All language subtitles for father.brown.2013.s03e15.hdtv.x264-river-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:10,390 'This is the BBC Home Service. Here is the news. 2 00:00:10,440 --> 00:00:14,670 'A major manhunt has been launched in Kembleford, Gloucestershire. 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,310 'Police are on the hunt for an escaped prisoner, 4 00:00:17,360 --> 00:00:18,710 'absconded from custody 5 00:00:18,760 --> 00:00:23,030 'whilst being transported from court to Her Majesty's Prison Gloucester. 6 00:00:23,080 --> 00:00:25,550 'Described as a male in his 30s, 7 00:00:25,600 --> 00:00:30,510 'six feet tall, slim build, black hair and clean shaven. 8 00:00:30,560 --> 00:00:34,190 'He is wanted for murder and believed to be dangerous. 9 00:00:34,240 --> 00:00:37,950 'Members of the public are urged to keep their doors and windows locked 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,400 'and anyone seeing him is advised not to approach but to call the police.' 11 00:00:46,680 --> 00:00:49,240 Father, I need your help. 12 00:01:29,160 --> 00:01:32,760 I was called out to Gallows Cross in Wenlock woods. 13 00:01:33,320 --> 00:01:34,950 It's the site of the old gibbet 14 00:01:35,000 --> 00:01:37,140 and known suicide spot. 15 00:01:39,760 --> 00:01:43,390 Chaffing to the wrists. Suggests restraint. 16 00:01:43,440 --> 00:01:47,270 These look like hypodermic needle marks. 17 00:01:47,320 --> 00:01:49,150 Foul play, sir? 18 00:01:49,200 --> 00:01:53,160 Let's not jump to conclusions until after the postmortem, DC Albert. 19 00:01:58,960 --> 00:02:02,230 Rather exotic plumage for Wenlock woods. 20 00:02:02,280 --> 00:02:06,950 Budgerigar. A sky-blue Opaline is my guess. 21 00:02:07,000 --> 00:02:08,990 Don't tell me I can now add ornithologist 22 00:02:09,040 --> 00:02:10,830 to your list of expertise. 23 00:02:10,880 --> 00:02:13,870 My grandmother kept parakeets, sir. 24 00:02:13,920 --> 00:02:18,030 Are you familiar with Dr Locard's principle of exchange? 25 00:02:18,080 --> 00:02:21,070 Violent action constituting a crime cannot occur... 26 00:02:21,120 --> 00:02:23,310 Without leaving a trace. 27 00:02:23,360 --> 00:02:25,750 I'm well acquainted with the latest forensic theories, 28 00:02:25,800 --> 00:02:28,110 thank you, Constable. 29 00:02:28,160 --> 00:02:30,230 Bag it up and we'll... 30 00:02:30,760 --> 00:02:34,230 ~ Inspector Sullivan. ~ Inspector Trueman. 31 00:02:34,280 --> 00:02:36,830 There's been an error in communication. 32 00:02:36,880 --> 00:02:39,070 This case was assigned to me. 33 00:02:39,120 --> 00:02:42,110 We were in the area so the call was diverted. 34 00:02:42,160 --> 00:02:44,310 Like you say, communications error. 35 00:02:44,360 --> 00:02:46,550 I'm here now and can take over. 36 00:02:46,600 --> 00:02:51,030 No need, we've just finished. Haven't we, DC Albert? 37 00:02:51,080 --> 00:02:52,550 Yes, sir. 38 00:02:53,960 --> 00:02:56,230 'Inspector Clive Trueman.' 39 00:02:56,520 --> 00:02:59,870 Six months secondment from the British South Africa Police 40 00:02:59,920 --> 00:03:03,710 on the personal recommendation of the Chief Constable. 41 00:03:03,760 --> 00:03:06,550 No love lost between you two, then. 42 00:03:06,600 --> 00:03:09,550 The dead man was Norman Finlay. 43 00:03:09,600 --> 00:03:11,870 A reporter for the Gloucester News. 44 00:03:11,920 --> 00:03:13,350 According to colleagues, 45 00:03:13,400 --> 00:03:16,030 he'd been boasting about a big expose he was working on. 46 00:03:16,080 --> 00:03:18,630 He planned on selling it to a national newspaper. 47 00:03:18,680 --> 00:03:20,950 Fame and fortune beckoned. 48 00:03:21,800 --> 00:03:26,840 Unlikely candidate for a suicide. What do you think, Albert? 49 00:03:30,000 --> 00:03:33,720 I think I'm up to the challenge of my first murder investigation. 50 00:03:35,760 --> 00:03:38,990 Norman Finlay's diary has one entry the day he died. 51 00:03:39,040 --> 00:03:42,270 An appointment at 8pm. With whom? 52 00:03:42,320 --> 00:03:44,710 We need to check all houses in the vicinity. 53 00:03:44,760 --> 00:03:47,500 I've already taken the liberty, sir. 54 00:03:50,600 --> 00:03:55,870 There are seven properties in a two mile radius. Two abandoned. 55 00:03:55,920 --> 00:03:59,120 One vacant and for sale, which leaves four. 56 00:04:00,200 --> 00:04:03,320 Good work. I'll need a list of... 57 00:04:07,440 --> 00:04:09,560 Thank you, Constable. 58 00:04:11,160 --> 00:04:13,470 Anything else I can do, sir? 59 00:04:13,520 --> 00:04:14,910 I'm here to observe and to learn 60 00:04:14,960 --> 00:04:20,750 but if there's any doing to be done then say the word. 61 00:04:20,800 --> 00:04:22,830 Some tea wouldn't go amiss. 62 00:04:22,880 --> 00:04:25,980 White, no sugar, one rich tea biscuit, sir. 63 00:04:32,160 --> 00:04:35,310 ~ How's the new boy shaping up? ~ Yes... 64 00:04:35,360 --> 00:04:38,800 Still, you can't fault him for enthusiasm. 65 00:04:40,200 --> 00:04:43,110 Did you want something, Sergeant? 66 00:04:43,160 --> 00:04:45,830 Norman Finlay's postmortem report. 67 00:04:55,120 --> 00:04:57,790 I'm not used to having my findings questioned. 68 00:04:57,840 --> 00:05:01,280 Just clearing up a few anomalies. 69 00:05:03,160 --> 00:05:06,350 These here look like hypodermic needle marks, 70 00:05:06,400 --> 00:05:09,140 but there are no sign of any drugs. 71 00:05:10,040 --> 00:05:13,630 Perhaps he went to his doctor for some blood tests. 72 00:05:13,680 --> 00:05:18,270 And you didn't notice the chafing to the wrists? 73 00:05:18,320 --> 00:05:20,590 I noticed contact dermatitis, 74 00:05:20,640 --> 00:05:24,400 most likely caused by over starched shirt cuffs, cheap carbolic. 