All language subtitles for young.and.beautiful.2013.bdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,830 --> 00:00:50,830 www.titlovi.com 2 00:00:53,830 --> 00:00:56,500 Posve�eno Beno�tu Rizzottiju 3 00:01:47,160 --> 00:01:52,660 �to je? -F�lix te tra�i. -Vidio si ga? -Svratio je do ku�e. 4 00:01:53,330 --> 00:01:56,160 I mama ga je vidjela? -Jest. 5 00:01:57,160 --> 00:02:00,330 �to je rekla? -Da je prelijep. 6 00:02:07,660 --> 00:02:12,660 Nemoj ni�ta re�i mami. -Dobro. Ali za�to joj ne ka�e�? -Ne ti�e je se. 7 00:02:13,330 --> 00:02:16,500 Ne bi te korila. -Ali ne �elim da ispituje 8 00:02:16,790 --> 00:02:20,040 �ime se bavi, kako smo se upoznali, odakle je... 9 00:02:20,160 --> 00:02:23,660 Jesi li zaljubljena? Reci mi, Isabelle! 10 00:02:24,000 --> 00:02:27,500 Kako se tebi svi�a? -Ne znam. Ja sam mu�ko. 11 00:02:35,330 --> 00:02:38,660 MLADA I LIJEPA 12 00:02:41,330 --> 00:02:44,160 Raspremimo stol. Djeco, pomozite. 13 00:02:44,500 --> 00:02:49,000 Idemo pajkiti! -Idemo se kupati, Victor? -Kad sve po�istimo. 14 00:02:49,830 --> 00:02:53,660 Smijem li se kupati? -Ne dok vam se ne slegne hrana. -Daj! 15 00:02:54,160 --> 00:02:58,830 I�i �e� u �etiri, poslije odmora. -Nismo vi�e djeca! 16 00:02:59,160 --> 00:03:05,000 Ni ja nisam dijete, ali se odmaram. -Pusti me! Prestani! 17 00:03:15,500 --> 00:03:21,160 Bio je tvoj prijatelj Nijemac. -Znam. -Simpa je. F�lix? 18 00:03:23,000 --> 00:03:27,660 Pozovi ga jedanput na ve�eru. -Ne, preglup je. 19 00:05:14,160 --> 00:05:20,160 Vidi� li ga? -Eno ga. -Gdje? -Igra se na obali. 20 00:05:20,500 --> 00:05:22,830 Vidi� ga? 21 00:05:24,160 --> 00:05:29,490 Idemo? -Zbilja? -Da. Do�i. 22 00:05:37,660 --> 00:05:43,490 Dolazi! Okreni se, ne�e te vidjeti! -�uti! 23 00:05:45,830 --> 00:05:48,490 Bog, F�lix! -Bog. 24 00:05:52,330 --> 00:05:54,830 Zdravo, Isabelle. 25 00:05:58,160 --> 00:06:00,990 Ovo je moj frend Milan. -Zdravo. 26 00:06:03,490 --> 00:06:09,990 Kako si? -Dobro, a ti? -Odli�no. Pla�a, sunce... U�ivancija! 27 00:06:10,990 --> 00:06:16,830 Ve�eras idemo u klub. Jesi li za? -Mo�e. -Super! 28 00:06:17,160 --> 00:06:22,330 Nazvat �u te pa �emo se na�i u gradu. -Mo�e. -Super. -Vidimo se. 29 00:06:22,990 --> 00:06:25,080 Bog! 30 00:06:43,830 --> 00:06:47,660 Gle! -Savr�eno. -Ti ga dovr�i. 31 00:06:47,990 --> 00:06:51,990 Mora� zavrnuti vrh. Ne znam kako to radi�. -Zapalim. -Odmah? 32 00:06:54,160 --> 00:06:57,990 Je li dobro? Svi�am li ti se? -Izgleda� kao kurva! 33 00:06:59,160 --> 00:07:02,160 Misli�? -Da. Okreni se. 34 00:07:05,990 --> 00:07:08,080 Nje�no. 35 00:07:09,830 --> 00:07:13,160 Bolje je ovako. -Idem. 36 00:07:14,330 --> 00:07:17,330 Idi starcima da mogu �mugnuti straga. -Dobro. 37 00:07:17,660 --> 00:07:20,490 Pri�at �e� mi? -Obe�avam. 38 00:07:23,660 --> 00:07:27,160 Nisi legao? -Nisam. -�to radi�? -Ni�ta. 39 00:07:27,830 --> 00:07:30,830 A tvoja sestra? -Spava, mislim. -Da? 40 00:07:31,830 --> 00:07:34,660 Ne izlazi s Nijemcem? -Nije zainteresirana. 41 00:07:34,990 --> 00:07:40,990 Govori li francuski? -Da. -Dobro? -Za Nijemca, da. 42 00:07:42,160 --> 00:07:46,830 Odjeni pid�amu i idi u krpe. Laku no�, ljubavi. 43 00:07:47,160 --> 00:07:52,160 (Ostao sam na pla�i s Milanom s kojim sam te upoznao.) 44 00:07:53,660 --> 00:07:58,330 (Bavimo se bodysurfingom. Jesi li kad probala to? -Da.) 45 00:08:00,660 --> 00:08:03,330 (�eli� li sladoled? -Da.) 46 00:08:07,330 --> 00:08:11,490 Dobra ve�er. -Dobra ve�er. Izvolite, �est eura. 47 00:08:14,660 --> 00:08:17,660 Ugodna ve�er! (-Hvala ti.) 48 00:08:19,660 --> 00:08:22,160 (Idemo na pla�u.) 49 00:08:25,660 --> 00:08:28,830 (�eli� li? -Da.) 50 00:08:36,660 --> 00:08:40,660 (Svi�a ti se okus? -Vrlo je dobar.) 51 00:08:58,330 --> 00:09:00,990 (Prvi put?) -Da. 52 00:09:09,490 --> 00:09:11,830 (Ne boj se.) 53 00:10:56,990 --> 00:10:59,660 (Hvala ti na svemu ve�eras.) 54 00:11:03,330 --> 00:11:06,160 (Laku no�, Isabelle. -Laku no�.) 55 00:11:21,330 --> 00:11:26,040 Zar ne spava�? -Pa vidi�! -Odakle dolazi�? Zna li ti majka? -Ne zna! 56 00:11:26,490 --> 00:11:29,160 I ne mora� joj re�i! 57 00:11:34,160 --> 00:11:38,660 �to radi� tu? -�ekao sam te. 58 00:11:41,990 --> 00:11:45,830 Onda? -Obavljeno. -Spavala si s njim? -Da. 59 00:11:47,160 --> 00:11:52,330 Kako je bilo? -Ne �elim razgovarati o tome s tobom. -Obe�ala si! 60 00:11:53,490 --> 00:11:57,330 Bilo je lo�e? -Ma ne. Idi spavati u svoju sobu. 61 00:12:02,490 --> 00:12:08,830 Victor! Nemoj ni�ta re�i mami. -Dobro. 62 00:12:33,660 --> 00:12:38,330 Dobar dan. -Lijepi F�lix! Kako si? Mo�e� me zvati Sylvie. 63 00:12:38,660 --> 00:12:45,330 Patrick, ovo je F�lix. V�ronique, Peter, F�lix. -Zdravo. 64 00:12:48,660 --> 00:12:52,830 Jesi li dobro? -Bog, Victor. Ide li? -Da, da. 65 00:12:54,830 --> 00:12:57,830 Smijem li sjesti s vama? -Ako �eli�. 66 00:13:04,660 --> 00:13:08,830 Idemo se svi kupati? -Odli�na ideja. -Sti�em. 67 00:13:11,490 --> 00:13:14,330 Victor, ide�? -Ne odmah. 68 00:13:18,490 --> 00:13:22,660 Sigurno nema meduza danas? Nije prehladna? 69 00:13:28,660 --> 00:13:33,990 �udna ti je sestra. -Za�to? -Ne znam. 70 00:13:35,990 --> 00:13:40,990 Nisam jo� vidio takvu curu. -Pa kad si Nijemac, a ona Francuskinja. 71 00:13:44,330 --> 00:13:46,990 Pomozi mi, molim te. 72 00:13:48,330 --> 00:13:51,990 Da ga ne �ekamo? -Nije htjela da do�e. 73 00:13:55,330 --> 00:13:58,160 Dobro, 17. Uzmi darove. 74 00:14:00,990 --> 00:14:07,990 Sretan ro�endan ti! 75 00:14:10,830 --> 00:14:15,490 Sretan ro�endan, Isabelle! 76 00:14:16,330 --> 00:14:20,830 Sretan ro�endan ti! 77 00:14:21,990 --> 00:14:25,160 Puhni! Ne�e� valjda zaplakati? 