426
I'm thinking of how I should do well in my new work.
1585
00:53:52,427 --> 00:53:55,197
I'm worried if "Phantom Lawyer" will do well.
1586
00:53:55,567 --> 00:53:57,097
Is there a drama scheduled for you?
1587
00:53:57,367 --> 00:54:00,567
The shoot begins in May.
1588
00:54:00,597 --> 00:54:02,837
You've been in musicals,
1589
00:54:02,967 --> 00:54:05,207
so I'd like your advice for a musical newbie.
1590
00:54:06,237 --> 00:54:08,137
I'd appreciate your input.
1591
00:54:08,407 --> 00:54:10,607
All you can do is practice hard.
1592
00:54:11,077 --> 00:54:12,176
You have to ask first.
1593
00:54:12,177 --> 00:54:14,316
- Ask first. - Right. Practice.
1594
00:54:14,317 --> 00:54:15,616
Do you have any tips?
1595
00:54:15,617 --> 00:54:17,317
Can you ask Jun Sang a question?
1596
00:54:18,517 --> 00:54:19,987
- Anyway, - Yes.
1597
00:54:20,017 --> 00:54:22,256
I was a huge fan of "Infinite Challenge."
1598
00:54:22,257 --> 00:54:23,956
It's such an honor to meet you.
1599
00:54:23,957 --> 00:54:26,097
- Sure. - Can I get a photo with you later?
1600
00:54:28,597 --> 00:54:30,466
It was handed to you. That's wild.
1601
00:54:30,467 --> 00:54:31,866
(Jae Seok will pay.)
1602
00:54:31,867 --> 00:54:34,237
- That was incredible timing. - What was that timing?
1603
00:54:34,467 --> 00:54:35,736
That was amazing.
1604
00:54:35,737 --> 00:54:36,937
(Amazed by the perfect timing)
1605
00:54:37,067 --> 00:54:38,237
Sorry about that.
1606
00:54:38,337 --> 00:54:39,707
That's okay.
1607
00:54:40,137 --> 00:54:41,376
It's fine, Gun Woo.
1608
00:54:41,377 --> 00:54:43,846
- That was a bit... - It was...
1609
00:54:43,847 --> 00:54:45,577
That was so discouraging. It just went off.
1610
00:54:45,617 --> 00:54:47,076
Gun Woo would have paid...
1611
00:54:47,077 --> 00:54:48,917
- if I had stalled him longer. - Exactly.
1612
00:54:49,947 --> 00:54:51,986
I'll pay for lunch, then.
1613
00:54:51,987 --> 00:54:54,257
- And you'll pay for our takeouts? - Of course.
1614
00:54:54,287 --> 00:54:56,956
I had delicious food at a good restaurant, so...
1615
00:54:56,957 --> 00:54:58,326
- Thank you. - Thank you for the food.
1616
00:54:58,327 --> 00:54:59,527
- Shall we leave? - Yes.
1617
00:55:00,757 --> 00:55:03,066
(Jae Seok pays for their food and takeouts.)
1618
00:55:03,067 --> 00:55:04,227
Thank you for the food.
1619
00:55:05,897 --> 00:55:07,066
Did you know when you handed it over?
1620
00:55:07,067 --> 00:55:08,866
It was timed perfectly.
1621
00:55:08,867 --> 00:55:09,867
Oh, no.
1622
00:55:09,868 --> 00:55:12,906
It looked like you gave it to him when you felt the vibration.
1623
00:55:12,907 --> 00:55:13,937
A little.
1624
00:55:14,307 --> 00:55:15,606
There was an overlapping second.
1625
00:55:15,607 --> 00:55:16,607
- No one can be sure. - Right.
1626
00:55:16,608 --> 00:55:18,947
He could have lost by a split second.
1627
00:55:19,317 --> 00:55:21,677
But the sound went off in your hand.
1628
00:55:23,247 --> 00:55:24,616
- Let's get going. - Let's go.
1629
00:55:24,617 --> 00:55:26,156
Should I guide you to the next destination?
1630
00:55:26,157 --> 00:55:28,217
I did poorly in the game, after all.
1631
00:55:28,417 --> 00:55:30,126
Navi Kim will guide us.
1632
00:55:30,127 --> 00:55:31,127
Okay.
1633
00:55:31,127 --> 00:55:32,127
Is this it?
1634
00:55:32,127 --> 00:55:33,127
(Navi Kim looks up the route.)
1635
00:55:33,128 --> 00:55:34,928
- It's that way, right? - Yes, it's that way.
1636
00:55:35,227 --> 00:55:36,396
Hello.
1637
00:55:36,397 --> 00:55:37,567
(They also got coffee to go.)
1638
00:55:37,697 --> 00:55:39,596
(While saying hi, )
1639
00:55:39,597 --> 00:55:41,567
(the new recruit focuses on the map.)
1640
00:55:42,667 --> 00:55:45,267
(The original guide enjoys the freedom.)
1641
00:55:45,337 --> 00:55:46,406
(Peeking)
1642
00:55:46,407 --> 00:55:49,176
Yeon Shik isn't holding his phone on the street for once.
1643
00:55:49,177 --> 00:55:50,976
- I'm... - Thanks to Gun Woo.
1644
00:55:50,977 --> 00:55:53,076
Walking leisurely with milk tea in my hand.
1645
00:55:53,077 --> 00:55:54,276
- That's good. - Gun Woo is...
1646
00:55:54,277 --> 00:55:56,986
It's fascinating how you managed to talk and check the map.
1647
00:55:56,987 --> 00:55:58,956
It's more chaotic than expected.
1648
00:55:58,957 --> 00:56:00,557
- It does get chaotic. - Yes.
1649
00:56:00,917 --> 00:56:02,956
- You have to talk too. - We go straight now.
1650
00:56:02,957 --> 00:56:03,987
Okay.
1651
00:56:04,887 --> 00:56:08,557
(Humming)
1652
00:56:09,927 --> 00:56:14,236
Jae Seok, nice to meet you.
1653
00:56:14,237 --> 00:56:15,667
- Jun Sang. - Is that the new song?
1654
00:56:15,707 --> 00:56:17,227
- Your throat is in great shape. - No.
1655
00:56:17,267 --> 00:56:20,737
Sing us the main number while you're warming up.
1656
00:56:21,807 --> 00:56:24,577
(Singing instantly)
1657
00:56:28,377 --> 00:56:30,816
- Hello. - Hello.
1658
00:56:30,817 --> 00:56:32,357
Hi, kids!
1659
00:56:32,417 --> 00:56:33,456
- I've made up my mind - Hello.
1660
00:56:33,457 --> 00:56:36,357
(He gets back into character after saying hi to people.)
1661
00:56:36,887 --> 00:56:39,627
(But the audience next to him loses focus.)
1662
00:56:40,297 --> 00:56:42,496
I've met lots of musical actors,
1663
00:56:42,497 --> 00:56:44,667
including Yeon Seok,
1664
00:56:44,867 --> 00:56:46,707
and I've never seen anyone sing on the street.
1665
00:56:46,897 --> 00:56:49,236
He's the first one to continue singing.
1666
00:56:49,237 --> 00:56:50,606
Normally, someone interrupts them...
1667
00:56:50,607 --> 00:56:52,337
They prefer not to sing, even when we ask.
1668
00:56:52,377 --> 00:56:53,437
(Trust me)
1669
00:56:55,007 --> 00:56:58,347
(Act 2 begins in the meantime.)
1670
00:56:59,847 --> 00:57:02,417
(Watch me)
1671
00:57:03,147 --> 00:57:05,217
(The veteran musical actor joins him.)
1672
00:57:05,687 --> 00:57:07,817
(Act 2 ends with a grand finale.)
1673
00:57:07,987 --> 00:57:10,057
I have to maintain my voice in good condition.
1674
00:57:10,157 --> 00:57:12,297
Seok, Jae Seok!
1675
00:57:14,227 --> 00:57:16,596
- You constantly warm up. - I must.
1676
00:57:16,597 --> 00:57:18,897
(Meanwhile, Navi Kim is distracted.)
1677
00:57:19,837 --> 00:57:21,897
(Solely focused on the map)
1678
00:57:22,567 --> 00:57:24,007
- Are we going the right way? - Yes.
1679
00:57:24,667 --> 00:57:26,206
- We are. - Now, we cross the street...
1680
00:57:26,207 --> 00:57:27,606
at the pedestrian signal.
1681
00:57:27,607 --> 00:57:29,047
(Pleased)
1682
00:57:29,577 --> 00:57:31,107
The light turned green.
1683
00:57:31,677 --> 00:57:32,977
- Great timing. - It's green.
1684
00:57:33,877 --> 00:57:35,277
This is luck.
1685
00:57:36,217 --> 00:57:38,786
- Cross - This is the road.
1686
00:57:38,787 --> 00:57:40,517
- This is the road - Crosswalk.
1687
00:57:41,217 --> 00:57:43,526
- This is my path - Crosswalk
1688
00:57:43,527 --> 00:57:44,587
I apologize.
1689
00:57:45,327 --> 00:57:46,397
Sorry.
1690
00:57:46,897 --> 00:57:48,156
I'm really sorry.
1691
00:57:48,157 --> 00:57:49,673
(The 4 musical singers suddenly get embarrassed.)
1692
00:57:49,697 --> 00:57:51,527
Now, we go straight this way.
1693
00:57:51,597 --> 00:57:52,997
Straight.
1694
00:57:53,937 --> 00:57:55,437
This is our.
1695
00:57:55,837 --> 00:57:57,307
Now, to our one o'clock.
1696
00:57:57,567 --> 00:57:59,107
- This way? - Yes.
1697
00:58:00,137 --> 00:58:02,147
- It can't be that hotel, right? - Where?
