Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,177 --> 00:00:12,178
[Nora] Something went wrong.
2
00:00:12,637 --> 00:00:14,597
We got Dwyer, we gave him the cure.
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,807
This should all be over.
4
00:00:15,890 --> 00:00:19,185
But another Cicada showed up,
took Dwyer and the dagger.
5
00:00:21,604 --> 00:00:23,523
Thawne! Did you hear what I said?
6
00:00:23,606 --> 00:00:25,608
-Another Cicada showed up.
-I know.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,362
-I know.
-[digital beeping]
8
00:00:31,072 --> 00:00:32,032
Who is that?
9
00:00:33,450 --> 00:00:34,451
I have no idea.
10
00:00:34,534 --> 00:00:35,368
[digital beeping]
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,832
You said manipulating the timeline
would stop Cicada.
12
00:00:40,915 --> 00:00:43,835
-You said you knew what you were doing.
-I know what I said.
13
00:00:46,421 --> 00:00:47,547
I was very wrong.
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,593
What do we do? What do we do now?
15
00:00:53,052 --> 00:00:54,387
I can't help you anymore,
16
00:00:55,472 --> 00:00:56,598
little runner.
17
00:00:57,140 --> 00:00:58,141
What?
18
00:00:58,933 --> 00:01:00,060
You have to help me.
19
00:01:01,561 --> 00:01:03,772
[digital beeping]
20
00:01:04,481 --> 00:01:05,690
It's too late.
21
00:01:06,399 --> 00:01:07,442
No.
22
00:01:07,859 --> 00:01:09,486
There's got to be something we can do.
23
00:01:09,569 --> 00:01:10,987
You have to help!
24
00:01:12,405 --> 00:01:13,865
There is only one thing left to do.
25
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
Tell your father.
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,417
You tell your father everything.
27
00:01:38,473 --> 00:01:41,017
[groaning]
28
00:01:42,811 --> 00:01:43,937
Your lung is healing.
29
00:01:44,938 --> 00:01:47,315
It'll take a while for you to get the rest
of your strength back,
30
00:01:47,398 --> 00:01:49,150
but don't worry,
31
00:01:50,276 --> 00:01:51,486
I'll take care of you.
32
00:01:52,779 --> 00:01:54,030
Like you took care of me.
33
00:01:54,906 --> 00:01:55,740
[grunts]
34
00:01:57,450 --> 00:01:58,493
Who are you?
35
00:02:15,468 --> 00:02:16,553
Grace.
36
00:02:19,597 --> 00:02:20,723
Hi, Uncle Orlin.
37
00:02:21,933 --> 00:02:24,352
-But you were--
-A ten-year-old girl in a coma?
38
00:02:25,145 --> 00:02:27,605
Eventually,
that girl at the hospital wakes up,
39
00:02:28,439 --> 00:02:31,484
she grows older, and she becomes me.
40
00:02:32,819 --> 00:02:34,028
You're from the future.
41
00:02:34,654 --> 00:02:36,656
Like Flash's daughter.
42
00:02:37,448 --> 00:02:39,534
I came back here to work with you again.
43
00:02:41,077 --> 00:02:44,164
And I remember everything
you taught me, Uncle Orlin.
44
00:02:45,456 --> 00:02:46,708
Now, get some rest.
45
00:02:50,044 --> 00:02:51,170
Wait.
46
00:02:53,214 --> 00:02:54,382
Where are we?
47
00:02:56,134 --> 00:02:58,094
No one will find you while I'm gone.
48
00:02:58,511 --> 00:03:00,680
There's noodles in the pantry
if you're hungry.
49
00:03:01,264 --> 00:03:03,349
-And ice cream.
-Where are you going?
50
00:03:03,683 --> 00:03:04,726
[sighs]
51
00:03:06,477 --> 00:03:07,353
[moans]
52
00:03:08,605 --> 00:03:09,439
[Grace sighs]
53
00:03:10,899 --> 00:03:12,609
To take care of something important.
54
00:03:14,152 --> 00:03:15,320
When I get back...
55
00:03:18,531 --> 00:03:21,326
we're gonna figure out
how you get your powers back.
56
00:03:33,129 --> 00:03:36,341
And Dr. Ambres never talked about
her relationship with Orlin Dwyer?
57
00:03:36,424 --> 00:03:38,009
She never really talked about anything.
58
00:03:38,092 --> 00:03:40,929
After her fiancé died,
she wasn't quite the same.
59
00:03:41,471 --> 00:03:42,597
How so?
60
00:03:42,931 --> 00:03:44,390
Angry, withdrawn.
61
00:03:45,183 --> 00:03:47,477
Only time she seemed happy was
when she was with that girl in the coma.
62
00:03:48,144 --> 00:03:50,396
Can you think of anything
that might help us find Dwyer?
63
00:03:51,481 --> 00:03:52,982
I'm sorry, detective.
64
00:03:56,694 --> 00:04:00,406
Okay, if you come up with anything,
would you give me a call, please?
65
00:04:01,574 --> 00:04:02,659
Thank you.
66
00:04:04,994 --> 00:04:06,537
Somebody's got to know something.
67
00:04:06,621 --> 00:04:08,498
Everyone we've talked to
is telling the truth.
68
00:04:09,249 --> 00:04:11,459
I think Ambres was the only one
working with Dwyer.
69
00:04:12,043 --> 00:04:14,045
Well, look,
we'll pour over the files at C.C.P.D.
70
00:04:14,128 --> 00:04:15,255
Maybe we missed something.
71
00:04:15,380 --> 00:04:17,382
We'll let you know
if we come up with anything, all right?
72
00:04:21,386 --> 00:04:22,470
You okay?
73
00:04:23,513 --> 00:04:24,681
I just...
74
00:04:26,099 --> 00:04:27,100
I don't know what to do.
Yeah, me neither.
75
00:04:30,353 --> 00:04:31,688
We've hit walls before, though.
76
00:04:32,981 --> 00:04:33,982
We'll figure it out.
77
00:04:45,201 --> 00:04:47,078
[digital beeping]
78
00:04:48,788 --> 00:04:49,831
All right.
79
00:04:50,999 --> 00:04:54,127
Nora West-Allen,
let's see what we have here.
80
00:04:54,919 --> 00:04:57,171
Boring, boring, boring.
81
00:04:57,255 --> 00:04:59,882
Banality, boring, boring.
82
00:04:59,966 --> 00:05:00,967
Come on.
83
00:05:02,343 --> 00:05:04,095
I know you're working with someone.
84
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
But no names.
85
00:05:06,306 --> 00:05:07,390
[scoffs]
86
00:05:08,308 --> 00:05:09,851
-Clever girl.
-[PA beeps]
87
00:05:10,018 --> 00:05:12,645
[Cisco] Hey, this Cortex isn't goingto clean itself, you know.
88
00:05:12,729 --> 00:05:13,813
[sighs]
89
00:05:17,525 --> 00:05:20,194
[Dibny] Ah. Nice table.
Liking the new digs.
90
00:05:20,278 --> 00:05:22,030
Well, technically, they're old digs,
91
00:05:22,113 --> 00:05:25,491
but I guess there is an upside
to remodeling after an attack.
92
00:05:25,575 --> 00:05:27,744
-Did you guys find anything?
-Well, I put out an article,
93
00:05:27,827 --> 00:05:30,288
but none of my readers have seen Dwyer
or this new Cicada.
94
00:05:30,371 --> 00:05:32,957
I talked to Earl Cox,
all my contacts... Nothing.
95
00:05:33,291 --> 00:05:34,751
How long till the satellite can scan
for dark matter?
96
00:05:34,834 --> 00:05:36,044
How about now?
97
00:05:36,544 --> 00:05:40,048
Well, if this new Cicada
even has traceable dark matter.