78 00:14:34,160 --> 00:14:40,330 Ja koja sva�ega i ni�ega bojah se silno 79 00:14:41,160 --> 00:14:46,830 Ista vi�e nisam 80 00:14:47,990 --> 00:14:51,160 Pretvorio si me, 81 00:14:51,660 --> 00:14:57,330 sasvim je jasno, u ne�to drugo 82 00:14:58,490 --> 00:15:05,160 Vi�e ja nisam kakva sam bila 83 00:15:06,160 --> 00:15:13,160 Ona curica mala vi�e ja nisam 84 00:15:15,990 --> 00:15:21,660 Dje�akova ljubav sve mo�e promijenit 85 00:15:22,990 --> 00:15:28,830 Dobro to znam 86 00:15:29,830 --> 00:15:32,660 Jer zagrljaj svaki, 87 00:15:33,490 --> 00:15:38,660 poljubac svaki, promijeni�e mene 88 00:15:40,490 --> 00:15:46,990 I sada zbog tebe nisam ja ista 89 00:15:48,490 --> 00:15:52,660 Ljubim te sada vi�e od �ivota svoga 90 00:15:54,160 --> 00:16:00,490 To u�inio si od srca moga 91 00:16:00,830 --> 00:16:03,660 To je bio F�lix! 92 00:16:19,990 --> 00:16:22,830 JESEN 93 00:17:14,830 --> 00:17:16,990 Naprijed. 94 00:17:31,990 --> 00:17:37,160 Dobar dan, L�a. -Dobar dan. 95 00:17:43,330 --> 00:17:48,330 Znam, slagao sam koliko imam godina. Svi to �ine, zar ne? 96 00:17:50,660 --> 00:17:53,330 Smeta li vam? -Ne. 97 00:17:55,160 --> 00:17:59,160 Ni vi ne izgledate kao na web-stranici. -Znam. 98 00:18:02,990 --> 00:18:08,660 �elite li �to popiti? -Ne. Zapravo, �eljela bih �a�u vode. 99 00:18:11,160 --> 00:18:13,490 Sjednite. 100 00:18:31,160 --> 00:18:34,990 Prekrasni ste. Ljep�i nego na slikama. 101 00:18:38,660 --> 00:18:44,660 Studirate? -Da. -Da, kriza je... 102 00:18:47,660 --> 00:18:50,490 Koliko imate godina? -20. 103 00:18:55,490 --> 00:19:00,160 Predivne o�i! Melankoli�ne. 104 00:19:30,830 --> 00:19:34,830 Izgleda� vrlo mladoliko, zna�? -Znam, �esto mi to ka�u. 105 00:19:42,990 --> 00:19:48,660 Mo�emo li se opet vidjeti? -Imate moj broj. -Mo�e� li i uve�er? 106 00:19:50,330 --> 00:19:55,830 Ne, samo kasno poslijepodne i ne mogu vikendom. -�teta. 107 00:19:57,330 --> 00:19:59,990 Dovi�enja. 108 00:20:50,660 --> 00:20:53,660 �to si to napisao? -Smjelost. 109 00:21:13,990 --> 00:21:17,990 Jelo vam je u hladnjaku. Samo ga podgrijte u mikrovalnoj. 110 00:21:18,490 --> 00:21:22,200 Vidimo se sutra. Victor, nastavi ponavljati gramatiku. 111 00:21:22,830 --> 00:21:25,660 Zdravo, Mouna. -Vidimo se. -Zdravo. 112 00:21:29,160 --> 00:21:31,830 Krepana sam! 113 00:21:45,330 --> 00:21:48,490 Mogao bi kucati! -�to radi�? -Pusti me, radim. 114 00:21:48,990 --> 00:21:54,990 Gleda� porni�e? -Odlazi! -Ja idem jesti. 115 00:22:28,330 --> 00:22:33,160 S ljeta 17 ozbiljni nismo. Uve�er pijemo pivo, limunadu. 116 00:22:33,490 --> 00:22:37,330 U kavani bu�noj mi smo, veselo odlazimo u promenadu. 117 00:22:37,660 --> 00:22:41,830 Mirisi lipe posvud se �ire, ugodni nas san doziva, 118 00:22:42,490 --> 00:22:47,830 obrisi grada iz daljine vire, gdje �iri se miris gro��a i piva. 119 00:22:48,330 --> 00:22:53,830 S ljeta 17 u lipanjskoj no�i, dok �ampanjac vam �ilama te�e, 120 00:22:54,490 --> 00:22:58,990 na usne vam cjelov �e do�i, radosti osjetit ne�ete ve�e! 121 00:22:59,490 --> 00:23:04,330 Vi �ete bit u ljetnoj toj no�i poput Robinsona iz romana, 122 00:23:04,660 --> 00:23:08,660 ljupka dama �e do�i. -I prona�i mnogo vam mana. 123 00:23:08,990 --> 00:23:13,160 �izme nose� �to za buku ne mare okre�e se ko nitko prije. 124 00:23:13,490 --> 00:23:17,660 Od cjelova usne vam se �are. -Vi ljubite, a ona vam se smije! 125 00:23:17,830 --> 00:23:22,200 Prijatelji vas grde i odlaze dalje. A ona u no�i pismo vam �alje. 126 00:23:22,330 --> 00:23:27,490 Te no�i u kavani opet vi ste, pivo naru�ujete i limunadu. 127 00:23:27,830 --> 00:23:33,160 S ljeta 17 vi ozbiljni niste i veselo odlazite u promenadu. 128 00:23:35,660 --> 00:23:38,660 Rimbaud govori o opijenosti prirodom 129 00:23:39,160 --> 00:23:44,990 i ispadima koji vode u ljubav kad smo mladi i neinhibirani. 130 00:23:45,490 --> 00:23:48,330 Sa 17 g. mo�emo do�ivjeti ljetnu romancu 131 00:23:48,660 --> 00:23:54,330 i, kad se vratimo u �kolu, mo�i �emo pri�ati kako smo se zaljubili 132 00:23:54,830 --> 00:23:56,990 i kako je ljeto bilo lijepo... 133 00:23:57,330 --> 00:24:01,490 �ena ga pretvara u mu�karca. To je prijelaz u odraslu dob. 134 00:24:01,990 --> 00:24:08,160 Govori o opijenosti ljetom, slobodom, sre�om, rado��u. 135 00:24:08,490 --> 00:24:14,160 Robinson u 3. strofi je neologizam. Odnosi se na Robinsona Crusoea. 136 00:24:14,660 --> 00:24:18,530 Odemo u pustolovinu na dva mjeseca, ali na kraju smo sami. 137 00:24:18,660 --> 00:24:23,990 Po�inje kako i zavr�ava. �ivot je �esto kontinuiran krug, 138 00:24:24,330 --> 00:24:26,700 ne�to beskrajno i �to se ponavlja. 139 00:24:26,830 --> 00:24:29,490 To nije samo pjesma o susretu, 140 00:24:30,160 --> 00:24:37,160 to je dijagnoza snova o ljubavi, o mladosti. 141 00:24:38,490 --> 00:24:41,990 Sutra u 17 h. 300 eura. Gdje? 142 00:24:42,330 --> 00:24:45,160 Isabelle, ide� jesti? -Sti�em. 143 00:24:45,660 --> 00:24:51,910 Pi�e� de�ku? -Kako zna�? -Vidi se. Nije u �koli? -Ne budi luda. 144 00:24:52,490 --> 00:24:56,490 Koliko ima godina? -32. -Pametno. Ovi mladi su kreteni! 145 00:24:57,160 --> 00:25:00,990 �to radi? -Radi u odvjetni�kom uredu. -Fora! 146 00:25:01,660 --> 00:25:05,870 Sje�a� li se starca koji nam se nudio na izlazu iz �kole? -Da. 147 00:25:05,990 --> 00:25:10,370 Sestrinoj frendici se dogodilo isto, ali ona je prihvatila. -Da? 148 00:25:10,660 --> 00:25:13,660 Htjela je Pradinu torbicu, zamisli! 149 00:25:20,330 --> 00:25:23,160 Za�to se Isabelle stalno duri? 150 00:25:26,490 --> 00:25:31,160 Trebale smo sa�uvati perverznjakov broj. -Ozbiljno? 