1698
00:58:02,547 --> 00:58:03,877
The one we see.
1699
00:58:04,377 --> 00:58:06,376
- Jang Myung Hun. - Myung Hun.
1700
00:58:06,377 --> 00:58:08,476
"This place used to be alive with the sound..."
1701
00:58:08,477 --> 00:58:10,416
"of clinking glasses..."
1702
00:58:10,417 --> 00:58:11,847
"and guests checking in."
1703
00:58:12,187 --> 00:58:13,257
Is it a hotel?
1704
00:58:13,887 --> 00:58:16,426
"After being fully booked for so long, it stands quiet,"
1705
00:58:16,427 --> 00:58:18,326
"waiting for the very last check-out."
1706
00:58:18,327 --> 00:58:19,397
They must be closing.
1707
00:58:19,897 --> 00:58:22,867
- "Will you be our final guests?" - Oh, no.
1708
00:58:23,397 --> 00:58:24,826
- Oh, no. - Maybe it's a guesthouse.
1709
00:58:24,827 --> 00:58:26,296
- Yes, something like that. - Accommodation.
1710
00:58:26,297 --> 00:58:28,196
It's an accommodation, but we're their last guests.
1711
00:58:28,197 --> 00:58:30,067
It's on the fourth floor of this building.
1712
00:58:30,367 --> 00:58:31,636
- Here? - Here?
1713
00:58:31,637 --> 00:58:33,207
Yes, fourth floor here.
1714
00:58:33,477 --> 00:58:35,076
- This building? - This one.
1715
00:58:35,077 --> 00:58:36,746
What kind of hotel is here?
1716
00:58:36,747 --> 00:58:38,476
- Oh, there it is. - Really?
1717
00:58:38,477 --> 00:58:40,476
"Walk-in stay, 35 dollars."
1718
00:58:40,477 --> 00:58:41,516
This one?
1719
00:58:41,517 --> 00:58:43,246
- This is it. - This is...
1720
00:58:43,247 --> 00:58:44,316
This is the place.
1721
00:58:44,317 --> 00:58:46,116
- Walk-in stay? - It looks like...
1722
00:58:46,117 --> 00:58:48,317
- a pawnshop from back in the day. - It does.
1723
00:58:48,387 --> 00:58:49,787
- What is this place? - This is it.
1724
00:58:50,057 --> 00:58:51,286
- It's like an old inn. - I guess...
1725
00:58:51,287 --> 00:58:52,597
it really is an accommodation.
1726
00:58:52,727 --> 00:58:54,226
- The sign... - So, they're closing down today.
1727
00:58:54,227 --> 00:58:56,167
- I don't see the sign, though. - The last...
1728
00:58:56,367 --> 00:58:57,967
Let's go upstairs.
1729
00:58:58,297 --> 00:59:00,866
- There's a mirror here. - It's a totally different vibe.
1730
00:59:00,867 --> 00:59:02,706
It is.
1731
00:59:02,707 --> 00:59:03,936
Right?
1732
00:59:03,937 --> 00:59:05,937
- This is... - Is it...
1733
00:59:07,637 --> 00:59:09,346
- Wait. - Hello!
1734
00:59:09,347 --> 00:59:10,806
- Hello! - Hello.
1735
00:59:10,807 --> 00:59:12,006
- Hi. - There are lots of people.
1736
00:59:12,007 --> 00:59:13,676
- What? - Hello.
1737
00:59:13,677 --> 00:59:15,376
- Good afternoon. - Hi.
1738
00:59:15,377 --> 00:59:17,086
- Hi. - Nice to meet you.
1739
00:59:17,087 --> 00:59:18,786
- Hello. - Hello.
1740
00:59:18,787 --> 00:59:20,756
- Mr. Jang Myung Hun? - Yes.
1741
00:59:20,757 --> 00:59:22,056
Oh, there he is.
1742
00:59:22,057 --> 00:59:23,556
- He's our Whenever Guest. - Good to meet you.
1743
00:59:23,557 --> 00:59:25,527
- Hello. - Glad to see you.
1744
00:59:25,897 --> 00:59:27,497
What kind of place is this?
1745
00:59:27,627 --> 00:59:30,267
It's a theater.
1746
00:59:30,327 --> 00:59:31,726
- A theater? - Yes.
1747
00:59:31,727 --> 00:59:33,236
Oh, it's a theater?
1748
00:59:33,237 --> 00:59:35,567
Yes, this is where we perform.
1749
00:59:35,667 --> 00:59:38,036
We thought it was like a hotel, but it wasn't.
1750
00:59:38,037 --> 00:59:41,606
It's a play set in a guesthouse.
1751
00:59:41,607 --> 00:59:42,777
(A play set in a guesthouse)
1752
00:59:45,407 --> 00:59:47,016
So, you even perform here?
1753
00:59:47,017 --> 00:59:48,017
- Yes. - This is the stage,
1754
00:59:48,018 --> 00:59:49,147
and these are the seats.
1755
00:59:51,787 --> 00:59:53,456
(On one of the walls, )
1756
00:59:53,457 --> 00:59:57,227
(it's filled with visitors' notes.)
1757
00:59:58,587 --> 00:59:59,956
"I'm dying to drink that beer."
1758
00:59:59,957 --> 01:00:02,867
"I'm quitting drinking, and you made me crave beer."
1759
01:00:04,097 --> 01:00:05,837
(Pleased)
1760
01:00:06,197 --> 01:00:07,567
It's Almighty Yu!
1761
01:00:07,967 --> 01:00:10,036
Hi, it's nice to meet you.
1762
01:00:10,037 --> 01:00:12,677
They're doing a play set in a guesthouse.
1763
01:00:12,907 --> 01:00:15,076
All we have is beer.
1764
01:00:15,077 --> 01:00:17,607
Would you like some? Or not?
1765
01:00:18,077 --> 01:00:19,616
Jun Sang, do you want a beer?
1766
01:00:19,617 --> 01:00:20,877
No, thanks.
1767
01:00:22,717 --> 01:00:25,216
Is the title "Care for a Beer?"
1768
01:00:25,217 --> 01:00:27,256
- Yes, that's right. - Oh, that's the title?
1769
01:00:27,257 --> 01:00:29,627
That's why you actually have beer.
1770
01:00:29,727 --> 01:00:32,026
Yes, we drink beer during the performance,
1771
01:00:32,027 --> 01:00:34,596
and we share it with the audience...
1772
01:00:34,597 --> 01:00:36,226
as we talk.
1773
01:00:36,227 --> 01:00:37,366
(You drink beer with the audience?)
1774
01:00:37,367 --> 01:00:38,396
And you clink glasses?
1775
01:00:38,397 --> 01:00:39,996
- Yes, we do. - We do.
1776
01:00:39,997 --> 01:00:41,757
(They even clink glasses with the audience.)
1777
01:00:41,967 --> 01:00:44,237
- It must be interactive. - It is.
1778
01:00:44,407 --> 01:00:47,276
We perform in Part One,
1779
01:00:47,277 --> 01:00:50,176
and in Part Two, the actors and the audience...
1780
01:00:50,177 --> 01:00:52,746
sit around to drink beer and talk.
1781
01:00:52,747 --> 01:00:54,427
(They get to watch a play and drink beer.)
1782
01:00:54,747 --> 01:00:56,187
That's amazing.
1783
01:00:56,887 --> 01:00:58,346
How long have you been performing?
1784
01:00:58,347 --> 01:01:02,016
This play started in 2014,
1785
01:01:02,017 --> 01:01:03,826
- It's been 13 years. - so it's been 13 years.
1786
01:01:03,827 --> 01:01:04,886
Just this one play?
1787
01:01:04,887 --> 01:01:06,487
- It's been going on for a while. - Yes.
1788
01:01:06,597 --> 01:01:08,897
At first, we did it in a greenhouse.
1789
01:01:09,897 --> 01:01:13,136
Every two years, when we're selected for a government project...
1790
01:01:13,137 --> 01:01:15,766
or we secure funding, we performed.
1791
01:01:15,767 --> 01:01:17,137
(At a guesthouse in Jeju in 2018)
1792
01:01:17,907 --> 01:01:21,077
(They've performed in various places.)
1793
01:01:22,007 --> 01:01:24,506
Even small mistakes will be...
1794
01:01:24,507 --> 01:01:27,546
so noticeable in such a small theater.
1795
01:01:27,547 --> 01:01:29,717
Have you ever made any mistakes?
1796
01:01:30,517 --> 01:01:31,886
- Even recently. - So many mistakes.
1797
01:01:31,887 --> 01:01:34,357
- There was one recently. - What was the mistake?
1798
01:01:34,517 --> 01:01:38,027
The door got stuck once.
1799
01:01:38,357 --> 01:01:40,026
- When you had to enter? - Yes, it got locked.
1800
01:01:40,027 --> 01:01:41,027
How did you solve it?
1801
01:01:41,028 --> 01:01:42,566
We enter and exit through that door,
1802
01:01:42,567 --> 01:01:45,327
and the doorknob broke.
1803
01:01:45,367 --> 01:01:47,236
- Oh, it broke. - Oh, no.
1804
01:01:47,237 --> 01:01:50,206
We were trying to come in, but we couldn't.
1805
01:01:50,207 --> 01:01:51,536
We had to stop the play...
1806
01:01:51,537 --> 01:01:54,477
and apologize to the audience.
1807
01:01:54,577 --> 01:01:56,476
Did you stop the play entirely?
1808
01:01:56,477 --> 01:01:58,376
- Yes. - Because you couldn't open it?
1809
01:01:58,377 --> 01:02:01,377
The audience stepped forward and tried to open it.
1810
01:02:03,947 --> 01:02:05,887
It's truly interactive.
1811
01:02:05,987 --> 01:02:08,417
- Now, that's an interactive play. - Yes.
