All language subtitles for the saint S01E11 The Man Who Was Lucky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,760 --> 00:00:41,321 Well, you can't win 'em all, and you shouldn't try, I guess. 2 00:00:41,400 --> 00:00:44,847 If you make gambling a profession instead of a sport 3 00:00:44,920 --> 00:00:49,164 you either get into bad trouble or else you get rich - like him. 4 00:00:49,240 --> 00:00:51,766 Lucky Joe Luckner, they call him. 5 00:00:51,840 --> 00:00:55,890 A sub-human inhabitant of the racket-ridden jungle of Soho. 6 00:00:55,960 --> 00:00:57,928 In London or New York, 7 00:00:58,000 --> 00:01:01,368 for sheer smallness of soul and hog-trough behaviour, 8 00:01:01,440 --> 00:01:03,841 there's no one quite like Lucky. 9 00:01:04,920 --> 00:01:07,366 Now, what shall we do in the next race? 10 00:01:10,520 --> 00:01:12,648 Oh, no, it can't be! Excuse me. 11 00:01:19,360 --> 00:01:23,331 Chief Inspector Claude Eustace Teal of the Yard, betting? 12 00:01:23,400 --> 00:01:25,164 Oh, it's you. 13 00:01:25,240 --> 00:01:27,686 You make me sound like a cholera germ. 14 00:01:27,760 --> 00:01:30,127 This is Detective Sergeant Bob Stevens. 15 00:01:30,200 --> 00:01:33,682 This character is a man who I shall someday castigate 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,082 with every discourtesy permitted by the laws of England, 17 00:01:37,160 --> 00:01:38,810 Simon Templar. 18 00:02:50,680 --> 00:02:54,321 I'll be leaving early tonight, Marty. I've got something... 19 00:02:54,400 --> 00:02:56,641 Leave now if you like. I'll close up. 20 00:02:56,720 --> 00:02:59,451 - What do you want? - just saying hello. 21 00:02:59,520 --> 00:03:01,841 OK, you said it. Now beat it. 22 00:03:02,920 --> 00:03:04,843 Bailey... 23 00:03:05,920 --> 00:03:08,526 Why won't you and Marty be reasonable? 24 00:03:08,600 --> 00:03:10,568 Lucky likes you. 25 00:03:10,640 --> 00:03:14,884 He really does. He wants to be your friend and take care of you. 26 00:03:16,280 --> 00:03:19,443 But if you want his protection you've got to pay for it. 27 00:03:19,520 --> 00:03:22,524 - Get out! - This is your last chance, Bailey. 28 00:03:22,600 --> 00:03:26,764 Bailey, I think we should pay. It isn't gonna break us, and... 29 00:03:26,840 --> 00:03:28,968 - It's simpler. - Keep out of this, Marty. 30 00:03:29,040 --> 00:03:33,887 Toscelli, I've told you and I've told Luckner, we run a clean business. 31 00:03:33,960 --> 00:03:37,567 We're not paying protection to racetrack gangs. 32 00:03:37,640 --> 00:03:38,801 NOW, get! 33 00:03:50,640 --> 00:03:52,608 You keep your dirty... 34 00:03:54,760 --> 00:03:57,604 For Pete's sake... Bailey! 35 00:04:15,240 --> 00:04:17,208 We'll be back. 36 00:04:35,640 --> 00:04:37,608 (Phone) 37 00:04:47,680 --> 00:04:49,444 (Ringing continues) 38 00:04:52,080 --> 00:04:53,445 Hello? 39 00:04:54,840 --> 00:04:56,410 Hello? 40 00:05:00,840 --> 00:05:02,604 Who are you calling? 41 00:05:02,680 --> 00:05:04,523 Oh, a...a friend. 42 00:05:04,600 --> 00:05:06,568 You're not two-timing Cora? 43 00:05:07,600 --> 00:05:10,046 Bailey, l...l called the Saint. 44 00:05:10,120 --> 00:05:11,770 Oh, now, Marty... 45 00:05:11,840 --> 00:05:14,684 You don't think Luckner's tough, do you? 46 00:05:14,760 --> 00:05:18,242 But I saw what they did to Romara when he wouldn't pay. 47 00:05:18,320 --> 00:05:20,129 (Ioshes, razors, the lot. 48 00:05:20,200 --> 00:05:23,682 Jimmy, you and me can't fight Lucky alone. 49 00:05:30,720 --> 00:05:32,688 (# Swing jazz) 50 00:05:39,240 --> 00:05:41,846 There was the cutest sailor in last night. 51 00:05:41,920 --> 00:05:44,207 - Yeah? - Tall, blond, well-built. 52 00:05:44,280 --> 00:05:46,123 And a good spender. 53 00:05:46,200 --> 00:05:48,771 And an absolute beast. 54 00:05:48,840 --> 00:05:50,888 Don't you get tired of it, Jane? 55 00:05:50,960 --> 00:05:54,521 - Tired of what? - This place. London. The life. 56 00:05:54,600 --> 00:05:57,888 Not after 20 years of Liverpool and my mother. 57 00:05:57,960 --> 00:05:59,610 (Sighs) 58 00:05:59,680 --> 00:06:01,842 Cora, honey, what's the matter? 59 00:06:01,920 --> 00:06:05,606 I'm 33 and I'm beginning to look like Queen Victoria's mother. 60 00:06:05,680 --> 00:06:09,162 My girdle's too tight, my feet hurt and I'm broke. 61 00:06:09,240 --> 00:06:13,211 I don't think Marty and I will ever get married. Otherwise I'm great. 62 00:06:13,280 --> 00:06:16,204 Give us another drink, love. D'you want one? 63 00:06:16,280 --> 00:06:18,408 No thanks. Evening, Mr Luckner. 64 00:06:18,480 --> 00:06:20,369 - Hello, Jane. - See you later. 65 00:06:20,440 --> 00:06:22,408 - Don't go, Jane. - I've got to. 66 00:06:23,520 --> 00:06:25,682 - How's my girl? - Oh, fine. 67 00:06:25,760 --> 00:06:28,206 - Only fine? - Sure. 68 00:06:28,280 --> 00:06:31,966 Like I was last night, last year and the year before that. 69 00:06:32,040 --> 00:06:34,930 - You look tired, Cora. - I am. 70 00:06:35,000 --> 00:06:37,810 Why don't you chuck it all in and marry me? 71 00:06:37,880 --> 00:06:40,804 House in Hampstead, maids, everything you want. 72 00:06:40,880 --> 00:06:43,611 All you've gotta do is say yeah. 73 00:06:43,680 --> 00:06:46,081 - Yes, well... - What about it, Cora? 74 00:06:46,160 --> 00:06:50,131 - I don't know. - You've been saying that for a year. 75 00:06:50,200 --> 00:06:52,885 Marriage is a serious thing, Lucky, I... 76 00:06:52,960 --> 00:06:54,689 Lucky, I gotta talk to you. 77 00:06:54,760 --> 00:06:56,330 Hey, wait a minute. 78 00:06:56,400 --> 00:06:59,927 - What happened to you? - This Bailey needs a lesson. 79 00:07:00,000 --> 00:07:02,731 He and Marty O'Connor are way out of line. 80 00:07:02,800 --> 00:07:04,928 I see. Come into the office. 81 00:07:05,000 --> 00:07:06,570 See you later, Cora. 82 00:07:06,640 --> 00:07:08,324 Yeah, sure, Lucky. 83 00:07:24,320 --> 00:07:26,402 This is three chances they've had. 84 00:07:26,480 --> 00:07:29,927 I've pleaded, chatted, reasoned - nothing. 