75 00:05:28,280 --> 00:05:31,950 I hope you're not implying I'm past it, laddie? 76 00:05:32,000 --> 00:05:33,870 Jock Hamilton's a decent man. 77 00:05:33,920 --> 00:05:37,790 He's a drunk, past his prime, should've been retired years ago. 78 00:05:37,840 --> 00:05:41,830 I began house-to-house enquiries, starting with Wenlock Dip, 79 00:05:41,880 --> 00:05:44,270 home of Sir Jeffrey Greensleeves. 80 00:05:44,320 --> 00:05:46,520 Our Justice of the Peace. 81 00:05:47,640 --> 00:05:49,580 ~ You know him? ~ Yes. 82 00:05:50,760 --> 00:05:52,350 Not as well as Sid does. 83 00:05:52,400 --> 00:05:54,870 Inspector Sullivan, Kembleford Police. 84 00:05:54,920 --> 00:05:56,750 Is Sir Jeffrey at home? 85 00:05:56,800 --> 00:05:58,310 He's changing for lunch. 86 00:05:58,360 --> 00:06:01,110 Can I help you? I'm Harriet Greensleeves. 87 00:06:01,160 --> 00:06:02,430 Afternoon. 88 00:06:02,480 --> 00:06:05,230 We're trying to retrace the steps of Mr Norman Finlay, 89 00:06:05,280 --> 00:06:07,550 whose body was found on Monday at Gallows Cross. 90 00:06:07,600 --> 00:06:08,950 How horrible. 91 00:06:09,000 --> 00:06:11,070 That's the third suicide there in four years. 92 00:06:11,120 --> 00:06:14,990 ~ We're treating it as a murder investigation. ~ What DC Albert means 93 00:06:15,040 --> 00:06:18,440 is that we're following up more than one line of inquiry. 94 00:06:19,760 --> 00:06:22,470 You didn't happen to see Mr Finlay on the day in question? 95 00:06:22,520 --> 00:06:24,750 Gallows Cross is a mile from here. 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,430 Grisly place. 97 00:06:26,480 --> 00:06:28,510 It's where they used to hang the highwaymen. 98 00:06:28,560 --> 00:06:31,100 Even the dogs won't go near it. 99 00:06:35,920 --> 00:06:37,470 Opaline blue. 100 00:06:37,520 --> 00:06:39,310 ~ Mmm. ~ My grandmother had one. 101 00:06:39,360 --> 00:06:40,910 He's called Houdini, 102 00:06:40,960 --> 00:06:43,230 after his skill for escaping the cage 103 00:06:43,280 --> 00:06:46,310 ~ and taunting us from the top of curtain poles. ~ Hmm. 104 00:06:46,360 --> 00:06:49,190 ~ Was your husband here on Monday? ~ Yes. 105 00:06:49,240 --> 00:06:52,190 Yes, we dined at eight and then we played bezique, 106 00:06:52,240 --> 00:06:55,550 so I can say for certain he didn't see your Mr... 107 00:06:55,600 --> 00:06:56,790 Finlay. 108 00:06:56,840 --> 00:06:58,710 Thank you for your time, Lady Greensleeves. 109 00:06:58,760 --> 00:07:01,790 Do you mind me asking how you got that black eye? 110 00:07:01,840 --> 00:07:03,350 Not at all. 111 00:07:03,400 --> 00:07:04,950 Wretched juniper. 112 00:07:05,000 --> 00:07:09,830 ~ I was pruning when a branch snapped back and hit me in the face. ~ Nasty. 113 00:07:09,880 --> 00:07:13,190 And so thorny, you're lucky it didn't scratch you to ribbons. 114 00:07:13,240 --> 00:07:15,830 May I ask what the blazes you think you're doing? 115 00:07:15,880 --> 00:07:19,350 ~ Sir, I was merely enquiring how... ~ I know what you were enquiring. 116 00:07:19,400 --> 00:07:21,950 And I will thank you not to interrogate my wife 117 00:07:22,000 --> 00:07:24,670 like some common criminal. Do you know who I am? 118 00:07:24,720 --> 00:07:27,630 Sir Jeffrey, I do apologise for DC Albert. 119 00:07:27,680 --> 00:07:29,910 ~ He's new to the job. ~ Apologise? 120 00:07:29,960 --> 00:07:31,150 Be informed, 121 00:07:31,200 --> 00:07:33,470 I'm acquainted with the Chief Constable 122 00:07:33,520 --> 00:07:37,120 and will be letting him know my feelings in person. 123 00:07:38,280 --> 00:07:39,750 Good day. 124 00:07:46,920 --> 00:07:48,950 I've heard you're a man to watch. 125 00:07:49,000 --> 00:07:51,430 I think you'll find I can be trusted, sir. 126 00:07:51,480 --> 00:07:53,420 Inspector Sullivan. 127 00:07:53,760 --> 00:07:55,470 Someone's been a naughty boy. 128 00:07:55,520 --> 00:07:59,080 Sir Jeffrey Greensleeves has lodged a complaint. 129 00:08:00,240 --> 00:08:03,590 ~ It was a misunderstanding, sir. ~ Mmm. You bet your boots. 130 00:08:03,640 --> 00:08:07,790 What goes on between a man and his wife is no business of the police. 131 00:08:07,840 --> 00:08:11,870 Especially when the man is a very big cheese in this county. 132 00:08:11,920 --> 00:08:15,430 DC Albert was a touch over zealous, sir. 133 00:08:15,480 --> 00:08:17,750 This is highly embarrassing. 134 00:08:17,800 --> 00:08:20,030 I think it better all round 135 00:08:20,080 --> 00:08:23,270 if you're temporarily suspended from duty. 136 00:08:23,320 --> 00:08:29,350 ~ Suspended? Sir, I... ~ It's a few days. Slap on the wrist to save face. 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,510 I'm sure Trueman here can step up in your absence. 138 00:08:32,560 --> 00:08:33,870 Sir, I... 139 00:08:33,920 --> 00:08:36,390 .. sir. Pardon the interruption, sir. 140 00:08:36,440 --> 00:08:38,230 At ease, Constable. 141 00:08:38,280 --> 00:08:41,160 I'm finished here. 142 00:08:42,320 --> 00:08:45,150 I hope we can expect you tonight. 143 00:08:45,200 --> 00:08:48,300 There's some people I'd like you to meet. 144 00:08:50,760 --> 00:08:52,470 The feathers are a match, 145 00:08:52,520 --> 00:08:56,910 which means we can place Norman Finlay at Greensleeves House the day he died. 146 00:08:56,960 --> 00:08:59,110 I'm off the case... 147 00:08:59,160 --> 00:09:00,790 DC Albert. 148 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 Tell it to Inspector Trueman. 149 00:09:09,680 --> 00:09:12,830 Er, we're working on Locard's principle. 150 00:09:12,880 --> 00:09:15,950 The violent action of a crime will leave traces of evidence... 