All language subtitles for f513

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,591 --> 00:00:10,010 [beeping] 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,521 [sighs] 3 00:00:22,105 --> 00:00:25,191 Who is your accomplice, Nora West-Allen? 4 00:00:36,536 --> 00:00:37,662 [Eobard] There's always a Wells. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,539 He knows I'm working with someone. 6 00:00:39,622 --> 00:00:41,541 But he doesn't know with whom you're working. 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,126 Not yet. 8 00:00:43,209 --> 00:00:44,294 How can you be sure? 9 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 Because if he did, 10 00:00:46,421 --> 00:00:49,340 your father would be here right now, in a flash, 11 00:00:49,966 --> 00:00:52,927 threatening to put his hand right through my heart. 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,097 Eobard, if my father finds out you've been helping me try to catch Cicada behind his back, 13 00:01:00,393 --> 00:01:01,728 he'll hate me. 14 00:01:01,936 --> 00:01:03,146 Shh. 15 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 This can all be fixed. 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 I can fix this. 17 00:01:08,568 --> 00:01:09,611 How? 18 00:01:09,944 --> 00:01:15,075 A man does not wear another man's face 19 00:01:16,284 --> 00:01:18,578 unless he understands his mind. 20 00:01:19,662 --> 00:01:21,247 Not just through time, but across infinite Earths. 21 00:01:25,126 --> 00:01:28,213 This Sherloque, yes, he's brilliant, but 22 00:01:28,880 --> 00:01:33,218 to re-direct his gaze, one only has to nudge him 23 00:01:33,343 --> 00:01:35,178 toward his weakness. 24 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 Love. 25 00:01:40,558 --> 00:01:42,060 Tell me what to do. 26 00:01:47,273 --> 00:01:48,608 [whooshes] 27 00:01:48,900 --> 00:01:49,901 [Barry exhales] Well, 28 00:01:50,193 --> 00:01:51,569 what do you think? 29 00:01:52,904 --> 00:01:53,947 Looks great. 30 00:01:54,072 --> 00:01:57,617 I mean, I can move the couch against the wall if that'll help... 31 00:01:59,410 --> 00:02:04,040 Iris? It's just couch in the corner or against the wall 32 00:02:04,124 --> 00:02:07,085 is pretty much the extent of my interior design knowledge. 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,546 I'm sorry, babe, it's just... It's been a week 34 00:02:09,629 --> 00:02:11,089 since I launched The Central City Citizen, 35 00:02:11,172 --> 00:02:13,800 and I'm still struggling to gain readers, and I think 36 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 I just figured out why. 37 00:02:16,719 --> 00:02:18,805 "Iris West-Allen's first published articles 38 00:02:18,888 --> 00:02:24,060 as an aspiring online news maven bring one word to mind, 'boring.' 39 00:02:24,686 --> 00:02:28,106 Her stories lack the edgy content made popular 40 00:02:28,189 --> 00:02:31,943 by sites such as Spencer Young's game-changing Spyn Zone. 41 00:02:32,026 --> 00:02:34,863 In short, Iris West-Allen plays it safe." 42 00:02:35,196 --> 00:02:38,283 Iris, come on. You can't listen to this. 43 00:02:38,449 --> 00:02:39,951 You're a real journalist. 44 00:02:40,076 --> 00:02:41,786 You don't want to write like Spencer Young. 45 00:02:41,870 --> 00:02:43,163 She didn't care about facts. 46 00:02:43,246 --> 00:02:45,540 Yeah, but at least she wrote about things that people cared about. 47 00:02:45,790 --> 00:02:47,876 Like I did when I was writing about DeVoe. 48 00:02:48,209 --> 00:02:49,794 You want to write about Cicada. 49 00:02:53,047 --> 00:02:54,048 Fine. 50 00:02:55,049 --> 00:02:57,010 Call me if you need me. I'll be at S.T.A.R. Labs. 51 00:02:57,093 --> 00:02:58,553 Yes, of course. 52 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 [sighs] I've got a lot of digging to do, 53 00:03:00,680 --> 00:03:02,765 and I think I have a hunch where to start. 54 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 All right. 55 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 So you really think this might be it? 56 00:03:11,316 --> 00:03:13,610 Cisco sent me the sample to corroborate his findings, 57 00:03:13,693 --> 00:03:14,819 and it all checks out. 58 00:03:15,111 --> 00:03:17,363 I'm sending it back to him for final processing, 59 00:03:17,447 --> 00:03:20,825 but I think we may have found a way to suppress the meta genome. 60 00:03:20,909 --> 00:03:23,286 Great. We can use it to de-power Cicada, 61 00:03:23,369 --> 00:03:24,954 -stop him for good. -So what's the plan? 62 00:03:25,038 --> 00:03:27,790 Put this thing in a tranq gun and go all American Sniper on him? 63 00:03:27,874 --> 00:03:29,417 It's not that simple. 64 00:03:30,668 --> 00:03:33,504 So Cisco's breakthrough came from analyzing identical twins 65 00:03:33,588 --> 00:03:35,798 who were hit by the particle accelerator dark matter. 66 00:03:35,882 --> 00:03:38,259 Cases where one developed powers and the other didn't. 67 00:03:38,343 --> 00:03:40,345 The key difference in both the cases... 68 00:03:40,428 --> 00:03:42,180 -[Barry] Pituitary gland? -Exactly. 69 00:03:42,263 --> 00:03:45,433 In some cases, the pituitary gland metabolizes dark matter, 70 00:03:45,683 --> 00:03:48,102 thus manifesting in meta-powers. 71 00:03:48,186 --> 00:03:50,772 So to turn a meta-human into a human-human... 72 00:03:50,855 --> 00:03:53,650 We neutralize the dark matter in the pituitary gland. 73 00:03:54,651 --> 00:03:55,985 Except there's one problem. 74 00:03:56,194 --> 00:03:57,654 The cure isn't instant. 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,907 We would have to immobilize Cicada for long enough 76 00:04:00,990 --> 00:04:02,200 for the cure to take effect. 