85 00:07:30,000 --> 00:07:31,684 What about Marty? 86 00:07:31,760 --> 00:07:36,049 Marty would play along all right, it's Bailey that's holding out. 87 00:07:36,120 --> 00:07:37,804 All right, boys. 88 00:07:38,880 --> 00:07:40,370 Let's go. 89 00:07:59,320 --> 00:08:01,049 What's happening? 90 00:08:01,120 --> 00:08:02,485 Lucky. 91 00:08:03,560 --> 00:08:06,006 They've gone after Marty and Bailey. 92 00:08:06,080 --> 00:08:07,844 - (Engaged tone) - Oh, no! 93 00:08:07,920 --> 00:08:11,049 Look, Phil, I'm trying to get away early tonight. 94 00:08:11,120 --> 00:08:13,361 Won't it keep till morning? 95 00:08:13,440 --> 00:08:15,283 - Oh, thanks. - Would you? 96 00:08:15,360 --> 00:08:18,125 All right. Thanks, Phil. Night. 97 00:08:19,760 --> 00:08:21,091 (Phone) 98 00:08:21,160 --> 00:08:23,640 Oh, these phones! They drive you mad! 99 00:08:23,720 --> 00:08:25,688 Take them off the hook. 100 00:08:27,520 --> 00:08:31,161 Operator, I've been trying this number for ten minutes! 101 00:08:31,240 --> 00:08:33,447 They can't be busy that long! 102 00:08:33,520 --> 00:08:38,003 For heaven's sake stop asking me stupid questions! This is urgent! 103 00:08:42,960 --> 00:08:47,284 Cora, if anybody finds out about this you'll come to on a cold slab. 104 00:08:47,360 --> 00:08:49,124 Nobody rats on Lucky! 105 00:08:49,200 --> 00:08:50,770 Hello? 106 00:08:52,200 --> 00:08:54,646 Hello? Operator, what are you doing? 107 00:08:54,720 --> 00:08:56,688 Oh, all right. 108 00:08:57,440 --> 00:08:58,965 I've got to warn Marty. 109 00:08:59,040 --> 00:09:02,249 If anybody asks, I had a headache and went home. 110 00:09:25,160 --> 00:09:27,891 1,322 quid, seven and eightpence. 111 00:09:27,960 --> 00:09:29,530 - Check. - Right. 112 00:09:29,600 --> 00:09:32,080 - Right, I'll go and wash up. - OK. 113 00:09:49,600 --> 00:09:51,568 (Phone) 114 00:09:57,440 --> 00:09:58,441 Hello? 115 00:09:58,520 --> 00:10:00,887 - Hello, Saint? - 'Yes?' 116 00:10:00,960 --> 00:10:04,123 This is Marty O'Connor. Do you remember me? 117 00:10:04,200 --> 00:10:07,841 - Sure. - 'Listen, we're in trouble.' 118 00:10:07,920 --> 00:10:12,403 We're supposed to pay protection to a man named Luckner. 119 00:10:12,480 --> 00:10:14,482 Lucky Joe Luckner. 120 00:10:14,560 --> 00:10:16,801 - 'Do you know him?' - Sure. 121 00:10:16,880 --> 00:10:18,928 'I saw him at the track today.' 122 00:10:19,000 --> 00:10:21,128 Why don't I stop by in 20 minutes? 123 00:10:21,200 --> 00:10:25,444 That'll be fine. Bailey'll be gone by then, but I'll stay. 124 00:10:25,520 --> 00:10:27,284 See you then. 125 00:10:34,320 --> 00:10:37,051 - The Saint's on his way. - Oh, Marty... 126 00:10:37,120 --> 00:10:39,726 You are frightened by Luckner, aren't you? 127 00:10:40,800 --> 00:10:42,962 Look, I know. You don't. 128 00:10:44,400 --> 00:10:46,368 You scare too easy, Marty. 129 00:10:46,440 --> 00:10:49,762 Maybe, but I like living. Here, lend us your towel. 130 00:10:49,840 --> 00:10:54,164 I like living too. But I'm not paying a bag of lard like Luckner. 131 00:10:54,240 --> 00:10:56,004 I only hope you know... 132 00:11:06,080 --> 00:11:08,924 Back up, Bailey, you're not going home yet. 133 00:11:09,000 --> 00:11:10,968 Go on, over there. 134 00:11:14,960 --> 00:11:16,928 All right, boys. 135 00:11:17,000 --> 00:11:18,684 Go ahead. 136 00:11:57,680 --> 00:11:59,648 Bring him over here. 137 00:12:04,160 --> 00:12:05,924 Hold him. 138 00:12:07,920 --> 00:12:10,571 I warned you about this, Bailey. 139 00:12:17,680 --> 00:12:21,127 I could walk faster. Why didn't you turn at Wardour Street? 140 00:12:21,200 --> 00:12:25,000 Do you wanna change places, lady? You can drive and I'll ride. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,645 Please...please! Make him stop! 142 00:12:32,920 --> 00:12:35,127 All right, Lucky, that's enough. 143 00:12:36,320 --> 00:12:38,448 Yeah. Yeah, maybe so. 144 00:12:40,040 --> 00:12:42,850 Marty, we're letting you off this time, 145 00:12:42,920 --> 00:12:47,323 but Eddy will be round to collect every Monday. you understand? 146 00:12:47,400 --> 00:12:50,563 - All your cash in this box? - Yeah. 147 00:12:50,640 --> 00:12:53,564 Good, we're taking it in back payments. 148 00:12:53,640 --> 00:12:55,210 Come on, boys. 149 00:13:23,800 --> 00:13:25,165 Marty... 150 00:13:25,240 --> 00:13:26,605 Marty! 151 00:13:29,200 --> 00:13:32,841 There were four of them. Luckner and three others. 152 00:13:32,920 --> 00:13:37,005 Why didn't you listen to me? I warned you what Lucky was like! 153 00:13:37,080 --> 00:13:40,004 Why didn't you pay? What's money compared... 154 00:13:40,080 --> 00:13:41,605 Jimmy... 155 00:13:42,680 --> 00:13:44,444 Jimmy! 156 00:13:49,720 --> 00:13:51,484 Lucky beat him... 157 00:13:51,560 --> 00:13:53,528 until he died. 158 00:13:55,200 --> 00:13:57,168 So help me... 159 00:13:58,680 --> 00:14:00,967 - He'll pay for it. - What are you gonna do? 160 00:14:01,040 --> 00:14:04,362 - I'm calling the police. - Are you out of your mind? 161 00:14:04,440 --> 00:14:07,489 But (IoramBailey! They've killed him! 162 00:14:07,560 --> 00:14:09,449 Marty, please, listen to me. 163 00:14:09,520 --> 00:14:11,568 You've just witnessed a murder. 164 00:14:11,640 --> 00:14:16,601 In an hour, Lucky will realise this, that your testimony could hang him. 165 00:14:16,680 --> 00:14:20,002 - What do you think he'll do? - I don't care! 166 00:14:22,080 --> 00:14:23,445 What...? 167 00:14:23,520 --> 00:14:25,363 Please, listen to me. 168 00:14:25,440 --> 00:14:28,922 I know Bailey meant a lot to you, he was a wonderful man. 169 00:14:29,000 --> 00:14:32,800 But as soon as Lucky finds out he's dead he'll be after you. 170 00:14:32,880 --> 00:14:34,848 Look... 171 00:14:34,920 --> 00:14:38,481 we could hide you for a few days until I can find some money. 172 00:14:38,560 --> 00:14:42,007 You mean...just do...nothing? 173 00:14:42,080 --> 00:14:44,048 There's nothing you can do! 174 00:14:44,120 --> 00:14:46,566 You can't testify, you'd just be a corpse! 