98
00:05:40,173 --> 00:05:41,924
And we've seen Cicada numéro deux
99
00:05:42,008 --> 00:05:43,259
do things that we've not seen
before, right?
100
00:05:43,342 --> 00:05:47,805
Yeah. He can dampen powers, he can control
the dagger just like Dwyer, but it's...
101
00:05:48,097 --> 00:05:49,432
I don't know, it's also like...
102
00:05:49,807 --> 00:05:51,059
Like he could take control of us.
103
00:05:52,226 --> 00:05:54,437
Let's hope Caitlin can figure that out
at the Tannhauser site
104
00:05:54,520 --> 00:05:56,147
while we figure out where he is.
105
00:05:56,230 --> 00:05:58,316
[digital beeping]
106
00:06:00,860 --> 00:06:03,237
[Cisco] We got a Starchives asset
in Kolins Woods.
107
00:06:03,321 --> 00:06:04,405
"Starchives," what this is?
108
00:06:04,489 --> 00:06:07,366
Well, it's a place where
we house everything Flash related.
109
00:06:07,450 --> 00:06:09,744
Prototypes, super suits.
I mean, everything since day one.
110
00:06:09,827 --> 00:06:11,412
And the alarm is going off because...
111
00:06:11,496 --> 00:06:13,998
Because somebody
just stole something from us.
112
00:06:15,249 --> 00:06:18,461
Something really, really not good.
113
00:06:25,301 --> 00:06:26,552
[Cisco] You guys at the Starchives yet?
114
00:06:26,761 --> 00:06:27,845
[Iris West] We just got here.
115
00:06:28,054 --> 00:06:31,057
[Dibny] No sign of forced entry,
or overhead lighting, apparently.
116
00:06:31,140 --> 00:06:32,016
[Iris West chuckles]
117
00:06:32,100 --> 00:06:33,518
Pretty sure that's a vacuum.
118
00:06:33,893 --> 00:06:34,936
[Cisco] Okay, keep looking.
119
00:06:36,229 --> 00:06:37,939
Remind me again. What we're looking for?
120
00:06:38,231 --> 00:06:39,065
Uh...
121
00:06:39,524 --> 00:06:42,193
It's like a huge round glass bubble.
122
00:06:43,736 --> 00:06:44,737
You mean like that?
123
00:06:48,825 --> 00:06:50,284
-Yeah, we found it.
-We found it.
124
00:06:50,368 --> 00:06:52,036
[Iris West] Thawne's Time Sphere?Are you sure?
125
00:06:52,120 --> 00:06:53,538
What do you mean, am I sure?
126
00:06:53,621 --> 00:06:55,706
-Pretty sure.
-I'm looking right at it. Why?
127
00:06:58,960 --> 00:07:00,419
'Cause we're looking right at it, too.
128
00:07:05,341 --> 00:07:09,470
So it's here, and it's in the Starchives,
at the same time?
129
00:07:09,971 --> 00:07:11,889
Maybe somebody stole the plans
and made a duplicate.
130
00:07:11,973 --> 00:07:13,224
Not exactly.
131
00:07:13,808 --> 00:07:16,519
Guys, cue up Operation Shazam.
132
00:07:19,689 --> 00:07:20,690
[Iris West] Ready.
133
00:07:21,232 --> 00:07:22,942
[drill whirring]
134
00:07:27,280 --> 00:07:29,866
One scratch on two different Time Spheres.
135
00:07:29,949 --> 00:07:32,326
Or one scratch on one Time Sphere.
136
00:07:32,618 --> 00:07:33,786
That's impossible.
137
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
-Unless--
-Unless it's the same one.
138
00:07:36,622 --> 00:07:38,249
It is the same one.
139
00:07:38,666 --> 00:07:40,376
This is our Time Sphere.
140
00:07:40,460 --> 00:07:41,794
[Sherloque] It shows up here
141
00:07:41,878 --> 00:07:44,213
at the same time that someone
who looks like Cicada
142
00:07:44,297 --> 00:07:45,423
kidnaps Orlin Dwyer.
143
00:07:45,506 --> 00:07:46,757
It's not a coincidence.
144
00:07:47,133 --> 00:07:49,802
-So whoever kidnapped Dwyer--
-Is a Cicada from the future.
145
00:07:55,224 --> 00:07:57,518
[music playing on headphone]
146
00:08:09,780 --> 00:08:11,449
-[thudding]
-[gasps]
147
00:08:28,633 --> 00:08:29,717
You move, I shoot.
148
00:08:45,525 --> 00:08:46,692
That was dumb.
149
00:08:48,152 --> 00:08:49,195
[choking]
150
00:09:12,301 --> 00:09:13,469
[Barry sighs]
151
00:09:15,054 --> 00:09:16,264
It was him, wasn't it?
152
00:09:16,973 --> 00:09:19,308
-The other Cicada?
-The guy didn't know what hit him.
153
00:09:19,392 --> 00:09:20,977
You said he was after a cold case file?
154
00:09:21,060 --> 00:09:23,396
-Are any of them digitized?
-[Joe] Not yet.
155
00:09:23,479 --> 00:09:25,773
But the only way
to figure out what's missing
156
00:09:25,856 --> 00:09:27,066
is to see what's still here.
157
00:09:28,317 --> 00:09:31,362
I mean, I could help with that.
158
00:09:32,780 --> 00:09:35,700
Hey, everybody, clear out.
CSI needs the scene.
159
00:09:38,703 --> 00:09:41,205
Hey, by the way,
this might not be our only lead.
160
00:09:41,289 --> 00:09:44,417
Do you remember that Time Sphere
that we built for Thawne?
161
00:09:44,500 --> 00:09:46,294
That big hamster ball thing?
162
00:09:46,377 --> 00:09:48,838
Someone stole one in the future
to come here.
163
00:09:48,921 --> 00:09:51,591
For what? Our Cicada copycat?
164
00:09:52,091 --> 00:09:53,259
That makes sense.
165
00:09:54,051 --> 00:09:55,469
I can't even believe I just said that.
166
00:09:56,804 --> 00:09:58,139
-Okay, son, you're on.
-Yep.
167
00:10:01,017 --> 00:10:04,770
Okay, I went through everything.
There was indeed one file missing.
168
00:10:05,563 --> 00:10:07,106
And it's... Thank you.
169
00:10:07,565 --> 00:10:10,693
It is from 2017.
170
00:10:10,860 --> 00:10:12,612
-That's it.
-All right, I'll do some digging.
171
00:10:12,695 --> 00:10:15,197
See why this was so important
he had to cut a hole in the wall.
172
00:10:16,240 --> 00:10:17,283
I'll help.
173
00:10:20,161 --> 00:10:21,203
[exhales]
174
00:10:23,623 --> 00:10:25,249
[Cisco] Are you sure you wanna do this?
175
00:10:25,833 --> 00:10:27,543
I mean, this is a big deal.
176
00:10:28,044 --> 00:10:30,796
Like, "not Penny's boat" kind of big deal.
177
00:10:35,384 --> 00:10:36,385
Okay.
178
00:10:38,137 --> 00:10:40,765
Kamilla Hwang, you and I are officially,
179
00:10:41,515 --> 00:10:43,517
"In a relationship."
180
00:10:43,601 --> 00:10:44,810
Social media official!
181
00:10:44,894 --> 00:10:46,145
-What?
-Yeah!
182
00:10:46,228 --> 00:10:47,313
[both laughing]
183
00:10:47,396 --> 00:10:48,606
Larry, my usual.
184
00:10:49,398 --> 00:10:50,399
It's Jason.
185
00:10:51,484 --> 00:10:55,029
Ralph, what... What are you doing here?
186
00:10:55,738 --> 00:10:58,157
Same as you. Taking a break
from saving the old world.
187
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Um...
188
00:10:59,325 --> 00:11:01,786
Look at you two. Young love.