1812
01:02:09,327 --> 01:02:13,096
But you wrote that it was the final check-out.
1813
01:02:13,097 --> 01:02:17,397
Is it because the play is set in a guesthouse?
1814
01:02:17,497 --> 01:02:21,666
Yes, there's that, and our play is ending soon.
1815
01:02:21,667 --> 01:02:23,566
- Oh, it is. - Yes.
1816
01:02:23,567 --> 01:02:26,177
We're actually checking out of this place.
1817
01:02:26,207 --> 01:02:28,436
Did you rent this place for the play?
1818
01:02:28,437 --> 01:02:30,706
- Yes, it's an open-run production. - Yes.
1819
01:02:30,707 --> 01:02:33,476
As the audience numbers dropped,
1820
01:02:33,477 --> 01:02:35,576
we've decided to wrap up the production.
1821
01:02:35,577 --> 01:02:37,647
- March will be the final month. - I see.
1822
01:02:39,587 --> 01:02:41,016
You must be sad.
1823
01:02:41,017 --> 01:02:42,456
(Tae Yang must be sadder as the director.)
1824
01:02:42,457 --> 01:02:45,997
We would continue if the play were successful.
1825
01:02:46,227 --> 01:02:48,827
But I believe this is the end this time.
1826
01:02:49,167 --> 01:02:50,766
This is it.
1827
01:02:50,767 --> 01:02:52,396
I think it's a beloved play, though.
1828
01:02:52,397 --> 01:02:54,167
I read one of the notes,
1829
01:02:54,367 --> 01:02:57,006
and it said, "I rewatched it in eight years,"
1830
01:02:57,007 --> 01:02:58,606
"and it's still good."
1831
01:02:58,607 --> 01:03:00,837
- Some of them even come back. - Yes.
1832
01:03:01,277 --> 01:03:02,576
It's literally packed.
1833
01:03:02,577 --> 01:03:04,446
- The audience wrote them. - Yes.
1834
01:03:04,447 --> 01:03:05,647
(The notes fill a whole wall.)
1835
01:03:06,017 --> 01:03:07,916
("Care for a Beer?" was deeply loved.)
1836
01:03:07,917 --> 01:03:10,917
You must have a performance tonight.
1837
01:03:11,087 --> 01:03:13,156
How many are you expecting tonight?
1838
01:03:13,157 --> 01:03:15,286
Today, we're having 11 people.
1839
01:03:15,287 --> 01:03:17,327
With the 4 of you, it will be 15.
1840
01:03:18,827 --> 01:03:20,156
You're really good.
1841
01:03:20,157 --> 01:03:21,857
- She's good. - Yes.
1842
01:03:22,397 --> 01:03:24,297
If you include the staff members as well...
1843
01:03:24,797 --> 01:03:27,366
- Right. If everyone comes... - There will be about 30 people.
1844
01:03:27,367 --> 01:03:28,596
Will it be a full house then?
1845
01:03:28,597 --> 01:03:30,336
We'll love that.
1846
01:03:30,337 --> 01:03:32,107
- You'll love that? - Yes, we'll love that.
1847
01:03:34,037 --> 01:03:36,377
(The audience's ardent enthusiasm...)
1848
01:03:37,177 --> 01:03:41,377
(and the actors' great performance shined here.)
1849
01:03:42,487 --> 01:03:45,857
(With the memories in their hearts, )
1850
01:03:45,987 --> 01:03:49,227
(the play will check out.)
1851
01:03:50,127 --> 01:03:53,727
(But with the passion and effort for the theater...)
1852
01:03:55,327 --> 01:03:58,397
(and the memories that've made together, )
1853
01:03:59,837 --> 01:04:04,237
(Whenever Guests will move on to the next chapter.)
1854
01:04:06,607 --> 01:04:09,006
Since we're here...
1855
01:04:09,007 --> 01:04:10,246
Your performance will be over soon,
1856
01:04:10,247 --> 01:04:12,746
- so it'll be nice to wrap up... - Yes.
1857
01:04:12,747 --> 01:04:14,707
- on a happy note. - Let's do it on a happy note.
1858
01:04:15,077 --> 01:04:16,116
Let's begin.
1859
01:04:16,117 --> 01:04:18,116
- Bonus tries. - Gun Woo.
1860
01:04:18,117 --> 01:04:19,916
- I need to get two, right? - That'll be the best.
1861
01:04:19,917 --> 01:04:21,787
- Please. - Two is the best one.
1862
01:04:21,817 --> 01:04:22,956
Two.
1863
01:04:22,957 --> 01:04:27,227
(His goal is number 2!)
1864
01:04:29,467 --> 01:04:31,367
(They get 1 bonus coupon.)
1865
01:04:31,827 --> 01:04:33,667
- That's good. - Well done.
1866
01:04:34,067 --> 01:04:36,707
- Let's check the Round One prize. - Okay.
1867
01:04:37,537 --> 01:04:39,477
"After every play, we have a get-together."
1868
01:04:39,677 --> 01:04:41,306
"We want to order food without checking the price."
1869
01:04:41,307 --> 01:04:42,576
Three hundred dollars for a get-together.
1870
01:04:42,577 --> 01:04:46,817
(Round 1 prize, 300 dollars for a get-together)
1871
01:04:47,717 --> 01:04:49,357
Three hundred dollars for a get-together.
1872
01:04:49,987 --> 01:04:51,217
It's the perfect prize for us.
1873
01:04:52,287 --> 01:04:54,487
- Nice. - It's cash.
1874
01:04:55,787 --> 01:04:58,086
Okay. Let's have a get-together today.
1875
01:04:58,087 --> 01:04:59,856
So that you can have a get-together anywhere,
1876
01:04:59,857 --> 01:05:02,543
- we prepared 300 dollars in cash. - We really want to give it to them.
1877
01:05:02,567 --> 01:05:03,796
- Right? - Three hundred dollars. Yes.
1878
01:05:03,797 --> 01:05:05,097
- Yes. - What's the game?
1879
01:05:05,197 --> 01:05:06,896
(A mission for 300 dollars for a get-together)
1880
01:05:06,897 --> 01:05:08,966
(Ddakjichigi)
1881
01:05:08,967 --> 01:05:11,036
(Round 1, Take turns slapping the ddakjis...)
1882
01:05:11,037 --> 01:05:13,237
(and flip over 2 out of 4 ddakjis.)
1883
01:05:13,507 --> 01:05:14,677
Ddakjichigi.
1884
01:05:16,577 --> 01:05:18,577
- Ddakjichigi. - You're good at this, right?
1885
01:05:19,077 --> 01:05:21,377
We played this game when Ji Jin Hee visited.
1886
01:05:21,817 --> 01:05:24,346
But we failed that mission in the end.
1887
01:05:24,347 --> 01:05:25,447
You're right.
1888
01:05:26,717 --> 01:05:29,757
(In Season 3, they played the game with Seok Jin and Jin Hee.)
1889
01:05:30,057 --> 01:05:32,186
(The well-known king of ddakji was confident.)
1890
01:05:32,187 --> 01:05:33,257
Let's succeed in it.
1891
01:05:33,357 --> 01:05:34,997
(The king of ddakji showed his skills, )
1892
01:05:36,067 --> 01:05:37,166
(but his colleagues...)
1893
01:05:37,167 --> 01:05:38,967
(continued to fail.)
1894
01:05:40,297 --> 01:05:42,137
(They failed in the end.)
1895
01:05:42,567 --> 01:05:45,207
(It's a painful memory for the king of ddakji.)
1896
01:05:45,707 --> 01:05:48,106
Jae Seok is the king of ddakji.
1897
01:05:48,107 --> 01:05:49,347
- Really? - Yes.
1898
01:05:49,607 --> 01:05:51,677
But I won't be doing this alone.
1899
01:05:52,007 --> 01:05:53,076
I've never done this.
1900
01:05:53,077 --> 01:05:54,117
(Worried)
1901
01:05:55,177 --> 01:05:57,017
(The go-getter begins to practice right away.)
1902
01:05:57,247 --> 01:05:58,347
Two out of four?
1903
01:05:59,917 --> 01:06:02,257
- This is... - It's a bit difficult.
1904
01:06:03,087 --> 01:06:04,287
Jun Sang, hit the center.
1905
01:06:09,197 --> 01:06:11,127
(He succeeds in it in one go.)
1906
01:06:11,327 --> 01:06:12,897
The center. Try it, Gun Woo.
1907
01:06:13,567 --> 01:06:14,696
Hit the center.
1908
01:06:14,697 --> 01:06:15,697
(Hit the center?)
1909
01:06:16,767 --> 01:06:17,807
The center.
1910
01:06:19,407 --> 01:06:20,967
(Gun Woo succeeds in flipping it over.)
1911
01:06:21,837 --> 01:06:23,177
- Okay. - There you go.
1912
01:06:23,247 --> 01:06:24,347
You're good at it.
1913
01:06:25,077 --> 01:06:26,477
We're set.
1914
01:06:27,077 --> 01:06:28,716
- I think we'll be able to do this. - Yes.
1915
01:06:28,717 --> 01:06:30,017
Let's give it a go.
1916
01:06:30,287 --> 01:06:31,516
- Let's do a cheer together. - Let's do a cheer together.
1917
01:06:31,517 --> 01:06:32,687
- All right. - Okay.
1918
01:06:32,857 --> 01:06:34,517
- Let's do a cheer together. - Let's go.
1919
01:06:34,587 --> 01:06:37,357
- In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go!
1920
01:06:37,787 --> 01:06:39,256
- Two out of four. - Yes.
1921
01:06:39,257 --> 01:06:40,657
Two out of four.
1922
01:06:41,127 --> 01:06:42,627
- Here we go! - Here we go!
