Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,640 --> 00:00:26,802
(Brass band playing)
2
00:00:42,280 --> 00:00:46,569
Good morning. I hope you'll vote for
Mr Hackett. May I have your number?
3
00:00:46,640 --> 00:00:48,802
I don't have one. I don't live here.
4
00:00:48,880 --> 00:00:52,566
- What a pity.
- I'm just here to sail and fish.
5
00:00:52,640 --> 00:00:56,087
- I'm so sorry to have troubled you.
- Not at all.
6
00:00:58,000 --> 00:01:01,721
In some parts of the world,
you get clubbed into voting
7
00:01:01,800 --> 00:01:03,962
or clapped in jail if you don't.
8
00:01:04,040 --> 00:01:07,408
But English elections,
especially local ones,
9
00:01:07,480 --> 00:01:09,244
remain pleasantly sedate.
10
00:01:09,320 --> 00:01:12,881
Canvassing seems like...
an invitation to tea.
11
00:01:12,960 --> 00:01:17,329
Nothing so crude as the political
hard sell, or even persistence.
12
00:01:18,480 --> 00:01:20,642
- Simon, how are you?
- I'm fine.
13
00:01:20,720 --> 00:01:24,281
- How's Seatondean's star reporter?
- Dreaming of Fleet Street.
14
00:01:24,360 --> 00:01:27,648
- I didn't expect you till noon.
- I made good time.
15
00:01:27,720 --> 00:01:32,681
Your office said you were here. What's
all this - doing your political duty?
16
00:01:32,760 --> 00:01:35,730
Father-in-law duty.
I'm engaged to Hackett's daughter.
17
00:01:35,800 --> 00:01:37,928
- Jack.
- Ah, darling.
18
00:01:38,000 --> 00:01:42,961
Simon, meet Molly Hackett. Darling,
this is the famous Simon Templar.
19
00:02:29,640 --> 00:02:32,928
- Bored to death?
- No. Enjoying every second of it.
20
00:02:33,000 --> 00:02:36,527
- I'm not.
- People'll think you're a bad loser.
21
00:02:36,600 --> 00:02:41,003
I just can't stand seeing Sam Purdell
milking the building-boom cow again.
22
00:02:41,080 --> 00:02:43,321
- Shush!
- I don't care who hears me say it.
23
00:02:43,400 --> 00:02:45,368
Better go easy on that.
24
00:02:46,720 --> 00:02:50,441
Look at him! His Worship...
and worshippers!
25
00:02:50,520 --> 00:02:54,081
Well, congratulations, Sam.
You're home and dry again.
26
00:02:54,160 --> 00:02:56,128
Who says d TY?
27
00:02:57,400 --> 00:02:59,971
Well...excuse me, excuse me.
28
00:03:00,040 --> 00:03:02,327
- Congratulations, Sam.
- Thank you.
29
00:03:04,800 --> 00:03:08,600
- Enjoying yourself, George?
- Full of bonhomie tonight, eh?
30
00:03:08,680 --> 00:03:12,366
Oh, come off it, it was a fair fight,
you know that.
31
00:03:12,440 --> 00:03:16,570
You lost and I won, but never mind,
you're still on the council.
32
00:03:16,640 --> 00:03:20,167
Yes, Sam...l am still on the council.
33
00:03:20,240 --> 00:03:24,165
Still ready to give us
some good stiff opposition, eh?
34
00:03:24,240 --> 00:03:28,404
- Even if we do always vote you down.
- My day's coming.
35
00:03:28,480 --> 00:03:31,450
No hard feelings, right?
36
00:03:35,080 --> 00:03:39,130
- What's the matter with Hackett?
- Whisky and sour grapes.
37
00:03:39,200 --> 00:03:42,966
(Crowd chanting) We want Purdell,
we want Purdell!
38
00:03:43,040 --> 00:03:47,682
- They want you to say a few words.
- Right, I'm ready.
39
00:03:47,760 --> 00:03:49,728
(Crowd) ..want Purdell...
40
00:03:49,800 --> 00:03:52,565
Time for the benediction, your worship?
41
00:03:52,640 --> 00:03:55,211
What's the matter, George? Jealous?
42
00:03:55,280 --> 00:03:58,921
(Crowd) We want Purdell,
we want Purdell!
43
00:04:01,240 --> 00:04:03,925
(Whistling and cheering)
44
00:04:05,680 --> 00:04:08,889
Something tells me
I've been here before!
45
00:04:09,680 --> 00:04:13,048
You know me. My ugly mug's
in the paper often enough.
46
00:04:13,120 --> 00:04:16,806
More important, I know you
cos if you'll forgive the commercial,
47
00:04:16,880 --> 00:04:20,089
Sam Purdell has tipped coal
in most of your back yards!
48
00:04:20,160 --> 00:04:24,722
As mayor, I promise you I will
continue to deliver the goods!
49
00:04:24,800 --> 00:04:29,362
- (Man) Well said, sir!
- You've seen a lot of changes here.
50
00:04:29,440 --> 00:04:34,002
Like the Civic Centre we're building
and there are more changes to come!
51
00:04:34,080 --> 00:04:38,324
You've done me and the party proud
and we will do you proud in return
52
00:04:38,400 --> 00:04:41,370
because we are determined
to turn our town
53
00:04:41,440 --> 00:04:44,842
into the finest seaside resort
on this coast!
54
00:04:44,920 --> 00:04:48,925
For the benefit and the prosperity of all.
55
00:04:49,000 --> 00:04:54,370
Prosperity for the mayor! This town
is being milked dry to line the...
56
00:04:54,440 --> 00:04:57,842
- Get him out!
- Crooks and grafters!
57
00:04:59,400 --> 00:05:02,131
- Let go of me!
- Behave yourself!
58
00:05:02,200 --> 00:05:05,363
- How could you?!
- Purdell's a liar and a phoney!
59
00:05:05,440 --> 00:05:08,683
One day someone will sue you -
spouting lies!
60
00:05:08,760 --> 00:05:11,411
- They're not lies!
- Shut up and go home!
61
00:05:11,480 --> 00:05:14,450
Oh, Dad, please, for heaven's sake!
62
00:05:17,720 --> 00:05:20,246
(Crowd outside cheering)
63
00:05:20,320 --> 00:05:22,288
(CFOWd) Hooray!
64
00:05:22,360 --> 00:05:25,489
(Man) Hip hip...
(CFOWd) Hooray!
65
00:05:25,560 --> 00:05:30,521
I'm..er...sorry that Councillor Hackett
has had a few too many.
66
00:05:30,600 --> 00:05:34,366
To show I bear no grudges,
I'll invite him to have another!
67
00:05:34,440 --> 00:05:37,887
- That's if he can still stand up!
- (Laughter)
68
00:05:42,280 --> 00:05:46,251
- Dad, how could you do it?
- Sam Purdell's a liar and a crook.
69
00:05:46,320 --> 00:05:50,484
Then go after him legally. Don't carry on
like an hysterical schoolchild!
70
00:05:50,560 --> 00:05:53,723
- You were a fool!
- Don't talk to me like that!
71
00:05:53,800 --> 00:05:56,963
Well, somebody has to!
What will people think?
72
00:05:57,040 --> 00:06:02,046
I don't give a hang! Someone has to
bring all the graft to the surface!
73
00:06:02,120 --> 00:06:05,602
You said that during your campaign.
Nobody listened.
74
00:06:05,680 --> 00:06:09,765
- I couldn't prove it.