151 00:25:31,830 --> 00:25:34,660 �alim se! A i mrzim Pradine torbice. 152 00:25:48,660 --> 00:25:54,490 Idem. -Kad se vra�a�? -Kasno. Pripremam izlaganje s Claire. 153 00:25:55,490 --> 00:26:01,990 Jesi li ti uzela moju sivu svilenu ko�ulju? -Ne. -Sigurno? -Ne gnjavi! 154 00:26:03,990 --> 00:26:06,490 Pripazi na ton! 155 00:26:08,330 --> 00:26:11,330 Ugodan dan, sretno s radom. -Zdravo. 156 00:26:12,830 --> 00:26:15,830 Kako to razgovara s tobom? -Nema veze. 157 00:26:26,160 --> 00:26:28,330 Pardon. 158 00:27:10,660 --> 00:27:13,490 Dobar dan. Sjednite. 159 00:27:18,160 --> 00:27:23,830 Kako se ono zovete? -L�a. -Dobro ste ime izabrali. 160 00:27:28,160 --> 00:27:30,990 Koliko imate godina? -20. 161 00:27:34,160 --> 00:27:40,160 Studirate? -Knji�evnost, druga godina. -Gdje? -Na Sorbonni. 162 00:28:12,160 --> 00:28:15,160 Ne�to nije u redu? -Sve je u redu. 163 00:28:22,490 --> 00:28:25,330 Trljaj si ma�kicu. 164 00:28:35,990 --> 00:28:38,490 Budi prirodna! 165 00:28:40,830 --> 00:28:43,490 Ne gledaj mi kitu! 166 00:28:46,990 --> 00:28:49,830 Okreni se i poka�i mi guzu. 167 00:28:58,660 --> 00:29:00,990 Na sve �etiri. 168 00:29:14,330 --> 00:29:16,410 Dr�i. 169 00:29:21,830 --> 00:29:24,660 Smijem li se istu�irati? -Ne. 170 00:29:38,830 --> 00:29:41,990 �to je? -Moj novac? -Sti�em. 171 00:29:51,330 --> 00:29:56,160 Tristo je. -Ne vrijedi� toliko. -Rekli smo 300! 172 00:29:58,160 --> 00:30:01,660 Gubi se ili �u re�i tvojim roditeljima da se kurva�! 173 00:30:39,490 --> 00:30:43,830 Dobro, odmah. 500 eura. 174 00:30:55,660 --> 00:30:58,490 Prvo �elim novac. 175 00:31:00,660 --> 00:31:06,160 Za 500 pu�i� bez kondoma. -Ne znam... -Bez brige, o�enjen sam. 176 00:31:47,160 --> 00:31:52,990 Profesionalno radi�? -Povremeno. -Zna� kako se ka�e? -Ne. 177 00:31:54,330 --> 00:31:57,160 Jednom kurva, uvijek kurva. 178 00:32:01,830 --> 00:32:05,490 Gdje �u te ostaviti? -Kod postaje podzemne. 179 00:32:40,780 --> 00:32:44,870 Jesi li znala da se Isabelle vratila? -Nisam je �ula. Tu je? 180 00:32:44,990 --> 00:32:49,330 Tu�ira se, u ovo doba! -To su �enske fore. 181 00:32:58,160 --> 00:33:00,990 Radi�? -Moram predati zada�nicu. 182 00:33:01,490 --> 00:33:05,330 Mo�e� cijelu nedjelju u�iti. -Ostavi, sama �u spremiti. 183 00:33:08,490 --> 00:33:11,990 Ne zaboravi da idemo u kazali�te. -Povedite Victora. 184 00:33:12,330 --> 00:33:17,330 Spava kod prijatelja. �elimo da ti ide� s nama. -Kakva gnjava�a! 185 00:33:19,160 --> 00:33:22,660 Mora� se malo opustiti. Ja sam u tvojoj dobi... 186 00:33:22,990 --> 00:33:25,990 Znam, tulumarila si, zabavljala se... 187 00:33:28,490 --> 00:33:33,490 Potrudi se malo. Kre�emo u osam. Poslije ve�eramo s Peterom i V�ro. 188 00:34:02,990 --> 00:34:07,990 Kako si? -�ekate li dugo? -Moramo i�i, po�inje. 189 00:34:08,330 --> 00:34:11,990 Gdje ste vi? -Mi smo na balkonu. Mahat �emo si. 190 00:34:12,330 --> 00:34:15,660 Vidimo se pod pauzom. Bog! 191 00:34:24,990 --> 00:34:27,490 Gdje su? 192 00:35:48,990 --> 00:35:52,490 Dame i gospodo, molim vas da se vratite unutra. 193 00:35:56,160 --> 00:36:00,160 Jesi li vidjela majku? -Ne. -Po�et �e! 194 00:36:05,660 --> 00:36:11,490 Oprostite. Bio je beskrajan red. 195 00:36:21,330 --> 00:36:24,580 Dru�enje u srijedu, isto vrijeme, soba 6095. G. 196 00:37:58,330 --> 00:38:01,160 Voli� li kazali�te? -Ne osobito. 197 00:38:03,330 --> 00:38:07,330 I�la si s roditeljima? -Da. Zapravo, ono mi je o�uh. 198 00:38:08,830 --> 00:38:11,660 I majka ti je vrlo lijepa. 199 00:38:13,830 --> 00:38:17,660 Ni�ta ne sumnja? -Ne. -Sva sre�a! 200 00:38:20,990 --> 00:38:23,990 Lagala si koliko ima� godina, zar ne? 201 00:38:27,330 --> 00:38:32,330 Jesi li bar punoljetna? -Naravno. Navr�ila sam 18 g. ljetos. 202 00:38:45,660 --> 00:38:47,830 Hvala. 203 00:38:51,330 --> 00:38:54,160 Vi�a� li se s puno drugih? 204 00:38:55,830 --> 00:39:01,830 U grudima srce mi le�i, koje obe�anje nikakvo ne da, 205 00:39:03,160 --> 00:39:09,330 koje stalno od ljubavi bje�i, no mo�da ipak ti se preda. 206 00:39:10,990 --> 00:39:16,990 �emu to kriti? 207 00:39:18,490 --> 00:39:23,830 �emu u strahu biti? 208 00:39:26,490 --> 00:39:32,490 �vrsto me privij ti k sebi dok vatre u o�ima mi se lo�e. 209 00:39:34,160 --> 00:39:40,330 Ti nipo�to patio ne bi, ali tko to izbje�i mo�e? 210 00:39:42,160 --> 00:39:47,830 Uzalud je pobje�i, 211 00:39:49,830 --> 00:39:55,490 uzalud samo oti�i, 212 00:39:59,660 --> 00:40:05,160 u bjelokosnoj kuli ostati, 213 00:40:06,830 --> 00:40:11,660 mra�na sjenka postati. 214 00:40:12,660 --> 00:40:16,490 Posve sama, posve sama... 215 00:40:18,160 --> 00:40:23,330 Kako previ�e nesretna nisam, 216 00:40:23,990 --> 00:40:28,490 zaboravim da ni sretna nisam, 217 00:40:30,160 --> 00:40:34,160 posve sama, posve sama... 218 00:40:45,660 --> 00:40:47,740 Ima li koga? 219 00:41:13,820 --> 00:41:18,320 Mama ka�e da ima� curu. -Sva�ta! -Mo�e� re�i starijoj sestri. 220 00:41:18,820 --> 00:41:24,490 Jesi li pisala Nijemcu? -Ne. -Ne �eli� ga vi�e vidjeti? -�emu? 221 00:41:25,660 --> 00:41:28,160 Ne �ivi ovdje, a i bio je nebitan. 222 00:41:28,490 --> 00:41:32,990 Tebi se svi�ao? -Bio je simpa. -To nije dovoljno. 223 00:41:35,490 --> 00:41:41,820 Kako ti se zove draga? Ili dragi? -Sva�ta. Nisam zaljubljen, kao ni ti. 224 00:41:42,490 --> 00:41:45,160 �to ti zna� o tome? 225 00:41:48,320 --> 00:41:52,660 Drka� li? -Prestani! Opsjednuta si seksom. 226 00:41:53,160 --> 00:41:58,320 �okiran si? -�uti! -Ne gleda� porni�e na netu? -Idem gledati TV. 227 00:42:20,660 --> 00:42:24,820 �ekaj. -Ne �elite? 