1923
01:06:42,827 --> 01:06:45,227
- The king of ddakji will go first. - This is pretty doable.
1924
01:06:45,767 --> 01:06:48,697
I'll go first. The ddakjis shouldn't spin too much.
1925
01:06:49,407 --> 01:06:52,677
(They can't wait to see the king of ddakji's performance.)
1926
01:06:58,707 --> 01:07:00,646
(He flips it at once!)
1927
01:07:00,647 --> 01:07:02,207
- All right. - He's the king of ddakji.
1928
01:07:03,847 --> 01:07:04,916
- Am I next? - Yes.
1929
01:07:04,917 --> 01:07:05,917
(Gun Woo is next.)
1930
01:07:06,457 --> 01:07:07,957
(Don't forget to hit the center!)
1931
01:07:09,217 --> 01:07:10,527
What? Gosh, that's...
1932
01:07:12,757 --> 01:07:14,257
(Oh, no!)
1933
01:07:14,657 --> 01:07:16,596
(Clapping belatedly)
1934
01:07:16,597 --> 01:07:18,167
(No groaning)
1935
01:07:20,437 --> 01:07:21,636
(Sad)
1936
01:07:21,637 --> 01:07:22,667
All right.
1937
01:07:23,007 --> 01:07:24,736
(The go-getter is next.)
1938
01:07:24,737 --> 01:07:25,806
All right.
1939
01:07:25,807 --> 01:07:29,036
(1st try, Jun Sang)
1940
01:07:29,037 --> 01:07:30,576
(It spins and lands on the same side.)
1941
01:07:30,577 --> 01:07:31,706
(1st try, Jun Sang: Failed)
1942
01:07:31,707 --> 01:07:34,316
(This is bad.)
1943
01:07:34,317 --> 01:07:36,247
It's hard to keep it from doing a full turn.
1944
01:07:38,617 --> 01:07:41,017
- It shouldn't do a full turn. - But if you hit it gently...
1945
01:07:41,117 --> 01:07:42,887
If you hit it gently, it won't flip over.
1946
01:07:43,127 --> 01:07:44,833
- I'll just flip it over. - Just flip it over.
1947
01:07:44,857 --> 01:07:46,727
Hit it hard. Hit the center.
1948
01:07:48,957 --> 01:07:52,467
I'm not very good at this game.
1949
01:07:54,297 --> 01:07:55,636
(If Yeon Seok flips it over, they'll succeed in Round 1.)
1950
01:07:55,637 --> 01:07:56,767
Good luck.
1951
01:07:57,407 --> 01:07:59,336
I didn't play with ddakji when I was little.
1952
01:07:59,337 --> 01:08:00,617
(He babbles due to nervousness.)
1953
01:08:03,477 --> 01:08:05,177
(Failed)
1954
01:08:09,587 --> 01:08:11,487
I didn't play with ddakji when I was little.
1955
01:08:11,947 --> 01:08:13,086
(Giggling)
1956
01:08:13,087 --> 01:08:14,587
- It's okay. - Ddakji...
1957
01:08:14,687 --> 01:08:16,387
- Good luck. - It's okay.
1958
01:08:17,327 --> 01:08:18,487
When I practiced earlier...
1959
01:08:19,157 --> 01:08:20,556
You were too far.
1960
01:08:20,557 --> 01:08:22,097
- You need to get near. - Get near.
1961
01:08:22,967 --> 01:08:25,503
- He's good at twisting his wrist. - I didn't play with ddakji...
1962
01:08:25,527 --> 01:08:27,067
You succeeded in it.
1963
01:08:28,597 --> 01:08:30,267
Gosh, this is...
1964
01:08:30,607 --> 01:08:31,907
- Let's play. - Are you ready?
1965
01:08:32,407 --> 01:08:33,576
The king of ddakji will go last.
1966
01:08:33,577 --> 01:08:34,977
- Let's go! - Let's go.
1967
01:08:35,407 --> 01:08:36,476
- Two. - I won't go too far.
1968
01:08:36,477 --> 01:08:37,746
- Hit the center. - The center.
1969
01:08:37,747 --> 01:08:39,347
- The center. - I'll hit the center.
1970
01:08:39,647 --> 01:08:41,046
- I'll hit the core. - Exactly.
1971
01:08:41,047 --> 01:08:42,117
The core.
1972
01:08:46,957 --> 01:08:50,027
(2nd try, Yeon Seok: Failed)
1973
01:08:50,157 --> 01:08:51,226
The center.
1974
01:08:51,227 --> 01:08:52,356
- The center. - Yes!
1975
01:08:52,357 --> 01:08:54,257
(2nd try, Jun Sang)
1976
01:08:55,057 --> 01:08:56,227
I did it!
1977
01:08:56,327 --> 01:08:58,397
- I did it! Let's go! Yes! - Gun Woo, finish it.
1978
01:08:58,967 --> 01:09:00,796
(Thanks to Jun Sang, )
1979
01:09:00,797 --> 01:09:02,967
(success is near.)
1980
01:09:03,137 --> 01:09:04,837
- Let's go! Yes! - Gun Woo, finish it.
1981
01:09:05,637 --> 01:09:06,736
The center.
1982
01:09:06,737 --> 01:09:07,776
Just finish it.
1983
01:09:07,777 --> 01:09:10,307
(It'll be a success if they flip over 1 more ddakji.)
1984
01:09:11,577 --> 01:09:13,547
(I'll go near and hit the center!)
1985
01:09:19,087 --> 01:09:21,517
(Gun Woo's perfect finish!)
1986
01:09:21,917 --> 01:09:23,586
(The ddakji coach cheers.)
1987
01:09:23,587 --> 01:09:25,127
- Well done. - We did it.
1988
01:09:25,387 --> 01:09:26,597
Well done.
1989
01:09:27,997 --> 01:09:29,666
(We'll have a get-together today.)
1990
01:09:29,667 --> 01:09:32,026
- Round one was a success. - A success.
1991
01:09:32,027 --> 01:09:33,197
(Round 1 was a success.)
1992
01:09:33,267 --> 01:09:34,397
That was great.
1993
01:09:35,237 --> 01:09:36,677
- That was great. Okay. - Thank you.
1994
01:09:36,767 --> 01:09:39,137
- We get to Round Two quickly today. - I know.
1995
01:09:39,407 --> 01:09:41,336
- We should go for Round 2. - In 1, 2, 3.
1996
01:09:41,337 --> 01:09:43,346
- Go! - Okay. We should go for it.
1997
01:09:43,347 --> 01:09:44,546
- Many tries remain. - We should go for it.
1998
01:09:44,547 --> 01:09:47,847
- That's right. - The Round Two prize will be nicer.
1999
01:09:48,917 --> 01:09:50,016
"To celebrate the last performance,"
2000
01:09:50,017 --> 01:09:52,616
"we want to go on a trip together like we did in the past."
2001
01:09:52,617 --> 01:09:54,486
Five round-trip plane tickets to Jeju Island.
2002
01:09:54,487 --> 01:09:56,486
(Round 2 prize, 5 round-trip plane tickets to Jeju Island)
2003
01:09:56,487 --> 01:09:57,627
Let's go!
2004
01:09:57,887 --> 01:09:59,727
(His jaw drops.)
2005
01:10:00,457 --> 01:10:01,596
For all five of them?
2006
01:10:01,597 --> 01:10:02,726
(Check into Jeju Island!)
2007
01:10:02,727 --> 01:10:03,867
Jeju Island.
2008
01:10:04,427 --> 01:10:05,966
What? For all five of them?
2009
01:10:05,967 --> 01:10:08,767
Use 300 dollars for a get-together...
2010
01:10:08,997 --> 01:10:10,636
- and go to Jeju Island. - I got goosebumps.
2011
01:10:10,637 --> 01:10:12,677
- Round Three... - The prizes are on another level.
2012
01:10:14,407 --> 01:10:15,507
What's the mission?
2013
01:10:15,677 --> 01:10:17,006
(Round 2)
2014
01:10:17,007 --> 01:10:18,847
(Flip all 5 ddakjis.)
2015
01:10:18,977 --> 01:10:21,417
(But it'll proceed as a loyalty game.)
2016
01:10:21,717 --> 01:10:23,016
- What? - A loyalty game?
2017
01:10:23,017 --> 01:10:24,186
(A loyalty game for ddakjichigi?)
2018
01:10:24,187 --> 01:10:25,586
So the one who has flipped it...
2019
01:10:25,587 --> 01:10:26,986
- can keep going. - That's right.
2020
01:10:26,987 --> 01:10:28,416
- That's how it is. - He might finish it alone.
2021
01:10:28,417 --> 01:10:29,486
Okay.
2022
01:10:29,487 --> 01:10:31,557
So flip over as many ddakjis as you can.
2023
01:10:31,787 --> 01:10:32,896
- We need to flip over all five. - Yes.
2024
01:10:32,897 --> 01:10:34,603
(They'll have better chances if the first one flips many.)
2025
01:10:34,627 --> 01:10:36,156
(Oh, no.)
2026
01:10:36,157 --> 01:10:39,396
Almighty Yu!
2027
01:10:39,397 --> 01:10:41,497
- We need to flip over all of them. - It'll be hard.
2028
01:10:41,897 --> 01:10:44,057
It's very hard to flip over multiple ddakjis in a row.
2029
01:10:46,677 --> 01:10:49,337
Hit the center, Yeon Seok.
2030
01:10:49,477 --> 01:10:50,676
- The center. - I'm practicing.
2031
01:10:50,677 --> 01:10:51,777
Hit it with this side.
2032
01:10:52,177 --> 01:10:53,777
Not the flat side, but the bulging side.
2033
01:10:54,977 --> 01:10:56,587
- Do I hit it with this side? - Yes.