[snickers]
189
00:11:02,662 --> 00:11:04,955
So, uh, K-Dawg,
when are you gonna meet the group?
190
00:11:05,331 --> 00:11:06,707
Uh, the group?
191
00:11:06,999 --> 00:11:09,251
Yeah, the squad. The team. The gang.
192
00:11:09,585 --> 00:11:11,629
Uh, hey, we're actually
in the middle of a date here.
193
00:11:11,837 --> 00:11:13,422
Actually,
we're at the end of a date, babe.
194
00:11:13,506 --> 00:11:16,008
-I have that gig.
-Oh, right, your Easter thing.
195
00:11:16,092 --> 00:11:17,468
You have to go. She has to go.
196
00:11:18,135 --> 00:11:21,055
Oh, uh, Cisco, I'm supposed to tell you
that Barry wanted to talk to you.
197
00:11:23,557 --> 00:11:24,558
Probably could've texted that.
198
00:11:25,142 --> 00:11:26,394
Yeah. Probably.
199
00:11:27,937 --> 00:11:30,481
Okay, well, Easter bunny photos
aren't gonna take themselves.
200
00:11:30,606 --> 00:11:32,525
It's kind of a bottom of the barrel
photography gig,
201
00:11:32,608 --> 00:11:34,819
-but gotta start somewhere, right?
-[chuckles] Totally.
202
00:11:34,985 --> 00:11:36,487
Anywhere but here.
Why don't I walk you out?
203
00:11:36,695 --> 00:11:38,072
Oh. Okay.
204
00:11:39,073 --> 00:11:40,699
[inhales and exhales deeply]
205
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
[sighs]
206
00:11:49,625 --> 00:11:51,794
-Damn it, Larry!
-Still Jason.
207
00:11:54,922 --> 00:11:56,048
[sighing]
208
00:11:57,425 --> 00:11:59,135
Voilà, voilà, voilà.
Let's see what we have here.
209
00:12:04,598 --> 00:12:06,350
Thawne's Time Sphere.
210
00:12:06,434 --> 00:12:07,643
[Iris West] What are you doing, Sherloque?
211
00:12:09,395 --> 00:12:10,813
[speaks French]
212
00:12:10,896 --> 00:12:15,192
[in English] Well, I'm pursuing a new lead
to identify the "mystery Cicada."
213
00:12:16,193 --> 00:12:18,654
If you needed information about
the Time Sphere, you could've just asked.
214
00:12:18,737 --> 00:12:20,114
That's right.
215
00:12:20,197 --> 00:12:22,074
But memory can be deceiving.
216
00:12:22,533 --> 00:12:25,035
Especially for a regular human.
217
00:12:25,703 --> 00:12:28,581
No. I prefer a primary source.
218
00:12:29,623 --> 00:12:32,835
And this new lead,
were you pursuing it last night, too?
219
00:12:32,918 --> 00:12:33,752
That's right.
220
00:12:34,211 --> 00:12:35,337
And all last weekend?
221
00:12:35,421 --> 00:12:37,715
That's right.
I am working very hard to get...
222
00:12:39,758 --> 00:12:40,843
To get what I want.
223
00:12:59,487 --> 00:13:01,906
Joe traced the file
that our new Cicada took.
224
00:13:01,989 --> 00:13:03,782
There was a meta attack here
two years ago.
225
00:13:03,866 --> 00:13:05,784
Two people died,
and the meta was never ID'd.
226
00:13:05,868 --> 00:13:08,037
So this new Cicada
might be going after this meta.
227
00:13:08,245 --> 00:13:10,956
-[Barry sighs]
-Okay, where do I vibe?
228
00:13:11,081 --> 00:13:12,958
[sighs] Well, we're not exactly sure.
229
00:13:13,042 --> 00:13:15,461
All the street cameras
were destroyed by the explosion.
230
00:13:15,544 --> 00:13:17,796
The original ATM was too fried
to recover any data.
231
00:13:19,131 --> 00:13:20,382
-For real?
-Yeah.
232
00:13:21,258 --> 00:13:22,301
Well, I'm out.
233
00:13:22,384 --> 00:13:25,429
I can't vibe a crime scene
that does not exist.
234
00:13:25,513 --> 00:13:26,764
Literally does not exist.
235
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
I mean, even this ATM is, like,
brand-spanking-new.
236
00:13:31,185 --> 00:13:32,478
But this concrete isn't.
237
00:13:32,853 --> 00:13:34,271
It still has scorch marks on it.
238
00:13:34,730 --> 00:13:35,773
Hold this.
239
00:13:45,824 --> 00:13:47,701
Sweetie, you forgot your ATM card.
240
00:13:50,996 --> 00:13:52,414
[screaming]
241
00:13:57,378 --> 00:13:58,629
What'd you see?
242
00:13:58,712 --> 00:13:59,838
The victims...
243
00:14:02,591 --> 00:14:04,093
they were Grace Gibbons' parents.
244
00:14:06,762 --> 00:14:09,974
In Grace's mindscape,
she saw herself as Cicada.
245
00:14:10,182 --> 00:14:13,519
And another Cicada shows up,
targeting her parents' killer.
246
00:14:13,644 --> 00:14:14,895
It has to be her.
247
00:14:14,979 --> 00:14:18,399
-The new Cicada is Grace Gibbons.
-From the future.
248
00:14:22,319 --> 00:14:23,529
Time travel sucks.
249
00:14:27,616 --> 00:14:28,868
[glass breaking]
250
00:14:31,328 --> 00:14:32,329
[grunts]
251
00:14:34,039 --> 00:14:35,291
Grace, what's wrong?
252
00:14:39,211 --> 00:14:40,296
Look at this.
253
00:14:40,379 --> 00:14:41,380
[sighs]
254
00:14:44,758 --> 00:14:46,468
It's your parents' murder file.
255
00:14:46,552 --> 00:14:47,720
Do you see what they did?
256
00:14:49,471 --> 00:14:50,431
Nothing!
257
00:14:50,514 --> 00:14:53,183
Three witnesses saw
a woman in a hoodie leave the scene.
258
00:14:53,267 --> 00:14:56,854
But did Central City's finest
put out a search party, or an APB?
259
00:14:56,937 --> 00:15:00,065
No. They thought it sounded
like a job for the Flash.
260
00:15:03,485 --> 00:15:05,362
[Dwyer] Look at his debris from the scene.
261
00:15:05,446 --> 00:15:07,489
Looks like a chemical burn.
262
00:15:08,991 --> 00:15:10,200
It's not a chemical burn.
263
00:15:11,535 --> 00:15:13,829
It's charred dark matter residue.
264
00:15:15,414 --> 00:15:16,874
We can track the meta who left it.
265
00:15:17,541 --> 00:15:18,542
How?
266
00:15:20,252 --> 00:15:23,631
I can't track an exact real time location,
but I can get close.
267
00:15:27,968 --> 00:15:28,969
Found her.
268
00:15:34,141 --> 00:15:35,225
Grace,
269
00:15:36,185 --> 00:15:37,311
what are you doing?
270
00:15:38,520 --> 00:15:41,482
In the time I'm from, their plague
spreads across the world
271
00:15:41,565 --> 00:15:43,317
unchecked, unabated.
272
00:15:44,068 --> 00:15:45,653
But now that I'm here with you,
273
00:15:46,445 --> 00:15:47,780
we can change that.
274
00:15:48,530 --> 00:15:49,949
The mission can succeed.
275
00:15:51,033 --> 00:15:52,451
What mission?
276
00:15:52,534 --> 00:15:56,372
Ours. To kill every last meta-human.
277
00:15:58,457 --> 00:16:01,085
Starting with the rat bastard
who killed my parents.
278
00:16:10,803 --> 00:16:12,513
[children chattering]
279
00:16:15,808 --> 00:16:18,310
So Cicada II
is really Grace from the future,
280
00:16:18,394 --> 00:16:21,480
and she's trying to get revenge
on the meta that murdered her parents,
281
00:16:21,563 --> 00:16:22,606
and that killer meta is here?