228 00:42:40,820 --> 00:42:44,320 O�enjeni ste? -Da. 229 00:42:45,490 --> 00:42:49,320 Ono vam je bila �ena u kazali�tu? -Ne. 230 00:42:49,990 --> 00:42:52,660 To mi je bila k�i. 231 00:42:54,660 --> 00:42:59,660 Nikad nisam bio dobar otac. Nisam se ba� zanimao za nju 232 00:43:00,160 --> 00:43:04,320 i dugo mi je to zamjerala, ali poslije... Sad je bolje. 233 00:43:04,820 --> 00:43:10,160 Zbli�ili smo se. Idemo u kazali�te i kino. Tomu se veseli, a i ja. 234 00:43:11,320 --> 00:43:13,990 A jeste li dobar mu�? 235 00:43:16,660 --> 00:43:19,320 Trudim se biti. 236 00:43:19,820 --> 00:43:25,160 A ti? -�to? -Tvoj otac? -Nema se �to re�i. Otac mi je. 237 00:43:33,160 --> 00:43:35,820 Sad se mo�e� svu�i. 238 00:44:12,490 --> 00:44:16,490 Georges? 239 00:44:19,160 --> 00:44:21,240 Georges! 240 00:44:47,320 --> 00:44:50,990 Georges! Majku mu! 241 00:45:05,160 --> 00:45:07,490 Sranje! 242 00:46:02,990 --> 00:46:07,660 Kako se to dogodilo? -Pala sam pod tu�em. 243 00:46:08,820 --> 00:46:11,990 Nije ni �udno kad se toliko tu�ira�... 244 00:46:15,820 --> 00:46:18,660 Stavit �u ti gazu i imat �e� krastu. 245 00:46:18,990 --> 00:46:22,660 Kako dugo? -Koliko treba da zaraste. 246 00:46:23,660 --> 00:46:29,160 Eto, lijepo je! Kad si bila malena, uvijek si dolazila krvava iz �kole. 247 00:46:31,660 --> 00:46:34,160 Poput dje�aka! 248 00:46:46,990 --> 00:46:49,320 ZIMA 249 00:46:54,490 --> 00:46:57,320 Dobar dan. Trebamo g�u Bontal. 250 00:46:57,450 --> 00:47:00,200 Imate li dogovoreno? -Iz policije smo. 251 00:47:00,490 --> 00:47:03,990 Moja k�i Isabelle? -Isabelle ili L�a. 252 00:47:06,820 --> 00:47:10,990 L�a? Tako se zove moja majka! Ni�ta ne razumijem. 253 00:47:12,490 --> 00:47:15,160 To je va�a k�i, zar ne? 254 00:47:19,490 --> 00:47:25,660 Nije li? -Mislim da jest. -Georges Ferriere se vi�ao s njom, L�om. 255 00:47:26,990 --> 00:47:30,820 Va�a k�i vodi dvostruki �ivot. Prostituira se. 256 00:47:31,820 --> 00:47:34,820 Ima 17 g. Varate se. -Ne, ona je. 257 00:47:36,160 --> 00:47:41,160 Maloljetnica je. Prema zakonu, ona je �rtva tog �ovjeka. 258 00:47:41,660 --> 00:47:46,490 Ali vodimo istragu da utvrdimo prostituira li se svojom voljom 259 00:47:46,820 --> 00:47:49,660 ili ima svodnika. 260 00:47:56,820 --> 00:48:00,370 Djeca danas imaju pristup stranicama za upoznavanje 261 00:48:00,490 --> 00:48:03,490 i pornografiji i sva�ta im padne na pamet. 262 00:48:03,990 --> 00:48:07,990 Niste nikad �itali njezine poruke na mobitelu? -Ne. 263 00:48:08,320 --> 00:48:11,160 G�o Bontal, jeste li znali za ovo? 264 00:48:23,320 --> 00:48:26,160 Jesi li ti znala? -Nisam. 265 00:48:38,320 --> 00:48:40,490 Ide� li Beno�tu? -Ne znam jo�. 266 00:48:40,820 --> 00:48:45,160 Sam je u stanu preko vikenda, bit �e ludnica. -Ne znam. 267 00:48:45,660 --> 00:48:49,990 �tienne �e do�i. To je dobra prilika da se ne�to dogodi. 268 00:48:50,820 --> 00:48:54,820 Ti mo�e� dovesti svog frajera. -To je gotovo. -Sranje! 269 00:48:55,660 --> 00:49:00,490 Jesi li tu�na? -Bolje je tako. Bila je prevelika razlika u godinama. 270 00:49:02,160 --> 00:49:07,160 Ve� ide�? -Majka ti se vratila. -�to se zbiva? -To se mene ne ti�e. 271 00:49:09,660 --> 00:49:13,820 �to je njoj? -Ne znam. Vidimo se. 272 00:49:23,320 --> 00:49:27,820 Ve� si stigla? -Idi u sobu, moram razgovarati s tvojom sestrom. 273 00:49:29,660 --> 00:49:31,740 Do�i ovamo. 274 00:49:42,320 --> 00:49:45,990 Sve znam. O L�i. 275 00:49:48,160 --> 00:49:53,820 Ni makac! Policija je do�la. Za�to mi nisi ni�ta rekla? 276 00:49:55,820 --> 00:50:02,820 �to? -�to? Da se kurva�! Kurva si! Smije�no ti je? 277 00:50:07,160 --> 00:50:11,490 �ovjek je umro. Jesi li svjesna? Je li svjesna toga? 278 00:50:12,320 --> 00:50:16,990 Odvratna si! Shva�a� li kakvu mi bol nanosi�? Shva�a� li? 279 00:50:18,320 --> 00:50:25,320 �to ti je u glavi? �to te uhvatilo? Za�to to �ini�? Za�to mi to �ini�? 280 00:50:44,320 --> 00:50:48,820 Isabelle, molim te... 281 00:50:52,820 --> 00:50:55,660 Oprosti. Ispri�avam se. 282 00:50:59,660 --> 00:51:02,490 �to se dogodilo? 283 00:51:06,490 --> 00:51:08,990 Dijete moje! 284 00:51:15,490 --> 00:51:20,990 Ljubavi moja! Za�to, k�eri? 285 00:51:28,660 --> 00:51:31,490 Jesi li barem rabila kondome? -Da. 286 00:51:36,320 --> 00:51:39,990 Kune� li se da je gotovo s time? -Da. 287 00:51:47,990 --> 00:51:50,820 Donesi krumpir, molim te. Za stol! 288 00:51:59,660 --> 00:52:02,990 Imam dobru vijest. -Koju? -Glede praznika... 289 00:52:04,490 --> 00:52:08,870 Da? -Ku�a je slobodna drugi tjedan u velja�i. -Idemo na skijanje? 290 00:52:09,320 --> 00:52:13,820 Mo�i �e� polo�iti test. -Bolji sam od tebe! -Vidjet �emo. 291 00:52:16,320 --> 00:52:19,160 Ide� li s nama, Isabelle? 292 00:52:20,660 --> 00:52:23,490 Pa da. Za�to pita�? 293 00:52:32,320 --> 00:52:39,320 Gdje sam pogrije�ila? -Prestani se okrivljavati. -Ali za�to? -Uzalud je. 294 00:52:40,160 --> 00:52:45,490 Kako nisam shvatila? -K�i ti je vrlo lijepa. 295 00:52:50,160 --> 00:52:55,820 �to �eli� re�i? -Normalno je da ima ponuda. -Zafrkava� se?! 296 00:52:56,490 --> 00:53:00,820 Za�to? -Normalno je da se kurva jer je lijepa? -Ne ka�em to! 297 00:53:01,820 --> 00:53:04,160 Onda ne lupetaj! 298 00:53:06,160 --> 00:53:11,160 �to ti je to�no rekla? -Ni�ta. Nije objasnila. 299 00:53:13,320 --> 00:53:17,320 Policija ka�e da joj dam vremena da shvati �to je u�inila. 300 00:53:19,490 --> 00:53:22,820 Barem je prestala nakon smrti onog �ovjeka. 301 00:53:23,160 --> 00:53:28,320 Ali da nije umro, nastavila bi. Zamisli! 