77 00:04:02,283 --> 00:04:05,286 -How long will that take? -Best guess? A minute. 78 00:04:05,370 --> 00:04:06,955 It's going to be damn near impossible 79 00:04:07,038 --> 00:04:09,290 to hold him still for one second, much less 60. 80 00:04:09,374 --> 00:04:11,125 Okay, but we're so close. 81 00:04:11,209 --> 00:04:13,044 I mean, there's got to be something we can do, 82 00:04:13,127 --> 00:04:14,754 even if we have to think outside the box. 83 00:04:14,837 --> 00:04:16,422 I do have one more idea. 84 00:04:18,383 --> 00:04:22,262 Van Horn Industries created a peaceful anti-riot device 85 00:04:22,345 --> 00:04:24,013 called a Neuro-Stasis Field Generator. It's basically a bio-EMP 86 00:04:25,848 --> 00:04:27,809 that can immobilize any living organism 87 00:04:27,892 --> 00:04:29,143 within a confined radius. 88 00:04:29,435 --> 00:04:32,522 Of course, the few devices they had built were stolen. 89 00:04:32,605 --> 00:04:35,233 I wouldn't even know where to begin looking for them. 90 00:04:35,984 --> 00:04:36,985 I do. 91 00:04:37,944 --> 00:04:39,779 Can you at least try not to look so surprised? 92 00:04:40,154 --> 00:04:43,825 Look, if we need this Neo-Matrix whatever-it-is, 93 00:04:44,200 --> 00:04:46,703 if it's stolen tech, I think I know where to look. 94 00:04:47,578 --> 00:04:49,789 Earl Cox. Ralph says you've got some information 95 00:04:49,872 --> 00:04:50,873 that can help us. 96 00:04:50,957 --> 00:04:52,834 Turns out the device you're looking for 97 00:04:52,917 --> 00:04:55,795 has been circulating in the underground black market. 98 00:04:55,878 --> 00:04:57,755 Sounds like Amunet Black's territory. 99 00:04:57,839 --> 00:04:59,632 [Earl] Amunet's still MIA. 100 00:04:59,716 --> 00:05:02,844 But, believe it or not, her ex-boyfriend is filling the void. 101 00:05:03,136 --> 00:05:04,929 You ever heard of Goldface? 102 00:05:06,264 --> 00:05:08,224 Yeah, he's stolen more weaponized tech 103 00:05:08,308 --> 00:05:09,475 than any criminal in the city. 104 00:05:09,600 --> 00:05:12,228 CCPD's been looking for his black market for years. 105 00:05:12,312 --> 00:05:14,063 Aye, and they'll keep on coming up empty. 106 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 You pay at the market, and then... Poof! 107 00:05:16,441 --> 00:05:19,319 Your goods turn up a day later in an abandoned warehouse. 108 00:05:19,694 --> 00:05:21,362 So, by the time we get what we want... 109 00:05:21,446 --> 00:05:24,073 Goldface will be long gone. [whistles] 110 00:05:24,324 --> 00:05:26,534 Well, listen. Thanks, Earl, and, you know, 111 00:05:26,826 --> 00:05:28,786 -try to eat some fruit or something. -Oh. 112 00:05:29,996 --> 00:05:32,248 Will do. Right then, gents, I'll see you around. 113 00:05:33,166 --> 00:05:34,250 Hopefully. 114 00:05:34,542 --> 00:05:36,210 Just tell 'em Big Raf sent you. 115 00:05:36,294 --> 00:05:37,503 Thanks for the tip, Earl. 116 00:05:42,508 --> 00:05:43,676 I know what you're thinking. 117 00:05:43,760 --> 00:05:46,387 We're supposed to pay Goldface and then, just let him get away? 118 00:05:46,471 --> 00:05:48,139 You said we needed to think outside the box. 119 00:05:48,222 --> 00:05:49,766 This is making a deal with the devil. 120 00:05:49,891 --> 00:05:51,893 No, this is stopping Cicada. 121 00:05:52,393 --> 00:05:54,520 Look, I don't like this any more than you do, 122 00:05:54,604 --> 00:05:56,689 but, in some cases, the ends justify the means, 123 00:05:56,898 --> 00:05:58,566 and stopping a psychotic meta-killer 124 00:05:58,649 --> 00:06:00,485 who we are literally powerless against? 125 00:06:00,651 --> 00:06:02,153 That's one of those cases. 126 00:06:03,362 --> 00:06:04,906 All right. 127 00:06:06,407 --> 00:06:07,617 What we're doing here? 128 00:06:07,700 --> 00:06:09,035 So, Jitters has imported 129 00:06:09,118 --> 00:06:11,120 a brand-new oolong tea, and it's super-rare. 130 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 Okay, look, I'm busy right now. 131 00:06:12,955 --> 00:06:14,373 I'm working, all right? I don't have time. 132 00:06:14,457 --> 00:06:16,292 -What are you working on? -[sighs] 133 00:06:16,584 --> 00:06:19,337 Well, I'm working on a mystery, if you must know, nosey parker. 134 00:06:19,420 --> 00:06:20,671 What kind of mystery? 135 00:06:22,006 --> 00:06:25,259 One that maybe I will tell you before too long, Nora West-Allen. 136 00:06:26,719 --> 00:06:29,138 Great. So, let's grab a tea then. 137 00:06:29,222 --> 00:06:31,182 All right. We'll have one cup of tea. 138 00:06:32,725 --> 00:06:33,726 To go. 139 00:06:37,105 --> 00:06:38,147 [Nora] Tell me what to do. 140 00:06:38,731 --> 00:06:42,276 It's amazing how malleable the timeline is. 141 00:06:42,360 --> 00:06:45,530 Even the tiniest refinement give birth to a whole new reality, 142 00:06:45,738 --> 00:06:47,156 an object above placed below. 143 00:06:49,450 --> 00:06:52,620 One path blocked leads to a whole new one. 144 00:06:52,703 --> 00:06:53,704 Gosh, I'm so sorry. 145 00:06:53,788 --> 00:06:54,914 [Eobard] And if your timing is right... 146 00:06:54,997 --> 00:06:56,165 I'll have a... 147 00:06:56,249 --> 00:06:58,793 Everything falls into place. 148 00:07:06,425 --> 00:07:07,593 Keep the change. Thanks. 149 00:07:12,432 --> 00:07:15,601 Oh! [chuckles] Wow. 150 00:07:15,685 --> 00:07:16,936 Wow. 151 00:07:17,061 --> 00:07:19,397 That would have been an embarrassing way to go. My gosh. 152 00:07:19,480 --> 00:07:20,857 Death by decaf. 153 00:07:20,940 --> 00:07:22,358 Flattened by flat white. 154 00:07:22,442 --> 00:07:23,609 [Eobard] This woman is special. 155 00:07:23,693 --> 00:07:25,653 Help him win her love, 156 00:07:25,736 --> 00:07:29,282 and his attention moves from you right onto her. 157 00:07:29,365 --> 00:07:32,285 -Renée Adler. -Ms. Adler. Sherloque Wells. 