All language subtitles for f512

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:09,009 [Nora] I want you to think about the biggest secret in your life. 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,886 The one you keep from the people that you love, 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,805 or even from yourself. 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,349 I want you to imagine what would happen 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,018 if that secret got out. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,271 Remember when you asked me that? 7 00:00:22,105 --> 00:00:24,941 -I've been using all of your training. -[Barry talking indistinctly] 8 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 Steadying my pulse, 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,822 managing micro-expressions, limiting non-congruent gestures, 10 00:00:31,406 --> 00:00:33,241 destroying any piece of evidence. 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,703 I don't know how much longer I can keep this up. 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,413 [Iris West] That is not a word. 13 00:00:38,496 --> 00:00:40,248 [Nora] And not just because of the risks... 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,751 -[Iris West] No, it's not a word. -That is a word. 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,503 [Nora] ...but because the closer I get to my parents, 16 00:00:47,338 --> 00:00:49,382 the more I feel like I'm hurting them. 17 00:00:50,967 --> 00:00:52,594 Data entry complete, Gideon. 18 00:00:53,219 --> 00:00:55,055 Thank you, Nora West-Allen. 19 00:00:55,388 --> 00:00:57,474 Shall I send this to the usual recipient? 20 00:00:58,433 --> 00:00:59,434 Yes. 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,519 Send it to Eobard Thawne. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,855 Priority level, urgent. 23 00:01:10,445 --> 00:01:13,198 -You ready for this? -Dad, I'm not fast enough yet. 24 00:01:13,281 --> 00:01:14,407 No backing out now. 25 00:01:14,491 --> 00:01:15,950 This is the biggest race of your life. 26 00:01:16,409 --> 00:01:18,787 -Okay, ready, set, go. -Not really... Dad, Dad-- 27 00:01:18,870 --> 00:01:21,039 Wait, wait! Oh, God. 28 00:01:21,122 --> 00:01:22,123 [groans] [squeals] 29 00:01:23,291 --> 00:01:25,084 -[Iris West] Whoa, whoa, whoa! -[Nora grunts] 30 00:01:25,835 --> 00:01:27,212 -Gotcha. -[Nora chuckles] 31 00:01:27,837 --> 00:01:29,297 This is so embarrassing. 32 00:01:29,380 --> 00:01:31,424 I'm really good at the ice-skating game 33 00:01:31,508 --> 00:01:33,384 -on my pocket... pal. -Oh! 34 00:01:33,843 --> 00:01:35,303 Okay, you just gotta bend your knees. 35 00:01:35,386 --> 00:01:36,888 -Okay. -And lean forward a little. 36 00:01:36,971 --> 00:01:38,139 Just... Yeah. 37 00:01:38,431 --> 00:01:39,641 [whimpers] 38 00:01:39,724 --> 00:01:40,767 -I'm doing it! -You're doing it. -I'm skating! -[both laugh] 39 00:01:42,185 --> 00:01:44,229 This is like schway city, Mom. Thanks. 40 00:01:44,312 --> 00:01:45,313 Yeah. 41 00:01:48,775 --> 00:01:51,945 Look at you guys. You're such a mom. 42 00:01:52,070 --> 00:01:53,404 What? What about you? 43 00:01:53,488 --> 00:01:56,157 You're the one who sprang for ice-skating and game night. 44 00:01:56,241 --> 00:01:57,283 Yeah. 45 00:01:57,367 --> 00:02:00,703 Well, I know when Nora got hurt, I got a little frustrated. 46 00:02:01,621 --> 00:02:04,124 And now, I mean, we have an actual plan to stop Cicada. 47 00:02:04,749 --> 00:02:06,709 Waking up his niece to appeal to his heart? 48 00:02:07,210 --> 00:02:10,964 I know Dwyer is a killer, but he's still a person. 49 00:02:11,047 --> 00:02:12,882 And he loves Grace just like we love Nora. 50 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 So, I don't know. I just feel like 51 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 everything is heading in the right direction. 52 00:02:15,844 --> 00:02:17,679 [Dibny] Here I come. Coming in. Here we go. 53 00:02:17,762 --> 00:02:19,222 I'm sorry, why are you wearing a helmet? 54 00:02:19,305 --> 00:02:20,598 I thought you were made of rubber. 55 00:02:20,682 --> 00:02:22,433 Somebody's gotta set a good example for these kids. 56 00:02:22,517 --> 00:02:24,310 [laughs] Calm down. I thought you grew up on the ice. 57 00:02:24,435 --> 00:02:28,690 Well, I did. Basically, my mom dated a Zamboni operator, so... 58 00:02:28,773 --> 00:02:30,483 And I tell you, where I'm from, 59 00:02:30,567 --> 00:02:32,652 we don't date Zamboni drivers. Why is that? 60 00:02:32,777 --> 00:02:35,071 Because there are no Zambonis. How do we clear the ice? 61 00:02:35,155 --> 00:02:38,074 All winter long, we're on our hands and knees with a squeegee in hand. 62 00:02:38,158 --> 00:02:41,244 Let me tell you, best eight months of the year for this guy. 63 00:02:41,327 --> 00:02:43,454 -It's a really great story, Sherloque. -Sherloque. 64 00:02:43,538 --> 00:02:44,831 You know, speaking of squeegeeing, 65 00:02:44,914 --> 00:02:46,416 you know who could use a good squeegeeing, 66 00:02:46,499 --> 00:02:49,085 is, uh, Larry Blumenthal. He's dead. 67 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 -Larry Blumenthal is dead? -Yeah. 68 00:02:51,880 --> 00:02:55,466 The patent registrar across the hall from you with the 400-square-footage 69 00:02:55,550 --> 00:02:57,093 -and the courtyard views? -The courtyard views. 70 00:02:57,176 --> 00:02:58,177 Yeah, dead as a doornail. 71 00:02:58,261 --> 00:02:59,971 You can have that place if you want it. Yours to rent. 72 00:03:00,054 --> 00:03:01,681 -What? Oh, my God, this is perfect. -Yeah. 73 00:03:01,764 --> 00:03:03,766 I mean, my ad revenue's been up this quarter, so... 74 00:03:03,975 --> 00:03:05,101 Yeah, with the extra space, 75 00:03:05,184 --> 00:03:07,478 you'd be able to hire editors, photographers... 76 00:03:07,770 --> 00:03:10,440 I could turn my blog into a real newspaper. 77 00:03:11,441 --> 00:03:14,068 -Oh, my package has arrived. -[Caitlin] What package? 78 00:03:14,694 --> 00:03:16,696 Oh, this is the solution to all our problems. 79 00:03:16,863 --> 00:03:17,906 [speaks French] 80 00:03:17,989 --> 00:03:18,990 [in English] We must go! 81 00:03:21,492 --> 00:03:23,786 [Sherloque] Mesdames et messieurs, may I present to you 82 00:03:23,870 --> 00:03:27,624 "le machine a mémoire," as they say in Amerique du Nord. 83 00:03:27,790 --> 00:03:28,917 "The memory machine." 84 00:03:29,042 --> 00:03:31,377 We used the memory machine many times. 85 00:03:32,045 --> 00:03:36,257 I have entered into people's minds using this very technology, 86 00:03:36,341 --> 00:03:39,802 from the unfortunate comatose victims of the Summerholt Institute, to, yes, 87 00:03:40,261 --> 00:03:43,389 Jervis Tetch himself, the terrible Mad Hatter Killer, from Earth-221. 88 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 Now-- 89 00:03:44,557 --> 00:03:47,393 I come back from Tannhauser for one second, just borrowing a splicer for the metacure, 90 00:03:50,396 --> 00:03:53,566 -and what do I find? This... This... -Machine a mémoire. 