282
00:16:22,690 --> 00:16:25,734
[Nora] Cisco saw the last PIN
that was entered into the ATM.
283
00:16:25,818 --> 00:16:27,903
The card belongs to Vickie and John Bolen.
284
00:16:27,987 --> 00:16:29,071
We already went by their house
285
00:16:29,154 --> 00:16:30,948
and a neighbor said
they were having a party here.
286
00:16:31,031 --> 00:16:33,492
-Um, I think this is them.
-[Joe] Excuse me, sir?
287
00:16:34,576 --> 00:16:36,829
Detective Joe West. We're from C.C.P.D.
288
00:16:36,912 --> 00:16:38,580
Are you Mr. John Bolen?
289
00:16:39,331 --> 00:16:41,333
-I am. How can I help you?
-What's going on?
290
00:16:41,417 --> 00:16:44,044
Uh, I'm sorry to be rude,
but we're in the middle of a party.
291
00:16:44,128 --> 00:16:45,713
Uh, this won't take long.
292
00:16:45,796 --> 00:16:46,922
[stuttering]
293
00:16:47,006 --> 00:16:50,342
Do you remember using an ATM
on Kingswell and 42nd,
294
00:16:50,426 --> 00:16:52,594
around May 4th, 2017?
295
00:16:52,678 --> 00:16:54,304
[Barry] There was an explosion that day.
296
00:16:54,680 --> 00:16:56,932
We think a meta-human
might've been involved.
297
00:16:57,349 --> 00:17:00,185
Hon, why don't you and Alice
start gathering the kids for a team photo?
298
00:17:00,269 --> 00:17:01,562
I'll talk to the nice officers.
299
00:17:03,772 --> 00:17:04,773
Okay.
300
00:17:07,151 --> 00:17:08,944
I can't believe you found me
after all this time.
301
00:17:09,028 --> 00:17:11,613
We'd just like to know
what happened that day.
302
00:17:12,322 --> 00:17:15,576
-Did you blow up that ATM?
-It... It all happened so fast.
303
00:17:16,076 --> 00:17:19,121
I touched the machine,
and it was like something turned on in me.
304
00:17:19,204 --> 00:17:22,041
You hyper-accelerated
the molecules in the ATM
305
00:17:22,124 --> 00:17:23,751
causing a violent chain reaction.
306
00:17:24,293 --> 00:17:26,295
I just know I saw sparks and ran.
307
00:17:26,378 --> 00:17:28,922
And then I heard this explosion
and money was flying everywhere.
308
00:17:29,006 --> 00:17:30,632
It looked like
I was trying to rob the bank.
309
00:17:31,675 --> 00:17:33,469
I was too afraid to go back.
310
00:17:34,136 --> 00:17:35,512
At least no one got hurt.
311
00:17:37,514 --> 00:17:42,186
Mrs. Bolen, we have reason to believe
a killer is targeting you.
312
00:17:42,561 --> 00:17:43,562
Why?
313
00:17:43,645 --> 00:17:46,023
It's because of your abilities.
314
00:17:46,440 --> 00:17:49,693
Listen, we'd like to put you
in federal protection
315
00:17:49,777 --> 00:17:52,362
-to keep your family safe.
-And what would I tell my husband?
316
00:17:52,446 --> 00:17:53,781
Or my daughter?
317
00:17:53,864 --> 00:17:56,867
"Hey, sorry, Mommy has powers.
We all have to leave our lives behind."
318
00:17:57,367 --> 00:17:58,827
They don't know about your powers?
319
00:17:59,369 --> 00:18:00,579
Of course not.
320
00:18:00,788 --> 00:18:02,539
No one does. You think I'm proud of this?
321
00:18:03,499 --> 00:18:06,001
I think they have a right
to know the truth. They're your family.
322
00:18:08,170 --> 00:18:10,506
And who the hell do you think you are
telling me what to do?
323
00:18:10,714 --> 00:18:12,549
We're not going anywhere.
324
00:18:12,674 --> 00:18:13,717
That's final.
Please leave.
325
00:18:19,306 --> 00:18:21,266
She's not safe. We're staying put.
326
00:18:28,148 --> 00:18:29,691
I got your text. What's the emergency?
327
00:18:29,817 --> 00:18:31,443
Okay, listen to me very carefully.
328
00:18:31,610 --> 00:18:34,238
I took a break
from serial-killer-kidnapper madness
329
00:18:34,321 --> 00:18:36,406
to do something awesome.
330
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
So I decided on a new career path.
331
00:18:38,700 --> 00:18:41,495
Photography was always my passion.
I figured, why not make it my job?
332
00:18:41,578 --> 00:18:42,996
These are great, Kamilla.
333
00:18:43,080 --> 00:18:44,373
I Peter Parker'd her.
334
00:18:45,249 --> 00:18:46,375
Dibs, sidebar.
335
00:18:46,708 --> 00:18:48,627
-Sidebar?
-Sidebar, now!
336
00:18:51,672 --> 00:18:55,300
You have, um, Peter Parker'd her.
337
00:18:55,384 --> 00:18:57,928
Yeah. I mean,
Kamilla is a great photographer.
338
00:18:58,011 --> 00:19:00,430
And I thought she could start taking
some pictures for Iris,
339
00:19:00,514 --> 00:19:02,766
and then maybe she'd start
to come around S.T.A.R. Labs.
340
00:19:02,850 --> 00:19:04,893
I don't know. If we're lucky,
get bitten by something radioactive.
341
00:19:05,060 --> 00:19:06,979
-[chuckles]
-Become like a spider-person?
342
00:19:07,062 --> 00:19:08,814
So, while you thought,
343
00:19:08,897 --> 00:19:12,276
did it occur to you that
no one asked you to do this?
344
00:19:14,027 --> 00:19:15,571
You don't think she'd make
a good spider-person?
345
00:19:17,531 --> 00:19:20,409
You listen to me and you listen good,
you turkey on stilts.
346
00:19:20,617 --> 00:19:24,746
It is not your job
to get my girlfriend on the team!
347
00:19:24,830 --> 00:19:27,249
-Hey, guys.
-Hey, you two.
348
00:19:27,332 --> 00:19:30,335
You guys are getting along in there.
I see that. What's going on?
349
00:19:31,086 --> 00:19:33,881
Your friend Iris was actually
just giving me a photography gig.
350
00:19:34,047 --> 00:19:36,592
Well, it's small, but Kamilla has agreed
351
00:19:36,675 --> 00:19:39,344
to shoot the Fenway Parade
for the Citizen this weekend.
352
00:19:40,429 --> 00:19:44,975
Shut the front door. That is unbelievable.
353
00:19:45,350 --> 00:19:47,060
Congrats. That's amazing.
354
00:19:47,144 --> 00:19:49,396
Hey, why don't you and I
go, uh, drink and celebrate?
355
00:19:49,563 --> 00:19:51,857
Oh. Sure. Um, I will text you later.
356
00:19:51,940 --> 00:19:53,317
-Yes, that sounds great. Thank you.
-Yes.
357
00:19:53,400 --> 00:19:54,443
-You ready?
-Yeah.
358
00:19:55,861 --> 00:19:56,820
[inaudible]
359
00:19:58,906 --> 00:20:00,449
Well, well, well.
360
00:20:01,283 --> 00:20:04,411
Bonjour, Eobard Thawne.
361
00:20:05,871 --> 00:20:10,834
If I am Eobard Thawne,
what kind of man am I?
362
00:20:11,627 --> 00:20:13,295
Patient, right?
363
00:20:14,171 --> 00:20:17,341
Master of science, but also...
364
00:20:19,176 --> 00:20:20,177
[blowing]
365
00:20:21,053 --> 00:20:22,429
a master of...
