Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:10,390
'This is the BBC Home Service.
Here is the news.
2
00:00:10,440 --> 00:00:14,670
'A major manhunt has been launched
in Kembleford, Gloucestershire.
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,310
'Police are on the hunt
for an escaped prisoner,
4
00:00:17,360 --> 00:00:18,710
'absconded from custody
5
00:00:18,760 --> 00:00:23,030
'whilst being transported from court
to Her Majesty's Prison Gloucester.
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,550
'Described as a male in his 30s,
7
00:00:25,600 --> 00:00:30,510
'six feet tall, slim build,
black hair and clean shaven.
8
00:00:30,560 --> 00:00:34,190
'He is wanted for murder and
believed to be dangerous.
9
00:00:34,240 --> 00:00:37,950
'Members of the public are urged to
keep their doors and windows locked
10
00:00:38,000 --> 00:00:42,400
'and anyone seeing him is advised not
to approach but to call the police.'
11
00:00:46,680 --> 00:00:49,240
Father, I need your help.
12
00:01:29,160 --> 00:01:32,760
I was called out to Gallows
Cross in Wenlock woods.
13
00:01:33,320 --> 00:01:34,950
It's the site of the old gibbet
14
00:01:35,000 --> 00:01:37,140
and known suicide spot.
15
00:01:39,760 --> 00:01:43,390
Chaffing to the wrists.
Suggests restraint.
16
00:01:43,440 --> 00:01:47,270
These look like hypodermic
needle marks.
17
00:01:47,320 --> 00:01:49,150
Foul play, sir?
18
00:01:49,200 --> 00:01:53,160
Let's not jump to conclusions until
after the postmortem, DC Albert.
19
00:01:58,960 --> 00:02:02,230
Rather exotic plumage
for Wenlock woods.
20
00:02:02,280 --> 00:02:06,950
Budgerigar. A sky-blue
Opaline is my guess.
21
00:02:07,000 --> 00:02:08,990
Don't tell me I can
now add ornithologist
22
00:02:09,040 --> 00:02:10,830
to your list of expertise.
23
00:02:10,880 --> 00:02:13,870
My grandmother kept parakeets, sir.
24
00:02:13,920 --> 00:02:18,030
Are you familiar with Dr Locard's
principle of exchange?
25
00:02:18,080 --> 00:02:21,070
Violent action constituting
a crime cannot occur...
26
00:02:21,120 --> 00:02:23,310
Without leaving a trace.
27
00:02:23,360 --> 00:02:25,750
I'm well acquainted with the
latest forensic theories,
28
00:02:25,800 --> 00:02:28,110
thank you, Constable.
29
00:02:28,160 --> 00:02:30,230
Bag it up and we'll...
30
00:02:30,760 --> 00:02:34,230
~ Inspector Sullivan.
~ Inspector Trueman.
31
00:02:34,280 --> 00:02:36,830
There's been an error
in communication.
32
00:02:36,880 --> 00:02:39,070
This case was assigned to me.
33
00:02:39,120 --> 00:02:42,110
We were in the area so
the call was diverted.
34
00:02:42,160 --> 00:02:44,310
Like you say, communications error.
35
00:02:44,360 --> 00:02:46,550
I'm here now and can take over.
36
00:02:46,600 --> 00:02:51,030
No need, we've just finished.
Haven't we, DC Albert?
37
00:02:51,080 --> 00:02:52,550
Yes, sir.
38
00:02:53,960 --> 00:02:56,230
'Inspector Clive Trueman.'
39
00:02:56,520 --> 00:02:59,870
Six months secondment from the
British South Africa Police
40
00:02:59,920 --> 00:03:03,710
on the personal recommendation
of the Chief Constable.
41
00:03:03,760 --> 00:03:06,550
No love lost between you two, then.
42
00:03:06,600 --> 00:03:09,550
The dead man was Norman Finlay.
43
00:03:09,600 --> 00:03:11,870
A reporter for the Gloucester News.
44
00:03:11,920 --> 00:03:13,350
According to colleagues,
45
00:03:13,400 --> 00:03:16,030
he'd been boasting about a
big expose he was working on.
46
00:03:16,080 --> 00:03:18,630
He planned on selling it
to a national newspaper.
47
00:03:18,680 --> 00:03:20,950
Fame and fortune beckoned.
48
00:03:21,800 --> 00:03:26,840
Unlikely candidate for a suicide.
What do you think, Albert?
49
00:03:30,000 --> 00:03:33,720
I think I'm up to the challenge
of my first murder investigation.
50
00:03:35,760 --> 00:03:38,990
Norman Finlay's diary has
one entry the day he died.
51
00:03:39,040 --> 00:03:42,270
An appointment at 8pm. With whom?
52
00:03:42,320 --> 00:03:44,710
We need to check all
houses in the vicinity.
53
00:03:44,760 --> 00:03:47,500
I've already taken the liberty, sir.
54
00:03:50,600 --> 00:03:55,870
There are seven properties in a
two mile radius. Two abandoned.
55
00:03:55,920 --> 00:03:59,120
One vacant and for sale,
which leaves four.
56
00:04:00,200 --> 00:04:03,320
Good work. I'll need a list of...
57
00:04:07,440 --> 00:04:09,560
Thank you, Constable.
58
00:04:11,160 --> 00:04:13,470
Anything else I can do, sir?
59
00:04:13,520 --> 00:04:14,910
I'm here to observe and to learn
60
00:04:14,960 --> 00:04:20,750
but if there's any doing to
be done then say the word.
61
00:04:20,800 --> 00:04:22,830
Some tea wouldn't go amiss.
62
00:04:22,880 --> 00:04:25,980
White, no sugar, one
rich tea biscuit, sir.
63
00:04:32,160 --> 00:04:35,310
~ How's the new boy shaping up?
~ Yes...
64
00:04:35,360 --> 00:04:38,800
Still, you can't fault
him for enthusiasm.
65
00:04:40,200 --> 00:04:43,110
Did you want something, Sergeant?
66
00:04:43,160 --> 00:04:45,830
Norman Finlay's postmortem report.
67
00:04:55,120 --> 00:04:57,790
I'm not used to having
my findings questioned.
68
00:04:57,840 --> 00:05:01,280
Just clearing up a few anomalies.
69
00:05:03,160 --> 00:05:06,350
These here look like
hypodermic needle marks,
70
00:05:06,400 --> 00:05:09,140
but there are no sign of any drugs.
71
00:05:10,040 --> 00:05:13,630
Perhaps he went to his doctor
for some blood tests.
72
00:05:13,680 --> 00:05:18,270
And you didn't notice the
chafing to the wrists?
73
00:05:18,320 --> 00:05:20,590
I noticed contact dermatitis,
74
00:05:20,640 --> 00:05:24,400
most likely caused by over starched
shirt cuffs, cheap carbolic.
75
00:05:28,280 --> 00:05:31,950
I hope you're not implying
I'm past it, laddie?