91 00:03:54,108 --> 00:03:56,945 Whatever. How did you even get this here from Earth-221? 92 00:03:57,028 --> 00:03:59,781 Well, I used a full-running, multi-versal delivery service. 93 00:03:59,864 --> 00:04:01,658 You don't use it? You don't have a gold card like me? 94 00:04:01,741 --> 00:04:03,409 -Maybe I'll get you a discount. -We don't need a discount. 95 00:04:03,701 --> 00:04:05,578 All right? We just need to wake up Grace. 96 00:04:05,662 --> 00:04:06,829 This will wake her up, right? 97 00:04:07,330 --> 00:04:09,249 So, in most coma patients, 98 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 high-traffic areas of brain activity go dormant, 99 00:04:12,293 --> 00:04:14,462 and the low-traffic areas spring to life. 100 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 But unfortunately, Grace isn't normal. 101 00:04:17,298 --> 00:04:19,634 Not only has her coma lasted longer than the average, 102 00:04:19,717 --> 00:04:22,011 but her consciousness has isolated itself 103 00:04:22,095 --> 00:04:24,055 into one specific region. 104 00:04:24,264 --> 00:04:25,807 Her long-term memories. 105 00:04:25,890 --> 00:04:27,684 It will be so facile. Easy-peasy for you. 106 00:04:27,767 --> 00:04:31,437 All you do is, you transmit your brain waves 107 00:04:31,854 --> 00:04:33,773 into Grace's memories, right? 108 00:04:33,856 --> 00:04:35,692 And then you lead her consciousness 109 00:04:35,775 --> 00:04:38,611 out of a neural nexus portal, 110 00:04:38,695 --> 00:04:40,738 [snaps fingers] and Grace awakens. 111 00:04:40,822 --> 00:04:43,783 That's sort of like when Barry woke me up when The Thinker trapped me. 112 00:04:43,866 --> 00:04:46,536 Surprisingly, that sounds kind of "easy-peasy." 113 00:04:46,619 --> 00:04:49,163 As long as Grace's unusual brain damage 114 00:04:49,247 --> 00:04:51,582 doesn't cause any unforeseen risks. 115 00:04:51,666 --> 00:04:53,501 This is why I suggest you travel in pairs 116 00:04:53,584 --> 00:04:54,794 when you're using this technology. 117 00:04:54,877 --> 00:04:57,297 Every time I enter into someone's memories, 118 00:04:57,380 --> 00:04:59,590 when I used this, I went with my partner, for sure. 119 00:04:59,674 --> 00:05:02,927 Your partner's name didn't happen to be Watson, did it? 120 00:05:03,469 --> 00:05:08,141 No, his name was not Watson, his name was Watsun. 121 00:05:08,266 --> 00:05:10,685 Yes, together we went through dozens of minds. 122 00:05:10,768 --> 00:05:11,894 Together-- Until one time, 123 00:05:12,395 --> 00:05:16,399 I found myself in a memory of a motel room in Montreal, 124 00:05:16,482 --> 00:05:20,611 where, what do I find, but Watsun en flagrant délit, 125 00:05:20,695 --> 00:05:23,906 in interpersonal relationship with my wife. 126 00:05:24,282 --> 00:05:25,908 Fourth wife, but still. 127 00:05:25,992 --> 00:05:28,036 You're saying you could see your partner's memories? 128 00:05:28,870 --> 00:05:32,749 It's a possible side effect of traveling in pairs. 129 00:05:33,833 --> 00:05:34,834 And speaking of which, 130 00:05:34,917 --> 00:05:36,586 which pairs would like to volunteer for this mission? 131 00:05:36,669 --> 00:05:38,504 I suggest the speedsters for this to be accomplished so quick. 132 00:05:39,005 --> 00:05:40,381 -Yeah. -Elected. 133 00:05:41,507 --> 00:05:43,885 Hey, if you see a memory of me stealing a blank Scrabble tile, 134 00:05:43,968 --> 00:05:45,136 it's not what it looks like, all right? 135 00:05:45,219 --> 00:05:46,971 [chuckles] Yeah, that's a good one, Dad. 136 00:05:47,055 --> 00:05:50,975 All that is left is to connect this transceiver disk to Grace's EEG 137 00:05:51,059 --> 00:05:52,477 and we can transmit. 138 00:05:52,560 --> 00:05:53,603 -Great. -Right. 139 00:05:53,686 --> 00:05:56,064 All right, first thing tomorrow, we save Grace. 140 00:05:57,648 --> 00:05:59,275 Any big plans for the night off? 141 00:05:59,358 --> 00:06:01,652 Oh, I'm gonna crash. Killer Frost was up all night 142 00:06:01,736 --> 00:06:03,988 watching movies from her two favorite Johns. 143 00:06:04,072 --> 00:06:05,364 Woo and Hughes. 144 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 [scoffs] I'm more of a Ford and Waters man myself, 145 00:06:07,533 --> 00:06:09,744 but I will be up all night, yet again, 146 00:06:09,827 --> 00:06:12,455 working with the radiated meta-human sample you guys got me. 147 00:06:12,538 --> 00:06:14,165 There's something missing with this cure. 148 00:06:14,248 --> 00:06:15,541 All right, I'll see you guys later. 149 00:06:15,625 --> 00:06:16,667 -All right. -Good night. 150 00:06:16,751 --> 00:06:18,920 You know, there's something that I'm missing, too. 151 00:06:19,003 --> 00:06:21,047 -Your freshly-healed hands. -Odd choice of words. 152 00:06:21,297 --> 00:06:23,091 I'm meeting with an informant tonight, 153 00:06:23,174 --> 00:06:25,301 and he might have a lead on Dwyer's location, 154 00:06:25,384 --> 00:06:27,261 but I'm not sure if I should trust him. 155 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 So you need me to vibe him. 156 00:06:29,013 --> 00:06:32,183 Look, man, I should really be working on this cure. 157 00:06:33,309 --> 00:06:38,815 But my splicer algorithm won't technically be done until 3:00 a.m. 158 00:06:38,898 --> 00:06:41,734 Thanks, man. This is, uh... this is really important work. 159 00:06:42,985 --> 00:06:44,028 Okay. 160 00:06:51,285 --> 00:06:52,411 [exhales sharply] 161 00:06:52,703 --> 00:06:53,788 [beeps] 162 00:06:53,871 --> 00:06:55,832 Okay, Gideon, how do I hack this thing 163 00:06:55,915 --> 00:06:57,291 so that Dad won't see my memories? 164 00:06:57,375 --> 00:07:00,711 In any configuration, if you and Barry Allen go in together, 165 00:07:00,795 --> 00:07:02,922 you still risk exposing your memories. 166 00:07:03,798 --> 00:07:05,133 So I can't do anything. 167 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 [beep] 168 00:07:21,065 --> 00:07:23,734 -Gideon, is that... -Grace Gibbons' brain waves. 169 00:07:23,818 --> 00:07:26,696 It would appear Sherloque Wells has planted the transceiver disk. 170 00:07:26,779 --> 00:07:28,823 So I can go in. Alone. 171 00:07:29,323 --> 00:07:30,992 And I'll be back before anyone notices, 172 00:07:31,075 --> 00:07:32,869 but by that time, Grace will be awake anyway. 173 00:07:35,621 --> 00:07:38,040 -Activating brain wave transmission... -[exhales deeply] 174 00:07:38,124 --> 00:07:40,918 ...in three, two, one... 175 00:07:45,548 --> 00:07:48,259 [detective] ...footage from security cameras and surrounding areas... 176 00:07:48,342 --> 00:07:49,969 C.C.P.D.? 177 00:07:54,056 --> 00:07:55,308 [detective] Okay, Jones, who's the kid? 178 00:07:55,391 --> 00:07:57,768 [Jones] We found her in the car hiding under the seat. 179 00:07:57,852 --> 00:08:00,062 Her parents were at the ATM when the meta attacked. 