175 00:14:46,640 --> 00:14:49,371 Oh, Marty, wake up. 176 00:14:49,440 --> 00:14:51,761 Justmrun away? 177 00:14:51,840 --> 00:14:56,129 I know it's wrong, but we're small, insignificant people. 178 00:14:56,200 --> 00:15:00,250 We planned a life together and we're not getting any younger. 179 00:15:00,320 --> 00:15:03,767 If we're gonna have any happiness it's got to start now! 180 00:15:03,840 --> 00:15:05,968 But l...l... 181 00:15:06,040 --> 00:15:09,522 I... I can't. 182 00:15:09,600 --> 00:15:11,602 Do you want to die? 183 00:15:11,680 --> 00:15:13,205 No, but... 184 00:15:13,280 --> 00:15:16,727 Marty, don't you love me at all? 185 00:15:22,880 --> 00:15:24,803 Don't I love you? 186 00:15:25,920 --> 00:15:27,490 Come on. 187 00:15:27,560 --> 00:15:30,370 Let's... Let's get out of here. 188 00:15:30,440 --> 00:15:31,805 OK. 189 00:16:29,240 --> 00:16:31,368 Jane? It's me. 190 00:16:31,440 --> 00:16:33,010 Is Lucky back yet? 191 00:16:33,080 --> 00:16:35,401 'No, but I'll say you had a headache.' 192 00:16:35,480 --> 00:16:37,642 Cora, what's wrong? 193 00:16:37,720 --> 00:16:39,563 (Ian you lend me some money? 194 00:16:39,640 --> 00:16:43,042 I've got £300 in the bank if that would help? 195 00:16:43,120 --> 00:16:44,724 Jane! 196 00:16:44,800 --> 00:16:48,600 'It's at the bank - Barclays. Do you want to meet me there?' 197 00:16:48,680 --> 00:16:50,648 - Which one? - 'jermyn Street. 198 00:16:50,720 --> 00:16:52,722 'I can't make it before 2.30.' 199 00:16:52,800 --> 00:16:56,600 Tomorrow? I'll be there. Jane, you're an angel. Bye. 200 00:16:57,720 --> 00:16:59,324 £300! 201 00:16:59,400 --> 00:17:03,689 (Chuckles) So...now we've got £300. 202 00:17:03,760 --> 00:17:06,286 The money'll make a lot of difference. 203 00:17:06,360 --> 00:17:08,328 You say I'm being selfish, 204 00:17:08,400 --> 00:17:11,722 but we can't hide for the rest of our days. 205 00:17:11,800 --> 00:17:14,326 We've got to be free of this. 206 00:17:14,400 --> 00:17:16,846 Once we're free I must pay Jane back. 207 00:17:16,920 --> 00:17:18,888 Doesn't seem right, somehow. 208 00:17:18,960 --> 00:17:22,521 Scurrying round like rats thinking only about ourselves. 209 00:17:22,600 --> 00:17:25,046 Marty, we're thinking of each other. 210 00:17:25,120 --> 00:17:29,125 Oh, what's the difference? It won't bring poor Bailey back. 211 00:17:30,320 --> 00:17:33,085 And throwing our lives away isn't either. 212 00:17:34,160 --> 00:17:36,322 He was the best friend I ever had. 213 00:17:36,400 --> 00:17:39,085 And, you know, somehow... 214 00:17:40,160 --> 00:17:42,606 doing what we are now... 215 00:17:42,680 --> 00:17:44,648 it seems like we're running out on him. 216 00:17:45,960 --> 00:17:48,486 - Marty... - Look, I... 217 00:17:48,560 --> 00:17:50,130 (Sighs) 218 00:17:52,760 --> 00:17:54,125 OK. 219 00:18:08,880 --> 00:18:12,521 Why did Marty O'Connor phone you instead of the police? 220 00:18:12,600 --> 00:18:14,489 I owe him a favour, I guess. 221 00:18:14,560 --> 00:18:18,167 Marty's got a police record but he's been going straight. 222 00:18:18,240 --> 00:18:22,040 But like most guys with records, even when they're clean, 223 00:18:22,120 --> 00:18:24,202 the word "police" scares them. 224 00:18:26,080 --> 00:18:29,289 - Did you locate O'Connor? - I checked his lodgings. 225 00:18:29,360 --> 00:18:33,285 His landlady said he paid two weeks' rent and left with a girl. 226 00:18:33,360 --> 00:18:35,328 - That'll be Cora. - Who's she? 227 00:18:35,400 --> 00:18:38,802 His girlfriend. She works at Lucky's Bar. 228 00:18:38,880 --> 00:18:40,723 - Why? - Money. 229 00:18:40,800 --> 00:18:44,122 - I want O'Connor. Find him. - Yes, sir. 230 00:18:44,840 --> 00:18:46,808 - You haven't a prayer. - Hm? 231 00:18:46,880 --> 00:18:49,645 Marty knows Lucky's going to be after him. 232 00:18:49,720 --> 00:18:53,088 He's lived long enough to know when not to be brave. 233 00:18:53,160 --> 00:18:56,403 I hate to see nice guys like Marty get kicked around 234 00:18:56,480 --> 00:18:58,721 while Lucky gets away with murder. 235 00:18:58,800 --> 00:19:01,201 - He won't get away with it. - Oh no? 236 00:19:01,280 --> 00:19:04,568 He'll have a dozen witnesses to swear he was nowhere near. 237 00:19:04,640 --> 00:19:07,883 Don't put that face on, you know it's true. 238 00:19:07,960 --> 00:19:12,329 Lucky's got away with murder before and he'll get away with it again. 239 00:19:12,400 --> 00:19:14,846 That's why they call him Lucky. 240 00:19:24,600 --> 00:19:26,568 (# Mellow jazz) 241 00:19:30,640 --> 00:19:32,290 Where's Cora? 242 00:19:32,360 --> 00:19:34,089 She's gone home. 243 00:19:34,160 --> 00:19:35,764 At this hour? 244 00:19:35,840 --> 00:19:37,604 She had a headache. 245 00:19:37,680 --> 00:19:39,364 I'll bet. 246 00:19:44,640 --> 00:19:46,404 Would you care to dance? 247 00:19:46,480 --> 00:19:48,244 A pleasure. 248 00:19:50,280 --> 00:19:52,282 Where the devil have you been? 249 00:19:52,360 --> 00:19:54,727 I hung around for a bit after. 250 00:19:56,720 --> 00:19:59,087 Lucky...Bailey's croaked. 251 00:20:03,480 --> 00:20:06,609 - You sure? - I saw them take the body out. 252 00:20:06,680 --> 00:20:08,205 Cops were all over. 253 00:20:09,920 --> 00:20:13,561 Well, I've got an alibi. I was here all evening. 254 00:20:13,640 --> 00:20:16,610 Lucky, Marty seen ya do it. 255 00:20:17,680 --> 00:20:19,444 Yeah... 256 00:20:21,520 --> 00:20:23,284 Yeah, he did. 257 00:20:25,720 --> 00:20:27,688 Where does Marty live, Ed? 258 00:20:27,760 --> 00:20:29,524 I don't know. Cora might. 259 00:20:29,600 --> 00:20:34,162 Cora? Why'd Cora know anything about a washed-out runt like O'Connor? 260 00:20:34,240 --> 00:20:36,720 - Well, rumour has it... - It's a lie! 261 00:20:36,800 --> 00:20:39,121 It's been going on a long time, boss. 262 00:20:39,200 --> 00:20:41,043 What's been going on? 263 00:20:41,120 --> 00:20:43,361 I'm just telling you what I hear! 264 00:20:43,440 --> 00:20:45,886 And how come Cora isn't here tonight? 