76
00:05:32,000 --> 00:05:33,870
Jock Hamilton's a decent man.
77
00:05:33,920 --> 00:05:37,790
He's a drunk, past his prime,
should've been retired years ago.
78
00:05:37,840 --> 00:05:41,830
I began house-to-house enquiries,
starting with Wenlock Dip,
79
00:05:41,880 --> 00:05:44,270
home of Sir Jeffrey Greensleeves.
80
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
Our Justice of the Peace.
81
00:05:47,640 --> 00:05:49,580
~ You know him?
~ Yes.
82
00:05:50,760 --> 00:05:52,350
Not as well as Sid does.
83
00:05:52,400 --> 00:05:54,870
Inspector Sullivan,
Kembleford Police.
84
00:05:54,920 --> 00:05:56,750
Is Sir Jeffrey at home?
85
00:05:56,800 --> 00:05:58,310
He's changing for lunch.
86
00:05:58,360 --> 00:06:01,110
Can I help you? I'm
Harriet Greensleeves.
87
00:06:01,160 --> 00:06:02,430
Afternoon.
88
00:06:02,480 --> 00:06:05,230
We're trying to retrace the
steps of Mr Norman Finlay,
89
00:06:05,280 --> 00:06:07,550
whose body was found on
Monday at Gallows Cross.
90
00:06:07,600 --> 00:06:08,950
How horrible.
91
00:06:09,000 --> 00:06:11,070
That's the third suicide
there in four years.
92
00:06:11,120 --> 00:06:14,990
~ We're treating it as a murder investigation.
~ What DC Albert means
93
00:06:15,040 --> 00:06:18,440
is that we're following up
more than one line of inquiry.
94
00:06:19,760 --> 00:06:22,470
You didn't happen to see Mr
Finlay on the day in question?
95
00:06:22,520 --> 00:06:24,750
Gallows Cross is a mile from here.
96
00:06:24,800 --> 00:06:26,430
Grisly place.
97
00:06:26,480 --> 00:06:28,510
It's where they used
to hang the highwaymen.
98
00:06:28,560 --> 00:06:31,100
Even the dogs won't go near it.
99
00:06:35,920 --> 00:06:37,470
Opaline blue.
100
00:06:37,520 --> 00:06:39,310
~ Mmm.
~ My grandmother had one.
101
00:06:39,360 --> 00:06:40,910
He's called Houdini,
102
00:06:40,960 --> 00:06:43,230
after his skill for escaping the cage
103
00:06:43,280 --> 00:06:46,310
~ and taunting us from
the top of curtain poles.
~ Hmm.
104
00:06:46,360 --> 00:06:49,190
~ Was your husband here on Monday?
~ Yes.
105
00:06:49,240 --> 00:06:52,190
Yes, we dined at eight and
then we played bezique,
106
00:06:52,240 --> 00:06:55,550
so I can say for certain
he didn't see your Mr...
107
00:06:55,600 --> 00:06:56,790
Finlay.
108
00:06:56,840 --> 00:06:58,710
Thank you for your time,
Lady Greensleeves.
109
00:06:58,760 --> 00:07:01,790
Do you mind me asking how
you got that black eye?
110
00:07:01,840 --> 00:07:03,350
Not at all.
111
00:07:03,400 --> 00:07:04,950
Wretched juniper.
112
00:07:05,000 --> 00:07:09,830
~ I was pruning when a branch snapped
back and hit me in the face.
~ Nasty.
113
00:07:09,880 --> 00:07:13,190
And so thorny, you're lucky it
didn't scratch you to ribbons.
114
00:07:13,240 --> 00:07:15,830
May I ask what the blazes
you think you're doing?
115
00:07:15,880 --> 00:07:19,350
~ Sir, I was merely enquiring how...
~ I know what you were enquiring.
116
00:07:19,400 --> 00:07:21,950
And I will thank you not
to interrogate my wife
117
00:07:22,000 --> 00:07:24,670
like some common criminal.
Do you know who I am?
118
00:07:24,720 --> 00:07:27,630
Sir Jeffrey, I do apologise
for DC Albert.
119
00:07:27,680 --> 00:07:29,910
~ He's new to the job.
~ Apologise?
120
00:07:29,960 --> 00:07:31,150
Be informed,
121
00:07:31,200 --> 00:07:33,470
I'm acquainted with
the Chief Constable
122
00:07:33,520 --> 00:07:37,120
and will be letting him know
my feelings in person.
123
00:07:38,280 --> 00:07:39,750
Good day.
124
00:07:46,920 --> 00:07:48,950
I've heard you're a man to watch.
125
00:07:49,000 --> 00:07:51,430
I think you'll find
I can be trusted, sir.
126
00:07:51,480 --> 00:07:53,420
Inspector Sullivan.
127
00:07:53,760 --> 00:07:55,470
Someone's been a naughty boy.
128
00:07:55,520 --> 00:07:59,080
Sir Jeffrey Greensleeves
has lodged a complaint.
129
00:08:00,240 --> 00:08:03,590
~ It was a misunderstanding, sir.
~ Mmm. You bet your boots.
130
00:08:03,640 --> 00:08:07,790
What goes on between a man and his
wife is no business of the police.
131
00:08:07,840 --> 00:08:11,870
Especially when the man is a
very big cheese in this county.
132
00:08:11,920 --> 00:08:15,430
DC Albert was a touch
over zealous, sir.
133
00:08:15,480 --> 00:08:17,750
This is highly embarrassing.
134
00:08:17,800 --> 00:08:20,030
I think it better all round
135
00:08:20,080 --> 00:08:23,270
if you're temporarily
suspended from duty.
136
00:08:23,320 --> 00:08:29,350
~ Suspended? Sir, I...
~ It's a few days. Slap
on the wrist to save face.
137
00:08:29,400 --> 00:08:32,510
I'm sure Trueman here can
step up in your absence.
138
00:08:32,560 --> 00:08:33,870
Sir, I...
139
00:08:33,920 --> 00:08:36,390
.. sir. Pardon the interruption, sir.
140
00:08:36,440 --> 00:08:38,230
At ease, Constable.
141
00:08:38,280 --> 00:08:41,160
I'm finished here.
142
00:08:42,320 --> 00:08:45,150
I hope we can expect you tonight.
143
00:08:45,200 --> 00:08:48,300
There's some people
I'd like you to meet.
144
00:08:50,760 --> 00:08:52,470
The feathers are a match,
145
00:08:52,520 --> 00:08:56,910
which means we can place Norman Finlay
at Greensleeves House the day he died.
146
00:08:56,960 --> 00:08:59,110
I'm off the case...
147
00:08:59,160 --> 00:09:00,790
DC Albert.
148
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
Tell it to Inspector Trueman.
149
00:09:09,680 --> 00:09:12,830
Er, we're working on
Locard's principle.
150
00:09:12,880 --> 00:09:15,950
The violent action of a crime
will leave traces of evidence...
151
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
That isn't evidence.