- You have to before hurling insults.
75
00:06:09,840 --> 00:06:13,606
Sam will pass off this outburst
as sheer jealousy and liquor!
76
00:06:13,680 --> 00:06:18,049
- I was not drunk!
- You have to fight Sam rationally.
77
00:06:18,120 --> 00:06:20,487
Go after him
at the Works' Committee meeting.
78
00:06:20,560 --> 00:06:25,327
That's how you'll get him,
not by throwing tantrums in public.
79
00:06:26,240 --> 00:06:30,006
I lost my temper. I couldn't help it.
80
00:06:31,360 --> 00:06:33,044
I'm sorry.
81
00:06:34,800 --> 00:06:38,168
Oh, Dad, what am I going
to do with you?
82
00:06:39,160 --> 00:06:44,405
- I didn't mean to embarrass you.
- It's not me I'm worried about.
83
00:06:44,480 --> 00:06:47,450
Couldn't you use a little discretion?
84
00:06:47,520 --> 00:06:52,526
It's just that I get so angry.
I have to lash out at people because...
85
00:06:52,600 --> 00:06:54,523
(sighs)
86
00:06:54,600 --> 00:06:57,649
I suppose I still miss your mother.
87
00:06:57,720 --> 00:07:00,530
Yes...l know.
88
00:07:01,480 --> 00:07:06,771
A man's life's got to mean something.
I must fight for what I believe in.
89
00:07:06,840 --> 00:07:11,084
Yes, but couldn't you curb
the bulldozer tactics?
90
00:07:13,320 --> 00:07:15,687
I will. I promise.
91
00:07:27,000 --> 00:07:29,048
(Children laughing)
92
00:07:29,120 --> 00:07:33,284
Harder, harder! Look, Joe,
take a real swing, right?
93
00:07:33,360 --> 00:07:35,044
That's the stuff!
94
00:07:35,120 --> 00:07:38,681
You shouldn't encourage the boys
to use their fists.
95
00:07:38,760 --> 00:07:42,321
They'll never have to lift coal like I did.
96
00:07:42,400 --> 00:07:46,371
- I want them to grow up tough.
- It's time you left. The car's here.
97
00:07:46,440 --> 00:07:48,602
Bye, lads. See you tonight.
98
00:08:03,920 --> 00:08:06,446
- Back in harness.
- Yes.
99
00:08:07,760 --> 00:08:09,524
What's the matter?
100
00:08:09,600 --> 00:08:11,967
The papers are full of last night.
101
00:08:12,040 --> 00:08:15,931
I saw it. Hackett's just about
cooked his goose this time.
102
00:08:16,000 --> 00:08:19,163
Why, Sam? Why does he say
these dreadful things?
103
00:08:19,240 --> 00:08:26,010
Simple, love. George Hackett's eaten
up with jealousy. My job, this house.
104
00:08:26,080 --> 00:08:30,051
Shouldn't you issue, I don't know,
some kind of statement?
105
00:08:30,120 --> 00:08:32,930
- Saying what?
- How we got this house.
106
00:08:33,840 --> 00:08:38,607
Wouldn't be bothered. You don't take
this sort of filthy smear seriously.
107
00:08:38,680 --> 00:08:43,242
But people talk about how a coal
merchant can live the way we do.
108
00:08:44,080 --> 00:08:47,448
What do you want me to say?
That I've been lucky?
109
00:08:47,520 --> 00:08:51,844
That businessmen give me inside tips
because of my position?
110
00:08:51,920 --> 00:08:57,086
Why should I justify it to Hackett?
He's a trouble-maker and a drunk.
111
00:08:57,160 --> 00:08:59,401
One day, I'll punch him in the nose.
112
00:08:59,480 --> 00:09:02,609
- Now, Sam...!
- Don't worry.
113
00:09:02,680 --> 00:09:05,365
I have to go. Works' Committee at 10.
114
00:09:05,440 --> 00:09:09,889
- I suppose Hackett'll be there.
- Don't worry, I'll handle him.
115
00:09:13,520 --> 00:09:17,286
The Civic Centre's half finished
and already it's costing double!
116
00:09:17,360 --> 00:09:20,921
Councillor, we can't control
the English climate.
117
00:09:21,000 --> 00:09:22,081
(Laughter)
118
00:09:22,160 --> 00:09:27,291
We can control spending! The plan to
add on an exhibition hall is extravagant!
119
00:09:27,360 --> 00:09:32,400
Is it? What about the sales conferences
and trade fairs we'll attract in winter?
120
00:09:32,480 --> 00:09:34,926
(Three men) Hear hear!
121
00:09:35,000 --> 00:09:41,042
Let's get on with it. It's the third
time we've discussed buying the land.
122
00:09:41,120 --> 00:09:44,363
- At that price, what do you expect?
- We have to decide.
123
00:09:44,440 --> 00:09:48,286
Why can't we redesign the centre
to include this hall?
124
00:09:48,360 --> 00:09:51,523
Our architect has already explained that.
125
00:09:51,600 --> 00:09:54,524
But no doubt he'd be willing
to do so again.
126
00:09:54,600 --> 00:09:58,002
To do that, we'd have to build upwards.
127
00:09:58,080 --> 00:10:01,289
Town and Country Planning laws
forbid it.
128
00:10:05,600 --> 00:10:10,925
Now, if you're quite finished,
we would like to press on.
129
00:10:11,000 --> 00:10:15,961
Before I put it to the vote, the
town clerk'll run over the details again.
130
00:10:16,800 --> 00:10:21,169
The area we require comprises
roughly one-and-a-half acres,
131
00:10:21,240 --> 00:10:25,404
occupied by a disused bottle works
which would have to be demolished.
132
00:10:25,480 --> 00:10:29,530
After negotiating with the owners,
the Bellevue Development Trust,
133
00:10:29,600 --> 00:10:35,004
- a figure of £173,000 is agreed...
- Rigged!
134
00:10:35,880 --> 00:10:38,247
- What?
- The price is rigged.
135
00:10:38,320 --> 00:10:41,563
- You'd better explain that remark.
- Happy to.
136
00:10:41,640 --> 00:10:46,851
Six months ago, Waterman's Lemonades
offered us this land at half price!
137
00:10:46,920 --> 00:10:50,367
- We didn't want it then.
- Bellevue bought it.
138
00:10:50,440 --> 00:10:54,764
But only after this committee
began to consider buying it.
139
00:10:54,840 --> 00:10:58,845
Are you suggesting
there was a leak from here?
140
00:10:58,920 --> 00:11:01,366
- I'll go further! It seems...
- Hackett!
141
00:11:01,440 --> 00:11:04,364
You have gone far enough,
both inside and outside!
142
00:11:04,440 --> 00:11:06,329
Who controls Bellevue?!
143
00:11:06,400 --> 00:11:08,801
You think someone here
has an interest?
144
00:11:08,880 --> 00:11:10,689
_ Yes!
_ Who?
145
00:11:10,760 --> 00:11:15,243
- The records only list nominees!
- That's quite common these days.
146
00:11:15,320 --> 00:11:20,486
And so are inflated prices whenever
we choose a school or hospital site!
147
00:11:20,560 --> 00:11:23,564
- Enough!
- The land's owned by some company
148
00:11:23,640 --> 00:11:25,688
with origins impossible to trace!
149
00:11:25,760 --> 00:11:28,127
- Shut up or I'll throw you out!
- Try it!
150
00:11:28,200 --> 00:11:29,361
Quiet!