151 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 That isn't evidence. 152 00:09:19,680 --> 00:09:23,270 It's a feather. And there was no crime. 153 00:09:23,320 --> 00:09:26,550 The postmortem found suicide. 154 00:09:26,600 --> 00:09:29,430 ~ But, sir... ~ The case is closed, Constable. 155 00:09:29,480 --> 00:09:35,280 So if you'd like to redirect your zeal to the statement filing. 156 00:10:03,680 --> 00:10:05,630 Kembleford, 731. 157 00:10:05,680 --> 00:10:07,550 'Sir, it's about the Finlay case.' 158 00:10:07,600 --> 00:10:09,910 Inspector Trueman was hasty in closing it. 159 00:10:09,960 --> 00:10:13,270 I think Greensleeves had you removed because we were on to something. 160 00:10:13,320 --> 00:10:16,550 'I re-examined Finlay's clothes for further trace evidence' 161 00:10:16,600 --> 00:10:19,670 and found something far more interesting. 162 00:10:19,720 --> 00:10:22,190 'Then I suggest you put it back where you found it,' 163 00:10:22,240 --> 00:10:25,470 before Inspector Trueman catches you flouting his orders. 164 00:10:25,520 --> 00:10:26,950 'It's important.' 165 00:10:27,000 --> 00:10:31,870 Remember Finlay's missing expose... 166 00:10:31,920 --> 00:10:33,390 'Good night, sir. 167 00:10:33,440 --> 00:10:35,380 'Enjoy your party.' 168 00:10:37,920 --> 00:10:40,190 Can you meet me in the evidence room? 169 00:10:40,240 --> 00:10:43,440 Please, sir. I think you'll want to see this. 170 00:10:49,640 --> 00:10:51,150 Albert was right. 171 00:10:51,200 --> 00:10:53,950 Greensleeves had Busby remove me from the case 172 00:10:54,000 --> 00:10:56,110 because I was on to something. 173 00:10:56,160 --> 00:10:59,470 Trueman wilfully ignored evidence under his nose. 174 00:10:59,520 --> 00:11:02,190 Jock Hamilton's postmortem was at best incompetent 175 00:11:02,240 --> 00:11:05,180 ~ and at worst, fabrication. ~ Conspiracy. 176 00:11:05,840 --> 00:11:09,080 That was the night of the police benevolent fundraiser. 177 00:11:12,120 --> 00:11:13,870 The Greensleeves are here. 178 00:11:13,920 --> 00:11:17,160 Please excuse us, I need Father Brown for moral support. 179 00:11:21,440 --> 00:11:22,840 Harriet. 180 00:11:24,160 --> 00:11:27,430 ~ Oh. Oh, goodness, what happened to your eye? ~ Silly... 181 00:11:27,480 --> 00:11:30,350 Oh... And Jeffrey. Just the man, um, 182 00:11:30,400 --> 00:11:31,630 could I have a word 183 00:11:31,680 --> 00:11:34,510 about my chauffeur's court appearance next week? 184 00:11:34,560 --> 00:11:37,670 Time has barely flown by since the last one. 185 00:11:37,720 --> 00:11:40,950 If I can borrow our chairlady to meet our new inspector. 186 00:11:41,000 --> 00:11:44,100 Clive Trueman, on secondment from Rhodesia. 187 00:11:47,400 --> 00:11:48,510 Er... 188 00:11:48,560 --> 00:11:51,710 Inspector Sullivan was being quite over zealous 189 00:11:51,760 --> 00:11:54,350 in pressing for a custodial sentence. 190 00:11:54,400 --> 00:11:55,990 I have Sid's word 191 00:11:56,040 --> 00:11:59,270 he was only looking after the items for a friend. 192 00:11:59,320 --> 00:12:01,520 Isn't that right, Father? 193 00:12:04,520 --> 00:12:09,710 Mr Carter has assured Lady Felicia that that was the case. 194 00:12:09,760 --> 00:12:11,430 There you are, you see? 195 00:12:11,480 --> 00:12:13,550 The word of a priest. 196 00:12:13,600 --> 00:12:16,230 And you know how difficult it is to get the staff. 197 00:12:16,280 --> 00:12:19,230 I may even be forced to drive myself. 198 00:12:37,680 --> 00:12:41,110 Help! I need help in here! 199 00:12:42,720 --> 00:12:44,870 Hel-met... 200 00:12:44,920 --> 00:12:46,440 Two. 201 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 B34709. 202 00:12:51,080 --> 00:12:54,270 Don't! You'll bleed to death. 203 00:12:54,320 --> 00:12:59,150 B-3-4-7-0-9. 204 00:12:59,200 --> 00:13:00,870 I hid. 205 00:13:00,920 --> 00:13:02,320 I hid... 206 00:13:03,920 --> 00:13:06,320 Trust no-one. 207 00:13:25,760 --> 00:13:27,230 Mrs McCarthy? 208 00:13:27,280 --> 00:13:28,870 The police just telephoned. 209 00:13:28,920 --> 00:13:34,910 A fugitive was seen skulking around the back of the church not a while back and... 210 00:13:34,960 --> 00:13:37,270 and the place is full of nuns. 211 00:13:37,320 --> 00:13:39,280 Thank you, Mrs M. 212 00:13:40,800 --> 00:13:43,900 He's in there with you, isn't he, Father? 213 00:13:46,120 --> 00:13:48,710 I'll explain later. For the moment, 214 00:13:48,760 --> 00:13:53,310 could you to hold them off for as long as you can? 215 00:13:53,360 --> 00:13:54,790 And... 216 00:13:54,840 --> 00:13:57,160 may I borrow your scarf? 217 00:14:03,920 --> 00:14:06,150 Father Brown is hearing confessions. 218 00:14:06,200 --> 00:14:08,590 You can't go stampeding into the church 219 00:14:08,640 --> 00:14:10,830 in the middle of a holy sacrament. 220 00:14:10,880 --> 00:14:15,200 I trust my men and I can behave ourselves with suitable decorum. 221 00:14:19,880 --> 00:14:21,430 Please stand aside, madam, 222 00:14:21,480 --> 00:14:24,840 or I'll be forced to conclude you're hiding something. 223 00:14:30,040 --> 00:14:32,780 Search it, boys, with a tooth comb. 224 00:14:36,840 --> 00:14:39,950 Inspector Trueman, I presume? 225 00:14:40,000 --> 00:14:41,870 I'd like to see in here. 226 00:14:41,920 --> 00:14:43,390 In here 227 00:14:43,440 --> 00:14:47,640 is a penitent under the seal of the confession. 228 00:14:49,880 --> 00:14:52,080 I beg your pardon, madam. 229 00:14:53,560 --> 00:14:55,430 Nothing here, sir. 230 00:14:56,720 --> 00:14:59,870 Well, as you haven't found what you wanted, 231 00:14:59,920 --> 00:15:02,190 perhaps I can get on with MY work. 232 00:15:02,240 --> 00:15:04,910 Your reputation precedes you, Father. 