152
00:09:19,680 --> 00:09:23,270
It's a feather. And
there was no crime.
153
00:09:23,320 --> 00:09:26,550
The postmortem found suicide.
154
00:09:26,600 --> 00:09:29,430
~ But, sir...
~ The case is closed, Constable.
155
00:09:29,480 --> 00:09:35,280
So if you'd like to redirect your
zeal to the statement filing.
156
00:10:03,680 --> 00:10:05,630
Kembleford, 731.
157
00:10:05,680 --> 00:10:07,550
'Sir, it's about the Finlay case.'
158
00:10:07,600 --> 00:10:09,910
Inspector Trueman was
hasty in closing it.
159
00:10:09,960 --> 00:10:13,270
I think Greensleeves had you removed
because we were on to something.
160
00:10:13,320 --> 00:10:16,550
'I re-examined Finlay's clothes
for further trace evidence'
161
00:10:16,600 --> 00:10:19,670
and found something
far more interesting.
162
00:10:19,720 --> 00:10:22,190
'Then I suggest you put it
back where you found it,'
163
00:10:22,240 --> 00:10:25,470
before Inspector Trueman catches
you flouting his orders.
164
00:10:25,520 --> 00:10:26,950
'It's important.'
165
00:10:27,000 --> 00:10:31,870
Remember Finlay's missing expose...
166
00:10:31,920 --> 00:10:33,390
'Good night, sir.
167
00:10:33,440 --> 00:10:35,380
'Enjoy your party.'
168
00:10:37,920 --> 00:10:40,190
Can you meet me in the evidence room?
169
00:10:40,240 --> 00:10:43,440
Please, sir. I think
you'll want to see this.
170
00:10:49,640 --> 00:10:51,150
Albert was right.
171
00:10:51,200 --> 00:10:53,950
Greensleeves had Busby
remove me from the case
172
00:10:54,000 --> 00:10:56,110
because I was on to something.
173
00:10:56,160 --> 00:10:59,470
Trueman wilfully ignored
evidence under his nose.
174
00:10:59,520 --> 00:11:02,190
Jock Hamilton's postmortem
was at best incompetent
175
00:11:02,240 --> 00:11:05,180
~ and at worst, fabrication.
~ Conspiracy.
176
00:11:05,840 --> 00:11:09,080
That was the night of the police
benevolent fundraiser.
177
00:11:12,120 --> 00:11:13,870
The Greensleeves are here.
178
00:11:13,920 --> 00:11:17,160
Please excuse us, I need Father
Brown for moral support.
179
00:11:21,440 --> 00:11:22,840
Harriet.
180
00:11:24,160 --> 00:11:27,430
~ Oh. Oh, goodness, what happened to your eye?
~ Silly...
181
00:11:27,480 --> 00:11:30,350
Oh... And Jeffrey. Just the man, um,
182
00:11:30,400 --> 00:11:31,630
could I have a word
183
00:11:31,680 --> 00:11:34,510
about my chauffeur's court
appearance next week?
184
00:11:34,560 --> 00:11:37,670
Time has barely flown
by since the last one.
185
00:11:37,720 --> 00:11:40,950
If I can borrow our chairlady
to meet our new inspector.
186
00:11:41,000 --> 00:11:44,100
Clive Trueman, on secondment
from Rhodesia.
187
00:11:47,400 --> 00:11:48,510
Er...
188
00:11:48,560 --> 00:11:51,710
Inspector Sullivan was
being quite over zealous
189
00:11:51,760 --> 00:11:54,350
in pressing for a custodial sentence.
190
00:11:54,400 --> 00:11:55,990
I have Sid's word
191
00:11:56,040 --> 00:11:59,270
he was only looking after
the items for a friend.
192
00:11:59,320 --> 00:12:01,520
Isn't that right, Father?
193
00:12:04,520 --> 00:12:09,710
Mr Carter has assured Lady Felicia
that that was the case.
194
00:12:09,760 --> 00:12:11,430
There you are, you see?
195
00:12:11,480 --> 00:12:13,550
The word of a priest.
196
00:12:13,600 --> 00:12:16,230
And you know how difficult
it is to get the staff.
197
00:12:16,280 --> 00:12:19,230
I may even be forced to drive myself.
198
00:12:37,680 --> 00:12:41,110
Help! I need help in here!
199
00:12:42,720 --> 00:12:44,870
Hel-met...
200
00:12:44,920 --> 00:12:46,440
Two.
201
00:12:47,560 --> 00:12:49,840
B34709.
202
00:12:51,080 --> 00:12:54,270
Don't! You'll bleed to death.
203
00:12:54,320 --> 00:12:59,150
B-3-4-7-0-9.
204
00:12:59,200 --> 00:13:00,870
I hid.
205
00:13:00,920 --> 00:13:02,320
I hid...
206
00:13:03,920 --> 00:13:06,320
Trust no-one.
207
00:13:25,760 --> 00:13:27,230
Mrs McCarthy?
208
00:13:27,280 --> 00:13:28,870
The police just telephoned.
209
00:13:28,920 --> 00:13:34,910
A fugitive was seen skulking around the
back of the church not a while back and...
210
00:13:34,960 --> 00:13:37,270
and the place is full of nuns.
211
00:13:37,320 --> 00:13:39,280
Thank you, Mrs M.
212
00:13:40,800 --> 00:13:43,900
He's in there with
you, isn't he, Father?
213
00:13:46,120 --> 00:13:48,710
I'll explain later. For the moment,
214
00:13:48,760 --> 00:13:53,310
could you to hold them off
for as long as you can?
215
00:13:53,360 --> 00:13:54,790
And...
216
00:13:54,840 --> 00:13:57,160
may I borrow your scarf?
217
00:14:03,920 --> 00:14:06,150
Father Brown is hearing confessions.
218
00:14:06,200 --> 00:14:08,590
You can't go stampeding
into the church
219
00:14:08,640 --> 00:14:10,830
in the middle of a holy sacrament.
220
00:14:10,880 --> 00:14:15,200
I trust my men and I can behave
ourselves with suitable decorum.
221
00:14:19,880 --> 00:14:21,430
Please stand aside, madam,
222
00:14:21,480 --> 00:14:24,840
or I'll be forced to conclude
you're hiding something.
223
00:14:30,040 --> 00:14:32,780
Search it, boys, with a tooth comb.
224
00:14:36,840 --> 00:14:39,950
Inspector Trueman, I presume?
225
00:14:40,000 --> 00:14:41,870
I'd like to see in here.
226
00:14:41,920 --> 00:14:43,390
In here
227
00:14:43,440 --> 00:14:47,640
is a penitent under the
seal of the confession.
228
00:14:49,880 --> 00:14:52,080
I beg your pardon, madam.
229
00:14:53,560 --> 00:14:55,430
Nothing here, sir.
230
00:14:56,720 --> 00:14:59,870
Well, as you haven't
found what you wanted,
231
00:14:59,920 --> 00:15:02,190
perhaps I can get on with MY work.