302 00:53:30,160 --> 00:53:33,320 Treba ja�i autoritet. Da je po�alje� ocu? 303 00:53:33,660 --> 00:53:36,660 Ne njemu, imamo dovoljno problema. 304 00:53:37,160 --> 00:53:43,820 Sutra �e dati izjavu na policiji. Neka ode psihijatru, a poslije �e� vidjeti. 305 00:53:44,160 --> 00:53:47,700 Nema smisla dramatizirati. -Misli� da dramatiziram? 306 00:53:51,160 --> 00:53:55,490 Treba je kazniti. -Zabranila sam joj ra�unalo, mobitel i izlaske. 307 00:53:55,990 --> 00:53:58,990 A tvoj sin? Je li shvatio? -Vjerojatno. 308 00:53:59,490 --> 00:54:03,700 Bio je ovdje kad je bila policija i �uo je razgovor s Mounom. 309 00:54:03,990 --> 00:54:07,320 Sutra �u razgovarati s njim. -Dobro. 310 00:54:12,160 --> 00:54:19,160 Zbilja misli� da mi je do toga?! -Samo te �elim zagrliti. -Oprosti. 311 00:54:23,820 --> 00:54:27,660 Mu�karac me pratio nakon nastave i ponudio mi je novac. 312 00:54:27,990 --> 00:54:30,820 Prihvatili ste? -Ne. 313 00:54:31,490 --> 00:54:34,990 Ostavio mi je broj, rekao da razmislim i da se javim. 314 00:54:35,160 --> 00:54:37,990 062/321-4637. 315 00:54:42,660 --> 00:54:46,160 Kad ste ga nazvali? -Tjedan dana poslije. 316 00:54:47,660 --> 00:54:52,660 Gdje ste se na�li? -U hotelu Intercontinental blizu Opere. 317 00:54:54,490 --> 00:54:58,990 Svidjelo vam se? -Ne odmah. 318 00:55:01,570 --> 00:55:05,030 Isprva mi se gadilo, ali poslije sam htjela ponovno. 319 00:55:05,160 --> 00:55:07,820 Kako ste ponovno po�eli? 320 00:55:08,320 --> 00:55:12,320 Gledala sam reporta�u o studentima koji trebaju novac. 321 00:55:12,660 --> 00:55:15,990 Mu�karac star 50 g. nudio je usluge za naknadu. 322 00:55:16,990 --> 00:55:19,990 Kupila sam drugi mobitel i tako je po�elo. 323 00:55:22,660 --> 00:55:25,990 Imate li namjeru nastaviti s time? -Ne znam. 324 00:55:26,240 --> 00:55:29,990 To je bilo jedno iskustvo. -Koje mo�e biti veoma opasno. 325 00:55:30,120 --> 00:55:33,870 Ne znate na koga �ete naletjeti, nema vas tko obraniti. 326 00:55:33,990 --> 00:55:36,160 Maloljetnice su lak plijen. 327 00:55:36,490 --> 00:55:40,700 Mu�terije �esto maltretiraju i siluju prostitutke, a i ubijaju. 328 00:55:40,990 --> 00:55:44,320 To je laka zarada, ali mo�e vam se obiti o glavu. 329 00:55:45,820 --> 00:55:49,820 Georges Ferriere. Jeste li primijetili �to neobi�no? 330 00:55:49,950 --> 00:55:52,870 Jeste li znali da je sr�ani bolesnik? -Ne. 331 00:55:52,990 --> 00:55:57,990 Bio je star, pio je lijekove. -Kakve? -Ne znam. Viagru. 332 00:55:58,490 --> 00:56:04,490 Jeste li prakticirali SM? Opasne igre, gu�enje, lisi�ine, nasilje? 333 00:56:04,820 --> 00:56:07,490 Ne, bilo je normalno. 334 00:56:08,820 --> 00:56:13,660 Za�to ste pobjegli a da niste nikomu rekli? -Nisam znala �to bih. 335 00:56:15,660 --> 00:56:20,820 Kada ste oti�li nakon �to ste utvrdili da je mrtav? -Ne znam. 336 00:56:22,320 --> 00:56:28,160 Sigurno je bio mrtav? -Da. -Jeste li ve� vidjeli mrtvaca? -Ne. 337 00:56:28,280 --> 00:56:31,030 Zapravo, da, djeda, ali to nije isto. 338 00:56:31,160 --> 00:56:34,990 Jeste li uzeli novac? -Da, ugovorenu svotu. 339 00:56:36,990 --> 00:56:41,490 Vi �ete zadr�ati moj novac? -Ne, va�a majka, maloljetni ste. 340 00:56:43,990 --> 00:56:47,820 Pojeo si jogurt? Operi zube i idi u krpe. 341 00:56:50,820 --> 00:56:54,660 Ostavit �u vas da razgovarate. -Ne, ostani, va�no je. 342 00:56:58,660 --> 00:57:05,160 Pa... Raspitala sam se u bolnici i preporu�ili su mi nekoga dobrog. 343 00:57:05,490 --> 00:57:08,660 Nisam bolesna! -Ali treba� razgovarati s nekime. 344 00:57:08,990 --> 00:57:13,660 Ne �elim razgovarati. -Nakon svega mora� i�i na psihoterapiju. 345 00:57:13,990 --> 00:57:19,820 Ne mo�e� me prisiliti! -Ili to ili ide� u psihijatrijsku bolnicu! 346 00:57:24,820 --> 00:57:28,990 To je za tvoje dobro. Ne mo�e ti �tetiti, isplati se poku�ati. 347 00:57:30,660 --> 00:57:37,490 A moj novac? -Dat �u ga dobrotvornoj udruzi, 348 00:57:37,990 --> 00:57:42,990 za rehabilitaciju prostitutki. -Dobro je. -Kreteni! 349 00:58:00,160 --> 00:58:04,660 U �oku sam. Nisam shvatila, i dalje ne shva�am. 350 00:58:05,490 --> 00:58:09,700 Isabelle je uvijek dobivala ono �to je htjela, dobro zara�ujem. 351 00:58:09,820 --> 00:58:14,160 Odmalena je vrlo razma�ena. Dajem joj novac kad god treba 352 00:58:14,660 --> 00:58:16,820 da si kupi �to god po�eli. 353 00:58:17,320 --> 00:58:21,660 Jesi li trebala novac? -Ne. -Za�to si se prostituirala? 354 00:58:21,950 --> 00:58:25,910 Htjela si saznati koliko vrijedi�? -Ne, ali tako je lak�e. 355 00:58:26,030 --> 00:58:28,820 Kako mo�e� to re�i? -Pustite je da govori. 356 00:58:30,320 --> 00:58:37,320 To su bili stariji mu�karci? -Da. -Poput tvog oca? -Ili va�ega. 357 00:58:41,820 --> 00:58:45,030 Mo�e� li mi pri�ati o njemu? -Nema se �to re�i. 358 00:58:45,660 --> 00:58:50,820 Rastali smo se prije sedam godina, on puno radi, �ivi u Italiji. 359 00:58:50,950 --> 00:58:54,200 O�enio se prije �etiri godine i dobio je dijete. 360 00:58:54,320 --> 00:58:59,030 Isabelle ga vi�a tijekom ferija. -Dobro se sla�ete? -Da, otac mi je. 361 00:58:59,320 --> 00:59:04,320 Nedostaje li ti? -Ne. -Ima� pravo biti ljuta na njega ili biti tu�na. 362 00:59:06,320 --> 00:59:10,320 Pla�a li alimentaciju? -Da. Sve je u redu me�u nama. 363 00:59:10,990 --> 00:59:15,320 Daje li ti d�eparac? -Da, za ro�endan i Bo�i�. 364 00:59:15,820 --> 00:59:22,820 Dovoljno? -Da. -Koliko? -500 eura za Bo�i� i za ro�endan. 365 00:59:23,160 --> 00:59:27,990 Ove je godine zaboravio. -Poslao mi je �ek. -Nisi mi rekla. 366 00:59:28,820 --> 00:59:33,320 Dogovorimo se koliko �emo se vi�ati. 367 00:59:34,160 --> 00:59:37,160 Odgovara li ti jedanput na tjedan? 