265 00:20:45,960 --> 00:20:48,247 She had a headache. She went home. 266 00:20:48,320 --> 00:20:50,368 Did she? 267 00:20:50,440 --> 00:20:53,091 Maybe we'd better find out. 268 00:20:59,760 --> 00:21:01,728 Cora and Marty(!) 269 00:21:03,040 --> 00:21:05,407 She wouldn't do that to me. 270 00:21:09,640 --> 00:21:11,608 (Ringing tone) 271 00:21:18,760 --> 00:21:20,728 Honey, if you wanna date Cora, 272 00:21:20,800 --> 00:21:23,770 - she'll be back tomorrow. - I don't want to date her. 273 00:21:23,840 --> 00:21:28,004 - I want to talk to her about Marty. - What do you know about Marty? 274 00:21:28,080 --> 00:21:31,801 He's in trouble and he's hiding someplace...and he needs help. 275 00:21:31,880 --> 00:21:36,602 You're her friend, you know where she is. I just want to talk about Marty. 276 00:21:36,680 --> 00:21:38,648 The boss wants you. 277 00:21:38,720 --> 00:21:40,484 The young lady is busy. 278 00:21:40,560 --> 00:21:43,643 I'm not that busy. Excuse me. Don't go away. 279 00:21:43,720 --> 00:21:45,484 I won't. 280 00:21:45,560 --> 00:21:49,531 - Haven't I seen you someplace? - Sure, I've been someplace. 281 00:21:58,600 --> 00:22:00,762 Tell me exactly what Cora said. 282 00:22:00,840 --> 00:22:05,050 Like I said before, Mr Luckner, she had a headache and went home. 283 00:22:05,120 --> 00:22:07,248 - She didn't go home. - No? 284 00:22:07,320 --> 00:22:11,006 Jane... Do you like working here? 285 00:22:11,080 --> 00:22:13,048 Oh, I sure do, Mr Luckner. 286 00:22:13,120 --> 00:22:16,329 It's very stimulating, meeting people and...everything. 287 00:22:16,400 --> 00:22:19,404 - Do you want to stay? - Of course I do. 288 00:22:19,480 --> 00:22:22,882 - Then tell me the truth! - I'm telling you the truth! 289 00:22:22,960 --> 00:22:26,567 Does Cora ever go out with Marty O'Connor? 290 00:22:26,640 --> 00:22:28,688 Who's he? 291 00:22:28,760 --> 00:22:31,240 Talk! Talk, I said! 292 00:22:31,320 --> 00:22:33,084 Going someplace? 293 00:22:33,160 --> 00:22:35,322 No, but you are. 294 00:22:35,400 --> 00:22:37,482 - Tell me the truth! - I am! 295 00:22:37,560 --> 00:22:40,245 - Who the devil are you? - Let me introduce myself. 296 00:22:45,080 --> 00:22:47,890 Oh! just like Superman! 297 00:22:52,600 --> 00:22:55,365 - Are you really the Saint? - You sound sceptical. 298 00:22:55,440 --> 00:22:59,411 I am. I've been here ten minutes and all you've done is give me coffee. 299 00:22:59,480 --> 00:23:01,847 - Are you one of those talkers? - Sugar? 300 00:23:01,920 --> 00:23:04,844 That big punch you gave Lucky, it must have hurt him. 301 00:23:04,920 --> 00:23:08,481 It was intended to. I don't like men who slap women around. 302 00:23:08,560 --> 00:23:11,325 Nobody's ever hit me before - till tonight. 303 00:23:11,400 --> 00:23:14,449 Of course, I have been hurt other ways. 304 00:23:14,520 --> 00:23:18,889 Jane, do you really not know where Cora and Marty are hiding out? 305 00:23:28,280 --> 00:23:30,248 We are alone. 306 00:23:31,120 --> 00:23:34,806 - I think I'll trust you after all. - Thank you very much. 307 00:23:34,880 --> 00:23:38,168 I'm meeting Cora tomorrow. I'm loaning her a little money. 308 00:23:38,240 --> 00:23:41,642 A little money? I'm loaning her all I've got - 300 quid! 309 00:23:41,720 --> 00:23:44,849 Jane, why don't we join forces? 310 00:23:44,920 --> 00:23:48,891 You be (era's friend... and I'll be Marty's. 311 00:23:49,880 --> 00:23:52,486 I'll be (era's friend and you'll be Marty's? 312 00:23:52,560 --> 00:23:53,527 Yes. 313 00:23:53,600 --> 00:23:55,648 Kind of mixed up, isn't it? 314 00:23:55,720 --> 00:23:59,122 Doesn't matter too much, as long as we're both against Lucky. 315 00:23:59,200 --> 00:24:01,441 Oh, I'm with you there, 100 per cent. 316 00:24:01,520 --> 00:24:02,487 Good. 317 00:24:02,560 --> 00:24:04,961 Now, where does Lucky live? 318 00:24:05,040 --> 00:24:08,681 In Hampstead. I don't know the address but I could take you there. 319 00:24:08,760 --> 00:24:12,606 - We'll go first thing tomorrow. - What will I do tonight? 320 00:24:12,680 --> 00:24:15,650 If I go home, Lucky's boys are liable to do anything. 321 00:24:15,720 --> 00:24:18,690 You just saw, I have a guest room. 322 00:24:18,760 --> 00:24:21,081 - It's a miracle. - What is, the room? 323 00:24:21,160 --> 00:24:23,322 You like me for my soul. 324 00:24:24,960 --> 00:24:27,964 Like you said, I'm probably one of those talkers. 325 00:24:36,760 --> 00:24:39,445 - Lucky does himself proud. - I told you so. 326 00:24:39,520 --> 00:24:42,126 He's got visitors - that's a Scotland Yard car. 327 00:24:42,200 --> 00:24:47,730 Inspector, I give you my word, I know nothing about Bailey's murder. 328 00:24:47,800 --> 00:24:51,691 Lucky, I had a sneaking suspicion that you were gonna say just that. 329 00:24:51,760 --> 00:24:55,481 It's nice to know we're on the same wavelength, Inspector. 330 00:24:55,560 --> 00:24:58,564 As a matter of fact, I was at the club all evening. 331 00:24:58,640 --> 00:25:00,688 - Wasn't I, boys? - Sure, Lucky. 332 00:25:00,760 --> 00:25:02,888 Why don't you look for Marty O'Connor? 333 00:25:02,960 --> 00:25:04,121 Why? 334 00:25:04,200 --> 00:25:07,727 - Isn't it obvious? - Not to me it isn't. 335 00:25:07,800 --> 00:25:10,644 - The money's gone, so has Marty. - How do you know? 336 00:25:10,720 --> 00:25:13,326 Oh, now, Inspector. 337 00:25:13,400 --> 00:25:16,609 - Word gets round. Doesn't it, boys? - Sure, Lucky. 338 00:25:16,680 --> 00:25:19,604 All right. Let's have the details. 339 00:25:19,680 --> 00:25:21,842 You say you were at your club all night. 340 00:25:21,920 --> 00:25:24,446 From 9.30pm till two in the morning. 341 00:25:24,520 --> 00:25:27,205 We have a little poker game going, you know? 342 00:25:27,280 --> 00:25:29,886 By a funny coincidence, all the boys were playing. 