232
00:15:02,240 --> 00:15:04,910
Your reputation precedes you, Father.
233
00:15:04,960 --> 00:15:06,630
All good, I presume.
234
00:15:06,680 --> 00:15:09,390
None of it. According
to Inspector Sullivan,
235
00:15:09,440 --> 00:15:13,080
you're a loose canon with
delusions of grandeur.
236
00:15:14,160 --> 00:15:15,190
Meddlesome,
237
00:15:15,240 --> 00:15:18,310
recklessly foolhardy,
morally dubious,
238
00:15:18,360 --> 00:15:22,150
yet possessed of a certain
tiresome intelligence,
239
00:15:22,200 --> 00:15:24,350
which I won't insult.
240
00:15:24,400 --> 00:15:28,840
So if you were contemplating
interference, be warned.
241
00:15:30,000 --> 00:15:32,560
I will be watching you.
242
00:15:44,120 --> 00:15:45,750
Thank you.
243
00:15:45,800 --> 00:15:49,100
Looks like he hasn't had
a square meal in days.
244
00:15:50,320 --> 00:15:52,720
We came as soon as we could.
245
00:15:59,960 --> 00:16:02,990
Well, here's a moment
I thought I'd never see.
246
00:16:03,040 --> 00:16:04,950
I'm innocent.
247
00:16:05,000 --> 00:16:06,510
That's what they all say.
248
00:16:06,560 --> 00:16:08,300
Thank you, Sid.
249
00:16:10,240 --> 00:16:11,710
Thank you.
250
00:16:13,040 --> 00:16:14,830
The inspector
251
00:16:14,880 --> 00:16:17,840
~ was about to finish his story.
~ Oh...
252
00:16:22,760 --> 00:16:26,750
You blamed Detective Constable
Albert for your suspension.
253
00:16:26,800 --> 00:16:29,670
Did you come back to
have it out with him?
254
00:16:29,720 --> 00:16:30,860
No.
255
00:16:32,600 --> 00:16:35,150
What about the medallion?
256
00:16:35,200 --> 00:16:36,670
Medallion?
257
00:16:38,040 --> 00:16:39,790
In Albert's hand.
258
00:16:39,840 --> 00:16:42,750
He must have torn it from
the neck of the killer.
259
00:16:42,800 --> 00:16:44,510
We found no medallion.
260
00:16:44,560 --> 00:16:47,680
You allege DC Albert was
alive when you found him.
261
00:16:48,880 --> 00:16:52,280
Did he give any clues as to
his killer before he died?
262
00:16:54,600 --> 00:16:56,150
No.
263
00:16:56,200 --> 00:16:58,940
'What did
the medallion look like?'
264
00:16:59,360 --> 00:17:01,310
A bird of some sort.
265
00:17:01,360 --> 00:17:03,390
And letters PM...
266
00:17:03,440 --> 00:17:06,110
~ something V.
~ Per Me Caeci Vident.
267
00:17:07,600 --> 00:17:10,230
"Through me the blind
become sighted."
268
00:17:10,280 --> 00:17:11,710
The Owl of Minerva.
269
00:17:11,760 --> 00:17:14,030
~ That's not good news.
~ No.
270
00:17:15,840 --> 00:17:18,380
It's the seal of The Illuminati.
271
00:17:19,120 --> 00:17:20,310
Illumi-what?
272
00:17:20,360 --> 00:17:24,230
The Enlightened, it's a sort
of offshoot of the Freemasons.
273
00:17:24,280 --> 00:17:28,470
A web of secret societies,
they comprise a social elite.
274
00:17:28,520 --> 00:17:31,950
~ Here In Kembleford?
~ Well, they say they're everywhere,
275
00:17:32,000 --> 00:17:36,470
lurking in the shadows, pulling
the strings and levers of power.
276
00:17:36,520 --> 00:17:40,230
Rumour has it Monty's Great Uncle
Roly was something of the sort.
277
00:17:40,280 --> 00:17:41,950
Not that he ever admitted it.
278
00:17:42,000 --> 00:17:44,740
They guard their identities closely.
279
00:17:45,600 --> 00:17:47,590
Which is why they're so dangerous.
280
00:17:47,640 --> 00:17:49,780
Norman Finlay's expose.
281
00:17:52,240 --> 00:17:54,550
If he planned to unmask
such a group...
282
00:17:54,600 --> 00:17:57,510
Then I believe they would
be prepared to kill
283
00:17:57,560 --> 00:17:59,830
to protect their secrets.
284
00:17:59,880 --> 00:18:03,180
And are powerful enough
to cover their tracks.
285
00:18:18,840 --> 00:18:23,110
.. strangely agitated by the
results of a routine postmortem.
286
00:18:23,160 --> 00:18:26,990
In my professional opinion, he was
showing signs of mental stress.
287
00:18:27,040 --> 00:18:31,390
Inspector Sullivan blamed DC
Albert for his suspension....
288
00:18:31,440 --> 00:18:33,630
Sullivan was kneeling over him,
289
00:18:33,680 --> 00:18:35,790
reeking of whisky,
290
00:18:35,840 --> 00:18:38,380
with his hands around the knife.
291
00:18:39,400 --> 00:18:42,790
It's true there was no
love lost between...
292
00:18:42,840 --> 00:18:45,440
Inspector Sullivan and DC Albert.
293
00:18:48,960 --> 00:18:53,710
Because of the particularly
odious nature of this crime,
294
00:18:53,760 --> 00:18:58,670
the prisoner is remanded in custody
for committal to the Court of Assize
295
00:18:58,720 --> 00:19:00,520
to stand trial...
296
00:19:01,240 --> 00:19:02,910
.. for murder.
297
00:19:05,360 --> 00:19:07,900
~ Name?
~ Rhys Jones.
~ Rhys Jones.
298
00:19:10,000 --> 00:19:11,790
Name?
299
00:19:11,840 --> 00:19:13,190
Sullivan.
300
00:19:13,240 --> 00:19:15,040
00:19:56,350
'Was it wise to return to Kembleford?
302
00:19:56,400 --> 00:19:58,430
'How else will I prove my innocence?'
303
00:19:58,480 --> 00:20:00,150
How will you?
304
00:20:01,640 --> 00:20:04,070
Albert's last words.
305
00:20:04,120 --> 00:20:08,350
Helmet two, B34709.
306
00:20:08,400 --> 00:20:10,550
The murderer was German.
307
00:20:10,600 --> 00:20:13,670
Helmut. Hel-mut.
308
00:20:13,720 --> 00:20:17,830
The numbers meant something.
An evidence bag.
309
00:20:17,880 --> 00:20:20,630
I think Albert hid something in
one of them before he was killed.
310
00:20:20,680 --> 00:20:24,110
So your master plan was to break out
of jail only to break back in again.
311
00:20:24,160 --> 00:20:27,100
Father, should you
tell him or shall I?
312
00:20:28,040 --> 00:20:30,670
I suggest a good night's sleep.