158 00:07:32,368 --> 00:07:36,247 Can I buy you a scone or something to repay you for saving my life? 159 00:07:36,330 --> 00:07:38,666 Scone? Yes, all night... I mean, yes. 160 00:07:38,749 --> 00:07:40,251 -Great. Um... -Thank you very much. 161 00:07:40,501 --> 00:07:41,794 [exhales] 162 00:07:42,253 --> 00:07:44,589 What we shall talk about while we eat our scone, I wonder? 163 00:07:44,672 --> 00:07:46,966 Maybe about, given your grace and your posture, 164 00:07:47,049 --> 00:07:48,968 your years of ballet training? 165 00:07:50,845 --> 00:07:52,263 -Since I was four. -Hmm. 166 00:07:52,346 --> 00:07:54,557 [chuckles] Wow. You're really perceptive. 167 00:07:54,640 --> 00:07:56,976 It's a modest talent, I suppose. 168 00:07:57,059 --> 00:07:58,686 Notice anything else about me? 169 00:07:58,936 --> 00:08:01,230 -Challenge accepted. Um... -[chuckles] 170 00:08:01,898 --> 00:08:03,858 Well... East Coast girl? 171 00:08:04,817 --> 00:08:05,818 Yes. 172 00:08:05,902 --> 00:08:08,279 From a small village, maybe, 173 00:08:08,613 --> 00:08:10,281 by a bay. Work with books. 174 00:08:10,615 --> 00:08:13,284 A librarian at a university. 175 00:08:13,367 --> 00:08:15,870 Live by a train station in a small split-level pad. 176 00:08:15,953 --> 00:08:19,332 You have a dog, an older dog, corgi. Anyway about that scone-- 177 00:08:19,415 --> 00:08:21,125 -Okay, stay away from me. -What? 178 00:08:21,209 --> 00:08:23,503 I don't know how long you've been watching me, 179 00:08:23,586 --> 00:08:24,879 -but it ends now. -No... 180 00:08:24,962 --> 00:08:27,256 Or I'm calling CCPD. Stalker. 181 00:08:27,340 --> 00:08:28,758 No. Ms. Adler. 182 00:08:29,425 --> 00:08:30,927 [sighs] 183 00:08:31,469 --> 00:08:32,970 -Sherlock... -No, 'loque.' 184 00:08:33,054 --> 00:08:34,263 Why did you say all that stuff to her? 185 00:08:34,347 --> 00:08:36,057 I don't know, skip the small talk. No? 186 00:08:36,140 --> 00:08:37,975 -No. -I have work to do. 187 00:08:38,059 --> 00:08:40,853 No, no. I'm not really a romance expert, 188 00:08:40,937 --> 00:08:43,314 but I just feel like you were really into her. 189 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 [sighs] Well, yes, maybe a little into her. 190 00:08:46,359 --> 00:08:48,694 Okay, so don't give up so fast. 191 00:08:48,778 --> 00:08:51,989 You know, maybe you could try to find a way to say I'm sorry, 192 00:08:52,073 --> 00:08:53,908 and I could help you with that. 193 00:08:54,158 --> 00:08:55,618 How could one say no to that? 194 00:08:58,079 --> 00:08:59,747 All right, we're approaching the position. 195 00:08:59,830 --> 00:09:02,166 [Caitlin] Copy. These are the coordinates of the black market. 196 00:09:02,250 --> 00:09:04,293 Team Snow and Frost are standing by for backup. 197 00:09:07,588 --> 00:09:08,714 Okay. 198 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 What do we do now? 199 00:09:11,217 --> 00:09:13,094 I guess we say the magic words. 200 00:09:13,511 --> 00:09:15,805 "The streets are paved with gold." 201 00:09:18,766 --> 00:09:20,017 Maybe you didn't say it loud-- 202 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 [both scream] 203 00:09:24,605 --> 00:09:25,940 [computer beeping] 204 00:09:27,358 --> 00:09:29,110 Barry? Ralph? 205 00:09:29,777 --> 00:09:30,778 Uh... 206 00:09:39,620 --> 00:09:40,788 Meta cuffs? 207 00:09:42,748 --> 00:09:44,792 That's right. Power-dampening cuffs, 208 00:09:44,875 --> 00:09:48,379 fitted with an explosive charge. In case you're both metas. 209 00:09:48,713 --> 00:09:50,840 So tell me, who sent you? 210 00:09:51,299 --> 00:09:52,341 That's really sweet. 211 00:09:52,425 --> 00:09:54,093 Look how threatening they're trying to be. 212 00:09:54,176 --> 00:09:56,178 Boys... [clears throat] 213 00:09:57,388 --> 00:09:59,724 We really appreciate all this, but you can relax. 214 00:10:00,266 --> 00:10:01,475 Big Raf sent us. 215 00:10:02,518 --> 00:10:04,061 [chuckles] Big Raf, huh? 216 00:10:04,395 --> 00:10:05,563 All right, then. Gentlemen, 217 00:10:07,982 --> 00:10:09,567 welcome to the market. 218 00:10:18,701 --> 00:10:23,372 So nobody, including us, knows where we are right now. 219 00:10:23,456 --> 00:10:25,958 And we are totally powerless. 220 00:10:26,042 --> 00:10:27,835 Dude, if we make the wrong move in here, 221 00:10:27,918 --> 00:10:30,546 these cuffs are gonna be the least of our worries. 222 00:10:31,172 --> 00:10:32,465 New game plan. 223 00:10:32,590 --> 00:10:35,801 The anti-hero of our dynamic duo will find the Field Generator. 224 00:10:36,010 --> 00:10:38,679 And you're just gonna stay here and try not to look like a cop. 225 00:10:38,763 --> 00:10:40,181 -Or a superhero. -Okay. 226 00:10:40,264 --> 00:10:41,932 Or really anything you actually are. 227 00:10:42,016 --> 00:10:43,392 Just go. I'm fine. 228 00:10:45,019 --> 00:10:46,228 Hey. 229 00:10:46,771 --> 00:10:48,689 You look like a discerning consumer, 230 00:10:48,773 --> 00:10:50,608 might I interest you in a little firepower? 231 00:10:50,691 --> 00:10:52,652 -Nah, I'm good. -You've come to a weapons market 232 00:10:52,735 --> 00:10:54,737 -and you don't want any weapons? -I said I'm good. 233 00:10:54,820 --> 00:10:56,113 I'm here for something special. 234 00:10:56,197 --> 00:10:59,533 What's more special than a CCPD killer? 235 00:10:59,617 --> 00:11:00,826 What do you mean? 236 00:11:00,910 --> 00:11:02,161 That's what's great about these babies. 237 00:11:02,244 --> 00:11:04,830 Burns through police-issued body armor. 238 00:11:04,914 --> 00:11:06,207 I call 'em "Toastmasters." 239 00:11:06,582 --> 00:11:07,833 Try it for yourself. 240 00:11:24,517 --> 00:11:25,851 [laughs] 241 00:11:27,645 --> 00:11:30,356 Can't wait to see cops' faces when these hit the streets. 