2034
01:10:58,617 --> 01:11:00,193
- I learned it earlier. - Do I hit it with this side?
2035
01:11:00,217 --> 01:11:02,177
- Is there a difference? - Hit it with this side.
2036
01:11:02,517 --> 01:11:03,556
(Grinning)
2037
01:11:03,557 --> 01:11:04,956
Hit it with this side.
2038
01:11:04,957 --> 01:11:06,557
Not the flat side, but the bulging side.
2039
01:11:07,357 --> 01:11:08,656
(Flipping over)
2040
01:11:08,657 --> 01:11:11,596
(The go-getter takes the tip quietly.)
2041
01:11:11,597 --> 01:11:12,767
Hit it with this side.
2042
01:11:13,637 --> 01:11:15,077
- Let's give it a go. - Let's do it.
2043
01:11:15,467 --> 01:11:17,806
- Let's succeed in Round Two. - Okay.
2044
01:11:17,807 --> 01:11:19,687
- In 1, 2, 3. Let's go! - In 1, 2, 3. Let's go!
2045
01:11:20,077 --> 01:11:22,036
- I'll go first. - That sounds good.
2046
01:11:22,037 --> 01:11:23,076
(The king of ddakji goes first.)
2047
01:11:23,077 --> 01:11:24,206
The king of ddakji, please show us!
2048
01:11:24,207 --> 01:11:25,276
(The king of ddakji, please show us!)
2049
01:11:25,277 --> 01:11:27,447
I'll flip over two at the very least.
2050
01:11:28,547 --> 01:11:30,247
(We believe in you!)
2051
01:11:31,747 --> 01:11:32,817
Today's king of ddakji.
2052
01:11:35,357 --> 01:11:36,456
The king of ddakji!
2053
01:11:36,457 --> 01:11:37,537
(3rd try, Jae Seok: Failed)
2054
01:11:38,727 --> 01:11:39,727
(The king of ddakji they believed in made a mistake.)
2055
01:11:39,728 --> 01:11:40,796
The king of ddakji!
2056
01:11:40,797 --> 01:11:42,917
(The king of ddakji they believed in made a mistake.)
2057
01:11:46,097 --> 01:11:47,997
- It's okay. - I'll give it a go.
2058
01:11:51,067 --> 01:11:52,537
Oh, no!
2059
01:11:53,077 --> 01:11:54,407
Oh, no!
2060
01:11:57,047 --> 01:11:58,906
- For goodness' sake! - He hit it well.
2061
01:11:58,907 --> 01:12:00,477
- Gun Woo, you can do it. - Okay.
2062
01:12:00,577 --> 01:12:02,446
(Now, the remaining 2 need to flip over 5 ddakjis.)
2063
01:12:02,447 --> 01:12:03,616
- The center. - The center.
2064
01:12:03,617 --> 01:12:04,687
Hit the center.
2065
01:12:05,017 --> 01:12:06,717
(I'll hit the center like the last time!)
2066
01:12:08,117 --> 01:12:09,287
(What?)
2067
01:12:10,027 --> 01:12:11,086
(What?)
2068
01:12:11,087 --> 01:12:12,257
Hold on.
2069
01:12:12,827 --> 01:12:14,057
(He hit the floor.)
2070
01:12:16,997 --> 01:12:18,167
That's funny.
2071
01:12:18,827 --> 01:12:20,837
That's funny.
2072
01:12:20,997 --> 01:12:22,766
Hold on.
2073
01:12:22,767 --> 01:12:24,037
I'm sorry. This is...
2074
01:12:25,307 --> 01:12:26,677
How did I hit the floor?
2075
01:12:27,007 --> 01:12:29,276
It's because the floor is shaped like ddakji.
2076
01:12:29,277 --> 01:12:30,306
- The floor... - Yes.
2077
01:12:30,307 --> 01:12:31,846
"It's because the floor is shaped like ddakji."
2078
01:12:31,847 --> 01:12:32,877
(Ddakji-shaped floor)
2079
01:12:33,177 --> 01:12:35,177
(A strange consolation)
2080
01:12:35,647 --> 01:12:36,846
- Gun Woo. - Still...
2081
01:12:36,847 --> 01:12:38,887
- I'm sorry. - Still, you never know.
2082
01:12:39,247 --> 01:12:42,057
- Don't be ridiculous. - Give it a go.
2083
01:12:42,187 --> 01:12:43,756
The king of ddakji, you're too much.
2084
01:12:43,757 --> 01:12:45,527
- Give it a go. - Yoo Yeon Seok!
2085
01:12:45,787 --> 01:12:48,757
- Yoo Yeon Seok! - Stop it.
2086
01:12:48,827 --> 01:12:51,497
Stop it. There's no way it'll work.
2087
01:12:51,927 --> 01:12:53,496
There's no way I'll flip over five.
2088
01:12:53,497 --> 01:12:55,296
- You never know. - You never know.
2089
01:12:55,297 --> 01:12:56,767
You might create a miracle.
2090
01:12:56,937 --> 01:12:58,366
That's right. I might flip over all five.
2091
01:12:58,367 --> 01:12:59,806
- Just hit the center. Don't worry. - Okay.
2092
01:12:59,807 --> 01:13:00,807
- I'll just hit the center. - In any case...
2093
01:13:00,808 --> 01:13:01,907
Show us a miracle.
2094
01:13:02,337 --> 01:13:04,477
That's good.
2095
01:13:06,277 --> 01:13:08,076
(He takes care of one!)
2096
01:13:08,077 --> 01:13:10,237
- The second one. - I'll continue on with this energy!
2097
01:13:11,217 --> 01:13:12,287
That's good.
2098
01:13:12,717 --> 01:13:14,156
(Cheering)
2099
01:13:14,157 --> 01:13:15,287
All right. Let's go.
2100
01:13:15,887 --> 01:13:17,027
Okay. Let's do this!
2101
01:13:17,357 --> 01:13:18,386
- Let's go! - Come on!
2102
01:13:18,387 --> 01:13:19,457
Let's see who...
2103
01:13:20,257 --> 01:13:21,327
Oh, no.
2104
01:13:21,357 --> 01:13:22,456
(Failed)
2105
01:13:22,457 --> 01:13:24,097
- Still... - It was cool.
2106
01:13:24,397 --> 01:13:27,467
(Still, Yeon Seok flipped over 2 by himself.)
2107
01:13:27,637 --> 01:13:28,767
It was cool.
2108
01:13:29,837 --> 01:13:32,037
Maybe I should practice some more.
2109
01:13:32,667 --> 01:13:34,537
- Seriously. - Maybe I need to use this.
2110
01:13:35,077 --> 01:13:37,107
- What? - I should use this from now on.
2111
01:13:38,377 --> 01:13:39,377
That's good, Jun Sang.
2112
01:13:39,378 --> 01:13:41,677
Let's begin right away. Here we go!
2113
01:13:42,447 --> 01:13:43,846
- All right. - Here we go!
2114
01:13:43,847 --> 01:13:45,186
- Here we go! - You're first.
2115
01:13:45,187 --> 01:13:46,486
- Okay. Let's begin. - You're first.
2116
01:13:46,487 --> 01:13:48,217
- Hold on. Say, "Here we go!" - Here we go!
2117
01:13:49,727 --> 01:13:50,756
He's passionate.
2118
01:13:50,757 --> 01:13:52,227
(His passion explodes.)
2119
01:13:52,727 --> 01:13:55,297
Here we go! I want to begin!
2120
01:13:55,797 --> 01:13:57,496
- Here we go! - Jun Sang, do it with passion.
2121
01:13:57,497 --> 01:13:58,596
(Jun Sang, do it with passion!)
2122
01:13:58,597 --> 01:13:59,597
Okay!
2123
01:14:01,697 --> 01:14:02,937
(The go-getter fails.)
2124
01:14:03,607 --> 01:14:04,907
For goodness' sake!
2125
01:14:05,007 --> 01:14:06,007
(He only had passion.)
2126
01:14:06,008 --> 01:14:08,128
If you hadn't stopped me, I would've succeeded in it.
2127
01:14:09,177 --> 01:14:11,507
- Jun Sang can't go first. - I can't do this.
2128
01:14:12,447 --> 01:14:13,976
- Jun Sang can't go first. - You know,
2129
01:14:13,977 --> 01:14:16,416
the staff members were like, "For goodness' sake."
2130
01:14:16,417 --> 01:14:17,586
(Many people sighed.)
2131
01:14:17,587 --> 01:14:18,916
Jun Sang can't go first.
2132
01:14:18,917 --> 01:14:20,056
(5th try, Jun Sang: Failed)
2133
01:14:20,057 --> 01:14:21,756
- Yoo Yeon Seok! - For goodness' sake.
2134
01:14:21,757 --> 01:14:23,486
- Yoo Yeon Seok! - Yoo Yeon Seok!
2135
01:14:23,487 --> 01:14:25,056
- Yoo Yeon Seok! - Here we go!
2136
01:14:25,057 --> 01:14:26,127
It's your turn. Go.
2137
01:14:27,257 --> 01:14:28,927
Just hit the center.
2138
01:14:29,727 --> 01:14:32,226
- There you go. - Okay. We got this.
2139
01:14:32,227 --> 01:14:33,937
- We got this. Let's go. - That's good.
2140
01:14:34,197 --> 01:14:36,396
- The center. - I'm the king of ddakji today.
2141
01:14:36,397 --> 01:14:37,436
(5th try, Yeon Seok: 1)
2142
01:14:37,437 --> 01:14:39,066
(5th try, Yeon Seok: 2)
2143
01:14:39,067 --> 01:14:40,807
- I'm the king of ddakji. - Let's go.
2144
01:14:42,777 --> 01:14:44,377
- Get the other two. - Yes!