151
00:11:29,440 --> 00:11:31,602
(Silence)
152
00:11:31,680 --> 00:11:34,081
Councillor Hackett,
153
00:11:34,160 --> 00:11:38,051
you furnish the town clerk
with one shred of evidence
154
00:11:38,120 --> 00:11:42,125
of corruption on this council
and an inquiry will be held.
155
00:11:42,200 --> 00:11:47,809
Meanwhile, let me tell you something.
I'm tired of your wild insinuations.
156
00:11:47,880 --> 00:11:50,565
I've refrained from taking legal action
157
00:11:50,640 --> 00:11:54,326
because your accusations
aren't to be taken seriously,
158
00:11:54,400 --> 00:11:56,846
but don't push your luck too far.
159
00:11:58,280 --> 00:12:00,169
I'm warning you.
160
00:12:02,760 --> 00:12:07,049
Now, back to business. We need
this land to complete the Civic Centre.
161
00:12:07,120 --> 00:12:10,886
Can we have a vote?
All those in favour of purchase.
162
00:12:13,240 --> 00:12:17,802
Thank you. I don't think we need
bother to count. Those against?
163
00:12:17,880 --> 00:12:19,803
(Chuckling)
164
00:12:19,880 --> 00:12:23,407
- I'll accept a motion to adjourn.
- I so move.
165
00:12:23,480 --> 00:12:25,448
- I second.
- Meeting adjourned.
166
00:12:29,120 --> 00:12:33,489
I'm surprised the model didn't
collapse under that crossfire!
167
00:12:33,560 --> 00:12:37,326
Missing the mayor's job has sent
Hackett off the deep end.
168
00:12:37,400 --> 00:12:40,961
As town clerk, I've never heard
anything so scandalous.
169
00:12:41,040 --> 00:12:44,840
He's always had his knife into you,
Sam, but now it's got a poison tip.
170
00:12:44,920 --> 00:12:49,687
If he keeps up that ridiculous talk,
people may start to believe him.
171
00:12:54,640 --> 00:12:57,928
- What'll you have?
- I feel like six doubles, Joe.
172
00:12:58,000 --> 00:13:00,162
- Six doubles?
- I'll start with one.
173
00:13:00,240 --> 00:13:01,810
Yes, sir.
174
00:13:04,520 --> 00:13:07,683
- Good morning, Mr Hackett.
- Hello, Jack. Morning, Mr Templar.
175
00:13:07,760 --> 00:13:09,762
- Mr Hackett.
- Have a drink with me.
176
00:13:09,840 --> 00:13:12,730
- Nobody else will.
- Why? After your speech last night?
177
00:13:12,800 --> 00:13:14,962
- I've just made another.
- Same subject?
178
00:13:15,040 --> 00:13:18,010
- Yes. What'll you have?
- Half-and-half, thanks.
179
00:13:18,080 --> 00:13:19,969
- Mr Templar?
- Same for me.
180
00:13:20,040 --> 00:13:23,328
- Two pints of half-and-half, Joe.
- Yes, Mr Hackett.
181
00:13:24,240 --> 00:13:28,245
- Seems everybody's mad at me.
- That's politics.
182
00:13:28,320 --> 00:13:33,565
It's a lot murkier than politics.
The colour of Sam Purdell's coal.
183
00:13:33,640 --> 00:13:36,086
Do you have anything really concrete?
184
00:13:36,160 --> 00:13:38,322
Concrete.
185
00:13:38,400 --> 00:13:40,641
Yes. I'm getting it.
186
00:13:41,400 --> 00:13:45,689
When you do have it, the Sentinel
will be right behind you.
187
00:13:46,600 --> 00:13:48,568
- Thank you, Joe.
- You're welcome.
188
00:13:48,640 --> 00:13:50,563
- Cheers.
- Cheers.
189
00:13:53,800 --> 00:13:56,565
Sam's landed the town
with another big bill.
190
00:13:56,640 --> 00:13:59,530
- The cost of the bottle works site.
- It's going through?
191
00:13:59,600 --> 00:14:04,288
And the mysterious Bellevue company
makes a gigantic profit.
192
00:14:04,360 --> 00:14:07,921
Did you trace the former owner?
Waterman? He retired somewhere.
193
00:14:08,000 --> 00:14:12,369
- The grave. He died three weeks ago.
- Wouldn't you know it!
194
00:14:14,240 --> 00:14:17,005
- Well, I must get home.
- Another drink?
195
00:14:17,080 --> 00:14:20,846
No, thanks. Never have more than one
before lunch. See you later.
196
00:14:20,920 --> 00:14:23,287
- Cheerio.
- Cheerio. Thank you.
197
00:14:48,280 --> 00:14:50,089
(Tyres squealing)
198
00:14:50,160 --> 00:14:52,128
(Glass shattering)
199
00:14:54,920 --> 00:14:57,082
Are you blind or something?!
200
00:14:57,160 --> 00:14:59,322
You deliberately cut in front of me!
201
00:14:59,400 --> 00:15:02,085
- You saw me a mile off, you clot!
- Hold it...!
202
00:15:02,800 --> 00:15:06,168
- You've been drinking. You're drunk!
- You're a liar!
203
00:15:06,240 --> 00:15:09,801
Yeah? Go ahead, hit me,
you drunken no-good!
204
00:15:09,880 --> 00:15:13,327
He struck me, Officer! Damages me car
and then he attacks me!
205
00:15:13,400 --> 00:15:17,086
All right, calm down.
Let me have your drivers' licences.
206
00:15:17,160 --> 00:15:21,131
He, er, has been drinking, Officer.
You can smell it.
207
00:15:21,200 --> 00:15:24,568
- You dirty rotten liar!
- Have you been drinking?
208
00:15:24,640 --> 00:15:28,406
- I did have a Scotch at the hotel.
- See? He admits it.
209
00:15:30,520 --> 00:15:35,481
- It's a fake! It's a put-up job...
- You can explain it in court, sir.
210
00:15:44,200 --> 00:15:46,168
- Any more tests?
- No.
211
00:15:47,560 --> 00:15:49,722
- Am I sober?
- Mm-hm, completely.
212
00:15:50,560 --> 00:15:53,564
- Am I capable of controlling a car?
- Yes.
213
00:15:54,440 --> 00:15:57,410
But you're not capable
of controlling yourself.
214
00:15:57,480 --> 00:16:02,646
I've been your doctor for ten years.
What makes you do these crazy things?
215
00:16:02,720 --> 00:16:06,884
This is a frame-up. That accident
was planned to discredit me.
216
00:16:06,960 --> 00:16:09,725
- Oh, come, now.
- You'll find out.
217
00:16:09,800 --> 00:16:12,963
You'll be charged with assault.
Why did you hit him?
218
00:16:13,040 --> 00:16:16,328
- I felt like it.
- The best of British luck to you.
219
00:16:16,400 --> 00:16:19,563
- Jim, do you know this character?
- His name's Maxin.
220
00:16:19,640 --> 00:16:23,531
He's a clerk who works
on the Civic Centre building site.
221
00:16:24,520 --> 00:16:26,761
Oh, he is, is he?
222
00:16:26,840 --> 00:16:32,006
You're a good chap. I voted for you,
but don't go around playing the fool.
223
00:16:32,080 --> 00:16:35,243
Leave politicking to me.
Stick to medicine.
224
00:16:35,320 --> 00:16:38,881
I will. Perhaps I'll find
a cure for pig-headedness.