233 00:15:04,960 --> 00:15:06,630 All good, I presume. 234 00:15:06,680 --> 00:15:09,390 None of it. According to Inspector Sullivan, 235 00:15:09,440 --> 00:15:13,080 you're a loose canon with delusions of grandeur. 236 00:15:14,160 --> 00:15:15,190 Meddlesome, 237 00:15:15,240 --> 00:15:18,310 recklessly foolhardy, morally dubious, 238 00:15:18,360 --> 00:15:22,150 yet possessed of a certain tiresome intelligence, 239 00:15:22,200 --> 00:15:24,350 which I won't insult. 240 00:15:24,400 --> 00:15:28,840 So if you were contemplating interference, be warned. 241 00:15:30,000 --> 00:15:32,560 I will be watching you. 242 00:15:44,120 --> 00:15:45,750 Thank you. 243 00:15:45,800 --> 00:15:49,100 Looks like he hasn't had a square meal in days. 244 00:15:50,320 --> 00:15:52,720 We came as soon as we could. 245 00:15:59,960 --> 00:16:02,990 Well, here's a moment I thought I'd never see. 246 00:16:03,040 --> 00:16:04,950 I'm innocent. 247 00:16:05,000 --> 00:16:06,510 That's what they all say. 248 00:16:06,560 --> 00:16:08,300 Thank you, Sid. 249 00:16:10,240 --> 00:16:11,710 Thank you. 250 00:16:13,040 --> 00:16:14,830 The inspector 251 00:16:14,880 --> 00:16:17,840 ~ was about to finish his story. ~ Oh... 252 00:16:22,760 --> 00:16:26,750 You blamed Detective Constable Albert for your suspension. 253 00:16:26,800 --> 00:16:29,670 Did you come back to have it out with him? 254 00:16:29,720 --> 00:16:30,860 No. 255 00:16:32,600 --> 00:16:35,150 What about the medallion? 256 00:16:35,200 --> 00:16:36,670 Medallion? 257 00:16:38,040 --> 00:16:39,790 In Albert's hand. 258 00:16:39,840 --> 00:16:42,750 He must have torn it from the neck of the killer. 259 00:16:42,800 --> 00:16:44,510 We found no medallion. 260 00:16:44,560 --> 00:16:47,680 You allege DC Albert was alive when you found him. 261 00:16:48,880 --> 00:16:52,280 Did he give any clues as to his killer before he died? 262 00:16:54,600 --> 00:16:56,150 No. 263 00:16:56,200 --> 00:16:58,940 'What did the medallion look like?' 264 00:16:59,360 --> 00:17:01,310 A bird of some sort. 265 00:17:01,360 --> 00:17:03,390 And letters PM... 266 00:17:03,440 --> 00:17:06,110 ~ something V. ~ Per Me Caeci Vident. 267 00:17:07,600 --> 00:17:10,230 "Through me the blind become sighted." 268 00:17:10,280 --> 00:17:11,710 The Owl of Minerva. 269 00:17:11,760 --> 00:17:14,030 ~ That's not good news. ~ No. 270 00:17:15,840 --> 00:17:18,380 It's the seal of The Illuminati. 271 00:17:19,120 --> 00:17:20,310 Illumi-what? 272 00:17:20,360 --> 00:17:24,230 The Enlightened, it's a sort of offshoot of the Freemasons. 273 00:17:24,280 --> 00:17:28,470 A web of secret societies, they comprise a social elite. 274 00:17:28,520 --> 00:17:31,950 ~ Here In Kembleford? ~ Well, they say they're everywhere, 275 00:17:32,000 --> 00:17:36,470 lurking in the shadows, pulling the strings and levers of power. 276 00:17:36,520 --> 00:17:40,230 Rumour has it Monty's Great Uncle Roly was something of the sort. 277 00:17:40,280 --> 00:17:41,950 Not that he ever admitted it. 278 00:17:42,000 --> 00:17:44,740 They guard their identities closely. 279 00:17:45,600 --> 00:17:47,590 Which is why they're so dangerous. 280 00:17:47,640 --> 00:17:49,780 Norman Finlay's expose. 281 00:17:52,240 --> 00:17:54,550 If he planned to unmask such a group... 282 00:17:54,600 --> 00:17:57,510 Then I believe they would be prepared to kill 283 00:17:57,560 --> 00:17:59,830 to protect their secrets. 284 00:17:59,880 --> 00:18:03,180 And are powerful enough to cover their tracks. 285 00:18:18,840 --> 00:18:23,110 .. strangely agitated by the results of a routine postmortem. 286 00:18:23,160 --> 00:18:26,990 In my professional opinion, he was showing signs of mental stress. 287 00:18:27,040 --> 00:18:31,390 Inspector Sullivan blamed DC Albert for his suspension.... 288 00:18:31,440 --> 00:18:33,630 Sullivan was kneeling over him, 289 00:18:33,680 --> 00:18:35,790 reeking of whisky, 290 00:18:35,840 --> 00:18:38,380 with his hands around the knife. 291 00:18:39,400 --> 00:18:42,790 It's true there was no love lost between... 292 00:18:42,840 --> 00:18:45,440 Inspector Sullivan and DC Albert. 293 00:18:48,960 --> 00:18:53,710 Because of the particularly odious nature of this crime, 294 00:18:53,760 --> 00:18:58,670 the prisoner is remanded in custody for committal to the Court of Assize 295 00:18:58,720 --> 00:19:00,520 to stand trial... 296 00:19:01,240 --> 00:19:02,910 .. for murder. 297 00:19:05,360 --> 00:19:07,900 ~ Name? ~ Rhys Jones. ~ Rhys Jones. 298 00:19:10,000 --> 00:19:11,790 Name? 299 00:19:11,840 --> 00:19:13,190 Sullivan. 300 00:19:13,240 --> 00:19:15,040 00:19:56,350 'Was it wise to return to Kembleford? 302 00:19:56,400 --> 00:19:58,430 'How else will I prove my innocence?' 303 00:19:58,480 --> 00:20:00,150 How will you? 304 00:20:01,640 --> 00:20:04,070 Albert's last words. 305 00:20:04,120 --> 00:20:08,350 Helmet two, B34709. 306 00:20:08,400 --> 00:20:10,550 The murderer was German. 307 00:20:10,600 --> 00:20:13,670 Helmut. Hel-mut. 308 00:20:13,720 --> 00:20:17,830 The numbers meant something. An evidence bag. 309 00:20:17,880 --> 00:20:20,630 I think Albert hid something in one of them before he was killed. 310 00:20:20,680 --> 00:20:24,110 So your master plan was to break out of jail only to break back in again. 311 00:20:24,160 --> 00:20:27,100 Father, should you tell him or shall I? 312 00:20:28,040 --> 00:20:30,670 I suggest a good night's sleep. 313 00:20:30,720 --> 00:20:32,510 We will think of something in the morning. 