368 00:59:38,660 --> 00:59:44,660 Koliko stoji? -70 eura. -Samo? -To je moja tarifa. 369 00:59:49,320 --> 00:59:55,320 Mogu platiti zara�enim novcem. -Mislim da to nije dobra ideja. 370 00:59:55,660 --> 00:59:58,320 Ne znam... Je li? 371 01:00:01,320 --> 01:00:05,990 Isabelle ima pravo. To je njezin novac, ona ga je zaradila. 372 01:00:10,820 --> 01:00:13,490 Zdravo, Isabelle. -Zdravo, Peter. 373 01:00:14,990 --> 01:00:18,160 Zdravo, djeco! Bog, Lucie. 374 01:00:21,160 --> 01:00:26,320 Onda? -Izgleda normalno. -Kako je odjevena? 375 01:00:26,990 --> 01:00:33,660 Komarac, svinja... -Zdravo. -Kako si? -Umorna, Sophie rastu zubi. 376 01:00:34,320 --> 01:00:38,240 Da joj dam bo�icu ako se probudi? -Da, sve ti je u kuhinji. 377 01:00:39,160 --> 01:00:41,990 Zdravo, mama. -Samo je zagrij. 378 01:00:42,610 --> 01:00:46,860 Ali ne bi se trebala probuditi. -Ho�e� li vidjeti moje crte�e? 379 01:00:46,990 --> 01:00:50,200 Ne gnjavite Isabelle i svi u krpe za jedan sat! 380 01:00:50,490 --> 01:00:55,660 Ako �eli� jesti, poslu�i se. Sretno! Ne�emo se kasno vratiti. 381 01:00:56,320 --> 01:00:58,820 Lijepo se zabavite. 382 01:01:24,820 --> 01:01:26,910 Lozinka je pogre�na. 383 01:02:02,660 --> 01:02:06,820 Dobra ve�er. -Dobra ve�er! Zaspala sam. 384 01:02:07,660 --> 01:02:10,490 Je li sve bilo u redu? -Odli�no. 385 01:02:10,990 --> 01:02:15,200 Sophie se budila? -Nije. Pogledala sam je, �vrsto je spavala. 386 01:02:15,320 --> 01:02:18,820 Sad je 1.15, do�la si u 19.30. To je �est sati. 387 01:02:20,990 --> 01:02:23,990 Peter, ima� li novca? Ja imam samo 50 eura. 388 01:02:24,990 --> 01:02:31,990 Koliko �eli�? -Deset eura. -Izvoli. -Hvala. -Odvest �u te. 389 01:02:37,490 --> 01:02:43,490 �ekaj, Peter. -�to je? -Ja �u je odvesti. -Sigurno? -Da. 390 01:02:49,820 --> 01:02:54,820 Za�to nisi htjela da me Peter vozi? -Rano ustaje. 391 01:02:55,320 --> 01:02:58,320 Nema� povjerenja u mene? -Imam! 392 01:02:58,820 --> 01:03:04,490 Onda nema� u njega. -�to to govori�? -Mama ti je sve rekla. 393 01:03:06,160 --> 01:03:10,820 Uostalom, nisam ja opasna. -�to �eli� re�i? 394 01:03:21,490 --> 01:03:24,820 Dobra ve�er. -Zdravo. Dobro si? 395 01:03:25,990 --> 01:03:31,660 Zaradila sam 60 eura. -�to? -�uvala sam djecu. -Duhovito. 396 01:03:34,160 --> 01:03:37,160 �to gleda�? -Ni�ta osobito, gluposti. 397 01:03:38,320 --> 01:03:40,990 �ekao si me? -Ne. 398 01:03:42,490 --> 01:03:46,990 Mama je legla? -Da, umorna je. Nije joj lako. 399 01:03:47,320 --> 01:03:51,660 Za�to? -Ne pravi se luda, zna� za�to. 400 01:03:53,990 --> 01:03:58,490 �to ti je? -Ni�ta. Smije�an si mi. -Ma nemoj? 401 01:03:59,820 --> 01:04:03,820 Podsje�a� me na tipa s kojim sam spavala. Na mu�teriju. 402 01:04:16,820 --> 01:04:23,490 �to to izvodi�? -Ni�ta. -Vodi ra�una o majci, osjetljiva je. 403 01:04:24,320 --> 01:04:29,160 Morate razgovarati. �eli te shvatiti. Majci je te�ko zbog toga, zna�. 404 01:04:29,490 --> 01:04:34,660 Nemam joj �to re�i. To je moj �ivot. -Potrudi se. Ona je u �oku. 405 01:04:36,160 --> 01:04:40,660 Jesi li ti �okiran? -Jesam. Ali to nije bitno, ja ti nisam otac. 406 01:04:41,160 --> 01:04:47,160 Ba� zato. �to misli� o tome? -Da si u pubertetu 407 01:04:47,660 --> 01:04:51,990 i isprobava� nove stvari, otkriva� granice i prelazi� ih. 408 01:04:53,490 --> 01:04:59,490 Jesi li spavao s kurvom? -Ne ti�e te se. -Ma reci mi! Ne�u re�i mami. 409 01:04:59,820 --> 01:05:02,660 �to vi to radite? 410 01:05:04,820 --> 01:05:08,490 Ni�ta. Razgovaramo. -Smjesta idi spavati! 411 01:05:19,820 --> 01:05:23,490 �ao mi je, ali tvoja k�i... -Znam, ni�ta ne govori. 412 01:05:25,160 --> 01:05:28,660 Po�alji je u internat. -Ne znam. 413 01:05:31,320 --> 01:05:34,320 Pokvarena je do sr�i. -�to to govori�? 414 01:05:35,160 --> 01:05:39,660 Vidjela sam kako te maloprije gledala. -Ma samo provocira. 415 01:05:41,660 --> 01:05:46,820 K�i mi je, a gadi mi se. -Morate razgovarati u miru. 416 01:05:48,990 --> 01:05:51,160 Kamo �e�? 417 01:05:54,320 --> 01:05:57,660 �to radi� tu? Zna� li koliko je sati? 418 01:06:00,990 --> 01:06:03,660 Ne�to �u ti predlo�iti. -�to? 419 01:06:13,820 --> 01:06:17,660 Mogle bismo za vikend u London, malo u �oping. 420 01:06:18,320 --> 01:06:23,490 Peterovi roditelji imaju stan ondje. Mogle bismo i�i na mjuzikl... 421 01:06:25,160 --> 01:06:27,820 Ne volim mjuzikle. 422 01:06:30,660 --> 01:06:35,160 �to smo u�inili da se tako pona�a�? Ne shva�am. 423 01:06:36,660 --> 01:06:39,660 Prije smo bile bliske, sve si mi govorila. 424 01:06:39,990 --> 01:06:42,820 Je li to zbog Patricka? -Ma ne! 425 01:06:44,820 --> 01:06:49,490 �to ka�e psihi�? -Gluposti. -Kakve? -Ne �elim o tome s tobom. 426 01:06:50,910 --> 01:06:55,030 Mogu te razumjeti. I ja sam �inila gluposti u tvojoj dobi... 427 01:06:55,160 --> 01:06:57,990 I ti si se kurvala? 428 01:07:05,160 --> 01:07:09,360 Majka sam ti. Brinem se zbog tebe, trudim se da krene nabolje. 429 01:07:12,990 --> 01:07:17,820 Znam za tebe i Petera. -O �emu govori�? 430 01:07:20,660 --> 01:07:23,160 Spavate li zajedno? 431 01:07:26,160 --> 01:07:30,160 Kad bih rekla da spavam s Peterom, �to bi ti to zna�ilo? 432 01:07:30,490 --> 01:07:33,320 Da ima� povjerenja u mene. 433 01:07:35,160 --> 01:07:37,820 Pla�i� me, Isabelle. 434 01:07:49,820 --> 01:07:54,820 Voljela sam dogovarati susrete, razgovarati na internetu, 435 01:07:55,320 --> 01:07:58,820 preko telefona, slu�ati glasove, 436 01:08:00,990 --> 01:08:03,490 zami�ljati stvari... 