2145
01:14:46,447 --> 01:14:48,247
(The prince of ddakji has been born.)
2146
01:14:48,477 --> 01:14:49,787
You got this.
2147
01:14:50,147 --> 01:14:52,147
(The 1st king is proud.)
2148
01:14:52,817 --> 01:14:54,057
- You got this. - My goodness.
2149
01:14:54,887 --> 01:14:56,056
(They witness the miracle of the prince of ddakji.)
2150
01:14:56,057 --> 01:14:58,527
- He doesn't disappoint. - He did it.
2151
01:15:00,027 --> 01:15:01,027
That's good.
2152
01:15:01,028 --> 01:15:02,868
(He can't believe his impressive performance.)
2153
01:15:03,897 --> 01:15:05,097
- He's cool. - We got this.
2154
01:15:05,697 --> 01:15:08,297
We'll succeed in Round Two.
2155
01:15:08,997 --> 01:15:10,267
I'm the king of ddakji.
2156
01:15:12,367 --> 01:15:14,176
- It's okay. - I'll go next.
2157
01:15:14,177 --> 01:15:15,407
- Okay. - I'll go next.
2158
01:15:15,537 --> 01:15:17,746
- Only 2 remain. Come on. - Only 2 remain.
2159
01:15:17,747 --> 01:15:19,406
- I'll go next. - Let's go.
2160
01:15:19,407 --> 01:15:20,653
(2 people and 2 ddakjis remain.)
2161
01:15:20,677 --> 01:15:22,546
Shall I hold it like this? I'll hold it like this.
2162
01:15:22,547 --> 01:15:23,827
(He grabs the ddakji carefully.)
2163
01:15:23,947 --> 01:15:25,317
- Please. - Please.
2164
01:15:27,117 --> 01:15:28,457
Let's go, Gun Woo.
2165
01:15:28,917 --> 01:15:29,957
Let's show them.
2166
01:15:29,987 --> 01:15:31,427
- I haven't gone yet either. - Okay.
2167
01:15:31,987 --> 01:15:33,057
Hit the center.
2168
01:15:33,827 --> 01:15:35,597
(I'll hit the center!)
2169
01:15:35,627 --> 01:15:36,696
Please hit it.
2170
01:15:36,697 --> 01:15:37,827
Hit the center.
2171
01:15:40,167 --> 01:15:41,336
We got this.
2172
01:15:41,337 --> 01:15:42,536
(Gun Woo succeeded in it too!)
2173
01:15:42,537 --> 01:15:43,737
That's good.
2174
01:15:43,907 --> 01:15:46,807
- Let's go. Finish it. - Finish it.
2175
01:15:47,837 --> 01:15:50,317
(If they flip over 1 more ddakji, they'll succeed in Round 2.)
2176
01:15:54,690 --> 01:15:57,130
(Please!)
2177
01:15:58,460 --> 01:15:59,870
(It didn't get flipped over!)
2178
01:16:00,030 --> 01:16:01,730
- The king of ddakji. - Gosh, this is...
2179
01:16:01,870 --> 01:16:03,240
This puts me under pressure.
2180
01:16:04,540 --> 01:16:06,210
Hey, this puts me under pressure.
2181
01:16:06,970 --> 01:16:08,639
- Hit the center. - Do it as you always have.
2182
01:16:08,640 --> 01:16:10,279
- You're the king of ddakji. - I'll do it as I always have.
2183
01:16:10,280 --> 01:16:12,340
- Seriously. - If I fail...
2184
01:16:12,480 --> 01:16:13,480
Didn't we do this...
2185
01:16:13,481 --> 01:16:14,961
- when Ji Jin Hee visited? - Exactly.
2186
01:16:15,110 --> 01:16:16,179
- The king of ddakji. - Okay.
2187
01:16:16,180 --> 01:16:17,879
(We can't repeat the failure of the last time.)
2188
01:16:17,880 --> 01:16:18,880
Shall I hit it hard?
2189
01:16:18,920 --> 01:16:20,149
- Hit it hard. - That'll be better, right?
2190
01:16:20,150 --> 01:16:22,249
- Hit the center. - I'll hit the center.
2191
01:16:22,250 --> 01:16:23,360
The center.
2192
01:16:24,290 --> 01:16:25,789
(Only 1 ddakji remains.)
2193
01:16:25,790 --> 01:16:26,860
Let's go.
2194
01:16:28,430 --> 01:16:30,760
(We're in your care, king of ddakji!)
2195
01:16:32,970 --> 01:16:33,970
(Failed)
2196
01:16:34,870 --> 01:16:36,170
For goodness' sake!
2197
01:16:36,740 --> 01:16:39,510
(The fifth try fails.)
2198
01:16:40,070 --> 01:16:42,439
Come on! For goodness' sake!
2199
01:16:42,440 --> 01:16:43,780
(Screaming)
2200
01:16:46,010 --> 01:16:47,850
(Solemn)
2201
01:16:49,080 --> 01:16:50,620
(And fury)
2202
01:16:52,050 --> 01:16:53,189
For goodness' sake!
2203
01:16:53,190 --> 01:16:54,450
I'm so annoyed!
2204
01:16:55,020 --> 01:16:56,089
I'm so annoyed!
2205
01:16:56,090 --> 01:16:57,290
Firstly...
2206
01:16:57,520 --> 01:16:59,289
- Let's have a bonus try. - A bonus try.
2207
01:16:59,290 --> 01:17:00,329
A bonus try.
2208
01:17:00,330 --> 01:17:02,660
- Good luck. - Myung Hun, come on in.
2209
01:17:03,030 --> 01:17:05,200
Please take the ddakji from one member.
2210
01:17:05,760 --> 01:17:08,499
- Please replace me. I'm in a slump. - No.
2211
01:17:08,500 --> 01:17:10,439
- No, it's up to him. - But...
2212
01:17:10,440 --> 01:17:13,040
Please take the ddakji from 1 of the 4 members.
2213
01:17:13,170 --> 01:17:14,610
(He chooses Jun Sang.)
2214
01:17:15,210 --> 01:17:17,339
(Jun Sang misses it since he's busy practicing.)
2215
01:17:17,340 --> 01:17:19,450
- He's practicing diligently. - Jun Sang.
2216
01:17:20,080 --> 01:17:21,380
He wants you to take a break.
2217
01:17:21,710 --> 01:17:22,819
(The go-getter is out.)
2218
01:17:22,820 --> 01:17:24,320
Give your ddakji to Myung Hun.
2219
01:17:25,050 --> 01:17:26,850
- All right. - Gosh, Jun Sang.
2220
01:17:27,020 --> 01:17:29,820
- Gosh, Jun Sang. This is so funny. - This is so funny.
2221
01:17:30,520 --> 01:17:31,559
I survived.
2222
01:17:31,560 --> 01:17:33,330
- Go ahead and practice, Myung Hun. - Okay.
2223
01:17:34,630 --> 01:17:35,689
(Success)
2224
01:17:35,690 --> 01:17:36,730
- Good. - It's hard.
2225
01:17:37,100 --> 01:17:38,330
There you go.
2226
01:17:39,670 --> 01:17:41,869
- There you go. Let's go. - He hits it hard.
2227
01:17:41,870 --> 01:17:43,939
- Let's begin right away. - Begin right away.
2228
01:17:43,940 --> 01:17:46,069
- No, let's begin. - Go.
2229
01:17:46,070 --> 01:17:48,669
- Here we go! - Here we go!
2230
01:17:48,670 --> 01:17:50,510
- Go! - Here we go!
2231
01:17:51,140 --> 01:17:52,239
You can do it.
2232
01:17:52,240 --> 01:17:53,856
- You got this! - Like what you did earlier.
2233
01:17:53,880 --> 01:17:55,809
- Do it as you have earlier. - Do it as you have practiced.
2234
01:17:55,810 --> 01:17:57,449
(Bonus try, Myung Hun: 1)
2235
01:17:57,450 --> 01:17:58,750
That's good.
2236
01:18:00,220 --> 01:18:01,289
- Come on! - It was too weak.
2237
01:18:01,290 --> 01:18:02,319
It's okay.
2238
01:18:02,320 --> 01:18:03,519
(Still, Myung Hun did his share.)
2239
01:18:03,520 --> 01:18:05,860
- I'll go next. - Go ahead.
2240
01:18:06,330 --> 01:18:08,860
(Let's succeed in it this time!)
2241
01:18:10,860 --> 01:18:11,860
Nice.
2242
01:18:11,861 --> 01:18:15,870
(Bonus try, Jae Seok: 1)
2243
01:18:16,300 --> 01:18:17,570
- Gosh. - Gun Woo, go ahead.
2244
01:18:18,240 --> 01:18:19,270
Gun Woo.
2245
01:18:19,640 --> 01:18:21,340
- Gun Woo, go ahead. - Gun Woo, go.
2246
01:18:21,440 --> 01:18:22,680
Gun Woo.
2247
01:18:22,880 --> 01:18:24,039
(Bonus try, Gun Woo: 1)
2248
01:18:24,040 --> 01:18:25,540
(He gets better each time.)
2249
01:18:26,050 --> 01:18:28,350
(2 ddakjis remain.)
2250
01:18:28,910 --> 01:18:30,979
- Let's do 1 more. - Just 1 more.
2251
01:18:30,980 --> 01:18:31,980
Just one more.
2252
01:18:33,550 --> 01:18:34,590
That's good.
2253
01:18:36,420 --> 01:18:37,460
You can flip over two.
2254
01:18:37,520 --> 01:18:39,019
(The 2 remaining ddakjis fall into Yeon Seok's hands.)
2255
01:18:39,020 --> 01:18:40,229
I think you'll succeed in it.
2256
01:18:40,230 --> 01:18:42,089
- Just 2. - Just 2. Let's go.