314 00:20:32,560 --> 00:20:35,160 "We" will do nothing of the sort. 315 00:20:36,200 --> 00:20:39,150 I'll be on my way in the morning, as soon as it's safe to leave. 316 00:20:39,200 --> 00:20:40,670 You won't last five minutes. 317 00:20:40,720 --> 00:20:43,830 While I appreciate your sanctuary, Father, I do not intend to 318 00:20:43,880 --> 00:20:46,190 throw in my lot with you and your 319 00:20:46,240 --> 00:20:49,150 dubious associates. 320 00:20:49,200 --> 00:20:52,550 Him and his dubious associates is all you've got from where I'm standing. 321 00:20:52,600 --> 00:20:55,800 Which is why I'll take my chances alone. 322 00:21:08,360 --> 00:21:11,270 Come in, come in. Her Ladyship has news. 323 00:21:11,320 --> 00:21:14,670 The Governor of Southern Rhodesia is an old chum, so I rang him 324 00:21:14,720 --> 00:21:17,190 for a lowdown on Inspector Trueman. 325 00:21:17,240 --> 00:21:18,510 Never heard of him. 326 00:21:18,560 --> 00:21:21,270 Nor is there any record of him in the South Africa Police. 327 00:21:21,320 --> 00:21:23,320 A cuckoo in the nest. 328 00:21:24,760 --> 00:21:26,030 Now... 329 00:21:26,960 --> 00:21:30,110 Yes, I think that will do at a pinch. 330 00:21:30,160 --> 00:21:32,500 I'll just move the buttons. 331 00:21:33,560 --> 00:21:36,350 Our police escort has just left. 332 00:21:36,400 --> 00:21:38,510 They have spotted a fugitive in Hambleston 333 00:21:38,560 --> 00:21:40,990 and they have chased down there to collar him. 334 00:21:41,040 --> 00:21:42,580 Bravo, Sid. 335 00:21:43,400 --> 00:21:44,790 You?! 336 00:21:44,840 --> 00:21:46,310 Yeah, that's right. 337 00:21:46,360 --> 00:21:49,070 I took your hat and coat and put it on a riverbank. 338 00:21:49,120 --> 00:21:51,830 I mean, it won't fool Trueman but he will be forced to dredge it. 339 00:21:51,880 --> 00:21:54,270 Which will give us breathing space to find out what 340 00:21:54,320 --> 00:21:57,710 Detective Constable Albert hid in your evidence room. 341 00:21:57,760 --> 00:22:00,510 And I've done a recce. One outside window. 342 00:22:00,560 --> 00:22:02,350 Deadbolt lock but no bars. 343 00:22:02,400 --> 00:22:04,550 You might want to do a review of your security. 344 00:22:04,600 --> 00:22:08,230 It's designed to stop criminals breaking out, not in. 345 00:22:08,280 --> 00:22:10,550 Ten-minute job. 346 00:22:10,600 --> 00:22:14,160 Unless, of course, you still think you're "better off alone"? 347 00:22:19,320 --> 00:22:21,510 ~ I'm going with him. ~ I think that's it's too risky. 348 00:22:21,560 --> 00:22:24,030 You think I'd let a known felon with a court case pending 349 00:22:24,080 --> 00:22:26,550 loose in my own evidence room. 350 00:22:26,920 --> 00:22:30,160 Besides the fact you don't know what you're looking for. 351 00:22:48,080 --> 00:22:49,950 Do you mind? 352 00:22:50,000 --> 00:22:51,670 Trade secrets. 353 00:23:24,280 --> 00:23:25,350 Jock. 354 00:23:25,400 --> 00:23:26,670 Padre! 355 00:23:27,520 --> 00:23:28,920 Join me? 356 00:23:31,520 --> 00:23:33,590 A wee bit early. 357 00:23:33,640 --> 00:23:35,310 Even for you. 358 00:23:35,360 --> 00:23:37,670 So, to what do I owe the honour? 359 00:23:37,720 --> 00:23:42,030 Inspector Sullivan. You testified that he was of unsound mind. 360 00:23:42,080 --> 00:23:45,150 ~ What's it to you? ~ I should have noticed. 361 00:23:45,200 --> 00:23:47,830 Then perhaps I could have prevented this terrible tragedy. 362 00:23:47,880 --> 00:23:50,030 Don't beat yourself up. 363 00:23:50,080 --> 00:23:53,110 Wouldn't be the first Copper that tipped over on the job. 364 00:23:57,680 --> 00:23:58,880 Aye? 365 00:24:00,280 --> 00:24:02,550 Aye, right, I'll be there. 366 00:24:03,480 --> 00:24:05,680 I have to sign a body in. 367 00:24:07,800 --> 00:24:09,110 Five minutes. 368 00:24:09,160 --> 00:24:12,100 Help yourself if you change your mind. 369 00:24:41,280 --> 00:24:42,620 A, B... 370 00:24:45,600 --> 00:24:46,870 808... 371 00:24:47,960 --> 00:24:49,230 029... 372 00:24:50,480 --> 00:24:51,680 709. 373 00:24:52,560 --> 00:24:55,360 Frankie the Fence. I made the arrest. 374 00:24:58,760 --> 00:25:02,550 Well, well. What do we make of these? 375 00:25:02,600 --> 00:25:04,510 Frankie the Fence has size ten feet? 376 00:25:04,560 --> 00:25:06,960 Frankie the Fence is a woman. 377 00:25:08,400 --> 00:25:11,340 Come on. We have not got time for this. 378 00:25:14,760 --> 00:25:16,430 Put that back. 379 00:25:18,560 --> 00:25:21,830 This evidence will get me six months in the poke. The way I see it, you owe me. 380 00:25:21,880 --> 00:25:24,670 The debt doesn't extend to the theft of your evidence. 381 00:25:24,720 --> 00:25:26,950 Says the man holding stolen evidence in his hands. 382 00:25:27,000 --> 00:25:30,110 The distinction being, I'm innocent and you were caught fair and square. 383 00:25:30,160 --> 00:25:32,950 ~ Put it back! ~ Or what, you'll raise the alarm? 384 00:25:33,000 --> 00:25:36,040 'Open the door, please, Sergeant. I thought I heard voices.' 385 00:25:38,640 --> 00:25:41,720 No-one signed the key out. I'll take a look around, sir. 386 00:25:54,760 --> 00:25:56,500 All clear, sir. 387 00:25:59,200 --> 00:26:01,830 'Frank Albert's memorial cards.' 388 00:26:01,880 --> 00:26:04,880 His mother sent them for the Requiem Mass. 389 00:26:05,680 --> 00:26:08,150 Francois Albert. 390 00:26:08,200 --> 00:26:10,270 Francois "Al-bere." 391 00:26:10,320 --> 00:26:11,670 He was French? 392 00:26:11,720 --> 00:26:13,390 His father is. 393 00:26:13,440 --> 00:26:16,070 They moved to England at the start of the war 394 00:26:16,120 --> 00:26:19,920 because they thought it would be safer for the child. 