313
00:20:30,720 --> 00:20:32,510
We will think of something
in the morning.
314
00:20:32,560 --> 00:20:35,160
"We" will do nothing of the sort.
315
00:20:36,200 --> 00:20:39,150
I'll be on my way in the morning,
as soon as it's safe to leave.
316
00:20:39,200 --> 00:20:40,670
You won't last five minutes.
317
00:20:40,720 --> 00:20:43,830
While I appreciate your sanctuary,
Father, I do not intend to
318
00:20:43,880 --> 00:20:46,190
throw in my lot with you and your
319
00:20:46,240 --> 00:20:49,150
dubious associates.
320
00:20:49,200 --> 00:20:52,550
Him and his dubious associates is all
you've got from where I'm standing.
321
00:20:52,600 --> 00:20:55,800
Which is why I'll take
my chances alone.
322
00:21:08,360 --> 00:21:11,270
Come in, come in. Her
Ladyship has news.
323
00:21:11,320 --> 00:21:14,670
The Governor of Southern Rhodesia
is an old chum, so I rang him
324
00:21:14,720 --> 00:21:17,190
for a lowdown on Inspector Trueman.
325
00:21:17,240 --> 00:21:18,510
Never heard of him.
326
00:21:18,560 --> 00:21:21,270
Nor is there any record of him
in the South Africa Police.
327
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
A cuckoo in the nest.
328
00:21:24,760 --> 00:21:26,030
Now...
329
00:21:26,960 --> 00:21:30,110
Yes, I think that will do at a pinch.
330
00:21:30,160 --> 00:21:32,500
I'll just move the buttons.
331
00:21:33,560 --> 00:21:36,350
Our police escort has just left.
332
00:21:36,400 --> 00:21:38,510
They have spotted a
fugitive in Hambleston
333
00:21:38,560 --> 00:21:40,990
and they have chased down
there to collar him.
334
00:21:41,040 --> 00:21:42,580
Bravo, Sid.
335
00:21:43,400 --> 00:21:44,790
You?!
336
00:21:44,840 --> 00:21:46,310
Yeah, that's right.
337
00:21:46,360 --> 00:21:49,070
I took your hat and coat
and put it on a riverbank.
338
00:21:49,120 --> 00:21:51,830
I mean, it won't fool Trueman but
he will be forced to dredge it.
339
00:21:51,880 --> 00:21:54,270
Which will give us breathing
space to find out what
340
00:21:54,320 --> 00:21:57,710
Detective Constable Albert
hid in your evidence room.
341
00:21:57,760 --> 00:22:00,510
And I've done a recce.
One outside window.
342
00:22:00,560 --> 00:22:02,350
Deadbolt lock but no bars.
343
00:22:02,400 --> 00:22:04,550
You might want to do a
review of your security.
344
00:22:04,600 --> 00:22:08,230
It's designed to stop criminals
breaking out, not in.
345
00:22:08,280 --> 00:22:10,550
Ten-minute job.
346
00:22:10,600 --> 00:22:14,160
Unless, of course, you still
think you're "better off alone"?
347
00:22:19,320 --> 00:22:21,510
~ I'm going with him.
~ I think that's it's too risky.
348
00:22:21,560 --> 00:22:24,030
You think I'd let a known felon
with a court case pending
349
00:22:24,080 --> 00:22:26,550
loose in my own evidence room.
350
00:22:26,920 --> 00:22:30,160
Besides the fact you don't
know what you're looking for.
351
00:22:48,080 --> 00:22:49,950
Do you mind?
352
00:22:50,000 --> 00:22:51,670
Trade secrets.
353
00:23:24,280 --> 00:23:25,350
Jock.
354
00:23:25,400 --> 00:23:26,670
Padre!
355
00:23:27,520 --> 00:23:28,920
Join me?
356
00:23:31,520 --> 00:23:33,590
A wee bit early.
357
00:23:33,640 --> 00:23:35,310
Even for you.
358
00:23:35,360 --> 00:23:37,670
So, to what do I owe the honour?
359
00:23:37,720 --> 00:23:42,030
Inspector Sullivan. You testified
that he was of unsound mind.
360
00:23:42,080 --> 00:23:45,150
~ What's it to you?
~ I should have noticed.
361
00:23:45,200 --> 00:23:47,830
Then perhaps I could have prevented
this terrible tragedy.
362
00:23:47,880 --> 00:23:50,030
Don't beat yourself up.
363
00:23:50,080 --> 00:23:53,110
Wouldn't be the first Copper
that tipped over on the job.
364
00:23:57,680 --> 00:23:58,880
Aye?
365
00:24:00,280 --> 00:24:02,550
Aye, right, I'll be there.
366
00:24:03,480 --> 00:24:05,680
I have to sign a body in.
367
00:24:07,800 --> 00:24:09,110
Five minutes.
368
00:24:09,160 --> 00:24:12,100
Help yourself if you
change your mind.
369
00:24:41,280 --> 00:24:42,620
A, B...
370
00:24:45,600 --> 00:24:46,870
808...
371
00:24:47,960 --> 00:24:49,230
029...
372
00:24:50,480 --> 00:24:51,680
709.
373
00:24:52,560 --> 00:24:55,360
Frankie the Fence. I made the arrest.
374
00:24:58,760 --> 00:25:02,550
Well, well. What do we make of these?
375
00:25:02,600 --> 00:25:04,510
Frankie the Fence has size ten feet?
376
00:25:04,560 --> 00:25:06,960
Frankie the Fence is a woman.
377
00:25:08,400 --> 00:25:11,340
Come on. We have not
got time for this.
378
00:25:14,760 --> 00:25:16,430
Put that back.
379
00:25:18,560 --> 00:25:21,830
This evidence will get me six months in
the poke. The way I see it, you owe me.
380
00:25:21,880 --> 00:25:24,670
The debt doesn't extend to
the theft of your evidence.
381
00:25:24,720 --> 00:25:26,950
Says the man holding stolen
evidence in his hands.
382
00:25:27,000 --> 00:25:30,110
The distinction being, I'm innocent
and you were caught fair and square.
383
00:25:30,160 --> 00:25:32,950
~ Put it back!
~ Or what, you'll raise the alarm?
384
00:25:33,000 --> 00:25:36,040
'Open the door, please, Sergeant.
I thought I heard voices.'
385
00:25:38,640 --> 00:25:41,720
No-one signed the key out.
I'll take a look around, sir.
386
00:25:54,760 --> 00:25:56,500
All clear, sir.
387
00:25:59,200 --> 00:26:01,830
'Frank Albert's memorial cards.'
388
00:26:01,880 --> 00:26:04,880
His mother sent them
for the Requiem Mass.
389
00:26:05,680 --> 00:26:08,150
Francois Albert.
390
00:26:08,200 --> 00:26:10,270
Francois "Al-bere."
391
00:26:10,320 --> 00:26:11,670
He was French?
392
00:26:11,720 --> 00:26:13,390
His father is.