437 01:08:04,490 --> 01:08:07,490 Zatim i�i onamo, prona�i hotel, 438 01:08:08,990 --> 01:08:13,990 ne znati na koga �u nai�i... Bilo je to poput igre. 439 01:08:15,160 --> 01:08:18,660 Opasne igre. -Ne. 440 01:08:20,320 --> 01:08:25,660 Zapravo, pomalo da. U tom trenutku nisam ni�ta osje�ala. 441 01:08:28,490 --> 01:08:33,160 Kad sam poslije razmi�ljala o tome, doma ili u �koli, 442 01:08:35,160 --> 01:08:39,320 po�eljela sam ponovno to u�initi s drugim. 443 01:08:40,320 --> 01:08:45,660 Dok onaj mu�karac nije umro. -Da. 444 01:08:48,820 --> 01:08:50,990 Georges. 445 01:08:51,490 --> 01:08:55,660 S Georgesom si se na�la nekoliko puta? -Da. 446 01:08:57,160 --> 01:08:59,320 Za�to? 447 01:09:02,820 --> 01:09:05,320 Bio je drag. 448 01:09:07,160 --> 01:09:09,990 S njim je bilo nje�nije. 449 01:09:12,990 --> 01:09:18,990 Nije htio ni�ta posebno, samo me milovati, 450 01:09:21,990 --> 01:09:24,660 promatrati me... 451 01:09:28,490 --> 01:09:35,660 Osim posljednjega puta. Tra�io je da ga zaja�im. I umro je. 452 01:09:44,820 --> 01:09:47,660 Nakon toga me pro�la �elja. 453 01:09:51,490 --> 01:09:56,160 Osje�ala sam se prljavo. -Prljavo? Zbog �ega? 454 01:10:00,820 --> 01:10:03,490 Jer sam ga ubila. 455 01:10:31,490 --> 01:10:34,820 �to se doga�a? -Spavala sam s �tienneom. -Super! 456 01:10:35,160 --> 01:10:41,820 To si htjela. -Ne. Bila sam lo�a. On me izbjegava. 457 01:10:43,320 --> 01:10:47,320 Pona�a se kao da ni�ta nije bilo. -Za�to je bilo lo�e? 458 01:10:47,570 --> 01:10:52,530 Trajalo je tri minute. Nisam ni�ta osjetila. Nisam shvatila da je svr�io. 459 01:10:52,660 --> 01:10:56,490 Nije to stra�no. Sad si barem skinula taj teret. 460 01:10:59,490 --> 01:11:04,490 Nemoj plakati! Uvijek je tako prvi put. 461 01:11:04,990 --> 01:11:07,820 Kako ti zna�? Jo� si djevica. 462 01:11:08,820 --> 01:11:13,660 Spavala si s odvjetnikom? -Ne, ali �itala sam svjedo�anstva, 463 01:11:14,320 --> 01:11:16,990 uvijek je ista pri�a. 464 01:11:20,490 --> 01:11:24,490 Ho�e li �tienne do�i na Beno�tov tulum? -Ho�e. 465 01:11:26,660 --> 01:11:32,320 Ako �eli�, i�i �u s tobom. -Hvala. -Nema frke. 466 01:11:36,660 --> 01:11:40,320 Mama se sla�e? -Da, razgovarala je sa psihi�em. 467 01:11:41,160 --> 01:11:44,160 Tko �e biti ondje? -Ekipa iz mog razreda. 468 01:11:46,990 --> 01:11:50,660 Je li dobro? Nisam preru�na? -Dobro je. 469 01:11:51,820 --> 01:11:55,660 Ne�e� se na�minkati? -Trebam li? -Malo bi trebala. 470 01:11:55,950 --> 01:11:59,360 Zna� li �to jedna cura iz mog razreda radi? -�to? 471 01:11:59,490 --> 01:12:02,490 �vali se za pet eura. -Jeftino. 472 01:12:04,660 --> 01:12:08,660 Jesi li platio? -Sva�ta! Nije mi potrebno. -Nije to sramota. 473 01:12:09,490 --> 01:12:11,990 Dobro je za vje�bu. 474 01:12:14,160 --> 01:12:16,990 Zna� mog frenda Marca? -�ini mi se. 475 01:12:18,990 --> 01:12:23,490 Htio bi spavati s curom. -Nema dovoljno novca. -Nisi prestala? 476 01:12:26,320 --> 01:12:28,490 Ma �alim se! 477 01:12:33,490 --> 01:12:37,820 Za mene je. Nemoj ni�ta re�i. -Bog! 478 01:12:39,990 --> 01:12:44,320 Spremna? -Dobra ve�er. Kako si? -Dobro, a vi? -Dobro, hvala. 479 01:12:44,660 --> 01:12:48,990 Nemoj se prekasno vratiti. Nazovi ako bude problema. -Mo�e. Bog. 480 01:12:49,490 --> 01:12:52,990 Lijepo se zabavite! -Zdravo, cure, u�ivajte! 481 01:12:56,490 --> 01:13:00,320 Ne brini se, bit �e sve u redu. Treba� joj vjerovati. 482 01:13:21,160 --> 01:13:23,240 Bog. 483 01:13:24,660 --> 01:13:29,660 Kako si? -Dobro, a ti? -Dobro. Kamo �e�? -Vrtim se. 484 01:14:31,990 --> 01:14:34,820 Bog, Isabelle. -Bog. 485 01:14:36,160 --> 01:14:39,990 Je li i tebi prevru�e? -Trebalo mi je zraka. -I meni. 486 01:14:41,660 --> 01:14:44,320 Mislim da sam previ�e popio. 487 01:14:46,160 --> 01:14:50,990 Ina�e ne dolazi� na ovakve stvari. -Claire je inzistirala. -Drago mi je. 488 01:14:54,820 --> 01:14:57,660 �eli� li zapaliti? -Da, hvala. 489 01:15:14,320 --> 01:15:18,530 Ako ti ka�em da te �elim poljubiti, ho�e� li me poslati kvragu? 490 01:15:22,490 --> 01:15:25,320 Oprosti, glup sam. 491 01:15:28,150 --> 01:15:30,820 Ma u redu, poljubi me. 492 01:15:31,990 --> 01:15:34,990 Sigurna si? -Da. 493 01:16:07,320 --> 01:16:10,820 Isabelle, �to radi�? Do�i. 494 01:16:32,820 --> 01:16:36,490 Ostajala sam u sobi sama 495 01:16:39,150 --> 01:16:43,320 Sanjaju�i onoga koji �e do�i 496 01:16:46,490 --> 01:16:50,650 Odvesti me iz djetinjeg svijeta 497 01:16:53,820 --> 01:16:57,650 S kime oti� �u mo�i 498 01:16:59,820 --> 01:17:01,990 Daleko 499 01:17:04,490 --> 01:17:08,820 Da opisat sam ga htjela, 500 01:17:11,820 --> 01:17:15,820 Sigurno bih pogrije�ila 501 01:17:19,490 --> 01:17:23,490 Osmijeh sam njegov voljela 502 01:17:26,650 --> 01:17:30,320 I prije no �to sam ga srela 503 01:17:47,490 --> 01:17:50,150 Ide� k meni? 504 01:17:53,490 --> 01:17:56,150 Ne prvu ve�er. 505 01:18:06,150 --> 01:18:10,820 Kad sam ga napokon srela 506 01:18:12,990 --> 01:18:17,820 Vi�e postojao nije nijedan drugi 507 01:18:20,490 --> 01:18:24,990 Znala sam da on onaj je pravi 508 01:18:28,820 --> 01:18:32,650 Ane netko drugi 509 01:18:34,990 --> 01:18:37,650 PROLJE�E 510 01:18:41,990 --> 01:18:45,990 Ru�ak je spreman. Kvragu! 511 01:18:57,650 --> 01:19:00,490 Sti�u li? -Da, po�nimo. 512 01:19:01,820 --> 01:19:05,150 Zna� li da je danas prvi dan prolje�a? -Znam. 513 01:19:29,320 --> 01:19:32,490 Oprosti. Ne znam �to mi je. 514 01:19:43,820 --> 01:19:46,820 �to radi�? -Ni�ta. Dopusti. 515 01:20:22,820 --> 01:20:27,990 Dobar dan. -Zdravo, Alex, sjedni. -Isabelle sti�e? -Da, tu�ira se. 516 01:20:28,820 --> 01:20:33,820 Jesi li se ti tu�irao? -Ne jo�. Zar se vidi? -Ne, osjeti se. 517 01:20:35,150 --> 01:20:37,820 Pije� kavu, zar ne? -Da, hvala. 