180 00:08:00,146 --> 00:08:02,523 Damn. Have we located her next of kin? 181 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 Maybe an uncle. We're still tracking down his last known address. 182 00:08:05,776 --> 00:08:08,404 She can't sleep on this bench. We've gotta get her out of here. 183 00:08:09,697 --> 00:08:11,824 God, poor kid. 184 00:08:13,242 --> 00:08:15,119 -Who are you? -You can see me? 185 00:08:16,704 --> 00:08:21,250 Oh, right. You are Grace's consciousness in her old memory. 186 00:08:21,834 --> 00:08:22,835 I'm Nora. 187 00:08:23,628 --> 00:08:25,254 Can you take me to my parents? 188 00:08:26,547 --> 00:08:29,300 No, um, I can't. 189 00:08:30,176 --> 00:08:32,220 But if you come with me, I can help you feel better. 190 00:08:35,014 --> 00:08:36,015 You know, 191 00:08:36,891 --> 00:08:40,269 when I was your age, I had a friend just like this. 192 00:08:40,853 --> 00:08:42,855 I bet he'd like to feel better, too. 193 00:08:44,524 --> 00:08:45,525 Yeah? 194 00:08:50,947 --> 00:08:51,989 Okay. 195 00:08:53,199 --> 00:08:54,575 All right, Gracie, 196 00:08:54,659 --> 00:08:58,120 let's get you through this portal and out of your coma 197 00:08:58,204 --> 00:09:00,289 before anyone notices I snuck in here. 198 00:09:00,498 --> 00:09:01,499 No. 199 00:09:03,000 --> 00:09:04,168 No, no, no. 200 00:09:06,921 --> 00:09:07,922 [Nora gasps] 201 00:09:08,005 --> 00:09:09,215 Oh, no. I'm trapped. 202 00:09:14,762 --> 00:09:16,639 We're gonna find a way out of here, I promise. 203 00:09:17,139 --> 00:09:19,934 I feel like I've been in this police station for a long time. 204 00:09:20,101 --> 00:09:22,478 And now I'm gonna be here forever, aren't I? 205 00:09:22,937 --> 00:09:25,398 Just leave me alone. 206 00:09:25,982 --> 00:09:27,692 You know, when I was your age, 207 00:09:28,150 --> 00:09:31,862 I had to come to this very same police station all by myself, too. 208 00:09:32,697 --> 00:09:35,199 -It's kind of scary in here. -I'm not scared. 209 00:09:35,283 --> 00:09:38,786 Well, I was. I'm scared all the time. 210 00:09:39,412 --> 00:09:41,205 In fact, once, 211 00:09:41,622 --> 00:09:44,208 there was this really bad guy and he wanted to hurt 212 00:09:44,292 --> 00:09:46,961 -a whole lot of people on a plane. -A meta? 213 00:09:47,086 --> 00:09:48,296 Mmm-hmm. 214 00:09:48,379 --> 00:09:51,382 -But I helped stop him. -Wow. Really? 215 00:09:51,465 --> 00:09:54,260 I was terrified though. But you know what my secret is? 216 00:09:54,844 --> 00:09:58,431 I just imagine what will happen after I do the thing. 217 00:09:58,973 --> 00:10:00,224 Do you wanna try it? 218 00:10:01,017 --> 00:10:03,352 Okay, close your eyes, 219 00:10:04,520 --> 00:10:08,107 and think about what will happen once you're out of here. 220 00:10:08,691 --> 00:10:10,610 I'll see Uncle Orlin. 221 00:10:12,903 --> 00:10:14,989 Let's find our way out of here, okay? 222 00:10:16,240 --> 00:10:18,242 [Iris West] So, I can't use "Gazette"? 223 00:10:18,951 --> 00:10:20,161 "Chronicle"? 224 00:10:20,870 --> 00:10:21,871 -[chuckles nervously] -[door opening] 225 00:10:21,954 --> 00:10:24,582 So the only name that's cleared is "Central City Citizen"? 226 00:10:26,208 --> 00:10:28,169 Uh, yeah, yeah. Thanks. 227 00:10:29,170 --> 00:10:31,172 Hey, who was that on the phone? 228 00:10:32,298 --> 00:10:35,259 Um, a lawyer. She was helping answer some questions 229 00:10:35,343 --> 00:10:37,470 about me starting a newspaper. 230 00:10:37,803 --> 00:10:39,430 That's cool. What'd she say? 231 00:10:39,847 --> 00:10:41,682 [sighs] You know, it doesn't matter. 232 00:10:41,766 --> 00:10:44,143 I'm actually not sure that the timing is right, 233 00:10:44,226 --> 00:10:47,313 and I really just wanna focus on Team Flash and stopping Cicada. 234 00:10:48,022 --> 00:10:50,524 -Yeah. But-- Hold on. -[cell phone beeping] 235 00:10:51,984 --> 00:10:54,403 Hey... Slow down, slow down. 236 00:10:55,071 --> 00:10:56,280 It's Sherloque. 237 00:10:56,739 --> 00:10:58,115 Nora did what? 238 00:10:59,450 --> 00:11:02,161 -Why would Nora go in alone? -And why isn't she out yet? 239 00:11:02,787 --> 00:11:04,830 My working theory is that Grace's unique brain damage 240 00:11:04,914 --> 00:11:06,582 has caused her brain to act defensively, 241 00:11:06,666 --> 00:11:08,209 so when it sensed an outside presence, 242 00:11:08,292 --> 00:11:11,295 it moved all of its neural nexus pathways to seal the exits, 243 00:11:11,379 --> 00:11:13,422 like a quarantine procedure. 244 00:11:13,506 --> 00:11:15,424 Grace's brain thinks Nora's a pathogen? 245 00:11:15,508 --> 00:11:18,427 Yes. We can expect synaptic defense mechanisms 246 00:11:18,511 --> 00:11:20,971 to try and eliminate her. 247 00:11:21,055 --> 00:11:22,681 Remember I told you about the Mad Hatter? 248 00:11:22,765 --> 00:11:23,766 He was also brain-damaged. 249 00:11:24,141 --> 00:11:26,769 So, after my dispute with Watsun and my fourth wife, 250 00:11:26,852 --> 00:11:30,815 Watsun pursued the case on his own until the day I found him hooked up 251 00:11:31,023 --> 00:11:34,151 to the machine a mémoire, brain-dead. 252 00:11:34,235 --> 00:11:36,821 You knew this was a possibility? What happened to "easy-peasy"? 253 00:11:36,904 --> 00:11:40,491 That's why I say, "Go in in pairs." 254 00:11:40,574 --> 00:11:42,326 Barry, we have to go in after her. 255 00:11:46,831 --> 00:11:47,832 [sighs] 256 00:11:47,915 --> 00:11:51,085 I looked all over C.C.P.D. There's no sign of the portal. 257 00:11:51,168 --> 00:11:54,713 How could you have looked everywhere? You were gone for about two seconds. 258 00:11:55,172 --> 00:11:58,968 Well, I'm really fast. I-- I used to run track in high school. 259 00:11:59,427 --> 00:12:01,303 Go, C.C. Squirrels. 260 00:12:01,887 --> 00:12:05,641 Look, Grace, is there anywhere else you can take me? Another memory? 261 00:12:17,736 --> 00:12:20,156 -Where are we? -My house. 262 00:12:20,948 --> 00:12:22,241 [ragged breathing] 263 00:12:22,700 --> 00:12:23,909 [Nora shuddering] 264 00:12:29,874 --> 00:12:31,459 Uncle Orlin! 265 00:12:32,460 --> 00:12:33,669 [laughing] Hey. 266 00:12:34,253 --> 00:12:35,254 Oh. 267 00:12:35,754 --> 00:12:38,757 Hey, kiddo. How you doing? How was your day? 268 00:12:40,593 --> 00:12:45,139 Let me run through this again. So... Mr. Truck, you said? 269 00:12:45,514 --> 00:12:47,725 You've seen Cicada here. 270 00:12:48,309 --> 00:12:50,603 Dude's been up in here like a mean fungus. 271 00:12:50,686 --> 00:12:53,606 I see. And how is the White Russian hacker? 272 00:12:54,523 --> 00:12:55,816 You wanna focus up here? 273 00:12:56,859 --> 00:13:00,112 So, can you tell me, was he violent? 274 00:13:00,362 --> 00:13:01,405 Hell, yeah. 275 00:13:01,489 --> 00:13:04,575 Every Thursday, comes in, assaults anyone in here. 276 00:13:09,622 --> 00:13:10,789 Unnecessary. 277 00:13:12,166 --> 00:13:13,542 But okay. 278 00:13:15,794 --> 00:13:17,254 [death metal playing] 279 00:13:34,647 --> 00:13:39,026 You're talking about a band named Sickada? 280 00:13:39,109 --> 00:13:40,236 Yeah, bro. 281 00:13:40,319 --> 00:13:42,446 You said "that dude" assaulted people. 