393
00:26:13,440 --> 00:26:16,070
They moved to England
at the start of the war
394
00:26:16,120 --> 00:26:19,920
because they thought it would
be safer for the child.
395
00:26:22,000 --> 00:26:23,030
Any success?
396
00:26:23,080 --> 00:26:25,620
That depends on your viewpoint.
397
00:26:26,160 --> 00:26:29,710
These are what Albert hid
before he was killed.
398
00:26:29,760 --> 00:26:30,790
A pair of shoes?
399
00:26:30,840 --> 00:26:34,000
Norman Finlay's shoes. With
something wedged inside.
400
00:26:37,480 --> 00:26:40,910
A left luggage ticket
for a briefcase.
401
00:26:40,960 --> 00:26:42,670
A journalist always keeps copies.
402
00:26:42,720 --> 00:26:44,070
The missing expose?
403
00:26:44,120 --> 00:26:45,310
We'll soon find out.
404
00:26:45,360 --> 00:26:47,900
We will do nothing of the sort.
405
00:26:49,080 --> 00:26:52,950
The contents of that briefcase
have already caused two deaths.
406
00:26:53,000 --> 00:26:56,300
Whatever's in that case
may prove my innocence.
407
00:26:58,120 --> 00:26:59,750
I just need time to think.
408
00:26:59,800 --> 00:27:02,590
Have you forgotten which one
of us is the police officer?
409
00:27:02,640 --> 00:27:05,350
I'll find Albert's killer,
with or without your help.
410
00:27:05,400 --> 00:27:07,920
Sit down, Sid!
411
00:27:26,040 --> 00:27:27,600
Hello? Yes.
412
00:27:29,320 --> 00:27:31,640
Inspector Trueman, please.
413
00:28:07,360 --> 00:28:08,590
Can I have a word, officer?
414
00:28:08,640 --> 00:28:11,680
Of course, sir, come with me to the
station, please. How can I help?
415
00:28:48,960 --> 00:28:51,230
Good of you to come alone.
416
00:28:56,080 --> 00:28:59,360
It's all a bit cloak and dagger.
What's wrong with the pub?
417
00:29:00,760 --> 00:29:02,190
You have dangerous friends
418
00:29:02,240 --> 00:29:06,360
and I hoped for old times' sake we
could be honest with each other.
419
00:29:08,920 --> 00:29:10,190
Go on.
420
00:29:16,800 --> 00:29:20,200
Norman Finlay left it in
the left luggage office.
421
00:29:22,760 --> 00:29:24,760
And I want to trade.
422
00:29:32,440 --> 00:29:34,380
Did you come alone?
423
00:29:35,600 --> 00:29:38,700
I was about to ask
you the same question.
424
00:29:40,480 --> 00:29:42,830
Please don't scream.
I won't harm you.
425
00:29:42,880 --> 00:29:44,030
Inspector Sullivan.
426
00:29:44,080 --> 00:29:46,320
I'm not... I'm innocent.
427
00:29:47,560 --> 00:29:49,190
You can't stay here.
428
00:29:49,240 --> 00:29:52,240
Follow me, I'll take
you somewhere safe.
429
00:30:00,600 --> 00:30:03,830
It's probably a deer,
the speed it ran off at.
430
00:30:03,880 --> 00:30:08,680
Good. Neither of us would want
this conversation to be overheard.
431
00:30:14,280 --> 00:30:17,280
What do you know about
sodium pentothal?
432
00:30:22,840 --> 00:30:24,840
It's an anaesthetic.
433
00:30:26,280 --> 00:30:29,480
A curious area of interest
for a pathologist.
434
00:30:30,320 --> 00:30:32,190
You read my files.
435
00:30:33,480 --> 00:30:34,680
Yes.
436
00:30:35,600 --> 00:30:37,600
It was on your desk.
437
00:30:39,280 --> 00:30:41,630
The Russian Secret
Police used to call it
438
00:30:41,680 --> 00:30:44,350
"the remedy that loosens tongues."
439
00:30:45,840 --> 00:30:47,440
Truth serum.
440
00:30:48,560 --> 00:30:51,430
Norman Finlay had
something you wanted.
441
00:30:51,480 --> 00:30:54,020
But he wouldn't give it to you.
442
00:30:59,000 --> 00:31:02,280
I calculated the doses exactly.
443
00:31:03,400 --> 00:31:05,150
Enough to make him talk,
444
00:31:05,200 --> 00:31:07,140
not enough to kill.
445
00:31:07,840 --> 00:31:11,280
That's what happens when you
let a drunk loose on the living.
446
00:31:13,160 --> 00:31:15,230
I didn't hurt the boy.
447
00:31:16,240 --> 00:31:17,600
I know.
448
00:31:20,560 --> 00:31:21,900
I know.
449
00:31:24,080 --> 00:31:26,750
His last words were
in his mother tongue.
450
00:31:26,800 --> 00:31:28,510
He was French.
451
00:31:28,560 --> 00:31:31,280
Elle m'a tue.
452
00:31:33,400 --> 00:31:35,140
"Elle m'a tue."
453
00:31:35,800 --> 00:31:37,470
She killed me.
454
00:31:40,120 --> 00:31:44,160
Frank Albert's killer was a woman.
455
00:31:47,000 --> 00:31:48,030
Where are we going?
456
00:31:48,080 --> 00:31:50,870
An old poachers' cottage.
You'll be safe there.
457
00:31:50,920 --> 00:31:52,660
Safe from whom?
458
00:31:53,280 --> 00:31:55,790
You know who killed Albert
and Norman Finlay?
459
00:31:55,840 --> 00:31:57,590
It's better you don't ask.
460
00:31:57,640 --> 00:31:59,630
I've been framed for a
murder I didn't commit.
461
00:31:59,680 --> 00:32:02,470
You got embroiled with
the wrong people.
462
00:32:02,520 --> 00:32:06,020
For your own sake, the
less you know, the better.
463
00:32:08,120 --> 00:32:11,720
Wait a minute, we're heading
back to Gallows Cross.
464
00:32:12,960 --> 00:32:15,750
These woods are like warrens.
They're deceptive.
465
00:32:15,800 --> 00:32:19,760
We're heading directly northwest,
we've circled back on ourselves.
466
00:32:21,040 --> 00:32:23,070
You were warned off.
467
00:32:23,120 --> 00:32:26,400
You were quite exasperating
in your persistence.
468
00:32:28,200 --> 00:32:29,870
Where is this?
469
00:32:31,640 --> 00:32:34,180
The end of the road, Inspector.
470
00:32:36,760 --> 00:32:39,800
Albert had the makings
of a good detective.
471
00:32:41,280 --> 00:32:44,320
It's important, remember
Finlay's missing expose.
472
00:32:46,920 --> 00:32:50,430
Night, Constable. Don't burn
the candle at both ends.
473
00:32:50,480 --> 00:32:53,150
Good night, sir. Enjoy your party.
474
00:32:55,120 --> 00:32:56,990
We have a problem.