225
00:16:41,840 --> 00:16:44,764
- That looks very promising.
- Thank you.
226
00:16:44,840 --> 00:16:48,242
- Anything like me?
- Mm, it's good. Strong.
227
00:16:48,320 --> 00:16:52,291
It captures you admirably. Will you
excuse me if I interrupt a moment?
228
00:16:52,360 --> 00:16:53,646
Certainly.
229
00:16:53,720 --> 00:16:56,690
Here's the estimate
for the Town Traders' Dinner.
230
00:16:56,760 --> 00:17:02,130
The catering should be 15 shillings
per head, including drinks.
231
00:17:02,200 --> 00:17:04,168
That seems a bit stingy.
232
00:17:04,240 --> 00:17:07,528
Last year there was
a lot of over-indulgence.
233
00:17:07,600 --> 00:17:11,571
Some of them are very old friends
of mine. Make it £1 a head.
234
00:17:14,360 --> 00:17:17,011
- It didn't work, Sam!
- Come again?
235
00:17:17,080 --> 00:17:20,209
Your paid lackey -
framing me on a driving charge!
236
00:17:20,280 --> 00:17:25,161
- What are you talking about?
- Who tipped you off I was in the bar?
237
00:17:25,240 --> 00:17:29,006
- He's crazy!
- They heard me order six doubles.
238
00:17:29,080 --> 00:17:32,368
But I only drank one...
so your scheme failed!
239
00:17:32,440 --> 00:17:35,250
I have never head such tripe
in all my life!
240
00:17:35,320 --> 00:17:38,563
I am sick and tired of you
and your ravings!
241
00:17:38,640 --> 00:17:40,369
I'll get you!
242
00:17:40,440 --> 00:17:44,809
See a doctor, man! You're sick!
You've got a persecution mania!
243
00:17:44,880 --> 00:17:46,848
You won't wear these much longer!
244
00:17:46,920 --> 00:17:50,686
Get out or I'll take 'em off and
kick you across the town square!
245
00:17:50,760 --> 00:17:52,524
Gentlemen, please!
246
00:17:52,600 --> 00:17:55,251
Shut up! You're too stupid
to see what goes on!
247
00:17:55,320 --> 00:17:57,129
Out! Right now!
248
00:17:58,040 --> 00:18:02,489
Tomorrow, at the full council meeting,
I'll get you!
249
00:18:06,480 --> 00:18:08,448
Has he been making threats again?
250
00:18:08,520 --> 00:18:12,923
Glad you find it amusing -
car accidents, hitting people.
251
00:18:13,000 --> 00:18:16,368
- You're becoming the town freak!
- It was a frame-up.
252
00:18:16,440 --> 00:18:19,762
- Oh, Dad, please!
- And Sam was behind it.
253
00:18:19,840 --> 00:18:22,411
He's on the defensive. He's scared of me.
254
00:18:23,360 --> 00:18:26,409
I understand why!
You should be put away!
255
00:18:26,480 --> 00:18:29,927
- Don't be rude.
- You've an obsession about Purdell
256
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
and not one shred of proof!
257
00:18:32,560 --> 00:18:34,688
I don't want to discuss it any more!
258
00:18:34,760 --> 00:18:38,128
- Why must you be so quick tempered?
- Why must I?!
259
00:18:38,200 --> 00:18:41,761
Carry on like this and Jack
will break the engagement!
260
00:18:41,840 --> 00:18:44,366
- Why?
- The heredity risk!
261
00:19:06,720 --> 00:19:09,849
- Molly, come here!
- What's the matter?
262
00:19:09,920 --> 00:19:13,288
I've got Sam where I want him!
This proves it!
263
00:19:13,360 --> 00:19:17,001
- Oh, fine! Take it to a lawyer!
- Read it! Go on!
264
00:19:17,080 --> 00:19:20,050
Once and for all,
stop yelling about Sam Purdell!
265
00:19:20,120 --> 00:19:23,124
It's all you've done for weeks!
I'm sick of it!
266
00:20:11,640 --> 00:20:14,211
(Man whistling)
267
00:21:23,080 --> 00:21:25,481
Mum, Mum, look!
268
00:21:30,440 --> 00:21:33,728
Dr Y ates,
you were the deceased' s physician.
269
00:21:33,800 --> 00:21:35,564
- I was.
- You knew him well.
270
00:21:35,640 --> 00:21:39,201
- Yes.
- Did he have suicidal tendencies?
271
00:21:39,280 --> 00:21:40,850
Definitely not!
272
00:21:40,920 --> 00:21:43,685
Would you describe his personality
as stable?
273
00:21:43,760 --> 00:21:45,364
Well...no.
274
00:21:45,440 --> 00:21:48,410
- As unstable, then?
- Yes.
275
00:21:48,480 --> 00:21:52,451
He was an excitable and violent man
given to unreasoning rages.
276
00:21:52,520 --> 00:21:54,204
Yes.
277
00:21:54,280 --> 00:21:56,567
- You performed the postmortem.
- I did.
278
00:21:56,640 --> 00:21:59,211
- What did you find?
- Multiple fractures.
279
00:21:59,280 --> 00:22:01,442
- Death was instantaneous.
- Anything else?
280
00:22:01,520 --> 00:22:07,289
The deceased had not eaten for eight
hours. The stomach contained alcohol.
281
00:22:07,360 --> 00:22:10,887
- How much?
- The equivalent of 9 or 10 doubles.
282
00:22:12,600 --> 00:22:14,762
Enough to have affected his judgment?
283
00:22:14,840 --> 00:22:18,481
Yes. He was going too fast.
He crashed into me.
284
00:22:18,560 --> 00:22:22,121
- And afterwards?
- He said it was all my fault.
285
00:22:22,200 --> 00:22:25,966
Then he hit me.
I could tell he'd been drinking.
286
00:22:26,040 --> 00:22:28,725
At that time, he said he'd only had one.
287
00:22:28,800 --> 00:22:32,964
Yes, the doctor examined him
and confirmed he'd been drinking.
288
00:22:33,040 --> 00:22:35,327
Not enough
to make him unfit for driving.
289
00:22:35,400 --> 00:22:38,847
Describe Mr Hackett's manner
at the time of the accident.
290
00:22:38,920 --> 00:22:40,888
- He was in a rare state.
- Angry?
291
00:22:40,960 --> 00:22:44,726
He swung at Mr Maxin again
and said it was all a put-up job.
292
00:22:44,800 --> 00:22:47,087
The crash had been caused deliberately?
293
00:22:47,160 --> 00:22:49,925
Yes...by me.
294
00:22:50,000 --> 00:22:52,685
He burst into the town hall
with some story
295
00:22:52,760 --> 00:22:57,322
that I'd put somebody up to framing him
on a drunk-driving charge.
296
00:22:57,400 --> 00:22:59,084
Was he violent?
297
00:22:59,160 --> 00:23:01,811
It didn't quite come to blows, fortunately.
298
00:23:01,880 --> 00:23:06,249
But he grabbed at my robes
and went on shouting like...
299
00:23:06,320 --> 00:23:09,290
Well, like a man
who's had a few too many.
300
00:23:09,360 --> 00:23:10,805
Thank you.
301
00:23:10,880 --> 00:23:15,329
Before I stand down,
I'd like to say something.
302
00:23:15,400 --> 00:23:18,370
George Hackett
was my political opponent.
303
00:23:18,440 --> 00:23:23,844
So, it was only natural he'd want
to discredit me. That's politics.