343 00:25:29,960 --> 00:25:31,724 - Weren't you, boys? - Sure. 344 00:25:31,800 --> 00:25:34,371 Frankie won all the money, didn't you? 345 00:25:34,440 --> 00:25:36,408 Sure, boss. 346 00:25:36,480 --> 00:25:39,006 They're as good as gold, these boys. 347 00:25:39,080 --> 00:25:41,367 Each one of them is in your employ. 348 00:25:41,440 --> 00:25:43,647 I'm very friendly with my employees. 349 00:25:43,720 --> 00:25:46,007 We call it labour relations. 350 00:25:47,320 --> 00:25:50,210 Harry, boy, let the inspector out! 351 00:25:50,280 --> 00:25:52,248 Bye-bye, Sergeant. 352 00:26:09,760 --> 00:26:12,240 - Poor old Claude. - Who's he? 353 00:26:12,320 --> 00:26:14,926 He's the inspector in charge of this case. 354 00:26:15,000 --> 00:26:16,968 - I bet he's furious. - Why? 355 00:26:17,040 --> 00:26:20,522 Lucky'll have an airtight alibi, bought witnesses. 356 00:26:20,600 --> 00:26:23,649 The only thing that'll convict him is a confession. 357 00:26:23,720 --> 00:26:25,688 I'd like to get it. 358 00:26:25,760 --> 00:26:27,728 But how? 359 00:26:27,800 --> 00:26:30,963 - No use hanging around here. - Where to now? 360 00:26:31,040 --> 00:26:34,681 Your place - you can change into something a little more restrained. 361 00:26:34,760 --> 00:26:37,604 Then we'll pick up Laura, take her back to my place. 362 00:26:43,200 --> 00:26:46,522 - Cora, I know you're frightened. - Then why argue with me? 363 00:26:46,600 --> 00:26:49,922 - Do you want to see Lucky punished? - I don't care about Lucky. 364 00:26:50,000 --> 00:26:55,245 And I don't care about justice. All I care about is keeping Marty alive. 365 00:26:55,320 --> 00:26:59,006 Oh, yes, he tried to be heroic. I put a stop to that. 366 00:26:59,080 --> 00:27:01,128 I know Lucky and I know his boys. 367 00:27:01,200 --> 00:27:04,283 They're combing London right now looking for Marty. 368 00:27:04,360 --> 00:27:09,048 I'm terrified to go home to change. Lucky's got someone on my door. 369 00:27:09,120 --> 00:27:13,250 I don't want to fight any more. All I want is to go to Ireland. 370 00:27:13,320 --> 00:27:15,891 With Jane's 300 quid I might make it. 371 00:27:15,960 --> 00:27:17,769 Ireland? 372 00:27:17,840 --> 00:27:19,205 Thanks. 373 00:27:19,280 --> 00:27:23,285 There's a man there called john O'Hara, an old friend of Marty's. 374 00:27:23,360 --> 00:27:25,124 He breeds horses. 375 00:27:25,200 --> 00:27:28,170 He's always wanted Marty to go into partnership with him. 376 00:27:28,240 --> 00:27:32,689 That's out because we haven't got any capital. But he'll give Marty a job. 377 00:27:32,760 --> 00:27:35,331 And there's a cottage to go with it. 378 00:27:36,400 --> 00:27:40,769 What I wouldn't give...just to be where there are trees and fresh air. 379 00:27:40,840 --> 00:27:43,366 You'll be there, Cora, I promise you. 380 00:27:43,440 --> 00:27:46,569 Never! I'm terrified to even go near my flat. 381 00:27:46,640 --> 00:27:50,850 Is Lucky watching your flat because he knows you might lead him to Marty? 382 00:27:50,920 --> 00:27:54,561 I don't think he knows about us. He wouldn't have proposed to me. 383 00:27:54,640 --> 00:27:58,087 - Lucky proposed to you? - He does regularly. 384 00:27:59,800 --> 00:28:02,610 Cora, I'm beginning to get an idea. 385 00:28:03,560 --> 00:28:06,086 I want you to take me to Marty. Please. 386 00:28:07,880 --> 00:28:09,644 All right. 387 00:28:11,120 --> 00:28:14,806 Jane, we'll be back. If the phone rings, don't answer. 388 00:28:41,000 --> 00:28:42,570 And that's it. 389 00:28:43,600 --> 00:28:45,568 Cora, it's up to you. 390 00:28:45,640 --> 00:28:48,166 - It won't work, it's mad. - It WILL work. 391 00:28:48,240 --> 00:28:52,040 - It's too risky. - If it fails you'll be no worse off. 392 00:28:52,120 --> 00:28:54,646 And I'll give you £1,000 to get you Ireland. 393 00:28:55,760 --> 00:28:57,728 Marty, what do you think? 394 00:29:01,400 --> 00:29:04,483 I think we should try. For Bailey's sake. 395 00:29:04,560 --> 00:29:08,087 Cora... If Lucky gets off, I'll never be able to forget it. 396 00:29:08,160 --> 00:29:10,128 In Ireland or anywhere else. 397 00:29:10,200 --> 00:29:14,524 Lucky will do anything to see Marty dead. Let's use it to our advantage. 398 00:29:14,600 --> 00:29:16,568 I'm scared! 399 00:29:25,040 --> 00:29:26,610 It's ringing. 400 00:29:28,320 --> 00:29:29,890 Yeah? 401 00:29:30,480 --> 00:29:31,641 Hello? 402 00:29:33,760 --> 00:29:35,330 Hello?!- 403 00:29:35,400 --> 00:29:36,401 Hello? 404 00:29:36,480 --> 00:29:39,290 Cora! Ha ha! 405 00:29:39,360 --> 00:29:42,842 How are you, Cora? Where did you go last night? I missed you. 406 00:29:42,920 --> 00:29:44,763 'I've been worried.' 407 00:29:44,840 --> 00:29:49,721 I know this will be a shock to you, but I had to go away by myself. 408 00:29:49,800 --> 00:29:53,043 'Er... Marty and I are getting married.' 409 00:29:54,000 --> 00:29:56,606 - You're what? - We're going away together. 410 00:29:56,680 --> 00:30:00,446 You mean to tell me that you'd rather have that gutless... 411 00:30:01,360 --> 00:30:03,124 (Dialling tone) 412 00:30:05,320 --> 00:30:07,288 - What's the matter? - Shut up. 413 00:30:07,360 --> 00:30:08,725 Sorry. 414 00:30:09,960 --> 00:30:11,724 Cora and Marty. 415 00:30:11,800 --> 00:30:14,371 Told you, it's been going on for a long time. 416 00:30:14,440 --> 00:30:16,966 She could have had me and she takes this... 417 00:30:17,040 --> 00:30:18,326 Pimple! 418 00:30:20,560 --> 00:30:23,245 I'll kill him. I'll kill 'em both! 419 00:30:23,320 --> 00:30:26,449 You don't know Lucky. He'll want to kill us both now. 420 00:30:26,520 --> 00:30:28,887 That's what we wanted. Come on, Marty. 421 00:30:28,960 --> 00:30:31,042 Stay by the phone, I'll call you. 422 00:30:31,120 --> 00:30:33,521 - Leave everything to me. - What else can I do? 423 00:30:33,600 --> 00:30:36,570 Cora... We can trust Simon. 424 00:30:36,640 --> 00:30:40,725 Sure we can trust Simon... if we're alive by this time tomorrow. 