366
00:20:25,807 --> 00:20:27,017
subterfuge.
367
00:20:27,476 --> 00:20:34,441
Because not only am I Eobard Thawne,
368
00:20:34,524 --> 00:20:37,444
but I'm also...
369
00:20:40,697 --> 00:20:42,991
Dr. Harrison Wells.
370
00:20:44,952 --> 00:20:46,286
And that man...
371
00:20:47,996 --> 00:20:51,166
That man would keep his secrets...
372
00:20:51,250 --> 00:20:52,292
[beeps]
373
00:20:54,586 --> 00:20:55,629
close.
374
00:20:57,673 --> 00:20:59,341
What have we here?
375
00:21:03,053 --> 00:21:04,596
Well, well, well.
376
00:21:05,639 --> 00:21:06,807
Bonjour.
377
00:21:08,892 --> 00:21:11,561
How could Vickie not know
she killed two people?
378
00:21:11,645 --> 00:21:13,355
[Barry] There was a time in Central City
379
00:21:13,438 --> 00:21:15,899
where not all meta attacks
were public knowledge.
380
00:21:15,983 --> 00:21:17,859
Why not? I mean, people should know--
381
00:21:17,943 --> 00:21:22,364
Former Mayor Bellows tried to keep
certain things out of the media.
382
00:21:22,447 --> 00:21:24,157
He said he didn't want to create a panic.
383
00:21:24,616 --> 00:21:26,368
-Turns out, he had metas on the payroll.
-[cell phone vibrating]
384
00:21:26,910 --> 00:21:28,036
Didn't want the heat.
385
00:21:28,120 --> 00:21:29,496
That's Cecile. I'll be right back.
386
00:21:29,788 --> 00:21:30,872
Hey.
387
00:21:30,956 --> 00:21:32,082
[Barry clears throat]
388
00:21:34,793 --> 00:21:36,920
-You were wrong, you know.
-About what?
389
00:21:37,587 --> 00:21:40,632
About Vickie not wanting to
tell her family about her abilities.
390
00:21:40,716 --> 00:21:42,134
It's her choice not to tell them.
391
00:21:43,802 --> 00:21:48,473
Look, keeping a secret like that
from her family, it's dangerous.
392
00:21:48,557 --> 00:21:50,642
I mean, they might get hurt, or worse...
393
00:21:51,059 --> 00:21:54,396
-She's just trying to protect them.
-I get that. I do, but...
394
00:21:55,981 --> 00:21:59,818
I used to think that keeping secrets
from people for their own good
395
00:21:59,901 --> 00:22:01,528
was a noble decision.
396
00:22:01,611 --> 00:22:03,196
That it would protect them.
397
00:22:03,280 --> 00:22:04,448
But when you do that,
398
00:22:04,531 --> 00:22:07,200
you just rob those people
from making their own decisions.
399
00:22:08,201 --> 00:22:09,619
I even did it with you.
400
00:22:11,288 --> 00:22:13,081
Like when you didn't want to take me
to your past.
401
00:22:13,165 --> 00:22:14,166
Mmm-hmm.
402
00:22:14,875 --> 00:22:17,544
I didn't want you to see how painful
things got for me as the Flash,
403
00:22:17,627 --> 00:22:19,129
or how bad things got for your mom.
404
00:22:20,339 --> 00:22:22,591
But secrets are like walls,
405
00:22:23,967 --> 00:22:26,053
and you can't really know someone
with walls between you.
406
00:22:27,804 --> 00:22:28,805
[groans]
Hey.
407
00:22:36,146 --> 00:22:37,147
[breathing heavily]
408
00:22:37,773 --> 00:22:38,982
Hey, are you okay?
409
00:22:40,233 --> 00:22:42,027
I must have connected to Grace's mind.
410
00:22:42,778 --> 00:22:43,820
She's coming.
411
00:22:44,112 --> 00:22:45,280
Grace is coming.
412
00:22:48,241 --> 00:22:50,202
I don't see Cicada anywhere. Do you?
413
00:22:50,285 --> 00:22:51,453
It's the Flash!
414
00:22:52,245 --> 00:22:55,499
Mom, you got Flash and XS cosplayers
for the party?
415
00:22:56,833 --> 00:22:59,795
[stutters] Yes.
I am the Flash and I love...
416
00:23:01,630 --> 00:23:03,173
Soccer! Do you guys love soccer?
417
00:23:03,590 --> 00:23:05,175
-Yeah!
-Yeah? Awesome.
418
00:23:05,258 --> 00:23:07,677
Come with me.
Yeah, let's play some soccer over here.
419
00:23:07,761 --> 00:23:09,471
This way. This way.
Come on, come on, come on.
420
00:23:09,554 --> 00:23:12,682
Help me with the kids. Come on, come on,
far away from there.
421
00:23:12,766 --> 00:23:15,018
-What's going on?
-Cicada is coming here.
422
00:23:15,102 --> 00:23:16,103
-What?
-Now.
423
00:23:16,186 --> 00:23:18,063
Okay, we can move everyone
outside of here,
424
00:23:18,146 --> 00:23:19,606
but you and your family
have to come with me.
425
00:23:19,689 --> 00:23:20,607
Right.
426
00:23:24,152 --> 00:23:25,195
[XS grunts]
427
00:23:29,658 --> 00:23:31,868
-Murderer.
-[The Flash] Grace, stop.
428
00:23:32,369 --> 00:23:34,204
[XS] She's innocent.
It was an accident.
429
00:23:34,830 --> 00:23:36,706
There are no accidents, Nora.
430
00:23:42,629 --> 00:23:43,505
Vickie?
431
00:23:44,464 --> 00:23:45,507
[gasping]
432
00:23:45,799 --> 00:23:47,342
-We have to help Mom.
-Alice!
433
00:23:47,467 --> 00:23:48,301
[XS grunts]
Alice, no!
434
00:23:50,303 --> 00:23:51,138
[grunts]
435
00:23:51,888 --> 00:23:52,931
[groaning]
436
00:23:57,686 --> 00:23:58,645
[Vickie] Alice!
437
00:23:58,812 --> 00:23:59,813
[Alice whimpering]
438
00:24:00,021 --> 00:24:00,981
[groans]
439
00:24:01,189 --> 00:24:03,441
-My speed's back.
-You'll need to get them out of here.
440
00:24:13,243 --> 00:24:14,995
I'll find you.
441
00:24:21,418 --> 00:24:23,962
I can't believe that little girl in there
442
00:24:24,045 --> 00:24:26,923
grows up to be
a time-traveling serial killer.
443
00:24:27,465 --> 00:24:29,050
Why can't we just wake her up right now?
444
00:24:29,134 --> 00:24:31,136
We tried before. It didn't work.
445
00:24:31,219 --> 00:24:33,180
What about the meta-cure
you all cooked up?
446
00:24:33,263 --> 00:24:34,848
We need Grace's consent.
447
00:24:35,307 --> 00:24:38,727
Besides, Caitlin says that her condition
is too fragile to even try.
448
00:24:38,810 --> 00:24:42,314
And I'm assuming that destroying
the time traveling hamster ball,
449
00:24:42,397 --> 00:24:44,107
that messes up the timeline?
450
00:24:44,191 --> 00:24:46,359
Yeah, it would probably
just make things even worse.
451
00:24:46,443 --> 00:24:48,111
-[groaning] Oh, God!
-Oh, what's wrong?
452
00:24:48,195 --> 00:24:49,321
Her mind.
453
00:24:49,654 --> 00:24:52,282
It's exactly the same as the Cicada
that attacked us at S.T.A.R. Labs.
454
00:24:52,365 --> 00:24:56,703
Oh, my God,
it's filled with nothing but hatred.
455
00:24:57,412 --> 00:24:59,539
Nora found out
when she went into Grace's mind
456
00:24:59,623 --> 00:25:02,209
that Grace could hear Dwyer,
even in her coma.