282 00:13:42,530 --> 00:13:45,699 He assaults everyone in here with that terrible music. 283 00:13:45,783 --> 00:13:46,784 Dibs. 284 00:13:46,867 --> 00:13:48,494 Well, that didn't pan out the way that I hoped. 285 00:13:48,577 --> 00:13:50,120 We will have two Mother-in-laws. 286 00:13:50,204 --> 00:13:52,665 No, no. No, no. Truck, thank you for your time. 287 00:13:53,040 --> 00:13:55,417 -I think we're done here. -One drink? I'm paying. 288 00:13:55,834 --> 00:13:56,835 [scoffs] One drink. 289 00:13:58,045 --> 00:14:00,339 But only because you never pay for anything ever. 290 00:14:00,422 --> 00:14:03,884 And I'm really curious to see what hell looks like frozen over. 291 00:14:05,803 --> 00:14:07,721 We can't warn her we're coming? 292 00:14:07,805 --> 00:14:11,058 No. We wanted to install an emergency beacon but it didn't work. 293 00:14:11,141 --> 00:14:13,477 So, once you enter, it'll create a new portal. 294 00:14:13,561 --> 00:14:16,146 You'll only have a few moments to find Grace and Nora 295 00:14:16,230 --> 00:14:18,148 before Grace's brain tries to seal it off. 296 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 [Iris West sighs] 297 00:14:19,483 --> 00:14:21,944 And remember, if you die in there... 298 00:14:22,027 --> 00:14:25,072 We die out here. I remember from DeVoe. 299 00:14:25,614 --> 00:14:26,615 [Barry sighs] 300 00:14:27,283 --> 00:14:29,785 We're gonna save her. I promise. 301 00:14:30,452 --> 00:14:32,621 [Sherloque] Commencing brain wave transmission. 302 00:14:34,623 --> 00:14:35,624 Good luck. 303 00:14:44,174 --> 00:14:45,634 C.C.P.D.? 304 00:14:51,765 --> 00:14:52,975 All right, come on. 305 00:14:55,895 --> 00:14:58,439 [officer] We found her hiding in the last car under the seat. 306 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 And her parents? 307 00:14:59,773 --> 00:15:02,484 No idea. She was on the red line headed downtown. 308 00:15:02,568 --> 00:15:04,194 Must have jumped the turnstile at 4th and Wade. 309 00:15:04,278 --> 00:15:06,572 We can't just let her sleep on this bench. 310 00:15:07,907 --> 00:15:09,617 [sighs] Oh, my God, Barry. 311 00:15:10,284 --> 00:15:11,285 [Barry] Wait, is that... 312 00:15:11,368 --> 00:15:13,120 Is that Joe West's granddaughter? 313 00:15:13,203 --> 00:15:15,372 -Nora! -[officer] Hey, Nora. 314 00:15:15,456 --> 00:15:16,457 [detective] Someone get her. 315 00:15:18,042 --> 00:15:19,877 I don't think we're in Grace's memories. 316 00:15:19,960 --> 00:15:21,503 We're in Nora's. 317 00:15:29,720 --> 00:15:31,931 There's been no changes in Grace's brain activity. 318 00:15:32,640 --> 00:15:35,267 But look, Nora's brain activity has tripled. 319 00:15:35,351 --> 00:15:36,518 That means... 320 00:15:36,894 --> 00:15:39,396 Barry and Iris are in Nora's memories. 321 00:15:39,480 --> 00:15:40,481 [men shouting] 322 00:15:40,564 --> 00:15:42,858 How did we end up in Nora's childhood memories? 323 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 I have no idea. 324 00:15:44,026 --> 00:15:46,820 I also have no clue how we're gonna rescue Nora from here. 325 00:15:48,030 --> 00:15:49,698 [sighs] Okay. 326 00:15:50,699 --> 00:15:51,784 Okay, we're in a memory 327 00:15:51,867 --> 00:15:53,327 -within a memory, right? -Yeah. 328 00:15:53,410 --> 00:15:55,120 So, if we went through a portal, then... 329 00:15:55,204 --> 00:15:57,122 It should take us into Grace. 330 00:15:58,457 --> 00:16:01,210 Okay, yeah. We just have to wander through Nora's memories 331 00:16:01,293 --> 00:16:02,878 until we find where the portal went. 332 00:16:02,962 --> 00:16:04,088 -[hurried footsteps] -Okay. 333 00:16:06,131 --> 00:16:08,133 Maybe she'll lead us right there. 334 00:16:09,385 --> 00:16:12,012 -...fights King Shark... -[Barry] Wow... 335 00:16:12,096 --> 00:16:13,097 ...and conquers him to the death. 336 00:16:13,222 --> 00:16:14,765 What happened here? 337 00:16:14,848 --> 00:16:18,018 I guess in Nora's future, S.T.A.R. Labs is... 338 00:16:18,102 --> 00:16:19,186 -The Flash Museum. -Flash Museum. 339 00:16:19,269 --> 00:16:22,147 [man] Hello. I'm Dexter Myles, and welcome to the Flash Museum. 340 00:16:22,231 --> 00:16:23,524 [laughing] No way. 341 00:16:24,400 --> 00:16:25,401 Look at this. 342 00:16:26,193 --> 00:16:31,782 Flash toys and flash phones. Flash rings! 343 00:16:31,865 --> 00:16:33,325 -Are you kidding? -[Iris West chuckles] 344 00:16:33,701 --> 00:16:34,868 [Barry] Wow! 345 00:16:34,952 --> 00:16:36,704 This is all gonna go to your head, isn't it? 346 00:16:36,787 --> 00:16:39,039 Oh, you know what? It looks like it might. 347 00:16:39,915 --> 00:16:40,916 Oh, that is very cute. [chuckles] 348 00:16:44,586 --> 00:16:46,130 Hey, I found her. 349 00:16:48,424 --> 00:16:50,092 Do you think we can talk to her? 350 00:16:50,926 --> 00:16:52,803 No. I wish. 351 00:16:52,886 --> 00:16:55,931 This might be the only time I get to see her at this age. 352 00:16:57,349 --> 00:16:59,143 Nora's consciousness isn't here though. 353 00:16:59,226 --> 00:17:02,021 It's in Grace. This is a fixed memory. We can't interfere. 354 00:17:02,354 --> 00:17:04,189 [people talking indistinctly] 355 00:17:05,399 --> 00:17:07,818 When I was ten, I wasn't running away from home. 356 00:17:08,652 --> 00:17:11,405 That's 'cause you were a good kid. I ran away all the time. 357 00:17:11,488 --> 00:17:13,615 Yeah, only 'cause you were trying to see your dad. 358 00:17:14,408 --> 00:17:16,577 Not 'cause you were running from someone. 359 00:17:21,749 --> 00:17:24,334 Oh, hey, we should keep trying to find the portal. 360 00:17:29,923 --> 00:17:31,759 Come on, Gracie, no cussing. 361 00:17:32,009 --> 00:17:34,053 Please, can we, please? 362 00:17:34,136 --> 00:17:35,471 Okay, fine. 363 00:17:36,138 --> 00:17:38,682 [chuckles] "A rare old bird is a pelican 364 00:17:38,766 --> 00:17:40,893 Whose beak can hold More than his belly can 365 00:17:40,976 --> 00:17:42,811 [together] He can hold in his beak 366 00:17:42,895 --> 00:17:44,521 Enough food for a week..." 367 00:17:44,605 --> 00:17:47,399 [Nora] "But I'm darned if I know How the hell he can" 368 00:17:47,483 --> 00:17:48,484 [chuckles] 369 00:17:49,860 --> 00:17:51,153 Grace, I was thinking maybe 370 00:17:51,236 --> 00:17:53,572 we could go now and look for the portal. 371 00:17:53,655 --> 00:17:54,656 [crackling] 372 00:17:54,990 --> 00:17:56,158 Is... is something burning? 373 00:17:56,617 --> 00:18:00,079 Oh, crap. I mean, crud. 374 00:18:00,829 --> 00:18:04,541 He thinks he takes care of me now, but I really take care of him. 375 00:18:04,666 --> 00:18:05,667 [snickers] 376 00:18:08,212 --> 00:18:11,882 [Dwyer] Okay, kiddo, you better eat up. We've got a big day. 377 00:18:12,382 --> 00:18:13,675 This is, uh... 378 00:18:13,759 --> 00:18:17,054 [Dwyer] First, we're going to the zoo, and then we're going to the movies... 379 00:18:17,137 --> 00:18:18,222 [Nora] This is an interesting dollhouse. 