304
00:23:25,040 --> 00:23:28,726
But as civic leader,
I should like to express publicly
305
00:23:28,800 --> 00:23:31,804
a deep sense of shock and grief
306
00:23:31,880 --> 00:23:36,010
at the loss of a fellow councillor...
and a very hard-working one at that.
307
00:23:36,080 --> 00:23:40,608
Miss Hackett, this letter,
what did your father say about it?
308
00:23:40,680 --> 00:23:44,048
He said, as nearly as I can remember,
309
00:23:44,120 --> 00:23:48,091
"I've got Sam where I want him.
This letter proves it."
310
00:23:48,160 --> 00:23:50,845
- It's not in your possession?
- No, I've looked everywhere.
311
00:23:50,920 --> 00:23:53,321
- Did you read it?
- No.
312
00:23:53,400 --> 00:23:56,483
- Why not?
- Well, I just didn't.
313
00:23:56,560 --> 00:24:00,042
- You didn't take it seriously?
- Not exactly.
314
00:24:00,120 --> 00:24:04,808
Isn't it true your father was deeply
disappointed at losing the election?
315
00:24:04,880 --> 00:24:08,601
Well, naturally,
but not to the point of suicide!
316
00:24:08,680 --> 00:24:11,650
Distressing though I know
this must be for you,
317
00:24:11,720 --> 00:24:15,691
we must try to decide
whether it was this or an accident.
318
00:24:15,760 --> 00:24:18,730
- Or something else?
- (Murmuring)
319
00:24:18,800 --> 00:24:20,928
I should make it quite clear
320
00:24:21,000 --> 00:24:24,004
that the police have no reason
to suspect foul play.
321
00:24:24,080 --> 00:24:26,765
I understand that, it's just that...
322
00:24:26,840 --> 00:24:31,289
My father did lose his temper often
and he did get excited about things,
323
00:24:31,360 --> 00:24:35,445
but I just can't believe he became
so drunk as to drive over a cliff.
324
00:24:36,360 --> 00:24:40,809
Miss Hackett, was your father
a predictable person?
325
00:24:41,800 --> 00:24:43,962
- No.
- Erratic?
326
00:24:44,040 --> 00:24:45,610
Frustrated!
327
00:24:45,680 --> 00:24:50,368
He fought so people would know what
was going on in the mayor's office!
328
00:24:50,440 --> 00:24:52,408
(Coroner banging gavel)
329
00:24:52,480 --> 00:24:56,883
lam of the opinion that his state of mind
led to his drinking
330
00:24:56,960 --> 00:25:01,124
and that alcohol led
to his losing control of his car.
331
00:25:01,200 --> 00:25:06,161
In the absence of any stated intention
to commit suicide,
332
00:25:06,240 --> 00:25:11,087
I shall record a verdict
of death by misadventure.
333
00:25:11,160 --> 00:25:13,845
This court is now adjourned.
334
00:25:17,600 --> 00:25:21,400
- Molly, I'm terribly sorry.
- That goes for me too.
335
00:25:21,480 --> 00:25:24,927
There are some papers
of your father's. I'll send them on.
336
00:25:25,000 --> 00:25:26,161
Thanks.
337
00:25:26,240 --> 00:25:30,211
- Molly, is there anything I can do?
- No.
338
00:25:31,160 --> 00:25:35,609
Mr Purdell...
I know Dad was against you,
339
00:25:35,680 --> 00:25:39,844
but he believed
he was doing the right thing.
340
00:25:39,920 --> 00:25:41,684
I'm sorry if...
341
00:25:41,760 --> 00:25:46,129
No, please. I've always respected
an honourable opponent.
342
00:25:56,720 --> 00:26:00,247
But he never drank gin.
He never touched it.
343
00:26:00,320 --> 00:26:04,962
He was sure that he could expose Sam
Purdell. There must be a connection.
344
00:26:05,040 --> 00:26:09,409
A connection that will take a lot of
proving. We can't move without facts.
345
00:26:09,480 --> 00:26:13,166
Is it possible the gin
could've been forced down him?
346
00:26:13,240 --> 00:26:15,402
It has been done before, but...
347
00:26:15,480 --> 00:26:19,451
Are you sure he had the letter with him
that night he left the house?
348
00:26:19,520 --> 00:26:22,490
- No, I'm not sure of anything.
- Thank you.
349
00:26:22,560 --> 00:26:25,928
I heard about your father.
I'm awfully sorry.
350
00:26:26,000 --> 00:26:28,970
- Considering I might've stopped him.
- Stopped him?
351
00:26:29,040 --> 00:26:32,010
- How?
- He was in here drinking that night?
352
00:26:32,080 --> 00:26:37,246
Oh, no, I mean after closing time.
I was on my way home and I saw his car.
353
00:26:37,320 --> 00:26:38,890
Where?
354
00:26:38,960 --> 00:26:42,931
By the building site.
You know, the new Civic Centre.
355
00:26:48,000 --> 00:26:52,483
There were half a dozen letters. One was
about Sam Purdell. The others were bills.
356
00:26:52,560 --> 00:26:55,166
There's one from
the Park Severn Cement Company.
357
00:26:55,240 --> 00:26:58,801
- I've never heard of them.
- It's postmarked the 12th.
358
00:26:58,880 --> 00:27:02,566
So he received it on the 13th -
the day that he died.
359
00:27:02,640 --> 00:27:04,210
Yes.
360
00:27:06,320 --> 00:27:08,687
I'll visit the Park Severn
Cement Company,
361
00:27:08,760 --> 00:27:12,685
see if anybody can tell me why
your father went to that building site.
362
00:27:16,680 --> 00:27:21,049
Yes, Mr Templar, my company supplied
the cement for the Civic Centre.
363
00:27:21,120 --> 00:27:24,886
We delivered the order
and received prompt payment.
364
00:27:24,960 --> 00:27:27,964
Much later, Mr Hackett came to see me.
365
00:27:28,040 --> 00:27:31,203
No, thank you.
What did he come to see you about?
366
00:27:31,280 --> 00:27:34,363
He couldn't get his hands
on the blueprint of the building,
367
00:27:34,440 --> 00:27:38,889
but he brought me a dozen photographs
of the site and accurate dimensions.
368
00:27:38,960 --> 00:27:42,407
It was obvious there'd been
vast over-ordering.
369
00:27:42,480 --> 00:27:45,927
- More cement than was needed?
- Double the quantity!
370
00:27:46,000 --> 00:27:48,651
- What does this suggest to you?
- Fiddling.
371
00:27:48,720 --> 00:27:51,007
How do they get away with it?
372
00:27:51,080 --> 00:27:54,880
On several occasions,
cement was picked up at our plant
373
00:27:54,960 --> 00:27:57,645
by Seatondean town council lorries.
374
00:27:57,720 --> 00:28:01,088
What was needed at the site
would be delivered there.
375
00:28:01,160 --> 00:28:06,724
The rest was probably stored in
some warehouse until it could be sold.
376
00:28:06,800 --> 00:28:09,804
Sir Angus,
what was in the letter to Hackett?
377
00:28:09,880 --> 00:28:13,043
Details of quantities ordered
and delivered.
378
00:28:13,120 --> 00:28:16,567
- Did it cause his death?
- It looks like it.
379
00:28:16,640 --> 00:28:19,769
His daughter swears
he had the letter on him.
380
00:28:19,840 --> 00:28:23,686
Pity. He was racket-busting
and I wanted to help.