2257
01:18:42,090 --> 01:18:43,099
I did it earlier.
2258
01:18:43,100 --> 01:18:44,376
- I flipped over three. - Let's succeed in the bonus try.
2259
01:18:44,400 --> 01:18:45,799
- I'm the king of ddakji today. - Good luck.
2260
01:18:45,800 --> 01:18:46,960
I'm the king of ddakji today.
2261
01:18:47,370 --> 01:18:48,370
I'm the king of ddakji.
2262
01:19:00,410 --> 01:19:03,020
(The bonus try failed.)
2263
01:19:03,180 --> 01:19:05,019
It's okay.
2264
01:19:05,020 --> 01:19:06,749
- It's okay. - The 7th, 8th, 9th, and 10th tries.
2265
01:19:06,750 --> 01:19:08,710
- It's okay. - The 7th, 8th, 9th, and 10th tries.
2266
01:19:09,960 --> 01:19:13,290
- If we succeed in it this time... - Yes.
2267
01:19:13,490 --> 01:19:15,390
It's harder than I imagined.
2268
01:19:15,760 --> 01:19:16,930
Now...
2269
01:19:17,760 --> 01:19:18,929
- You know, - I'm so annoyed.
2270
01:19:18,930 --> 01:19:21,729
Instead of hoping for Round Three...
2271
01:19:21,730 --> 01:19:22,740
Seriously.
2272
01:19:23,840 --> 01:19:25,299
(His success rate is 100 percent during practice.)
2273
01:19:25,300 --> 01:19:27,810
He's Messi during practice.
2274
01:19:28,840 --> 01:19:30,800
- He's perfect during practice. - I'm so annoyed.
2275
01:19:31,110 --> 01:19:32,110
Seriously.
2276
01:19:33,110 --> 01:19:35,150
It gets flipped over even when I hit it carelessly.
2277
01:19:35,280 --> 01:19:36,919
Then I'll go first.
2278
01:19:36,920 --> 01:19:38,219
- Okay. - I'll go first.
2279
01:19:38,220 --> 01:19:40,350
Why don't you ask Jun Sang when he'll go?
2280
01:19:40,890 --> 01:19:42,190
I'll enter as I see fit.
2281
01:19:43,290 --> 01:19:44,859
Just go ahead and start.
2282
01:19:44,860 --> 01:19:45,919
- He'll enter as he sees fit. - Okay.
2283
01:19:45,920 --> 01:19:48,489
- Enter when you get the feel. - Okay.
2284
01:19:48,490 --> 01:19:49,559
- When you get the feel. - Okay.
2285
01:19:49,560 --> 01:19:50,560
Okay. That's good.
2286
01:19:50,561 --> 01:19:51,960
Jun Sang is so funny.
2287
01:19:52,100 --> 01:19:53,769
When Jun Sang fails, he goes...
2288
01:19:53,770 --> 01:19:55,100
(Copying the devastated Jun Sang)
2289
01:19:55,730 --> 01:19:58,400
(The pose of devastation)
2290
01:19:58,470 --> 01:19:59,470
- Let's do a cheer. - Let's go.
2291
01:19:59,471 --> 01:20:02,069
- Seriously. - Let's go.
2292
01:20:02,070 --> 01:20:03,639
- In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go!
2293
01:20:03,640 --> 01:20:05,139
- I'll go 1st. - Okay. Go 1st.
2294
01:20:05,140 --> 01:20:06,886
- We'll succeed in it this time. - Let's do this.
2295
01:20:06,910 --> 01:20:08,980
We'll succeed in it no matter what.
2296
01:20:09,520 --> 01:20:10,679
(The king of ddakji's pride is on the line!)
2297
01:20:10,680 --> 01:20:11,979
- We'll succeed in it this time. - All right.
2298
01:20:11,980 --> 01:20:13,166
We'll succeed in it no matter what.
2299
01:20:13,190 --> 01:20:14,219
- We'll succeed in it. - Come on.
2300
01:20:14,220 --> 01:20:15,589
(7th try, Jae Seok: 1)
2301
01:20:15,590 --> 01:20:16,720
This is driving me crazy.
2302
01:20:18,760 --> 01:20:19,789
(7th try, Gun Woo)
2303
01:20:19,790 --> 01:20:21,490
(The marksman of the center goes next.)
2304
01:20:21,960 --> 01:20:23,960
We'll succeed in it no matter what. What? Hold on.
2305
01:20:25,330 --> 01:20:27,630
(Is it my turn?)
2306
01:20:28,230 --> 01:20:29,939
Jun Sang, is this the time?
2307
01:20:29,940 --> 01:20:31,100
Jun Sang, this is the time.
2308
01:20:32,570 --> 01:20:33,840
Jun Sang, this is the time.
2309
01:20:36,340 --> 01:20:38,440
(He makes the pose of devastation again.)
2310
01:20:39,880 --> 01:20:42,679
(He loses his willpower.)
2311
01:20:42,680 --> 01:20:44,520
- Jun Sang. - You know, Jun Sang is funny.
2312
01:20:44,950 --> 01:20:46,549
- Jun Sang. - Jun Sang.
2313
01:20:46,550 --> 01:20:47,550
(His skills don't match his passion.)
2314
01:20:47,551 --> 01:20:49,860
- I lost my energy. - Seriously.
2315
01:20:50,620 --> 01:20:52,960
Watching Jun Sang makes me lose so much energy.
2316
01:20:54,330 --> 01:20:56,760
We need to do this. We really need to do this.
2317
01:20:57,130 --> 01:20:58,359
- All right. - Come on.
2318
01:20:58,360 --> 01:20:59,570
It'll be a good experience.
2319
01:20:59,900 --> 01:21:02,100
- The 8th, 9th, and 10th tries. - I can do it.
2320
01:21:02,370 --> 01:21:03,639
I flipped over three earlier.
2321
01:21:03,640 --> 01:21:05,399
- Let's succeed in Round Two. - I think I can do this.
2322
01:21:05,400 --> 01:21:07,470
(Yeon Seok needs to flip over 4 for success.)
2323
01:21:07,670 --> 01:21:09,070
I feel like you'll succeed in it.
2324
01:21:10,110 --> 01:21:11,110
I can do it.
2325
01:21:12,580 --> 01:21:14,250
- Nice. - All right. Let's go.
2326
01:21:14,280 --> 01:21:15,280
Seriously.
2327
01:21:15,550 --> 01:21:17,019
- I'm the king of ddakji today. - Good luck.
2328
01:21:17,020 --> 01:21:18,180
I'm the king of ddakji today.
2329
01:21:18,820 --> 01:21:19,889
- You never know. - Good luck.
2330
01:21:19,890 --> 01:21:23,060
(7th try, Yeon Seok: 1)
2331
01:21:23,360 --> 01:21:24,660
(He flips over another one!)
2332
01:21:24,960 --> 01:21:26,959
- Yes! - That's good.
2333
01:21:26,960 --> 01:21:28,029
Let's flip over two more.
2334
01:21:28,030 --> 01:21:30,029
(2 ddakjis remain.)
2335
01:21:30,030 --> 01:21:31,259
- I got this. - Let's flip over two more.
2336
01:21:31,260 --> 01:21:32,899
- You got this. - This is my day.
2337
01:21:32,900 --> 01:21:34,429
- This is your day. - That's right.
2338
01:21:34,430 --> 01:21:35,800
It's today.
2339
01:21:36,100 --> 01:21:37,240
You'll flip it over.
2340
01:21:38,070 --> 01:21:39,669
- This ddakji... - This ddakji... Hold on.
2341
01:21:39,670 --> 01:21:41,009
- Hold on. - This one.
2342
01:21:41,010 --> 01:21:42,769
- This ddakji is strange. - It's a bit off.
2343
01:21:42,770 --> 01:21:44,440
I think someone stepped on it.
2344
01:21:45,480 --> 01:21:46,549
Seriously.
2345
01:21:46,550 --> 01:21:49,109
Two tries remain. We need to succeed in Round Two.
2346
01:21:49,110 --> 01:21:50,649
It may look like a simple task,
2347
01:21:50,650 --> 01:21:52,479
but flipping over all of them is a feat.
2348
01:21:52,480 --> 01:21:55,120
- It's difficult. - Statistically, it's difficult.
2349
01:21:55,750 --> 01:21:57,519
If you hit it too hard, the ddakji spins many times.
2350
01:21:57,520 --> 01:21:58,590
Jun Sang, are you okay?
2351
01:22:00,390 --> 01:22:02,860
(The go-getter wilts.)
2352
01:22:06,370 --> 01:22:09,130
I think Jun Sang will be sick for a few days.
2353
01:22:12,300 --> 01:22:13,439
Jun Sang, go first.
2354
01:22:13,440 --> 01:22:14,440
- Here we go. - Okay. Here we go.
2355
01:22:14,441 --> 01:22:17,080
- Okay. Good luck. - Jun Sang, let's go.
2356
01:22:17,180 --> 01:22:19,409
This is the ninth try. Let's go!
2357
01:22:19,410 --> 01:22:23,050
(Out of 10 total tries, they're on try number 9.)
2358
01:22:23,750 --> 01:22:26,050
(Jun Sang, you can do it!)
2359
01:22:26,550 --> 01:22:29,689
(9th try, Jun Sang)
2360
01:22:29,690 --> 01:22:30,760
There you go!
2361
01:22:31,690 --> 01:22:32,690
You got this.
2362
01:22:33,030 --> 01:22:34,030
Yes!
2363
01:22:35,130 --> 01:22:36,610
(He succeeds in it 2 times in a row!)
2364
01:22:37,060 --> 01:22:39,360
(The go-getter has awakened!)