457
00:25:02,500 --> 00:25:04,878
His anger, his rage.
458
00:25:05,337 --> 00:25:08,048
She was listening.
She could carry out his words.
459
00:25:08,131 --> 00:25:09,507
Hey, guys.
460
00:25:10,342 --> 00:25:14,596
Alice is back from the OR, and she's okay,
but her parents are really not.
461
00:25:14,679 --> 00:25:16,514
[John] Vickie, I asked you to leave!
462
00:25:18,391 --> 00:25:20,018
-She's my daughter.
-No.
463
00:25:21,269 --> 00:25:22,354
I want my dad.
464
00:25:22,437 --> 00:25:24,064
Can't you see that she's terrified of you?
465
00:25:24,147 --> 00:25:26,816
-She could've been killed!
-I was trying to protect you guys.
466
00:25:26,900 --> 00:25:27,984
By lying?
467
00:25:28,068 --> 00:25:30,237
You're a meta, Vickie. A human time bomb!
468
00:25:30,654 --> 00:25:32,572
-How do you keep that from us?
-Mr. Bolen?
Let's take a breath. Let's step outside.
469
00:25:50,423 --> 00:25:54,094
Hey, we did the right thing.
We kept this family safe.
470
00:25:55,220 --> 00:25:58,306
Then why does it feel like
we made everything so much worse?
471
00:26:14,948 --> 00:26:16,825
-Need any help with that, uh--
-Nope.
472
00:26:17,242 --> 00:26:18,743
Unless you came here to break something.
473
00:26:18,827 --> 00:26:20,996
In which case,
you'd be the perfect candidate.
474
00:26:22,831 --> 00:26:23,999
[Dibny clears throat]
475
00:26:26,960 --> 00:26:28,003
I deserve that.
476
00:26:28,586 --> 00:26:30,171
I never should've interfered with Kamilla.
477
00:26:31,881 --> 00:26:32,966
Sometimes I forget how...
478
00:26:34,426 --> 00:26:35,677
embarrassing I can be.
479
00:26:36,720 --> 00:26:38,221
I'm not embarrassed by you.
480
00:26:38,346 --> 00:26:40,390
And I'm not embarrassed
by anyone on Team Flash.
481
00:26:40,473 --> 00:26:42,392
You guys are my family.
You're not the problem.
482
00:26:42,475 --> 00:26:46,062
This is the problem. This is the problem.
483
00:26:48,523 --> 00:26:51,735
Kamilla is blissfully unaware
484
00:26:52,110 --> 00:26:55,071
of any of the madness
that goes on in S.T.A.R. Labs,
485
00:26:55,238 --> 00:26:58,408
or that we routinely save the city
from evil metas.
486
00:26:58,491 --> 00:27:00,160
Right. Or that you have a secret identity,
487
00:27:00,243 --> 00:27:02,120
and dress up in leather, and go all...
Pew, pew!
488
00:27:03,621 --> 00:27:04,664
Especially the leather.
489
00:27:04,873 --> 00:27:05,915
[snickers]
490
00:27:06,207 --> 00:27:07,375
She and I, we got a good thing.
491
00:27:08,418 --> 00:27:10,545
Being with somebody has never felt so...
492
00:27:12,714 --> 00:27:13,715
So easy.
493
00:27:14,632 --> 00:27:18,178
And when I'm with her,
for once, I just feel like a normal dude,
494
00:27:19,054 --> 00:27:20,221
with a normal life,
495
00:27:20,305 --> 00:27:22,849
and a social media official girlfriend
496
00:27:22,932 --> 00:27:26,519
who happens to be
a very talented photographer and not...
497
00:27:27,771 --> 00:27:29,105
a spider-person.
498
00:27:29,356 --> 00:27:30,357
[chuckles softly]
That's...
499
00:27:35,445 --> 00:27:37,739
That's amazing, man. It really is.
500
00:27:38,281 --> 00:27:41,034
And I promise that I will respect that.
501
00:27:43,536 --> 00:27:47,290
But I gotta ask, how long do you think
you can keep those two worlds separate?
502
00:27:49,334 --> 00:27:52,629
Look, my mom dated this guy Craig, and...
503
00:27:53,046 --> 00:27:55,173
Craig was a tax accountant
and a freelance bull rider.
504
00:27:55,965 --> 00:27:59,302
Never let one world know about the other
and it just tore him up.
505
00:28:00,637 --> 00:28:01,846
More than those bulls ever did.
506
00:28:02,514 --> 00:28:04,808
Hmm. I should definitely be working.
507
00:28:04,974 --> 00:28:07,227
Look, the thing is,
I get why you're afraid
508
00:28:07,310 --> 00:28:09,020
of losing what you have with Kamilla,
509
00:28:09,771 --> 00:28:11,398
but if you keep her out of this world,
510
00:28:12,690 --> 00:28:15,527
it seems to me that you're always
gonna be turning off a part of yourself.
511
00:28:17,362 --> 00:28:18,405
That's not right.
512
00:28:19,239 --> 00:28:22,200
And if Craig hadn't been crushed to death
by that huge filing cabinet,
513
00:28:23,910 --> 00:28:25,120
I know he'd feel the same way.
514
00:28:35,547 --> 00:28:36,548
[sighs]
515
00:28:41,511 --> 00:28:42,595
[dagger clatters]
516
00:28:43,513 --> 00:28:44,639
I didn't get her.
517
00:28:49,436 --> 00:28:51,104
Well, maybe that's a good thing.
518
00:28:51,396 --> 00:28:55,483
Because I've read this file,
and it doesn't make sense.
519
00:28:55,692 --> 00:28:59,195
Grace, there was no money
taken from the crime scene.
520
00:29:00,321 --> 00:29:04,159
I think what happened to your mom and dad
might've been an accident.
521
00:29:04,242 --> 00:29:06,494
She killed my parents, Uncle Orlin!
522
00:29:07,620 --> 00:29:08,955
It wasn't an accident.
523
00:29:10,081 --> 00:29:11,332
You sound like them.
524
00:29:12,333 --> 00:29:14,252
Why do you sound like them?
525
00:29:15,378 --> 00:29:16,463
Grace, your head.
526
00:29:17,297 --> 00:29:20,341
We've got to get you to Dr. Ambres.
She'll know how to help.
527
00:29:20,717 --> 00:29:23,595
She's not helping anyone. Not anymore.
528
00:29:24,095 --> 00:29:25,138
Why not?
529
00:29:27,724 --> 00:29:28,725
I killed her.
530
00:29:30,018 --> 00:29:33,730
-But Dr. Ambres saved your life.
-And destroyed yours.
531
00:29:34,439 --> 00:29:35,607
You had a gift.
532
00:29:35,899 --> 00:29:39,694
An unbreakable weapon
that fell from the sky for you to use,
533
00:29:40,403 --> 00:29:41,863
for you to control.
534
00:29:42,697 --> 00:29:44,657
And she took that power away from you.
535
00:29:46,326 --> 00:29:49,704
No, Grace. I wanted that cure.
536
00:29:50,497 --> 00:29:54,375
-And I wanted you to have it, too.
-No. No, that's impossible.
537
00:29:55,877 --> 00:29:57,754
We were supposed to do this together.
538
00:29:57,837 --> 00:30:00,048
Grace, I just wanted you to be happy.
539
00:30:00,673 --> 00:30:03,051
That's all I ever wanted.
540
00:30:04,594 --> 00:30:07,305
I love you, Grace. You're my family.
541
00:30:10,767 --> 00:30:14,270
And you'd do anything to save me, right?
542
00:30:19,108 --> 00:30:20,610
I know what I have to do.
543
00:30:21,820 --> 00:30:22,821
Grace, stop.