395 00:26:22,000 --> 00:26:23,030 Any success? 396 00:26:23,080 --> 00:26:25,620 That depends on your viewpoint. 397 00:26:26,160 --> 00:26:29,710 These are what Albert hid before he was killed. 398 00:26:29,760 --> 00:26:30,790 A pair of shoes? 399 00:26:30,840 --> 00:26:34,000 Norman Finlay's shoes. With something wedged inside. 400 00:26:37,480 --> 00:26:40,910 A left luggage ticket for a briefcase. 401 00:26:40,960 --> 00:26:42,670 A journalist always keeps copies. 402 00:26:42,720 --> 00:26:44,070 The missing expose? 403 00:26:44,120 --> 00:26:45,310 We'll soon find out. 404 00:26:45,360 --> 00:26:47,900 We will do nothing of the sort. 405 00:26:49,080 --> 00:26:52,950 The contents of that briefcase have already caused two deaths. 406 00:26:53,000 --> 00:26:56,300 Whatever's in that case may prove my innocence. 407 00:26:58,120 --> 00:26:59,750 I just need time to think. 408 00:26:59,800 --> 00:27:02,590 Have you forgotten which one of us is the police officer? 409 00:27:02,640 --> 00:27:05,350 I'll find Albert's killer, with or without your help. 410 00:27:05,400 --> 00:27:07,920 Sit down, Sid! 411 00:27:26,040 --> 00:27:27,600 Hello? Yes. 412 00:27:29,320 --> 00:27:31,640 Inspector Trueman, please. 413 00:28:07,360 --> 00:28:08,590 Can I have a word, officer? 414 00:28:08,640 --> 00:28:11,680 Of course, sir, come with me to the station, please. How can I help? 415 00:28:48,960 --> 00:28:51,230 Good of you to come alone. 416 00:28:56,080 --> 00:28:59,360 It's all a bit cloak and dagger. What's wrong with the pub? 417 00:29:00,760 --> 00:29:02,190 You have dangerous friends 418 00:29:02,240 --> 00:29:06,360 and I hoped for old times' sake we could be honest with each other. 419 00:29:08,920 --> 00:29:10,190 Go on. 420 00:29:16,800 --> 00:29:20,200 Norman Finlay left it in the left luggage office. 421 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 And I want to trade. 422 00:29:32,440 --> 00:29:34,380 Did you come alone? 423 00:29:35,600 --> 00:29:38,700 I was about to ask you the same question. 424 00:29:40,480 --> 00:29:42,830 Please don't scream. I won't harm you. 425 00:29:42,880 --> 00:29:44,030 Inspector Sullivan. 426 00:29:44,080 --> 00:29:46,320 I'm not... I'm innocent. 427 00:29:47,560 --> 00:29:49,190 You can't stay here. 428 00:29:49,240 --> 00:29:52,240 Follow me, I'll take you somewhere safe. 429 00:30:00,600 --> 00:30:03,830 It's probably a deer, the speed it ran off at. 430 00:30:03,880 --> 00:30:08,680 Good. Neither of us would want this conversation to be overheard. 431 00:30:14,280 --> 00:30:17,280 What do you know about sodium pentothal? 432 00:30:22,840 --> 00:30:24,840 It's an anaesthetic. 433 00:30:26,280 --> 00:30:29,480 A curious area of interest for a pathologist. 434 00:30:30,320 --> 00:30:32,190 You read my files. 435 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 Yes. 436 00:30:35,600 --> 00:30:37,600 It was on your desk. 437 00:30:39,280 --> 00:30:41,630 The Russian Secret Police used to call it 438 00:30:41,680 --> 00:30:44,350 "the remedy that loosens tongues." 439 00:30:45,840 --> 00:30:47,440 Truth serum. 440 00:30:48,560 --> 00:30:51,430 Norman Finlay had something you wanted. 441 00:30:51,480 --> 00:30:54,020 But he wouldn't give it to you. 442 00:30:59,000 --> 00:31:02,280 I calculated the doses exactly. 443 00:31:03,400 --> 00:31:05,150 Enough to make him talk, 444 00:31:05,200 --> 00:31:07,140 not enough to kill. 445 00:31:07,840 --> 00:31:11,280 That's what happens when you let a drunk loose on the living. 446 00:31:13,160 --> 00:31:15,230 I didn't hurt the boy. 447 00:31:16,240 --> 00:31:17,600 I know. 448 00:31:20,560 --> 00:31:21,900 I know. 449 00:31:24,080 --> 00:31:26,750 His last words were in his mother tongue. 450 00:31:26,800 --> 00:31:28,510 He was French. 451 00:31:28,560 --> 00:31:31,280 Elle m'a tue. 452 00:31:33,400 --> 00:31:35,140 "Elle m'a tue." 453 00:31:35,800 --> 00:31:37,470 She killed me. 454 00:31:40,120 --> 00:31:44,160 Frank Albert's killer was a woman. 455 00:31:47,000 --> 00:31:48,030 Where are we going? 456 00:31:48,080 --> 00:31:50,870 An old poachers' cottage. You'll be safe there. 457 00:31:50,920 --> 00:31:52,660 Safe from whom? 458 00:31:53,280 --> 00:31:55,790 You know who killed Albert and Norman Finlay? 459 00:31:55,840 --> 00:31:57,590 It's better you don't ask. 460 00:31:57,640 --> 00:31:59,630 I've been framed for a murder I didn't commit. 461 00:31:59,680 --> 00:32:02,470 You got embroiled with the wrong people. 462 00:32:02,520 --> 00:32:06,020 For your own sake, the less you know, the better. 463 00:32:08,120 --> 00:32:11,720 Wait a minute, we're heading back to Gallows Cross. 464 00:32:12,960 --> 00:32:15,750 These woods are like warrens. They're deceptive. 465 00:32:15,800 --> 00:32:19,760 We're heading directly northwest, we've circled back on ourselves. 466 00:32:21,040 --> 00:32:23,070 You were warned off. 467 00:32:23,120 --> 00:32:26,400 You were quite exasperating in your persistence. 468 00:32:28,200 --> 00:32:29,870 Where is this? 469 00:32:31,640 --> 00:32:34,180 The end of the road, Inspector. 470 00:32:36,760 --> 00:32:39,800 Albert had the makings of a good detective. 471 00:32:41,280 --> 00:32:44,320 It's important, remember Finlay's missing expose. 472 00:32:46,920 --> 00:32:50,430 Night, Constable. Don't burn the candle at both ends. 473 00:32:50,480 --> 00:32:53,150 Good night, sir. Enjoy your party. 474 00:32:55,120 --> 00:32:56,990 We have a problem. 475 00:32:59,080 --> 00:33:00,830 'Can you meet me in the evidence room? 476 00:33:00,880 --> 00:33:04,180 'Please, sir, I think you'll want to see this.' 477 00:33:06,080 --> 00:33:07,280 Sir? 478 00:33:28,040 --> 00:33:30,830 You're cleverer than you look, Father. 