2365
01:22:39,400 --> 01:22:41,369
(9th try, Jun Sang: 2)
2366
01:22:41,370 --> 01:22:42,940
(9th try, Jun Sang: 3)
2367
01:22:43,800 --> 01:22:44,899
(He flipped over 3 by himself!)
2368
01:22:44,900 --> 01:22:46,270
We got this.
2369
01:22:47,270 --> 01:22:49,439
(Just 2 more!)
2370
01:22:49,440 --> 01:22:53,009
(9th try, Jun Sang: 3)
2371
01:22:53,010 --> 01:22:54,079
(It doesn't flip over!)
2372
01:22:54,080 --> 01:22:56,780
- We got this. - Okay.
2373
01:22:56,920 --> 01:22:59,890
- Yu Jun Sang! - Yu Jun Sang!
2374
01:23:00,350 --> 01:23:02,450
- All right! Let's go. - We got this.
2375
01:23:04,060 --> 01:23:05,919
(He begins to aim for the center.)
2376
01:23:05,920 --> 01:23:07,389
(9th try, Gun Woo)
2377
01:23:07,390 --> 01:23:08,430
Let's go.
2378
01:23:11,960 --> 01:23:12,969
(Gun Woo takes care of one!)
2379
01:23:12,970 --> 01:23:14,070
We got this.
2380
01:23:15,100 --> 01:23:16,399
- We got this. - Finish it.
2381
01:23:16,400 --> 01:23:17,739
- Finish it. - Finish it.
2382
01:23:17,740 --> 01:23:18,900
It'll be a good experience.
2383
01:23:20,070 --> 01:23:22,210
(Only one ddakji remains.)
2384
01:23:22,370 --> 01:23:24,109
- Finish it. - Finish it.
2385
01:23:24,110 --> 01:23:25,210
It'll be a good experience.
2386
01:23:30,380 --> 01:23:32,519
We did it!
2387
01:23:32,520 --> 01:23:34,150
(Gun Woo finished it!)
2388
01:23:35,720 --> 01:23:38,990
(Two of them succeeded in flipping over five ddakjis.)
2389
01:23:40,890 --> 01:23:42,559
(They did it.)
2390
01:23:42,560 --> 01:23:43,630
They did it.
2391
01:23:44,030 --> 01:23:45,830
- Kim Gun Woo! - Thank you.
2392
01:23:45,930 --> 01:23:48,900
- Kim Gun Woo! - We did it. Okay.
2393
01:23:49,100 --> 01:23:51,639
- We did it. - Thank you.
2394
01:23:51,640 --> 01:23:54,240
- Round two was a success. - A success.
2395
01:23:55,370 --> 01:23:56,480
It was perfect.
2396
01:23:56,940 --> 01:23:57,940
It was perfect.
2397
01:23:58,280 --> 01:24:00,479
We have one try left.
2398
01:24:00,480 --> 01:24:02,680
Decide whether to keep going or stop.
2399
01:24:02,950 --> 01:24:05,049
No, don't decide to keep going.
2400
01:24:05,050 --> 01:24:07,220
You have to stop.
2401
01:24:08,120 --> 01:24:09,659
- You never know! - No!
2402
01:24:09,660 --> 01:24:10,959
- They might succeed in it! - No!
2403
01:24:10,960 --> 01:24:12,759
- Choose well. - Don't do that!
2404
01:24:12,760 --> 01:24:13,829
- Come here. - Don't do that!
2405
01:24:13,830 --> 01:24:16,029
It's up to them to decide.
2406
01:24:16,030 --> 01:24:17,259
- No! - Come here, Jun Sang.
2407
01:24:17,260 --> 01:24:19,200
I'll give you the last prize.
2408
01:24:20,200 --> 01:24:21,229
- No! - Shall we keep going?
2409
01:24:21,230 --> 01:24:22,699
- No! - Will you keep going or stop?
2410
01:24:22,700 --> 01:24:23,740
Stop!
2411
01:24:23,870 --> 01:24:25,499
They can do it!
2412
01:24:25,500 --> 01:24:26,740
We can't! No!
2413
01:24:26,970 --> 01:24:28,440
No!
2414
01:24:29,140 --> 01:24:30,540
It was like a scene from a musical.
2415
01:24:30,940 --> 01:24:32,109
Whether to keep going or stop...
2416
01:24:32,110 --> 01:24:33,509
- is entirely up to you. - Yes.
2417
01:24:33,510 --> 01:24:34,779
- Okay. - Okay.
2418
01:24:34,780 --> 01:24:35,909
All right. In that case...
2419
01:24:35,910 --> 01:24:37,019
- All right. - Hold on.
2420
01:24:37,020 --> 01:24:38,220
We can't do it!
2421
01:24:38,280 --> 01:24:40,849
- We can't do it. - We can't!
2422
01:24:40,850 --> 01:24:42,889
Only one try remains.
2423
01:24:42,890 --> 01:24:45,360
Will you advance to Round 3? In 1, 2, 3.
2424
01:24:46,190 --> 01:24:47,830
(Please stop!)
2425
01:24:47,860 --> 01:24:49,589
- In 1, 2, 3. - Stop.
2426
01:24:49,590 --> 01:24:50,600
Okay.
2427
01:24:53,200 --> 01:24:54,399
That was the right thing to do.
2428
01:24:54,400 --> 01:24:55,569
- Well done. - Okay.
2429
01:24:55,570 --> 01:24:57,140
Great job.
2430
01:24:58,340 --> 01:25:00,009
(They get 300 dollars and plane tickets to Jeju Island!)
2431
01:25:00,010 --> 01:25:01,109
Thank you.
2432
01:25:01,110 --> 01:25:03,740
Jun Sang, you pulled through at the end.
2433
01:25:04,240 --> 01:25:05,339
Gun Woo.
2434
01:25:05,340 --> 01:25:07,480
- He hit ddakjis in fury. - It was great.
2435
01:25:07,950 --> 01:25:10,980
Knowing the hardships of people in the theater scene,
2436
01:25:11,180 --> 01:25:13,690
I wanted to succeed in the mission no matter what.
2437
01:25:14,120 --> 01:25:15,649
- Thank goodness. - I'm glad...
2438
01:25:15,650 --> 01:25:17,590
- you contributed in the end. - Yes.
2439
01:25:18,220 --> 01:25:19,759
- Seriously. - I agree.
2440
01:25:19,760 --> 01:25:21,790
I almost went home without any final comments.
2441
01:25:22,530 --> 01:25:24,429
- Thank goodness. - I agree.
2442
01:25:24,430 --> 01:25:25,799
- I had so much fun. - Right?
2443
01:25:25,800 --> 01:25:27,699
Yes. I failed to make any contribution to the first game.
2444
01:25:27,700 --> 01:25:30,239
Earlier, I was like Jun Sang.
2445
01:25:30,240 --> 01:25:32,276
(During the first spare time, Gun Woo was in the Jun Sang mode.)
2446
01:25:32,300 --> 01:25:34,409
So I wanted to do this well.
2447
01:25:34,410 --> 01:25:36,740
- You did very well. - I did my share. Yes.
2448
01:25:36,810 --> 01:25:39,139
- It's hard to finish it. - That's right.
2449
01:25:39,140 --> 01:25:41,379
- It's hard. - I'll invite them...
2450
01:25:41,380 --> 01:25:42,649
to my musical.
2451
01:25:42,650 --> 01:25:44,119
- That sounds good. - Thank you.
2452
01:25:44,120 --> 01:25:45,319
Let's talk about it after the shoot.
2453
01:25:45,320 --> 01:25:46,349
That sounds good.
2454
01:25:46,350 --> 01:25:48,719
We sincerely thank everyone who has joined us today.
2455
01:25:48,720 --> 01:25:51,590
- Thank you. - Thank you.
2456
01:25:52,460 --> 01:25:54,689
(On a spring day, )
2457
01:25:54,690 --> 01:25:56,529
(four men in yellow appear.)
2458
01:25:56,530 --> 01:25:58,136
(The man who is in charge of being strange, Park Hae Soo)
2459
01:25:58,160 --> 01:26:00,076
(The man who is in charge of cheering, Lee Hee Jun)
2460
01:26:00,100 --> 01:26:01,229
(We're always together.)
2461
01:26:01,230 --> 01:26:02,830
(I followed him around.)
2462
01:26:02,970 --> 01:26:05,840
(When the food is tasty, they exchange a look.)
2463
01:26:06,100 --> 01:26:08,070
(When one jokes around, the other one copies it.)
2464
01:26:08,370 --> 01:26:10,209
(The two middle-aged men have the perfect chemistry.)
2465
01:26:10,210 --> 01:26:12,740
(Today will be perfect if we can give the prizes!)
2466
01:26:13,610 --> 01:26:15,510
(They're ready to give the prizes.)
2467
01:26:15,950 --> 01:26:17,020
(Come on!)
2468
01:26:17,420 --> 01:26:19,180
(Is it okay to get angry on TV?)
2469
01:26:19,350 --> 01:26:21,619
(Can't we hurl it haphazardly?)
2470
01:26:21,620 --> 01:26:22,950
(Hae Soo isn't so nice.)
2471
01:26:23,050 --> 01:26:24,610
(Will their chemistry suffer a crisis?)
2472
01:26:24,660 --> 01:26:25,919
(Jae Seok, stop it!)
2473
01:26:25,920 --> 01:26:27,330
(Their chemistry malfunctions.)
2474
01:26:27,560 --> 01:26:29,190
(They fail to crumble here!)
2475
01:26:29,460 --> 01:26:31,030
(Here comes the uncle!)
2476
01:26:31,130 --> 01:26:34,000
(They only have each other to trust.)
2477
01:26:34,230 --> 01:26:36,330
(Will spring come to the four men?)
2478
01:26:36,670 --> 01:26:38,770
(Whenever Possible)166150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.