425 00:30:51,880 --> 00:30:54,565 Mr Maxwell, I appreciate that very much. 426 00:30:54,640 --> 00:30:57,883 - No, I don't care what it costs. - Let me talk to him. 427 00:30:57,960 --> 00:31:01,362 Jane wants to talk to you. Yeah, that's all. 428 00:31:01,440 --> 00:31:04,603 Hello, Maxie, it's me. (Ian you do it in time? 429 00:31:04,680 --> 00:31:06,967 We'll bring him round right away. 430 00:31:07,040 --> 00:31:09,611 Oh, thanks, Maxie, you're a sweetie. Bye! 431 00:31:10,720 --> 00:31:12,848 - (Ian he do it? - Course he can. 432 00:31:12,920 --> 00:31:15,890 You don't know Maxie. He's amazing - a genius! 433 00:31:15,960 --> 00:31:17,724 (Doorbem 434 00:31:17,800 --> 00:31:20,371 - Are you expecting anyone? - No. 435 00:31:20,440 --> 00:31:22,408 Get in the guest room. 436 00:31:30,080 --> 00:31:32,731 (Simon) Why, Claude! Bless your old, flat feet! 437 00:31:32,800 --> 00:31:35,041 I wanna talk to you! 438 00:31:36,160 --> 00:31:39,528 - Oh... - Jane, allow me to introduce you 439 00:31:39,600 --> 00:31:43,810 to England's greatest bloodhound - Chief Inspector Teal of the Yard. 440 00:31:43,880 --> 00:31:46,884 - This is Jane Mayo. - How do you do? 441 00:31:46,960 --> 00:31:49,088 Pleasure, I'm sure. 442 00:31:49,160 --> 00:31:53,529 I won't offer to take your coat, Claude. I'm sure you're not staying. 443 00:31:54,760 --> 00:31:57,730 You were out at Lucky's house this morning. Why? 444 00:31:57,800 --> 00:31:59,962 I saw you there. Why didn't you stop? 445 00:32:00,040 --> 00:32:03,203 - Answer the question! - I'm thinking of buying his house. 446 00:32:03,280 --> 00:32:06,887 Saint, I know you're burned up by Bailey's murder. So am I. 447 00:32:06,960 --> 00:32:11,124 I also know that Marty's your friend, but this is my case! Understand? 448 00:32:11,200 --> 00:32:14,329 Perfectly. And it does make me feel terribly confident. 449 00:32:14,400 --> 00:32:16,971 - Does it? - Confident that Lucky will get off. 450 00:32:17,040 --> 00:32:20,010 - Have you felt the weight of this? - Lucky will not get off, 451 00:32:20,080 --> 00:32:22,560 and we will find Marty and give him protection. 452 00:32:22,640 --> 00:32:26,201 Sure. If Lucky doesn't find him first. 453 00:32:26,280 --> 00:32:30,126 We are watching Lucky and we will find Marty. 454 00:32:30,200 --> 00:32:32,567 All right. Supposing you do find Marty. 455 00:32:32,640 --> 00:32:35,803 And supposing he survives to testify against Lucky. 456 00:32:35,880 --> 00:32:40,044 The defence will say he's unreliable because he has a record. 457 00:32:40,120 --> 00:32:42,521 No one will believe him against the witnesses 458 00:32:42,600 --> 00:32:44,967 who will testify Lucky wasn't even in London. 459 00:32:45,040 --> 00:32:48,203 Three - who swear that he was playing cards. 460 00:32:48,280 --> 00:32:51,045 - There you are. Cigarette? - No. 461 00:32:51,120 --> 00:32:54,044 What you need to convict Lucky... is a confession. 462 00:32:54,120 --> 00:32:56,885 - Confession? - And I am going to get it for you. 463 00:32:56,960 --> 00:33:01,363 I'm warning you, there is to be none of your private brand of justice! 464 00:33:01,440 --> 00:33:04,683 Claude, I'm going to hand you Lucky on a plate. 465 00:33:04,760 --> 00:33:09,004 You will mind your own business, or I will put you away for life! 466 00:33:09,080 --> 00:33:11,128 - Understand? - Yes, sir. 467 00:33:11,200 --> 00:33:12,884 I mean it! 468 00:33:12,960 --> 00:33:14,689 You do know the way out? 469 00:33:14,760 --> 00:33:17,570 If anything happens to Lucky, I'll get you... 470 00:33:17,640 --> 00:33:20,211 and don't say I didn't warn you! 471 00:33:23,920 --> 00:33:26,810 Well! He doesn't like you, does he? 472 00:33:26,880 --> 00:33:28,848 He loves me like a brother. 473 00:33:28,920 --> 00:33:31,890 Anyway, you mustn't laugh. It's disrespectful. 474 00:33:31,960 --> 00:33:34,247 Marty! Come on out, dear boy. 475 00:33:34,320 --> 00:33:36,084 Come on, Jane. 476 00:33:37,280 --> 00:33:40,124 Oh, dear, this is very irregular. 477 00:33:40,720 --> 00:33:44,008 Look, Maxie, you promised. We're not doing anything wrong. 478 00:33:44,080 --> 00:33:46,890 Would it help if I raised the price? 479 00:33:46,960 --> 00:33:51,807 Like you, Mr Saint, I am an artist. Cash is not my only consideration. 480 00:33:51,880 --> 00:33:53,848 Then, what is? 481 00:33:53,920 --> 00:33:56,241 Oh, deary... Well, if I have to do it, 482 00:33:56,320 --> 00:34:01,326 at least we don't have to suffer all of his face again - just his profile! 483 00:34:14,080 --> 00:34:16,048 Now, hold it! 484 00:34:16,120 --> 00:34:17,121 Right! 485 00:34:38,440 --> 00:34:42,411 Cora could have had all this. Cars, clothes, everything! 486 00:34:42,480 --> 00:34:46,041 And she chooses a little jerk like Marty O'Connor! 487 00:34:46,120 --> 00:34:48,088 She's crazy. 488 00:34:48,160 --> 00:34:50,288 - I want him, and fast! - (Doorbell) 489 00:34:50,360 --> 00:34:52,442 Well, go on! Answer it! 490 00:34:52,520 --> 00:34:56,491 Look, I don't want any excuses. Find O'Connor, bring him here. 491 00:34:56,560 --> 00:35:00,485 - Where do I begin to look? - I told you, no excuses! 492 00:35:00,560 --> 00:35:05,407 Well, well, well. To think I said I was thinking of buying this place! 493 00:35:05,480 --> 00:35:08,245 - I got a score to settle with you. - Me too! 494 00:35:08,320 --> 00:35:10,084 Before you get violent... 495 00:35:10,160 --> 00:35:14,051 - You belted me last night! - You shouldn't hit women. 496 00:35:14,120 --> 00:35:18,125 As I said, before you get violent, listen to what I have to say. 497 00:35:18,200 --> 00:35:21,204 I've come to deliver Marty O'Connor. 498 00:35:22,640 --> 00:35:24,802 I thought that would interest you. 499 00:35:24,880 --> 00:35:27,929 Why don't we let bygones be bygones, and talk this over? 500 00:35:28,000 --> 00:35:31,891 Or would you like me to take on the boys and wreck the furniture? 