479 00:33:30,880 --> 00:33:33,030 Look what I found. 480 00:33:33,080 --> 00:33:35,270 I take it he wasn't part of the plan? 481 00:33:35,320 --> 00:33:36,710 You gave me your word. 482 00:33:36,760 --> 00:33:38,960 He doesn't answer to you. 483 00:33:39,320 --> 00:33:43,230 If it's any consolation, I admired the boy. 484 00:33:43,280 --> 00:33:46,440 He had tenacity and he went down fighting. 485 00:33:47,960 --> 00:33:50,310 Just like Norman Finlay. 486 00:33:50,360 --> 00:33:52,430 You lured him to your house. 487 00:33:52,480 --> 00:33:54,870 He had something that didn't belong to him. 488 00:33:54,920 --> 00:33:56,790 And now I have it. 489 00:33:58,840 --> 00:34:00,320 Sit. 490 00:34:09,200 --> 00:34:10,230 How did you get here? 491 00:34:10,280 --> 00:34:12,350 You double crossing... 492 00:34:12,400 --> 00:34:14,520 I was protecting you. 493 00:34:17,600 --> 00:34:20,630 Take it and let us go. 494 00:34:20,680 --> 00:34:23,470 Then you'll have no more lives on your conscience. 495 00:34:23,520 --> 00:34:27,390 Your lives are insignificant. There are matters of more import at stake. 496 00:34:27,440 --> 00:34:29,710 Oh, yes. 497 00:34:29,760 --> 00:34:31,550 Your new world order. 498 00:34:31,600 --> 00:34:35,240 ~ Father. ~ It's more omnipotent than your church will ever be. 499 00:34:37,360 --> 00:34:39,430 I'm going to get rope. 500 00:34:40,920 --> 00:34:43,070 I'm not going to do anything. 501 00:34:43,120 --> 00:34:49,310 You are going to shoot the priest and then, tortured with remorse, 502 00:34:49,360 --> 00:34:51,760 you will take your own life. 503 00:34:53,480 --> 00:34:55,680 If they move, kill them. 504 00:35:00,200 --> 00:35:01,870 On my count... 505 00:35:03,760 --> 00:35:06,390 .. let's make a run for the bikes. 506 00:35:06,440 --> 00:35:09,110 Are you insane? He'll shoot us. 507 00:35:09,160 --> 00:35:12,070 I'm staking my life on the fact that he won't. 508 00:35:12,120 --> 00:35:14,310 You're staking both our lives. 509 00:35:14,360 --> 00:35:16,700 Have you got a better idea? 510 00:35:22,800 --> 00:35:24,200 Three... 511 00:35:26,120 --> 00:35:27,390 Two... 512 00:35:28,080 --> 00:35:29,350 One. 513 00:35:29,400 --> 00:35:32,510 Stop! Stop, I'll shoot! 514 00:35:32,560 --> 00:35:35,430 I'm counting the ways this can go wrong, Father! 515 00:35:35,480 --> 00:35:37,830 I said I'll shoot! 516 00:35:37,880 --> 00:35:39,420 Shoot them! 517 00:35:42,080 --> 00:35:44,720 Idiot... I said shoot them! 518 00:35:50,400 --> 00:35:53,950 You never fail to disappoint, Jock. They're headed for the road. 519 00:35:54,000 --> 00:35:55,870 We'll get the car and cut them off. 520 00:35:55,920 --> 00:35:57,790 What are you waiting for? 521 00:35:57,840 --> 00:35:59,510 Gone too far. 522 00:36:01,360 --> 00:36:02,700 Enough. 523 00:36:05,040 --> 00:36:06,790 Very well. 524 00:36:06,840 --> 00:36:08,510 If you say so. 525 00:36:10,480 --> 00:36:13,670 ~ How did you know he wouldn't shoot? ~ Because Jock Hamilton's not a killer. 526 00:36:13,720 --> 00:36:15,670 You just said he killed Norman Finlay. 527 00:36:15,720 --> 00:36:18,150 Correction, he's not a murderer. 528 00:36:18,200 --> 00:36:21,150 Harriet Greensleeves, on the other hand... 529 00:36:21,200 --> 00:36:23,550 You worked all this out and kept it to yourself? 530 00:36:23,600 --> 00:36:26,070 It wasn't just your safety I had to consider. 531 00:36:26,120 --> 00:36:28,150 We need to get off the road, Father. 532 00:36:28,200 --> 00:36:31,140 ~ Not much further now. ~ Further? To what? 533 00:36:41,560 --> 00:36:45,070 Just keep calm and let me do the talking. 534 00:36:45,120 --> 00:36:46,830 Did the Chief Constable send you? 535 00:36:46,880 --> 00:36:48,350 Yes Ma'am. 536 00:36:50,160 --> 00:36:52,630 There were some complications. 537 00:36:55,240 --> 00:36:57,310 Don't be a fool. 538 00:36:57,360 --> 00:36:58,710 He hasn't got the.. 539 00:36:58,760 --> 00:37:01,760 The next word you say will be your last. 540 00:37:02,760 --> 00:37:05,630 If you're such an expert in human behaviour, Father, 541 00:37:05,680 --> 00:37:08,080 then you know I will do this. 542 00:37:10,000 --> 00:37:11,390 No, you won't. 543 00:37:11,440 --> 00:37:14,710 One, just one reason why not? 544 00:37:14,760 --> 00:37:16,960 Because you're innocent. 545 00:37:18,360 --> 00:37:21,800 If you pull that trigger, you will be as guilty as she is. 546 00:37:39,400 --> 00:37:42,110 The Chief Constable says you're trustworthy. 547 00:37:42,160 --> 00:37:43,760 I am, Ma'am. 548 00:37:45,080 --> 00:37:47,820 So, you know what needs to be done. 549 00:37:47,960 --> 00:37:49,230 Ma'am. 550 00:37:57,320 --> 00:37:59,070 Cover me if she tries anything. 551 00:37:59,120 --> 00:38:02,790 Harriet Greensleeves, I'm arresting you for the murder of DC Frank Albert. 552 00:38:02,840 --> 00:38:05,590 You are not obliged to say anything unless you wish to do 553 00:38:05,640 --> 00:38:08,470 so but what you say may be given in evidence. 554 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 You have no evidence. 555 00:38:13,400 --> 00:38:15,070 Yes, we have. 556 00:38:18,880 --> 00:38:20,150 Um... 557 00:38:30,600 --> 00:38:33,700 Is someone going to tell me what's going on? 558 00:38:41,240 --> 00:38:45,280 'I'm not going to do anything. You are going to shoot the priest...' 559 00:38:48,120 --> 00:38:50,590 We've had our eye on Chief Constable Busby 560 00:38:50,640 --> 00:38:54,630 and his cronies for some time but we didn't have a shred of proof. 561 00:38:54,680 --> 00:38:56,150 "We" being? 