242 00:11:30,439 --> 00:11:32,691 Or what's left of their faces. 243 00:11:35,736 --> 00:11:38,406 -How much for all of them? -All of them? 244 00:11:39,240 --> 00:11:40,699 There's a limit per customer. 245 00:11:41,575 --> 00:11:43,452 I guess I could ask Goldface for approval. 246 00:11:43,536 --> 00:11:46,580 No, why don't we just work this out between us? 247 00:11:48,499 --> 00:11:50,584 How much will it cost to take all these off your hands? 248 00:11:52,503 --> 00:11:54,130 [beeping] 249 00:12:00,177 --> 00:12:02,430 Thank you for meeting with me, Mr. Osmack. 250 00:12:02,513 --> 00:12:04,890 Call me Brent. It's no problem. 251 00:12:04,974 --> 00:12:07,309 Any interview about union reform is time well spent. 252 00:12:07,393 --> 00:12:08,811 What about workers' opinions? 253 00:12:08,894 --> 00:12:10,980 I imagine, as a manager, you must get them all the time? 254 00:12:11,147 --> 00:12:13,607 Yeah. I know most of my guys better than their wives. 255 00:12:14,733 --> 00:12:17,820 So, I guess it must be difficult when one of them surprises you. 256 00:12:18,529 --> 00:12:21,198 Like that killer that everyone's talking about. 257 00:12:21,282 --> 00:12:22,324 Orlin Dwyer. 258 00:12:23,117 --> 00:12:26,662 Did he ever say anything that indicated how he was feeling 259 00:12:27,746 --> 00:12:28,831 or what he was up to? 260 00:12:29,540 --> 00:12:30,749 No comment. 261 00:12:30,958 --> 00:12:33,586 Okay, well, did he give you any kind of clue about 262 00:12:33,669 --> 00:12:35,588 -where he might be now? -I said no comment. 263 00:12:35,754 --> 00:12:36,797 Did he threaten you? 264 00:12:37,590 --> 00:12:39,258 Look, I know you're scared. 265 00:12:39,341 --> 00:12:41,886 A lot of people were scared when DeVoe attacked last year. 266 00:12:42,720 --> 00:12:43,804 But the Flash defeated him, 267 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 partially because I wrote these articles 268 00:12:46,682 --> 00:12:48,893 that encouraged people to come forward with information. 269 00:12:49,435 --> 00:12:51,687 We can stop Dwyer. 270 00:12:54,231 --> 00:12:55,232 Okay. 271 00:12:55,566 --> 00:12:57,943 His paychecks went to a P.O. box. 272 00:12:58,027 --> 00:12:59,320 But there was a problem once, 273 00:12:59,403 --> 00:13:01,447 and I had to forward it to his cousin's house. 274 00:13:01,739 --> 00:13:04,408 His name was Robbie something... 275 00:13:05,034 --> 00:13:07,036 Robbie... Robbie Byrne. 276 00:13:08,412 --> 00:13:09,413 That's great. 277 00:13:11,624 --> 00:13:13,375 [man] I'm telling you, man, I don't have the authority 278 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 to okay a purchase that large. 279 00:13:14,960 --> 00:13:17,421 Uh, excuse me. Bartholomew, a word? 280 00:13:21,175 --> 00:13:22,426 What the hell are you doing? 281 00:13:22,510 --> 00:13:25,513 Okay, this guy has got crates of cop-killing guns. 282 00:13:25,596 --> 00:13:27,097 Would you prefer he sells them to criminals? 283 00:13:27,181 --> 00:13:28,933 I would prefer that you not blow our cover 284 00:13:29,016 --> 00:13:30,351 if you're going to blow our cover. 285 00:13:31,602 --> 00:13:34,688 Come on, man, I asked you to turn off hero mode for, like, ten minutes. 286 00:13:34,772 --> 00:13:36,899 Okay, whatever, let's not argue about this here, all right? 287 00:13:36,982 --> 00:13:38,526 Did you find the Field Generator? 288 00:13:38,651 --> 00:13:39,652 Of course I did. 289 00:13:39,735 --> 00:13:41,320 But you're not going to like who has it. 290 00:13:42,571 --> 00:13:44,573 [rap music playing] 291 00:13:52,998 --> 00:13:54,416 Whaddup, whaddup and welcome. 292 00:13:55,334 --> 00:13:56,961 I hear something special in my collection 293 00:13:57,044 --> 00:13:58,045 has caught your attention. 294 00:13:58,128 --> 00:14:00,047 You heard right, the Neuro-- 295 00:14:00,130 --> 00:14:01,298 Neuro-Stasis Field Generator? 296 00:14:01,882 --> 00:14:04,093 That's a nasty bit of business, if used properly. 297 00:14:04,301 --> 00:14:06,345 There's nothing proper about the way we're going to use it. 298 00:14:06,428 --> 00:14:07,680 [Goldface] My kind of people. 299 00:14:07,763 --> 00:14:08,764 Okay. 300 00:14:08,847 --> 00:14:10,057 Let's chop it up. 301 00:14:10,140 --> 00:14:11,517 Let's make a deal. 302 00:14:15,688 --> 00:14:17,815 -Look, we gonna do a deal or-- -Shut your mouth. 303 00:14:19,275 --> 00:14:21,443 -Unless you want to be one-handed. -[beeping] 304 00:14:30,411 --> 00:14:32,246 -Thought not. -[beeping stops] 305 00:14:32,329 --> 00:14:33,414 See, here's the thing. 306 00:14:34,039 --> 00:14:36,834 Scum recognizes scum. 307 00:14:38,419 --> 00:14:39,503 I'm scum. 308 00:14:39,920 --> 00:14:42,673 And I've survived this long by recognizing the same. 309 00:14:43,215 --> 00:14:44,383 Like you. 310 00:14:44,758 --> 00:14:46,844 You're scum. I sniffed you coming a mile away. 311 00:14:47,219 --> 00:14:48,304 Thanks? 312 00:14:48,971 --> 00:14:51,473 But your partner, I don't sniff nothing on him. 313 00:14:51,849 --> 00:14:53,851 And that worries me. 314 00:14:55,144 --> 00:14:57,980 So, the question is, 315 00:15:00,399 --> 00:15:01,775 who are you? 316 00:15:02,776 --> 00:15:04,320 I can vouch for him. He's just-- 317 00:15:04,403 --> 00:15:05,487 I said, shut your mouth. 318 00:15:06,363 --> 00:15:07,448 [groans] 319 00:15:10,993 --> 00:15:14,622 I wanna hear it from him. 320 00:15:24,089 --> 00:15:26,467 I'm only gonna ask once more. 321 00:15:28,093 --> 00:15:31,138 Who are you? 322 00:15:34,683 --> 00:15:35,809 I'm nobody. 323 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 No arrests. 324 00:15:38,687 --> 00:15:40,189 No convictions. 325 00:15:40,731 --> 00:15:42,775 Not for the Star City Museum heist, 326 00:15:42,858 --> 00:15:44,944 where atomized lorazepam knocked the guards out, 327 00:15:45,194 --> 00:15:48,906 or the acid bomb that blew open the Federal Reserve vault last month. 