380 00:18:18,305 --> 00:18:20,140 ...and then we're gonna get ice cream and then... You can't forget the fair. 381 00:18:22,142 --> 00:18:23,185 "Fair." 382 00:18:24,186 --> 00:18:25,521 Where you got hurt. 383 00:18:26,146 --> 00:18:28,816 Grace, I think that's where the portal is. 384 00:18:28,899 --> 00:18:30,818 Can you take me there to the last place that you remember? 385 00:18:33,529 --> 00:18:34,571 Okay. 386 00:18:37,991 --> 00:18:40,119 Hey, check her out. 387 00:18:40,369 --> 00:18:42,704 She's right up your alley. You should buy her a drink. 388 00:18:42,788 --> 00:18:45,332 Damn. Look at that hand stitching. 389 00:18:45,415 --> 00:18:47,000 No, no. 390 00:18:47,084 --> 00:18:49,962 I did not come here to admire jackets. 391 00:18:50,087 --> 00:18:52,589 I came here to vibe an informant-- 392 00:18:52,673 --> 00:18:56,760 Is it just me or are there a lot of ladies in leather in here? 393 00:18:56,844 --> 00:18:58,345 Yup. Singles' night. 394 00:18:59,263 --> 00:19:01,181 That's, uh, quite a coincidence. 395 00:19:01,765 --> 00:19:03,058 Is it? 396 00:19:03,559 --> 00:19:07,312 What is it you're always saying? "I smell a mystery"? 397 00:19:07,813 --> 00:19:09,064 That's trademarked. 398 00:19:09,481 --> 00:19:12,151 I can vibe the anxiety coming off of you right now. 399 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 This whole thing was a set-up. 400 00:19:14,444 --> 00:19:17,447 [stutters] Of course your informant didn't know Cicada. 401 00:19:17,531 --> 00:19:19,199 I mean, he knew of Cicada. 402 00:19:19,700 --> 00:19:21,243 You lied to me, 403 00:19:21,326 --> 00:19:24,413 you wasted my time so I could be your wingman tonight? What-- 404 00:19:24,496 --> 00:19:25,998 No, no, no. Dude, it's not like that. 405 00:19:26,081 --> 00:19:28,500 You know, just when I think you're growing up, 406 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 you go ahead and do something that shows me 407 00:19:30,335 --> 00:19:32,045 you're just as selfish as the day we met. 408 00:19:32,629 --> 00:19:34,965 That's for the drinks. Excuse me. 409 00:19:39,636 --> 00:19:40,721 [Barry] Wait. 410 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 These guys get their own wing? 411 00:19:45,267 --> 00:19:47,394 [detective] Who is Cicada? Officials believe he is... 412 00:19:47,477 --> 00:19:49,146 -[scoffs] -Barry, maybe we should 413 00:19:49,229 --> 00:19:50,522 -keep looking for the portal. -Yeah. 414 00:19:50,606 --> 00:19:51,982 [detective] ...Orlin Dwyer, a meta-human born in the Enlightenment, 415 00:19:52,065 --> 00:19:55,777 but when Cicada resurfaced in 2024 after the Flash vanished, 416 00:19:55,861 --> 00:19:59,072 some were left to speculate that Cicada is not a man at all, 417 00:19:59,156 --> 00:20:01,116 but an immortal monster. 418 00:20:01,450 --> 00:20:07,539 All we know for sure is his body count, 152 victims and rising. 419 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 Wait, what? 420 00:20:10,000 --> 00:20:13,170 I knew he never caught Cicada, but he never stops killing? 421 00:20:13,545 --> 00:20:15,464 Flash did everything he could, 422 00:20:15,881 --> 00:20:18,550 but Cicada killed more people than Zoom, 423 00:20:18,634 --> 00:20:20,219 or even Red Death. 424 00:20:20,844 --> 00:20:24,723 And the way the city saw the Flash, his legacy, 425 00:20:26,350 --> 00:20:27,559 it was never the same. 426 00:20:29,645 --> 00:20:32,814 Nora West-Allen, you are in serious trouble, young lady. 427 00:20:36,818 --> 00:20:39,988 -Grace, what are we doing here? -You wanted to go to my last memory. 428 00:20:40,072 --> 00:20:42,532 Yeah, but I thought that was supposed to be at the fair. 429 00:20:44,451 --> 00:20:45,452 [EKG beeping] 430 00:20:45,535 --> 00:20:46,620 Grace? 431 00:20:47,746 --> 00:20:48,830 Hello? 432 00:20:49,248 --> 00:20:50,958 [male news anchor] The destructive phenomenon 433 00:20:51,041 --> 00:20:54,836 emanated from a satellite that had fallen into a decaying orbit. 434 00:20:55,337 --> 00:20:59,091 Thankfully, before the satellite could strike the city, it created 435 00:20:59,258 --> 00:21:01,218 -what scientists believe... -How does she remember this? 436 00:21:01,301 --> 00:21:02,386 ...a catastrophic event. 437 00:21:02,469 --> 00:21:04,554 [female news anchor] A new meta was last seen 438 00:21:04,638 --> 00:21:06,765 jumping off a building in order to evade capture... 439 00:21:08,308 --> 00:21:09,309 [gasps] 440 00:21:10,560 --> 00:21:12,604 I wanna make this right, Gracie. 441 00:21:13,063 --> 00:21:15,023 Every meta 442 00:21:15,107 --> 00:21:16,692 will die. 443 00:21:22,030 --> 00:21:25,701 Grace, how did you hear Orlin that night? You were in a coma. 444 00:21:25,784 --> 00:21:28,954 I know, but I've been listening. 445 00:21:31,873 --> 00:21:34,793 [Dr. Ambres] You have to stop. [Dwyer] Not until I'm finished. 446 00:21:35,043 --> 00:21:36,253 Did they come after you tonight? 447 00:21:36,336 --> 00:21:38,880 I killed his partner, Vibe. 448 00:21:39,131 --> 00:21:42,884 There was a woman there, too. Banged me up pretty bad. 449 00:21:43,302 --> 00:21:48,307 She had speed. I think she's the Flash's daughter. 450 00:21:50,642 --> 00:21:53,603 Grace, I don't know what you think Orlin said. 451 00:21:53,729 --> 00:21:58,275 You said you looked everywhere. I get it now. You have speed. 452 00:21:58,608 --> 00:22:00,193 You're her, aren't you? 453 00:22:00,569 --> 00:22:04,990 You're the Flash's daughter. You're the one who hurt my uncle. 454 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 [crackling] 455 00:22:11,663 --> 00:22:13,332 Grace, I wanna help you. 456 00:22:13,415 --> 00:22:14,624 [screams] 457 00:22:14,708 --> 00:22:17,711 No, you don't. Uncle Orlin told me about you. 458 00:22:17,794 --> 00:22:19,588 You and your dad are trying to hurt him. 459 00:22:19,671 --> 00:22:22,215 Only because he's trying to hurt other people. 460 00:22:22,299 --> 00:22:23,342 Innocent people. 461 00:22:24,509 --> 00:22:28,972 No! He only hurts metas, like the one who killed my parents! 462 00:22:29,056 --> 00:22:31,975 Like you! You're a meta and a liar! 463 00:22:32,100 --> 00:22:33,477 All metas aren't bad. 464 00:22:33,894 --> 00:22:35,312 -[glass shattering] -[Nora screaming] 465 00:22:36,063 --> 00:22:39,066 My uncle is a hero. He protects people. 466 00:22:39,149 --> 00:22:41,109 And I protect my uncle! 467 00:22:44,321 --> 00:22:45,572 My speed's gone. 468 00:22:57,000 --> 00:22:58,043 [future Iris West] Did you think that you could run away 469 00:22:58,126 --> 00:22:59,503 and I wouldn't figure out where you went? 470 00:22:59,586 --> 00:23:01,797 It's my job to find out the truth. I'm a reporter. 471 00:23:01,880 --> 00:23:04,591 You're always a reporter. Why not be my mom for once? 472 00:23:05,217 --> 00:23:06,635 Oh, yeah? How's this for being your mom? 473 00:23:06,718 --> 00:23:08,845 You're never coming back to this place again. Let's go. 474 00:23:09,721 --> 00:23:10,889 Excuse me, what is in your pocket? 475 00:23:12,307 --> 00:23:13,767 -Hand that over right now. -It's not yours. 