381
00:28:24,680 --> 00:28:27,650
Why do you suppose
Hackett went to that site?
382
00:28:27,720 --> 00:28:32,886
Probably he couldn't get at the town
hall specs without tipping his hand.
383
00:28:32,960 --> 00:28:35,930
Perhaps he was looking
for the cement orders.
384
00:28:36,000 --> 00:28:39,368
There were four.
I'll check that before you leave.
385
00:28:39,440 --> 00:28:42,410
- You're very helpful.
- I wish I could do more.
386
00:28:42,480 --> 00:28:45,689
You could...if you don't mind
a little irregularity.
387
00:28:45,760 --> 00:28:48,764
That more or less ties in
with your reputation!
388
00:28:49,640 --> 00:28:52,803
I believe you have interests
in an electrical company.
389
00:28:52,880 --> 00:28:55,611
Yes, I do. Francis Mann Limited. Why?
390
00:28:55,680 --> 00:28:59,446
The town council have advertised
for electrical tenders.
391
00:28:59,520 --> 00:29:04,208
- I need a company to put in a bid.
- I see.
392
00:29:04,280 --> 00:29:07,727
- Well, that can easily be arranged.
- Fine.
393
00:29:07,800 --> 00:29:11,168
We'll be able
to spark things off very nicely.
394
00:29:33,400 --> 00:29:37,371
- Can I help you, mister?
- Where's the clerk of the works?
395
00:29:37,440 --> 00:29:39,681
He's up on the iron.
396
00:29:39,760 --> 00:29:42,445
- Call him. I'd like a word with him.
- Yeah.
397
00:30:09,360 --> 00:30:10,930
(Whistling)
398
00:30:11,800 --> 00:30:15,964
- What can I do for you?
- I was just looking over the site.
399
00:30:16,040 --> 00:30:18,008
- What's your business?
- Electric fillings.
400
00:30:18,080 --> 00:30:20,242
I understand you want tenders.
401
00:30:20,320 --> 00:30:25,724
- The town hall's the place for that.
- I like to do a little research first.
402
00:30:25,800 --> 00:30:29,168
- Haven't I seen you round town?
- More than likely.
403
00:30:29,240 --> 00:30:31,447
Pleasure with business,
that's my motto.
404
00:30:31,520 --> 00:30:35,525
- What firm do you represent?
- Francis Mann Electrics.
405
00:30:37,200 --> 00:30:39,362
The town clerk
will give you the dope.
406
00:30:39,440 --> 00:30:42,808
You're sure he's the right man to see?
407
00:30:42,880 --> 00:30:47,966
- That is what I said.
- Ah. Well...how about the mayor?
408
00:30:48,040 --> 00:30:52,807
I haven't got all clay. If you wish to
go into it, the town hall is the place.
409
00:30:52,880 --> 00:30:56,726
Oh, but I do want to go into it...
wholeheartedly.
410
00:30:58,520 --> 00:31:01,205
Yes. I've got work to do,
if you'll excuse me.
411
00:31:01,280 --> 00:31:03,851
All right. I'll be seeing you.
412
00:31:30,360 --> 00:31:31,964
It's all yours.
413
00:31:32,040 --> 00:31:35,806
- Ironside called me from London.
- The deal's gone through?
414
00:31:35,880 --> 00:31:39,851
He signed with Bellevue's solicitors
this morning. The land is ours, lad.
415
00:31:39,920 --> 00:31:42,924
Now give us a good design
for that hall.
416
00:31:43,000 --> 00:31:45,970
I've done some preliminary sketches.
417
00:31:46,040 --> 00:31:49,044
Excuse me,
there's a Mr Templar to see you.
418
00:31:49,120 --> 00:31:51,168
Templar?
419
00:31:51,240 --> 00:31:54,005
- Have you chaps finished?
- Yes.
420
00:31:54,080 --> 00:31:56,401
Ask him to come in, Miss Swan.
421
00:31:56,480 --> 00:32:00,849
Tonight's speech is on the desk.
I've added more facts and figures.
422
00:32:00,920 --> 00:32:03,844
Behind every politician
there's a smart writer!
423
00:32:03,920 --> 00:32:06,924
- See you later, Sam.
- Goodbye, gentlemen.
424
00:32:13,560 --> 00:32:17,531
- Mr Templar.
- Ah, nice to see you again.
425
00:32:17,600 --> 00:32:20,968
- Nice to see you, Mr Mayor.
- Sit down.
426
00:32:21,040 --> 00:32:23,202
- Smoke?
- No, thanks.
427
00:32:23,280 --> 00:32:26,807
You've been around town
three or four days now.
428
00:32:26,880 --> 00:32:30,248
I came down to do a little fishing
with Jack Bryant.
429
00:32:30,320 --> 00:32:34,450
Then I thought
I'd combine business with pleasure.
430
00:32:34,520 --> 00:32:36,090
Oh?
431
00:32:36,160 --> 00:32:38,128
Yes, and I'd appreciate your help.
432
00:32:39,840 --> 00:32:41,604
In what way?
433
00:32:41,680 --> 00:32:44,251
I have interests in several companies.
434
00:32:44,320 --> 00:32:47,130
One of them being
Francis Mann Electrics.
435
00:32:47,200 --> 00:32:51,364
We'd like to tender for the light fittings
in the new Civic Centre.
436
00:32:51,440 --> 00:32:54,284
I'll arrange for you to see the architect
437
00:32:54,360 --> 00:32:56,601
and Mr Maxin, our clerk of the works.
438
00:32:56,680 --> 00:33:01,083
Yes, but I... I thought I'd like
to talk to you first.
439
00:33:01,160 --> 00:33:03,766
I don't make these decisions personally.
440
00:33:03,840 --> 00:33:07,731
Oh, we'd consider your support...
very valuable.
441
00:33:07,800 --> 00:33:10,804
I don't quite understand you.
442
00:33:10,880 --> 00:33:15,204
Mr Mayor, we're both businessmen...
and we're alone.
443
00:33:16,400 --> 00:33:19,370
I'd like you to swing the contract
to my company.
444
00:33:19,440 --> 00:33:22,762
- You'd like me to what?
- Recommend Francis Mann Electrics
445
00:33:22,840 --> 00:33:25,286
for certain considerations.
446
00:33:26,440 --> 00:33:29,125
Are you offering me a bribe?
447
00:33:30,560 --> 00:33:34,087
No. Just financial support.
448
00:33:34,760 --> 00:33:37,764
- A donation to any charity...
- Get out!
449
00:33:37,840 --> 00:33:41,367
- Mr Mayor...
- Get out before I throw you out!
450
00:33:42,360 --> 00:33:47,526
I'd better warn you, I'm heavier than
a sack of coal. Heavier than Hackett.
451
00:33:47,600 --> 00:33:50,604
We don't like crooks and grafters
in this town.
452
00:33:50,680 --> 00:33:53,251
That's not what I heard.
453
00:33:57,600 --> 00:33:59,568
I say you're a crook.
454
00:34:06,600 --> 00:34:08,887
Out! Anybody comes in, they're fired!
455
00:34:08,960 --> 00:34:10,928
- Mr Mayor...
- Out!
456
00:34:11,000 --> 00:34:13,002
And no calls!
457
00:34:43,840 --> 00:34:45,968
I hate graft!
458
00:34:48,920 --> 00:34:50,888
(Door knob rattling)
459
00:34:52,120 --> 00:34:54,043
So did Hackett.