328 00:15:49,657 --> 00:15:50,658 That was you? 329 00:15:50,741 --> 00:15:52,368 Not according to police reports, 330 00:15:52,451 --> 00:15:54,244 because the only evidence I leave behind 331 00:15:54,328 --> 00:15:56,872 are red herrings for idiot cops to chase down. 332 00:15:56,956 --> 00:15:58,332 You wanna know who I am? 333 00:15:59,625 --> 00:16:01,085 You can call me "The Chemist." 334 00:16:02,461 --> 00:16:05,381 But I really don't care what you call me. 335 00:16:07,549 --> 00:16:09,134 Just stop wasting my time. 336 00:16:18,394 --> 00:16:20,020 You should let him do the talking. 337 00:16:20,813 --> 00:16:21,939 [Dibny] I get that a lot. 338 00:16:22,022 --> 00:16:23,899 So, we back in business? 339 00:16:25,859 --> 00:16:26,902 With a twist. 340 00:16:29,697 --> 00:16:31,031 Got a big job tonight. 341 00:16:31,490 --> 00:16:32,992 Could use a guy like The Chemist 342 00:16:33,200 --> 00:16:34,535 to cover our tracks. 343 00:16:35,619 --> 00:16:36,787 You help me get what I want, 344 00:16:37,037 --> 00:16:38,247 I'll give you what you want. 345 00:16:38,664 --> 00:16:40,165 And what exactly do you want? 346 00:16:40,499 --> 00:16:43,127 Ivo Labs has this cutting-edge 3D printer, 347 00:16:43,752 --> 00:16:44,753 sold it to some hospital. 348 00:16:44,920 --> 00:16:46,797 What's so special about a 3D printer? 349 00:16:47,006 --> 00:16:49,091 This one prints artificial organs. 350 00:16:49,550 --> 00:16:53,470 If I've got it, I can sell life to the highest bidder. 351 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 You want us to rob a hospital? 352 00:16:55,597 --> 00:16:57,850 Of course not. I'm not a monster. 353 00:16:59,518 --> 00:17:02,896 I want you to rob the lab before it ever gets to the hospital. 354 00:17:04,940 --> 00:17:06,066 Smile, boys. 355 00:17:06,650 --> 00:17:08,277 Tonight, you're working for Goldface. 356 00:17:15,367 --> 00:17:16,702 [knocking on door] 357 00:17:52,863 --> 00:17:54,782 Best birthday present ever, Ralph. 358 00:18:08,128 --> 00:18:09,129 [door opens] 359 00:18:13,842 --> 00:18:15,177 [sighs] 360 00:19:00,681 --> 00:19:02,599 -Allô! -Oh, good. You're here. 361 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 So, since you let me agree 362 00:19:04,393 --> 00:19:06,228 -to help you with your love life... -Right. 363 00:19:06,353 --> 00:19:09,439 ...I came up with an unusual idea. 364 00:19:09,565 --> 00:19:10,566 -[speaks French] -Mmm-hmm. 365 00:19:10,649 --> 00:19:14,153 -I have asked your ex-wives for help. -Great. What? 366 00:19:14,236 --> 00:19:17,573 Five women married you for a reason, so who better to ask 367 00:19:17,656 --> 00:19:19,950 why they fell in love with you than them? 368 00:19:20,033 --> 00:19:21,702 -Okay, except-- -I didn't think any of them 369 00:19:21,785 --> 00:19:24,037 would agree, but four of them actually jumped at the chance. 370 00:19:24,121 --> 00:19:26,623 Of course they did, because I owe them money. 371 00:19:26,874 --> 00:19:28,876 I am behind on all the alimony payments, 372 00:19:28,959 --> 00:19:31,003 and they don't know what Earth I'm on, until now. 373 00:19:31,086 --> 00:19:32,421 -What? -That's right. 374 00:19:40,179 --> 00:19:41,722 Hello, Detective. 375 00:19:42,890 --> 00:19:44,224 Hello, chérie. 376 00:19:44,933 --> 00:19:48,395 You married the same woman seven times? 377 00:19:49,188 --> 00:19:50,898 She is the one for me. 378 00:19:50,981 --> 00:19:52,357 [all] Darling, you can't run forever. 379 00:19:52,441 --> 00:19:53,734 Can't shrink your way out of this one. 380 00:19:53,817 --> 00:19:56,445 You're in violation of alimony bill 1152. 381 00:19:56,528 --> 00:19:57,613 Ladies. 382 00:19:57,696 --> 00:19:59,489 We know you had Superman deliver your alimony 383 00:19:59,573 --> 00:20:02,034 -to your ex on Earth 38. -[Sherloque laughs] 384 00:20:02,117 --> 00:20:04,077 -What? -You think we don't all talk? 385 00:20:04,161 --> 00:20:05,579 I was hoping they don't all talk. 386 00:20:05,662 --> 00:20:06,955 -We have to talk. -No, we talk. 387 00:20:07,039 --> 00:20:08,415 We get together all the time for dinner. 388 00:20:08,498 --> 00:20:09,750 Except I can never get you on the phone. 389 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 I text. Hmm. 390 00:20:12,336 --> 00:20:14,922 Look, I understand. You want your money, right? 391 00:20:15,005 --> 00:20:19,218 So maybe we can... Maybe we can come to an agreement? Hmm? 392 00:20:19,301 --> 00:20:20,469 We had an agreement. 393 00:20:20,552 --> 00:20:22,304 One that you're currently in breach of. 394 00:20:22,763 --> 00:20:24,014 Uh... Ladies... 395 00:20:24,389 --> 00:20:27,643 Ladies, just a big misunderstanding here. 396 00:20:27,726 --> 00:20:29,853 -[Sherloque] Big misunderstanding. -I thought you were all coming here 397 00:20:29,937 --> 00:20:31,480 -to help Sherloque. -Sherloque. 398 00:20:31,730 --> 00:20:35,025 Help him? You can't help a man who thinks he knows everything. 399 00:20:35,108 --> 00:20:37,444 Yeah. Like the time "clues" led him to believe 400 00:20:37,527 --> 00:20:39,988 it would be romantic to release fruit bats at our wedding. 401 00:20:40,072 --> 00:20:42,324 That's because she supports the endangered species, 402 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 so I say fruit bats... [imitates fluttering] 403 00:20:44,660 --> 00:20:46,286 I do. I was being thoughtful. 404 00:20:46,370 --> 00:20:49,081 Oh. For our anniversary, he bought me a puppy dog. 405 00:20:49,164 --> 00:20:50,999 That's not really... That's kind of nice. 406 00:20:51,083 --> 00:20:53,710 -Thank you. -I'm deathly allergic to puppy dogs. 407 00:20:53,794 --> 00:20:55,671 The dander makes my throat just... 408 00:20:55,754 --> 00:20:59,174 It's true. But study shows that more exposure to allergens 409 00:20:59,258 --> 00:21:00,634 builds up your immune system. 