476 00:23:13,850 --> 00:23:14,976 Well, it is now. 477 00:23:15,060 --> 00:23:17,437 There are consequences to your actions. Hand it over. 478 00:23:17,521 --> 00:23:18,522 [young Nora gasps] 479 00:23:18,605 --> 00:23:19,856 [shudders] 480 00:23:21,983 --> 00:23:23,235 I hate you! 481 00:23:25,070 --> 00:23:26,655 Leave it. Let's go. 482 00:23:30,492 --> 00:23:31,493 [sighs] 483 00:23:31,576 --> 00:23:33,370 Iris, that wasn't you. 484 00:23:36,456 --> 00:23:38,333 Yeah, but it will be, Barry. 485 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 Nora's gonna grow up hating her mother. 486 00:23:41,920 --> 00:23:44,005 No, she won't. You're gonna make different choices. 487 00:23:44,089 --> 00:23:45,757 If you don't want to be that person that we just saw, 488 00:23:45,841 --> 00:23:47,175 don't be that person. 489 00:23:47,259 --> 00:23:48,760 I know. I know you keep saying that, Barry, 490 00:23:48,844 --> 00:23:50,428 and that's what I'm trying to do. 491 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 I had a moment today, and I thought that 492 00:23:52,472 --> 00:23:54,891 maybe if I could change the timeline now, 493 00:23:54,975 --> 00:23:57,477 that, even in the smallest way, that... I don't know, 494 00:23:57,561 --> 00:24:00,313 that everything in the future would be somehow different. 495 00:24:00,856 --> 00:24:02,732 This is why you changed your mind about the newspaper? 496 00:24:04,109 --> 00:24:05,443 When I talked to the lawyer, 497 00:24:05,527 --> 00:24:08,864 I asked her to check a dozen potential names. 498 00:24:09,281 --> 00:24:11,116 And guess which one was the only one that cleared. 499 00:24:11,616 --> 00:24:12,784 The Central City Citizen. 500 00:24:13,577 --> 00:24:15,620 I know it's got baggage, but it's just a name. 501 00:24:15,704 --> 00:24:19,332 Is it? I mean, we have been looking at that front page for four years. 502 00:24:19,666 --> 00:24:22,836 "Flash missing. Vanishes in crisis." 503 00:24:23,378 --> 00:24:25,505 And I'm the one that writes that article, Barry. 504 00:24:26,339 --> 00:24:28,884 I just thought that, I don't know, maybe if I don't start the paper-- 505 00:24:28,967 --> 00:24:32,596 Iris, this is your dream, and the city needs somebody like you. 506 00:24:32,679 --> 00:24:33,972 Yeah, but Barry, look where it gets us. 507 00:24:34,556 --> 00:24:37,267 These are Nora's memories right now, in this timeline. 508 00:24:37,350 --> 00:24:38,977 After she interfered. 509 00:24:41,438 --> 00:24:43,315 Let's keep looking for the portal, okay? 510 00:24:44,232 --> 00:24:45,275 Nora needs our help. 511 00:25:02,417 --> 00:25:03,835 I'll have whatever he's having. 512 00:25:03,919 --> 00:25:06,296 All I want to order right now is a Lyft out of here, 513 00:25:06,379 --> 00:25:08,965 but I get no bars in this bar, 514 00:25:09,049 --> 00:25:11,343 so maybe I'll just have to leave the old-fashioned way, 515 00:25:11,426 --> 00:25:14,512 -and breach on out of here. -Look, Cisco, um... 516 00:25:17,515 --> 00:25:20,227 -I'm sorry I lied to you. -Don't apologize to me. 517 00:25:20,435 --> 00:25:23,605 Apologize to all the meta-humans out there still waiting for a cure. 518 00:25:23,688 --> 00:25:26,441 For their right to choose if they want these powers or not. 519 00:25:27,317 --> 00:25:32,906 Before I was the Elongated Man, when I was just nobody-Ralph Dibny, 520 00:25:33,114 --> 00:25:35,867 I could do whatever I wanted, whenever I wanted, 521 00:25:35,951 --> 00:25:38,787 but I didn't have any friends to do those things with. 522 00:25:40,664 --> 00:25:44,626 So, I just thought if we were getting a night off from stopping Cicada, 523 00:25:44,709 --> 00:25:46,878 we could just go out 524 00:25:48,588 --> 00:25:50,006 and have some fun, you know? 525 00:25:50,090 --> 00:25:51,800 And I want that, too. 526 00:25:52,342 --> 00:25:55,845 But after we figure out this cure. 527 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 [inhales deeply] 528 00:25:58,139 --> 00:26:00,850 You know, my mom's friend, Doug, he had a saying. 529 00:26:01,559 --> 00:26:03,144 "If you're always waiting to live your life, you're gonna die before it starts." 530 00:26:04,896 --> 00:26:07,148 And Doug, he would know. 531 00:26:07,232 --> 00:26:08,733 He operated a Zamboni. 532 00:26:09,484 --> 00:26:10,777 May he rest in peace. 533 00:26:11,319 --> 00:26:12,904 All right, I'm gonna go outside, 534 00:26:12,988 --> 00:26:15,115 see if I can stretch my arm high enough 535 00:26:15,198 --> 00:26:16,866 to get you some cell phone service. 536 00:26:21,955 --> 00:26:23,832 Dark 'n Stormy. On the house. 537 00:26:25,208 --> 00:26:26,293 Do I look that pathetic? 538 00:26:26,751 --> 00:26:28,670 You look like you belong here about as much as I do. 539 00:26:29,212 --> 00:26:30,880 I thought I was coming here for a business meeting. 540 00:26:31,589 --> 00:26:34,301 -What do you do? Sell leather? -No. 541 00:26:34,384 --> 00:26:36,303 -Tattoo artist. -Mmm-mmm. 542 00:26:36,636 --> 00:26:38,054 -Gun for hire. -[chuckles] 543 00:26:38,805 --> 00:26:42,058 Trust me, you wouldn't believe me if I told you. 544 00:26:42,434 --> 00:26:43,643 Well, I'm a photographer, 545 00:26:43,727 --> 00:26:45,562 so it looks like we're both a little lost. 546 00:26:46,104 --> 00:26:47,439 So, what's your excuse? 547 00:26:47,897 --> 00:26:51,985 Taking pictures hasn't made me rich, yet, so I bartend to pay rent. 548 00:26:52,068 --> 00:26:53,445 My sister hooked me up here. 549 00:26:53,528 --> 00:26:56,072 Forgot to mention I'd be working in hell. 550 00:26:56,156 --> 00:26:57,157 [Cisco chuckles] 551 00:26:57,449 --> 00:26:58,533 Sisters. 552 00:26:59,951 --> 00:27:03,079 If I looked at the DNA of two siblings, 553 00:27:03,163 --> 00:27:05,081 one who became a meta, and one who didn't, 554 00:27:05,165 --> 00:27:07,292 I would have a close enough genetic match 555 00:27:07,375 --> 00:27:10,462 to isolate the part of the genome that controls meta-chains. 556 00:27:11,921 --> 00:27:14,215 I'm sorry. Did I just say that out loud? 557 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 [chuckles] Yeah, you did. 558 00:27:16,468 --> 00:27:19,137 I... I just... [chuckles] That... I... 559 00:27:20,513 --> 00:27:22,057 -Cisco. -Kamilla. 560 00:27:22,432 --> 00:27:24,684 Nice to meet you. 561 00:27:25,560 --> 00:27:26,770 I can't find the portal anywhere. 562 00:27:26,853 --> 00:27:29,564 I can't even get out of Nora's memories of this one day. 563 00:27:30,273 --> 00:27:31,274 Barry, get down. 564 00:27:44,704 --> 00:27:46,247 [rapid beeping] 565 00:27:46,331 --> 00:27:47,332 Nora's in trouble. 566 00:27:47,415 --> 00:27:49,834 Grace's defense mechanisms must be attacking her. 567 00:27:49,918 --> 00:27:51,669 She's not the only one who's in trouble. 568 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 [Caitlin] We need to get them out of there now. 569 00:27:55,090 --> 00:27:56,758 It's Nora's defense mechanism. 