460
00:34:57,600 --> 00:35:01,730
- You pack quite a punch.
- So do you.
461
00:35:01,800 --> 00:35:03,768
But I don't take bribes.
462
00:35:05,440 --> 00:35:08,205
I believe you. Let's call it quits.
463
00:35:10,960 --> 00:35:13,122
What's the idea?
464
00:35:13,200 --> 00:35:16,443
I was...just feeling you out.
465
00:35:17,480 --> 00:35:19,050
You certainly were.
466
00:35:19,120 --> 00:35:21,521
- You all right?
- Who told you to come in here?!
467
00:35:21,600 --> 00:35:25,400
- Miss Swan said...
- We're merely having a friendly chat!
468
00:35:26,880 --> 00:35:29,451
- Friendly?
- And confidential! Out!
469
00:35:33,240 --> 00:35:36,801
All right, Templar.
Now, what's it all about?
470
00:35:37,720 --> 00:35:41,691
Someone's making a fortune in graft
out of the new Civic Centre.
471
00:35:41,760 --> 00:35:45,321
- Can you prove that?
- No, but you can.
472
00:35:45,400 --> 00:35:49,849
Check this cement order against
the copy in the town hall safe.
473
00:35:49,920 --> 00:35:54,608
Look, suppose we both go up
to my house, get cleaned up
474
00:35:54,680 --> 00:35:57,490
and discuss this...calmly?
475
00:36:02,280 --> 00:36:05,329
Two grown men fighting like savages.
476
00:36:07,040 --> 00:36:09,042
- I kind of enjoyed it.
- So did I.
477
00:36:09,120 --> 00:36:13,409
- Did you really sock my father?
- Yes, he did!
478
00:36:13,480 --> 00:36:16,450
Now, buzz off, you two.
Run off and play.
479
00:36:16,520 --> 00:36:21,287
It's the best I can do. It's obvious
to anyone you've been in a fight.
480
00:36:21,360 --> 00:36:24,125
Mrs Purdell, I'm sorry if you disapprove.
481
00:36:24,200 --> 00:36:27,647
Mr Templar, I think you're both
out of your minds.
482
00:36:27,720 --> 00:36:29,051
Alice.
483
00:36:29,120 --> 00:36:33,921
It took this to make me understand.
I checked the files.
484
00:36:34,000 --> 00:36:37,163
Cement orders have been altered,
specifications changed.
485
00:36:37,240 --> 00:36:40,642
We've paid out for almost twice
the cement required.
486
00:36:40,720 --> 00:36:43,610
Sam, how could that have happened?
487
00:36:43,680 --> 00:36:46,650
Everything costs more than
the estimates now.
488
00:36:46,720 --> 00:36:50,725
I can't go round checking personally
on every item purchased.
489
00:36:52,040 --> 00:36:56,011
Templar, I've tried my best
to do things for this town.
490
00:36:56,080 --> 00:36:59,607
- I know that.
- But, Sam, it isn't your fault.
491
00:36:59,680 --> 00:37:03,685
It is, you know. It's public money.
I'm responsible for what's happened.
492
00:37:03,760 --> 00:37:07,526
A mayor who can't spot corruption
can't stay in office.
493
00:37:07,600 --> 00:37:10,046
- I'm resigning.
- Resigning?
494
00:37:10,120 --> 00:37:15,729
Sam, when things go wrong, a man can
run away and let them get worse
495
00:37:15,800 --> 00:37:19,168
or he can stay
and try and make them better.
496
00:37:19,240 --> 00:37:21,641
- That's true.
- Who do you think is involved?
497
00:37:22,880 --> 00:37:27,681
Anybody - Maxin, Larry Dexter,
Alderman Greer, even ironside.
498
00:37:27,760 --> 00:37:31,731
But all these men are friends.
I've known them all my life.
499
00:37:31,800 --> 00:37:35,361
All right, then let me try something.
500
00:37:35,440 --> 00:37:38,842
Let me offer a bribe
to each of the suspects.
501
00:37:38,920 --> 00:37:41,685
Whoever goes after it's our man.
502
00:37:41,760 --> 00:37:44,525
- Where do we start?
- There's a party?
503
00:37:44,600 --> 00:37:46,364
- Yes.
- Who's invited?
504
00:37:46,440 --> 00:37:50,604
- Everybody on the council.
- Good. Then invite me too.
505
00:37:50,680 --> 00:37:53,126
I'll offer up the bait and see who bites.
506
00:37:53,200 --> 00:37:55,362
This afternoon, put in a good word
507
00:37:55,440 --> 00:37:59,240
at the council meeting
for Francis Mann Electrics Limited.
508
00:37:59,320 --> 00:38:01,322
(Conversation buzzing)
509
00:38:06,600 --> 00:38:09,285
You seem anxious
to secure this contract.
510
00:38:09,360 --> 00:38:10,771
Naturally.
511
00:38:10,840 --> 00:38:13,810
No disrespect,
as you're the mayor's guest,
512
00:38:13,880 --> 00:38:16,406
but I disapprove of social lobbying.
513
00:38:16,480 --> 00:38:20,246
- Alderman Greer, it's done all the time.
- Yes, I suppose it is.
514
00:38:20,320 --> 00:38:24,086
There's no harm in it,
as it's the lowest bid that will win.
515
00:38:24,160 --> 00:38:26,731
- Is it?
- Well, isn't it?
516
00:38:26,800 --> 00:38:31,328
- There are other considerations.
- Oh? Such as?
517
00:38:31,400 --> 00:38:36,201
Let me put it this way - my company
is prepared to be very cooperative.
518
00:38:37,200 --> 00:38:40,010
I don't quite understand you,
Mr Templar.
519
00:38:40,080 --> 00:38:42,845
Well, Alderman,
suppose you think about it.
520
00:38:42,920 --> 00:38:47,369
And when you do understand me,
let me know. Excuse me.
521
00:38:53,800 --> 00:38:55,564
Anything cooking?
522
00:38:56,400 --> 00:38:58,402
Only the steaks.
523
00:39:03,840 --> 00:39:06,810
There shouldn't have been
a building there.
524
00:39:06,880 --> 00:39:09,645
- No, it might've...
- Gentlemen.
525
00:39:09,720 --> 00:39:12,530
Ah, Mr Templar,
decided on your bid yet?
526
00:39:12,600 --> 00:39:16,321
No. There are a few details
still to be sorted out.
527
00:39:16,400 --> 00:39:19,449
- Is there anything I can do to help?
- Yes.
528
00:39:19,520 --> 00:39:24,128
Yes, I would appreciate it
if you could push matters a little.
529
00:39:24,200 --> 00:39:28,683
- All depends on what you're pushing.
- I take it you mean superior quality?
530
00:39:29,720 --> 00:39:32,485
Mr Dexter, you can take it
any way you like.
531
00:39:32,560 --> 00:39:39,045
My company has very, shall I say,
liberal sales policies.
532
00:39:39,120 --> 00:39:42,886
Mr Templar, are you trying
to buy this contract?
533
00:39:42,960 --> 00:39:45,850
How on earth did you get
an idea like that?
534
00:39:45,920 --> 00:39:50,084
The question is, Mr Templar,
how did you?
535
00:39:57,120 --> 00:40:00,886
- Nobody bit.
- Not even a nibble.
536
00:40:00,960 --> 00:40:05,522
Whoever this is, maybe they didn't
want to risk it in the mayor's house.