501 00:35:31,960 --> 00:35:33,928 All right, I'll handle this. 502 00:35:34,000 --> 00:35:36,162 I thought you'd see it my way. 503 00:35:36,240 --> 00:35:39,403 - What do you mean, deliver O'Connor? - I know where he is. 504 00:35:39,480 --> 00:35:42,962 - You trying to con me? - Me, try to con a con man? 505 00:35:43,040 --> 00:35:45,008 All right, where is he? 506 00:35:45,080 --> 00:35:48,687 At the moment, that's my secret. You'll have to take my word for it. 507 00:35:48,760 --> 00:35:52,162 Your word? You hear that boys? His word! 508 00:35:53,680 --> 00:35:55,648 - What's the catch? - Money. 509 00:35:55,720 --> 00:35:59,088 - Lucky, you're not gonna pay him? - Mind your own business! 510 00:35:59,160 --> 00:36:01,128 Harry and me can make him talk! 511 00:36:01,200 --> 00:36:03,328 That I doubt very much. 512 00:36:03,400 --> 00:36:06,961 - However, I took precautions. - Like what? 513 00:36:07,040 --> 00:36:10,522 - Cora on the other end of a phone. - Cora? 514 00:36:10,600 --> 00:36:12,648 If I don't call her in 15 minutes, 515 00:36:12,720 --> 00:36:16,645 she'll take Marty down to dear old Claude Eustace Teal at the Yard. 516 00:36:16,720 --> 00:36:20,281 All right. Let's get down to business. How much do you, er... 517 00:36:20,360 --> 00:36:23,807 Lucky, you know that Marty saw you kill Bailey. 518 00:36:23,880 --> 00:36:27,646 If they put him on the witness stand he'll blow your alibi to bits. 519 00:36:27,720 --> 00:36:30,803 Not that I'd be perturbed about them hanging you. 520 00:36:30,880 --> 00:36:35,169 It's just to me, at the moment, getting Marty is more important. 521 00:36:35,240 --> 00:36:37,004 Important? Why? 522 00:36:37,080 --> 00:36:40,801 I owe him something, something I can't quite give him myself. 523 00:36:40,880 --> 00:36:44,362 I thought you and the boys might take care of it for me. 524 00:36:44,440 --> 00:36:47,762 Isn't that nice, boys, he's just like one of us. 525 00:36:47,840 --> 00:36:51,049 I'm still trying to find out what we pay for this privilege. 526 00:36:51,120 --> 00:36:52,884 Five thousand pounds. 527 00:36:52,960 --> 00:36:56,362 Five thousand pounds for that miserable little bum?! Ha! 528 00:36:56,440 --> 00:36:58,408 You must be crazy! 529 00:36:58,480 --> 00:37:03,122 Crazy? Lucky, that "miserable little bum" can hang you! 530 00:37:03,200 --> 00:37:08,843 Now, you've got exactly nine minutes and 35 seconds to think it over. 531 00:37:18,840 --> 00:37:20,808 (Whispering) 532 00:37:23,280 --> 00:37:25,248 Time's running out. 533 00:37:25,320 --> 00:37:27,368 Shut up and let me think. 534 00:37:27,440 --> 00:37:30,125 I hope you're thinking about Cora and Marty. 535 00:37:30,200 --> 00:37:33,363 You know, she's absolutely crazy about him, Lucky. 536 00:37:33,440 --> 00:37:37,809 - I've never seen a woman so in love. - All right, how does the deal work? 537 00:37:37,880 --> 00:37:40,850 First, you go to the bank and you get the money in cash. 538 00:37:40,920 --> 00:37:42,081 Then? 539 00:37:42,160 --> 00:37:46,404 At 9.30 tonight, you go to Wimbledon Common with just one of your boys. 540 00:37:46,480 --> 00:37:50,530 I'll be parked by the fountain. Be on time because I won't wait. 541 00:37:50,600 --> 00:37:53,570 - Then, if the money's OK... - It'll be OK. 542 00:37:53,640 --> 00:37:56,689 I'll tell you where you can find Cora and Marty. 543 00:37:56,760 --> 00:38:00,810 What you do with them when you get them...is your affair. 544 00:38:00,880 --> 00:38:04,009 As far as Marty is concerned, I don't want any half measures. 545 00:38:04,080 --> 00:38:05,844 I want him dead. 546 00:38:05,920 --> 00:38:08,321 So do I. 547 00:38:08,400 --> 00:38:11,882 - Well, I guess that's all. - Aren't you gonna ring Cora? 548 00:38:14,840 --> 00:38:16,808 You're gonna trust this guy? 549 00:38:16,880 --> 00:38:18,928 Belt up and leave it to me! 550 00:38:19,000 --> 00:38:22,527 - He might be working with the cops. - You wanna do something useful? 551 00:38:22,600 --> 00:38:25,285 - What's that, Lucky? - Shut up! 552 00:38:25,360 --> 00:38:27,124 Hello, Cora? 553 00:38:27,200 --> 00:38:29,168 Don't go to the Yard. 554 00:38:32,360 --> 00:38:34,124 9.30 tonight? 555 00:38:34,200 --> 00:38:36,362 Don't bother to see me out. 556 00:38:39,680 --> 00:38:42,763 We're going along with this character as I planned. 557 00:38:42,840 --> 00:38:45,002 You're coming with me in the car. 558 00:38:45,080 --> 00:38:48,482 If he delivers Marty, he gets the money. 559 00:38:48,560 --> 00:38:51,643 But if he's planning a double-cross... 560 00:38:51,720 --> 00:38:55,202 there'll be one more saint in Paradise. 561 00:39:01,840 --> 00:39:04,605 You can turn around now. (Ian you help me with this? 562 00:39:04,680 --> 00:39:07,365 You'll find a coat in the box on the bed. 563 00:39:07,440 --> 00:39:09,010 How does it fit? 564 00:39:09,080 --> 00:39:11,811 It'll do. What difference does it make how I look? 565 00:39:11,880 --> 00:39:16,442 How you look tonight will make the difference between life and death. 566 00:39:16,520 --> 00:39:19,490 Go to the Glenville Hotel on the Kingston bypass. 567 00:39:19,560 --> 00:39:22,484 It's two miles down on the left, you can't miss it. 568 00:39:22,560 --> 00:39:25,370 I want you to be in the bar at exactly 9.30. 569 00:39:25,440 --> 00:39:29,206 You can be a few minutes early but on no account be late, understand? 570 00:39:29,280 --> 00:39:31,442 - Simon... - Feeling scared? 571 00:39:31,520 --> 00:39:34,000 Don't worry. Most of us do at times. 572 00:39:35,080 --> 00:39:37,048 You'll be all right. 573 00:39:40,520 --> 00:39:42,170 Good luck, Cora. 574 00:39:44,360 --> 00:39:46,931 Why don't you sit down and relax? 575 00:39:48,200 --> 00:39:50,362 - How did you get on? - Fine. Did it arrive? 576 00:39:50,440 --> 00:39:52,408 - Yes. - Did you rent the car? 577 00:39:52,480 --> 00:39:55,927 - Yes. Grey Morris, parked outside. - What's the number? 578 00:39:56,000 --> 00:40:01,325 - VMH 579. - VMH 579. Remember, timing is vital. 579 00:40:01,400 --> 00:40:03,767 At 9.45, you move into action. 