410 00:21:00,717 --> 00:21:02,010 So, I'm trying to give you a healthy life. 411 00:21:02,094 --> 00:21:03,262 Again, thoughtful on my part. 412 00:21:03,345 --> 00:21:06,014 Well, at least he didn't deduce that the nicest way 413 00:21:06,098 --> 00:21:08,642 to breakup with you was to fake his own death. 414 00:21:09,226 --> 00:21:10,394 Not so thoughtful. 415 00:21:10,477 --> 00:21:11,520 Twice. 416 00:21:12,771 --> 00:21:15,065 Oh. That last one really was on you, dear. 417 00:21:15,148 --> 00:21:16,858 -Yeah. -Seriously. 418 00:21:17,609 --> 00:21:19,778 Look, there's gonna be a real death here 419 00:21:19,861 --> 00:21:23,573 if you don't pay us our money back next month with interest. 420 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 We know where you are now. 421 00:21:25,575 --> 00:21:28,161 Plus, we got a great alimony recovery agent 422 00:21:28,245 --> 00:21:29,454 by the name of Breacher. 423 00:21:30,414 --> 00:21:31,415 Breacher? 424 00:21:32,499 --> 00:21:33,709 Tick-tock, Sherlock. 425 00:21:34,042 --> 00:21:36,253 [Sherloque] Sherloque. Where you're going? 426 00:21:37,754 --> 00:21:40,590 -Sherloque... -I like how you say it. 427 00:21:40,882 --> 00:21:44,344 I don't mean to sound heartless, but, 428 00:21:44,469 --> 00:21:47,389 darling, not everyone is meant for a relationship. 429 00:21:47,639 --> 00:21:50,809 Some people are just destined to be alone. 430 00:21:59,026 --> 00:22:00,527 Sherloque, I... 431 00:22:03,613 --> 00:22:04,781 [sighs] 432 00:22:20,339 --> 00:22:21,882 We roll out in five. 433 00:22:26,470 --> 00:22:27,804 Look, uh... 434 00:22:28,722 --> 00:22:30,891 I don't have to ask you how you feel about this. 435 00:22:31,683 --> 00:22:33,435 Stealing from a hospital, that's... 436 00:22:34,102 --> 00:22:35,353 [scoffs] 437 00:22:35,437 --> 00:22:37,272 That's way more than we bargained for. 438 00:22:38,732 --> 00:22:40,650 So if you don't want to do this, I won't-- 439 00:22:40,734 --> 00:22:41,902 I'll do it. 440 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 -You will? -Yeah, what choice do I have? 441 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 You warned me to get my head on straight 442 00:22:47,991 --> 00:22:49,201 for this job, and I didn't. 443 00:22:49,493 --> 00:22:51,703 You had Goldface ready to give us what we needed, 444 00:22:51,787 --> 00:22:54,456 and I blew it trying to get those guns off the street. 445 00:22:54,539 --> 00:22:55,540 And here we are. 446 00:22:56,875 --> 00:23:00,253 -Barry, this is not your fault. -Yeah, it is. 447 00:23:01,630 --> 00:23:04,007 And you were right. If I want to stop Cicada, 448 00:23:04,091 --> 00:23:05,217 I can't be so precious 449 00:23:05,300 --> 00:23:07,219 about getting the Flash's hands dirty. 450 00:23:07,928 --> 00:23:10,722 Sometimes the ends justify the means. I get that now. 451 00:23:12,015 --> 00:23:13,642 Let's just get this over with. 452 00:23:49,177 --> 00:23:50,679 [door creaks] 453 00:23:55,517 --> 00:23:56,810 Who the hell are you? 454 00:24:00,230 --> 00:24:03,108 Sorry. Um, the door was unlocked. 455 00:24:03,650 --> 00:24:04,901 I'm a reporter. 456 00:24:05,485 --> 00:24:08,572 I'm looking for the owner, Robbie Byrne. 457 00:24:15,620 --> 00:24:16,997 I'm Robbie. 458 00:24:26,923 --> 00:24:28,175 So... 459 00:24:29,509 --> 00:24:31,595 What kind of story you writing? 460 00:24:32,888 --> 00:24:35,891 It's an investigative report about 461 00:24:37,184 --> 00:24:40,645 lead leaking into the water pipes in this neighborhood. 462 00:24:42,230 --> 00:24:43,857 Is that so? 463 00:24:45,066 --> 00:24:46,359 Yeah. 464 00:24:46,443 --> 00:24:47,444 Um... 465 00:24:47,944 --> 00:24:49,654 Yeah. And it would be very helpful 466 00:24:49,738 --> 00:24:52,657 if you could answer a few questions for me. 467 00:24:53,909 --> 00:24:55,160 All right. 468 00:24:56,870 --> 00:25:00,081 But I haven't noticed anything strange in the water. 469 00:25:00,165 --> 00:25:01,625 That's the scary thing about lead. 470 00:25:01,708 --> 00:25:03,335 I mean, the first sign will probably be 471 00:25:03,418 --> 00:25:04,669 a trip to the hospital. 472 00:25:04,878 --> 00:25:07,422 Young children are especially susceptible. 473 00:25:08,590 --> 00:25:10,842 Do you have a daughter? 474 00:25:15,180 --> 00:25:16,514 I used to. 475 00:25:19,935 --> 00:25:22,312 I'm sorry to hear that. 476 00:25:23,605 --> 00:25:24,689 And what about you? 477 00:25:25,690 --> 00:25:26,858 Me? 478 00:25:27,776 --> 00:25:29,277 I'm feeling better than ever. 479 00:25:29,527 --> 00:25:32,447 Well, lead poisoning can present itself in a variety of ways. 480 00:25:32,530 --> 00:25:36,243 Look, it's late, and I've got to get to bed soon, 481 00:25:36,368 --> 00:25:38,703 -so... -Of course, Mr. Byrne. I understand. 482 00:25:39,371 --> 00:25:41,581 I still have a few more questions. 483 00:25:41,665 --> 00:25:43,667 I mean, I could always come to your office 484 00:25:43,750 --> 00:25:45,001 tomorrow, if you like? 485 00:25:46,419 --> 00:25:49,506 Would you prefer I see you tomorrow then? 486 00:25:51,800 --> 00:25:52,842 No. 487 00:25:55,553 --> 00:25:57,555 Let's finish this now. 488 00:26:04,354 --> 00:26:05,605 Making tea? 489 00:26:05,939 --> 00:26:09,609 No. Making an espresso because the mind needs more caffeine. 490 00:26:10,819 --> 00:26:12,070 That's just hot water. 491 00:26:14,155 --> 00:26:15,365 [sighs] 492 00:26:19,077 --> 00:26:23,039 Sherloque, you know that stuff your ex-wife said isn't true, right? 493 00:26:23,290 --> 00:26:25,292 No. I'm destined to be alone. 