570 00:28:02,514 --> 00:28:03,515 [panting] 571 00:28:08,228 --> 00:28:09,687 [panting] 572 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 What? What am I supposed to do now? 573 00:28:14,859 --> 00:28:16,027 [phone ringing] 574 00:28:23,410 --> 00:28:25,161 -Hello? -Nora, is that you? 575 00:28:25,245 --> 00:28:26,621 -Caitlin. -Yes! 576 00:28:26,704 --> 00:28:29,666 I told you the MAD 2.0 could complete your emergency beacon. 577 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 Uh, Nora, your parents went into your memories. 578 00:28:31,543 --> 00:28:32,919 Let me conference them in. 579 00:28:33,002 --> 00:28:34,170 Sorry, my parents went where? 580 00:28:41,010 --> 00:28:42,303 [both breathing heavily] 581 00:28:43,304 --> 00:28:44,973 -[phone ringing] -[both gasp] 582 00:28:51,604 --> 00:28:53,440 -Iris West-Allen. -Mom? 583 00:28:53,523 --> 00:28:54,691 -Nora, are you okay? -Dad? 584 00:28:54,774 --> 00:28:56,443 So, listen, we made an important discovery. 585 00:28:56,526 --> 00:28:57,527 [Caitlin] To get you out of there. 586 00:28:57,610 --> 00:29:00,613 The portals are hidden in perception gaps-- 587 00:29:00,697 --> 00:29:03,158 Things that you remember the way you want them to be, 588 00:29:03,241 --> 00:29:04,617 not the way they actually were. 589 00:29:04,701 --> 00:29:05,827 [Sherloque] Because you're in denial 590 00:29:05,910 --> 00:29:07,871 or your perception was colored by anger or what have you-- 591 00:29:07,954 --> 00:29:10,123 So, these defense mechanisms, they're composed of synapses. 592 00:29:10,206 --> 00:29:12,834 If you can break down the synapses in the false memory, 593 00:29:12,917 --> 00:29:14,669 that will reveal the real memory 594 00:29:14,753 --> 00:29:17,589 and the synaptic jolt will expose the portal. 595 00:29:17,672 --> 00:29:20,049 Okay, well, how do we do that? 596 00:29:20,133 --> 00:29:23,636 Well, um, we'll have to call you back. You're burning up. 597 00:29:23,928 --> 00:29:25,221 [whimpering] 598 00:29:25,305 --> 00:29:26,306 Hello? 599 00:29:32,312 --> 00:29:33,772 "Perception gaps"? 600 00:29:37,734 --> 00:29:38,985 The dollhouse. 601 00:29:40,528 --> 00:29:42,155 How do we know which memories weren't real? 602 00:29:44,115 --> 00:29:45,200 Of course. 603 00:29:45,867 --> 00:29:48,369 Iris, it's the Hall of Villains. You and Nora. 604 00:29:48,453 --> 00:29:52,540 Barry, I still dampen Nora's powers. She still grows up hating me. 605 00:29:52,624 --> 00:29:55,126 -This is my future. -No. No, it's not. 606 00:29:55,210 --> 00:29:57,629 It's just a memory. One warped from the perspective 607 00:29:57,712 --> 00:29:59,839 of a sad, angry little kid that ran away from home. 608 00:29:59,923 --> 00:30:02,133 Don't you get it? That person that we saw in there, 609 00:30:02,217 --> 00:30:04,260 the bad mom that Nora told us about, 610 00:30:04,344 --> 00:30:07,555 she doesn't even exist in any timeline. 611 00:30:07,764 --> 00:30:10,725 I told you you had to be different in the future, but I was wrong. 612 00:30:10,809 --> 00:30:12,644 You don't have to change who you are, 613 00:30:12,727 --> 00:30:14,854 you don't even have to change the name of your newspaper. 614 00:30:16,231 --> 00:30:19,734 I know any future with you in it is gonna be a good one. 615 00:30:20,443 --> 00:30:22,195 You just gotta believe that, too. 616 00:30:25,448 --> 00:30:27,075 What are you doing here? 617 00:30:27,450 --> 00:30:29,494 Please, this memory isn't real. 618 00:30:29,577 --> 00:30:31,955 Your uncle's house, I don't think it's really like this. 619 00:30:33,164 --> 00:30:35,792 Okay, better eat up, kiddo. We got a big day-- 620 00:30:35,917 --> 00:30:37,961 -[gasps] -[screaming] 621 00:30:38,837 --> 00:30:39,921 [Nora] Grace, get down! 622 00:30:42,173 --> 00:30:43,675 [grunting] 623 00:30:51,099 --> 00:30:52,517 I don't see the portal anywhere. 624 00:31:05,238 --> 00:31:06,322 Barry, it's working. 625 00:31:06,531 --> 00:31:07,782 [Nora grunting] 626 00:31:15,498 --> 00:31:20,420 Death. Failure. Another broken family. 627 00:31:20,920 --> 00:31:24,966 This is the legacy I gave you. 628 00:31:27,051 --> 00:31:29,262 Nobody breaks up my family, you son of a bitch. 629 00:31:33,766 --> 00:31:34,893 [Nora grunting] 630 00:31:57,123 --> 00:31:58,124 [zapping] [Nora gasps] 631 00:32:08,635 --> 00:32:09,636 Oh, no. 632 00:32:12,722 --> 00:32:13,932 You dropped your toy. 633 00:32:14,515 --> 00:32:16,684 I just wanted to see the museum. 634 00:32:16,935 --> 00:32:19,354 I know, honey, but you ran away. I didn't know where you went. 635 00:32:19,437 --> 00:32:21,022 I was afraid you could've gotten hurt. 636 00:32:21,356 --> 00:32:23,399 You said that the museum reminded you of Dad, 637 00:32:23,775 --> 00:32:26,027 'cause Dad was the Flash's number-one fan. 638 00:32:26,653 --> 00:32:31,574 So, I wanted to see it 'cause I love the Flash, too. 639 00:32:33,409 --> 00:32:34,911 It's not fair. [sniffles] 640 00:32:35,370 --> 00:32:37,205 I know, honey. I know it's not fair. 641 00:32:38,665 --> 00:32:39,958 But I love you, Nora. 642 00:32:40,708 --> 00:32:42,335 Your dad loved you, too. 643 00:32:43,127 --> 00:32:44,545 So, so much. 644 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Come here. 645 00:32:57,684 --> 00:32:59,268 [Barry] Come on, we gotta go. 646 00:33:02,438 --> 00:33:03,648 Let's go get Nora. 647 00:33:04,691 --> 00:33:07,068 Grace, I know you're afraid. 648 00:33:07,610 --> 00:33:09,237 You think that you'll never be as happy as you were that day with your uncle. 649 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 That's why you try to remember it as perfect. 650 00:33:14,283 --> 00:33:17,662 But things can be that good, Grace. You just have to wake up. 651 00:33:23,501 --> 00:33:29,507 And then you and me and my parents, we can all help your uncle, together. 652 00:33:31,217 --> 00:33:32,593 You're a liar. 653 00:33:36,264 --> 00:33:37,265 [both grunt] Grace. 654 00:33:47,108 --> 00:33:49,318 Maybe you don't have anyone who cares about you, 655 00:33:49,902 --> 00:33:52,155 but I have someone who cares about me, 656 00:33:52,363 --> 00:33:54,907 and I'm the only one who can help him! 657 00:34:01,539 --> 00:34:02,540 [Nora] Mom. 658 00:34:04,167 --> 00:34:05,626 -Hey. -[Nora] She's not coming. 659 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 -What? -Hurry. 660 00:34:06,794 --> 00:34:08,546 Come on. Come on. 661 00:34:15,928 --> 00:34:17,055 [all gasp] 662 00:34:19,265 --> 00:34:20,266 They're okay. 663 00:34:20,349 --> 00:34:21,559 [whistles] 664 00:34:22,602 --> 00:34:23,603 [chuckles] [Barry grunts] 665 00:34:26,689 --> 00:34:27,815 [gasping] 666 00:34:36,240 --> 00:34:38,868 Neural oscillations are normal. You three are perfectly healthy. 667 00:34:38,951 --> 00:34:41,829 Oh, and we think we figured out how you two ended up in Nora's brain. 668 00:34:41,913 --> 00:34:45,458 That is a satellite shard full of dark matter... 669 00:34:45,541 --> 00:34:46,584 in Grace's head. 670 00:34:46,793 --> 00:34:47,835 [speaks French] 671 00:34:47,919 --> 00:34:51,380 Sometimes, surgeons leave a piece of shrapnel on a patient's brain 672 00:34:51,464 --> 00:34:53,007 if it's too dangerous to remove. 