580 00:40:03,840 --> 00:40:07,447 - I hope I don't make any mistakes. - So do I! 581 00:40:07,520 --> 00:40:09,488 So do we all. 582 00:40:31,800 --> 00:40:33,768 What time is it? 583 00:40:34,960 --> 00:40:37,930 9.25. Do you think he'll show? 584 00:40:38,960 --> 00:40:41,247 For five thousand quid? Ha! 585 00:40:59,200 --> 00:41:02,602 - Lucky, you bring the money? - Let's hear you talk. 586 00:41:02,680 --> 00:41:04,887 You know the Glenville Hotel? 587 00:41:04,960 --> 00:41:06,928 On the Kingston bypass? 588 00:41:07,000 --> 00:41:10,607 (era's there now, waiting for Marty. He's picking her up at 9.45. 589 00:41:10,680 --> 00:41:12,842 Won't go inside - he's afraid. 590 00:41:12,920 --> 00:41:15,287 She'll go out to the parking lot to his car. 591 00:41:15,360 --> 00:41:17,283 What's Marty driving? 592 00:41:17,360 --> 00:41:20,807 A grey Morris. VMH 579. 593 00:41:20,880 --> 00:41:23,406 VMH 579. 594 00:41:24,240 --> 00:41:25,605 The money. 595 00:41:25,680 --> 00:41:27,603 Sure. 596 00:41:28,560 --> 00:41:30,324 Get out of the car. 597 00:41:30,400 --> 00:41:32,368 Put your hands up. 598 00:41:37,040 --> 00:41:39,407 Now, get into the back of my car. 599 00:42:01,840 --> 00:42:04,366 Keep your hands where I can see 'em. 600 00:42:09,200 --> 00:42:10,964 (Ian I re lax? 601 00:42:11,040 --> 00:42:13,008 Why not? 602 00:42:33,400 --> 00:42:37,644 - You don't trust anybody, do you? - When I get Marty, you get paid. 603 00:42:37,720 --> 00:42:40,200 (era's in the bar waiting for him. 604 00:42:40,280 --> 00:42:42,647 Well, now, suppose we join her? 605 00:42:51,600 --> 00:42:54,490 - What did I tell you? - It's Marty I want. 606 00:42:54,560 --> 00:42:58,326 - He'll be here any minute. - When that happens, you get paid. 607 00:43:00,760 --> 00:43:02,728 Hello, Cora. 608 00:43:05,080 --> 00:43:10,405 Eddy, stay by the window. Watch out for Marty's grey Morris. VMH 579. 609 00:43:10,480 --> 00:43:12,244 OK, boss. 610 00:43:13,120 --> 00:43:15,771 - You sold us out. - Had no choice. 611 00:43:15,840 --> 00:43:17,808 And we trusted you. 612 00:43:17,880 --> 00:43:19,848 Cora, that's life. 613 00:43:19,920 --> 00:43:23,288 - How much did you pay him? - You're worth a lot to me, Cora. 614 00:43:23,360 --> 00:43:25,647 - Scotch. - Si r. 615 00:43:26,880 --> 00:43:28,644 Why, you... 616 00:44:18,200 --> 00:44:20,248 Go back to Lucky's car. 617 00:44:38,120 --> 00:44:42,330 Eight...nine...ten. There you are. Five thousand. 618 00:44:42,400 --> 00:44:45,131 - Thanks, Lucky. - You've earned it. 619 00:44:45,200 --> 00:44:48,249 Hey, Lucky, you're not gonna let them walk out of here? 620 00:44:48,320 --> 00:44:52,166 Why don't you shut up? This man is reliable and smart, 621 00:44:52,240 --> 00:44:54,208 unlike you three bums. 622 00:44:54,280 --> 00:44:57,045 - Saint, it's been a pleasure. - Likewise. 623 00:44:57,120 --> 00:45:00,090 - See you soon again, I hope. - You will. 624 00:45:05,040 --> 00:45:08,522 (Simon) Why, Claude Eustace! For once on time! 625 00:45:09,600 --> 00:45:11,921 Lucky, you do know one another. 626 00:45:13,760 --> 00:45:17,242 Oh, yeah. Yes, of course. How are you, Inspector? 627 00:45:18,320 --> 00:45:21,722 Joseph Luckner, I arrest you for the murder of James Bailey. 628 00:45:21,800 --> 00:45:24,644 I must warn you, anything you say will be taken down 629 00:45:24,720 --> 00:45:26,688 and may be given in evidence. 630 00:45:26,760 --> 00:45:29,764 - Inspector, you're kidding. - I don't think so. 631 00:45:29,840 --> 00:45:31,808 Marty O'Connor telephoned. 632 00:45:31,880 --> 00:45:35,805 He's come out of hiding prepared to give evidence against you. 633 00:45:35,880 --> 00:45:40,727 That's crazy. Marty O'Connor skipped the country two days ago, Inspector. 634 00:45:42,160 --> 00:45:44,128 I'll show you out myself. 635 00:45:53,000 --> 00:45:54,206 Marty! 636 00:45:54,280 --> 00:45:56,248 Take the others! Come on. 637 00:45:56,320 --> 00:45:58,891 - It was Lucky! He killed Bailey! - Shut up! 638 00:45:58,960 --> 00:46:00,724 - It wasn't us! - He hit him! 639 00:46:00,800 --> 00:46:02,723 Until he was dead! 640 00:46:02,800 --> 00:46:05,724 - You're as guilty as I am! - Come on! 641 00:46:23,840 --> 00:46:26,127 Well, Marty... Thank you. 642 00:46:26,200 --> 00:46:29,602 Without your testimony, we would never have convicted Lucky. 643 00:46:29,680 --> 00:46:31,921 His confession helped. 644 00:46:32,000 --> 00:46:34,526 Simon, I don't know how to thank you. 645 00:46:34,600 --> 00:46:37,171 - Marty. Take care of him, Cora. - I will. 646 00:46:37,240 --> 00:46:41,325 And I'll never forget what you've done for us. Thank you, Simon. Bye. 647 00:46:41,400 --> 00:46:43,528 - Goodbye, Jane. - Good luck, Cora. 648 00:46:43,600 --> 00:46:44,567 Bye. 649 00:46:44,640 --> 00:46:48,486 - Cora... Something for the trip. - Thanks. Goodbye. 650 00:46:48,560 --> 00:46:50,801 - Let's go see them off. - Fine. 651 00:46:55,640 --> 00:46:57,404 Claude Eustace? 652 00:46:57,480 --> 00:46:59,847 Don't you know by now that I don't smoke? 653 00:46:59,920 --> 00:47:03,049 And isn't it time you told me how you did it? 654 00:47:03,120 --> 00:47:06,920 - I suppose so. Jane has a friend. - Named Mr Maxwell. 655 00:47:07,000 --> 00:47:10,971 - He makes dummies for store windows. - And Madame Tussauds. 656 00:47:11,040 --> 00:47:14,010 You mean... You mean you had a dummy made of Marty? 657 00:47:14,080 --> 00:47:16,845 - Thanks to Mr Maxwell. - And I drove the car. 658 00:47:16,920 --> 00:47:19,400 - You did, eh? - Mm, but I was very scared. 659 00:47:19,480 --> 00:47:21,448 - You were great. - You both were. 660 00:47:21,520 --> 00:47:24,603 Irregular and improper, but... heh-heh, great. 661 00:47:24,680 --> 00:47:27,729 Claude Eustace, that's very sporting of you indeed. 662 00:47:27,800 --> 00:47:30,849 The trouble is, none of this is much comfort to Marty. 663 00:47:30,920 --> 00:47:34,083 It won't bring his partner back to life. 51217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.