494 00:26:26,334 --> 00:26:27,335 No, you're not. Yes, I am. 495 00:26:30,046 --> 00:26:31,047 Listen, 496 00:26:31,298 --> 00:26:34,801 you treat love like it's a mystery that can be solved. 497 00:26:34,884 --> 00:26:38,471 But you can't deduce your way to a happy ending. 498 00:26:39,889 --> 00:26:44,060 You just have to let it come one step at time, 499 00:26:44,811 --> 00:26:46,813 and enjoy whatever step you're in. 500 00:27:11,212 --> 00:27:12,422 [man] Okay, listen up. 501 00:27:12,839 --> 00:27:13,882 Get in, get out. 502 00:27:13,965 --> 00:27:16,217 Our guy on the inside said the place is empty, 503 00:27:16,301 --> 00:27:18,928 and you all have the code and the pass cards. 504 00:27:19,220 --> 00:27:21,890 Switch your weapons from "stun" to "meet your maker." 505 00:27:23,350 --> 00:27:24,351 Let's go. 506 00:27:26,227 --> 00:27:27,479 Go. 507 00:27:42,452 --> 00:27:44,996 Barry, let me check your rifle, I think it needs a new clip. 508 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 What? 509 00:27:46,164 --> 00:27:48,291 I left my phone in there. Can you check for me? 510 00:27:50,001 --> 00:27:51,419 -Move. -Go, go, go. 511 00:27:51,503 --> 00:27:53,838 Ralph, there's no phone, man, there's-- 512 00:27:54,589 --> 00:27:56,341 What're you doing? Hey! 513 00:27:56,633 --> 00:27:58,468 What are you... Ralph? 514 00:27:58,551 --> 00:27:59,677 You're right, Barry. 515 00:27:59,886 --> 00:28:01,721 -Flash doesn't have to do this. -What? 516 00:28:01,805 --> 00:28:02,806 But I can. 517 00:28:04,808 --> 00:28:06,434 Ralph, hey! 518 00:28:06,976 --> 00:28:08,144 Ralph, let me out. 519 00:28:09,020 --> 00:28:10,855 I can back you up, man. 520 00:28:11,940 --> 00:28:13,108 Don't go alone. 521 00:28:13,733 --> 00:28:14,776 Ralph! 522 00:28:15,443 --> 00:28:16,444 Ralph. 523 00:28:17,195 --> 00:28:19,823 I can have your back, man. Don't go alone. 524 00:28:28,706 --> 00:28:29,749 Where's The Chemist? 525 00:28:29,916 --> 00:28:31,000 He said something about us 526 00:28:31,084 --> 00:28:32,877 leaving an orgy of evidence in the truck. 527 00:28:33,044 --> 00:28:34,170 He's handling it. 528 00:29:00,655 --> 00:29:02,407 All right, fan out and search. 529 00:29:02,866 --> 00:29:04,409 Signal back when you find it. 530 00:29:31,895 --> 00:29:35,315 Hey, anonymous criminal colleague, this is it. 531 00:29:39,611 --> 00:29:41,362 Kind of overkill with the packaging. 532 00:29:48,495 --> 00:29:51,289 Yo! This ain't a library, man. You wanna give me a hand? 533 00:29:52,457 --> 00:29:54,125 Yeah. How about two? 534 00:29:57,837 --> 00:30:01,007 Sorry, not sorry, pal. This baby's going to a hospital. 535 00:30:01,758 --> 00:30:04,469 Honestly? I never liked you. 536 00:30:04,552 --> 00:30:07,222 Take this trash out to the truck for disposal. 537 00:30:08,014 --> 00:30:09,307 And his friend, too. 538 00:30:13,728 --> 00:30:16,022 All right, let's pack it up. Chop-chop. 539 00:30:39,504 --> 00:30:40,588 Brick. 540 00:30:40,964 --> 00:30:42,006 Ralph! 541 00:30:46,553 --> 00:30:49,180 Well, thank you, but, for the record, I meant throw the brick to me. 542 00:30:49,305 --> 00:30:50,598 I was trying to throw it to you. 543 00:30:53,268 --> 00:30:55,019 I see you couldn't go through with it either. 544 00:30:56,521 --> 00:30:58,022 Not after I saw those little kids. 545 00:30:58,439 --> 00:30:59,858 Carver's in there with the printer. 546 00:30:59,941 --> 00:31:01,860 There's a lot of guns. We don't have any powers. 547 00:31:03,361 --> 00:31:05,029 These do have a stun setting. 548 00:31:07,073 --> 00:31:08,074 Come on. 549 00:31:13,872 --> 00:31:15,415 All in a day's work, people. 550 00:31:17,166 --> 00:31:18,209 Cover me! 551 00:31:21,004 --> 00:31:22,171 [man] Go, go, go. 552 00:31:25,633 --> 00:31:26,634 Where'd that come from? 553 00:31:26,718 --> 00:31:27,927 I tripped. 554 00:31:29,012 --> 00:31:30,346 Let's get the printer. 555 00:31:34,309 --> 00:31:35,435 Move, move. 556 00:31:50,199 --> 00:31:51,409 [Dibny] Barry! 557 00:32:00,501 --> 00:32:01,502 Don't move! 558 00:32:34,577 --> 00:32:36,537 [both panting] 559 00:32:39,165 --> 00:32:40,917 I knew all that Red Dead would pay off. 560 00:32:41,542 --> 00:32:43,378 [beeping] 561 00:32:46,923 --> 00:32:48,424 [Goldface] Good help's so hard to find. 562 00:32:48,925 --> 00:32:52,095 Both of you. Loading dock. Now! 563 00:32:52,178 --> 00:32:53,304 Go. 564 00:33:01,145 --> 00:33:02,188 Good boys. 565 00:33:03,481 --> 00:33:05,817 I was hoping you wouldn't make Daddy use his belt. 566 00:33:08,361 --> 00:33:09,612 Since you obeyed me, 567 00:33:11,406 --> 00:33:12,865 I'm not going to blow your arms off. 568 00:33:13,992 --> 00:33:17,120 I'm gonna kill you in a more traditional way. 569 00:33:19,330 --> 00:33:20,331 And I promise-- 570 00:33:27,380 --> 00:33:28,506 [scoffs] 571 00:33:28,589 --> 00:33:30,550 He really should have frisked us first. 572 00:33:31,634 --> 00:33:33,302 [Goldface groans] 573 00:33:40,476 --> 00:33:43,021 See, that's the thing. My gold? 574 00:33:48,818 --> 00:33:50,570 It don't just make me look pretty. 575 00:33:55,908 --> 00:33:56,909 [groans] [Barry yells] 576 00:34:29,817 --> 00:34:31,944 All right, Goldie Hawn, let's do this. 577 00:34:32,320 --> 00:34:33,404 [choking] 578 00:34:35,239 --> 00:34:37,283 Since I'm going into the organ donor business, 579 00:34:38,284 --> 00:34:41,829 you'll be happy to know that your corpses are going to a good cause, 580 00:34:43,456 --> 00:34:44,624 making me rich. 581 00:34:50,630 --> 00:34:52,048 -[Barry] Hey! -[gun cocks] 582 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 Why you so mad at him? 583 00:34:54,550 --> 00:34:56,969 He's not the one that made you fall for a fake backstory. 