562 00:38:56,200 --> 00:38:57,990 A division of Special Branch, 563 00:38:58,040 --> 00:39:02,070 specialising in the activities of groups such as these. 564 00:39:02,120 --> 00:39:04,230 You let them frame me for murder. 565 00:39:04,280 --> 00:39:06,670 My orders were to infiltrate. 566 00:39:06,720 --> 00:39:09,430 Norman Finlay's murder threatened to throw the whole mission 567 00:39:09,480 --> 00:39:12,190 and I couldn't risk blowing my cover. 568 00:39:12,240 --> 00:39:14,510 On the subject of which... 569 00:39:15,240 --> 00:39:18,640 .. you still haven't told me how you managed it? 570 00:39:19,760 --> 00:39:21,960 I beg your pardon, ma'am. 571 00:39:23,520 --> 00:39:25,390 Nothing here, sir. 572 00:39:25,960 --> 00:39:30,830 So, I was intrigued as to why you found your quarry 573 00:39:30,880 --> 00:39:32,880 and then let him go. 574 00:39:33,520 --> 00:39:35,860 And your alias. "True man." 575 00:39:36,520 --> 00:39:38,720 Why label yourself so... 576 00:39:39,560 --> 00:39:41,830 .. if it wasn't the truth? 577 00:39:42,120 --> 00:39:45,720 I see I'll have to choose more carefully in future. 578 00:39:46,040 --> 00:39:48,310 And you didn't see fit to share this with me? 579 00:39:48,360 --> 00:39:50,790 I thought you might do something reckless. 580 00:39:50,840 --> 00:39:52,670 You did do something reckless. 581 00:39:52,720 --> 00:39:55,750 And I couldn't risk you seeing the contents of the briefcase. 582 00:39:55,800 --> 00:39:56,870 Which was? 583 00:39:56,920 --> 00:40:01,710 Diaries, passed to Norman Finlay by a defector from the group who 584 00:40:01,760 --> 00:40:04,190 became disenchanted with their methods. 585 00:40:04,240 --> 00:40:09,430 Naming names. Records of conspiracy, bribery and corruption. 586 00:40:09,480 --> 00:40:10,790 You switched the briefcases. 587 00:40:10,840 --> 00:40:13,510 My only hope was to get a confession. 588 00:40:13,560 --> 00:40:16,840 Father Brown thought Hamilton might oblige. 589 00:40:18,160 --> 00:40:19,630 Poor Jock. 590 00:40:20,360 --> 00:40:22,630 Requiescat in pace. 591 00:40:22,680 --> 00:40:24,950 The plan was to intercept him 592 00:40:25,000 --> 00:40:28,110 with the evidence on his way back to Kembleford. 593 00:40:28,160 --> 00:40:29,430 And the real case? 594 00:40:29,480 --> 00:40:30,710 Is in the proper hands. 595 00:40:30,760 --> 00:40:33,960 You saw nothing so need fear no repercussion. 596 00:40:36,880 --> 00:40:39,420 The same can't be said for you. 597 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 Don't worry about me. 598 00:40:42,800 --> 00:40:44,740 I don't even exist. 599 00:40:46,080 --> 00:40:48,480 We're in a meeting, Sergeant. 600 00:40:49,040 --> 00:40:50,840 But, Sergeant... 601 00:40:52,600 --> 00:40:55,270 If you could see your way to three teas. 602 00:40:55,320 --> 00:40:59,040 Yes, sir. It's good to have you back, sir. 603 00:41:00,840 --> 00:41:03,380 It's good to be back, Sergeant. 604 00:41:08,640 --> 00:41:13,040 DC Frank Albert was intelligent... 605 00:41:14,440 --> 00:41:17,110 .. tenacious, 606 00:41:17,160 --> 00:41:20,260 dogged in the pursuit of truth and justice. 607 00:41:23,800 --> 00:41:28,230 That he was cut down before his prime will forever be 608 00:41:28,280 --> 00:41:31,220 a loss to the forces of law and order. 609 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 He was an officer... 610 00:41:36,400 --> 00:41:37,870 .. man... 611 00:41:40,080 --> 00:41:42,350 .. and son to be proud of. 612 00:41:56,680 --> 00:41:59,230 I thought you'd like to know. 613 00:41:59,280 --> 00:42:02,790 Sir Jeffrey Greensleeves has been charged with accessory to murder 614 00:42:02,840 --> 00:42:06,560 and Chief Constable Busby with perverting the cause of justice. 615 00:42:08,480 --> 00:42:10,670 And Inspector Trueman? 616 00:42:10,720 --> 00:42:14,560 ~ Gone. ~ And that's an end to this horrible business, I hope. 617 00:42:16,000 --> 00:42:19,300 There is something I would like to say, Father. 618 00:42:20,560 --> 00:42:24,870 Grateful as I am for your assistance, 619 00:42:24,920 --> 00:42:28,270 nothing that's happened will change my opinion of you 620 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 as a somewhat dangerous and subversive influence. 621 00:42:34,040 --> 00:42:37,790 By rights, I could have you all arrested. 622 00:42:37,840 --> 00:42:39,310 Go on, then. 623 00:42:39,360 --> 00:42:42,270 If you imagine that this will in any way colour our future 624 00:42:42,320 --> 00:42:46,110 dealings, or that your meddling in police matters is any more 625 00:42:46,160 --> 00:42:49,960 welcome, you're sorely mistaken. 626 00:42:51,880 --> 00:42:53,150 I see. 627 00:42:55,720 --> 00:42:57,350 Well, that's gratitude for you. 628 00:42:57,400 --> 00:43:00,760 Thanks for nothing, Inspector. Guess I'll see you in court. 629 00:43:07,520 --> 00:43:10,350 I've been informed that due to an... 630 00:43:10,400 --> 00:43:16,000 administrative error, the evidence in question has been mislaid. 631 00:43:17,840 --> 00:43:20,710 Isn't that right, Sergeant? 632 00:43:20,760 --> 00:43:22,350 Sergeant... 633 00:43:22,400 --> 00:43:24,310 Oh, right. Yes, sir. 634 00:43:24,360 --> 00:43:28,120 Which means we will be forced to drop all charges on this occasion. 635 00:43:29,880 --> 00:43:34,400 But rest assured, Mr Carter, we will not be nearly so careless in future. 636 00:43:36,720 --> 00:43:40,950 I want a full investigation as to how this was allowed to happen, Sergeant. 637 00:43:41,000 --> 00:43:43,150 Heads will roll, mark my words. 638 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Yes, sir. 48166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.