537
00:40:05,600 --> 00:40:07,967
Or maybe he's wise to me.
538
00:40:08,040 --> 00:40:12,204
In a way, I'm kind of relieved.
These men are friends of mine.
539
00:40:12,280 --> 00:40:14,362
Hackett was murdered.
540
00:40:14,440 --> 00:40:17,603
- Somebody did it, Sam.
- You're right.
541
00:40:17,680 --> 00:40:19,842
We've just got to keep probing.
542
00:40:20,680 --> 00:40:24,127
You'll let me know
if you get any sort of approach?
543
00:40:24,200 --> 00:40:26,771
Of course I will. Thanks for a fine party.
544
00:40:26,840 --> 00:40:29,810
- I'll see myself out the back way.
- Good night.
545
00:40:57,080 --> 00:41:01,051
Sam, the fish took the bait after all.
546
00:41:01,120 --> 00:41:03,088
I found this in my car.
547
00:41:04,520 --> 00:41:07,205
"If you want a guarantee
of getting your contract,
548
00:41:07,280 --> 00:41:10,841
"bring £1,000 in cash
as evidence of your good faith
549
00:41:10,920 --> 00:41:13,969
"to the building site
tomorrow night at 10."
550
00:41:15,400 --> 00:41:17,368
- Unsigned.
- The writing familiar?
551
00:41:17,440 --> 00:41:18,851
No.
552
00:41:20,560 --> 00:41:24,121
I'm gonna beat the living daylights
out of whoever did this.
553
00:41:24,200 --> 00:41:27,409
Then he'll get
what's coming to him legally.
554
00:41:27,480 --> 00:41:30,450
Come to my office tomorrow after lunch.
555
00:41:30,520 --> 00:41:33,285
I'll have £1,000 ready for you -
marked notes.
556
00:41:33,360 --> 00:41:37,331
- We'll catch him red-handed!
- Good. I'll be there.
557
00:41:45,240 --> 00:41:51,600
995...£1,000. The notes are marked.
I've got a record of the serial numbers.
558
00:41:51,680 --> 00:41:54,365
- Good work.
- I've talked to the Chief Constable.
559
00:41:54,440 --> 00:41:57,603
He'll have men hidden round
that building site.
560
00:41:57,680 --> 00:42:01,651
- You're a very efficient operator.
- I don't want anything to go wrong.
561
00:42:01,720 --> 00:42:04,690
- It won't.
- See you tonight, then.
562
00:42:04,760 --> 00:42:08,446
Say the right things,
make sure he's got the money on him,
563
00:42:08,520 --> 00:42:10,887
give us a shout and we'll grab him.
564
00:42:10,960 --> 00:42:15,921
- Right.
- Will you see Molly Hackett today?
565
00:42:16,960 --> 00:42:19,406
I'm having dinner with her tonight.
566
00:42:19,480 --> 00:42:23,644
Tell her how sorry I am
that I didn't listen to her father.
567
00:42:23,720 --> 00:42:26,485
Cos he was right... I was wrong.
568
00:42:28,240 --> 00:42:30,004
Course I will.
569
00:43:20,440 --> 00:43:22,204
(Whistling)
570
00:43:22,840 --> 00:43:25,286
I'm over here, Templar.
571
00:43:33,560 --> 00:43:35,961
- Are you alone?
- Yes.
572
00:43:37,480 --> 00:43:39,608
- Got the money?
- Uh-huh.
573
00:43:39,680 --> 00:43:42,126
Well, bring it over.
574
00:45:00,120 --> 00:45:03,124
- I knew it.
- How?
575
00:45:03,200 --> 00:45:07,842
You were too good to be true -
too quick to pick a fight over my bribe.
576
00:45:07,920 --> 00:45:11,083
The outraged virtue act
from Madame Butterfly.
577
00:45:11,160 --> 00:45:16,121
Plus I figured a gravy train like this
needed high-powered dual control.
578
00:45:17,000 --> 00:45:21,528
As you've probably realised,
the police won't be coming.
579
00:45:21,600 --> 00:45:24,444
So it's just you and me again.
580
00:45:26,400 --> 00:45:29,961
- And Maxin.
- I'm afraid he won't be much use.
581
00:45:30,040 --> 00:45:33,203
He's asleep. Take a look down, Sam.
582
00:45:38,120 --> 00:45:39,690
Nervous?
583
00:45:41,000 --> 00:45:43,571
- Not a bit.
- Molly Hackett knows I'm here.
584
00:45:43,640 --> 00:45:47,326
No trouble.
You've got plenty of enemies.
585
00:45:47,400 --> 00:45:51,530
You disappear. Molly Hackett starts
a hue and cry, we deny everything.
586
00:45:51,600 --> 00:45:55,321
Who's going to believe her?
She's her father's daughter.
587
00:45:55,400 --> 00:45:57,368
They're at the building site.
588
00:45:57,440 --> 00:45:59,966
- The mayor said he'd call you.
- What about?
589
00:46:00,040 --> 00:46:03,601
He and Simon set a trap.
The police have been called in.
590
00:46:03,680 --> 00:46:09,130
I've just been to the police station.
There isn't anything doing tonight.
591
00:46:09,200 --> 00:46:11,601
You're finished, Sam.
592
00:46:11,680 --> 00:46:16,129
There'll be somebody to look over the
books even when you're out of office.
593
00:46:16,200 --> 00:46:20,046
- The books are beautifully kept.
- You're wrong.
594
00:46:20,120 --> 00:46:21,884
I'll think about that
595
00:46:21,960 --> 00:46:24,725
when I'm laying
the foundation stone here.
596
00:46:27,160 --> 00:46:31,131
You'd just better make sure
it's not your grave stone.
597
00:46:35,000 --> 00:46:37,401
Come on, then! Come on!
598
00:46:57,560 --> 00:46:59,130
Come on!
599
00:47:04,520 --> 00:47:06,488
(Grunting)
600
00:47:14,080 --> 00:47:15,411
Ahh!
601
00:47:17,160 --> 00:47:18,810
Pull me up!
602
00:47:19,360 --> 00:47:24,241
Sorry, Sam. Are you ready to talk?
How much did you get away with?
603
00:47:25,120 --> 00:47:27,726
All right, I'll pay back every penny!
604
00:47:27,800 --> 00:47:30,565
- You killed Hackett!
- No! No, I didn't!
605
00:47:30,640 --> 00:47:33,530
Sam, I want the truth or I'll let you drop!
606
00:47:33,600 --> 00:47:35,887
Please, Templar, don't!
607
00:47:35,960 --> 00:47:37,610
(Siren)
608
00:47:40,200 --> 00:47:43,602
Talk! My wrists are beginning
to ache! You killed Hackett!
609
00:47:44,560 --> 00:47:47,723
Yeah! Yes, I did!
610
00:47:47,800 --> 00:47:50,565
Pull me up! Please!
611
00:48:02,120 --> 00:48:05,090
- There'll be another election.
- Sooner the better.
612
00:48:05,160 --> 00:48:08,243
Not for me, thanks.
This is where I came in!
613
00:48:08,320 --> 00:48:10,084
I can't thank you enough.
614
00:48:10,160 --> 00:48:13,846
You've vindicated Dad and exposed Sam
as a thief and a killer.
615
00:48:13,920 --> 00:48:17,925
- And also as a consummate actor.
- With only one role.
616
00:48:18,000 --> 00:48:22,642
Sam Purdell...
as the well-meaning mayor. Cheers.
52335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.