584 00:34:58,554 --> 00:34:59,931 [gasping] 585 00:35:00,306 --> 00:35:01,474 Goldface, huh? 586 00:35:01,974 --> 00:35:03,434 More like "Fool's Gold." 587 00:35:09,816 --> 00:35:11,776 [groaning] 588 00:35:20,827 --> 00:35:22,912 Good thing he didn't know this wasn't loaded. 589 00:35:31,587 --> 00:35:32,588 He's alive. 590 00:35:34,549 --> 00:35:35,758 Yeah, and so are we. 591 00:35:36,467 --> 00:35:39,387 Thanks to you. The Chemist? 592 00:35:43,724 --> 00:35:45,768 Well, I, um... I should get going. 593 00:35:46,185 --> 00:35:48,688 Thank you so much. I really appreciate it. 594 00:35:55,403 --> 00:35:58,614 You didn't have that bag when you came in here. 595 00:36:04,954 --> 00:36:05,955 [gasps] 596 00:36:09,542 --> 00:36:11,085 [screams] 597 00:36:17,216 --> 00:36:18,551 [yells] 598 00:36:26,184 --> 00:36:27,727 [both grunting] 599 00:36:32,732 --> 00:36:33,733 [screams] 600 00:36:41,157 --> 00:36:42,450 [panting] 601 00:36:43,326 --> 00:36:44,660 We're going to beat you. 602 00:36:46,704 --> 00:36:48,164 [grunting] 603 00:36:55,213 --> 00:36:56,464 Well, you got pretty banged up, 604 00:36:56,547 --> 00:36:58,966 but your powers are already working their magic. 605 00:36:59,050 --> 00:37:00,384 No signs of permanent damage. 606 00:37:00,676 --> 00:37:02,845 Guess the only real loss today was our mission. 607 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 Yeah. 608 00:37:04,347 --> 00:37:07,016 No, we'll find another way to get the Field Generator, 609 00:37:07,099 --> 00:37:09,602 and, besides, we did have another win today. 610 00:37:10,645 --> 00:37:13,814 We took down a powerful meta-human without our powers. 611 00:37:14,106 --> 00:37:16,192 That's a good reminder that even when Cicada dampens us, 612 00:37:16,275 --> 00:37:17,818 -we have other ways to fight. -[cell phone vibrates] 613 00:37:21,656 --> 00:37:22,698 Hello. 614 00:37:23,449 --> 00:37:24,617 Iris? 615 00:37:30,498 --> 00:37:31,707 Dwyer's gone. 616 00:37:32,625 --> 00:37:33,626 I'll get Iris. 617 00:37:38,256 --> 00:37:39,465 I've got nothing in here. 618 00:37:39,548 --> 00:37:40,549 Ditto upstairs. 619 00:37:40,633 --> 00:37:42,551 Yeah, there's no evidence here that points to where he went. 620 00:37:42,635 --> 00:37:44,470 Did you find that device you needed? 621 00:37:47,807 --> 00:37:49,225 Maybe we don't need it. 622 00:37:56,399 --> 00:37:58,192 I know how to give the cure to Cicada. 623 00:38:00,069 --> 00:38:01,362 I know his weakness. 624 00:38:05,825 --> 00:38:06,867 [Sherloque] Pardon. 625 00:38:06,951 --> 00:38:07,994 -May I offer you a refill? -Oh, gosh. 626 00:38:08,077 --> 00:38:09,912 No, wait, wait. I need to tell you something. 627 00:38:10,621 --> 00:38:12,873 Don't be alarmed. I'm not a stalker. 628 00:38:12,999 --> 00:38:14,166 I'm a detective. 629 00:38:14,625 --> 00:38:17,837 This is how I knew all these facts about you. 630 00:38:18,170 --> 00:38:19,505 I deduced them. 631 00:38:20,381 --> 00:38:23,217 It's immodest to say, but I happen to be quite good at it. 632 00:38:24,343 --> 00:38:25,469 Prove it. 633 00:38:26,304 --> 00:38:27,305 Pardon? 634 00:38:27,388 --> 00:38:28,431 Show me. 635 00:38:29,015 --> 00:38:30,099 Do, um... 636 00:38:32,393 --> 00:38:33,436 Do that guy. 637 00:38:36,355 --> 00:38:37,523 Challenge accepted. 638 00:38:37,606 --> 00:38:38,607 Great. 639 00:38:39,692 --> 00:38:43,988 So, have you looked at the size of his drink? 640 00:38:44,071 --> 00:38:46,407 It's small relative to his body mass. 641 00:38:46,907 --> 00:38:49,535 And the hesitation but also the enjoyment 642 00:38:49,618 --> 00:38:52,204 with which he consumes his beverage, it's elementary. 643 00:38:52,288 --> 00:38:55,207 This is a man who has a dairy allergy, 644 00:38:55,791 --> 00:38:58,502 but still prefers to drink milk lattes, 645 00:38:58,586 --> 00:39:02,131 but not without consequence. Wait for it. And... 646 00:39:02,465 --> 00:39:03,632 [groans] 647 00:39:05,426 --> 00:39:06,969 -[chuckles] -Voilà. 648 00:39:07,553 --> 00:39:08,679 Oh, my gosh. 649 00:39:09,638 --> 00:39:11,766 You are really good at this. 650 00:39:12,391 --> 00:39:13,851 Like I say, it's a modest talent. 651 00:39:13,934 --> 00:39:18,522 But, I must apologize for... How do they say? "Creeping you out." 652 00:39:18,856 --> 00:39:22,860 But if perhaps you would allow yourself to forgive me, 653 00:39:23,194 --> 00:39:26,614 then I could buy you a tea to make it up to you. 654 00:39:28,157 --> 00:39:29,658 Well, I have to go to work now. 655 00:39:29,909 --> 00:39:32,036 -But-- -All right. Yes, of course. 656 00:39:32,995 --> 00:39:34,747 You can call me sometime. 657 00:39:34,872 --> 00:39:35,873 Really? 658 00:39:35,956 --> 00:39:37,166 [chuckles] 659 00:39:39,543 --> 00:39:41,087 Merci. 660 00:39:41,379 --> 00:39:43,214 I look forward to sometime. 661 00:39:43,297 --> 00:39:44,423 Me too. 662 00:39:45,257 --> 00:39:46,258 Thanks. 663 00:39:46,342 --> 00:39:47,551 -Ooh! -Oh! 664 00:39:47,635 --> 00:39:48,886 -You all right? -Oh, gosh. 665 00:39:48,969 --> 00:39:51,514 I guess I should have started ballet when I was three, right? 666 00:39:51,597 --> 00:39:52,973 But of course, yes. 667 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 Okay, bye. 668 00:39:54,475 --> 00:39:55,851 Au revoir, Ms. Adler. 669 00:39:59,146 --> 00:40:00,648 Oh, you're amazing. 670 00:40:09,573 --> 00:40:10,741 You're a meta. 671 00:40:15,496 --> 00:40:16,789 Computer on. 672 00:40:19,333 --> 00:40:20,876 Close Nora West-Allen file. 673 00:40:21,127 --> 00:40:22,795 Open Cicada case work. 674 00:40:25,172 --> 00:40:26,173 Right. 675 00:40:28,843 --> 00:40:30,469 He will not harm you. 676 00:40:42,565 --> 00:40:43,649 [sighs] 677 00:40:43,732 --> 00:40:45,401 [Eobard] If your mission is successful, 678 00:40:46,902 --> 00:40:48,279 your secret is safe, 46442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.