475
00:32:59,080 --> 00:33:00,830
'Can you meet me in
the evidence room?
476
00:33:00,880 --> 00:33:04,180
'Please, sir, I think you'll
want to see this.'
477
00:33:06,080 --> 00:33:07,280
Sir?
478
00:33:28,040 --> 00:33:30,830
You're cleverer than
you look, Father.
479
00:33:30,880 --> 00:33:33,030
Look what I found.
480
00:33:33,080 --> 00:33:35,270
I take it he wasn't part of the plan?
481
00:33:35,320 --> 00:33:36,710
You gave me your word.
482
00:33:36,760 --> 00:33:38,960
He doesn't answer to you.
483
00:33:39,320 --> 00:33:43,230
If it's any consolation,
I admired the boy.
484
00:33:43,280 --> 00:33:46,440
He had tenacity and
he went down fighting.
485
00:33:47,960 --> 00:33:50,310
Just like Norman Finlay.
486
00:33:50,360 --> 00:33:52,430
You lured him to your house.
487
00:33:52,480 --> 00:33:54,870
He had something that
didn't belong to him.
488
00:33:54,920 --> 00:33:56,790
And now I have it.
489
00:33:58,840 --> 00:34:00,320
Sit.
490
00:34:09,200 --> 00:34:10,230
How did you get here?
491
00:34:10,280 --> 00:34:12,350
You double crossing...
492
00:34:12,400 --> 00:34:14,520
I was protecting you.
493
00:34:17,600 --> 00:34:20,630
Take it and let us go.
494
00:34:20,680 --> 00:34:23,470
Then you'll have no more
lives on your conscience.
495
00:34:23,520 --> 00:34:27,390
Your lives are insignificant. There
are matters of more import at stake.
496
00:34:27,440 --> 00:34:29,710
Oh, yes.
497
00:34:29,760 --> 00:34:31,550
Your new world order.
498
00:34:31,600 --> 00:34:35,240
~ Father.
~ It's more omnipotent than
your church will ever be.
499
00:34:37,360 --> 00:34:39,430
I'm going to get rope.
500
00:34:40,920 --> 00:34:43,070
I'm not going to do anything.
501
00:34:43,120 --> 00:34:49,310
You are going to shoot the priest
and then, tortured with remorse,
502
00:34:49,360 --> 00:34:51,760
you will take your own life.
503
00:34:53,480 --> 00:34:55,680
If they move, kill them.
504
00:35:00,200 --> 00:35:01,870
On my count...
505
00:35:03,760 --> 00:35:06,390
.. let's make a run for the bikes.
506
00:35:06,440 --> 00:35:09,110
Are you insane? He'll shoot us.
507
00:35:09,160 --> 00:35:12,070
I'm staking my life on
the fact that he won't.
508
00:35:12,120 --> 00:35:14,310
You're staking both our lives.
509
00:35:14,360 --> 00:35:16,700
Have you got a better idea?
510
00:35:22,800 --> 00:35:24,200
Three...
511
00:35:26,120 --> 00:35:27,390
Two...
512
00:35:28,080 --> 00:35:29,350
One.
513
00:35:29,400 --> 00:35:32,510
Stop! Stop, I'll shoot!
514
00:35:32,560 --> 00:35:35,430
I'm counting the ways this
can go wrong, Father!
515
00:35:35,480 --> 00:35:37,830
I said I'll shoot!
516
00:35:37,880 --> 00:35:39,420
Shoot them!
517
00:35:42,080 --> 00:35:44,720
Idiot... I said shoot them!
518
00:35:50,400 --> 00:35:53,950
You never fail to disappoint, Jock.
They're headed for the road.
519
00:35:54,000 --> 00:35:55,870
We'll get the car and cut them off.
520
00:35:55,920 --> 00:35:57,790
What are you waiting for?
521
00:35:57,840 --> 00:35:59,510
Gone too far.
522
00:36:01,360 --> 00:36:02,700
Enough.
523
00:36:05,040 --> 00:36:06,790
Very well.
524
00:36:06,840 --> 00:36:08,510
If you say so.
525
00:36:10,480 --> 00:36:13,670
~ How did you know he wouldn't shoot?
~ Because Jock Hamilton's not a killer.
526
00:36:13,720 --> 00:36:15,670
You just said he killed
Norman Finlay.
527
00:36:15,720 --> 00:36:18,150
Correction, he's not a murderer.
528
00:36:18,200 --> 00:36:21,150
Harriet Greensleeves,
on the other hand...
529
00:36:21,200 --> 00:36:23,550
You worked all this out
and kept it to yourself?
530
00:36:23,600 --> 00:36:26,070
It wasn't just your safety
I had to consider.
531
00:36:26,120 --> 00:36:28,150
We need to get off the road, Father.
532
00:36:28,200 --> 00:36:31,140
~ Not much further now.
~ Further? To what?
533
00:36:41,560 --> 00:36:45,070
Just keep calm and
let me do the talking.
534
00:36:45,120 --> 00:36:46,830
Did the Chief Constable send you?
535
00:36:46,880 --> 00:36:48,350
Yes Ma'am.
536
00:36:50,160 --> 00:36:52,630
There were some complications.
537
00:36:55,240 --> 00:36:57,310
Don't be a fool.
538
00:36:57,360 --> 00:36:58,710
He hasn't got the..
539
00:36:58,760 --> 00:37:01,760
The next word you say
will be your last.
540
00:37:02,760 --> 00:37:05,630
If you're such an expert
in human behaviour, Father,
541
00:37:05,680 --> 00:37:08,080
then you know I will do this.
542
00:37:10,000 --> 00:37:11,390
No, you won't.
543
00:37:11,440 --> 00:37:14,710
One, just one reason why not?
544
00:37:14,760 --> 00:37:16,960
Because you're innocent.
545
00:37:18,360 --> 00:37:21,800
If you pull that trigger, you
will be as guilty as she is.
546
00:37:39,400 --> 00:37:42,110
The Chief Constable says
you're trustworthy.
547
00:37:42,160 --> 00:37:43,760
I am, Ma'am.
548
00:37:45,080 --> 00:37:47,820
So, you know what needs to be done.
549
00:37:47,960 --> 00:37:49,230
Ma'am.
550
00:37:57,320 --> 00:37:59,070
Cover me if she tries anything.
551
00:37:59,120 --> 00:38:02,790
Harriet Greensleeves, I'm arresting
you for the murder of DC Frank Albert.
552
00:38:02,840 --> 00:38:05,590
You are not obliged to say
anything unless you wish to do
553
00:38:05,640 --> 00:38:08,470
so but what you say may
be given in evidence.
554
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
You have no evidence.
555
00:38:13,400 --> 00:38:15,070
Yes, we have.
556
00:38:18,880 --> 00:38:20,150
Um...
557
00:38:30,600 --> 00:38:33,700
Is someone going to tell
me what's going on?
558
00:38:41,240 --> 00:38:45,280
'I'm not going to do anything. You
are going to shoot the priest...'