544
00:30:22,904 --> 00:30:23,947
[grunts]
545
00:30:26,241 --> 00:30:27,450
Grace, stop!
546
00:30:27,867 --> 00:30:28,910
Grace, please!
547
00:30:32,622 --> 00:30:33,623
[digital spluttering]
548
00:30:43,675 --> 00:30:44,884
Good evening, Dr. Wells.
549
00:30:44,968 --> 00:30:47,136
[chuckles] Bonjour, Gideon.
550
00:30:47,679 --> 00:30:51,015
I believe I have something that belongs...
551
00:30:52,767 --> 00:30:53,643
right here.
552
00:30:54,394 --> 00:30:57,021
[Eobard] Video log, entry 247.
553
00:30:57,730 --> 00:31:01,401
I have long struggledwith time's insistence on change.
554
00:31:01,484 --> 00:31:05,363
One variable changes the timeline,our memories are changed too,
555
00:31:05,446 --> 00:31:08,950
without any knowledgeof time's other possibilities.
556
00:31:09,033 --> 00:31:11,995
But not anymore.
557
00:31:12,078 --> 00:31:13,204
Where is he going with this?
558
00:31:13,288 --> 00:31:15,957
Just as the human body is made up of DNA,
559
00:31:16,165 --> 00:31:18,334
so too is the multi-verse made up
560
00:31:18,793 --> 00:31:21,421
of its own unique source code.
561
00:31:21,504 --> 00:31:22,505
Mmm.
562
00:31:22,589 --> 00:31:25,675
One that cannot be alteredno matter what timeline you're in.
563
00:31:25,842 --> 00:31:29,679
Until now,because I have cracked that code.
564
00:31:29,846 --> 00:31:30,680
Oh.
565
00:31:32,056 --> 00:31:35,560
So the timeline may be malleable,but my knowledge
566
00:31:37,478 --> 00:31:38,897
will be intractable.
567
00:31:38,980 --> 00:31:40,315
Gideon, freeze video log.
568
00:31:41,149 --> 00:31:42,525
Capture the clear board.
569
00:31:43,902 --> 00:31:46,112
Run against handwriting sample number two,
570
00:31:46,863 --> 00:31:48,823
the journal of Nora West-Allen.
571
00:31:51,200 --> 00:31:52,452
[Gideon] Analysis complete.
572
00:31:52,535 --> 00:31:55,288
Handwriting match
for Harrison Wells confirmed.
573
00:31:55,371 --> 00:31:56,623
-Will that be all, Dr. Wells?
-[chuckles]
574
00:31:57,957 --> 00:31:59,042
Yes, Gideon.
575
00:32:01,085 --> 00:32:02,295
That will be all.
576
00:32:08,134 --> 00:32:10,887
And that's why
I didn't tell you about my powers.
577
00:32:11,930 --> 00:32:13,431
I thought it would be too hard for you.
578
00:32:14,766 --> 00:32:15,767
But you're tough.
579
00:32:17,185 --> 00:32:18,561
Tougher than I've ever been.
580
00:32:20,188 --> 00:32:23,274
So maybe you can be tough for me, too?
581
00:32:27,820 --> 00:32:28,947
They're a good family.
582
00:32:30,907 --> 00:32:32,200
I told you they'd figure it out.
583
00:32:35,620 --> 00:32:36,579
Dad...
584
00:32:38,748 --> 00:32:40,166
I need to tell you something.
585
00:32:40,875 --> 00:32:41,876
[Cecile grunts]
586
00:32:41,960 --> 00:32:43,127
[Joe] Oh, baby, what's wrong?
587
00:32:43,461 --> 00:32:44,545
[Cecile] Grace's mind.
588
00:32:45,171 --> 00:32:46,923
[groans] It's getting so much stronger.
589
00:32:50,969 --> 00:32:51,970
She's here.
590
00:33:17,036 --> 00:33:18,079
[both panting]
591
00:33:18,663 --> 00:33:19,664
Are you okay?
592
00:33:21,124 --> 00:33:22,375
[Cicada II] Vickie Bolen.
593
00:33:23,543 --> 00:33:25,253
Give yourself over to me,
594
00:33:26,087 --> 00:33:27,964
or your husband dies.
595
00:33:28,047 --> 00:33:30,383
This Cicada doesn't care
if someone's a meta or not.
596
00:33:30,466 --> 00:33:32,010
She'll kill anyone who stands in her way.
597
00:33:32,093 --> 00:33:34,429
XS, get her out of here
before Cicada tries that again.
598
00:33:34,512 --> 00:33:35,638
Do not slow down.
599
00:33:35,722 --> 00:33:37,181
Detective, we need to get her
somewhere safe.
600
00:33:37,265 --> 00:33:39,100
-Mom?
-I'm not leaving without Alice.
601
00:33:39,183 --> 00:33:40,977
You are the target, Mrs. Bolen.
602
00:33:41,060 --> 00:33:43,396
She's safer without you.
Come on, Alice, let's go.
603
00:33:43,479 --> 00:33:45,606
[Vickie] Come on, sweetie,
let's get you somewhere safe.
604
00:33:47,191 --> 00:33:48,443
XS, go!
605
00:33:57,243 --> 00:33:59,078
-What've you got?
-Well, we have a situation.
606
00:33:59,162 --> 00:34:00,288
Or two, actually.
607
00:34:00,371 --> 00:34:01,748
So, that's the new Cicada,
608
00:34:01,914 --> 00:34:04,709
and that's the dagger
chasing Nora and Mrs. Bolen.
609
00:34:04,792 --> 00:34:06,419
-[XS] Guys, I need help.
-Time to move.
610
00:34:07,754 --> 00:34:09,464
Grace, let him go.
611
00:34:10,673 --> 00:34:11,716
[John grunts]
612
00:34:13,009 --> 00:34:14,719
I know you want revenge
for your parents, but--
613
00:34:14,802 --> 00:34:16,345
But it wasn't that woman's fault.
614
00:34:18,765 --> 00:34:20,558
That doesn't change that they're dead.
615
00:34:21,851 --> 00:34:23,478
Or that I became this.
616
00:34:23,978 --> 00:34:25,938
-We can help you.
-With your cure?
617
00:34:27,356 --> 00:34:30,068
There's only one cure for this, Flash.
618
00:34:31,319 --> 00:34:32,320
Death.
619
00:34:34,447 --> 00:34:35,490
[XS] Guys, I can't keep this up.
620
00:34:35,573 --> 00:34:37,533
Nora, you need to hang on
for a little bit longer.
621
00:34:37,617 --> 00:34:39,077
-You're gonna turn on--
-Alleyway on Fuller.
622
00:34:39,160 --> 00:34:41,329
-The alleyway on Fuller. Be ready.
-[XS] For what?
623
00:34:53,382 --> 00:34:54,842
[both panting]
624
00:34:57,220 --> 00:34:58,805
-Ooh, I am not loving that.
-Nope.
625
00:35:00,932 --> 00:35:01,974
[grunts]
626
00:35:02,642 --> 00:35:04,811
-Guys, we need you two at the hospital.
-Let's go.
627
00:35:08,856 --> 00:35:09,899
[both grunting]
628
00:35:12,235 --> 00:35:13,444
What the hell was that?
629
00:35:13,653 --> 00:35:14,821
-Cisco, what happened?
-[Cisco] I don't know.
630
00:35:14,904 --> 00:35:16,697
Something's wrong with my breach,
we can't get through it.
631
00:35:17,657 --> 00:35:21,744
I've always wanted to be up against
the Flash and his legendary team.
632
00:35:22,703 --> 00:35:25,623
I guess I wasn't missing out
on anything after all.
633
00:35:26,124 --> 00:35:27,375
[Dwyer] Grace!
634
00:35:28,793 --> 00:35:29,877
Don't do this.
635
00:35:31,295 --> 00:35:32,421
Please.