673 00:34:53,091 --> 00:34:55,259 And we think that the dark matter was seeping out 674 00:34:55,343 --> 00:34:57,011 to create a barrier around her brain. 675 00:34:57,178 --> 00:35:00,515 We can't go back in as long as it's there. It's too dangerous. 676 00:35:00,640 --> 00:35:02,892 Well, we need to find another way to stop Cicada. 677 00:35:03,392 --> 00:35:05,686 I think I might be able to help with that. 678 00:35:11,901 --> 00:35:12,902 [Nora exhales] 679 00:35:12,985 --> 00:35:14,445 [Nora] It's the inside of Dwyer's house. 680 00:35:14,695 --> 00:35:16,531 -[Caitlin] Whoa! -Damn. 681 00:35:16,614 --> 00:35:18,866 I mean, that's great, but why did you go in without us? 682 00:35:18,950 --> 00:35:21,577 -We had a plan. -No, I know. Um... 683 00:35:22,787 --> 00:35:25,081 You know, just with the machine being ready, 684 00:35:25,164 --> 00:35:27,125 and knowing that Cicada was still out there, 685 00:35:27,208 --> 00:35:29,752 I guess I just, um... I got a little excessive. 686 00:35:30,962 --> 00:35:33,005 That's not the only reason, though, right? 687 00:35:33,965 --> 00:35:35,508 Was protecting her secret. 688 00:35:37,218 --> 00:35:39,011 What secret is that? 689 00:35:49,480 --> 00:35:52,024 Well, her feelings for her mother when she was a child. 690 00:35:52,108 --> 00:35:53,734 They must be painful memories. 691 00:35:57,113 --> 00:35:59,782 -Is that correct, Nora? -Yeah, exactly. 692 00:36:01,909 --> 00:36:04,996 Okay, um, let's get started on this lead. 693 00:36:05,163 --> 00:36:07,290 -Good job, Nora. -Thanks. 694 00:36:12,211 --> 00:36:15,882 Monsieur Allen, just for my records, for today's events, 695 00:36:16,132 --> 00:36:20,344 what was the defense mechanism that Nora was using? 696 00:36:21,596 --> 00:36:24,223 It was one of the costumes from the museum. 697 00:36:24,473 --> 00:36:25,683 What costume? 698 00:36:27,101 --> 00:36:28,477 The Reverse-Flash. 699 00:36:41,490 --> 00:36:42,491 [sighs] 700 00:36:47,371 --> 00:36:50,625 -[Nora] Surprise! -Happy first day in your new office. 701 00:36:50,708 --> 00:36:52,251 So sweet. 702 00:36:52,335 --> 00:36:53,544 [Iris West and Nora chuckle] 703 00:36:53,836 --> 00:36:55,922 So, have you decided what you're gonna name the paper? 704 00:36:56,005 --> 00:36:57,048 I don't know. 705 00:36:57,632 --> 00:37:00,259 "Central City Citizen" has a certain ring to it. 706 00:37:00,885 --> 00:37:03,054 -Are you sure? -Yeah. You're right. 707 00:37:03,846 --> 00:37:07,433 Future isn't always what it seems. We decide what it gets to be. 708 00:37:07,516 --> 00:37:10,186 So, um, I just have to tell you one little thing. 709 00:37:12,230 --> 00:37:14,357 See that ledger down there? 710 00:37:14,440 --> 00:37:15,650 That's the year the paper was founded. 711 00:37:16,025 --> 00:37:17,860 -In my time. -2021? 712 00:37:19,862 --> 00:37:21,113 That's two years from now. 713 00:37:22,281 --> 00:37:23,950 You're changing the future already. 714 00:37:26,869 --> 00:37:31,332 Hey, um, I gotta find Cisco, but I'll see you guys later, all right? 715 00:37:31,415 --> 00:37:32,416 Okay. [Iris West sighs] 716 00:37:34,877 --> 00:37:36,379 -Let's unpack. -[both laugh] 717 00:37:38,798 --> 00:37:40,508 -Mom. -Yeah. 718 00:37:40,591 --> 00:37:43,928 Dad told me about the memory that you saw. 719 00:37:44,971 --> 00:37:46,764 I know it wasn't real, Nora. 720 00:37:48,808 --> 00:37:50,685 But it must've come from a very real place. 721 00:37:51,060 --> 00:37:54,605 You must've been so angry with me to see me that way. I... 722 00:37:54,689 --> 00:37:56,232 I was angry all the time. 723 00:37:57,858 --> 00:38:00,027 Angry for not getting to have a dad, 724 00:38:00,361 --> 00:38:04,490 angry 'cause nobody seemed to understand what I was feeling. 725 00:38:05,658 --> 00:38:08,286 And it didn't matter what you did or said, Mom, 726 00:38:08,369 --> 00:38:10,621 I was always gonna be angry at you, 727 00:38:11,455 --> 00:38:13,040 because you were there. 728 00:38:14,583 --> 00:38:17,837 -You were going through a lot, Nora. -But so were you. 729 00:38:18,754 --> 00:38:21,340 I mean, I thought you were trying to stop me from being me, 730 00:38:21,424 --> 00:38:23,968 but you were trying to stop me from being Dad. 731 00:38:24,510 --> 00:38:26,429 I mean, ending up like him. 732 00:38:27,513 --> 00:38:32,310 You guys had a whole life together, and a child, 733 00:38:33,477 --> 00:38:35,229 and he vanished. 734 00:38:35,313 --> 00:38:37,898 I can't imagine how hard that must've been for you. 735 00:38:39,900 --> 00:38:44,238 And from that day, you were protecting me, 736 00:38:44,322 --> 00:38:46,198 and I get that now. 737 00:38:48,367 --> 00:38:50,828 I'm so sorry for the way that I treated you, 738 00:38:51,329 --> 00:38:54,206 both back then and now, 739 00:38:54,290 --> 00:38:57,585 when I first got here, I... You didn't deserve that. 740 00:38:59,545 --> 00:39:00,546 [sighs] 741 00:39:02,214 --> 00:39:03,341 Thank you. 742 00:39:06,344 --> 00:39:08,804 You're an amazing woman, Nora West-Allen. 743 00:39:10,473 --> 00:39:14,477 I will always love you. Past, present and future. 744 00:39:14,977 --> 00:39:16,187 -I love you, too, Mom. -[chuckles] 745 00:39:17,313 --> 00:39:18,522 [Nora] It's hard to keep a secret, 746 00:39:18,939 --> 00:39:21,650 but it's a lot easier when you're reminded why you're doing it. 747 00:39:21,734 --> 00:39:23,486 -Shall we? -Yeah, okay. 748 00:39:23,569 --> 00:39:25,112 [Nora] I met someone who told me 749 00:39:25,196 --> 00:39:28,032 that she would do anything to protect her family. 750 00:39:29,200 --> 00:39:32,995 She helped me see that so would I. 751 00:39:34,997 --> 00:39:38,918 My parents can't know that you're helping me stop Cicada. 752 00:39:39,251 --> 00:39:40,961 There's too much at risk. 753 00:39:41,629 --> 00:39:44,340 And I'll do anything to protect them. 754 00:39:45,841 --> 00:39:47,218 Even lie. 755 00:39:53,557 --> 00:39:58,771 [Grace] Liar. Liar. Liar. Liar. 756 00:39:59,897 --> 00:40:01,649 [softly] Nora lied to me. 757 00:40:04,110 --> 00:40:05,152 She'll pay. 758 00:40:07,279 --> 00:40:09,198 They'll all pay. 759 00:40:14,703 --> 00:40:16,163 Doug was right. 760 00:40:16,622 --> 00:40:18,833 Going out there, doing the ice-skating thing, 761 00:40:18,916 --> 00:40:21,001 that was definitely the right thing to do. 762 00:40:21,085 --> 00:40:23,003 -Yeah. Ol' Doug. -[cell phone chimes] -May he rest in peace. -Pour one out for the guy. 763 00:40:25,965 --> 00:40:28,008 Kamilla? The bartender? 764 00:40:28,092 --> 00:40:30,386 -Uh, excuse me? -Dude, nice. 765 00:40:31,220 --> 00:40:32,513 -All right. All right. -Yeah. 766 00:40:32,596 --> 00:40:35,558 Hey, did you guys make a breakthrough with the meta-human cure? 767 00:40:35,641 --> 00:40:39,895 We did. I managed to locate a pair of meta and non-meta siblings, 768 00:40:40,563 --> 00:40:43,190 so this cure, it's as good as done. 769 00:40:43,607 --> 00:40:46,026 All right, good, because I've been thinking. 56934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.