559
00:38:48,120 --> 00:38:50,590
We've had our eye on
Chief Constable Busby
560
00:38:50,640 --> 00:38:54,630
and his cronies for some time but
we didn't have a shred of proof.
561
00:38:54,680 --> 00:38:56,150
"We" being?
562
00:38:56,200 --> 00:38:57,990
A division of Special Branch,
563
00:38:58,040 --> 00:39:02,070
specialising in the activities
of groups such as these.
564
00:39:02,120 --> 00:39:04,230
You let them frame me for murder.
565
00:39:04,280 --> 00:39:06,670
My orders were to infiltrate.
566
00:39:06,720 --> 00:39:09,430
Norman Finlay's murder threatened
to throw the whole mission
567
00:39:09,480 --> 00:39:12,190
and I couldn't risk blowing my cover.
568
00:39:12,240 --> 00:39:14,510
On the subject of which...
569
00:39:15,240 --> 00:39:18,640
.. you still haven't told
me how you managed it?
570
00:39:19,760 --> 00:39:21,960
I beg your pardon, ma'am.
571
00:39:23,520 --> 00:39:25,390
Nothing here, sir.
572
00:39:25,960 --> 00:39:30,830
So, I was intrigued as to
why you found your quarry
573
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
and then let him go.
574
00:39:33,520 --> 00:39:35,860
And your alias. "True man."
575
00:39:36,520 --> 00:39:38,720
Why label yourself so...
576
00:39:39,560 --> 00:39:41,830
.. if it wasn't the truth?
577
00:39:42,120 --> 00:39:45,720
I see I'll have to choose
more carefully in future.
578
00:39:46,040 --> 00:39:48,310
And you didn't see fit
to share this with me?
579
00:39:48,360 --> 00:39:50,790
I thought you might
do something reckless.
580
00:39:50,840 --> 00:39:52,670
You did do something reckless.
581
00:39:52,720 --> 00:39:55,750
And I couldn't risk you seeing
the contents of the briefcase.
582
00:39:55,800 --> 00:39:56,870
Which was?
583
00:39:56,920 --> 00:40:01,710
Diaries, passed to Norman Finlay
by a defector from the group who
584
00:40:01,760 --> 00:40:04,190
became disenchanted
with their methods.
585
00:40:04,240 --> 00:40:09,430
Naming names. Records of conspiracy,
bribery and corruption.
586
00:40:09,480 --> 00:40:10,790
You switched the briefcases.
587
00:40:10,840 --> 00:40:13,510
My only hope was to get a confession.
588
00:40:13,560 --> 00:40:16,840
Father Brown thought
Hamilton might oblige.
589
00:40:18,160 --> 00:40:19,630
Poor Jock.
590
00:40:20,360 --> 00:40:22,630
Requiescat in pace.
591
00:40:22,680 --> 00:40:24,950
The plan was to intercept him
592
00:40:25,000 --> 00:40:28,110
with the evidence on his
way back to Kembleford.
593
00:40:28,160 --> 00:40:29,430
And the real case?
594
00:40:29,480 --> 00:40:30,710
Is in the proper hands.
595
00:40:30,760 --> 00:40:33,960
You saw nothing so need
fear no repercussion.
596
00:40:36,880 --> 00:40:39,420
The same can't be said for you.
597
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
Don't worry about me.
598
00:40:42,800 --> 00:40:44,740
I don't even exist.
599
00:40:46,080 --> 00:40:48,480
We're in a meeting, Sergeant.
600
00:40:49,040 --> 00:40:50,840
But, Sergeant...
601
00:40:52,600 --> 00:40:55,270
If you could see your
way to three teas.
602
00:40:55,320 --> 00:40:59,040
Yes, sir. It's good
to have you back, sir.
603
00:41:00,840 --> 00:41:03,380
It's good to be back, Sergeant.
604
00:41:08,640 --> 00:41:13,040
DC Frank Albert was intelligent...
605
00:41:14,440 --> 00:41:17,110
.. tenacious,
606
00:41:17,160 --> 00:41:20,260
dogged in the pursuit
of truth and justice.
607
00:41:23,800 --> 00:41:28,230
That he was cut down before
his prime will forever be
608
00:41:28,280 --> 00:41:31,220
a loss to the forces
of law and order.
609
00:41:33,400 --> 00:41:35,400
He was an officer...
610
00:41:36,400 --> 00:41:37,870
.. man...
611
00:41:40,080 --> 00:41:42,350
.. and son to be proud of.
612
00:41:56,680 --> 00:41:59,230
I thought you'd like to know.
613
00:41:59,280 --> 00:42:02,790
Sir Jeffrey Greensleeves has been
charged with accessory to murder
614
00:42:02,840 --> 00:42:06,560
and Chief Constable Busby with
perverting the cause of justice.
615
00:42:08,480 --> 00:42:10,670
And Inspector Trueman?
616
00:42:10,720 --> 00:42:14,560
~ Gone.
~ And that's an end to this
horrible business, I hope.
617
00:42:16,000 --> 00:42:19,300
There is something I would
like to say, Father.
618
00:42:20,560 --> 00:42:24,870
Grateful as I am for your assistance,
619
00:42:24,920 --> 00:42:28,270
nothing that's happened will
change my opinion of you
620
00:42:28,320 --> 00:42:31,920
as a somewhat dangerous
and subversive influence.
621
00:42:34,040 --> 00:42:37,790
By rights, I could
have you all arrested.
622
00:42:37,840 --> 00:42:39,310
Go on, then.
623
00:42:39,360 --> 00:42:42,270
If you imagine that this will
in any way colour our future
624
00:42:42,320 --> 00:42:46,110
dealings, or that your meddling
in police matters is any more
625
00:42:46,160 --> 00:42:49,960
welcome, you're sorely mistaken.
626
00:42:51,880 --> 00:42:53,150
I see.
627
00:42:55,720 --> 00:42:57,350
Well, that's gratitude for you.
628
00:42:57,400 --> 00:43:00,760
Thanks for nothing, Inspector.
Guess I'll see you in court.
629
00:43:07,520 --> 00:43:10,350
I've been informed that due to an...
630
00:43:10,400 --> 00:43:16,000
administrative error, the evidence
in question has been mislaid.
631
00:43:17,840 --> 00:43:20,710
Isn't that right, Sergeant?
632
00:43:20,760 --> 00:43:22,350
Sergeant...
633
00:43:22,400 --> 00:43:24,310
Oh, right. Yes, sir.
634
00:43:24,360 --> 00:43:28,120
Which means we will be forced to
drop all charges on this occasion.
635
00:43:29,880 --> 00:43:34,400
But rest assured, Mr Carter, we will
not be nearly so careless in future.
636
00:43:36,720 --> 00:43:40,950
I want a full investigation as to how
this was allowed to happen, Sergeant.
637
00:43:41,000 --> 00:43:43,150
Heads will roll, mark my words.
638
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
Yes, sir.
48166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.