518 01:20:38,320 --> 01:20:42,990 Kakav je bio koncert? -Odli�an, obo�avam ih. Nismo i�li na tulum. 519 01:20:43,490 --> 01:20:47,700 Za�to? -Isabelle je htjela da se rano vratimo. -Nisam ja kriva. 520 01:20:47,820 --> 01:20:51,820 Znam. Preozbiljna je, samo u�i. 521 01:21:09,320 --> 01:21:12,820 Dolazi�? Ostao je samo jedan croissant. 522 01:21:14,990 --> 01:21:20,490 Kamo �emo na ljetovanje? -Ne mo�emo se dogovoriti. 523 01:21:20,990 --> 01:21:25,820 Ja bih opet na jug, barem na dva tjedna. 524 01:21:29,650 --> 01:21:35,150 �to �ita�? -Pusti me. -�to ti je? -Ni�ta. �elim �itati u miru. 525 01:21:35,650 --> 01:21:38,490 Ne �eli� i�i van? -�elim, poslije. 526 01:21:42,490 --> 01:21:45,150 Ljuti� li se na mene? 527 01:21:48,990 --> 01:21:52,820 Gotovo je, Alex. -�to je gotovo? -S nama. 528 01:21:53,990 --> 01:21:56,650 Za�to to ka�e�? 529 01:21:59,820 --> 01:22:02,820 Jer nisam zaljubljena u tebe. 530 01:22:04,990 --> 01:22:10,820 �to sam u�inio? -Ni�ta... U meni je problem. 531 01:22:18,650 --> 01:22:24,320 Dobro nam je zajedno, zar ne? -Da. -Pa onda? 532 01:22:25,490 --> 01:22:30,320 Daj nam vremena. -�to radite? -Ni�ta. 533 01:22:30,650 --> 01:22:34,320 Ide� igrati PlayStation? -Hajde. 534 01:22:44,650 --> 01:22:47,320 Gdje je Alex? -Oti�ao je. 535 01:22:48,990 --> 01:22:53,530 Za�to me nije pozdravio? Trebali smo iza�i. -Ne znam, bio je tu�an. 536 01:22:55,150 --> 01:22:58,150 �to ti je rekao? -Nije mu bilo do igre. 537 01:22:59,650 --> 01:23:04,820 Rekla si mu? -Ne. -Mo�da sumnja? -Nije to. 538 01:24:11,490 --> 01:24:13,990 Dobar dan, gospo�ice. 539 01:24:25,320 --> 01:24:29,320 Dobar dan. �elite li popiti �to? -�ekam nekoga. -U redu. 540 01:24:50,150 --> 01:24:53,320 Dobar dan. Smijem li sjesti? -Da. 541 01:25:02,320 --> 01:25:07,150 �to �ete popiti? -Isto �to i vi. -Sigurni ste? -Da. 542 01:25:08,320 --> 01:25:11,150 Molim vas! Dva viskija. 543 01:25:14,990 --> 01:25:19,320 Na�la sam va� broj u njegovu imeniku. L�a. 544 01:25:20,150 --> 01:25:25,650 To je bio moj pseudonim. -Znam. �eljela sam vas vidjeti, 545 01:25:27,780 --> 01:25:32,360 saznati kako izgleda �ena koja mi je zadnja vidjela mu�a prije smrti. 546 01:25:32,490 --> 01:25:36,650 �ao mi je. -Nemate si �to predbacivati. Bio je bolestan. 547 01:25:39,320 --> 01:25:43,150 Umrijeti vode�i ljubav... To je lijepa smrt, zar ne? 548 01:25:54,650 --> 01:26:00,150 Veoma ste mladi i vrlo lijepi. -Hvala. 549 01:26:02,650 --> 01:26:05,990 Prelijepi. Nisam vas tako zami�ljala. 550 01:26:06,320 --> 01:26:09,320 Ni ja vas nisam tako zami�ljala. -Ne? 551 01:26:10,320 --> 01:26:13,490 Govorio je o meni? -Ne, nikada. 552 01:26:24,320 --> 01:26:31,490 Koliko zaista imate godina? -17. -17... To je lijepa dob. 553 01:26:33,490 --> 01:26:36,990 I ja sam imala 17 kad sam upoznala Georgesa. 554 01:26:38,490 --> 01:26:43,490 Znala sam da se vi�a s drugima. Isprva me to poga�alo, ali... 555 01:26:46,320 --> 01:26:52,820 Naposljetku mi je odgovaralo. Ja sam uvijek bila melankoli�na. 556 01:26:58,490 --> 01:27:01,490 Da sam bila hrabra, manje stidljiva, 557 01:27:03,650 --> 01:27:07,320 voljela bih da mi mu�karci pla�aju za seks. 558 01:27:10,320 --> 01:27:13,150 Ali nisam se nikad usudila. 559 01:27:14,320 --> 01:27:17,150 Ma�tala sam katkad o tome... 560 01:27:20,820 --> 01:27:24,320 Sad sam prestara. Ja bih morala pla�ati. 561 01:27:34,820 --> 01:27:39,820 Nalazili ste se u sobi 6095, zar ne? -Da. 562 01:27:41,490 --> 01:27:46,650 Rezervirala sam je i voljela bih da mi se pridru�ite. 563 01:27:49,650 --> 01:27:53,150 Va�a cijena je 300 eura, zar ne? 564 01:28:20,320 --> 01:28:23,150 Ovdje ste bili? -Da. 565 01:28:27,320 --> 01:28:30,320 Imala sam potrebu vidjeti ovu sobu. 566 01:28:38,320 --> 01:28:43,490 Voljeli smo se do kraja, uvijek jednako nje�no. 567 01:28:43,990 --> 01:28:47,320 �elite li razgovarati ili da se svu�em? 568 01:28:49,490 --> 01:28:52,820 Nema potrebe. -Oprostite. 569 01:28:56,820 --> 01:28:59,650 Ispru�ite se pokraj mene. 570 01:29:18,820 --> 01:29:22,490 I ja sam imala potrebu ponovno vidjeti ovu sobu. 571 01:29:27,490 --> 01:29:29,650 Hvala. 572 01:30:54,990 --> 01:31:00,990 Na ulici nau�ih ne biti vi�e nitko, 573 01:31:02,820 --> 01:31:05,990 gotovo vi�e nitko. 574 01:31:07,490 --> 01:31:13,490 U gradu ovome grozni�av je svatko. 575 01:31:15,150 --> 01:31:18,320 Grozni�av je svatko. 576 01:31:18,990 --> 01:31:25,650 Al' kad zajedno mi smo, kad uve�er do�e on meni, 577 01:31:28,150 --> 01:31:31,150 dovoljan jedan je pogled 578 01:31:31,820 --> 01:31:38,150 i svoja ja sam! Pod prstima plamen mi �ut, 579 01:31:39,490 --> 01:31:46,150 pod nogama cijeli svijet imam, ko da je prvi mi put! 580 01:31:47,990 --> 01:31:51,990 Svoja ja sam! 581 01:31:58,320 --> 01:32:03,990 Ulica name�e monoton mi dan, 582 01:32:06,490 --> 01:32:09,150 monoton dan. 583 01:32:10,490 --> 01:32:16,990 U gradu se gubim, ko da tonem u san. 584 01:32:18,650 --> 01:32:21,650 Da, tonem u san. 585 01:32:23,150 --> 01:32:29,490 Ali kad zajedno mi smo, kad nebo obuzme mrak, 586 01:32:31,990 --> 01:32:34,820 dovoljan jedan je pogled 587 01:32:35,650 --> 01:32:41,990 i svoja ja sam! Pod prstima plamen mi �ut, 588 01:32:43,650 --> 01:32:50,320 pod nogama cijeli svijet imam, ko da je prvi mi put! 589 01:32:53,320 --> 01:32:59,320 Svoja ja sam, �ujem, �utim i vidim, 590 01:33:01,990 --> 01:33:08,320 svoja ja sam, ko da je prvi mi put! 591 01:33:08,990 --> 01:33:11,990 Svoja ja sam! 592 01:33:14,990 --> 01:33:18,990 Preuzeto sa www.titlovi.com 49915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.