636
00:35:33,047 --> 00:35:35,591
This isn't the way
to make the world a better place.
637
00:35:35,675 --> 00:35:36,717
[Cicada II] You hated them.
638
00:35:38,886 --> 00:35:39,971
I heard you.
639
00:35:40,721 --> 00:35:41,931
I was wrong.
640
00:35:43,224 --> 00:35:46,936
And that hate
turned into something even worse.
641
00:35:47,436 --> 00:35:50,314
It was wrongto make you feel that way, Gracie.
642
00:35:50,731 --> 00:35:53,526
But you don't have to go down
the same path I did.
643
00:35:53,609 --> 00:35:55,778
You don't have to hold on to this...
644
00:35:56,696 --> 00:35:57,655
This anger.
645
00:36:00,575 --> 00:36:01,742
Let it go.
646
00:36:05,913 --> 00:36:06,956
[groaning]
647
00:36:08,624 --> 00:36:09,792
But my parents...
648
00:36:10,710 --> 00:36:12,003
It was an accident.
649
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Let it go,
650
00:36:16,632 --> 00:36:19,594
before it's too late, like it is for me.
651
00:36:23,181 --> 00:36:24,473
You're right, Uncle Orlin.
652
00:36:30,980 --> 00:36:31,898
No!
653
00:36:33,191 --> 00:36:34,233
[gasping]
654
00:36:34,400 --> 00:36:35,484
[groaning]
655
00:36:37,737 --> 00:36:38,779
It is too late.
656
00:36:45,786 --> 00:36:46,787
[screaming]
657
00:36:49,707 --> 00:36:50,750
[The Flash grunts]
658
00:36:51,000 --> 00:36:52,293
Hey, hey, hey.
659
00:36:52,376 --> 00:36:53,544
[Dwyer groaning]
660
00:36:55,713 --> 00:36:57,590
Save my Gracie.
661
00:36:58,424 --> 00:36:59,508
[Dwyer groans wheezily]
662
00:37:17,860 --> 00:37:19,487
I can't believe she killed Dwyer.
663
00:37:19,737 --> 00:37:21,447
Yeah. As brutal as Dwyer was,
664
00:37:21,530 --> 00:37:23,741
his love for his niece always kept him
from crossing certain lines.
665
00:37:24,242 --> 00:37:25,493
Not Grace.
666
00:37:25,701 --> 00:37:28,079
No, and her powers
are incredibly dangerous.
667
00:37:28,162 --> 00:37:30,039
I ran some tests
while I was at the Tannhauser offsite.
668
00:37:30,456 --> 00:37:33,000
Her dark matter
has some sort of binding quality.
669
00:37:33,084 --> 00:37:35,503
It allows her
to telekinetically manipulate dark matter
670
00:37:35,586 --> 00:37:37,546
within a certain proximity.
671
00:37:37,630 --> 00:37:39,966
-Including the dark matter in us?
-I think so.
672
00:37:40,049 --> 00:37:42,885
I think what makes her powers different
from Dwyer's,
673
00:37:42,969 --> 00:37:44,887
is that they came from
a wound in her head.
674
00:37:44,971 --> 00:37:46,347
That's why she's so much stronger.
675
00:37:46,430 --> 00:37:48,557
How is Nora able to see
what Grace was seeing?
676
00:37:48,641 --> 00:37:50,851
Nora and Grace seem to be
psychically connected.
677
00:37:50,935 --> 00:37:54,146
I think it's because of the time
that Nora spent in Grace's brain.
678
00:37:54,897 --> 00:37:56,691
-Is there any sign of her?
-No.
679
00:37:57,108 --> 00:37:58,567
She definitely ghosted.
680
00:37:59,110 --> 00:38:00,444
What about Vickie and her family?
681
00:38:00,861 --> 00:38:02,780
Uh, federal protection.
682
00:38:02,863 --> 00:38:05,491
They're gonna be fine. They're getting
new identities as we speak.
683
00:38:06,367 --> 00:38:08,911
I don't know about anyone else,
but I could use a drink.
684
00:38:09,328 --> 00:38:10,997
-Not a bad idea.
-Yeah, I'm in.
685
00:38:11,080 --> 00:38:12,748
-You want me to call the sitter?
-Yeah.
686
00:38:13,457 --> 00:38:14,959
Cisco, you wanna bring Kamilla?
687
00:38:17,753 --> 00:38:18,921
Not for this one.
688
00:38:23,050 --> 00:38:24,051
Nora, you coming?
[Cecile] Nora?
689
00:38:28,222 --> 00:38:29,682
You want to tell us something, don't you?
690
00:38:33,936 --> 00:38:35,563
She wants to tell you her secret.
691
00:38:37,732 --> 00:38:38,733
Right?
692
00:38:39,317 --> 00:38:40,568
She doesn't know where to start.
693
00:38:42,153 --> 00:38:44,655
Difficult to know where to begin
694
00:38:45,531 --> 00:38:48,701
when your secret threatens everything,
695
00:38:50,411 --> 00:38:52,163
-everyone around you.
-Sherloque, stop it!
696
00:38:52,621 --> 00:38:55,750
Why don't you start at the beginning?
It's a very good place to start.
697
00:38:55,833 --> 00:38:58,627
When you first time traveled,
698
00:38:58,711 --> 00:39:02,298
so carefulto leave the lightest footprint.
699
00:39:02,840 --> 00:39:04,717
Until you suddenly change course,
700
00:39:05,134 --> 00:39:07,887
and brazenly interfere with
the Thinker's satellite
701
00:39:07,970 --> 00:39:09,305
as it crashed to Earth.
702
00:39:09,597 --> 00:39:10,639
I think to myself, "No,
703
00:39:11,599 --> 00:39:14,435
no, this excessive action
704
00:39:15,353 --> 00:39:16,687
doesn't make sense."
705
00:39:18,064 --> 00:39:19,648
Until you understand that...
706
00:39:21,317 --> 00:39:22,401
it wasn't your idea.
707
00:39:25,237 --> 00:39:26,280
Please, stop.
708
00:39:27,239 --> 00:39:29,325
-Someone instructed you to do it.
-Stop.
709
00:39:29,575 --> 00:39:34,038
Someone whose handwriting
is in your journal.
710
00:39:34,705 --> 00:39:38,918
Someone who wrote,"The timeline is malleable."
711
00:39:39,001 --> 00:39:42,588
The same personwho has been directing you all this time,
712
00:39:42,671 --> 00:39:44,965
making puppets of all of us,
713
00:39:45,049 --> 00:39:48,719
as he seeks to alter the timeline
to suit his own purpose.
714
00:39:51,013 --> 00:39:52,223
Eobard Thawne.
715
00:39:54,100 --> 00:39:55,309
The Reverse Flash.
716
00:39:56,060 --> 00:39:57,186
Your teacher,
717
00:39:57,812 --> 00:39:58,896
your partner,
718
00:40:00,439 --> 00:40:01,440
your secret.
[Iris West] Nora...
719
00:40:07,613 --> 00:40:09,031
please tell us this isn't true.
720
00:40:13,744 --> 00:40:14,829
She can't.
721
00:40:16,080 --> 00:40:17,665
-Dad...
-Because it is true.
722
00:40:18,332 --> 00:40:19,708
[whimpers] Mom...
723
00:40:22,628 --> 00:40:23,879
I wanted to tell you.
724
00:40:24,713 --> 00:40:26,132
[stammers] I tried to tell you.
725
00:40:31,178 --> 00:40:32,179
Dad.
726
00:40:32,555 --> 00:40:33,681
Dad, please.
727
00:40:35,558 --> 00:40:36,600
Dad!
728
00:40:37,560 --> 00:40:39,270
I'm sorry I lied to you.
729
00:40:45,901 --> 00:40:46,944
So am I.
[sobs]
730
00:40:53,200 --> 00:40:54,201
Dad...
50922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.